1
00:02:10,135 --> 00:02:13,295
إعتقدت فى ذلك الوقت أنه سيتم
.... القبض عليك

2
00:02:13,295 --> 00:02:14,855
أو كنت سأفقدك

3
00:02:14,855 --> 00:02:17,455
بسبب من ؟
 ه(روما) ؟

4
00:02:18,815 --> 00:02:21,495
القرص الذى أعطيته إلى الشرطة ؟ -
إنه مزيف -

5
00:02:21,495 --> 00:02:24,055
لا يوجد شئ بداخله

6
00:02:24,415 --> 00:02:26,015
لا تقلقى يا عزيزتى

7
00:02:26,015 --> 00:02:31,647
الآن أنا أحكم العالم الإجرامى لـ"أسيا"ه
أنا الملك

8
00:02:34,935 --> 00:02:37,015
لقد مرت خمس سنوات منذ ذلك اليوم

9
00:02:37,015 --> 00:02:41,495
وأنا .. (دون) ... أحكم
تجارة المخدرات في (أسيا)ه

10
00:02:41,495 --> 00:02:42,935
الملك

11
00:02:42,935 --> 00:02:45,855
والآن هدفى هو "أوروبا"ه

12
00:02:45,855 --> 00:02:47,535
الإتحاد الأوروبى للمخدرات يعلم أننى

13
00:02:47,535 --> 00:02:50,775
سوف أسطو على سوقهم
عن طريق تقليل السعر

14
00:02:50,775 --> 00:02:52,895
حالما أتى إلى أوروبا

15
00:02:52,895 --> 00:02:55,535
لن يكون لهم أى أعمال

16
00:02:55,535 --> 00:02:57,375
إذا تحدثت إلى هكذا
مرة أخرى

17
00:02:57,375 --> 00:02:59,366
سأجعل رجالى يقطعون عنقك

18
00:02:59,455 --> 00:03:00,415
... كيف تتجرأ على أن تتحدث هكذا إلىّ

19
00:03:00,415 --> 00:03:01,814
أنا أتحدث كيفما أشاء

20
00:03:03,095 --> 00:03:04,847
... أيها السادة

21
00:03:06,455 --> 00:03:07,295
.. أيها السادة

22
00:03:07,295 --> 00:03:09,015
... هذا (جيمى كوجان)ه

23
00:03:09,015 --> 00:03:10,735
زعيم الإتحاد

24
00:03:10,735 --> 00:03:12,495
.. لقد قام بجمع الجميع عنده

25
00:03:12,495 --> 00:03:14,855
حتى يمكنهم أن يضعوا
خلافاتهم جانبا ً

26
00:03:14,855 --> 00:03:18,370
ويتخذون قرار موتى

27
00:03:18,695 --> 00:03:21,767
من يوافق على قتل (دون) ؟

28
00:03:26,855 --> 00:03:28,015
حسناً , إذاً

29
00:03:28,015 --> 00:03:31,690
لقد علمت بأمر هذا الإجتماع
متأخر قليلاً

30
00:04:14,695 --> 00:04:20,495
# الجميع قلبه يدق بشدة #

31
00:04:20,495 --> 00:04:27,335
# أنظروا من الذي أتى #

32
00:04:27,335 --> 00:04:29,132
(دون)

33
00:04:49,855 --> 00:04:53,735
يقول (جيروان) أنه سعيد لرؤيتك
ثانية أمام بابه

34
00:04:53,735 --> 00:04:56,095
.. أنا لست هنا من أجل باب (جيروان)ه

35
00:04:56,095 --> 00:04:58,404
بل من أجل البضاعة

36
00:04:58,655 --> 00:05:00,646
إنه يريد البضاعة

37
00:05:04,615 --> 00:05:06,095
! اللعنة

38
00:05:06,095 --> 00:05:08,615
والآن يجب على ّأن أقود القارب بنفسي

39
00:05:08,615 --> 00:05:11,493
أنت لن تذهب إلى أى مكان يا (دون)ه

40
00:05:12,495 --> 00:05:14,695
هل هذا حسن الضيافة ؟

41
00:05:14,695 --> 00:05:16,447
(جيمى كوجان)

42
00:05:16,855 --> 00:05:19,695
إذا كنت تريد الدخول فى سوق
المخدرات الأوروبية

43
00:05:19,695 --> 00:05:22,015
فإن حياتك هى تذكرة الدخول

44
00:05:22,015 --> 00:05:25,655
وأنا أعتقد أنه هذا هو
جامع التذاكر

45
00:05:25,655 --> 00:05:27,695
مرحباً , أيها الرجل الضخم

46
00:05:27,695 --> 00:05:29,455
ألديك أمنية أخيرة ؟

47
00:05:29,455 --> 00:05:33,095
أى المطاعم فى (بانكوك) تقدم
أفضل الأطعمة إيطالية ؟

48
00:05:33,095 --> 00:05:33,935
ماذا تقول ؟

49
00:05:33,935 --> 00:05:39,775
حسناً , بعد أن أقتلكم جميعاً , الليلة سأحب أن
أذهب إلى تناول بعض الأطعمة الإيطالية

50
00:05:39,775 --> 00:05:42,815
أنتم تعرفون المكرونة الإسباجيتى بلونيز
... وكوب من النبيذ الأحمر

51
00:05:42,815 --> 00:05:44,615
لا ؟
ماذا ؟

52
00:05:44,615 --> 00:05:46,175
لا أحد منكم يحب الأطعمة الإيطالية ؟

53
00:05:46,175 --> 00:05:48,166
ياللعار -
أطلقوا النار عليه -

54
00:06:00,175 --> 00:06:01,893
هيا , بسرعة

55
00:07:44,935 --> 00:07:46,573
أراك فى الجوار

56
00:08:37,455 --> 00:08:40,135
مساء الخير -
مرحباً يا (روما) , - مرحباً -

57
00:08:40,135 --> 00:08:44,526
هل هذا هو الملف الذى طلبته ؟ -
نعم ,- شكراً لك -

58
00:08:47,575 --> 00:08:49,406
إنه هو

59
00:08:50,615 --> 00:08:54,455
هل يوجد خطط لليلة ؟ -
لا شئ , لماذا ؟ -

60
00:08:54,455 --> 00:08:59,483
إنه عيد ميلادك وفكرت أنه يجب أن
نحتفل جميعا ً

61
00:08:59,815 --> 00:09:02,124
عيد ميلادى ؟

62
00:09:03,175 --> 00:09:05,973
إنه ليس عيد ميلادى يا (أرجون)ه

63
00:09:06,295 --> 00:09:08,015
أنا أعرف

64
00:09:08,015 --> 00:09:10,893
فى الحقيقة اليوم هو عيد ميلادى

65
00:09:14,015 --> 00:09:19,375
... يا إلهى, أنا آسفة جداً
! لقد نسيت تماما ً

66
00:09:19,375 --> 00:09:20,815
عيد ميلاد سعيد يا (أرجون)ه

67
00:09:20,815 --> 00:09:22,175
شكراً لك

68
00:09:22,175 --> 00:09:24,095
إنتظر لحظة

69
00:09:24,095 --> 00:09:25,653
مرحباً

70
00:09:26,815 --> 00:09:30,046
نعم، سأكون هناك
حسناً

71
00:09:32,295 --> 00:09:34,889
عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك -

72
00:09:37,535 --> 00:09:40,971
هل قمت بإستدعائي يا سيدى ؟ -
نعم -

73
00:09:42,615 --> 00:09:44,606
إجلسى

74
00:09:45,535 --> 00:09:50,131
أتعرفين يا (روما) كم خدمت فى
هذا القطاع من العمل ؟

75
00:09:51,815 --> 00:09:54,045
سبعة وثلاثون عاما ً

76
00:09:54,695 --> 00:09:58,975
فى خلال هذه السنين
لقد عملت على 186 قضية

77
00:09:58,975 --> 00:10:02,888
لقد عملت بكل شجاعة
وبكل قوة

78
00:10:04,855 --> 00:10:09,451
ولكننى أعرف , أننى سأفتقدك كثيرا ً

79
00:10:11,535 --> 00:10:13,615
المعذرة , يا سيدى ؟

80
00:10:13,615 --> 00:10:17,415
سوف أتقاعد يا (روما)ه -
ماذا ؟ -

81
00:10:17,415 --> 00:10:18,935
نعم

82
00:10:18,935 --> 00:10:22,007
أردت إخبارك بنفسى

83
00:10:23,695 --> 00:10:26,334
! بحقك , أنا لن أموت

84
00:10:28,895 --> 00:10:32,455
... هيا
لنذهب إلى سيارتى

85
00:10:32,455 --> 00:10:35,615
سيدى .. يمكنك أن تعيد النظر فى قرارك

86
00:10:35,615 --> 00:10:38,971
لا أريد ذلك -
وماذا عن (دون) ؟ -

87
00:10:39,495 --> 00:10:42,855
! إنه من قام بالهروب

88
00:10:42,855 --> 00:10:45,575
إنه مسئوليتك أنت الآن

89
00:10:45,575 --> 00:10:48,135
وأنا أعرف أنك ستفعلين ذلك

90
00:10:53,375 --> 00:10:56,014
مساء الخير يا سيد (ماليك) ؟

91
00:10:56,415 --> 00:10:57,175
دون ؟

92
00:10:57,175 --> 00:11:00,135
! إرفع يديك للأعلى
للأعلى حيث يمكننى رؤيتهم

93
00:11:00,135 --> 00:11:02,255
.. إهدأوا يا شباب

94
00:11:02,255 --> 00:11:03,375
! على ركبتيك

95
00:11:03,375 --> 00:11:05,095
حقاً ؟ أنا أرتدى اللون الأبيض

96
00:11:05,095 --> 00:11:07,615
أصمت , وأنزل على ركبيتك

97
00:11:07,615 --> 00:11:11,927
أنا أيضاً سعيداً لرؤيتك
يا قطتى البرية

98
00:11:12,175 --> 00:11:14,131
! إنتبه

99
00:11:14,855 --> 00:11:18,052
لماذا يبدوا الجميع غاضبا ً؟

100
00:11:19,095 --> 00:11:21,255
حصانة مُطلقة

101
00:11:21,255 --> 00:11:24,055
ليتم إسقاط جميع الإتهامات ضدى

102
00:11:24,055 --> 00:11:28,335
فى "ماليزيا" وفى باقي الدول
المرفوع بها إتهامات ضدي

103
00:11:28,335 --> 00:11:31,495
! أنت رجل مطلوب من الشرطة فى كل دول العالم

104
00:11:31,495 --> 00:11:34,248
مع من قد أتحدث وكيف سأقنعهم جميعا ً؟ -
حقاً ؟ -

105
00:11:34,775 --> 00:11:38,688
اليوم، كانت أمى  ستكون سعيدة جداً لسماع ذلك

106
00:11:39,055 --> 00:11:40,815
سعيدة ؟

107
00:11:40,815 --> 00:11:43,775
! كانت ستطلق عليك النار بيديها

108
00:11:43,775 --> 00:11:47,051
سيد (ماليك) , أنت لا تعرف أمى

109
00:11:47,175 --> 00:11:50,611
الحصانة أو لا شئ

110
00:11:51,255 --> 00:11:55,615
 ه(دون), ما تطلبه شئ مستحيل

111
00:11:55,615 --> 00:11:57,935
ربما يمكننى إنقاذك من عقوبة الإعدام

112
00:11:57,935 --> 00:11:59,535
! هذا كل شئ

113
00:11:59,535 --> 00:12:03,375
إن كنت تريد كل المعلومات والأدلة 
وأسماء جميع عملائى ومن يزودوني بالبضاعة 

114
00:12:03,375 --> 00:12:05,889
... وكل المتورطين في هذه التجارة 

115
00:12:06,295 --> 00:12:09,207
فإن عرضك صغير جداً يا سيد (ماليك)ه

116
00:12:09,335 --> 00:12:12,295
إفعل شيئاً حيال ذلك
... أتعرف

117
00:12:12,295 --> 00:12:14,815
قدم عرضاً لا يمكننى رفضه

118
00:12:14,815 --> 00:12:16,612
حسناً

119
00:12:17,335 --> 00:12:20,295
.. إذا لم تتعاون معنا

120
00:12:20,295 --> 00:12:26,086
صدقنى , لن تذهب إلى السجن فقط
بل وسيحكم عليك بعقوبة الإعدام أيضاً

121
00:12:27,615 --> 00:12:30,368
جميعنا سنموت يا سيد (ماليك)ه

122
00:12:30,535 --> 00:12:35,893
ربما الذهاب إلى السجن الآن
سيكون فى صالحى

123
00:12:58,935 --> 00:13:02,405
لقد إنتظرت هذا اليوم طويلا ً

124
00:13:02,855 --> 00:13:07,095
.. كيف تشعر وأنت هنا
فى السجن ؟

125
00:13:07,095 --> 00:13:09,015
نعم , لا بأس بذلك

126
00:13:09,015 --> 00:13:11,615
ولكننى لست سعيدا ً
...  بلون الزي هنا

127
00:13:11,615 --> 00:13:16,894
ولكنك لا تبدين سعيدة أيضاً
ما الأمر ؟

128
00:13:18,135 --> 00:13:21,491
... تغيرك الغير متوقع هذا
ذلك الرجل الصالح الذي ظهر فجأة بداخلك

129
00:13:22,495 --> 00:13:24,015
لماذا تستمر فى التمثيل هكذا ؟

130
00:13:24,015 --> 00:13:29,335
فى هذه التجارة , عندما تستفيد الناس
من موتك أكثر من حياتك

131
00:13:29,335 --> 00:13:32,805
يجب أن نفهم حينها
أنه حان الوقت لنتغير لكي نستمر

132
00:13:33,215 --> 00:13:35,615
لقد فكرت فى أن أفعل شيئاً
صالحاً قبل أن أموت , ولكن

133
00:13:35,615 --> 00:13:40,455
أنتم أيها الناس لم تعطونى فرصة لأصلح من نفسي
! شئ محزن جدا ً

134
00:13:40,455 --> 00:13:42,375
إذاً لو أعطيناك هذه الفرصة

135
00:13:42,375 --> 00:13:45,535
كنت ستقوم بتزويدنا بكل هذه المعلومات حقاً... 

136
00:13:45,535 --> 00:13:48,295
أليس هذا صحيحا ً ؟ -
نعم , هذا صحيح -

137
00:13:48,295 --> 00:13:50,975
... لقد كذبت عليك مرة قبل ذلك

138
00:13:50,975 --> 00:13:55,048
ولم يعجينى هذا -
! إصمت -

138
00:13:55,375 --> 00:13:59,048
غضبك هذا يظهر لي ما بقلبك

138
00:14:00,375 --> 00:14:01,048
وماذا به؟

138
00:14:02,875 --> 00:14:07,048
روما، أياً كان ما حدث من قبل
الأمر الأكثر أسفاً

138
00:14:08,975 --> 00:14:10,748
هو إنني خنتك

139
00:14:12,095 --> 00:14:18,095
... أردت أن أراك لمرة خلف قضبان السجن

140
00:14:18,095 --> 00:14:20,893
وسأفعل الآن

141
00:14:21,655 --> 00:14:24,647
لذا, مع السلامة يا (دون)ه

142
00:14:53,135 --> 00:14:58,004
لو تركتنى حياً
سيكون هذا أكبر خطأ فى حياتك

143
00:15:11,015 --> 00:15:13,768
مرحباً بك فى الجحيم يا (دون)ه

144
00:15:46,775 --> 00:15:50,688
لقد إنسدت المجارى فى الحمام رقم 14

145
00:15:50,815 --> 00:15:53,375
أدوات منزلية

146
00:15:59,455 --> 00:16:01,730
أمازلت غاضبا ً؟

147
00:16:15,295 --> 00:16:17,095
أنا هنا لكى أعرض صداقتى عليك

148
00:16:17,095 --> 00:16:20,455
لننسى الماضى ؟ -
لننسى , ماذا ؟ -

149
00:16:20,455 --> 00:16:24,095
لقد سجنت فى هذا القفص لمدة خمس سنوات
بسببك

150
00:16:24,095 --> 00:16:27,015
أنت هنا بسبب غرورك
يا (فاردان)ه

151
00:16:27,015 --> 00:16:30,132
أنت لا تعرف كيف تتغير مع الوقت
والظروف

152
00:16:32,535 --> 00:16:34,375
! هيا

153
00:16:34,375 --> 00:16:35,775
! هيا

154
00:16:35,775 --> 00:16:37,731
إنهض

155
00:16:39,615 --> 00:16:42,295
إذا كنت تعرف حقاً
ماذا تفعل هنا إذا ً؟

156
00:16:42,295 --> 00:16:45,970
لقد جئت هنا من أجلك يا (فاردان) ؟

157
00:16:46,375 --> 00:16:47,695
لأقدم لك عرضا ً

158
00:16:47,695 --> 00:16:51,483
حسناً , أنا أيضاً لدىّ عرضا ً

159
00:16:53,535 --> 00:16:57,095
ماذا عن أن أقطعك قطعا ً
وأطعمك للكلاب هنا ؟

160
00:16:57,095 --> 00:16:59,455
هذا لن يفيدك أو يفيدني بشئ يا (فاردان)ه

161
00:16:59,455 --> 00:17:00,968
سيفيد الكلاب فقط

162
00:17:02,255 --> 00:17:05,884
! وأنا أكره الكلاب

163
00:17:06,375 --> 00:17:08,935
أنا أنتظر حكماً بالإعدام يا (فاردان)ه

164
00:17:08,935 --> 00:17:12,695
سواء قتلتنى الآن أو حكم علىّ
القانون بعد أسبوعين

165
00:17:12,695 --> 00:17:14,731
كلهم سواء، لا فرق

166
00:17:15,615 --> 00:17:17,295
فكر يا (فاردان)ه

167
00:17:17,295 --> 00:17:21,375
كان يمكن أن أسلم نفسى لأي دولة

168
00:17:21,375 --> 00:17:22,695
ولكننى إخترت هذه

169
00:17:22,695 --> 00:17:28,486
بالرغم من أننى أعرف أنك هنا
وتريد قتلى

170
00:17:43,295 --> 00:17:45,411
(دون)

171
00:17:48,775 --> 00:17:51,653
! إذهبوا من هنا
جميعكم .. هيا

172
00:17:56,375 --> 00:17:58,252
.. تابع

173
00:17:58,495 --> 00:18:01,855
لقد جئت إلى هنا لكى أساعك على الهرب

174
00:18:01,855 --> 00:18:04,494
فى مقابل ماذا ؟

175
00:18:04,695 --> 00:18:05,695
ستعرف عندما يحين الوقت

176
00:18:05,695 --> 00:18:07,526
... لا , لا

177
00:18:07,815 --> 00:18:10,495
! ستخبرنى الآن

178
00:18:10,495 --> 00:18:16,495
كل ما عليك فعله هو أن تقرر إذا
...كنت تريد الهرب أم لا

179
00:18:16,495 --> 00:18:18,655
... إذا كانت هذه إحدى ألاعيبك

180
00:18:18,655 --> 00:18:21,010
ثق بى , لا يوجد أى ألاعيب

181
00:18:21,695 --> 00:18:23,535
ماذا يجب على ّأن أفعل ؟

182
00:18:23,535 --> 00:18:25,491
جيد

183
00:18:26,015 --> 00:18:31,135
بعد يومين , سيتم تزويد المطبخ
بالمستلزمات

184
00:18:56,255 --> 00:18:57,815
هل تراه ؟

185
00:18:57,815 --> 00:19:00,535
أريد أن أقوم بمهام هذا الرجل

186
00:19:00,535 --> 00:19:04,653
حسناً , ولكن -
إفعل ذلك ,من فضلك - حسناً -

187
00:19:20,015 --> 00:19:21,855
والآن ماذا ؟

188
00:19:21,855 --> 00:19:24,575
والآن سننتظر حتى يوم السبت

189
00:19:24,575 --> 00:19:26,895
لماذا ؟
ماذا سيحدث فى يوم السبت ؟

190
00:19:26,895 --> 00:19:29,735
سيزورنى المحام الخاص بى

191
00:19:29,735 --> 00:19:34,375
هل هناك أسئلة أخرى ؟ -
نعم , سؤال آخر , أيمكننى أن أسأل ؟ -

192
00:19:34,375 --> 00:19:39,688
لا! هل حصلت على جوابك ؟
طابت ليلتك

193
00:20:30,295 --> 00:20:32,525
... الليلة سنخرج من هنا
هل أنت جاهز ؟

194
00:20:32,615 --> 00:20:34,970
! نعم

195
00:21:00,375 --> 00:21:01,735
أنت , هل تريد تناول طعامى ؟

196
00:21:01,735 --> 00:21:04,124
ألا تريده ؟ -
أكره السمك -

197
00:22:14,015 --> 00:22:15,528
ساعدونى

198
00:22:15,735 --> 00:22:18,135
إنه يموت , نحتاج إلى المساعدة هنا

199
00:22:18,135 --> 00:22:19,175
إنه يموت

200
00:22:19,175 --> 00:22:22,087
شكراً لكم
إن صديقى مريض جدا ً

201
00:23:00,615 --> 00:23:01,575
مرحباً

202
00:23:01,575 --> 00:23:02,575
مرحباً

203
00:23:02,575 --> 00:23:04,415
أتمنى أن لا أكون قد أزعجتك ؟

204
00:23:04,415 --> 00:23:06,451
لا , على الإطلاق

205
00:23:08,575 --> 00:23:10,535
هل هؤلاء لى ؟

206
00:23:10,535 --> 00:23:12,127
نعم

207
00:23:12,775 --> 00:23:14,055
شكراً لك

208
00:23:14,055 --> 00:23:17,092
تفضل -
شكراً لكِ -

209
00:23:18,295 --> 00:23:20,684
من هذا ؟

210
00:23:21,615 --> 00:23:24,527
إنه أخى , (راميش)ه

211
00:23:24,615 --> 00:23:27,254
... أخوكي

212
00:23:28,455 --> 00:23:30,491
أين هو ؟

213
00:23:33,695 --> 00:23:36,050
لقد مات

214
00:23:42,175 --> 00:23:43,528
أنا آسف

215
00:23:43,615 --> 00:23:45,571
لا بأس

216
00:23:51,455 --> 00:23:53,015
أتذكرين يا (روما) عندما أخبرتينى ذات مرة

217
00:23:53,015 --> 00:23:57,725
أنكِ لا تريدين التفكير بأى شئ
حتى يتم إعتقال (دون)ه

218
00:23:58,535 --> 00:24:00,332
نعم أتذكر

219
00:24:01,015 --> 00:24:05,054
... حسناً , الوضع الآن

220
00:24:09,855 --> 00:24:13,643
لقد رن هاتفك مرة أخرى

221
00:24:14,375 --> 00:24:18,050
... آسفة ... إنتظر لحظة

222
00:24:18,215 --> 00:24:20,331
مرحباً ؟

223
00:24:21,615 --> 00:24:23,412
متى ؟

224
00:24:58,175 --> 00:25:03,807
# جاذبيته وإغراءه #

225
00:25:05,695 --> 00:25:11,964
# هو سحره #

226
00:25:27,295 --> 00:25:32,813
# جاذبيته وإغراءه #

227
00:25:34,615 --> 00:25:40,565
# هما سبب سحره #

228
00:25:41,135 --> 00:25:44,815
# عينيه مثل النجوم #

229
00:25:44,815 --> 00:25:47,695
# هو من بهر الناس جميعاً #

230
00:25:47,695 --> 00:25:54,851
# أوه يا قلبي , هل هذا حقيقيّ ؟ #

231
00:25:55,335 --> 00:25:58,735
# اليوم هو هنا #

232
00:25:58,735 --> 00:26:01,895
# هل عاد هنا أخيراً؟ #

233
00:26:01,895 --> 00:26:07,135
# إمسك قلبك فقط
وقل إسمه بصوت عالي #

234
00:26:07,135 --> 00:26:10,655
# خمن من هو #

235
00:26:10,655 --> 00:26:17,535
# لقد أتى, لقد عاد مجدداً #

236
00:26:17,535 --> 00:26:21,289
# ه(أنظروا إنه(دون #

237
00:26:37,535 --> 00:26:43,167
# أنا السر الذى لم يستطع أي أحد فهمه #

238
00:26:44,855 --> 00:26:50,930
# وأسلوبي هذا لا يملكه أحد غيري #

239
00:27:06,015 --> 00:27:11,612
# أنا السر الذى لم يستطع أي أحد فهمه #

240
00:27:13,455 --> 00:27:19,690
# وأسلوبي هذا لا يملكه أحد غيري #

241
00:27:20,615 --> 00:27:24,295
# أنا أكثر عمقاً من المحيط #

242
00:27:24,295 --> 00:27:27,135
# ولا أبقى ساكناً أبداً #

243
00:27:27,135 --> 00:27:33,165
# فأنا مثل الدخان #

244
00:27:33,695 --> 00:27:39,655
# وهذا الدخان لا يتوقف عن الحركة أبداً #

245
00:27:39,655 --> 00:27:44,895
# إمسك بقلبك فقط
وقل إسمه بصوت عالي #

246
00:27:44,895 --> 00:27:48,655
# خمن من هو #

247
00:27:48,655 --> 00:27:55,215
# لقد أتى, لقد عاد مجدداً #

248
00:27:55,215 --> 00:27:58,366
# أنظروا إنه(دون)ه #

249
00:28:20,335 --> 00:28:27,735
# أنت لست مثل الدخان, أنت مثل النار يا عزيزي #

250
00:28:27,735 --> 00:28:34,935
# لكنني سأتي إليك, سأحترق بك وأموت #

251
00:28:34,935 --> 00:28:38,815
إذا أحببتيني #
# ماذا ستنالين من هذا؟

252
00:28:38,815 --> 00:28:44,208
# فلا أحد يعلم أين قد أذهب بعد ذلك #

253
00:28:44,375 --> 00:28:49,455
# تمالك قلبك فقط
وقل إسمه بصوت عالي #

254
00:28:49,455 --> 00:28:53,095
# خمن من هو #

255
00:28:53,095 --> 00:28:59,295
# لقد أتى , لقد عاد مجدداً#

256
00:28:59,295 --> 00:29:01,763
# أنظروا إنه(دون)ه #

257
00:29:06,335 --> 00:29:09,691
#  أنظروا إنه (دون)ه#

258
00:29:19,095 --> 00:29:23,293
خذ , هذا ما أريده منك الآن

259
00:29:23,935 --> 00:29:27,015
يوجد صندوق أمانات
فى البنك التجارى الروسى بـ "زيورخ"ه

260
00:29:27,015 --> 00:29:30,415
والذى ينتمى إلى رئيسك السابق (بوريس)ه

261
00:29:30,415 --> 00:29:35,655
لقد أعطى واحداً من المفاتيح إليك
والآخر مع زميلك (سنجانيا)ه

262
00:29:35,655 --> 00:29:37,885
لدى مفتاحا ً, وهذا بفضلك

263
00:29:38,015 --> 00:29:40,535
وإن فكرنا بالموضوع، إن كنت قد أخذت
المفتاح من (سنجانيا)ه

264
00:29:40,535 --> 00:29:44,015
سواء قبل أن تسممه أو حتى قبل ذلك
سيكون هذا فى صالحك

265
00:29:44,015 --> 00:29:46,245
ماذا يوجد فى هذا الصندوق ؟

266
00:29:47,175 --> 00:29:50,615
ستعرف ما بالصندوق عندما نفتحه

267
00:29:50,615 --> 00:29:53,891
أين المفتاح يا (فاردان) ؟

268
00:29:56,455 --> 00:29:58,286
مطار زيوريخ

269
00:29:58,375 --> 00:30:01,175
الخزينة رقم 1 - 3 - 5

270
00:30:01,175 --> 00:30:04,884
الرقم السرى لها هو
5 - 4 - 8 - 1 - 7

271
00:30:05,775 --> 00:30:07,855
تم ذلك

272
00:30:07,855 --> 00:30:11,455
عزيزتى , خذى الرحلة القادمة
"إلى "زيورخ

273
00:30:11,455 --> 00:30:14,492
سنراك هناك خلال يومين

274
00:30:15,935 --> 00:30:18,574
أتثق فى هذه الفتاة بصورة كبيرة ؟

275
00:30:19,295 --> 00:30:20,774
(أيشا)

276
00:30:20,855 --> 00:30:22,652
معذرة ؟

277
00:30:23,375 --> 00:30:26,412
إسمى (أيشا)ه

278
00:30:27,455 --> 00:30:28,935
... هل كنت تسأل شيئاً

279
00:30:28,935 --> 00:30:36,933
كنت أتسائل إذا كانت فتاة مثلك
يجب أن تفعل أشياء خطيرة مثل هذه

280
00:30:37,215 --> 00:30:41,094
أنا لست فتاة جميلة فقط يا سيد
(فارادن)

281
00:30:41,415 --> 00:30:44,248
لدى الكثير من المهارات الأخرى

282
00:30:45,775 --> 00:30:47,015
أراك فى "زيورخ"ه

283
00:30:47,015 --> 00:30:48,846
إلى اللقاء

284
00:31:06,615 --> 00:31:08,890
مرحباً بك فى "زيورخ"ه

285
00:31:50,095 --> 00:31:52,734
أتعرفونه ؟

286
00:31:54,255 --> 00:31:56,255
(فابيان كول)

287
00:31:56,255 --> 00:31:58,695
رئيس البنك المركزى الألمانى

288
00:31:58,695 --> 00:32:02,015
مؤثر وقوى
ويُحترم من قبل الجميع

289
00:32:02,015 --> 00:32:07,135
لا يعرف الكثير أن المكانة التى
حققها فى خلال الثمانى سنوات الأخيرة

290
00:32:07,135 --> 00:32:11,055
كان من المفترض أن تكون لشخص أخر -
من ؟ -

291
00:32:11,055 --> 00:32:13,735
عندما إجتمعت اللجنة ليتم إختيار رئيساً للبنك

292
00:32:13,735 --> 00:32:16,295
لم يكن إختيارهم الأول هو (كول)ه
وإنما كان شخص أخر

293
00:32:16,295 --> 00:32:17,694
(جيمس واردن)

294
00:32:18,015 --> 00:32:20,535
إذاً لماذا لم يختار المجلس (جيمس واردن) ؟

295
00:32:20,535 --> 00:32:24,323
لقد قُتل (واردن) فى حادث سيارة

296
00:32:26,455 --> 00:32:29,731
وكان (كول) وراء هذه الحادثة

297
00:32:30,055 --> 00:32:33,206
خمن من كان يساعده ؟

298
00:32:35,455 --> 00:32:37,015
سنجانيا ؟

299
00:32:37,015 --> 00:32:39,973
هذا صحيح يا (فاردان) ؟

300
00:32:40,455 --> 00:32:43,935
ولكن المرسل من قبل (كول) , لم يدرك

301
00:32:43,935 --> 00:32:49,646
أن (سنجانيا) قد سجل إجتماعهم
على هذا شريط

302
00:32:50,215 --> 00:32:52,175
هل سنقوم بإبتزاز (كول) ؟

303
00:32:52,175 --> 00:32:55,565
نعم و لا

304
00:32:55,775 --> 00:32:58,775
...  بالتأكيد سوف أبتز (كول)ه

305
00:32:58,775 --> 00:33:03,485
عن طريق نائب رئيس البنك
(جى كى ديوان)

306
00:33:03,975 --> 00:33:07,335
هل نائب رئيس البنك المركزي الألماني هنديا ً؟

307
00:33:07,335 --> 00:33:11,886
ماذا أقول ياعزيزتى
نحن فى كل مكان

308
00:33:12,535 --> 00:33:15,493
لما لا نتعامل مع (كول) مباشرة ؟

309
00:33:15,855 --> 00:33:20,695
الوزير يكون أكثر قلقا ًعلى القوة
من الملك نفسه

310
00:33:20,695 --> 00:33:25,974
إن المرسل من (كول) إلى (سنجانيا) لم يكن إلا
(ديوان)

311
00:33:27,935 --> 00:33:29,971
ما هي نواياك؟

312
00:33:32,775 --> 00:33:35,775
لدى البنك مركز لعملاته
هنا فى "برلين"ه

313
00:33:35,775 --> 00:33:38,573
وهنا حيث تطبع الأوراق
ذات الفئة 50 و 100 يورو

314
00:33:39,095 --> 00:33:41,295
كم سنأخذ ؟

315
00:33:41,295 --> 00:33:44,455
أنا لا أريد المال -
ماذا تريد إذاً ؟ -

316
00:33:44,455 --> 00:33:49,815
أنا أريد الصفائح التى يطبع عليها

317
00:33:49,815 --> 00:33:52,535
لماذا بحق الجحيم قد يعطيك (ديوان) هذه الصفائح ؟

318
00:33:52,535 --> 00:33:54,895
بإبتزاز أو بدون إبتزاز
سوف ينتهى أمره , صحيح ؟

319
00:33:54,895 --> 00:33:56,015
صحيح

320
00:33:56,015 --> 00:34:00,855
(ولذا من المهم أن يبقى (ديوان) و(فابيان كول
خارج الصورة

321
00:34:00,855 --> 00:34:02,335
ولكن كيف ؟

322
00:34:02,335 --> 00:34:08,444
بمساعدة (ديوان) سأستطيع الدخول
إلى مركز العملات لسرقته

323
00:34:13,695 --> 00:34:18,415
حتى لو إستطعت سرقة هذه الصفائح
لن يكون بالأمر الصعب أن يصنعوا صفائح جديدة

324
00:34:18,415 --> 00:34:20,415
بالطبع ليس أمرا ًصعباً يا عزيزتى

325
00:34:20,415 --> 00:34:24,695
ولكن النقود الجديدة
لا تجعل النقود القديمة بلا قيمة

326
00:34:24,695 --> 00:34:27,335
وعندما يحين الوقت الذي سيستبدل
فيه البنك النقود القديمة كلها

327
00:34:27,335 --> 00:34:30,486
ستكون مرت سنوات

328
00:34:30,735 --> 00:34:33,055
...وحينها .. كيف أقول هذا

329
00:34:33,055 --> 00:34:35,335
... سنكون

330
00:34:35,335 --> 00:34:37,849
بليونيرات

331
00:34:43,295 --> 00:34:48,455
نعم يا سيدى -
يا (روما) لقد تحدثت مع الانتربول الألمانى -

332
00:34:48,455 --> 00:34:51,655
(دون) و (فاردان) فى (زيورخ)

333
00:34:51,655 --> 00:34:54,055
 (دون) و (فاردان) ؟

334
00:34:54,055 --> 00:34:55,975
ماذا يفعلون معا ً ؟

335
00:34:55,975 --> 00:34:57,615
هذا ما نحتاج إلى معرفته

336
00:34:57,615 --> 00:35:01,415
السيارة التى كانوا يسافرون فيها
.. وجدت فى منطقة معزولة فى "برلين"ه

337
00:35:01,415 --> 00:35:04,054
إذهبى إلى "برلين" فى الحال -
حسناً , يا سيدى -

338
00:35:04,175 --> 00:35:07,615
لقد تحدثت إلى مدير
المخابرات (كلوز ويلاند)ه

339
00:35:07,615 --> 00:35:11,295
سيحضر إجتماعاً خيرياً فى الغد -
حسناً -

340
00:35:11,295 --> 00:35:17,404
سيقابلك هناك , أتمنى لك التوفيق -
حسناً يا سيدى.. شكراً لك -

341
00:35:30,615 --> 00:35:32,015
.. معذرة أيها السادة

342
00:35:32,015 --> 00:35:34,215
سيد (ويلاند) ؟ -
(روما باجت)  -

343
00:35:34,215 --> 00:35:37,495
المحقق (ماليك) قد حدثك عنى -
نعم , لقد فعل -

344
00:35:37,495 --> 00:35:39,295
هذا هو المحقق (يانس باكيل)ه

345
00:35:39,295 --> 00:35:41,095
سيعمل على القضية معك

346
00:35:41,095 --> 00:35:43,484
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك أيضاً -

347
00:35:44,415 --> 00:35:48,335
لقد أراد المحقق (ماليك) أن أشكرك بالنيابة
عنه لكل مساعداتك

348
00:35:48,335 --> 00:35:51,135
أخبرى (ماليك) أنه يدين بواحدة لى

349
00:35:51,135 --> 00:35:52,727
! بل بالكثير

350
00:35:53,415 --> 00:35:54,455
سأفعل , يا سيدى

351
00:35:54,455 --> 00:35:55,895
مساء الخير أيها السادة
والسيدات

352
00:35:55,895 --> 00:35:58,215
... شكراً على تواجدكم هنا اليوم

353
00:35:58,215 --> 00:36:01,730
وأنكم وضعتم قلوبكم أمام
محافظكم

354
00:36:02,655 --> 00:36:05,295
هلا تنضمون إلى اليوم لكى ترحبوا
... معى 

355
00:36:05,295 --> 00:36:06,655
...  ضيفنا الشرفى

356
00:36:06,655 --> 00:36:12,207
نائب رئيس البنك المركزى
السيد (جى كى ديوان)ه

357
00:36:30,615 --> 00:36:34,455
سنرفع كؤوسنا لنشرب فى صحتك
! نخبك

358
00:36:34,455 --> 00:36:34,855
! نخبكم

359
00:36:34,855 --> 00:36:36,855
شكراً لكم أيها السادة والسيدات

360
00:36:36,855 --> 00:36:39,494
إستمتعوا بباقى الأمسية

361
00:37:10,535 --> 00:37:12,412
شكراً لك

362
00:39:14,855 --> 00:39:16,811
ماذا حدث ؟

363
00:39:16,935 --> 00:39:18,812
... هذا الرجل

364
00:39:19,375 --> 00:39:22,333
لا أعرف لماذا ولكني أشعر
بأننى أعرفه

365
00:39:22,935 --> 00:39:25,095
.. فقط إن لم يكن مظهره هكذا

366
00:39:25,095 --> 00:39:27,245
.. أنا واثقة

367
00:39:29,015 --> 00:39:31,051
إبحث عنه يا (أرجون)ه

368
00:39:34,295 --> 00:39:36,855
إن هذا مهم للغاية
لأن لولا دعمك

369
00:39:36,855 --> 00:39:39,775
لم نكن سنستطيع أن نتحمل
أى مصاريف أخرى

370
00:39:39,775 --> 00:39:42,095
إن هاتفك يرن

371
00:39:42,095 --> 00:39:44,245
هاتفى ؟ -
نعم -

372
00:39:49,855 --> 00:39:51,775
المعذرة

373
00:39:51,775 --> 00:39:52,775
مرحباً ؟

374
00:39:52,775 --> 00:39:52,855
تهانينا على الهاتف الجديد يا (ديوان)ه

375
00:39:55,535 --> 00:39:59,733
فى صندوق الوارد مقطع فيديو
أنا واثق من أنك ستراه مهماً

376
00:40:00,375 --> 00:40:05,893
.. أقترح أن تشاهده بمفردك
لأنه قد يسبب لك إحراجاً

377
00:40:18,695 --> 00:40:21,295
لقد حفظت كلمتى

378
00:40:21,295 --> 00:40:22,455
والآن هذا دورك

379
00:40:22,455 --> 00:40:25,015
إن تم إختيار السيد (ويردن) كرئيس

380
00:40:25,015 --> 00:40:26,812
سيكون من الصعب القيام بأعمالنا

381
00:40:26,935 --> 00:40:29,495
لا تقلق , سينتهى كل شئ

382
00:40:33,455 --> 00:40:36,855
لقد أخبرتك أنه سيكون مثيراً للإهتمام

383
00:40:36,855 --> 00:40:40,015
بالإضافة لهذا الفيديو
لدىّ أيضاً وثيقة من البنك

384
00:40:40,015 --> 00:40:42,215
إنها توضح أن مليون دولار
... تم تحويلها

385
00:40:42,215 --> 00:40:44,455
"إلى حساب (سنجانيا) فى بنك "سويسرا

386
00:40:44,455 --> 00:40:47,765
.... (سنجانيا), لا أعرف أي -
موقع عليها من قِبلك -

387
00:40:48,495 --> 00:40:51,695
إنه من حظك إننى رجلاً لطيفا ً

388
00:40:51,695 --> 00:40:56,455
وما أريده ليس أمراً صعباً بالنسبة لك

389
00:40:56,455 --> 00:41:00,175
يوجد سيارة سوداء بالخارج تحمل الرقم
بى أى يو" 103"

390
00:41:00,175 --> 00:41:02,255
... لديك

391
00:41:02,255 --> 00:41:04,246
دقيقتين

392
00:41:32,535 --> 00:41:34,332
من أنت ؟

393
00:41:45,015 --> 00:41:46,733
ه(دون) ؟

394
00:41:47,695 --> 00:41:50,084
لا تأخذ صورا ًتذكارية من فضلك

395
00:41:53,095 --> 00:41:56,455
اللعنة , أحضر السيارة

396
00:41:56,455 --> 00:41:57,855
! أنت مجنون

397
00:41:57,855 --> 00:41:59,615
هل لديك أى فكرة
عما تطلبه ؟

398
00:41:59,615 --> 00:42:00,535
بالطبع

399
00:42:00,535 --> 00:42:03,015
أريد المعلومات التى ستساعدنى

400
00:42:03,015 --> 00:42:05,404
على الدخول إلى الطابق السفلى
للبنك المركزى

401
00:42:05,935 --> 00:42:07,615
... إسمع ... إذا كنت تريد المال

402
00:42:07,615 --> 00:42:09,175
فقط قل المبلغ الذى تريده
وستحصل عليه

403
00:42:09,175 --> 00:42:11,215
ولكن ما تطلبه هذا مستحيل

404
00:42:11,215 --> 00:42:16,608
أتريد أن تقضى أنت و (فابيان كول) باقى
حياتكم فى السجن ؟

405
00:42:18,295 --> 00:42:21,495
تفاصيل المعلومات التى أريدها
على الهاتف

406
00:42:21,495 --> 00:42:23,167
...و يا (ديوان)ه  

407
00:42:23,495 --> 00:42:26,407
لديك 24 ساعة

408
00:42:44,175 --> 00:42:46,245
روما , هناك

409
00:42:57,695 --> 00:43:01,165
أنا أراك يا قطتى البرية

410
00:43:04,215 --> 00:43:05,015
(دون)

411
00:43:05,015 --> 00:43:07,734
... إذا تم القبض على ّ -
إهدأ يا (ديوان)ه -

412
00:43:07,855 --> 00:43:10,015
... إنه ليس من الصعب القبض على (دون)ه

413
00:43:10,015 --> 00:43:12,131
! ولكنه مستحيلا ً

414
00:45:08,695 --> 00:45:10,775
هل أنت بخير ؟

415
00:45:10,775 --> 00:45:12,695
هل الجميع بخير ؟

416
00:45:12,695 --> 00:45:14,572
إبتعد عن السيارة

417
00:45:15,015 --> 00:45:17,615
إننا من الشرطة
إبقى بعيداً عن السيارة

418
00:45:17,615 --> 00:45:20,573
... إنها سيارتى

419
00:45:24,895 --> 00:45:28,410
أخرج من هنا , من فضلك

420
00:45:31,775 --> 00:45:34,369
ألديك أى مال ؟

421
00:45:36,895 --> 00:45:38,772
ها هو

422
00:46:24,935 --> 00:46:27,455
لقد إنتهى الوقت, أسف يا (روما)ه

423
00:46:27,455 --> 00:46:29,571
أراك قريبا ً

424
00:47:11,535 --> 00:47:12,775
مرحباً

425
00:47:12,775 --> 00:47:14,970
لحظة من فضلك , يا سيدى

426
00:47:15,215 --> 00:47:18,048
عفواً , يجب أن أذهب

427
00:47:20,815 --> 00:47:23,204
هذا سيدمرنا

428
00:47:23,895 --> 00:47:26,575
إفعل كل ما عليك فعله يا (ديوان)ه

429
00:47:26,575 --> 00:47:31,126
لا أريد أن أسمع إسم هذا
الرجل (دون) مجدداً أبدا ً

430
00:47:31,415 --> 00:47:33,690
هل هذا مفهوم ؟

431
00:48:10,295 --> 00:48:12,375
إذاً يا سيد (ديوان)ه

432
00:48:12,375 --> 00:48:15,412
كيف يمكن لـ (عبدول جبار) أن يساعدك ؟

433
00:48:17,575 --> 00:48:19,964
لقد سمعت أنك رجلاً مفيدا ً

434
00:48:22,375 --> 00:48:24,650
ما سمعته صحيحاً

435
00:48:25,175 --> 00:48:27,015
ما هو العمل ؟

436
00:48:27,015 --> 00:48:29,335
أنت تعرف (دون), بالطبع

437
00:48:29,335 --> 00:48:30,615
نعم

438
00:48:30,615 --> 00:48:33,015
إنه فى "برلين" الآن

439
00:48:33,015 --> 00:48:36,132
.... أريد منك أن تتعقبه و

440
00:48:36,535 --> 00:48:38,048
أنت تعرف

441
00:48:47,175 --> 00:48:48,972
لماذا ؟

442
00:48:50,175 --> 00:48:52,935
لماذا تريد قتله يا سيد (ديوان) ؟

443
00:48:52,935 --> 00:48:56,484
هل تريد السبب أم المال ؟

444
00:49:00,935 --> 00:49:03,654
والآن سنتكلم

445
00:49:07,375 --> 00:49:09,570
خمسة ملايين يورو

446
00:49:09,695 --> 00:49:11,295
..... النصف الآن , والنصف الآخر

447
00:49:11,295 --> 00:49:14,844
عندما أسلم لك رأسه

448
00:49:15,015 --> 00:49:17,095
هذا ليس ضرورياً

449
00:49:17,095 --> 00:49:22,772
ولكننى أريد أن ينتهى ذلك
فى أقرب وقت ممكن

450
00:49:34,535 --> 00:49:36,335
(فاردان)

451
00:49:36,335 --> 00:49:40,855
هل ترى الآن لماذا لا نتفاهم أبداً ؟

452
00:49:40,855 --> 00:49:42,175
سيكون من الأفضل بدلاً من مشاهدة الكارتون

453
00:49:42,175 --> 00:49:45,815
أن تفكر بالأمن فى البنك المركزى

454
00:49:45,815 --> 00:49:46,935
حقاً ؟

455
00:49:46,935 --> 00:49:49,215
.... حتى إذا ساعدك (ديوان)ه

456
00:49:49,215 --> 00:49:51,695
لن تكون سرقة هذه الصفائح
بهذه السهولة

457
00:49:51,695 --> 00:49:54,335
أنا أعرف يا (فاردان)ه

458
00:49:54,335 --> 00:49:58,135
نحن نحتاج إلى أحد قراصنة الحاسوب للسيطرة
على أمن المبنى بأكمله

459
00:49:58,135 --> 00:50:01,650
الريموت , من فضلك

460
00:50:02,535 --> 00:50:04,135
شكراً لك

461
00:50:04,135 --> 00:50:05,455
ولكن من ؟

462
00:50:05,455 --> 00:50:08,215
كل رجالنا الآن إما فى السجون

463
00:50:08,215 --> 00:50:10,206
أو الإنتربول أو على قائمة المطلوبين من المباحث الفيدرالية

464
00:50:10,815 --> 00:50:12,735
إهدأ يا (فاردان)ه

465
00:50:12,735 --> 00:50:17,889
أنا أعرف الشخص المناسب لهذه العملية

466
00:50:21,615 --> 00:50:23,455
مهلاً , إنتبه -
هل أنت مجنون ؟ -

467
00:50:23,455 --> 00:50:25,047
أسف

468
00:50:37,015 --> 00:50:38,295
شكراً لقدومك يا (سمير)ه

469
00:50:38,295 --> 00:50:39,935
على الإطلاق يا سيدى، أرجوك ... أنا أعنى

470
00:50:39,935 --> 00:50:44,295
لقد كنت أريد أن أرى بنفسى أنك
من إتصل بى حقاً

471
00:50:44,295 --> 00:50:47,207
أنا من أشد المعجبين بك يا سيدى -
سيدى ؟ -

472
00:50:47,335 --> 00:50:49,695
كلمة "سيدي" تبدوا شريفة جدا ً

473
00:50:49,695 --> 00:50:53,165
أدعونى بـ (دون)ه
لدى عملا ًلك

474
00:50:55,615 --> 00:50:58,335
إن نظام الحماية فى البنك المركزى

475
00:50:58,335 --> 00:51:01,175
يتم التحكم فيه من خلال حاسوبا ًرئيسيا ً

476
00:51:01,175 --> 00:51:03,175
أريدك أن تقتحم هذا الحاسوب

477
00:51:03,175 --> 00:51:07,487
حتى يكون النظام كله تحت سيطرتنا

478
00:51:11,855 --> 00:51:15,768
أنا آسف حقاً يا سيدى... (دون)ه

479
00:51:16,015 --> 00:51:17,615
لا أعتقد أننى يمكننى القيام بذلك -
حقاً ؟ -

480
00:51:17,615 --> 00:51:21,015
أليس أنت (سمير على) الذى إقتحم
.... بورصة "طوكيو" 17 مرة

481
00:51:21,015 --> 00:51:22,935
والذى سرق 1.4 مليون دولاراَ ؟

482
00:51:22,935 --> 00:51:26,095
والذى تبرع بهم بطريقة مجهولة إلى
"مؤسسة "حفظ المحيطات

483
00:51:26,095 --> 00:51:29,053
لا يوجد شئ يثبت أننى فعلت ذلك

484
00:51:29,295 --> 00:51:32,571
وإذا لم يكن هناك دليلا ً
فأنت لست مذنبا ً

485
00:51:32,855 --> 00:51:34,695
أليس ذلك صحيحاً ؟

486
00:51:34,695 --> 00:51:36,413
أصبت

487
00:51:38,015 --> 00:51:41,615
لقد كنت بعيداً عن الأنظار
طوال الثلاث سنوات الماضية

488
00:51:41,615 --> 00:51:42,935
أنا متأكد من أن الحب لديه
يد فى هذا

489
00:51:42,935 --> 00:51:47,804
أخبرنى بالحقيقة .... فأنا أحب قصص الحب

490
00:51:48,215 --> 00:51:50,171
... إنها

491
00:51:50,295 --> 00:51:52,175
إنها مميزة جدا ً

492
00:51:52,175 --> 00:51:54,295
أنا متأكد من هذا

493
00:51:54,295 --> 00:51:56,775
ولكن موهبتك مميزة أيضاً

494
00:51:56,775 --> 00:52:01,803
وسيكون من العار
ألا تستخدمها فى الوقت المناسب

495
00:52:03,455 --> 00:52:05,173
لا أستطيع

496
00:52:05,815 --> 00:52:11,765
لقد وعدت (يانا) أننى لن أفعل أى شئ
غير قانونى

497
00:52:12,375 --> 00:52:18,132
إذا لم يكن هناك أى دليل
أنت لست مذنبا ً, صحيح ؟

498
00:52:33,215 --> 00:52:35,046
مرحباً

499
00:52:36,495 --> 00:52:38,455
أين كنت ؟

500
00:52:38,455 --> 00:52:40,335
لقد كنت فى مقابلة عمل , أتذكرين ؟

501
00:52:40,335 --> 00:52:44,044
نعم , وكيف سارت ؟

502
00:52:44,295 --> 00:52:46,934
(لقد حصلت على العمل يا (يانا

503
00:52:49,055 --> 00:52:51,569
هذا رائع يا (سام)ه

504
00:52:53,655 --> 00:52:56,044
كيف تشعرين ؟

505
00:52:56,215 --> 00:52:58,285
أنا أشعر بكل خير

506
00:52:58,495 --> 00:53:00,815
متعبه قليلا ً, ولكن أنا بخير

507
00:53:00,815 --> 00:53:02,695
إنه لا يزعجك كثيراً , أليس كذلك ؟

508
00:53:02,695 --> 00:53:06,893
لا , إنه يتصرف بكل أدب

509
00:53:31,108 --> 00:53:32,826
إسمعى يا (يانا) سوف أسافر لمدة أسبوعين

510
00:53:33,801 --> 00:53:35,236
هناك عملاً مهماً جدا ًفى "أمستردام"ه

511
00:53:39,160 --> 00:53:41,057
يا عزيزتى , إنه ليس كما تعتقدين

512
00:53:41,982 --> 00:53:43,313
لقد إنتهيت من هذه الحياة

513
00:53:44,071 --> 00:53:46,269
ما هو مهم إلىّ الآن هو أنت
.... والطفل و

514
00:53:47,025 --> 00:53:48,819
ولن أجعل أى شئ يدخل بيننا

515
00:54:04,015 --> 00:54:05,775
فى الساعة الـ 18 : 1 دقيقة مساءا ً

516
00:54:05,775 --> 00:54:07,970
كان هناك رجلين فى السيارة

517
00:54:09,895 --> 00:54:12,015
بالظبط بعد 6 دقائق

518
00:54:12,015 --> 00:54:14,848
هنا , أنظر بعناية

519
00:54:16,575 --> 00:54:18,095
! واحد فقط

520
00:54:18,095 --> 00:54:20,695
... هذا يعنى أن الراكب قد خرج من السيارة

521
00:54:20,695 --> 00:54:23,615
"فى مكان ما بين شارع "تيرجراتون

522
00:54:23,615 --> 00:54:27,855
"و شارع " 17 جولى

523
00:54:27,855 --> 00:54:31,564
ربما رآه شخصاً ما يخرج من السيارة

524
00:54:32,455 --> 00:54:34,935
نعم , من الممكن هذا

525
00:54:34,935 --> 00:54:36,615
(سوف أتحدث إلى (بيركل

526
00:54:36,615 --> 00:54:40,608
لو كان هناك شاهدا ً
سنجده

527
00:54:45,055 --> 00:54:45,855
....مرحباً

528
00:54:45,855 --> 00:54:50,451
ديوان) , أنا واثق من أنك)
معجب بدقتي في مواعيدي

529
00:54:50,855 --> 00:54:52,375
إذاً , ماذا قررت ؟

530
00:54:52,375 --> 00:54:55,055
لقد قررت أن أعطيك ما تريده

531
00:54:55,055 --> 00:54:56,295
جيد

532
00:54:56,295 --> 00:55:00,254
فى الغد الساعة الثامنة
خارج كنيسة برلين

533
00:55:03,855 --> 00:55:04,855
والآن ماذا ؟

534
00:55:04,855 --> 00:55:06,975
قم بفعل ما طلبه منك بالظبط

535
00:55:06,975 --> 00:55:09,091
ماذا تعنى ؟

536
00:55:09,615 --> 00:55:12,135
لا يمكننى أن أعطيه هذه المعلومات

537
00:55:12,135 --> 00:55:14,410
ومن قال أنها ستكون صحيحة ؟

538
00:55:14,615 --> 00:55:18,415
.. وعندما يكتشف (دون) هذا

539
00:55:18,415 --> 00:55:20,804
(سيكون قد مات يا سيد (ديوان

540
00:55:34,295 --> 00:55:35,295
مرحباً ؟

541
00:55:35,295 --> 00:55:38,775
يوجد على الشمال
شاحنة

542
00:55:38,775 --> 00:55:39,890
أنا أراها

543
00:55:39,975 --> 00:55:42,655
ستقف أمامك

544
00:55:42,655 --> 00:55:45,453
! إصعد إلى الأعلى

545
00:55:52,455 --> 00:55:54,252
لنذهب

546
00:56:13,215 --> 00:56:17,891
كل شئ طلبته فى هذا القرص

547
00:56:21,255 --> 00:56:24,855
المخططات لمركز العملات
.. وبروتوكولات الأمن و

548
00:56:24,855 --> 00:56:27,175
كل الأكواد للدخول إلى المبنى

549
00:56:27,175 --> 00:56:29,695
وماذا عن الخزنة التى تحوى
الصفائح ؟

550
00:56:29,695 --> 00:56:34,655
الخزنة فى مكان ما تحت القبو

551
00:56:34,655 --> 00:56:37,295
... إنها تفتح فقط بواسطة الرقم السرى

552
00:56:37,295 --> 00:56:41,335
والذى يكون مع خبير الصيانة للمركز
(وهو السيد (شنايدر

553
00:56:41,335 --> 00:56:43,326
أي شئ آخر ؟

554
00:56:44,455 --> 00:56:46,855
جزء من الرقم السرى
أيضاً للخزنة يتتطلب

555
00:56:46,855 --> 00:56:51,406
بصمة أصابع السيد (شنايدر) وبصمة صوته أيضاً

556
00:56:57,415 --> 00:56:59,935
إنها الحقيقة
يجب أن تثق بى

557
00:56:59,935 --> 00:57:02,095
أنا اخبرك بالحقيقة

558
00:57:02,095 --> 00:57:04,370
... لديك أعين جميلة

559
00:57:04,495 --> 00:57:06,451
أنا أثق بك

560
00:57:09,935 --> 00:57:11,615
أبق هذا الهاتف معك

561
00:57:11,615 --> 00:57:14,215
"لديك حجزاً فى فندق "دى روما

562
00:57:14,215 --> 00:57:17,215
إنتظر هناك حتى إتصالى القادم

563
00:57:17,215 --> 00:57:20,375
ولكن ماذا عن الشريط والمستندات ؟

564
00:57:20,375 --> 00:57:22,855
(إهدأ يا (ديوان

565
00:57:22,855 --> 00:57:26,734
سوف تحصل على ما تستحق

566
00:58:28,615 --> 00:58:30,810
خذوا السُلم

567
00:58:43,095 --> 00:58:46,371
(إنتظر هنا يا (كارل -
حسناً -

568
01:00:43,855 --> 01:00:45,368
أنت

569
01:00:53,375 --> 01:00:55,331
(جبار)

570
01:00:55,655 --> 01:00:59,095
قد لا يتواصل (دون) مع أصدقائه

571
01:00:59,095 --> 01:01:02,485
ولكنه دوماً يتواصل مع أعدائه

572
01:01:15,135 --> 01:01:17,095
شخص ما يلحق بك يا سيدى

573
01:01:17,095 --> 01:01:19,245
(شكراً يا (سمير

574
01:01:19,655 --> 01:01:21,455
أنت تريد هذا , صحيح ؟

575
01:01:21,455 --> 01:01:23,366
(لا يا (دون

576
01:01:23,495 --> 01:01:26,487
أريد أن أقتلك

577
01:01:28,255 --> 01:01:30,095
يبدوا أن لدينا مشكلة هنا

578
01:01:30,095 --> 01:01:31,655
كما ترى

579
01:01:31,655 --> 01:01:34,735
أنا أفضل أن أبقى على قيد الحياة

580
01:01:34,735 --> 01:01:39,047
وأعتقد أنك يجب أن تغير نواياك هذه

581
01:01:40,015 --> 01:01:43,695
أقترح أن تنضم إلى ّ

582
01:01:43,695 --> 01:01:46,975
مهما يكن المال
(الذي وعدك به (ديوان

583
01:01:46,975 --> 01:01:49,648
سوف أعطيك  ثلاثة أضعافه

584
01:01:50,455 --> 01:01:52,491
فكر فى هذا

585
01:01:53,055 --> 01:01:55,888
... أنا لا أريد أن أضعك

586
01:01:56,855 --> 01:01:59,415
! تحت أى ضغط

587
01:02:07,335 --> 01:02:08,455
وجدنا شخصا ً

588
01:02:08,455 --> 01:02:09,415
! هذا رائع

589
01:02:09,415 --> 01:02:12,135
شخص ما فى المحطة قد تعرف
(على سيارة (دون

590
01:02:12,135 --> 01:02:14,815
وأيضاً قد تعرف على الشخص الذى
خرج من السيارة

591
01:02:14,815 --> 01:02:16,295
ممتاز . أين هو ؟

592
01:02:16,295 --> 01:02:17,255
إنه مع الرسام التصويرى

593
01:02:17,255 --> 01:02:19,655
حسناً , أعلمنى عندما ينتهى
مع الرسام التصويرى

594
01:02:19,655 --> 01:02:20,935
حسناً إذاً

595
01:02:20,935 --> 01:02:22,573
(أرجون)

596
01:02:23,415 --> 01:02:24,695
عمل جيد

597
01:02:24,695 --> 01:02:26,413
شكرا ً

598
01:02:43,015 --> 01:02:44,812
(دون)

599
01:02:45,975 --> 01:02:49,455
لقد كان خطأ كبيراً وضع
جبار) فى خطتنا)

600
01:02:49,455 --> 01:02:51,455
حقاً ؟ -
حقاً -

601
01:02:51,455 --> 01:02:55,130
هل نسيت أنه كان مستأجرا ً
لكى يقتلك ؟

602
01:02:55,455 --> 01:03:00,375
أعداء (دون) يجب أن يتذكروا دائماً
أن (دون) لا ينسي أبداً

603
01:03:00,375 --> 01:03:03,415
... والخطأ الذى إرتكبته

604
01:03:03,415 --> 01:03:07,375
سيكون (عبدول جبار) تذكرة هروبنا
من البنك المركزى

605
01:03:07,375 --> 01:03:09,615
ماذا تعنى ؟ -
... أعنى -

606
01:03:09,615 --> 01:03:12,575
خطتى هى أن نخرج من المبنى

607
01:03:12,575 --> 01:03:15,175
...سوف تنجح فقط إذا

608
01:03:15,175 --> 01:03:19,691
ضحينا بـ (عبدوا جبار) ورفاقه الحمقى

609
01:03:26,695 --> 01:03:28,975
مرحباً يا عزيزتى

610
01:03:28,975 --> 01:03:30,806
مرحباً

611
01:03:43,135 --> 01:03:43,855
هل هو ميت ؟

612
01:03:43,855 --> 01:03:46,210
لا , ولكن أنت

613
01:03:46,855 --> 01:03:47,412
دون) ؟)

614
01:03:47,495 --> 01:03:51,455
أن تعطينى يا (ديوان) قرصاً فارغا ً
كان هذا غبائاً منك

615
01:03:51,455 --> 01:03:54,615
ولكن أن تستأجر قاتلاً لكى يقتلنى

616
01:03:54,615 --> 01:03:56,095
فى هذا سيكون موتك

617
01:03:56,095 --> 01:03:57,815
(من فضلك يا (دون

618
01:03:57,815 --> 01:03:58,895
(من فضلك يا (دون

619
01:03:58,895 --> 01:04:00,575
سا محنى

620
01:04:00,575 --> 01:04:01,655
أنا آسف لأننى خدعتك

621
01:04:01,655 --> 01:04:02,615
سأعطيك ما تريد

622
01:04:02,615 --> 01:04:04,695
أى شئ تطلبه منى

623
01:04:04,695 --> 01:04:06,415
أين المعلومات التى أريدها ؟

624
01:04:06,415 --> 01:04:09,535
(إنها معى يا (دون
إنها معى

625
01:04:09,535 --> 01:04:11,924
إفتح الباب

626
01:04:12,055 --> 01:04:13,807
دق , دق

627
01:04:16,895 --> 01:04:18,775
سيدى , هل طلبت خدمة الغرف ؟

628
01:04:18,775 --> 01:04:20,811
قل نعم

629
01:04:20,935 --> 01:04:22,135
نعم , أنا

630
01:04:22,135 --> 01:04:24,524
طلبت خدمة الغرف

631
01:04:33,735 --> 01:04:35,175
... ولكن أنت

632
01:04:35,175 --> 01:04:37,689
أعطها المعلومات

633
01:04:50,015 --> 01:04:51,528
لقد حصلت عليها

634
01:04:52,855 --> 01:04:56,975
كعقوبة لك سوف تقوم بشئ آخر
(لى يا (ديوان

635
01:04:56,975 --> 01:04:58,695
... إنتظر

636
01:04:58,695 --> 01:05:01,163
إنتظر إتصالى القادم

637
01:05:02,775 --> 01:05:04,413
إنه هو

638
01:05:08,615 --> 01:05:11,334
.... لقد رأيته من قبل

639
01:05:14,375 --> 01:05:16,127
..... أين

640
01:05:18,615 --> 01:05:21,135
... لقد كان فى حفل الجمعية الخيريه لجمع التبرعات

641
01:05:21,135 --> 01:05:24,775
... إسمه
.... ضيف الشرف

642
01:05:24,775 --> 01:05:25,535
(جى كى ديوان)

643
01:05:25,535 --> 01:05:26,215
هذا هو

644
01:05:26,215 --> 01:05:27,855
نائب رئيس البنك المركزى

645
01:05:27,855 --> 01:05:28,855
حقاً ؟

646
01:05:28,855 --> 01:05:30,375
نعم , أنت على حق

647
01:05:30,375 --> 01:05:34,375
ولكن ... ماذا كان يفعل مع
دون) فى السيارة ؟)

648
01:05:34,375 --> 01:05:36,730
! هذا ما يجب علينا إكتشافه

649
01:05:58,095 --> 01:05:59,733
حسناً

650
01:06:00,335 --> 01:06:03,575
يوجد لهذا المبنى نظام حماية كامل

651
01:06:03,575 --> 01:06:06,255
ولكن من الواضح أن هذا ليس جديداً لكم

652
01:06:06,255 --> 01:06:09,247
هل يمكنك التحكم فى حاسوباتهم أم لا ؟

653
01:06:09,415 --> 01:06:13,727
منذ أن وضعت ثقتك بى
لا يمكننى أن أخذلك

654
01:06:14,375 --> 01:06:18,815
يمكننى التحكم فى كل شئ
ما عدا القبو السفلى

655
01:06:18,815 --> 01:06:20,175
وماذا عنه ؟

656
01:06:20,175 --> 01:06:23,335
إنه ليس متصل بالحاسوب الرئيسى

657
01:06:23,335 --> 01:06:26,133
لديه نظام تحكم خاص به

658
01:06:26,295 --> 01:06:30,735
الدعم الكهربائى للقبو
يأتى من مكان بعيد

659
01:06:30,735 --> 01:06:34,284
حسناً , سنتعامل مع هذا

660
01:06:35,335 --> 01:06:37,775
سوف نكتشف هذا من داخل القبو نفسه

661
01:06:37,775 --> 01:06:39,413
... سيدى

662
01:06:40,335 --> 01:06:41,768
نعم ؟

663
01:06:41,935 --> 01:06:43,607
.... كما ترى

664
01:06:43,775 --> 01:06:45,735
... لا أريد أن أحبط أحدا ً, ولكن

665
01:06:45,735 --> 01:06:50,445
يجب أن ندرك ما سنتعامل معه

666
01:06:53,695 --> 01:06:57,095
عندما تدخل البنك المركزى
سيكون هناك نقطة تفتيش أولى

667
01:06:57,095 --> 01:06:59,175
كاشف المعادن والأشعة الفوق بنفسجية

668
01:06:59,175 --> 01:07:02,015
وعندما تدخل إلى الردهة
سيكون هناك كاميرات فى كل الأرجاء

669
01:07:02,015 --> 01:07:07,373
وهذه الكاميرات مراقبة أمنياً
بواسطة غرف التحكم

670
01:07:09,735 --> 01:07:12,255
.. ويوجد باب واحد لكى تدخل إلى القبو

671
01:07:12,255 --> 01:07:14,815
والذى يمكن أن يفتح بواسطة كلمة المرور

672
01:07:14,815 --> 01:07:17,175
والسلالم بالدخل تقودك إلى
القبو السفلى

673
01:07:17,175 --> 01:07:22,335
وفى الأسفل يوجد بوابة حديدية
محميه من قبل رجلين من الأمن

674
01:07:22,335 --> 01:07:25,655
إذا إستطعت الوصول اليهم

675
01:07:25,655 --> 01:07:29,095
سوف تصل إلى المدخل الأول
لغرفة الصفائح

676
01:07:29,095 --> 01:07:32,175
ضباط الأمن لديهم المفتاح
لهذا

677
01:07:32,175 --> 01:07:34,535
ولكن المشكلة الحقيقة التي ستواجهكم

678
01:07:34,535 --> 01:07:36,015
هي الغرفة الرئيسية

679
01:07:36,015 --> 01:07:37,935
إنها مصنوعة من الصلب القوى

680
01:07:37,935 --> 01:07:42,575
وإجراءات الطوارئ تقضى بأن تُغلق الأبواب
ويتم تحطيم لوحة التحكم

681
01:07:42,575 --> 01:07:46,727
أعنى , أنه من المستحيل المرور
خلالها

682
01:07:48,055 --> 01:07:50,455
حسناً , سنفجرها

683
01:07:50,455 --> 01:07:53,495
لا , يا سيدى  لا تفكر فى هذا من فضلك -
لماذا ؟ -

684
01:07:53,495 --> 01:07:57,815
لأن هناك شيئين سوف يحدثون
إذا حاولت تفجيرها لكى تُفتح

685
01:07:57,815 --> 01:07:59,015
... الأول

686
01:07:59,015 --> 01:08:02,095
غازات كيميائية سوف تنطلق فى الغرفة

687
01:08:02,095 --> 01:08:03,655
هذه الغازات ليس قاتلة ولكن لها
القدرة على أن تفقدك الوعى لمده 12 دقيقة

688
01:08:06,655 --> 01:08:08,095
والشئ الثانى ؟

689
01:08:08,095 --> 01:08:11,495
ستنفصل الغرفة عن الباب لمسافة 20 قدماً

690
01:08:11,495 --> 01:08:14,535
والآن أرضية هذا الممر
... مهيئة على نظام حماية

691
01:08:14,535 --> 01:08:17,254
سوف يعمل مع
أدنى ضغط عليه

692
01:08:17,455 --> 01:08:20,413
ماذا سيحدث لو تـفعّل هذا النظام ؟

693
01:08:20,695 --> 01:08:21,895
لا أعرف يا سيدى

694
01:08:22,615 --> 01:08:27,370
ولكن لو كنت مكانك
لن أتنفس حتى

695
01:08:49,575 --> 01:08:53,615
كارل) و (جبار) وفريقه)
سوف ينتظرون هنا

696
01:08:53,615 --> 01:08:57,415
وإثنين منكم سيذهبون إلى الأعلى وينتظروننا
فى الطابق الخامس , عند هذه النافذة

697
01:08:58,215 --> 01:08:59,855
... (جبار)

698
01:08:59,855 --> 01:09:03,615
المتفجرات والأسلحة
والذخيرة هي  الجزء الخاص بك

699
01:09:03,615 --> 01:09:07,210
# لا يوجد ليل #

700
01:09:07,495 --> 01:09:10,885
# ولا حتى نهار هنا #

701
01:09:11,375 --> 01:09:13,295
# هل هذا ظلام أم مجرد دخان؟ #

702
01:09:13,295 --> 01:09:14,895
(هذا هو الدكتور (شنايدر

703
01:09:14,895 --> 01:09:15,135
أريد بصمات أصابعه

704
01:09:19,855 --> 01:09:27,409
# العيون قد تنخدع, ومن الذي لا يعرف هذا #

705
01:09:27,535 --> 01:09:32,815
# من يعرف ما الموجود هنا أو لا؟ #

706
01:09:32,815 --> 01:09:34,895
مساء الخير
أنا المحقق (بارو) من الإنتربول

707
01:09:35,295 --> 01:09:37,855
هل لى أن أتحدث مع السيد (شنايدر) ؟

708
01:09:38,295 --> 01:09:40,015
مساء الخير
الدكتور (شنايدر) ؟

709
01:09:40,015 --> 01:09:43,415
(نعم, أنا الدكتور (شنايدر -
شكراً لك -

710
01:09:43,415 --> 01:09:45,815
يوجد الكثير من الأوراق
المزيفة مثل هذه فى الشوارع

711
01:09:45,815 --> 01:09:48,335
هل لى أن أحصل على نتيجة الاختبار
فى يوم الثلاثاء ؟

712
01:09:48,335 --> 01:09:51,455
يمكنك أن تحصل عليها فى الغد , إذا أردت -
لا , يوم الثلاثاء أفضل -

713
01:09:52,335 --> 01:09:55,133
(شكراً لك يا سيد (شنايدر

714
01:10:00,775 --> 01:10:02,775
ها أنت ذا -
شكراً لك كثيراً -

715
01:10:02,775 --> 01:10:08,535
# العيون قد تنخدع, ومن الذي لا يعرف هذا #

716
01:10:10,335 --> 01:10:11,095
(أنا الدكتور (شنايدر

717
01:10:11,095 --> 01:10:18,649
# من يعرف ما الموجود هنا أو لا؟ #

718
01:10:19,295 --> 01:10:25,643
# كل هذه أوهام #

719
01:11:13,215 --> 01:11:19,495
# العيون قد تنخدع, ومن الذي لا يعرف هذا #

720
01:11:21,295 --> 01:11:30,455
# من يعرف ما الموجود هنا أو لا؟ #

721
01:11:30,455 --> 01:11:37,255
# كل هذه أوهام #

722
01:11:59,495 --> 01:12:01,135
دون) ؟)

723
01:12:01,135 --> 01:12:04,047
كيف سنهرب من البنك المركزى؟

724
01:12:06,575 --> 01:12:10,015
هنا.. فى هذا الرواق
يوجد خروج الخدمات

725
01:12:10,015 --> 01:12:13,055
سوف تنتظرنا (أيشا) فى عربة شرطة

726
01:12:13,695 --> 01:12:18,255
سوف نهرب فى هذه العربة
بطريقة بسيطة وسهلة

727
01:12:18,255 --> 01:12:20,894
هذا كل شئ ؟

728
01:12:24,015 --> 01:12:27,695
... نعم, هذا كل شئ

729
01:12:27,695 --> 01:12:30,815
ألديك شيئا ًأفضل ؟

730
01:12:33,335 --> 01:12:35,053
لا ؟

731
01:12:37,095 --> 01:12:39,609
إعتقدت ذلك أيضا ً

732
01:12:40,815 --> 01:12:45,889
إذاً أعتقد أننا جميعاً يجب
أن نلتزم بخطتى

733
01:13:03,055 --> 01:13:04,375
.. مرحباً

734
01:13:04,375 --> 01:13:06,335
...(ديوان)

735
01:13:06,335 --> 01:13:06,608
...(ديوان)

736
01:13:09,655 --> 01:13:11,885
... غداً فى الثالثة

737
01:13:12,655 --> 01:13:14,855
(خلف منزل (بول لوب

738
01:13:14,855 --> 01:13:17,528
...من فضلك

739
01:13:17,735 --> 01:13:20,169
(كن فى ميعادك يا (ديوان

740
01:13:24,655 --> 01:13:30,048
لا يوجد شئ يوقفنى الآن

741
01:13:31,695 --> 01:13:34,528
(أنا أعرف (دون

742
01:13:37,295 --> 01:13:39,215
... يمكن أن يضحى بك

743
01:13:39,215 --> 01:13:41,855
أو أنا أو أى شخص أخر
ليحصل على ما يريده

744
01:13:44,855 --> 01:13:46,971
هل هذا صحيح ؟

745
01:13:47,975 --> 01:13:50,935
إذاً ماذا تفعل معه ؟

746
01:13:50,935 --> 01:13:52,891
أنا

747
01:13:53,175 --> 01:13:55,975
أردت أن أعرف خطته

748
01:13:55,975 --> 01:13:58,255
لن أكرر خطأ الثقة به
مرة أخرى

749
01:13:58,255 --> 01:14:00,971
(وبصراحة تامة يا (جبار

751
01:14:01,615 --> 01:14:03,890
لا يجب أن تثق به أنت أيضاً

752
01:14:04,015 --> 01:14:05,733
لماذا ؟

753
01:14:08,015 --> 01:14:12,133
... خطة (دون) للخروج الآمن من البنك تقول

754
01:14:13,215 --> 01:14:16,252
أنك لن تخرج من هناك وأنت حيا ً

755
01:14:19,215 --> 01:14:21,335
لن يغادر هذا المكان حيا ً

756
01:14:21,335 --> 01:14:22,695
(إهدأ يا (جبار

757
01:14:22,695 --> 01:14:25,855
(ليس الآن يا (جبار

758
01:14:25,855 --> 01:14:28,608
عندما نحصل على الصفائح

759
01:14:29,015 --> 01:14:32,495
يجب أن أقول أن خطة (دون) جيدة جدا ً

760
01:14:32,495 --> 01:14:35,615
.. ولكن تخيل عندما نحصل على الصفائح

761
01:14:35,615 --> 01:14:38,812
.. ولكن تخيل عندما نحصل على الصفائح

762
01:14:38,935 --> 01:14:41,847
سوف تمطر علينا السماء نقودا ً

763
01:14:43,015 --> 01:14:45,135
ماذا عن (دون) ؟

764
01:14:45,135 --> 01:14:50,368
مع مرور الوقت ستكتشف الشرطة
جثته

765
01:14:50,615 --> 01:14:53,375
وسوف نهرب نحن من مخرج
الخدمات

766
01:14:53,375 --> 01:14:55,570
وسوف نهرب نحن من مخرج
الخدمات

767
01:14:55,695 --> 01:14:57,970
هذا كل شئ

768
01:15:07,762 --> 01:15:09,288
مرحباً -
مرحباً -

769
01:15:10,366 --> 01:15:11,429
كيف حالك ؟

770
01:15:11,748 --> 01:15:13,586
أنا بخير يا عزيزتى

771
01:15:14,727 --> 01:15:17,224
أنا فقط أفتقدك -
وأنا أفتقدك أيضاً -

772
01:15:18,226 --> 01:15:19,887
أنت تعمل بجهد , تبدوا متعبا ً جدا ً

773
01:15:20,931 --> 01:15:22,763
تبقى فقط أيام قليلة وسوف أعود

774
01:15:24,118 --> 01:15:25,738
(أنا فخورة بك جداً يا (سام

775
01:15:26,760 --> 01:15:27,955
أنت تعرفين إننى أقوم بالشئ الصحيح

776
01:15:29,694 --> 01:15:30,355
أنا أحبك

777
01:15:31,063 --> 01:15:32,369
من فضلك , إعتنى بنفسك

778
01:15:32,844 --> 01:15:34,703
وإتصل بى , حسناً

779
01:15:45,495 --> 01:15:46,655
الرسم التصويرى
(يشبه السيد (جى كى ديوان

780
01:15:46,655 --> 01:15:49,044
الرسم التصويرى
(يشبه السيد (جى كى ديوان

781
01:15:49,375 --> 01:15:54,655
ولكننا فى الحقيقة نبحث عن رجل واحد
فقط

782
01:15:54,655 --> 01:15:56,175
أعرف يا سيدى

783
01:15:56,175 --> 01:15:59,326
ولكن أعتقد أنه على حق

784
01:16:00,295 --> 01:16:04,415
حسناً , دبرى ميعادا ًمعه -
شكراً يا سيدى -

785
01:16:04,415 --> 01:16:04,975
حسناً , دبرى ميعادا ًمعه -
شكراً يا سيدى -

786
01:16:04,975 --> 01:16:06,495
(روما) -
نعم سيدى -

787
01:16:06,495 --> 01:16:10,535
تذكرى أن (جى كى ديوان) رجلاً مهما ً

788
01:16:10,535 --> 01:16:13,495
لذا , إطرحى أسئلتك بدقة

789
01:16:13,495 --> 01:16:15,531
أنا أتفهم ذلك , يا سيدى

790
01:16:26,175 --> 01:16:27,175
مرحباً ؟

791
01:16:27,175 --> 01:16:34,255
أسف لأنك إنتظرتنى لكن يجب
على ّأن أغير الميعاد

792
01:16:34,255 --> 01:16:38,089
إذهب إلى البنك المركزى ,إنتظر مكالمتى -
ولكن -

793
01:16:59,375 --> 01:17:00,055
مرحباً

794
01:17:00,055 --> 01:17:00,975
كيف كانت قيادتكم ؟

795
01:17:00,975 --> 01:17:03,364
الكثير من الإزدحام ولكنها جيدة

796
01:17:22,495 --> 01:17:24,770
أنا آسف

797
01:17:41,455 --> 01:17:43,855
مرحباً أيها البنك المركزى

798
01:17:43,855 --> 01:17:45,495
والآن ماذا ؟

799
01:17:45,495 --> 01:17:47,611
والآن , سنسجل

800
01:17:51,775 --> 01:17:54,653
(صباح الخير سيد (ديوان

801
01:18:00,815 --> 01:18:02,806
ها نحن ذا

802
01:18:26,775 --> 01:18:26,975
هل تسمعنى يا (سمير) ؟

803
01:18:26,975 --> 01:18:28,775
هل تسمعنى يا (سمير) ؟

804
01:18:28,775 --> 01:18:31,375
نعم , يا (دون) أسمعك بوضوح

805
01:18:31,375 --> 01:18:32,975
الكاميرات .. الآن

806
01:18:32,975 --> 01:18:34,135
عُلم ذلك

807
01:18:34,135 --> 01:18:37,525
سوف أشغل الفيديو الحى
مع التسجيل

808
01:18:39,821 --> 01:18:40,668
هل رأيت ذلك ؟

809
01:18:40,979 --> 01:18:42,390
سوف يلاحظون ذلك الآن

810
01:18:42,730 --> 01:18:43,486
ماذا يجرى ؟

811
01:18:43,986 --> 01:18:45,066
هل رأيت ذلك ؟

812
01:18:47,261 --> 01:18:49,020
ربما هناك خلل ما

813
01:19:20,375 --> 01:19:22,175
مرحباً -
مساء الخير يا سيدى -

814
01:19:22,175 --> 01:19:24,375
أنا هنا من أجل ميعادا ًمع
الدكتور (شنايدر) , من فضلك

815
01:19:24,375 --> 01:19:27,811
أنه ينتظرك

816
01:19:32,455 --> 01:19:34,455
مساء الخير
الإنتربول

817
01:19:34,455 --> 01:19:36,252
يا إلهى

818
01:19:41,455 --> 01:19:42,415
نعم ؟

819
01:19:42,415 --> 01:19:45,055
مهما يكن الذى تفعله لا تستدير

820
01:19:45,055 --> 01:19:46,055
من هم ؟

821
01:19:46,055 --> 01:19:48,015
(ظباط من الإنتربول (روما) و (بريكل

822
01:19:48,015 --> 01:19:51,095
أخرج من هناك

823
01:19:51,095 --> 01:19:52,375
شكراً لك

824
01:19:52,375 --> 01:19:54,015
شكراً لك

825
01:19:54,015 --> 01:19:55,815
سيراك فى الطابق الرابع

826
01:19:55,815 --> 01:19:56,095
شكراً لك كثيرا ً

827
01:19:56,095 --> 01:19:58,211
شكراً لك كثيرا ً

828
01:19:58,375 --> 01:20:00,172
مساء الخير

829
01:20:06,535 --> 01:20:07,615
نعم , يا (بتريشا) ؟

830
01:20:07,615 --> 01:20:09,095
مساء الخير يا سيدى

831
01:20:09,095 --> 01:20:12,485
يوجد هنا بعض الظباط من الإنتربول
يريدون رؤيتك

832
01:20:15,815 --> 01:20:19,444
أرسليهم إلى الأعلى من فضلك
بعد 15 دقيقة

833
01:20:25,015 --> 01:20:29,645
لقد حصلت على نتائج الأوراق
التى أعطيتها لى

834
01:20:29,735 --> 01:20:30,895
... وجميعهم

835
01:20:30,895 --> 01:20:31,575
هناك سبعة نقاط يؤكدون
على أنها مزيفة

836
01:20:31,575 --> 01:20:34,735
هناك سبعة نقاط يؤكدون
على إنها مزيفة

837
01:20:34,735 --> 01:20:39,650
إذا رأيت اللون الأزرق
فى جانب الحبر

838
01:20:50,255 --> 01:20:52,095
والنقطة الثالثة التى تؤكد

839
01:20:52,095 --> 01:20:55,055
أن ما تحمله من أوراق مزيفة
فى أيدينا هى صورة مصغرة

840
01:20:55,055 --> 01:20:57,775
أترى هنا النسخة الأصلية
وهنا المزيفة

841
01:20:57,775 --> 01:21:00,335
والنقطة الأساسية فى
هذه النسخة المصغرة

842
01:21:02,375 --> 01:21:04,175
سوف تمر على سلم على شمالك

843
01:21:04,175 --> 01:21:06,735
وفوق ذلك , توجد قناة للتهوية

844
01:21:23,615 --> 01:21:24,895
معذرة

845
01:21:24,895 --> 01:21:25,691
معذرة

846
01:21:25,935 --> 01:21:28,608
سيقابلكم السيد (ديوان) الآن

847
01:21:52,455 --> 01:21:56,050
أتمنى أن لا يتحطم , إلا بعد أن أخرج من هنا

848
01:22:13,215 --> 01:22:14,887
إلى اللقاء

849
01:22:20,095 --> 01:22:22,563
الحزمة الأولى فى مكانها

850
01:22:25,255 --> 01:22:29,612
سام) أوقف المصعد عندما)
أقول لك

851
01:22:30,735 --> 01:22:32,373
الآن

852
01:22:35,615 --> 01:22:36,255
سيدى , الزر

853
01:22:36,255 --> 01:22:37,654
سيدى , الزر

854
01:23:00,095 --> 01:23:02,575
لقد أخبرنا حارس شقتك إنك

855
01:23:02,575 --> 01:23:05,815
فى الخامس عشر قد غادرت شقتك
فى الساعة الـ 11 صباحا ً

856
01:23:05,815 --> 01:23:08,295
وقد عدت فى حوالى الثانية والنصف

857
01:23:08,295 --> 01:23:09,575
هل هذا صحيحاً ؟

858
01:23:09,575 --> 01:23:11,455
.. فى الخامس عشر

859
01:23:11,455 --> 01:23:11,967
.. فى الخامس عشر

860
01:23:12,175 --> 01:23:13,335
.. دعينى أرى

861
01:23:13,335 --> 01:23:15,615
فيكتور) أين كنا فى يوم الخامس عشر ؟)

862
01:23:15,615 --> 01:23:17,975
فى مجمع السيدة (بريجمان) لجمع
التبرعات

863
01:23:17,975 --> 01:23:19,935
ومتى عدنا إلى المنزل ؟

864
01:23:19,935 --> 01:23:22,935
الواحدة والنصف مساءا ً , يا سيدى -
شكراً لك -

865
01:23:22,935 --> 01:23:26,015
أعتقد أن الحارس قد فقد
ذاكرته فى هذه الساعة

866
01:23:26,015 --> 01:23:28,175
إن (فيكتور) يتذكر كل ما
أقوم به من أنشطه

867
01:23:28,175 --> 01:23:32,655
وإذا قال أننى عدت إلى المنزل فى الـ 30 : 1
إذاً إنه يقول الحقيقة

869
01:23:32,655 --> 01:23:35,295
بالطبع
شكراً لك

870
01:23:35,295 --> 01:23:38,015
لا , على الإطلاق
أهلاً بكم هنا

871
01:23:38,015 --> 01:23:40,255
.. إذا كنت أستطيع أن أساعدكم فى أى شئ

872
01:23:40,255 --> 01:23:44,015
من فضلكم لا تترددوا فى
أن تتصلوا بى

873
01:23:44,015 --> 01:23:49,375
كما ترى هنا
وهذه المزيفة , كما تراها

874
01:23:49,375 --> 01:23:52,055
إنها واضحة جدا ً

875
01:23:52,055 --> 01:23:54,774
إذا كان هذا بشأن ورقة مزيفة

876
01:23:56,855 --> 01:23:58,527
شكراً لكم -
على الرحب والسعة -

877
01:24:27,178 --> 01:24:28,918
لقد حدث إنفجاراً ما

878
01:24:29,175 --> 01:24:32,167
يجب أن نخرجك حالاً من هنا
يا سيدى

879
01:24:41,255 --> 01:24:44,531
أغلق الغرفة الرئيسية حالاً

880
01:24:59,375 --> 01:25:02,048
... ليس لدىّ فكرة من أين يأتى هذا

881
01:25:03,375 --> 01:25:05,655
! أصمت

882
01:25:05,655 --> 01:25:08,488
دعونى أقوم ببعض الاتصالات
وأعرف ماذا يجرى

883
01:25:25,926 --> 01:25:26,931
إن هذا فى الطابق الخامس

884
01:25:27,099 --> 01:25:28,355
يجب على جميع الناس إخلاء المبنى

885
01:25:28,558 --> 01:25:29,600
هيا , هيا , هيا

886
01:26:20,558 --> 01:26:22,259
لا تقلقوا , كل شئ بخير

887
01:26:23,047 --> 01:26:25,048
أدخلوا إلى هنا , أدخلوا إلى هنا

888
01:26:31,652 --> 01:26:33,325
لا تقلقوا

889
01:26:36,736 --> 01:26:38,141
مهلاً , ماذا تفعل ؟

890
01:26:58,041 --> 01:26:59,282
ماذا يحدث ؟

891
01:26:59,792 --> 01:27:01,201
سأتفحص ذلك مع المركز

892
01:27:02,255 --> 01:27:04,974
لماذا تُغلق الأبواب ؟

893
01:27:12,855 --> 01:27:13,975
لنذهب

894
01:27:13,975 --> 01:27:15,647
حسناً

895
01:27:57,775 --> 01:27:59,891
إفتح البوابة

896
01:28:12,015 --> 01:28:15,644
نحن فى الغرفة الرئيسية
! أحضر الرهائن

897
01:28:51,735 --> 01:28:54,095
سام) المكان مضيئ جداً هنا)

898
01:28:54,095 --> 01:28:57,132
إفعل شيئاً , حسناً؟ -
عُلم ذلك -

899
01:28:58,455 --> 01:29:00,525
الأضواء

900
01:29:08,175 --> 01:29:11,372
تم تفعيل أضواء الحالات الطارئة

901
01:29:13,575 --> 01:29:14,495
أنت لا تفهم

902
01:29:14,495 --> 01:29:17,255
أنا المسئول أمام الحكومة الألمانية
وعملائها

903
01:29:17,255 --> 01:29:19,695
من فضلك , يجب أن أبقى -
مرحباً -

904
01:29:19,695 --> 01:29:21,375
(مساء الخير سيد (ماليك

905
01:29:21,375 --> 01:29:23,252
دون) ؟)

906
01:29:23,375 --> 01:29:25,415
(إنه (دون

907
01:29:25,415 --> 01:29:27,775
أود أن أتحدث مع (روما) من فضلك

908
01:29:27,775 --> 01:29:30,375
... كيف تعرف

909
01:29:30,375 --> 01:29:32,935
يا إلهى

910
01:29:32,935 --> 01:29:35,935
(الرب لن يأتى إلى هنا سيد (ماليك

911
01:29:35,935 --> 01:29:38,015
إنه فى المبنى

912
01:29:38,015 --> 01:29:39,215
( دعنى أتحدث مع ( روما

913
01:29:39,215 --> 01:29:41,968
يريد التحدث إليك

914
01:29:43,615 --> 01:29:44,935
مرحباً ؟

915
01:29:44,935 --> 01:29:48,291
(روما) , (روما)

916
01:29:48,615 --> 01:29:51,335
إلى متي ستتعقبيني, ألا تستسلمين ؟

917
01:29:51,335 --> 01:29:56,045
هكذا سيظن الناس أنك مازلتِ تحبيبننى

918
01:29:56,815 --> 01:29:58,095
ماذا تريد ؟

919
01:29:58,095 --> 01:30:01,015
أود أن أعطيك فرصة ثانية

920
01:30:01,015 --> 01:30:03,775
أريد أن أسقط جميع الإتهامات ضدى

921
01:30:03,775 --> 01:30:05,935
لقد رأيت بالفعل إنفجارا ًواحدا ً

922
01:30:05,935 --> 01:30:10,535
يمكننى أن أدبر إنفجارات أخرى
فى المبنى

923
01:30:10,535 --> 01:30:16,095
ورؤيتكم بالقرب منى هكذا
تشعرني بالإختناق

924
01:30:16,095 --> 01:30:18,615
... لذا ليتراجع الجميع قليلاً
من فضلكم

925
01:30:18,615 --> 01:30:19,575
ماذا يقول ؟

926
01:30:19,575 --> 01:30:20,935
... إذا لم نجعل رجالنا يعودون إلى الخلف

927
01:30:20,935 --> 01:30:22,732
سوف يقوم بإنفجارا ًأخر

928
01:30:22,855 --> 01:30:25,695
إنه يخادع -
لا , أنا لا أفعل -

929
01:30:25,695 --> 01:30:30,015
روما) , إجعلى المفوض (مولر) ينظر)
أمامه على الشاحنة

930
01:30:30,015 --> 01:30:34,725
فى خلال 30 ثانية , سوف تنفجر

931
01:30:35,855 --> 01:30:36,855
اللعنة

932
01:30:36,855 --> 01:30:40,165
إجعل جميع رجالك يعودون إلى الخلف
لدينا فقط 30 ثانية

933
01:31:20,095 --> 01:31:20,855
ماذا ؟

934
01:31:20,855 --> 01:31:22,175
مرحباً

935
01:31:22,175 --> 01:31:25,335
..أليس أنا من تبحثين عنه

936
01:31:25,335 --> 01:31:28,850
ماذا تريد ؟ -
... قطتى البرية -

937
01:31:29,055 --> 01:31:32,335
لو أقترب أى أحداً من المبنى لمسافة
مائة خطوة

938
01:31:32,335 --> 01:31:34,895
سوف أقوم بالعديد من الإنفجارات

939
01:31:35,295 --> 01:31:39,535
هل تفهمين ؟ -
نعم -

940
01:31:39,535 --> 01:31:44,095
أنا أنظر إليكم جميعكم
وخصوصاً أنت

941
01:31:44,095 --> 01:31:48,015
لذا لا يوجد أى ألاعيب
وإجعلى طائرة الهليكوبتر اللعينة هذه تبتعد

942
01:31:48,015 --> 01:31:51,175
إنها تفسد مزاجى , يا عزيزتى

943
01:31:51,175 --> 01:31:53,564
(دون)

944
01:31:54,295 --> 01:31:56,206
اللعنة

945
01:32:06,575 --> 01:32:10,534
ستكون الشرطة منشغله فى تقرير
خطتهم الجديدة

946
01:32:11,695 --> 01:32:14,855
هل رجالك فى أماكنهم ؟ -
نعم -

947
01:32:14,855 --> 01:32:18,655
والقنابل ؟  -
فى المكان الذى طلبت أن يكونوا فيه -

948
01:32:18,655 --> 01:32:22,773
جيد جدا ً
لنذهب إلى العمل

949
01:33:08,095 --> 01:33:11,087
سينتشر الغاز فى الغرفة لمدة 3 ثوانى

950
01:33:12,335 --> 01:33:13,973
وسأترك الباقى لكم

951
01:33:59,575 --> 01:34:01,815
سام) , كلمة المرور ؟)

952
01:34:01,815 --> 01:34:06,570
83675U9

953
01:34:31,855 --> 01:34:33,607
تم تفعيل المنبه

954
01:34:35,695 --> 01:34:37,095
هيا

955
01:34:37,095 --> 01:34:39,006
أخرج من هنا

956
01:34:44,455 --> 01:34:47,055
كان هذا قريباً -
نعم -

957
01:34:47,055 --> 01:34:51,455
أين الصفائح ؟ -
أتعتقد إننى قد غادرت بدونهم -

958
01:34:51,455 --> 01:34:54,845
كل شئ بخير , أعطنى الحقيبة من فضلك

959
01:34:57,175 --> 01:34:59,131
شكراً لك

960
01:35:04,735 --> 01:35:05,655
سام) ؟)

961
01:35:05,655 --> 01:35:07,135
نعم ؟

962
01:35:07,135 --> 01:35:09,854
وقت الذهاب -
حسناً -

963
01:35:21,335 --> 01:35:26,011
لقد أخبرتك أننى لن أنسى
ما فعلته لى

964
01:35:26,375 --> 01:35:29,287
حتى ولو وثقت بك

965
01:35:30,615 --> 01:35:32,845
الصفائح , من فضلك

966
01:35:38,695 --> 01:35:40,731
الحقيبة

967
01:35:43,415 --> 01:35:46,373
لست ذكياً , أليس كذلك ؟

968
01:35:51,175 --> 01:35:54,535
أتريد أن تتركنى خلفك لكى نموت , صحيح ؟

969
01:35:54,535 --> 01:35:57,375
(سيأتى الموت يا (دون

970
01:35:57,375 --> 01:35:59,495
ولكن ليس لى

971
01:35:59,495 --> 01:36:01,770
ولكن إليك

972
01:36:03,175 --> 01:36:10,095
يا (جبار) إذا قتلتنى , كيف
ستخرج من هنا ؟

973
01:36:10,095 --> 01:36:12,215
ماذا تعنى ؟ -
أعنى -

974
01:36:12,215 --> 01:36:14,735
أنه لا يوجد مخرج للخدمات فى المبنى

975
01:36:14,735 --> 01:36:17,655
ولا تنتظرنا (أيشا) فى الخارج
فى عربة شرطة

976
01:36:17,655 --> 01:36:23,764
كما ترى .. لم يكن لدى خطة هروب
لك على الإطلاق

977
01:36:28,055 --> 01:36:30,415
جبار) , إنه يكذب)

978
01:36:30,415 --> 01:36:34,135
كيف كان ينوى أن يهرب إذا
لم يكن لديه خطة هروب ؟

979
01:36:34,135 --> 01:36:36,175
(فاردان)

980
01:36:36,175 --> 01:36:40,088
ربما أنك لم تلاحظ

981
01:36:40,495 --> 01:36:45,649
ليس لدى خطة هروب لك أنت أيضاً

982
01:36:46,895 --> 01:36:50,015
أتعتقد أنك يمكنك الهروب منا ؟

983
01:36:50,015 --> 01:36:55,931
تذكر عندما قال (سمير) أنه لا يستطيع التحكم
فى مصدر الكهرباء فى الغرفة الرئيسية

984
01:36:57,015 --> 01:36:59,245
لقد كان يكذب

985
01:37:01,015 --> 01:37:02,215
أنت

986
01:37:02,215 --> 01:37:05,013
ماذا تفعل ؟ -
لا شئ -

987
01:37:07,775 --> 01:37:11,654
(كارل) , (كارل)
ماذا يجرى ؟

988
01:37:21,895 --> 01:37:24,250
صدمة التصرف يا صديقى

989
01:37:32,855 --> 01:37:35,688
إبحثوا عن (دون) , إذهبوا

990
01:37:37,015 --> 01:37:40,055
(توقيت جيد يا (سام -
شكراً لك -

991
01:37:40,055 --> 01:37:43,092
أراك فى الخارج
سأفصل السماعة

992
01:37:53,175 --> 01:37:55,135
مساء الخير -
مساء الخير -

993
01:37:55,135 --> 01:37:58,127
هل يمكنك أن توصل هذا على وجه السرعة

994
01:39:59,695 --> 01:40:01,535
مرحباً , أيها الضابط

995
01:40:01,535 --> 01:40:04,368
إستمع إلى جيدا ً

996
01:40:26,295 --> 01:40:29,492
إذاً , هل أنت مستعد للذهاب ؟

997
01:40:30,295 --> 01:40:31,648
نعم

998
01:40:32,535 --> 01:40:33,650
جاهز

999
01:40:37,175 --> 01:40:38,574
شكراً لك

1000
01:40:40,775 --> 01:40:42,049
أخفض سلاحك

1001
01:40:42,895 --> 01:40:45,329
لقد قلت أخفض سلاحك

1002
01:40:46,695 --> 01:40:48,447
أخفض سلاحك

1003
01:40:53,615 --> 01:40:55,890
يديك على رأسك

1004
01:41:03,935 --> 01:41:06,055
(أنت رهن الإعتقال يا (دون

1005
01:41:06,055 --> 01:41:09,968
لقد حصلتى على ّ -
لقد فعلت -

1006
01:41:10,335 --> 01:41:12,291
أصفاد

1007
01:41:13,215 --> 01:41:15,410
يدك فى الخلف

1008
01:41:17,215 --> 01:41:21,288
أوه ... غريب (ممتع)ه

1009
01:41:22,695 --> 01:41:24,855
سعيدة لأنهم أعجبوك

1010
01:41:24,855 --> 01:41:27,813
لأنهم لن يتم فكهم أبدا ً

1011
01:41:29,695 --> 01:41:32,573
(لقد أنتهى الأمر يا (دون

1012
01:41:33,055 --> 01:41:38,735
أين باقى زملائك ؟ -
يمكنك أن تبحث فى جيبى -

1013
01:41:38,735 --> 01:41:40,855
أين هم ؟

1014
01:41:40,855 --> 01:41:43,655
لم يعودوا زملائى .. بعد الآن
(يا سيد (ماليك

1015
01:41:43,655 --> 01:41:46,535
ماذا تعنى ؟ -
.. أعنى -

1016
01:41:46,535 --> 01:41:52,007
أن (فاردان) يقودهم الآن , وليس أنا

1017
01:41:53,135 --> 01:41:55,495
فاردان) فى المبنى ؟)

1018
01:41:55,495 --> 01:41:58,975
فاردان) , و (عبدول جبار) , وباقى فريقه)

1019
01:41:58,975 --> 01:42:03,491
إنهم فرقة شريرة جداً
كن حذرا ً

1020
01:42:05,055 --> 01:42:07,171
هيا

1021
01:42:09,215 --> 01:42:11,895
إذاً لقد جعلت قلبك يتغلب على عقل

1022
01:42:11,895 --> 01:42:13,965
شئ محزن جدا ً

1023
01:42:14,335 --> 01:42:17,375
لقد كان هذا خطئاً وقرار متسرع مني 
... ولكن

1024
01:42:17,375 --> 01:42:21,935
لقد أدركت أننى لست مثلك -
بالطبع أنت لست كذلك -

1025
01:42:21,935 --> 01:42:24,295
.. أنا لدى حياة طويلة أمامى

1026
01:42:24,295 --> 01:42:26,855
بينما أنت و (يانا) ليس لديكم أى مستقبل

1027
01:42:26,855 --> 01:42:30,175
توقفوا  , خذه بعيدا ً

1028
01:42:30,175 --> 01:42:31,767
إبق مكانك

1029
01:42:39,855 --> 01:42:42,695
أود التحدث مع الظابط المسئول

1030
01:42:42,695 --> 01:42:44,615
(فاردان)

1031
01:42:44,615 --> 01:42:47,495
إنه قادم من داخل المبنى يا سيدى

1032
01:42:47,495 --> 01:42:49,655
أعطه ليّ

1033
01:42:49,655 --> 01:42:51,415
المحقق (ماليك) يتحدث

1034
01:42:51,415 --> 01:42:53,775
مرحباً (ماليك) ؟

1035
01:42:53,775 --> 01:42:55,335
(فاردان)

1036
01:42:55,335 --> 01:42:57,575
(من الأفضل أن تسلم نفسك يا (فاردان

1037
01:42:57,575 --> 01:42:59,495
لماذا ؟

1038
01:42:59,495 --> 01:43:01,255
.. لدى حوالى 25 من موظفي البنك المركزى

1039
01:43:01,255 --> 01:43:05,935
وأنت تعرف أننى لن أتردد فى قتلهم

1040
01:43:05,935 --> 01:43:09,735
أنت فى موقف حرج
لا تحاول فعل أى شئ غبى

1041
01:43:09,735 --> 01:43:11,055
... لا , لا

1042
01:43:11,055 --> 01:43:14,535
ستكون غبيا ًإذا تجاهلت كلامى

1043
01:43:14,535 --> 01:43:18,295
فى خلال ساعتين أريد مروحية لكى
تأخذنا إلى المطار

1044
01:43:18,295 --> 01:43:21,095
وأريد أن تكون هناك
طائرة فى إنتظارنا

1045
01:43:21,095 --> 01:43:24,575
عندما نصل إلى موقعنا
سأطلق سراح الرهائن

1046
01:43:24,575 --> 01:43:26,455
هل هذا واضح يا (ماليك) ؟

1047
01:43:26,455 --> 01:43:28,815
هذا غير ممكنا ً

1048
01:43:28,815 --> 01:43:31,727
حقاً ؟

1049
01:43:32,775 --> 01:43:35,050
(جبار)

1050
01:43:39,615 --> 01:43:41,685
(فاردان)

1051
01:43:42,695 --> 01:43:44,135
أسمعت هذا ؟

1052
01:43:44,135 --> 01:43:46,695
.. لو كان إطلاق النار فى الهواء له هذا التأثير

1053
01:43:46,695 --> 01:43:51,175
تخيل إذا أطلقت النار على أحدهم

1054
01:43:51,175 --> 01:43:53,166
ساعتين

1055
01:43:59,255 --> 01:44:02,735
هل تعرف كيف خرج (دون) من المبنى ؟

1056
01:44:02,735 --> 01:44:08,173
لا , أنا آسف حقاً , لقد كنت على إتصال 
حتى خروجه من الغرفة فقط

1057
01:44:13,735 --> 01:44:17,091
ماذا كان يفعل فى الغرفة الرئيسية ؟

1058
01:44:18,055 --> 01:44:20,495
إذاً لقد إعترف (سمير) بكل شئ ؟

1059
01:44:20,495 --> 01:44:24,135
أجبنى ... أين الصفائح ؟

1060
01:44:24,135 --> 01:44:26,095
(الصفائح مع (فاردان

1061
01:44:26,095 --> 01:44:29,132
كيف خرجت من المبنى ؟

1062
01:44:33,335 --> 01:44:36,695
(أجب على السؤال يا (دون -
ولماذا يجب على ّأن أخبرك ؟ -

1063
01:44:36,695 --> 01:44:41,455
يمكن أن تموت الرهائن بسببك

1064
01:44:41,455 --> 01:44:44,815
يؤسفنى أن يحدث هذا
(يا (ماليك

1065
01:44:44,815 --> 01:44:49,935
ولكن إذا كنت تريد مساعدتى
أريد شيئاً فى المقابل

1066
01:44:49,935 --> 01:44:53,255
أنت فى وضع لا يسمح لك بالتفاوض

1067
01:44:53,255 --> 01:44:58,568
حسناً فى هذه الحالة
(أود التحدث إلى السيد (ديوان

1068
01:45:00,255 --> 01:45:02,295
لماذا ؟

1069
01:45:02,295 --> 01:45:08,165
أعتقد أنه سيتعاطف معى

1070
01:45:11,815 --> 01:45:13,215
هذا بسيط جدا ً

1071
01:45:13,215 --> 01:45:16,295
إذا ذهبت إلى السجن
(ستذهب أنت أيضاً و(فابيان كول

1072
01:45:16,295 --> 01:45:18,763
... أنظر ,لا يمكنك

1073
01:45:21,055 --> 01:45:25,975
من فضلك .. أنظر، نحن لدينا إتفاق
لقد أعطيتك كل شئ أردته 

1074
01:45:25,975 --> 01:45:30,810
ثق بى هذا طلبى الأخير
أعدك

1075
01:45:37,375 --> 01:45:39,172
سوف يساعدنا

1076
01:45:39,375 --> 01:45:43,775
لقد وعدنى السيد (ديوان) بحصانة هنا
"فى "ألمانيا

1077
01:45:43,775 --> 01:45:47,893
لبعض الأسباب , أنا أثق به

1078
01:45:48,575 --> 01:45:54,815
فى المقابل سأساعد فى إيقاف القنابل
وتحرير الرهائن

1079
01:45:54,815 --> 01:45:56,695
ماذا عن الصفائح ؟

1080
01:45:56,695 --> 01:46:00,055
لا تقلق
ستحصل على الصفائح

1081
01:46:00,055 --> 01:46:02,495
(روما)

1082
01:46:02,495 --> 01:46:04,015
ماذا ؟

1083
01:46:04,015 --> 01:46:09,415
أريدك أن تؤمنى بأن هذا التغيير
ليس تمثيلاً

1084
01:46:09,415 --> 01:46:13,975
وأيضاً لأظهر حسن نواياي
أنا مستعد أن أقدم الأقراص لك

1085
01:46:13,975 --> 01:46:21,095
التى ستضع حدا ًلتجارة المخدرات
فى أوروبا وأسيا

1086
01:46:21,095 --> 01:46:23,563
حقاً ؟

1087
01:46:28,015 --> 01:46:29,775
روما) , غريب . أليس كذلك ؟)

1088
01:46:29,775 --> 01:46:33,335
مرة أخرى تجمعنا الحياة مع بعضنا

1089
01:46:33,335 --> 01:46:36,455
أنا وأنت لا يمكن أن نكون سوياً أبداً

1090
01:46:36,455 --> 01:46:38,332
لا تعلمين ما قد يحدث

1091
01:46:40,575 --> 01:46:46,015
ربما يوماً ما ستدركين أنني لم أعد (دون) الذى تكرهينه

1092
01:46:46,015 --> 01:46:51,009
حتى لو إستطاع الكلب أن يجعل ذيله مستقيماً
فإنه سيظل كلب

1093
01:46:52,455 --> 01:46:56,815
لا عجب فى أننى لا يمكننى الإبتعاد عنكِ
يا قطتى البرية

1094
01:46:56,815 --> 01:46:59,568
ماذا ؟ أستطلقين على ّالنار ؟

1095
01:47:00,055 --> 01:47:03,491
لا تستفزنى

1096
01:47:05,855 --> 01:47:07,891
لنذهب

1097
01:47:09,175 --> 01:47:11,735
(من فضلك يا (روما
هل عليك حقاً أن تقومى بذلك ؟

1098
01:47:11,735 --> 01:47:13,293
نعم , على ّأن أقوم بذلك -
لماذا ؟ -

1099
01:47:13,935 --> 01:47:17,615
.. وحدة "إس إى كى" يمكنها القيام بذلك -
إهدأ فقط ؟ -

1100
01:47:17,615 --> 01:47:21,369
إبق مع السيد (ماليك) , أفهمت لك ؟

1101
01:47:22,735 --> 01:47:26,015
..ولو حدث أى شيئا ًلها , أنا سوف

1102
01:47:26,015 --> 01:47:30,133
أنا سوف .... ماذا ؟

1103
01:47:35,175 --> 01:47:38,770
إن فريقك قلقاً بشأنك

1104
01:47:39,375 --> 01:47:41,491
جميل

1105
01:47:46,855 --> 01:47:49,813
أيها السادة ... إستمتعوا بالسباحة

1106
01:47:58,055 --> 01:48:01,095
أين (دون) ؟ -
إنسى أمره -

1107
01:48:01,095 --> 01:48:04,485
إذا كان يريد أن يعيش
لن يعود ثانية

1108
01:48:07,895 --> 01:48:09,815
حسناً, سنأخذ أى طريق الآن ؟

1109
01:48:09,815 --> 01:48:11,851
إتبعوننى

1110
01:48:19,415 --> 01:48:22,691
إذاً, ما القصة بينك وبين (أرجون) ؟

1111
01:48:23,855 --> 01:48:26,375
هذا ليس من شأنك

1112
01:48:26,375 --> 01:48:29,535
لقد إعتقدت أنه يمكننا أن نتصالح
هل هذا شئ خاطئ ؟ 

1113
01:48:29,535 --> 01:48:34,215
أنت ؟ أنت غير قادر
على التفكير فى أي شئ سوى نفسك

1114
01:48:34,215 --> 01:48:36,285
وأنت

1115
01:48:46,815 --> 01:48:49,488
أنتم يا شباب , غطوا منطقة خلف الباب

1116
01:48:51,335 --> 01:48:54,054
(إذهب يا (هيرمان

1117
01:49:12,295 --> 01:49:13,933
(روما)

1118
01:49:14,935 --> 01:49:16,375
ماذا ؟

1119
01:49:16,375 --> 01:49:20,775
عندما قلت , إننى مستعد لكى أعطى
الشرطة الأقراص

1120
01:49:20,775 --> 01:49:23,528
كيف شعرت تجاه هذا ؟

1121
01:49:29,815 --> 01:49:33,295
إن كلماتك لم يعد لها
أى تأثير على ّ

1122
01:49:33,295 --> 01:49:38,535
أنا أعرف . ولكنك مازلت متفاجئة

1123
01:49:38,535 --> 01:49:43,015
روما) , فى الحقيقة لقد تعبت من حياتى)

1124
01:49:43,015 --> 01:49:47,335
الآن أنا أشمئز من أناس مثل
(فاردان) و (كوجان)

1125
01:49:47,335 --> 01:49:51,335
أريد أن أكون حرا ًمنهم
ومن القانون

1126
01:49:51,335 --> 01:49:54,964
أريد أن أكون رجلا ًحرا ً

1127
01:49:57,295 --> 01:49:59,855
من فضلك

1128
01:50:00,575 --> 01:50:03,535
(سامحينى يا (روما

1129
01:50:03,535 --> 01:50:05,969
هيا , الطريق خال ٍ

1130
01:50:25,295 --> 01:50:27,375
(إنتظرى يا (روما

1131
01:50:27,375 --> 01:50:28,895
يوجد كاميرات مراقبة فى الخارج

1132
01:50:28,895 --> 01:50:32,535
يمكن لرجال (جبار) أن يصوروا
كل شئ من غرفة المراقبة

1133
01:50:32,535 --> 01:50:34,571
أهذه كانت خطتك الذكية ؟

1134
01:50:35,295 --> 01:50:38,015
لقد زرعت قنبلة واحدة هناك
... لذا

1135
01:50:38,015 --> 01:50:41,690
يمكننا أن نهرب
وندمر جميع الأدله

1136
01:50:57,655 --> 01:50:58,615
(كارل)

1137
01:50:58,615 --> 01:51:00,135
تحقق أين وقع هذا الانفجار

1138
01:51:00,135 --> 01:51:01,855
كل المواقع ... تستجيب

1139
01:51:01,855 --> 01:51:04,733
الموقع الأول , أمن
الموقع الثانى , أمن

1140
01:51:05,935 --> 01:51:08,847
الموقع الثالث
حول

1141
01:51:09,135 --> 01:51:11,126
الموقع الثالث ؟

1142
01:51:12,695 --> 01:51:14,253
السيدات أولا ً

1143
01:51:17,695 --> 01:51:19,925
الموقع الثالث ؟

1144
01:51:21,535 --> 01:51:24,447
لا يوجد أي رد من غرفة
(المراقبة يا (جبار

1145
01:51:27,615 --> 01:51:29,048
(دون)

1146
01:51:30,295 --> 01:51:31,935
(كارل)

1147
01:51:31,935 --> 01:51:33,815
أحضر إلى رأسه

1148
01:51:33,815 --> 01:51:35,965
(أوليريك)
(سفين)

1149
01:51:49,015 --> 01:51:51,734
(لقد مات (أوليريك) و (سفين

1150
01:54:10,575 --> 01:54:11,735
على الرحب والسعه

1151
01:54:11,735 --> 01:54:13,054
على الرحب والسعه

1152
01:54:14,535 --> 01:54:16,495
لقد أصبت

1153
01:54:16,495 --> 01:54:18,655
إنه مجرد خدش

1154
01:54:18,655 --> 01:54:21,015
أسف -
أنت بخير ؟ -

1155
01:54:21,015 --> 01:54:23,375
نحن بخير ؟

1156
01:54:23,375 --> 01:54:26,095
إبقى مستلقياً
سأتفحص الباقين

1157
01:54:26,095 --> 01:54:28,895
هل يمكننى أن أسألك سؤالاً ؟

1158
01:54:28,895 --> 01:54:30,415
نعم

1159
01:54:30,415 --> 01:54:34,169
ما الأمر بينك وبين (أرجون) ؟

1160
01:54:35,095 --> 01:54:37,814
إنه معجب بك

1161
01:54:39,295 --> 01:54:43,655
ليس من الصعب معرفة
لماذا هو معجب بك

1162
01:54:43,655 --> 01:54:45,415
...وأنت

1163
01:54:45,415 --> 01:54:47,735
هل أنت معجبة به ؟

1164
01:54:47,735 --> 01:54:52,575
لا أريد أن أجيب على أي شئ 

1165
01:54:52,575 --> 01:54:57,295
أتريدن أن تعرفي ماذا أعتقد ؟
.. أعتقد أنك غير معجبة به

1166
01:54:57,295 --> 01:55:00,535
لأنك مازلتى تحبيننى

1167
01:55:00,535 --> 01:55:03,455
أنا لا أحبك

1168
01:55:03,455 --> 01:55:06,015
كنت أتفقد هذا فقط

1169
01:55:06,015 --> 01:55:09,095
(لقد مات (هيرمان
ومازال هناك قنابل مجهزة

1170
01:55:09,095 --> 01:55:11,135
هل يمكنك سماعى يا (كارل) ؟

1171
01:55:11,135 --> 01:55:13,695
كارل) , حول)

1172
01:55:13,695 --> 01:55:16,129
اوليريك) .. حول)
اللعنة

1173
01:55:16,815 --> 01:55:18,255
هناك شيئاً خطأ

1174
01:55:18,255 --> 01:55:21,975
جبار) ... فجر القنابل)

1175
01:55:21,975 --> 01:55:26,810
دعهم يعرفون كيف سيكون شعورهم
إذا عبثوا معنا

1176
01:55:35,895 --> 01:55:38,489
! جرب الأخرى

1177
01:55:48,215 --> 01:55:50,295
إنها لا تعمل

1178
01:55:50,295 --> 01:55:53,093
(جبار)

1179
01:55:59,695 --> 01:56:01,015
دعها تذهب أرجوك

1180
01:56:01,015 --> 01:56:03,404
من فضلك , لا تقتلها

1181
01:56:05,815 --> 01:56:07,535
(ماليك)

1182
01:56:07,535 --> 01:56:11,935
إذا لم تتواجد المروحية فى غضون 5 دقائق
هذه السيدة المسكينة ستفقد حياتها

1183
01:56:11,935 --> 01:56:13,335
(فاردان)

1184
01:56:13,335 --> 01:56:16,095
لم تنتهى الساعتين بعد
لقد مرت عشرون دقيقة فقط

1185
01:56:16,095 --> 01:56:18,415
(أنت تكذب يا (ماليك

1186
01:56:18,415 --> 01:56:20,615
عندما ألقى بجثة هذه السيدة
من النافذة

1187
01:56:20,615 --> 01:56:25,015
ستعرف أننا لا نكذب

1188
01:56:25,015 --> 01:56:27,015
(لا تفعل هذا يا (جبار

1189
01:56:27,015 --> 01:56:29,375
الشرطة لم تخدعك ,. أنا فعلت

1190
01:56:29,375 --> 01:56:33,535
دع السيدة وشأنها
أنا قادم إلى هناك

1191
01:56:33,535 --> 01:56:37,735
فاردان) , لقد غادرت الطائرة)
من القاعدة

1192
01:56:37,735 --> 01:56:40,375
ستكون هناك فى غضون 10 دقائق

1193
01:56:40,375 --> 01:56:45,369
ثق بى , إذا أطلقت النار
لن أكون قادر على مساعدتك

1194
01:56:46,415 --> 01:56:48,935
(عشر دقائق , (ماليك

1195
01:56:48,935 --> 01:56:51,175
(دون)

1196
01:56:51,175 --> 01:56:55,771
! تعال إلى هنا حالا ً

1197
01:56:58,935 --> 01:57:00,935
إنتظر لحظه

1198
01:57:00,935 --> 01:57:04,175
إن (فيليب) يحتاج إلى رعاية طبية
أعتقد أنك يجب أن تبقى معه

1199
01:57:04,175 --> 01:57:06,815
سأذهب مع (دون) , حسناً ؟ -
حظاً موفقا ً -

1200
01:57:06,815 --> 01:57:08,295
شكراً لك

1201
01:57:08,295 --> 01:57:10,735
ماذا تفعلين يا (روما) ؟
إن هذا ليس آمنا ًلكى

1202
01:57:10,735 --> 01:57:13,175
هذه السيدة تحتاجنى

1203
01:57:13,175 --> 01:57:15,655
ولكن هذا خطير جداً
(لا يمكن الثقة بـ (فاردان) أو (جبار

1204
01:57:15,655 --> 01:57:18,935
إنه من واجبى أن أخرج هؤلاء الرهائن
... لذا , هيا

1205
01:57:18,935 --> 01:57:21,935
(حاولى أن تفهمى يا (روما

1206
01:57:21,935 --> 01:57:25,564
... لو حدث شيئاً لكى

1207
01:57:28,375 --> 01:57:31,215
أنا قادمة معك

1208
01:57:31,215 --> 01:57:34,844
هذا كل شئ
لنذهب

1209
01:57:43,415 --> 01:57:45,735
حسناً , حسناً , حسناً

1210
01:57:45,735 --> 01:57:48,408
يا له من إجتماع سعيد

1211
01:57:48,735 --> 01:57:50,175
(مرحباً يا (روما

1212
01:57:50,175 --> 01:57:53,055
ضعى سلاحك على الأرض

1213
01:57:53,055 --> 01:57:56,730
أعنى
أنا لا أحتاج إلى توضيح ذلك

1214
01:58:02,175 --> 01:58:05,804
من فضلك إنزع سترتك الواقية من الرصاص

1215
01:58:09,215 --> 01:58:11,415
فاردان) ستعطيك الشرطة كل شئ تريده)

1216
01:58:11,415 --> 01:58:15,735
فى المقابل على الأقل , دع السيدة تذهب

1217
01:58:15,735 --> 01:58:17,615
لا , لا ، لن يحدث ذلك أبداً

1218
01:58:17,615 --> 01:58:24,655
لقد أدركت الآن أن السيدات
مفيدات أكثر فى مثل هذه المواقف

1219
01:58:24,655 --> 01:58:27,935
.. إن كان يجب أن نجعل أحداً يذهب

1220
01:58:27,935 --> 01:58:30,295
إذاً فليكن (دون) بدلاً منه

1221
01:58:30,295 --> 01:58:33,015
أسفة ؟ -
لا تكونى كذلك -

1222
01:58:33,015 --> 01:58:37,495
أنا أريد أن أقتل (دون) و أيضاً
يريد (جبار) هذا

1223
01:58:37,495 --> 01:58:42,455
وأنا واثق فى أنك لن تمانعى
فى أن نقتله , صحيح ؟

1224
01:58:42,455 --> 01:58:44,332
صحيح ؟

1225
01:58:46,775 --> 01:58:49,448
أعطها السلاح

1226
01:59:01,215 --> 01:59:03,490
جيد

1227
01:59:04,055 --> 01:59:06,735
والآن

1228
01:59:06,735 --> 01:59:09,886
أقتليه

1229
01:59:19,015 --> 01:59:21,655
رائع

1230
01:59:21,655 --> 01:59:24,965
والآن لقد إتضح لي كل شئ

1231
01:59:25,615 --> 01:59:28,812
يبدوا أن (دون) قد ألقى بسحره عليها

1232
01:59:29,095 --> 01:59:30,733
على أى حال

1233
01:59:32,015 --> 01:59:37,095
(لنحاول مرة أخرى , (جبار

1234
01:59:37,095 --> 01:59:42,215
إذا لم تطلق النار على (دون) عندما
أعدّ إلى ثلاثة

1235
01:59:42,215 --> 01:59:45,252
أطلق النار عليها

1236
01:59:48,935 --> 01:59:51,403
واحد

1237
01:59:52,295 --> 01:59:53,815
(إسحبى الزناد يا (روما

1238
01:59:53,815 --> 01:59:55,695
إثنين

1239
01:59:55,695 --> 01:59:58,289
(أطلقى النار علىّ يا (روما

1240
02:00:00,215 --> 02:00:03,491
ثلاثة -
! إفعلى ذلك -

1241
02:00:29,735 --> 02:00:33,250
إذاً فأنتم الإثنان كنتم تحت نفس السحر

1242
02:00:37,615 --> 02:00:40,455
(أنت القادم يا (دون

1243
02:00:40,455 --> 02:00:42,855
من الواضح إنك قد نسيت شيئاً
(يا (فاردان

1244
02:00:42,855 --> 02:00:44,095
ما هو ؟

1245
02:00:44,095 --> 02:00:47,815
قبل أن يقوم أعداء (دون) بالقيام
بحركتهم الأولى

1246
02:00:47,815 --> 02:00:51,967
يقوم دون بفعل حركته

1247
02:02:20,575 --> 02:02:22,255
هل الجميع بخير ؟ -
شكراً لك -

1248
02:02:22,255 --> 02:02:27,249
لا , لا , ليس الآن
إبقوا فى أماكنكم من فضلكم

1249
02:02:29,175 --> 02:02:31,131
سيد (ماليك) ؟

1250
02:02:32,375 --> 02:02:33,735
ماليك) هنا)

1251
02:02:33,735 --> 02:02:38,335
لقد مات (جبار) وأنت لن تمانع فى

1252
02:02:38,335 --> 02:02:41,575
أخذ (فاردان) إلى السجن

1253
02:02:41,575 --> 02:02:44,255
الصفائح والرهائن معى

1254
02:02:44,255 --> 02:02:46,215
حسناً الآن

1255
02:02:46,215 --> 02:02:50,811
آمل أن تكون لديك ورقة حصانتى

1256
02:02:52,375 --> 02:02:55,695
لدينا الأوراق -
(هذا جيد جداً , سيد (ماليك -

1257
02:02:55,695 --> 02:02:58,255
أرسلهم إلى الداخل

1258
02:02:59,175 --> 02:03:01,535
(مع (سمير

1259
02:03:01,535 --> 02:03:09,044
سمير) ؟) -
أريد أن أرى هذا الخائن للمرة الاخيرة -

1260
02:03:32,695 --> 02:03:35,255
إنها على قيد الحياة

1261
02:03:35,255 --> 02:03:37,815
أحضر الأوراق هنا

1262
02:03:47,455 --> 02:03:50,049
دعه يذهب الآن

1263
02:03:50,215 --> 02:03:53,455
من الأفضل لك أن تبحث
عن مكان آمن

1264
02:03:53,455 --> 02:03:57,455
لأن فى اليوم الذى سأراك فيه
ستموت

1265
02:03:57,455 --> 02:04:00,731
أنت تعرف أين أعيش
تعال إلىّ فى أي وقت

1266
02:04:01,735 --> 02:04:04,975
بالطبع , أنا أعرف أين تعيش

1267
02:04:04,975 --> 02:04:07,967
أخفض السلاح , الآن

1268
02:04:25,895 --> 02:04:27,647
ها هو

1269
02:04:29,575 --> 02:04:32,135
ماذا حدث لـ (روما) ؟

1270
02:04:37,535 --> 02:04:39,810
إنها لك على ما أعتقد

1271
02:04:40,775 --> 02:04:43,608
إعتنى بها جيداً

1272
02:04:44,255 --> 02:04:46,485
هنا , بسرعة

1273
02:04:53,815 --> 02:04:55,575
أيها السادة

1274
02:04:55,575 --> 02:05:00,375
هل هناك شيئاً آخر يمكننى فعله ؟ -
أين القرص ؟ -

1275
02:05:00,375 --> 02:05:06,375
فى الحقيبة مع الصفائح
هل يمكننى المغادرة الآن؟

1276
02:05:06,375 --> 02:05:10,055
عندما أنتهي من فحص القرص -
بالطبع -

1277
02:05:10,055 --> 02:05:15,732
وهل سيأخذ هذا وقتاً طويلاً ؟

1278
02:05:17,615 --> 02:05:20,129
خذوه بعيدا ً

1279
02:05:20,375 --> 02:05:22,730
طابت ليلتكم جميعا ً

1280
02:05:25,015 --> 02:05:27,529
شكراً لك

1281
02:06:07,015 --> 02:06:09,051
إفحص هذا

1282
02:06:12,175 --> 02:06:13,895
ماذا عن هذه الصفائح
يا سيد(ديوان)؟

1283
02:06:13,895 --> 02:06:15,931
سأخذهم

1284
02:06:16,295 --> 02:06:19,128
يجب فحصهم إن كان أصابهم تلف ما

1285
02:06:25,695 --> 02:06:30,291
هل هو جيد ؟ -
(جيد ؟ هذا لا يقدر بثمن يا سيد (ماليك -

1286
02:06:31,135 --> 02:06:34,935
هل تريد أن يكون السيد (كول) هو الرئيس
سيكون الرئيس

1287
02:06:34,935 --> 02:06:36,535
(هذه مسئوليتى يا سيد (ديوان

1288
02:06:36,535 --> 02:06:38,730
يا إلهى

1289
02:06:55,815 --> 02:06:57,535
هل تذكر عندما قلت

1290
02:06:57,535 --> 02:07:04,373
أن أعداء (دون) يجب أن يتذكروا دائماً
أن (دون) لا ينسي أبداً

1291
02:07:08,215 --> 02:07:12,335
الناس الذين كانوا يريدون أن يتخلصوا منى
هم الآن فى أقفاص الإتهام

1292
02:07:12,335 --> 02:07:14,855
جيمى كوجان) , أنت رهن الإعتقال)

1293
02:07:14,855 --> 02:07:20,373
جيمى كوجان) , وجميع رفاقه)

1294
02:07:22,175 --> 02:07:26,375
...يجب على الشرطة أن تتقبل حقيقةأن

1295
02:07:26,375 --> 02:07:30,493
بسبب مساعداتى
تم كشف أمر (فابيان كول)ه

1296
02:07:31,455 --> 02:07:36,483
وقد عاد (فاردان) حيث ينتمى

1297
02:07:39,375 --> 02:07:45,245
والآن سأهتم بشئ أخير

1298
02:07:48,455 --> 02:07:50,015
نعم ؟ -
طرد من أجل السيد (على) ؟ -

1299
02:07:50,015 --> 02:07:53,485
نعم , إنه أنا -
من فضلك , وقع هنا -

1300
02:07:54,775 --> 02:07:56,254
ها هو

1301
02:07:57,535 --> 02:07:59,526
شكراً  -
إلى اللقاء  -

1302
02:08:13,095 --> 02:08:13,935
مرحباً ؟

1303
02:08:13,935 --> 02:08:16,095
(دون)

1304
02:08:16,095 --> 02:08:18,973
لقد أرسلت لك هدية

1305
02:08:19,935 --> 02:08:23,325
أتمنى أن تعجبك

1306
02:09:11,775 --> 02:09:15,006
لقد إفتقدتك يا عزيزتى

1307
02:09:20,775 --> 02:09:23,015
أين هو ؟

1308
02:09:23,015 --> 02:09:25,290
إنه هنا

1309
02:09:31,375 --> 02:09:35,735
عندما أخرج من البنك المركزى
سلمنى إلى الشرطة

1310
02:09:35,735 --> 02:09:38,124
المعذرة ؟

1311
02:09:38,455 --> 02:09:42,335
لا تقلق , فهذا جزءا ً من الخطة

1312
02:09:42,335 --> 02:09:45,964
هذا القرص يحتوى على كل التفاصيل
والمعلومات

1313
02:09:47,535 --> 02:09:51,892
هذا ما أريدك أن تقوم بعمله

1314
02:09:57,335 --> 02:09:59,644
إفحص هذا

1315
02:10:04,015 --> 02:10:07,291
الجريمة المتكاملة

1316
02:10:09,135 --> 02:10:10,853
الصفائح من فضلك

1317
02:10:43,775 --> 02:10:46,005
شكراً -
إلى اللقاء -

1318
02:10:46,775 --> 02:10:49,415
لقد أعتقد الجميع أن الصفائح الحقيقة
قد تدمرت فى الإنفجار

1319
02:10:49,415 --> 02:10:54,967
ولكن الصفائح الحقيقية  هنا معى

1320
02:11:17,855 --> 02:11:19,735
والآن ماذا ؟

1321
02:11:19,735 --> 02:11:22,935
إن أعدائى الآن إما فى السجن
أو ميتين

1322
02:11:22,935 --> 02:11:27,975
والشرطة ليس لديها أي شئ ضدىّ
... إذاً الآن

1323
02:11:27,975 --> 02:11:31,490
الآن ... أنا رجلٌ حر

1324
02:11:32,935 --> 02:11:35,015
وماذا عن (روما) ؟

1325
02:11:35,015 --> 02:11:37,893
لماذا كان عليك أن تنقذ حياتها ؟

1326
02:11:40,095 --> 02:11:42,855
روما) مثل العادة السيئة)

1327
02:11:42,855 --> 02:11:45,244
وإنه من الصعب التخلى عن العادة

1328
02:11:46,695 --> 02:11:49,175
إنسى أمرها يا عزيزتى

1329
02:11:49,175 --> 02:11:52,095
تخيلى كم سنكون أغنياء

1330
02:11:52,095 --> 02:11:53,495
! حقاً

1331
02:11:53,495 --> 02:11:56,407
لا يمكننى أن أصدق حقاً 
أنك قد نجوت من هذا حياً

1332
02:11:58,775 --> 02:12:01,935
.... تذكرى أمراً واحداً دوماً

1333
02:12:01,935 --> 02:12:06,645
..... (إنه ليس من الصعب الإمساك بـ (دون

1334
02:12:26,645 --> 02:12:28,645
لا أحد يعلم

1334
02:12:29,645 --> 02:12:35,645
كيف تحرق تلك النار قلبي

1334
02:12:36,245 --> 02:12:39,645
وكيف هو ذلك الثعبان

1334
02:12:39,945 --> 02:12:46,645
أنا أبحث عنه في كل لحظة
ولن يهرب مني هذه المرة

1334
02:12:46,945 --> 02:12:54,645
نعم، يوماً ما وبمكان ما
سوف أجده وألقاه

1334
02:12:56,245 --> 02:12:58,645
عدوي هذا

1334
02:13:24,245 --> 02:13:30,645
ومتى كان من السهل العثور عليّ

1334
02:13:31,245 --> 02:13:36,645
أنظري للأرض أو للسماء

1334
02:13:38,545 --> 02:13:42,645
أنا هنا للحظة وفي لحظة أخرى أكون هناك

1334
02:13:44,545 --> 02:13:48,945
ولن تفهمي أبداً إشاراتي

1334
02:13:51,845 --> 02:13:58,445
من يبحث عني ليجدني
لن يصل لأي شئ

1334
02:13:58,945 --> 02:14:05,445
كل ما تمناه قلبه
سيعيده ليبقى بقلبه فقط

1334
02:14:06,245 --> 02:14:10,645
يجب أن تفهم ذلك .. يا عدوي

1334
02:14:33,245 --> 02:14:39,645
هناك نار مجهولة بتلك العيون

1334
02:14:40,245 --> 02:14:46,445
لا تدعيها تموت .. وإستمعي لما سأقول

1334
02:14:46,945 --> 02:14:52,645
كم تبدين فاتنة وأنت غاضبة

1334
02:14:53,245 --> 02:14:59,645
فإبقي غاضبة هكذا قدر ما تستطيعين
1334
02:15:03,245 --> 02:15:09,645
في يومٍ ما سترى غضبي

1334
02:15:10,245 --> 02:15:16,345
وستعرف ما بقلبي ، يوماً ما

1334
02:15:16,845 --> 02:15:23,745
سأقول لك ذلك كثيراً
عندما يأتي ذلك اليوم

1334
02:15:24,245 --> 02:15:30,645
كل ما يتمناه قلبك
أعيديه ليبقى بقلبك فقط 

1334
02:15:31,245 --> 02:15:39,645
يجب أن تفهم ذلك .. يا عدوي
