0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 ترجمة : محمود علاء الدين Ferdinand_egy@yahoo.com 1 00:01:29,080 --> 00:01:32,520 ليس من السهل سحب حبال كهذه 2 00:01:32,680 --> 00:01:34,879 وتستخدمهم فى إسقاط المسئوليـة 3 00:01:35,079 --> 00:01:38,999 من حسن الحظ أن شقيقك يعرف أين يُبَّذِّر ثروتــه 4 00:01:39,079 --> 00:01:41,799 بخلاف كونك ستتعفن هنا فيما تَبقى من عمرك 5 00:02:09,677 --> 00:02:11,037 وخز 6 00:02:11,157 --> 00:02:12,637 أين "تان" ؟ 7 00:02:21,197 --> 00:02:23,277 ماذا حدث ؟ 8 00:02:30,316 --> 00:02:35,436 لقد ضُـرِب كما أن رأسه مصابة وبشدة 9 00:02:37,715 --> 00:02:40,195 ألم يقبضوا على أى أحد حتى الآن ؟ 10 00:02:41,795 --> 00:02:46,994 الشرطة تقول أنها ليست سوى قضيـة إعتداء أخرى 11 00:02:47,234 --> 00:02:49,394 لكن هذا الكلام لايدخل دمــاغى 12 00:02:50,394 --> 00:02:55,475 لأن "تان" قد رجع إلى بيته 13 00:02:56,315 --> 00:03:01,634 وبه كدمات وجروح مُريـعة 14 00:03:03,394 --> 00:03:05,834 ولمّا سألته عن الذى حصل له 15 00:03:06,634 --> 00:03:10,313 أخبرنى أنه أُصيب أثناء لعب كرة السلة 16 00:03:10,673 --> 00:03:12,633 أنا لست غبيـاً 17 00:03:13,393 --> 00:03:16,953 اتضح لى أنه قد قام بعمل غير قانونى 18 00:03:29,672 --> 00:03:31,992 لقد قال أنه احتاج للمال 19 00:03:34,432 --> 00:03:37,592 لقد أطلقوا سراحى بسبب المال الذى أرسله ؟ 20 00:03:53,670 --> 00:03:55,590 علاوة على النادى 21 00:03:56,150 --> 00:03:58,390 أين ذهب هو أيضاً كى يلعب ؟ 22 00:04:40,507 --> 00:04:42,147 لا 23 00:04:43,267 --> 00:04:44,747 وهذا ؟ 24 00:04:44,867 --> 00:04:45,867 تقصد من يا زعيم ؟ 25 00:04:46,027 --> 00:04:47,667 هذا الذى يُطلِق النيران 26 00:04:47,747 --> 00:04:51,106 محال ! هناك فريق آخر سوف يقبض عليـه 27 00:04:52,106 --> 00:04:54,306 اللعنة ! لنخرج من هنــا 28 00:04:55,586 --> 00:04:58,706 يا زعيـم ! يا زعيم ! 29 00:05:00,505 --> 00:05:03,385 انظر لهذا الفتى ؟ 30 00:05:23,744 --> 00:05:25,824 مرحباً يا بنى كيف حالك؟ 31 00:05:26,024 --> 00:05:28,624 ألازلت تعمل من أجل الزعيـم؟ 32 00:05:28,864 --> 00:05:32,863 إذا لم تكن فأنا أجمع فريقاً خشنـاً وجديداً 33 00:05:33,023 --> 00:05:35,423 انت رامى ممتاز لمَ لا تأتى وتلعب معى ؟ 34 00:05:35,463 --> 00:05:38,583 انت تلعب و أنا أدفع والربح مناصفـة 35 00:05:45,223 --> 00:05:49,183 ألاتزال حيــاً؟ إعتقدت انك أصبحت خضروات 36 00:05:49,463 --> 00:05:52,022 لقد استطاعوا أن يحطموا ما تبقى منك فى العام المـاضى 37 00:05:54,182 --> 00:05:55,862 إستمع 38 00:05:56,982 --> 00:05:59,862 ألا ترغب فى الإنتقام ؟ 39 00:06:00,022 --> 00:06:03,381 الجائزة المالية لهذا العام أضخم من الأعوام السابقة 40 00:06:03,501 --> 00:06:05,101 فكِّـر فى الأمر 41 00:06:34,459 --> 00:06:37,339 "موك" ، خذ الفتى وانتظرنى أعلى الدَرْج 42 00:06:37,499 --> 00:06:39,099 هيــا 43 00:06:43,259 --> 00:06:44,418 أجل يا سيدى 44 00:07:04,337 --> 00:07:05,737 الزعيــم هنا 45 00:07:05,857 --> 00:07:08,457 يا زعيم الوسيط يعتقد أننا نراوغه 46 00:07:08,517 --> 00:07:09,877 إذا لم نُقدم له سعر أعلى 47 00:07:09,937 --> 00:07:11,817 فإنه يخبرنا أنه سيذهب إلى مكان آخر 48 00:07:22,137 --> 00:07:27,216 هو يقول أن الثمن باهـِظ جداً 49 00:07:27,976 --> 00:07:31,376 حمقى هل يظن أننا البنك المركزى التايلاندى؟ 50 00:07:33,536 --> 00:07:35,575 إذا لم يكن سعيداً فقولوا له أن يبحث عن من يمد له يد العـَون 51 00:07:35,735 --> 00:07:39,655 لا يوجد كلب فى هذا الشارع بإمكانه أن يحصل على قـِرشاً منّـى 52 00:07:39,895 --> 00:07:42,175 إذن هل يقبل بالثمن أم لا ؟ 53 00:08:02,694 --> 00:08:04,414 مرحباً يا بُنـى 54 00:08:05,054 --> 00:08:06,533 لنهتم بأعمالنا الخاصة 55 00:08:48,610 --> 00:08:50,130 هذا "زينـج" يا كابتن 56 00:08:50,210 --> 00:08:52,810 إنه تحت الإختبــار 57 00:08:57,329 --> 00:08:59,529 هذا "اى-كيـو" سلاحنا السرى 58 00:08:59,689 --> 00:09:02,250 وجهه كوجه الطفل لكن قلبـه كقلب الأسد 59 00:09:14,729 --> 00:09:17,169 "زينـج" تَفَّحص البضاعة 60 00:09:21,848 --> 00:09:24,168 تعال ومدد قدميـك يا بنى 61 00:09:24,288 --> 00:09:26,728 إذن ما إسمـك؟ 62 00:09:28,687 --> 00:09:29,207 "تـان" 63 00:09:29,367 --> 00:09:30,687 "تــان" 64 00:09:30,927 --> 00:09:32,287 "زينـج" 65 00:09:33,727 --> 00:09:36,928 أنا أتأمل تسريحتك الجديدة 66 00:09:40,167 --> 00:09:43,207 هل أصبحت راهبـاً أو شيئاً من هذا القبيـل؟ 67 00:10:27,004 --> 00:10:28,644 رامى ممتـاز 68 00:10:29,524 --> 00:10:33,403 لو إجتمع هذين معاً فلن نُـبال بأحد 69 00:10:54,522 --> 00:10:58,242 إذن "زينج" معنا أم ضدنـا؟ 70 00:11:01,961 --> 00:11:05,201 بالتأكيد يا زعيــم إنه موافق 71 00:11:09,561 --> 00:11:13,000 جيــد إكتمل الفريق الآن 72 00:11:26,760 --> 00:11:30,000 ملابس "تان" يُفترض أن تناسبـك 73 00:12:32,556 --> 00:12:34,275 300.000 دولار أليس كذلك 74 00:12:46,474 --> 00:12:48,634 أهلاً يا رئيـس أهلاً يا زعيـم 75 00:12:48,754 --> 00:12:50,834 أهلاً يا سيدى 76 00:12:51,154 --> 00:12:53,314 - أهلاً - أهلاً 77 00:12:53,434 --> 00:12:54,993 لمَ تعبـث بالرأس؟ 78 00:12:55,073 --> 00:12:57,274 هذا الفتى بلا أسنان إنه ليس إلا مُهرب بضائع 79 00:12:57,354 --> 00:13:00,314 إحصل على "لويس" يا زعيم إنه يوصل المخدرات 80 00:13:00,474 --> 00:13:01,394 حقـاً 81 00:13:07,833 --> 00:13:09,393 مرحبـاً يا سيدى 82 00:13:09,593 --> 00:13:11,873 إمكـث فى بيتـك 83 00:13:17,872 --> 00:13:19,632 إمكـث فى بيتـك 84 00:13:19,872 --> 00:13:22,232 وسوف نتحدث عن الكرة النارية لاحقاً 85 00:13:22,432 --> 00:13:24,192 إجلسـوا 86 00:14:04,950 --> 00:14:06,829 مساء الخيـر يا سيدى 87 00:14:10,469 --> 00:14:13,709 إسمى "دين" وقد اعتدت أن اعمل مع الزعيـم "سونـج" 88 00:14:13,869 --> 00:14:16,269 لقد أحضرت لك نبيذك المُفضـل 89 00:14:16,469 --> 00:14:17,228 شكـراً 90 00:14:17,388 --> 00:14:18,108 أجل يا سيدى 91 00:14:18,268 --> 00:14:20,348 "دين" نجـم صاعد 92 00:14:20,668 --> 00:14:22,868 ضَـع عينك عليـه 93 00:14:23,388 --> 00:14:26,308 لكنه يرغب فقط فى القتال فى مسابقة الكرة الناريـة 94 00:14:26,987 --> 00:14:30,267 لأن زعيمـه قد لقى حتفه منذ 3 أشهـر 95 00:14:30,987 --> 00:14:32,667 لو الزعيـم "سونج" لا يزال موجوداً 96 00:14:32,827 --> 00:14:35,948 فإن قِزمـاً مثل "دين" لن يكون سوى مِرسال 97 00:14:44,907 --> 00:14:48,306 جماعة "دين" مليئـة بالزومبى 98 00:14:48,706 --> 00:14:50,306 لقد مَلَك صبيـان زعيمـه السابق 99 00:14:50,506 --> 00:14:53,426 والقليل ممن طُرِدوا من قِبل الزعيم "يونـج" 100 00:14:53,826 --> 00:14:55,706 إنهم حِزمـة من الفشلة اليائسين 101 00:14:56,666 --> 00:14:59,705 لذا ففقريق الزعيـم "يونج" سوف يجلدهم منذ أول مباراة 102 00:14:59,785 --> 00:15:00,625 صحيـح؟ 103 00:15:01,025 --> 00:15:03,145 اجل إنهم مجموعة من الصَعاليـك 104 00:15:26,864 --> 00:15:32,063 لم يوجد 4 فقط منـّا يا زعيـم ؟ 105 00:15:35,343 --> 00:15:36,263 يا زعيــم 106 00:15:36,423 --> 00:15:39,942 مستحيـل لا تخبرنى أن هذا الثعبـان فى فريقنـا 107 00:15:40,622 --> 00:15:41,582 ألم تسمع بأنه 108 00:15:41,702 --> 00:15:44,423 أنه تواطأ فى مباراة بالعام المـاضى 109 00:15:46,303 --> 00:15:49,103 ثـِق بى 110 00:15:49,902 --> 00:15:50,582 لكن يا زعيـم 111 00:15:50,742 --> 00:15:51,662 يكفى يا "موك" 112 00:15:51,862 --> 00:15:53,702 إخرس يا "زيـنج" 113 00:15:54,022 --> 00:15:55,342 مـاذا ؟ 114 00:15:56,062 --> 00:15:58,182 هل فقدت ربـاطة جأشك أم مـاذا ؟ 115 00:15:58,582 --> 00:16:02,541 ستكون أحمق إن صدقت كل ما يقوله الناس 116 00:16:05,221 --> 00:16:07,501 أتعبث معى أيها الحقيـر ؟ 117 00:16:07,581 --> 00:16:08,661 أجل 118 00:16:09,821 --> 00:16:11,180 119 00:16:11,380 --> 00:16:12,580 إنه أحمـق 120 00:16:12,940 --> 00:16:15,660 لمَ تتصارعـان ؟ 121 00:16:15,980 --> 00:16:18,421 لقد حان الوقت كى تعملا معاً فى فريـق واحد 122 00:16:22,460 --> 00:16:26,900 ركزوا فى خصمكـم يجب أن تقضوا عليـه اليـوم 123 00:16:27,500 --> 00:16:31,219 فريق "يونج" ليسوا إلا حثالـة من زُمـرة مُقامره "ديـن" 124 00:16:31,659 --> 00:16:35,859 لقد عقدوا العـزم على الفوز بالمباراة لكى يبددوا الشكـوك 125 00:16:36,979 --> 00:16:41,538 ستصارعـون لاعبى كرة السلة ، ملاكميـن وسفّـاحين 126 00:16:42,938 --> 00:16:45,578 رائـع 127 00:16:45,898 --> 00:16:48,098 ونحن لم نتقاتل جنبـاً إلى جنب من قبل 128 00:16:48,538 --> 00:16:50,299 هل هناك فرصة كى نظل أحياء؟ 129 00:16:50,779 --> 00:16:52,458 ستظلّـون 130 00:16:52,538 --> 00:16:55,058 انا واثق أنكما ستهزموهم 131 00:16:55,178 --> 00:16:59,018 "زينـج" ، حذارى على رجالك 132 00:17:00,098 --> 00:17:06,817 لنذهـب 133 00:17:18,016 --> 00:17:20,336 إذن أنت صنعتها 134 00:17:31,576 --> 00:17:33,055 إذن هذه هى الكرة الناريـة 135 00:17:33,215 --> 00:17:34,575 إنها مثيرة للغايـة 136 00:17:34,735 --> 00:17:36,895 أخبرنى بِقَوانينهـا ؟ 137 00:17:37,775 --> 00:17:38,655 5 رجـال من كل فريق 138 00:17:38,775 --> 00:17:41,255 و ايما فريق سيضع الكرة فى الطوق يكسـب 139 00:17:42,694 --> 00:17:43,774 أهذا فقط ؟ 140 00:17:44,134 --> 00:17:46,034 أجل هذا فقط 141 00:17:47,654 --> 00:17:50,054 القواعـد تغيرت بعض الشئ هذا العـام 142 00:17:50,214 --> 00:17:52,014 حتى ولو لم يُسَجـل فريقك 143 00:17:52,134 --> 00:17:54,573 إذا كان فريقك هو من بقى حتى النهايـة 144 00:17:54,693 --> 00:17:56,653 فسيتم إعتبارك الرابـِح 145 00:17:56,854 --> 00:17:59,334 هذا قاسٍ يا رجـل 146 00:17:59,454 --> 00:18:02,494 كم أنفقت من المـال كى تجمع هَذَيـن معـاً ؟ 147 00:18:03,134 --> 00:18:05,533 مَن يملك الأموال هم من وضعوها 148 00:18:05,733 --> 00:18:08,613 كما أن هناك من يجمع المال من المتفرجيـن 149 00:18:08,733 --> 00:18:12,253 فى كل مباراة المكسب يكون 300.000 دولار لِكلا الطرفين 150 00:18:12,453 --> 00:18:14,172 لكن هذا ليس كل شئ 151 00:18:14,452 --> 00:18:16,572 الجائزة المالية تتضاعف عقب كل جولـة 152 00:18:16,732 --> 00:18:21,052 وفى المباراة النهائيـة المبلغ المالى يتخطى الـثلاثة ملايين دولار 153 00:18:22,292 --> 00:18:23,812 الأكثر أهميــة 154 00:18:24,291 --> 00:18:29,131 والكرة الناريـة ليست إلا تجارة بالنسبة للزعمـاء 155 00:18:29,611 --> 00:18:32,092 حسنـاً ، سوف أتبرع 156 00:19:55,526 --> 00:19:57,525 هيـا 157 00:20:06,924 --> 00:20:08,924 "موك" 158 00:20:09,164 --> 00:20:11,605 "زينج" 159 00:20:12,685 --> 00:20:14,365 هل تُصادفك مشكلـة؟ 160 00:20:15,565 --> 00:20:17,165 هنـاك شريـر فى الحلبـة 161 00:20:17,524 --> 00:20:20,924 أترغب فى القتال؟ 162 00:20:21,884 --> 00:20:25,404 يا إبن اللعينـة 163 00:20:26,364 --> 00:20:28,083 "موك" 164 00:20:35,163 --> 00:20:37,163 "اى-كيو" ، تَرَيـث 165 00:20:49,602 --> 00:20:50,722 سوف تدفع ثمن هذا 166 00:20:59,321 --> 00:21:03,641 اعتقد يا "تون" أنك قد حطمت هذا الحقيـر فى العام الماضى 167 00:21:04,361 --> 00:21:06,121 كيف تمكَّن من أن يبقى حيـاً ؟ 168 00:21:09,200 --> 00:21:10,900 إنهم يقتلون بعضهم ما الذى يحدث 169 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 إذا كُسِّـح أحدهما ولم يستطِع أن يُكمِل الجولة التاليـة ؟ 170 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 فقط تقاتل بما تََّبقى منك 171 00:21:17,120 --> 00:21:18,841 لا يمكنك إستبدال المقاتل الذى تخسـره 172 00:21:21,360 --> 00:21:22,280 أسرع يا "اى-كيو" 173 00:21:22,440 --> 00:21:23,360 "أى-كيو" ، "أى-كيو" 174 00:21:23,520 --> 00:21:25,960 "أى-كيو" ، لا 175 00:21:40,958 --> 00:21:41,798 "موك" ، "موك" 176 00:21:41,958 --> 00:21:43,958 أيها المُغَفَّـل 177 00:21:44,078 --> 00:21:45,158 "موك" ، "زينـج" 178 00:21:55,398 --> 00:21:57,638 هيـا يا مُغَفَّـل 179 00:23:37,351 --> 00:23:40,391 أنت حقاً رجـل يا "زينج" 180 00:23:58,229 --> 00:24:01,029 كيف تمكنت من البقاء هنـا؟ 181 00:24:01,909 --> 00:24:05,309 لقد شققت رأسك بقدمى 182 00:24:16,788 --> 00:24:19,428 ربما يرغب فى جعلك عنصر التسليـة مرة أخرى 183 00:24:19,908 --> 00:24:21,268 اللعنـة 184 00:24:21,508 --> 00:24:25,847 لقد سحَقَك فى المرة الفائِتـة 185 00:24:26,147 --> 00:24:27,907 لكنك لا تزال تمشـى 186 00:24:28,107 --> 00:24:30,907 لن أدع هذا يحدث ثانيـةً 187 00:24:46,306 --> 00:24:47,606 حقيـر 188 00:24:54,386 --> 00:24:57,345 لا ! 189 00:24:59,145 --> 00:25:01,185 توقف ، توقف 190 00:25:01,625 --> 00:25:03,105 "تان" ، "تان" 191 00:25:03,225 --> 00:25:04,225 "تون" ، "تون" 192 00:25:04,345 --> 00:25:06,664 "تان" ، "تان" 193 00:25:06,784 --> 00:25:07,744 أوقِفا هذا 194 00:25:07,864 --> 00:25:09,764 "تان" إهدأ 195 00:25:11,344 --> 00:25:13,204 "تان" ، "تان" 196 00:25:13,457 --> 00:25:15,144 "تان" ، "تان" 197 00:25:15,279 --> 00:25:17,344 خذها ببساطة يا رجل 198 00:25:17,504 --> 00:25:20,224 إحتفظ بطاقتك لما سَيأتى بعد 199 00:25:20,384 --> 00:25:23,384 اذا فعلت هذا فسيتم تهديد فريقنـا 200 00:25:23,504 --> 00:25:26,463 أجـِّل إنتقامك هذا للمباراة 201 00:25:26,623 --> 00:25:29,783 بإمكانك أن تقتله فى الساحة ولن يُبـال أحد بهذا 202 00:25:30,623 --> 00:25:32,383 لماذا ؟ 203 00:25:32,943 --> 00:25:36,782 القواعد تمنع القتال خارج الساحة 204 00:25:36,902 --> 00:25:39,742 والعقاب هو طرد الفريق بأكمله 205 00:25:41,382 --> 00:25:45,983 لو أردت أن تقاتلنى فِإبقْ حيـاً حتى المباراة النهائيـة 206 00:25:47,222 --> 00:25:49,942 إبتعد عن طريقى 207 00:25:50,542 --> 00:25:51,982 لقد تـُوِج فريقه بلقب العام الماضى 208 00:25:52,142 --> 00:25:54,042 إنهم ينتظرون مُتحديـاً لهم فى المباراة النهائيـة 209 00:25:54,142 --> 00:25:58,441 لكى نقاتل هذا الضخم علينا أن نبقى معـاً حتى آخر جولة 210 00:26:36,339 --> 00:26:37,699 "تاى" 211 00:26:37,859 --> 00:26:39,858 ماذا حدث لوجهـك ؟ 212 00:26:40,098 --> 00:26:41,978 لاشئ 213 00:26:42,138 --> 00:26:44,338 فقط إعتنِ بـ"تان" .. 214 00:26:57,458 --> 00:26:59,377 مساء الخيـر يا سيدى 215 00:26:59,897 --> 00:27:03,817 أى طِراز ترغب فيـه ؟ 216 00:27:09,297 --> 00:27:12,856 فلنحافظ على رباطة جأشَنا 217 00:27:12,976 --> 00:27:15,256 إخرج من هنا 218 00:27:15,456 --> 00:27:21,735 إخرج من هنا 219 00:27:27,576 --> 00:27:30,055 عذراً يا أخى 220 00:27:44,854 --> 00:27:46,814 لقد وقعت فى البالوعـة 221 00:27:46,934 --> 00:27:47,614 ماذا ؟ 222 00:27:47,734 --> 00:27:49,094 منزل أمـك 223 00:27:49,174 --> 00:27:51,053 ستنام مع الكلاب الليلة 224 00:27:51,173 --> 00:27:52,533 كم مرة قلت هذا 225 00:27:52,653 --> 00:27:54,813 إسجنـه يا "سانـج" ! 226 00:27:55,813 --> 00:27:58,053 أين سنعيـش إذا طردتنا ؟ 227 00:27:58,273 --> 00:27:59,934 نحن لا نهتم لك حتى ولو نمت فى المـزراب 228 00:28:00,014 --> 00:28:01,713 لقد طردتنا 229 00:28:01,893 --> 00:28:04,693 يا رجل 230 00:28:04,973 --> 00:28:06,453 أليس هذا زيـادة ؟ 231 00:28:06,573 --> 00:28:07,413 ما هذا ؟ 232 00:28:07,533 --> 00:28:08,173 لقد طردتنـا 233 00:28:08,253 --> 00:28:09,133 ألا تعتبر نفسك أجَـش ؟ 234 00:28:09,213 --> 00:28:11,492 ادفع إذا أردت أن تبيـت ليلة واحدة هنا 235 00:28:11,592 --> 00:28:12,652 لقد أخبرتك أننى لا أملك المال 236 00:28:12,672 --> 00:28:14,532 - ما هذا ؟ - ماذا تفعل ؟ 237 00:28:14,652 --> 00:28:15,252 238 00:28:15,412 --> 00:28:17,212 إنتظر 239 00:28:17,772 --> 00:28:19,732 والآن ماذا ؟ 240 00:28:21,012 --> 00:28:23,711 خذ دراجتى ، خذهـا 241 00:28:23,851 --> 00:28:25,731 حسنـاً 242 00:28:25,851 --> 00:28:28,371 "سانج" إفتح الباب 243 00:28:30,751 --> 00:28:32,110 لا يزال يفترض أن تدفع باقى الكميـة الشهر القادم 244 00:28:32,130 --> 00:28:33,331 إخرج 245 00:28:33,931 --> 00:28:37,211 - كـغُصَّـة فى الحـلق - إذهب يا مغفل 246 00:28:43,890 --> 00:28:46,890 لا تقلقى يا أمى سأكون غنيـّاً قربياً 247 00:28:47,330 --> 00:28:49,450 وسأشترى لك بيتـاً جديداً 248 00:28:49,610 --> 00:28:52,210 لن أجعل أحد يطردنا من هنا ثانيـة 249 00:28:52,330 --> 00:28:53,969 كما سأُدخِـله المدرسة أيضاً 250 00:28:54,049 --> 00:28:57,569 تعال يا بنى من أين حصلت على هذا المال ؟ 251 00:28:57,649 --> 00:28:58,929 صحيح يا بنى ؟ 252 00:29:35,806 --> 00:29:37,646 سأُحضِر بعض الماء 253 00:29:44,126 --> 00:29:45,446 كيف تشعريـن؟ 254 00:29:47,646 --> 00:29:49,566 لنتخلّص من هذا 255 00:29:51,406 --> 00:29:55,885 نحن فى وضع لا يسمح لنا بإنجـاب أطفال 256 00:29:57,565 --> 00:30:00,725 كيف تقولين هذا ؟ 257 00:30:01,405 --> 00:30:03,085 إسمعينى 258 00:30:04,884 --> 00:30:07,684 لن أجعل إبنى مَنبـوذاً 259 00:30:08,524 --> 00:30:10,844 كما كنت أنا وأنا طفل 260 00:30:11,604 --> 00:30:17,564 تذكرى أننى وعدتك بأن حياتنا ستكون أفضل 261 00:31:01,681 --> 00:31:05,481 ماذا ؟ هل من المقزز أن تُقَّبِّل عاهرة؟ 262 00:31:05,641 --> 00:31:08,040 لا 263 00:31:08,160 --> 00:31:10,840 لا ، فقط لا أريدك أن تتذوقى طعم الدواء الخاص بى 264 00:31:12,520 --> 00:31:14,680 عُدنا إلى البُغض 265 00:31:22,360 --> 00:31:24,280 أين تذهبين ؟ 266 00:31:25,560 --> 00:31:27,279 ولم تريد ان تعرف ؟ 267 00:31:27,399 --> 00:31:29,879 ألا يمكنك أن تبقى معى ؟ 268 00:31:30,439 --> 00:31:32,119 يجب أن اعود إلى العمل 269 00:31:43,398 --> 00:31:44,838 إلق نظرة 270 00:31:45,078 --> 00:31:47,158 100 دولار 271 00:31:48,357 --> 00:31:49,837 لقد وصلت للتوّ 272 00:31:49,957 --> 00:31:52,317 - سوف آخذهـا - بالتأكيد 273 00:31:52,517 --> 00:31:53,077 أشكرك 274 00:31:53,197 --> 00:31:54,638 لا مشكلة 275 00:31:55,998 --> 00:31:58,437 أرجوك تعالى الأسبـوع القادم 276 00:32:04,437 --> 00:32:05,757 مرحباً ، تعال وإلق نظرة 277 00:32:05,877 --> 00:32:08,196 سأمنحُك خصمـاً 278 00:32:59,073 --> 00:33:01,513 بإمكانك ان تتركنا يا "بانج" 279 00:33:03,953 --> 00:33:06,873 سوف أبحث عن "تان" من الآن 280 00:33:10,712 --> 00:33:15,192 فى العام الماضى تم إلغاء منحتى الدراسية 281 00:33:15,432 --> 00:33:18,792 وطُردت من الكُليـة 282 00:33:19,392 --> 00:33:22,071 لكن "تان" فعل كل شئ 283 00:33:22,751 --> 00:33:25,631 إستطاع ان يجلِب المال من اجلى 284 00:33:25,831 --> 00:33:28,311 لقد كان طيباص بالنسبة لى 285 00:33:28,751 --> 00:33:30,910 لا يمكننى ان أتركه 286 00:33:34,190 --> 00:33:37,071 اعرف أنه سيستيقِظ قريبـاً 287 00:33:49,950 --> 00:33:52,389 اللعنـة 288 00:33:56,949 --> 00:33:58,669 يا زعيـم 289 00:33:58,829 --> 00:34:01,349 المحكمة طلبت شهادتك مرة أخرى 290 00:34:01,508 --> 00:34:04,748 إذا لم تدلى بها هذا المرة سوف يُصدِرون مُذكرة إعتقال بحقـك 291 00:34:05,068 --> 00:34:06,548 ماذا تريد ان تفعل ؟ 292 00:34:09,069 --> 00:34:12,348 ألن يتركونى أعيش بسلام 293 00:34:15,508 --> 00:34:20,388 اخبرنى محامِ أن بإمكانه ان يكتب إلتماس كى يُرجِئوا الأمر شهراً آخر 294 00:34:20,748 --> 00:34:22,647 الفت انتباههم بينما أقوم بربط بعضـاً من الحبال 295 00:34:22,787 --> 00:34:24,147 حسناً يا زعيم 296 00:34:35,586 --> 00:34:38,586 الزعيـم "يونـج" 297 00:34:38,746 --> 00:34:40,666 لقد سقط فريقك من التعب 298 00:34:40,826 --> 00:34:43,626 أعتقد أننى سألاعِبـَك فى الجولة القادمة 299 00:34:43,786 --> 00:34:47,746 حسنـاً ، لقد خسرت فى ساحة القتال 300 00:34:47,826 --> 00:34:50,746 لكننى ربحت مكاسب ضخمـة من المُراهنـات 301 00:34:55,105 --> 00:34:56,705 سأهدأ بعد مباراة واحدة فقط 302 00:34:57,345 --> 00:34:59,585 لقد إستعدت كل إستثماراتى 303 00:34:59,705 --> 00:35:04,584 وربمـا أجنى أكثر من الفريق الرابح فى النهايـة 304 00:35:09,024 --> 00:35:11,864 "دين" ، فريقك ليس مجموعة من النساء 305 00:35:12,064 --> 00:35:14,303 شكراً جزيلاً يا سيدى 306 00:35:15,144 --> 00:35:17,504 لنتحدث عن التجارة لاحقـاً 307 00:35:17,744 --> 00:35:18,984 حسنـاً يا سيدى 308 00:35:19,864 --> 00:35:21,384 لا تَنفَعِل 309 00:35:21,624 --> 00:35:23,544 إنها الجولة الأولى 310 00:35:24,503 --> 00:35:26,303 بالتأكيد 311 00:35:26,703 --> 00:35:30,223 "دين" هل أمّنْـت على حياة رجالك؟ 312 00:35:30,903 --> 00:35:34,382 لا تجعل عائلاتهم يُعانون ؟ 313 00:35:39,462 --> 00:35:41,862 ما هذا الذى تفعله ؟ 314 00:35:43,102 --> 00:35:44,342 أخبرتك أن تتمرَّن 315 00:35:44,461 --> 00:35:47,381 لا أن تجلـس وتَحتسى الخمر 316 00:35:50,222 --> 00:35:53,262 هدئ من روعك يا زعيـم 317 00:35:53,662 --> 00:35:56,381 أنت تتباهى بسلاحك السرّى 318 00:35:56,821 --> 00:35:58,861 لكنه كان كالكرة الهائـجة فى الحلبـة 319 00:35:59,061 --> 00:36:00,941 لا زلت تتأمَّـر علينـا 320 00:36:01,061 --> 00:36:03,341 لقد هُزِمنـا بالكامـل 321 00:36:03,381 --> 00:36:05,060 يجب أن تُحفزنـا كى نتمرن 322 00:36:05,100 --> 00:36:07,940 أنت رجلى المفضل يا "تان" 323 00:36:08,380 --> 00:36:11,480 "أى-كيو" ،"كى" هل تتفقون مع "تان" ؟ 324 00:36:11,620 --> 00:36:13,460 أنا اُعـانِده 325 00:36:14,700 --> 00:36:17,299 اتظُن أنه مُحِق ؟ 326 00:36:18,299 --> 00:36:19,059 حسناً ، حسناص 327 00:36:19,219 --> 00:36:21,059 حسناً ، أترون هذا ؟ 328 00:36:21,179 --> 00:36:23,460 بالتأكيد يا زعيـم 329 00:36:23,620 --> 00:36:25,500 أترون هذا المال ؟ 330 00:36:25,660 --> 00:36:27,759 وهل ترَون طوق السلة ذاك ؟ 331 00:36:27,939 --> 00:36:29,419 حلبة الأطفال تلك ؟ 332 00:36:34,419 --> 00:36:39,218 من يستطع منكم أن يضع تلك الكرة فى الطوق 333 00:36:40,018 --> 00:36:42,418 فسيحصل على كل هذا المال 334 00:36:47,137 --> 00:36:49,217 ألا ترغب فى هذا المال يا "تـان" ؟ 335 00:36:50,017 --> 00:36:51,497 إنه تغيير أحمق 336 00:37:06,097 --> 00:37:07,416 إنزل 337 00:38:13,932 --> 00:38:15,092 مُغفَّل 338 00:40:01,125 --> 00:40:03,364 ماذا تلعـب ؟ 339 00:40:03,444 --> 00:40:05,144 إبتعد عن هنـا 340 00:42:00,917 --> 00:42:02,237 مررها يا "كى" 341 00:42:08,276 --> 00:42:09,396 "زينـج" 342 00:42:43,114 --> 00:42:45,954 "تان" ، هنــا 343 00:42:46,354 --> 00:42:47,513 أهلاً يا "كى" 344 00:43:02,392 --> 00:43:03,913 "زينـج" - "تان" 345 00:43:05,633 --> 00:43:06,593 "أى-كيو" 346 00:43:15,472 --> 00:43:17,352 "أى-كيو" ، "أى-كيو" 347 00:43:18,271 --> 00:43:19,111 "كى" 348 00:43:51,069 --> 00:43:52,149 "أى-كيو" 349 00:43:53,549 --> 00:43:54,749 هل أنت بخير ؟ 350 00:43:54,989 --> 00:43:56,489 اللعنـة 351 00:44:02,828 --> 00:44:03,988 352 00:44:50,545 --> 00:44:52,745 أين هى ؟ 353 00:45:21,503 --> 00:45:23,783 "أى-كيو" 354 00:45:41,822 --> 00:45:42,861 355 00:45:42,981 --> 00:45:44,021 "أى-كيو" 356 00:45:46,061 --> 00:45:47,581 إحترس يا "كى" 357 00:45:50,861 --> 00:45:51,622 "كى" 358 00:45:51,742 --> 00:45:52,302 "أى-كيو" 359 00:45:52,421 --> 00:45:53,621 على يسارك 360 00:45:53,821 --> 00:45:55,261 حقيـر 361 00:46:00,341 --> 00:46:01,701 "أى-كيو" 362 00:46:02,900 --> 00:46:04,480 "أى-كيو" 363 00:46:09,700 --> 00:46:11,600 "زينـج" 364 00:46:11,900 --> 00:46:14,399 قُم بتغطيـة "أى-كيو" 365 00:46:24,619 --> 00:46:26,739 إبتعـد 366 00:46:29,859 --> 00:46:31,659 إحترس "أى-كيو" 367 00:46:57,816 --> 00:46:59,337 اللعنـة 368 00:47:04,337 --> 00:47:06,216 مررها هنا يا "زينـج" 369 00:47:06,816 --> 00:47:07,816 "أى-كيو" 370 00:47:17,375 --> 00:47:19,775 إحترس 371 00:47:31,935 --> 00:47:34,055 "أى-كيو" 372 00:47:37,574 --> 00:47:40,454 "أى-كيو" 373 00:48:48,769 --> 00:48:50,929 "أى-كيو" 374 00:48:53,689 --> 00:48:56,529 سوف أصبح غنيـاً وسأشترى لكِ بيتاً جديداً 375 00:48:56,729 --> 00:48:59,088 لن يستطِع أحد أن يطردنا من هنا ثانيـةً 376 00:49:16,128 --> 00:49:18,128 اللعنــة 377 00:49:25,167 --> 00:49:27,247 لا تحزن 378 00:49:28,207 --> 00:49:31,766 أن ينقُص فريقك رجلاً فهذه خسارة كبيرة 379 00:49:35,246 --> 00:49:38,246 أنت مُقزز ؟ 380 00:49:38,566 --> 00:49:40,265 هل تواطأت فى المباراة ؟ 381 00:49:42,125 --> 00:49:43,605 توقفا أنتما الإثنين 382 00:49:43,765 --> 00:49:46,286 لقد مات "أى-كيو" فلماذا تُقاتل ؟ 383 00:49:46,446 --> 00:49:47,926 "كى" ، "موك" توقفا 384 00:49:48,086 --> 00:49:49,405 إخرس يا "تان" 385 00:49:49,845 --> 00:49:52,605 لأن هذا الخائن قد تواطأ فى مباراة بالعام الماضى 386 00:49:52,725 --> 00:49:55,125 أنت طُحـِنت كالعَجينـة 387 00:49:55,765 --> 00:49:57,725 والآن "أى-كيو" قد مات أيضاً 388 00:49:58,245 --> 00:50:00,644 ربما يموت فريقنا كله فى الجولات التاليـة 389 00:50:14,643 --> 00:50:17,523 بإمكانك أن تُصدِق ما تريد أن تُصدِق 390 00:50:20,883 --> 00:50:22,683 أين تذهب يا "كى" ؟ 391 00:50:22,883 --> 00:50:27,923 عُد إلى هنا نحن لم نكمل معك بعد 392 00:51:26,479 --> 00:51:27,839 زعيم "دين" ! 393 00:51:28,279 --> 00:51:29,919 دعنى أحصل على المباراة القادمة 394 00:51:30,639 --> 00:51:32,318 كم المبلغ الذى سأدين لك به ؟ 395 00:51:41,718 --> 00:51:43,237 أتظن أنها فكرة جيدة ؟ 396 00:51:43,437 --> 00:51:45,397 إنه عامى الأول 397 00:51:50,837 --> 00:51:53,236 فكر فيـه 398 00:51:53,396 --> 00:51:55,556 إذا أردت أن يكون لك مُستقبل باهِر فى هذه اللعبـة 399 00:51:55,716 --> 00:51:58,516 يجب أن تأخذ عرضى على مَحمل الجَـد 400 00:52:11,556 --> 00:52:14,395 "تان" ! 401 00:53:23,431 --> 00:53:25,431 "موك" 402 00:53:46,629 --> 00:53:48,749 "موك" 403 00:53:59,828 --> 00:54:02,708 الأحمق كان يحاول أن يبيع المباراة 404 00:54:02,828 --> 00:54:04,708 إنه غبى جداً إنه حتى لم يقدر أن يقتلعها 405 00:54:04,828 --> 00:54:05,948 إقتله 406 00:54:06,108 --> 00:54:08,667 - لقنه درساً - إجعله درساص عنيفاً ، إقتله 407 00:54:09,747 --> 00:54:12,147 أنت غشاش 408 00:54:12,267 --> 00:54:14,748 فاجـر 409 00:54:14,908 --> 00:54:17,227 رُد لى مالى أيها اللعين 410 00:54:24,547 --> 00:54:26,267 لقد باع المباراة 411 00:54:26,387 --> 00:54:28,266 لقد باع المباراة 412 00:54:39,585 --> 00:54:42,785 أنا لم أكن أعلم أننا سنفوز اليوم 413 00:54:44,425 --> 00:54:47,946 "زينـج" إستمع لى 414 00:54:48,065 --> 00:54:50,025 زوجتـى حامِل 415 00:54:50,225 --> 00:54:52,985 و أحتاج المال من أجل مستقبل الطفل 416 00:54:53,785 --> 00:54:57,745 انا فقط أريد الرِبح هذه المرة وسأعتزل الكرة الناريـة للأبـد 417 00:54:57,905 --> 00:55:01,824 "زينـج" أنا آسف 418 00:55:01,944 --> 00:55:06,624 إقتل هذا اللعين الوغـد الأسود 419 00:55:17,263 --> 00:55:20,463 "موك" 420 00:55:40,021 --> 00:55:41,181 "موك" 421 00:55:45,701 --> 00:55:47,421 "موك" ، "موك" 422 00:55:53,741 --> 00:55:55,621 "موك" 423 00:55:58,221 --> 00:55:59,901 دعَنى أذهـب 424 00:56:23,258 --> 00:56:27,219 "موك" ، "موك" 425 00:57:05,696 --> 00:57:07,216 يا زعيـم 426 00:57:12,096 --> 00:57:14,735 هل أبديت موافقتك على إتفاق "موك" ؟ 427 00:57:15,295 --> 00:57:18,055 لا يُفترض أن تلعب بقذارة كهؤلاء الأوغـاد 428 00:57:21,215 --> 00:57:22,495 "زينـج" 429 00:57:23,054 --> 00:57:27,014 أتدرى لم َ يجب أن تظَل فائزاً فى باقى المباريات ؟ 430 00:57:27,974 --> 00:57:31,094 أتدرى أننى إذا خسرت فلن أستطيع البقاء فى البلدة ؟ 431 00:57:31,214 --> 00:57:33,653 أحتاج إلى الفوز بهذه البطولـة 432 00:57:33,893 --> 00:57:35,454 مهما كلَّـف الأمـر 433 00:57:35,574 --> 00:57:36,734 حتى ولو كلّف حياتنا 434 00:57:36,854 --> 00:57:37,614 "أى-كيو" و "موك" ؟ 435 00:57:37,734 --> 00:57:39,054 من التالى يا زعيـم ؟ 436 00:57:39,174 --> 00:57:41,334 "تان" ؟ "كى" ؟ 437 00:57:41,494 --> 00:57:44,693 هذا يُشبـِه ما فعلته بزعيمَك أليس كذلك ؟ 438 00:57:44,853 --> 00:57:45,933 "زينـج" 439 00:57:46,093 --> 00:57:47,253 عندما تكون فى القفص 440 00:57:47,313 --> 00:57:49,353 ستَتَيَقَن أنك إن لم تقتلهم سَيقتلوك 441 00:57:49,453 --> 00:57:51,493 أنت تعرف هذا أفضل منى 442 00:57:51,613 --> 00:57:53,532 لن أُجيـب على سؤالك 443 00:57:53,652 --> 00:57:55,332 ولكن إذا لم تعُد تثِق بى 444 00:57:55,412 --> 00:57:57,332 بإمكانك الإنسحاب 445 00:58:00,052 --> 00:58:06,851 بالتأكيد سأنسحِب 446 00:58:18,851 --> 00:58:20,331 يا زعيـم 447 00:58:24,291 --> 00:58:26,490 أريد الخروج 448 00:59:59,604 --> 01:00:01,404 ماذا تفعل هنا يا "بانج" ؟ 449 01:00:01,684 --> 01:00:03,404 ماذا تفعل ؟ 450 01:00:05,324 --> 01:00:07,324 ألم نتعمَق فى القذارة بما فيه الكفايـة ؟ 451 01:00:07,603 --> 01:00:10,163 لماذا يتوجَب عليك أن تغوص فى القذارة ؟ 452 01:00:13,963 --> 01:00:16,043 وماذا إقترقت أنت ؟ 453 01:00:16,283 --> 01:00:18,402 "تاى" ، انت تعرف كم هذا صعب ؟ 454 01:00:23,283 --> 01:00:25,723 هل تعتقِد أننى أستمتع بهذا العمل ؟ 455 01:00:50,520 --> 01:00:51,440 عُد لبيتـك 456 01:00:51,600 --> 01:00:53,880 - لا يا "تاى" - تعالى معى 457 01:00:54,080 --> 01:00:54,440 458 01:00:54,840 --> 01:00:57,041 أنا لا أتحدث إليك 459 01:01:01,040 --> 01:01:03,200 إهدأ يا بُنى 460 01:01:03,920 --> 01:01:06,760 فلنناقش هذا الأمر كأشخاص مُتَحَضرين 461 01:01:10,559 --> 01:01:12,399 لا اظن أنك على عِلم 462 01:01:12,679 --> 01:01:15,799 أن فَتاتَك قد إقترضت منى مالاً ؟ 463 01:01:16,399 --> 01:01:18,719 هى موجودة هنا فقط كى تُسَدِد ديونها 464 01:01:21,438 --> 01:01:23,798 و أنت ؟ 465 01:01:24,438 --> 01:01:26,678 هل أنت أبلَـه بالكامِل ؟ 466 01:01:26,878 --> 01:01:28,679 هل عقلك ممتلئ بالقذارة ؟ 467 01:01:29,119 --> 01:01:32,358 لقد جلبت القذارة لى مُذ أن تم إقصاءك من النهائى 468 01:01:32,798 --> 01:01:35,758 انت تدمر تجارتى هل تعلم هذا ؟ 469 01:01:37,238 --> 01:01:40,717 المُتراهنين وافقوا على الرهان 470 01:01:40,917 --> 01:01:45,357 و انا لن أجلس مُنتظراً حتى تتعفَّن أرباحى 471 01:01:45,957 --> 01:01:47,957 سأقولها لك ولمرة واحدة 472 01:01:48,157 --> 01:01:51,596 إذا رفضتم أن تلعبوا المباراة النهائيـة 473 01:01:52,196 --> 01:01:54,516 فأنا أضمن لك 474 01:01:54,716 --> 01:01:58,076 أن تلك العاهرة سينتهى بها المَطـاف فى منزل دِعـارة 475 01:02:06,276 --> 01:02:09,596 من عساك تكون كى تأمرنى ؟ 476 01:02:10,556 --> 01:02:14,755 أنا لست أحد صبيانك بإمكانى صُنع قرارى بمفردى 477 01:02:40,554 --> 01:02:42,513 4000 دولار 478 01:02:43,393 --> 01:02:45,593 إعتبرها وديـعة 479 01:02:47,753 --> 01:02:50,153 إفعل كل ما يجب عليك أن تفعله 480 01:02:50,433 --> 01:02:52,992 فقط تأكد من أن فريقك سيخسر 481 01:02:55,192 --> 01:02:58,192 ثم إرجع و إحصل على قسط من الراحـة 482 01:03:03,191 --> 01:03:07,831 فكر بواقعيــة فى هذا الأمر 483 01:03:11,312 --> 01:03:16,031 الطبيب أخبرنى ان "تان" 484 01:03:16,311 --> 01:03:18,711 يحتاج إلى عمليـة جراحيـة 485 01:03:19,431 --> 01:03:22,071 لا أدرى ماذا أفعل 486 01:03:24,110 --> 01:03:27,190 انا أعلم فقط أننى أستطيع فِعـل أى شئ 487 01:03:27,990 --> 01:03:30,510 كى أجعله يَفيق 488 01:03:32,190 --> 01:03:34,909 لا يمكننى تركُه 489 01:03:36,709 --> 01:03:39,269 ومع هذا لا أعرف 490 01:03:40,069 --> 01:03:42,990 إذا كان سيفيق مُجدداً 491 01:03:45,549 --> 01:03:49,169 "تان" سوف يَفيـق صحيـح؟ 492 01:03:50,269 --> 01:03:54,148 سيرجِع إلىّ أليس كذلك ؟ 493 01:04:02,748 --> 01:04:06,347 سيرجِع إلىّ 494 01:04:06,707 --> 01:04:08,347 "بانج" 495 01:04:10,187 --> 01:04:12,227 إستمع لى 496 01:04:13,547 --> 01:04:15,706 سوف أفعل أى شئ 497 01:04:17,867 --> 01:04:20,667 كى أُعيـد "تان" 498 01:05:11,143 --> 01:05:13,503 "تان" 499 01:05:59,020 --> 01:06:00,540 1 ، 2 ، 3 500 01:06:01,220 --> 01:06:02,700 1 ، 2 ، 3 501 01:06:03,700 --> 01:06:05,940 1 ، 2 ، 3 502 01:06:21,778 --> 01:06:24,818 نحن محظوظون لأننا إستطعنا ان نستعمل دمَّـك 503 01:06:25,018 --> 01:06:27,658 كى ننقله لشقيقك ونخرجه من الحالة الحرجـة 504 01:06:28,697 --> 01:06:30,938 لكن هذا مُجرد إجراء مؤقت 505 01:06:31,618 --> 01:06:33,218 ولن نستطيع عَمَل هذا للأبد 506 01:06:33,658 --> 01:06:36,058 منذ أن أظهَر عقل المريـض أن لا إشارة على إستشفائه 507 01:06:36,418 --> 01:06:38,778 فإن الحل الوحيـد لإفاقته عن طريق الجراحـة 508 01:06:39,297 --> 01:06:40,857 لكنها خطرة جداً 509 01:06:41,057 --> 01:06:43,057 والتكلفة ستكون ضخمـة 510 01:06:52,536 --> 01:06:54,936 لكن أمامك خيـار آخر 511 01:07:00,975 --> 01:07:03,696 أقصد أنه بإمكانك تركه يموت 512 01:07:48,013 --> 01:07:52,012 أعتقد بأنك مُخطئ بخصوص الزعيـم "دين" 513 01:07:52,612 --> 01:07:56,172 إنه ليس من النوع الذى قد يلجأ إلى اللعب المُخالِف 514 01:07:56,812 --> 01:08:00,492 أنا أعرف القصة بحذافيرها 515 01:08:02,451 --> 01:08:05,771 و أنا أعلم منذ البدايـة أنك لم تكن "تان" 516 01:08:06,051 --> 01:08:10,171 لأننى أنا من أرسل المال للمُحـامى 517 01:08:11,012 --> 01:08:13,211 "تون" ، "تان" و أنا 518 01:08:13,451 --> 01:08:15,691 إتفقنا على تفويت مباراة فى العام الماضى 519 01:08:17,211 --> 01:08:22,650 "تان" أراد المال لكى يُخرجك من السجن 520 01:08:25,050 --> 01:08:30,650 أنا و "تون" رتبنا الرهانات مع عدة مُتراهنيـن 521 01:08:31,570 --> 01:08:34,609 لكن "تون" كان يشُـك فى "تان" 522 01:08:35,049 --> 01:08:36,689 لذا فقد حاول أن يقتل أخوك 523 01:08:38,689 --> 01:08:41,889 كلنا يعلم أن "تون" قاسى كوحش مُفترِس 524 01:08:42,089 --> 01:08:45,009 حتى إنه قد يقتل رجاله 525 01:08:45,129 --> 01:08:47,169 لو إشتبـه فيهم 526 01:08:56,288 --> 01:08:58,208 لقد أخبرتك كل شئ 527 01:08:59,048 --> 01:09:00,048 والامر عائد إليك يا "تاى" 528 01:09:00,248 --> 01:09:02,288 كى تصدقنى أو لا 529 01:09:07,807 --> 01:09:09,887 هل تعتقد أننى مُتحَجِّر القلب ؟ 530 01:09:10,087 --> 01:09:12,127 531 01:09:15,486 --> 01:09:17,927 "تان" سيموت 532 01:09:18,887 --> 01:09:21,247 إذا لم تُجرى له عمليـة جراحيـة 533 01:09:34,925 --> 01:09:35,845 هل إنتهت ؟ 534 01:09:35,965 --> 01:09:37,485 لقد أخبرتنى انها قد تأخذ 10 دقائق 535 01:09:37,525 --> 01:09:39,045 وقد اقتربت على ساعة 536 01:09:39,085 --> 01:09:40,125 أنت تُضيـع وقتى 537 01:09:40,285 --> 01:09:41,325 هل تعرف كيف تفعلها ؟ 538 01:09:41,445 --> 01:09:43,205 هناك فقط 4 قنوات 539 01:09:43,365 --> 01:09:44,524 هل أنت غبى أم ماذا ؟ 540 01:09:44,724 --> 01:09:46,164 إنظر ، إنه يكسب دائماً 541 01:09:46,284 --> 01:09:47,224 دعنا لا ننتظره 542 01:09:47,284 --> 01:09:49,364 انا لا أعرف إذا كان يعلم ماذا يفعل 543 01:09:51,725 --> 01:09:53,405 إذن هل ستنهيها اليوم ؟ 544 01:09:54,125 --> 01:09:56,684 أنا مُنسحِب 545 01:12:52,352 --> 01:12:54,192 لا تذهب يا "تاى" 546 01:12:54,872 --> 01:12:57,752 لا أريد أن أراك تنتهى مثل "تان" 547 01:15:20,262 --> 01:15:23,942 548 01:16:12,419 --> 01:16:13,579 "تون" 549 01:16:14,099 --> 01:16:17,538 فى العام الماضى خسرت عينـاً فى البطولة 550 01:16:17,618 --> 01:16:19,458 لقد حان وقت إنتقامك 551 01:16:19,578 --> 01:16:23,218 إقتلع عَيـن الشخص الذى فعل بك هذا 552 01:16:24,778 --> 01:16:26,337 وبعد البطولـة 553 01:16:26,497 --> 01:16:28,697 سأجلب لك اللقب 554 01:16:28,917 --> 01:16:31,377 فقط لا تنسى وعدَك 555 01:16:33,218 --> 01:16:35,258 "تون" أنت مغفل 556 01:16:35,418 --> 01:16:37,297 إذا لم تكُن أفضل مُقاتلىّ 557 01:16:37,497 --> 01:16:40,097 لم اكن سأسمح لك أن تكلمنى بهذا الأسلوب 558 01:16:40,897 --> 01:16:42,177 كل شئ على ما يرام يا سيدى 559 01:16:42,537 --> 01:16:45,137 انا فقط أُحَفِز الوحش قبل المباراة 560 01:16:45,217 --> 01:16:47,576 إذن فسوف يدخل الحلبـة ثم ينهِ الأمر سريعـاً 561 01:16:55,896 --> 01:16:57,535 35 عـاماً 562 01:16:57,975 --> 01:17:00,615 ومنذ العام الاول وهذه الكـرة 563 01:17:00,735 --> 01:17:02,455 تستخدم فى كل المباريات النهائية 564 01:17:02,855 --> 01:17:04,295 وفى هذا المكان 565 01:17:04,415 --> 01:17:06,616 حيث بدأت 566 01:17:07,975 --> 01:17:12,375 هذا هو المكان حيث بدأت لعبة الكرة الناريـة 567 01:17:33,933 --> 01:17:39,332 الأبطال معهم ثلاثة مقاتلين فقط مثلنا ؟ 568 01:17:41,493 --> 01:17:43,573 لقد علموا أن فريقنا تبَقَّى منه 3 رجال فقط 569 01:17:43,693 --> 01:17:45,613 لذا فسوف يلعبون بثلاثة رجال أيضاً 570 01:17:46,213 --> 01:17:49,212 هلاء ليسوا رياضيين إنهم مَعاتيه 571 01:17:49,412 --> 01:17:52,252 إنهم لا يُعيرون إهتماماً للفوز 572 01:17:52,492 --> 01:17:54,852 إنهم يريدون تحويل المكان إلى حمام دم 573 01:17:55,172 --> 01:17:57,412 هل تظن ان بإمكان رجالنا مُجاراتهم ؟ 574 01:17:58,612 --> 01:18:00,171 لقد جئنا من بعيـد 575 01:18:00,371 --> 01:18:01,991 لا اهتم إن ربحنا او خسرنا اليوم 576 01:18:02,051 --> 01:18:04,731 فقط أريد هؤلاء الفتيان أن يخرجوا أحيـاء 577 01:21:46,196 --> 01:21:48,556 حُثالـة 578 01:21:48,756 --> 01:21:49,876 مغفل 579 01:22:21,554 --> 01:22:22,714 أنت ميت 580 01:22:40,512 --> 01:22:42,953 هل أنت رامٍ ممتـاز 581 01:23:01,831 --> 01:23:02,791 أوغـاد 582 01:23:10,110 --> 01:23:11,870 حُثالـة 583 01:23:25,030 --> 01:23:27,950 سأجعلك تشاهد أصدقائك وهم يموتون ببطء 584 01:23:28,550 --> 01:23:31,629 ثم سنأتى من اجلك 585 01:29:39,285 --> 01:29:40,884 "زينـج" 586 01:29:41,404 --> 01:29:43,644 تفحَّص البضاعـة 587 01:30:01,823 --> 01:30:03,103 "تاى بريتى" وُلِد فى 27 يونيو 1989 588 01:30:03,403 --> 01:30:04,563 مات فى 29 يونيو 2009 589 01:30:05,123 --> 01:30:09,643 مغفل ، هل تعتقد أنه يمكنك الهرب وبحوزتك هذه ؟ 590 01:30:09,883 --> 01:30:10,962 وغـد 591 01:30:11,042 --> 01:30:12,942 أنت حقـاً غبى 592 01:30:13,042 --> 01:30:15,042 ألا تعرف من انا ؟ 593 01:30:15,202 --> 01:30:17,402 أتظن انك رامٍ ممتاز ؟ لمّا سأخرج من هنـا ... 594 01:30:20,841 --> 01:30:22,681 أغلق فمَك 595 01:30:25,201 --> 01:30:28,721 "تان" ماذا الآن ؟ 596 01:30:31,161 --> 01:30:33,241 لا اعتقد ان كرة السلة تكفى 597 01:30:33,521 --> 01:30:35,601 اعتقد اننا بحاجة إلى أسلحة 598 01:30:36,201 --> 01:30:38,081 أقسم بتُربـة أمِّى 599 01:30:38,281 --> 01:30:40,781 أننى سأذَبِحهم 600 01:30:41,760 --> 01:30:43,800 ليس فقط للإنتقام لما فعلوه بـ"تاى" 601 01:30:43,880 --> 01:30:46,280 لكن يجب عليهم ان يدفعوا ثمن 602 01:30:46,440 --> 01:30:48,720 ما فعلوه بى وجعلونى خضار العـام 603 01:30:49,720 --> 01:30:59,720 ترجمة : محمود علاء الدين Ferdinand_egy@yahoo.com