1
00:00:04,072 --> 00:00:08,739
Translated By: koko 2009
Re-Synced By: MEE2day

2
00:03:05,291 --> 00:03:06,557
الحركات المؤداه
بهذا الفيلم

3
00:03:06,557 --> 00:03:08,471
قام بها محترفون تحت
إشراف محترفون

4
00:03:08,471 --> 00:03:09,192
لا تقلدها

5
00:03:09,192 --> 00:03:12,165
حسناً هناك ثلاثة أعلام
و ثمانية سباقات

6
00:03:12,165 --> 00:03:14,651
إنهم أفضل راكضون
بمدينة مترو

7
00:03:14,771 --> 00:03:19,001
الذي يجمع الثلاث أعلام
بأي طريقه كانت يربح

8
00:03:21,679 --> 00:03:24,389
طوله ستة أقدام و هو
يطير و يتقلب

9
00:03:24,389 --> 00:03:27,885
إنه يسرع بين
المخاطر إما يربح أو يُهزم

10
00:03:27,885 --> 00:03:29,263
"رايان"

11
00:03:30,859 --> 00:03:33,656
خسمة أقدام و بوصتان
من رد الفعل السريع

12
00:03:33,903 --> 00:03:35,550
"كيد إلفيس"

13
00:03:35,927 --> 00:03:39,513
متيش" 5.48 بوصات من"
سرعة التسابق المثيره

14
00:03:39,775 --> 00:03:42,483
إنه مشهور بوثباته القويه

15
00:03:42,483 --> 00:03:44,187
"ديكس"

16
00:03:47,187 --> 00:03:50,087
1.63 , 5.48
من القوه التي لا توقف

17
00:03:50,212 --> 00:03:51,667
"تيرك"

18
00:03:53,383 --> 00:03:56,879
واثب قوي فاز بأربع
سباقات بالشهر الماضي

19
00:03:57,183 --> 00:03:58,819
"ويست"

20
00:04:00,175 --> 00:04:03,474
راهنوا الآن لا تحزنوا لأن
السباقات مجانيه

21
00:04:04,802 --> 00:04:07,819
فريبو" أحدث متسابق"
فوز وحيد

22
00:04:07,819 --> 00:04:10,549
و المرهنات عليه
17إلى واحد

23
00:04:11,407 --> 00:04:14,813
بعد فوزه بسبعة سباقات
هذا الشهر لا يوصف إلا بأنه

24
00:04:14,951 --> 00:04:16,121
مثابر

25
00:04:16,327 --> 00:04:19,093
"فينش" , "فينش"
"فينش"

26
00:04:21,646 --> 00:04:24,211
ضعوا رهاناتكم
السباق سيبدأ

27
00:04:25,535 --> 00:04:27,621
تشيلسي" يجب أن ترى"
رايان" نال أول علمين"

28
00:04:27,621 --> 00:04:29,640
مايلز" فقط أريده"
أن يكون بخير

29
00:04:29,811 --> 00:04:32,475
فقط أخبرني أنه بخير-
إنه رائع-

30
00:04:34,575 --> 00:04:36,278
"كاميرا "رايان

31
00:04:54,081 --> 00:04:55,746
"كاميرا "فينش

32
00:05:14,323 --> 00:05:16,295
"كاميرا "ديكس

33
00:05:59,908 --> 00:06:01,230
قبعه جميله

34
00:06:13,202 --> 00:06:15,128
إنهض "فينش" نال
العلم الأخير

35
00:06:15,128 --> 00:06:16,578
"أعرف يا "كيدو

36
00:06:16,840 --> 00:06:17,843
كنت هناك

37
00:06:27,319 --> 00:06:29,286
إنها العاهره
تعال و خذها

38
00:06:58,280 --> 00:07:00,507
رائع-
سيفعلها

39
00:07:09,727 --> 00:07:11,289
أنا ذاهبه
إلى هناك

40
00:07:14,440 --> 00:07:15,782
"أحسنت يا "فينش

41
00:07:19,630 --> 00:07:22,948
هذا هو البطل-
إنه وغد مخبول-

42
00:07:22,948 --> 00:07:25,433
كان من الممكن أن يقتلك-
ماذا حدث؟-

43
00:07:25,916 --> 00:07:28,046
فينش" هو ما حدث"-
هذا هو البطل-

44
00:07:28,046 --> 00:07:30,525
إنه البطل الحقيقي
"الفائز "فينش

45
00:07:34,302 --> 00:07:36,043
هذا سكيون ممتعاً

46
00:07:40,692 --> 00:07:43,215
تكلفة القمر الصناعي
للغد ستكون باهظه

47
00:07:43,649 --> 00:07:45,728
ستكون على النت
"سيد "فرانك

48
00:07:48,360 --> 00:07:49,974
"شكراً يا "جاك

49
00:07:56,301 --> 00:07:59,569
أربح أي سباق-
إنك تربح بأي سباق-

50
00:07:59,569 --> 00:08:02,324
هل تغش هؤلاء الفتيه به؟-
نعم ما المشكله-

51
00:08:02,591 --> 00:08:04,897
يجب أن تكون فخوراً به-
نعم أنظري له-

52
00:08:05,099 --> 00:08:06,877
أنظري له
إنه رجل

53
00:08:11,675 --> 00:08:12,785
"رايان"

54
00:08:14,607 --> 00:08:16,036
كان سباق رائع

55
00:08:16,716 --> 00:08:19,243
نعم-
إحتفظ بالأمل-

56
00:08:19,604 --> 00:08:24,550
نعم أعرف , الغد-
نعم الغد يأتي دائماً-

57
00:08:25,310 --> 00:08:27,010
لا أمل بالطريقه التي
يركض بها هذا اللعين

58
00:08:27,010 --> 00:08:29,697
لا تنظر للخلف إنه
تاريخ , خذ

59
00:08:30,569 --> 00:08:33,354
أحضر لنفسك طبيباً

60
00:08:34,019 --> 00:08:36,831
هذا كل شئ؟-
كلا هذه فقط للطبيب-

61
00:08:36,831 --> 00:08:38,682
إرتاح جيداً الليله

62
00:08:40,024 --> 00:08:42,121
كم تربح من السباق
الواحد يا "ريس"؟

63
00:08:51,981 --> 00:08:55,132
دائماً ما يأتي الغد
يا فتى لا تنسى هذا

64
00:08:55,286 --> 00:08:56,928
دائماً ما يأتي الغد

65
00:08:57,280 --> 00:08:59,305
فليسرع الجميع
إهربوا , إهربوا

66
00:09:00,035 --> 00:09:01,572
هيا بنا
هيا بنا

67
00:09:05,098 --> 00:09:07,446
ريس" حبيبي"
أنا لا أفهم

68
00:09:09,163 --> 00:09:13,485
حسناً "دولوريس" سأشرح
لك هذا للمره الأخيره

69
00:09:14,427 --> 00:09:17,589
في بداية كل سباق
نضع ثلاثة شارات

70
00:09:18,198 --> 00:09:21,226
خضراء , صفراء
و حمراء

71
00:09:21,984 --> 00:09:24,192
و الفتى الذي يحضر
الثلاث شارات

72
00:09:24,735 --> 00:09:26,885
بأي طريقه
يربح النقود

73
00:09:27,228 --> 00:09:30,025
لكن يمكنهم المراهنه على
أنفسهم و يرتبوا السباق

74
00:09:30,346 --> 00:09:32,750
مستحيل لأني أخبرتهم
أني سأكسر ساق أي راكض

75
00:09:32,750 --> 00:09:34,361
يراهن على السباق

76
00:09:34,361 --> 00:09:36,801
نعم لكن كيف
أشاهد عبر هاتفي؟

77
00:09:36,885 --> 00:09:39,114
هذا لأننا نضع كاميرات
على كل الأسطح

78
00:09:39,639 --> 00:09:42,134
و نضع كاميرا مع
كل راكض

79
00:09:42,134 --> 00:09:44,283
و الفتيه يقاتلون
للفوز

80
00:09:44,283 --> 00:09:46,795
و جائتني فكرة أن أضع
السباق على النت

81
00:09:46,795 --> 00:09:48,778
و أجعل الفتيه
يتنافسون

82
00:09:50,923 --> 00:09:52,585
و الفكره كالقنبله
يا حبيتي

83
00:09:53,315 --> 00:09:55,345
إنتشرت كالنار

84
00:09:55,801 --> 00:09:58,413
أنا عبقري
ما رأيك أميرتي؟

85
00:10:11,573 --> 00:10:14,204
هل تريدين حضناً؟-
مرحباً حبيبي؟-

86
00:10:16,251 --> 00:10:18,596
مهلاً هلا تحركت
يميناً؟

87
00:10:19,953 --> 00:10:24,029
حسناً , مهلاً
لا بأس

88
00:10:24,279 --> 00:10:26,699
حبيبي يجب أن تضع
ثلجاً على تلك الكدمات

89
00:10:26,907 --> 00:10:31,253
كلا أنا بخير أنا نائم
و أستمتع بالجنه

90
00:10:34,371 --> 00:10:36,153
هل تشمين
الهواء المملح؟

91
00:10:37,799 --> 00:10:42,015
هل تقصد التلوث؟-
الذي يعطينا الغروب الرائع-

92
00:10:44,581 --> 00:10:47,938
كنت تتحدث كثيراً عن
الإنتقال لجوار المحيط

93
00:10:48,871 --> 00:10:50,225
ماذا حدث؟

94
00:10:51,623 --> 00:10:52,927
إنها الحياه

95
00:10:55,895 --> 00:10:58,099
يجب أن أجهز
للعمل حبيبي

96
00:11:00,909 --> 00:11:02,427
هل ستعملين بالبار
أم تغنين الليله؟

97
00:11:02,427 --> 00:11:07,408
سأغني هل ستأتي؟-
نعم لدي عمل بالمستشفى-

98
00:11:07,408 --> 00:11:11,404
و سأرى جدي و آتي بعد ذلك-
حسناً سأغني بالتاسعه-

99
00:11:12,006 --> 00:11:17,268
سألحق بك مساء-
لو أن هذه خطتك , كما تشاء-

100
00:11:24,622 --> 00:11:25,806
"ريس"

101
00:11:26,686 --> 00:11:28,143
"ريس"

102
00:11:29,789 --> 00:11:33,694
كنت أحد أبطال ملاكمة
الوزن الثقيل بالعالم

103
00:11:34,089 --> 00:11:37,699
ثم إنغمست
بالمقامره

104
00:11:39,402 --> 00:11:41,103
و الآن أنت
تعمل لي

105
00:11:43,290 --> 00:11:48,206
عدها لو أردت-
كلا سيد "فرانك" أنا أثق بك-

106
00:11:54,497 --> 00:11:56,431
يجب أن أخرج
الجميع من هنا

107
00:11:56,431 --> 00:11:58,758
"أنا و "تشيلسي
و جدي

108
00:11:58,758 --> 00:12:00,956
يجب أن أخرجه
من تلك المستشقى

109
00:12:00,956 --> 00:12:05,781
و نعيش بجوار الشاطئ
و أصلح الزورق لكني مفلس

110
00:12:06,178 --> 00:12:10,046
لا يمكن أن أراهن على
السباقات أو على نفسي

111
00:12:11,048 --> 00:12:12,211
مهلاً

112
00:12:19,875 --> 00:12:23,261
كلا ألم يقولوا أنهم سيؤذونك
لو راهنت على نفسك؟

113
00:12:23,490 --> 00:12:28,022
نعم لو راهنت على السباق
لو أنا راهنت على السباق

114
00:12:29,006 --> 00:12:30,020
لكن

115
00:12:30,946 --> 00:12:34,879
ماذا لو أودعت كل
نقودي بحسابك؟

116
00:12:35,350 --> 00:12:37,848
فيمكنك أن تراهن
أليس كذلك؟

117
00:12:39,930 --> 00:12:43,504
نعم فهمتك
و سأقوم بها

118
00:12:47,893 --> 00:12:50,510
صديقي ما
الذي تفعله؟

119
00:12:51,558 --> 00:12:55,463
صديقي لقد إخترقت موقع
تجارب البرمجيات الحكوميه

120
00:12:55,942 --> 00:12:59,634
يوجد به البرامج التي
ستصدر خلال 200 عام أنظر

121
00:13:01,596 --> 00:13:05,683
إنه أمر مثير
جداً أليس كذلك؟

122
00:13:06,951 --> 00:13:09,335
إنه موقع مذهل-
حظ طيب بهذا-

123
00:13:09,335 --> 00:13:10,677
سأخبرك عنه لاحقاً

124
00:14:18,083 --> 00:14:20,054
هلا ثبت يا جدي؟

125
00:14:20,872 --> 00:14:25,568
أثبت؟ إنك تضع موساً على
رقبتي أين قد أتحرك؟

126
00:14:25,568 --> 00:14:28,607
لو كففت عن الكلام
كنت إنتهيت الآن

127
00:14:28,972 --> 00:14:32,830
أريد النوم و الإسترخاء-
ما رأيك بها؟-

128
00:14:33,208 --> 00:14:35,366
ليست سيئه
إنها ناعمه

129
00:14:36,234 --> 00:14:39,926
عمل جيد يا فتى-
و أنت لم تجعله سهلاً-

130
00:14:39,926 --> 00:14:42,330
لا شئ عظيم يأتي
من العمل السهل

131
00:14:43,289 --> 00:14:45,496
إلا الجنس مع
النساء السهله

132
00:14:45,496 --> 00:14:47,980
عرفت أنك ستقول
شئ خارج كهذا

133
00:14:48,911 --> 00:14:51,558
نعم فهناك علامه هنا
تنذر بشئ خارج

134
00:14:53,609 --> 00:14:55,856
ماذا ستشاهد
بالتلفاز الآن؟

135
00:14:56,628 --> 00:15:01,340
لا أدري , فلنجلس
و نتحدث قليلاً؟

136
00:15:02,746 --> 00:15:05,658
حسناً نتحدث
عن شئ محدد؟

137
00:15:07,056 --> 00:15:10,490
لا أدري شغل التلفاز
فأنا لا أهتم

138
00:15:11,195 --> 00:15:13,478
كنت أشاهد تلك
الصور اليوم

139
00:15:15,202 --> 00:15:17,740
هل تقضي وقت
راحتك كله بغرفتي؟

140
00:15:17,740 --> 00:15:19,825
هل تأتي و تنظر
لكل شئ؟

141
00:15:20,688 --> 00:15:24,108
أحياناً , هل تذكر
ذلك اليوم؟

142
00:15:24,108 --> 00:15:30,238
نعم , أباك إصطاد ثلاث سمكات
هامور و هذه معجزه

143
00:15:31,280 --> 00:15:36,491
والدك كان وسيماً مثلك
لقد أتيتما من نفس الإناء

144
00:15:36,638 --> 00:15:39,008
الله وحده يعلم
من أين أتينا

145
00:15:39,098 --> 00:15:45,800
قد يجتمع الضفدع مع البجعه
و يصنعان شيئاً مميزاً

146
00:15:46,184 --> 00:15:48,461
عما تتحدث جدي؟
إنك لست ضفدع

147
00:15:48,461 --> 00:15:51,303
لا أتحدث عن نفسي
بل عن جدتك

148
00:15:52,882 --> 00:15:56,981
لا بأس هذا كان
يعجبها كنا نمزح كثيراً

149
00:15:59,395 --> 00:16:01,562
ماذا عن القارب
أين هو؟

150
00:16:02,029 --> 00:16:04,112
مازال هناك لكنه
لا يعمل

151
00:16:04,624 --> 00:16:10,429
و به الفئران و الأرضه
و كل ما يأكل الخشب

152
00:16:11,826 --> 00:16:14,678
لكنه هناك-
نعم مازال هناك-

153
00:16:14,678 --> 00:16:16,881
أثق أن بوسعي
إصلاحه

154
00:16:17,632 --> 00:16:21,418
أعرف يا فتى إنك تبرع
في أي شئ تريده

155
00:16:23,187 --> 00:16:25,201
أنا لا أحب
عملك هنا

156
00:16:25,946 --> 00:16:28,882
كفى من هذا الحديث
أتريد مشاهدة التلفاز؟

157
00:16:29,233 --> 00:16:31,486
أتشاهد المباراه؟-
نعم شغل المباراه-

158
00:17:53,151 --> 00:17:57,787
سيداتي سادتي صفقوا
"مره أخرى ل"تشيلسي

159
00:18:00,839 --> 00:18:04,004
جئت فقط لإصطحاب فتاتي-
موريس" قال لا"-

160
00:18:14,390 --> 00:18:16,845
"إنه رجل جيد "ديدي-
إنه فتى جيد-

161
00:18:16,845 --> 00:18:19,953
و هم ليسوا رجالاً و تلك هي
"المشكله "تشيلسي

162
00:18:20,517 --> 00:18:22,631
"أعني أن "ويست

163
00:18:23,736 --> 00:18:28,069
لا أعرف كيف أصف كم
هو رائع بالفراش

164
00:18:28,331 --> 00:18:31,106
لكن هل أعتقد أن
الأمر جدي معه؟

165
00:18:31,213 --> 00:18:34,151
و لما لا؟-
تشيلسي" إنهم راكضون"-

166
00:18:34,281 --> 00:18:37,238
إنهم يصلحون للذهاب
للمنزل لمقابلة الأسره

167
00:18:37,337 --> 00:18:39,759
"أبي هذا "ويست

168
00:18:40,169 --> 00:18:42,312
"مرحباً "ويست
ما عملك؟

169
00:18:42,312 --> 00:18:47,367
صديقي أنا أهوى التسلق
و الحفلات و ضرب أصحابي

170
00:18:47,655 --> 00:18:52,057
الفرقه بإنتظارك هل يجب
أن أخبرك كل مره؟

171
00:18:52,307 --> 00:18:53,730
"معذره يا "موريس

172
00:18:55,247 --> 00:18:57,265
ما كنت أقول
يا "تشيلس"؟

173
00:18:57,625 --> 00:18:58,874
"أسرعي "ديدي

174
00:19:04,309 --> 00:19:06,755
بعد تفكير فلتكسر
ساقيك

175
00:19:10,985 --> 00:19:14,039
ماذا كانت تقول؟-
ماذا تريد "موريس"؟-

176
00:19:15,615 --> 00:19:19,035
حسناً هل هذا مستوى
علاقتنا حالياً؟

177
00:19:19,745 --> 00:19:24,259
"لا علاقه بيننا "موريس
لم تكون و لن تكون أبداً

178
00:19:32,296 --> 00:19:35,823
لو لمستني ثانيةً
ستفقد رأسك

179
00:19:36,142 --> 00:19:38,456
إنك شرسه-
إنك منحرف-

180
00:19:39,232 --> 00:19:40,472
أنا فخور بذلك

181
00:19:44,696 --> 00:19:47,577
فلنفعلها يا فتاتي-
إبتعد , النجده-

182
00:19:47,904 --> 00:19:49,598
هيا-
إتركها-

183
00:19:50,562 --> 00:19:52,070
ما الأمر
يا "موريس"؟

184
00:19:53,978 --> 00:19:55,457
أنت مفصوله

185
00:19:58,132 --> 00:19:59,418
سأستدعي الشرطه

186
00:20:01,402 --> 00:20:03,081
إنه أحمق

187
00:20:04,760 --> 00:20:05,836
نعم

188
00:20:06,444 --> 00:20:12,204
لعل هذه الأمور الساره
جزء من خطه رائعه

189
00:20:12,628 --> 00:20:18,584
و ما هي تلك الخطه الرائعه؟-
سأخبرك بالطريق , هيا-

190
00:20:20,319 --> 00:20:22,157
تلك خطه
"مجنونه "رايان

191
00:20:22,576 --> 00:20:25,319
تريدين توقفي عن السباق
و مغادرة المدينه , صحيح؟

192
00:20:25,843 --> 00:20:27,171
هذه هي فرصتنا

193
00:20:27,385 --> 00:20:29,266
"لكنك قلت أن "ريس
سيحطم سيقان

194
00:20:29,266 --> 00:20:31,907
أي متسابقين يراهنون
على أنفسهم

195
00:20:32,203 --> 00:20:35,783
"هنا يأتي دور "مايلز-
هل ورطت أخي؟-

196
00:20:37,387 --> 00:20:41,375
كل ما أعرفه أن بعد سباق
اليوم حدث شئ برأسي

197
00:20:41,375 --> 00:20:44,091
نعم إرتجاج-
كلا إنها رؤيا-

198
00:20:45,136 --> 00:20:47,081
لقد إكتفيت
من هذا

199
00:20:47,541 --> 00:20:50,521
و حان وقت تحقيق حلمنا
بمغادرة هذا المكان

200
00:20:50,976 --> 00:20:52,631
هذا خطير

201
00:20:53,763 --> 00:20:55,235
أين نحن؟

202
00:20:56,277 --> 00:20:58,729
ريس" يقيم حفل"
لنا هنا

203
00:20:59,718 --> 00:21:02,468
إنها لكل الراكضون لكن

204
00:21:02,880 --> 00:21:05,368
قد تكون حفل
رحيلنا أليس كذلك؟

205
00:21:06,462 --> 00:21:07,701
صحيح؟

206
00:21:09,137 --> 00:21:10,610
أنا محق
أليس كذلك؟

207
00:21:11,246 --> 00:21:12,938
أين الحفل؟

208
00:21:13,661 --> 00:21:16,956
بالجوار , حبيبتي
فلنستمتع الليله

209
00:21:52,644 --> 00:21:54,285
لا يوجد مكان
للهرب يا فتيه

210
00:21:54,285 --> 00:21:56,659
إشربوا
إشربوا

211
00:22:24,731 --> 00:22:26,839
رايان" سألتني عما"
أربحه , صحيح؟

212
00:22:26,839 --> 00:22:28,920
فلنتحدث-
حسناً-

213
00:22:32,195 --> 00:22:39,088
لو سمعت أنك تخبر أي
أحد عما أفعله و أعني أي أحد

214
00:22:39,417 --> 00:22:43,127
الجمهور أو الراكضون
سأصنع ثقباً بقلبك

215
00:22:44,124 --> 00:22:45,812
هل كلامي واضح؟

216
00:22:46,075 --> 00:22:49,047
أنظر لي هل
كلامي واضح؟

217
00:22:49,307 --> 00:22:50,507
تماماً

218
00:22:51,445 --> 00:22:54,412
جيد-
هل تتمتعون بوقتكم سوياً؟-

219
00:22:54,878 --> 00:22:58,137
دائماً نستمتع
حبيبتي , نخبك

220
00:22:59,369 --> 00:23:01,071
يالك من جميله

221
00:23:01,753 --> 00:23:03,959
هناك مقوله
في لندن

222
00:23:04,265 --> 00:23:07,429
لمن معه ربح
فتاه مثلها

223
00:23:08,092 --> 00:23:10,779
نقول إنك دققت
جرساً يا بني

224
00:23:11,209 --> 00:23:13,005
كن لطيفاً معها
إنها رابحه

225
00:23:13,603 --> 00:23:16,649
حسناً تذكر ما قلته لك
هيا بنا

226
00:23:16,939 --> 00:23:20,165
هناك سباق بالغد
إلى اللقاء

227
00:23:23,330 --> 00:23:24,951
لا أحب هذا الرجل

228
00:23:26,177 --> 00:23:28,385
ما الأمر؟-
لا شئ-

229
00:23:29,485 --> 00:23:31,907
أنا أعرفك
ما الخطب؟

230
00:23:33,507 --> 00:23:36,203
فقط اليوم كان
طويلاً جداً

231
00:23:38,141 --> 00:23:39,452
هيا

232
00:23:44,107 --> 00:23:45,487
هيا بنا

233
00:23:50,024 --> 00:23:55,621
إذاً أنا أنسى القارب و أنت
تحصلين على عمل بملهى

234
00:23:56,799 --> 00:23:58,834
أنا خائفه
و لا أدري

235
00:23:59,972 --> 00:24:01,649
هيا-
الواقي فقط؟-

236
00:24:01,887 --> 00:24:03,694
نعم الواقي فقط

237
00:24:09,367 --> 00:24:13,018
إنها لا تعمل
هاري" , واقي المحظوظ"

238
00:24:13,552 --> 00:24:17,353
أي واقي؟-
واقي المحظوظ-

239
00:24:17,353 --> 00:24:19,124
واقي المحظوظ؟-
المحظوظ-

240
00:24:19,124 --> 00:24:24,433
نعم أنا المحظوظ
بهذه الفتاه

241
00:24:27,781 --> 00:24:29,160
تعطلت

242
00:24:30,394 --> 00:24:34,225
إن هذا حظ كبير
يا ذكي

243
00:24:38,524 --> 00:24:40,813
يجب أن نبيعها-
سيارتي؟-

244
00:24:41,008 --> 00:24:42,168
كل شئ

245
00:24:43,049 --> 00:24:45,767
لن أبيع الفولفو-
لا بأس-

246
00:24:47,528 --> 00:24:50,456
ماذا؟-
إنك نسيت شيئاً-

247
00:24:52,185 --> 00:24:55,134
ماذا؟-
إنك لم تهزمه أبداً-

248
00:24:55,134 --> 00:24:59,198
لم تهزم "فينش" أبداً-
لن أخسر-

249
00:24:59,824 --> 00:25:01,754
لن أخذلك أبداً

250
00:25:03,268 --> 00:25:06,529
هل تعدني؟-
أعدك-

251
00:25:19,973 --> 00:25:23,509
أنا "رايان" أترك رسالتك-
"رايان" أنا "مايلز"-

252
00:25:23,509 --> 00:25:25,883
إنك تبيع أغراضك لأجل سباق
اليوم أليس كذلك؟

253
00:25:25,883 --> 00:25:28,497
أنا بمقهى النت هل
سنقوم بهذا أم لا؟

254
00:25:28,497 --> 00:25:32,295
ما خطتك إنه آخر سباق
بالموسم هيا إستيقظ

255
00:25:32,295 --> 00:25:34,520
هل ستقابل أخي؟-
نعم-

256
00:25:35,167 --> 00:25:38,467
سنتقابل مقهى النت-
كما تحب صديقي-

257
00:25:38,467 --> 00:25:42,121
إنها خطتك و أنا مجرد
ترس في الآله

258
00:25:42,121 --> 00:25:45,589
"إخرس مايلز"-
إخرسي "رايان" طلب أن أتصل-

259
00:25:45,589 --> 00:25:51,479
لم يطلب أن تكون مزعج-
سنلتقي بالمقهى بعد نصف ساعه-

260
00:25:52,490 --> 00:25:56,361
"عُلم , "تشيلسي-
ماذا؟-

261
00:25:58,265 --> 00:26:00,049
مقزز

262
00:26:02,595 --> 00:26:03,703
حبيبتي

263
00:26:07,168 --> 00:26:10,585
لا أريدك أن تفعلي هذا
لأجلي أو لجدي

264
00:26:10,707 --> 00:26:14,635
يمكننا البقاء هنا لو أردت
بل إفعليه لأنك تريدينه

265
00:26:14,635 --> 00:26:16,375
صمتاً

266
00:26:58,464 --> 00:26:59,953
لقطعة الخرده
هذه أعطيك

267
00:26:59,953 --> 00:27:05,299
6,5,4,3,2,1
10,9,8,7

268
00:27:05,467 --> 00:27:09,309
هذه هي , لا أصدق
أنك تبيع كل أغراضك

269
00:27:09,591 --> 00:27:12,769
كما لو كنا في ريو جراند-
عليك الآن وضع الرهان-

270
00:27:14,005 --> 00:27:16,577
يجب أن تربح يا صديقي-
نعم-

271
00:27:17,757 --> 00:27:21,351
هل رأيت؟ لديك أصدقاء
إفتراضيون يا جدي

272
00:27:22,433 --> 00:27:25,655
يفترض أن لدي أصدقاء
و أدعوهم أصدقاء

273
00:27:25,655 --> 00:27:28,401
أعلم لكن أنظر لهذا
إنه الموقع

274
00:27:28,401 --> 00:27:30,853
ما هذا؟-
تمهل قليلاً يا جدي-

275
00:27:31,255 --> 00:27:33,165
هؤلاء بعض أصدقائي
في السباق

276
00:27:33,165 --> 00:27:35,127
إضغط هنا , هذا أنا-
ما هذا؟-

277
00:27:35,127 --> 00:27:36,697
هذا كي تضع رهاناً

278
00:27:37,240 --> 00:27:40,199
هذا أنا يا جدي و هذا ما
أفعله عندما لا أعمل هنا

279
00:27:40,199 --> 00:27:42,715
ما هذا , سباق؟-
نعم-

280
00:27:43,879 --> 00:27:47,022
و لماذا تتسابق؟-
لأعود بنا لجوار المحيط-

281
00:27:47,161 --> 00:27:48,887
إذاً إربح السباق
اللعين

282
00:27:48,887 --> 00:27:51,939
أخطط لهذا لكن ماذا لو
سمعتك جدتي تتحدث هكذا؟

283
00:27:51,939 --> 00:27:54,836
لا تحب هذه الكلمه
لكن تحب ممارستها

284
00:27:55,537 --> 00:27:58,333
و عندما تبدأ لا
أستطيع إيقافها

285
00:27:58,923 --> 00:28:00,413
حسناً
فقط

286
00:28:00,875 --> 00:28:02,189
شاهده بالساعه
الثالثه

287
00:28:02,189 --> 00:28:04,665
أين سأذهب؟
سأنتظر بدأه هنا

288
00:28:04,947 --> 00:28:06,099
سأفوز لك بهذا

289
00:28:06,099 --> 00:28:09,189
سأشاهد و أفكر
بجدتك

290
00:28:22,550 --> 00:28:27,478
أتركيني-
ظننتك تحب عضاتي المحبه-

291
00:28:28,591 --> 00:28:31,987
أنا أحبها لكني
أحاول التركيز

292
00:28:35,781 --> 00:28:38,206
رايان" سيفوز"
رايان" سيفوز"

293
00:28:38,636 --> 00:28:42,037
أخبرني هل تتحدث
إلى نفسك دائماً؟

294
00:28:46,296 --> 00:28:47,324
نعم

295
00:28:48,878 --> 00:28:50,994
أنا صحبه جيده

296
00:28:52,227 --> 00:28:53,698
أراهن أنك كذلك

297
00:28:54,910 --> 00:28:56,921
هل تتحدث إلى
نفسك دائماً؟

298
00:28:57,990 --> 00:28:59,375
أنا صحبه جيده

299
00:29:00,387 --> 00:29:02,493
أراهن أنك كذلك-
أنا أراهن-

300
00:29:02,519 --> 00:29:03,929
اللعنه

301
00:29:04,456 --> 00:29:06,247
الرهان
الرهان

302
00:29:07,131 --> 00:29:09,559
فلنبدأ آخر سباق
بالموسم

303
00:29:09,559 --> 00:29:12,065
هيا يا فتيه
إجعلوه جيداً

304
00:29:12,197 --> 00:29:13,297
هيا

305
00:29:18,509 --> 00:29:21,133
إصطفوا أيها الراكضون

306
00:29:21,357 --> 00:29:24,237
إنتبهوا لأني سأقولها
لمره واحده

307
00:29:24,657 --> 00:29:27,715
إنه سباق ثلاث أعلام
و الأعلام بثلاث مواقع

308
00:29:28,101 --> 00:29:32,331
العلم الأخضر في قمة مخرج
"طوارئ "بياتريس هيفين

309
00:29:32,583 --> 00:29:35,043
ثم تتجهوا لممشى
مبني تراست

310
00:29:35,249 --> 00:29:36,805
لتحصلوا على
العلم الأصفر

311
00:29:36,805 --> 00:29:41,545
و العلم الأحمر بالمخزن
حيث كنا نحتفل ليلة أمس

312
00:29:41,545 --> 00:29:44,219
لكن إسدوا لي معروفاً
عندما تصلون هناك

313
00:29:44,413 --> 00:29:46,962
لا تنزلقوا بقئ
"كيد إلفيس"

314
00:29:47,350 --> 00:29:50,023
هيا يا فتيه
هيا

315
00:29:50,827 --> 00:29:52,445
بقيت بالمقدمه
يا أحمق

316
00:29:52,981 --> 00:29:55,701
لكنك لم تربح-
فقط لأنك حاولت قتلي-

317
00:29:55,701 --> 00:29:58,575
فقط كنت ألعب-
و أنا لا ألعب-

318
00:30:00,131 --> 00:30:02,823
"إنك تخيفني "رايان-
"حسناً يا "دولوريس-

319
00:30:03,216 --> 00:30:05,583
إبدأي-
قفوا على العلامه-

320
00:30:05,583 --> 00:30:07,018
إستعدوا

321
00:30:08,372 --> 00:30:09,582
إنطلقوا

322
00:30:21,973 --> 00:30:23,329
"كاميرا "فريبو

323
00:30:47,161 --> 00:30:49,154
أين "رايان"؟-
الأخير-

324
00:30:49,335 --> 00:30:50,537
"كاميرا "ديكس

325
00:30:52,792 --> 00:30:54,227
"كاميرا "ميتش

326
00:31:12,207 --> 00:31:13,656
"كاميرا "رايان

327
00:31:26,655 --> 00:31:29,429
إنه العلم الأخضر
خذه , خذه

328
00:31:33,872 --> 00:31:35,257
رايان" حصل عليه"

329
00:32:00,405 --> 00:32:01,629
"كاميرا "ويست

330
00:32:04,109 --> 00:32:07,258
أحب هذا الفتى
لكنه لا يربح أبداً

331
00:32:07,613 --> 00:32:09,953
جاك" سيصلون"
بعد قليل

332
00:32:11,688 --> 00:32:13,209
نحن مستعدون

333
00:32:22,367 --> 00:32:24,278
هيا , هيا با حبيبي

334
00:32:28,568 --> 00:32:29,711
لقد أخذه

335
00:32:30,589 --> 00:32:31,899
هيا يا فتى

336
00:32:38,481 --> 00:32:40,270
إنهم متجهون
لهناك الآن

337
00:32:52,137 --> 00:32:54,013
ألا يوجد كاتشاب؟

338
00:32:57,362 --> 00:32:58,370
"كاميرا "فينش

339
00:32:59,705 --> 00:33:00,730
"كاميرا "فينش

340
00:33:04,206 --> 00:33:05,219
"كاميرا "فينش

341
00:33:08,576 --> 00:33:09,476
"كاميرا "ميتش

342
00:33:16,882 --> 00:33:18,127
"كاميرا "فينش

343
00:33:19,158 --> 00:33:20,159
"كاميرا "ديكس

344
00:33:30,181 --> 00:33:31,532
اللعنه نعم

345
00:33:32,540 --> 00:33:35,137
لن نتركك تنزع ثلاثة أعلام
صحيح يا شباب؟

346
00:33:35,137 --> 00:33:37,136
نعم-
"عليك اللعنه "فينش-

347
00:33:38,157 --> 00:33:39,850
لماذا نستمر
هكذا؟

348
00:33:44,908 --> 00:33:45,798
ماذا

349
00:33:49,338 --> 00:33:50,354
أفضل الراكضون
إنتهى العرض شكراً للعب

350
00:33:50,354 --> 00:33:52,555
ماذا حدث؟
هل فاز؟

351
00:33:53,028 --> 00:33:55,161
أفضل الراكضون
إنتهى العرض شكراً للعب

352
00:33:59,478 --> 00:34:02,313
كل الأبواب مغلقه-
تفقدوا هذا-

353
00:34:02,478 --> 00:34:04,055
سآخذ تلك الأعلام

354
00:34:06,982 --> 00:34:09,574
كلها مغلقه-
ريس" اللعين يتلاعب بنا"-

355
00:34:10,854 --> 00:34:12,884
النجده-
هل من أحد بالأعلى؟-

356
00:34:13,680 --> 00:34:15,030
أخرجونا

357
00:34:15,642 --> 00:34:17,120
ما الأمر؟-
إفعلوا شيئاً-

358
00:34:17,509 --> 00:34:19,366
نحن بسباق-
ما هذا؟-

359
00:34:20,360 --> 00:34:22,068
ما هذه؟

360
00:34:22,346 --> 00:34:24,655
هل ترون هذه؟-
إنها مزحه-

361
00:34:24,655 --> 00:34:26,442
لا أظن ذلك

362
00:34:57,260 --> 00:35:00,800
أحب رؤية تلك السباقات لأرى
تشكيلاتهم و أساليبهم

363
00:35:01,236 --> 00:35:04,180
نعم من المهم
مشاهدة السباقات

364
00:35:04,180 --> 00:35:07,325
و فحص التشكيل
و الأسلوب

365
00:35:07,472 --> 00:35:12,010
لكن تذكر أن جودة الأداء
السابق لا يضمن

366
00:35:12,251 --> 00:35:13,708
جودة الأداء بالمستقبل

367
00:35:13,708 --> 00:35:15,366
سأراهن بمليونين

368
00:35:15,366 --> 00:35:17,509
تعرف ما يقولون
يا بني

369
00:35:17,509 --> 00:35:20,219
الكلام سهل و النقود هي
التي تشتري الويسكي

370
00:35:21,176 --> 00:35:22,789
ثمانية ملايين

371
00:35:34,897 --> 00:35:36,012
أين أنا؟

372
00:35:37,245 --> 00:35:38,350
اللعنه

373
00:35:44,474 --> 00:35:46,040
اللعنه

374
00:35:50,841 --> 00:35:52,538
اللعنه-
يا إلهي-

375
00:35:56,650 --> 00:35:57,834
أين نحن؟

376
00:36:04,004 --> 00:36:05,750
ماذا؟-
ما هذا؟-

377
00:36:05,750 --> 00:36:07,418
مساء الخير
يا ساده

378
00:36:08,184 --> 00:36:09,984
إسمي السيد
"فرانك"

379
00:36:10,525 --> 00:36:14,922
و في 60 دقيقه القادمه
ستشاركون رغماً عنكم بسباق

380
00:36:14,922 --> 00:36:16,603
من أجل حياتكم

381
00:36:16,763 --> 00:36:19,343
هذه هي القواعد-
عليك اللعنه-

382
00:36:19,803 --> 00:36:23,059
يا لعين يجب أن
تخرجني فوراً

383
00:36:25,837 --> 00:36:27,603
ماذا تفعل له؟

384
00:36:29,295 --> 00:36:32,151
القاعده الأولى
لا تقاطعوني

385
00:36:32,277 --> 00:36:36,309
جاك" أمضى 15 عام بمعبد"
ياباني يتعلم تلك القبضه

386
00:36:36,785 --> 00:36:38,637
و لا يمل من
إستخدامها

387
00:36:39,750 --> 00:36:41,267
القاعده الثانيه

388
00:36:41,921 --> 00:36:46,545
الجهاز حول أعناقكم مُعد
لينفجر بعد 60 دقيقه

389
00:36:47,783 --> 00:36:49,683
و لا شئ سيوقفه الآن

390
00:36:50,509 --> 00:36:54,765
و لو ذهبتم للشرطه سأضغط
زر التفجير اليدوي

391
00:36:55,273 --> 00:36:57,643
و لن تعودوا من
سكان هذا الكوكب

392
00:36:58,041 --> 00:37:01,992
أنا فقط معي الريموت
و أنا فقط من يلطق سراحكم

393
00:37:02,856 --> 00:37:07,003
لذلك تسابقوا و كأن حياتكم
رهن السباق و أؤكد لكم

394
00:37:08,819 --> 00:37:10,284
إنها كذلك

395
00:37:10,513 --> 00:37:15,163
هراء-
جاك" أعرف أننا نحتاج لعرض"-

396
00:37:15,344 --> 00:37:16,985
ما الأمر يا رجل؟

397
00:37:17,104 --> 00:37:19,116
دعني-
ما تفعل؟-

398
00:37:19,403 --> 00:37:22,836
الأخضر يعني أنه
يعمل و الأضواء الصفراء

399
00:37:22,836 --> 00:37:25,807
كلا , مهلاً إنه سيسابق
كلنا سنسابق

400
00:37:25,807 --> 00:37:27,139
و الضوء الأحمر

401
00:37:34,380 --> 00:37:35,445
"ميتشيل"

402
00:37:35,938 --> 00:37:40,145
آسف لأني عرضت
لكم حقيقة موقفكم

403
00:37:41,083 --> 00:37:43,312
لكن هناك
أخبار جيده

404
00:37:44,303 --> 00:37:45,523
"جاك"

405
00:37:49,709 --> 00:37:54,847
مليون دولار للراكض الذي
سيصل لقمة جسر القطارات

406
00:37:54,965 --> 00:37:57,277
قبل إنتهاء
ستين دقيقه

407
00:37:57,906 --> 00:37:59,959
و ماذا عن صاحب
المركز الثاني؟

408
00:38:06,514 --> 00:38:09,723
فلنبدأ يا أحمق-
هذه الروح المطلوبه-

409
00:38:10,584 --> 00:38:13,673
سأترك مضيفة نادينا
ستيسي" توضح ما تبقى"

410
00:38:13,721 --> 00:38:17,574
أنا "ستيسي" و مرحباً في
نادي لعبة الموت للعام

411
00:38:18,085 --> 00:38:20,777
دعي هذا
أجلي مكالماتي

412
00:38:21,027 --> 00:38:23,338
لا أحد يزعجني-
لا أحد يزعجني-

413
00:38:24,019 --> 00:38:25,057
بينما ألعب

414
00:38:25,057 --> 00:38:27,772
أيتها النقود , أيتها النقود
أيتها النقود الجميله

415
00:38:27,772 --> 00:38:29,318
تعالي إلى
بابا

416
00:38:29,650 --> 00:38:33,043
أنا أشاهد لعبة الموت
إخرسوا جميعاً

417
00:38:33,043 --> 00:38:34,936
جورسي" من المفترض"
أن نشاهد بمفردنا

418
00:38:35,536 --> 00:38:36,619
بمفردنا؟

419
00:38:36,740 --> 00:38:41,895
مضيفنا هذا العام هو
"أحدث عضو السيد "فرانك

420
00:38:41,895 --> 00:38:43,294
سنرى أمره

421
00:38:43,294 --> 00:38:45,972
و لعبته هي
الراكضون

422
00:38:46,007 --> 00:38:48,962
حسناً أيها الراكضون
إنه وقت السباق لحياتكم

423
00:38:48,962 --> 00:38:52,368
اللعبه كالتالي أماكم
60دقيقه لتصلوا

424
00:38:52,368 --> 00:38:55,570
إلى جسر القطارات
أو إنفجار

425
00:38:56,095 --> 00:39:00,378
و كل طوق به كاميرا
لإلتقاط الأحداث

426
00:39:00,378 --> 00:39:01,785
رائع

427
00:39:01,785 --> 00:39:05,358
ومعصمهم به جهاز
جي بي إس

428
00:39:05,358 --> 00:39:08,975
و هاتف ليكلمكم به
"السيد "فرانك

429
00:39:09,373 --> 00:39:12,046
و طوال الطريق يجب أن
يمر الراكضون بشبكه

430
00:39:12,046 --> 00:39:13,763
من الفاحصات بالأسطح

431
00:39:13,763 --> 00:39:16,696
الفاحص الأول في
مبنى جليزر

432
00:39:17,152 --> 00:39:20,882
و الفاحص الثاني أعلى
برج مياه كوكسيم

433
00:39:21,134 --> 00:39:24,932
و الأخير أعلى جسر
القطارات

434
00:39:25,155 --> 00:39:27,389
و من يكون بالمركز
الأخير

435
00:39:27,389 --> 00:39:30,520
يكون أمامه ثلاث ثواني
للوصول للفاحص أو

436
00:39:30,520 --> 00:39:32,202
إنفجار

437
00:39:33,103 --> 00:39:35,942
و الإبتعاد عن المسار المختار
من الجي بي إس

438
00:39:35,942 --> 00:39:40,407
فيكون أمامكم خمس دقائق
للعوده للمسار أو

439
00:39:40,924 --> 00:39:42,596
إنفجار

440
00:39:42,958 --> 00:39:46,172
"و لا تعبثوا مع السيد "فرانك
أو أطواقه فكما رأيتم

441
00:39:46,172 --> 00:39:48,714
لا مشكله عنده
لتشغيل المُفجر

442
00:39:48,931 --> 00:39:52,684
يا فتيه خمس طرق للموت
و طريقه واحده للحياه

443
00:39:52,684 --> 00:39:54,180
الفوز

444
00:39:54,392 --> 00:39:58,078
مهلاً قلت عشرة ملايين
أن "ديكس" سيموت أولاً

445
00:39:58,078 --> 00:40:00,296
و عشرة ملايين أن
تيرك" سيربح"

446
00:40:00,963 --> 00:40:02,357
هل فهم الجميع؟

447
00:40:07,400 --> 00:40:13,393
يا راكضون أنظروا لأنهما آخر
نهدين سيراهما معظمكم

448
00:40:13,393 --> 00:40:15,016
إنها الأولى لي

449
00:40:15,326 --> 00:40:17,605
فليفز أفضل راكض

450
00:40:21,695 --> 00:40:25,754
سأتصل لكي أتفقد
أمركم من وقت لآخر

451
00:40:26,297 --> 00:40:30,927
و سأشاهد بث كاميرات
الأطواق و كل كاميرا أمنيه

452
00:40:31,097 --> 00:40:34,053
و كاميرات المرور و كاميرات
الأقمار الصناعيه

453
00:40:34,683 --> 00:40:36,163
كلنا سنراقب

454
00:40:37,359 --> 00:40:38,947
أليس كذلك يا ساده؟

455
00:40:40,405 --> 00:40:42,227
خمس ملايين

456
00:40:43,458 --> 00:40:46,785
هيا يا تيركي أئت
بها لبابا

457
00:40:48,017 --> 00:40:49,847
القرد الصغير
يقول نعم

458
00:40:50,285 --> 00:40:53,033
لماذا تفعلون هذا؟-
لماذا؟-

459
00:40:55,305 --> 00:40:56,489
لأنه ممتع

460
00:40:56,489 --> 00:40:58,611
هذا سيكون ممتعاً

461
00:40:59,566 --> 00:41:01,327
قفوا على العلامه

462
00:41:01,527 --> 00:41:02,550
إٍستعدوا

463
00:41:02,550 --> 00:41:08,357
أطلقوا الراكضين

464
00:41:15,893 --> 00:41:20,089
للوصول للفاحص الأول يجب
أن يعبروا قمة جسر المشاه

465
00:41:21,211 --> 00:41:23,970
هيا يا حبيبي
"هيا يا "ميتش

466
00:41:24,669 --> 00:41:26,203
ويست" إنهض يا غبي"

467
00:41:26,203 --> 00:41:31,339
تيرك" و "ويست" بينما رايان"
"ساعد "كيد إلفيس

468
00:41:31,506 --> 00:41:35,005
فريبو" سيموت أولاً"-
لا أصدق إنهم يفعلونها-

469
00:41:35,005 --> 00:41:37,679
يركضون لأجل حياتهم-
هم يفعلون بالتأكيد-

470
00:41:37,708 --> 00:41:39,452
ماذا قلت لكم يا ساده

471
00:41:39,738 --> 00:41:43,228
إنكم تلعبون هذه
الألعاب منذ سنوات

472
00:41:43,653 --> 00:41:46,191
لكن لعبتي ستبهركم

473
00:41:51,893 --> 00:41:54,645
تحرك , تحرك-
نعم , حسناً-

474
00:41:54,981 --> 00:41:56,633
هيا يا فتى

475
00:41:57,828 --> 00:41:59,559
"هيا يا "فريبو
هيا , هيا

476
00:41:59,559 --> 00:42:03,022
هيا يا "ريان" إنك قادر
راهنت بالكثير عليك

477
00:42:03,022 --> 00:42:05,683
يمكنك فعلها إستمر يا
رايان" لا تتوقف"

478
00:42:14,141 --> 00:42:16,703
يمكنك فعلها
هيا

479
00:42:17,393 --> 00:42:19,279
ماذا عن السقوط؟

480
00:42:21,517 --> 00:42:24,975
"هل أسقط "فينش
ديكس" من المبنى؟ أحمق"

481
00:42:25,595 --> 00:42:27,583
طريقه جيده
"للموت "ديكس

482
00:42:27,583 --> 00:42:31,967
ديكس" الغبي"
خسرت نقوداً كثيره

483
00:42:31,967 --> 00:42:33,063
ماذا فعلت؟

484
00:42:33,063 --> 00:42:36,391
ديكس" مات كل الرهانات"
الفرعيه الآن

485
00:42:37,366 --> 00:42:40,979
رحيل "ديكس" المبكر
قد يسهل التوقع

486
00:42:42,031 --> 00:42:47,089
إنها لعبة أي شخص-
فينش" إنك رجلي"-

487
00:42:49,355 --> 00:42:51,145
يا إلهي-
اللعنه-

488
00:42:51,624 --> 00:42:53,859
"ديكس"-
لقد مات هيا بنا-

489
00:42:55,321 --> 00:42:56,229
اللعنه

490
00:43:17,731 --> 00:43:20,367
"ويست" , "تيرك" و "فريبو"
ترتيب أول فاحص

491
00:43:22,429 --> 00:43:23,514
لكن أين "فينش"؟

492
00:43:23,622 --> 00:43:25,411
أين "فينش"؟-
من يهتم؟-

493
00:43:26,575 --> 00:43:29,987
بعد الفاحص الأول
ويست" في المقدمه"

494
00:43:29,987 --> 00:43:32,803
ضعوا رهاناتكم الفرعيه الآن-
الرهانات الفرعيه -

495
00:43:32,803 --> 00:43:34,348
لعبه جيده
"سيد "فرانك

496
00:43:34,348 --> 00:43:36,936
يا إلهي لقد
فقدت مصنعي

497
00:43:36,936 --> 00:43:39,295
قلت لك لا تراهن
أيها الصيني

498
00:43:39,933 --> 00:43:43,372
تذكروا أن الأخير سيكون أمامه
ثلاث ثواني فقط ليُفحص

499
00:43:43,372 --> 00:43:46,370
كيد إلفيس" وضعت"
نقوداً كثيره عليك

500
00:43:46,487 --> 00:43:48,107
كيد" الفاحص هنا"

501
00:43:50,072 --> 00:43:51,934
فينش" ما الأمر؟"-
أقتل أو أُقتل-

502
00:43:51,934 --> 00:43:55,620
"هيا يا كيد "إلفيس
إضربه بوجهه

503
00:43:58,230 --> 00:44:01,307
فينش" ساعدني"

504
00:44:01,834 --> 00:44:03,559
"نقودي يا "كيد

505
00:44:03,559 --> 00:44:05,773
هل تريد المساعده؟
أسقطه

506
00:44:05,699 --> 00:44:09,233
فينش تم فحصه من
سيكون التالي رايان أم كيد ألفيس؟

507
00:44:09,233 --> 00:44:11,299
"أمسك يا "كيد
إصعد بالحبل

508
00:44:11,932 --> 00:44:13,192
"هيا يا "كيد

509
00:44:13,789 --> 00:44:15,931
رايان" فحص نفسه"
دون قصد

510
00:44:17,229 --> 00:44:18,322
أمي

511
00:44:19,506 --> 00:44:21,431
"كيد"

512
00:44:22,921 --> 00:44:27,078
إنك لا تستطيع
هزيمة جدتي

513
00:44:28,416 --> 00:44:32,535
رأس "إلفيس" إنفجر
مثل البطيخه

514
00:44:32,768 --> 00:44:36,048
هذا رائع-
كيد إلفيس" إنتهى"-

515
00:44:36,048 --> 00:44:39,446
بقي فاحصين
و خسرنا لاعبين

516
00:44:41,799 --> 00:44:44,673
"أراك كسيراً يا "ريان
يجب أن تواصل

517
00:44:44,673 --> 00:44:47,873
إنك قاتل-
أنا رجل أعمال-

518
00:44:48,187 --> 00:44:53,585
سأجدك و عندها-
"هذا شئ سهل يا "رايان-

519
00:44:54,351 --> 00:45:00,446
إربح السباق و ستقابلني
و سأسلمك مليون دولار

520
00:45:00,983 --> 00:45:04,413
و يمكننا حل المشاكل
بعد أن ننتهي

521
00:45:06,219 --> 00:45:08,975
عندما ينتهي هذا
ستنتهي معه

522
00:45:15,337 --> 00:45:17,219
إذاً تحرك

523
00:45:22,847 --> 00:45:24,991
لأني أظنك
لن تنجو

524
00:45:34,955 --> 00:45:39,163
هناك إنفجارات بالشارع 12
بمجانوليا إنهم الراكضون

525
00:45:44,868 --> 00:45:48,793
563كل المشتبه بهم
يتجهون للشارع السابع الآن

526
00:45:48,925 --> 00:45:50,705
أرسلوا دعماً

527
00:46:09,223 --> 00:46:10,649
صديقي-
هيا-

528
00:46:36,159 --> 00:46:38,139
توقف-
مهلاً , مهلاً-

529
00:46:38,481 --> 00:46:40,465
إنك لا تفهم-
إرفع يداك-

530
00:46:41,998 --> 00:46:42,989
غطني

531
00:46:44,742 --> 00:46:49,169
إسمع هناك شخص-
دعني أخمن إنه مجرم صحيح؟-

532
00:46:49,375 --> 00:46:52,819
و أمامك 30 دقيقه لتوصل
تركيبه سريه , إنك محق

533
00:46:52,819 --> 00:46:55,056
أدخل , أغلق الباب
هيا بنا

534
00:46:55,741 --> 00:46:58,171
مستوى جديد مفاجئ
من الصعوبه للفتيه

535
00:46:58,171 --> 00:47:01,385
كلا لقد حبسوهم بسياره

536
00:47:01,843 --> 00:47:03,741
كنت أستمتع بشده

537
00:47:03,921 --> 00:47:06,091
إضغط المفجر الآن
"سيد "فرانك

538
00:47:17,353 --> 00:47:20,095
لابد أن هناك سبب
لمعرفة هذا الرجل بنا

539
00:47:20,207 --> 00:47:22,333
هذا هراء-
فكروا بالأمر-

540
00:47:22,782 --> 00:47:26,851
الكاميرات و الفواحص تماماً
مثل الأعلام بسباقاتنا

541
00:47:27,103 --> 00:47:30,476
كل العام الماضي كان
إعداد للقاء اليوم المميت

542
00:47:30,909 --> 00:47:33,264
هذا تفكير ملتوي-
إذاً-

543
00:47:34,352 --> 00:47:35,887
إذاً سنلعب

544
00:47:36,563 --> 00:47:42,405
نحدد مكان "ريس" و نجعله
يخبرنا أين نجد هذا الشخص

545
00:47:42,440 --> 00:47:44,957
و كيف نفعل هذا؟-
من داخل سيارة شرطه-

546
00:47:44,957 --> 00:47:46,925
فقط خلال 33 دقيقه القادمه؟

547
00:47:47,580 --> 00:47:50,597
ما الأمر "فرانكي" فجرهم؟-
لماذا يفجرهم؟-

548
00:47:50,720 --> 00:47:54,324
سيشون بنا يا صيني-
أنا كوري يا غبي-

549
00:47:54,324 --> 00:47:58,743
سيد "فرانك" قبل أن
يشون بنا إضغط المفجر

550
00:48:00,249 --> 00:48:02,012
أيها الساده

551
00:48:02,012 --> 00:48:05,623
لدي ثقه بسعة
حيلة اللاعبين

552
00:48:08,383 --> 00:48:09,729
خروج عن المسار

553
00:48:10,571 --> 00:48:11,967
عد جي بي إس
التنازلي بدأ

554
00:48:12,176 --> 00:48:13,429
لابد أننا خارج المنقطه
الخضراء

555
00:48:13,429 --> 00:48:14,743
اللعنه-
هراء-

556
00:48:15,741 --> 00:48:17,976
ستنفجر-
ستهزون الشاحنه-

557
00:48:18,183 --> 00:48:19,736
هذه هي

558
00:48:19,850 --> 00:48:22,414
هيا قفوا سنوقفها
قفوا

559
00:48:22,414 --> 00:48:23,638
هل جننت؟

560
00:48:24,045 --> 00:48:26,392
3 , 2 , 1

561
00:48:27,632 --> 00:48:28,928
توقفوا

562
00:48:30,560 --> 00:48:32,390
اللعنه-
هيا-

563
00:48:33,040 --> 00:48:36,198
ماذا يفعلون؟-
يحاولون إيقاف الشاحنه-

564
00:48:36,198 --> 00:48:38,136
أحب هؤلاء الفتيه

565
00:48:42,776 --> 00:48:43,935
اللعنه

566
00:48:59,979 --> 00:49:01,681
اللعنه

567
00:49:10,689 --> 00:49:14,418
أنتم أحياء
أنتم أحياء

568
00:49:28,670 --> 00:49:30,550
إنهم يتجهون جنوباً
لشارع فينسينت

569
00:49:32,339 --> 00:49:33,520
هيا يا صغيري

570
00:49:33,892 --> 00:49:34,963
"تشيلسي"-
نعم-

571
00:49:34,963 --> 00:49:36,784
فليركب الجميع-
هيا-

572
00:49:37,396 --> 00:49:39,555
لدينا إشارة خضراء و يجب
أن نعود للمنطقه الخضراء

573
00:49:39,555 --> 00:49:42,818
من التي بالسياره؟-
عودوا للمنطقه الخضراء-

574
00:49:42,818 --> 00:49:44,140
ما الذي يحدث؟

575
00:49:46,212 --> 00:49:47,618
فقط قودي-
هيا , هيا-

576
00:49:47,618 --> 00:49:50,178
أسرعي , أسرعي-
هيا , هيا-

577
00:49:50,178 --> 00:49:52,368
لماذا يصيح الجميع
في وجهي "رايان"؟

578
00:49:55,556 --> 00:49:57,877
أفعل أقصى
ما أستطيعه

579
00:49:57,998 --> 00:50:00,066
كلكم فقدتم
صوابكم

580
00:50:01,120 --> 00:50:03,209
ما شأن تلك
الأطواق؟

581
00:50:04,072 --> 00:50:07,403
لو لم يعد الفتيه للمنطقه
الخضراء في 20 ثانيه

582
00:50:07,403 --> 00:50:10,376
سيصعب تنظيف السياره
مما سيحدث بها

583
00:50:10,822 --> 00:50:12,337
أحبك-
ماذا تفعل "رايان"؟-

584
00:50:12,554 --> 00:50:14,876
أحبك , يجب أن تقفزي

585
00:50:15,302 --> 00:50:18,792
ما خطبك؟
رايان" توقف"

586
00:50:19,935 --> 00:50:21,142
توقف

587
00:50:23,141 --> 00:50:28,052
عادوا للمنطقه الخضراء و
وفروا ثانيه يالها من سرعه

588
00:50:28,592 --> 00:50:30,841
يا إلهي فعلناها-
نجحنا-

589
00:50:31,840 --> 00:50:32,980
فعلناها

590
00:50:33,792 --> 00:50:35,996
يا إلهي-
ما خطبكم؟-

591
00:50:36,202 --> 00:50:39,088
"أحبك يا "تشيلسي-
"نحبك يا "تشيلسي-

592
00:50:39,088 --> 00:50:41,692
إنك مذهله-
و أنا سائقه ماهره-

593
00:50:41,692 --> 00:50:44,534
إنها سائقه ماهره-
نعم-

594
00:50:46,384 --> 00:50:48,260
ما الذي يحدث؟

595
00:50:49,612 --> 00:50:51,912
عدنا للسباقات
يا ساده

596
00:50:52,688 --> 00:50:55,662
هناك 70 مليون
دولار بالرهان الآن

597
00:50:55,662 --> 00:50:56,830
لنلقي نظره
على اللوحه

598
00:50:56,952 --> 00:50:59,722
أفضل رهان للفاحص القادم
فينش" سيربح بنسبة 2 ل 1"

599
00:50:59,722 --> 00:51:01,267
رايان" بالمركز الثاني"
بنسبة 4 ل 1

600
00:51:01,267 --> 00:51:03,225
و "وسيت" أنهى ثالثاً
بنسبة 4 ل1

601
00:51:03,225 --> 00:51:05,909
و التوقعات تميل لأن
"يموت "فريبو" و "تيرك

602
00:51:06,053 --> 00:51:08,586
ضعوا الرهانات الفرعيه
للفاحص الأصفر الآن

603
00:51:08,829 --> 00:51:11,051
رهان فرعي
أنا سوف

604
00:51:11,051 --> 00:51:13,401
سأحصل على أسهم
جديده في آي يو 4 إنتظر

605
00:51:13,401 --> 00:51:16,465
ستيسي" أراهن بثلاثة ملايين"
على موت "رايان" هنا

606
00:51:16,465 --> 00:51:18,711
أفضل وضع نقودي
على فئراني

607
00:51:18,943 --> 00:51:21,333
ستيسي" ضاعفي رهاناتي"
ثلاث مرات للفاحص الأصفر

608
00:51:21,877 --> 00:51:24,755
فينش" الأول , "رايان" الثاني"
و "ويست" الثالث

609
00:51:24,849 --> 00:51:26,055
و "تيرك" يموت

610
00:51:26,205 --> 00:51:29,421
"و أنا سأضاعفها "ستيسي-
و أنا أيضاً ضاعفيها-

611
00:51:29,421 --> 00:51:30,689
"رايان" ثم "فينش"

612
00:51:30,689 --> 00:51:33,423
فريبو يربح ثم فينش و
رايان و ويست يموت

613
00:51:33,705 --> 00:51:35,655
هل جننت؟ "فريبو"؟

614
00:51:35,655 --> 00:51:39,219
باتشينو , دي نيرو , فريبو
إسمه مثلهم و سيكون جيد

615
00:51:40,141 --> 00:51:41,193
حسناً

616
00:51:42,213 --> 00:51:44,415
عدتم للمسار
أيها الراكضون

617
00:51:44,537 --> 00:51:47,392
أكذب لو لم أقل أني
تمنيت نجاتكم

618
00:51:47,392 --> 00:51:48,825
بالتأكيد

619
00:51:49,071 --> 00:51:51,180
ماذا يحدث بدوننا
نحن المصارعون؟

620
00:51:51,180 --> 00:51:53,083
من هذا؟-
"صمتاً "تشيلسي-

621
00:51:53,083 --> 00:51:54,683
"تشيلسي"

622
00:51:55,849 --> 00:51:59,458
"ذوقك رائع يا "رايان-
إخرس-

623
00:51:59,714 --> 00:52:02,680
العرض الذي تقدموه
اليوم جيد جداً

624
00:52:02,680 --> 00:52:05,038
يجب أن نجعله مثيراً
يا أحمق

625
00:52:05,326 --> 00:52:07,968
نعم مثير جداً
"يا "تيرك

626
00:52:08,676 --> 00:52:13,518
حسب ساعتي أمامكم 24 دقيقه
لتصلوا للفاحصين التاليين

627
00:52:14,035 --> 00:52:16,254
لن نستطيع-
"لنذهب لصالة "ريس-

628
00:52:18,520 --> 00:52:19,381
إتجهي يميناً
يميناً

629
00:52:19,381 --> 00:52:20,687
إتجهي يساراً-
كلا يميناً-

630
00:52:20,687 --> 00:52:22,288
سنذهب لصالة
ريس" الرياضيه"

631
00:52:22,723 --> 00:52:24,068
يساراً-
يميناً-

632
00:52:24,068 --> 00:52:25,128
من يعرف هذا؟
من أي طريق؟

633
00:52:25,128 --> 00:52:26,845
يساراً-
يميناً-

634
00:52:27,162 --> 00:52:31,551
وداعاً يا خاسرون-
فينش" أيها الأناني اللعين"-

635
00:52:37,284 --> 00:52:39,334
يجب أن نوقف السياره-
إنه يسابق-

636
00:52:39,334 --> 00:52:41,346
أوقفي السياره-
"كلا يجب أن نجد "ريس-

637
00:52:41,346 --> 00:52:44,079
لو وصل للفاحص
الأخير سنموت

638
00:52:44,850 --> 00:52:46,010
"تشيلسي"

639
00:52:46,316 --> 00:52:47,999
أوقفي السياره

640
00:52:53,952 --> 00:52:56,964
"هيا يا "ويست
راهنت بمالي عليك

641
00:52:56,964 --> 00:52:59,811
ما الذي يحدث؟ لقد فقدنا
كل شئ

642
00:52:59,811 --> 00:53:04,224
أنا آسف و خلال 24 دقيقه
هذا الشئ سينفجر

643
00:53:04,224 --> 00:53:05,375
و هذا هو كل شئ

644
00:53:05,375 --> 00:53:07,375
ألهذا حاولت إلقائي
من السياره؟

645
00:53:07,375 --> 00:53:08,587
نعم

646
00:53:10,248 --> 00:53:11,538
ماذا تفعل؟

647
00:53:12,022 --> 00:53:13,512
"أرسلي هذا ل"مايلز

648
00:53:13,512 --> 00:53:15,743
أخبريه أن يبحث حول هذا الشعار
عن الشركه التي تخصه

649
00:53:15,743 --> 00:53:19,524
يبحث عن مديرها أو موقعها
أي شئ يقود لهذا الشخص

650
00:53:19,760 --> 00:53:22,238
"يدعو نفسه "فرانك-
إلى أين تذهب؟-

651
00:53:22,238 --> 00:53:24,826
يجب أن أعود للسباق
و إلا سأموت

652
00:53:25,366 --> 00:53:27,734
سأصحبك لهناك
هيا بنا

653
00:53:35,400 --> 00:53:38,236
فينش" بشارع سامنتا"
بالمركز الأول

654
00:53:38,380 --> 00:53:40,493
ويست" صعد"
للمركز الثاني

655
00:53:40,493 --> 00:53:41,876
هيا , هيا

656
00:53:42,032 --> 00:53:44,353
"هيا يا "تيرك
"أسرع يا "تيرك

657
00:53:44,353 --> 00:53:46,076
"هيا يا "فريبو
هيا

658
00:53:50,421 --> 00:53:53,248
"تيرك" و "فريبو"
يسلكان إختصاراً

659
00:54:21,796 --> 00:54:24,131
سأقابلك بمسكني-
حسناً-

660
00:54:36,868 --> 00:54:38,979
فريبو" , طوقك"

661
00:54:40,192 --> 00:54:42,192
عد إلى هناك
تراجع

662
00:54:47,031 --> 00:54:51,244
"خلل بدوائر طوق "فريبو
وداعاً "فريبو" سنفتقدك

663
00:54:51,244 --> 00:54:54,467
"حظ طيب "تيرك-
فريبو" كلا"-

664
00:54:55,800 --> 00:54:59,846
يالك من غبي
لعين

665
00:55:03,019 --> 00:55:05,343
أنا رجل بنوك كان
يجب أن تنصت لي

666
00:55:05,343 --> 00:55:08,696
رجل بنوك تأكد من
أنك تبيعهم جيداً

667
00:55:08,696 --> 00:55:10,771
أراهن بعشر ملايين
على "رايان" لفاحص ستيلو

668
00:55:10,771 --> 00:55:13,580
رجلك يسير
بسرعه واحده

669
00:55:14,157 --> 00:55:16,751
إنه يشبه الدبابه
الإيطاليه

670
00:55:17,621 --> 00:55:19,226
يسير للخلف

671
00:55:19,860 --> 00:55:23,485
أظن فينش لاعب فرانك
سيموت هنا , 24 مليون الآن

672
00:55:23,849 --> 00:55:26,222
20مليون ضد
"رهان "جيرسي

673
00:55:31,494 --> 00:55:33,108
ويست , تيرك
فينش و رايان

674
00:55:33,191 --> 00:55:37,726
لو لم يصل أحدهم في 3
ثواني للفاحص سنودعه

675
00:55:38,333 --> 00:55:42,713
تيرك" , يا رجال على رسلكم"
سنفكر فيما نفعله

676
00:55:42,713 --> 00:55:44,198
أنا لا أثق
"ب "فينش

677
00:55:45,151 --> 00:55:47,767
إنه إستعراض أربعة
متسابقين , هيا

678
00:55:48,559 --> 00:55:51,287
ويست" تلقى ضربه"
بوجهه سيتألم بالصباح

679
00:55:52,115 --> 00:55:53,721
لو عاش للصباح

680
00:56:02,593 --> 00:56:03,729
"وداعاً يا "ويست

681
00:56:03,826 --> 00:56:07,476
بقي ثلاثه-
إنهض يا صغيري-

682
00:56:15,833 --> 00:56:19,504
رايان" سينفجر"-
هيا , هيا-

683
00:56:19,768 --> 00:56:21,664
هيا , هيا

684
00:56:23,550 --> 00:56:25,443
هيا-
تعطلت-

685
00:56:31,542 --> 00:56:34,037
رايان" أعطب ريموت"
فرانك" و الجي بي إس"

686
00:56:34,037 --> 00:56:37,837
كيف فعلها؟ لابد أن
السيد "فرانك" غاضب

687
00:56:43,123 --> 00:56:45,441
لقد هزمت لعبتك
يا عاهره

688
00:56:45,560 --> 00:56:50,571
لقد قاطعت لعبتي
و أصفق لمهارتك

689
00:56:51,587 --> 00:56:58,575
لكن لو لم تربح السباق
خلال 19 دقيقه أعدك

690
00:56:59,033 --> 00:57:03,065
أن هذا الطوق سيمنحك
صداعاً قاتلاً

691
00:57:03,166 --> 00:57:04,401
هراء

692
00:57:06,268 --> 00:57:08,569
الهدوء يسود المكان عندك
أليس كذلك "رايان"؟

693
00:57:09,570 --> 00:57:12,946
أنصت لطوقك
أنصت و حسب

694
00:57:13,737 --> 00:57:16,822
ماذا يقول لك؟
نعم

695
00:57:18,155 --> 00:57:20,341
ذلك الأزيز المنخفض

696
00:57:21,929 --> 00:57:24,108
هذه نغمة جنازتك

697
00:57:25,129 --> 00:57:27,468
لذلك يفضل أن
تربح السباق

698
00:57:34,287 --> 00:57:36,150
عليك اللعنه

699
00:57:39,367 --> 00:57:42,707
ماذا حدث سيد "فرانك"؟
إنسف رأس هذا الفتى

700
00:57:43,140 --> 00:57:46,128
هل هذه تقنيتنا
سيد "فرانكو"؟

701
00:57:46,267 --> 00:57:49,261
ستيسي" ماذا"
حدث؟

702
00:57:49,399 --> 00:57:52,891
"تقرير عن طوق "رايان
هناك حريق صغير بدوائره

703
00:57:52,891 --> 00:57:54,622
لا هراء يا
"شيرلوك"

704
00:57:54,622 --> 00:57:59,501
مفجر السيد فرانك تعطل
السيد فرانك لا يستطيع نسفه

705
00:57:59,501 --> 00:58:01,269
رايان" يستطيع الآن"
مغادرة المنطقه الخضراء

706
00:58:01,269 --> 00:58:04,346
لكن العد التنازلي ل 60 دقيقه
مازال به 19 دقيقه

707
00:58:04,346 --> 00:58:07,061
و التفجير في حالة عدم
الفوز مازال يعمل

708
00:58:07,061 --> 00:58:10,819
أريد عودة نقودي
لحسابي فوراً

709
00:58:11,033 --> 00:58:13,427
السباق إنتهى

710
00:58:13,830 --> 00:58:17,841
السباق مستمر يا ساده
و أي سباق جيد

711
00:58:17,841 --> 00:58:20,900
لا يسير حسبما
تتوقع

712
00:58:21,223 --> 00:58:22,603
إنتبهوا أعضاء
النادي

713
00:58:22,603 --> 00:58:25,988
أمامكم 60 ثانيه لوضع
رهان الفاحص الأحمر

714
00:58:26,109 --> 00:58:29,195
عليك اللعنه أنت
و الرهان

715
00:58:29,501 --> 00:58:33,109
لقد تعطل طوق الفتى
و يمكنه الوشاية بنا الآن

716
00:58:33,987 --> 00:58:36,621
سقط خمسة راكضون
و بقي ثلاثه

717
00:58:36,621 --> 00:58:39,639
تذكروا أن من يصل أولاً
للفاحص الأحمر يفوز

718
00:58:39,829 --> 00:58:42,211
و الباقون
إنفجار

719
00:58:55,767 --> 00:58:56,785
ماذا تريد؟

720
00:58:56,785 --> 00:58:58,327
"سيد "ريس

721
00:58:59,115 --> 00:59:02,422
قبل أن تسافر لمكان مجهول
و معك حقيبة من نقودي

722
00:59:02,691 --> 00:59:06,489
عندي مهمه لك-
عليك اللعنه-

723
00:59:06,489 --> 00:59:09,983
يجب أن تحضر راكضون
وضيعون ممن تعرفهم

724
00:59:09,983 --> 00:59:16,032
بصالتك الرياضيه و تتصيد
"اللعين "رايان

725
00:59:18,227 --> 00:59:19,982
يالك من لعين

726
00:59:46,569 --> 00:59:48,166
"هذه ل"فريبو

727
00:59:50,580 --> 00:59:51,839
"و "ويست

728
00:59:53,945 --> 00:59:55,304
و لي

729
00:59:58,153 --> 00:59:59,717
رجلي هو
رقم واحد

730
01:00:00,499 --> 01:00:03,643
حيله جيده-
اللعنه-

731
01:00:03,973 --> 01:00:05,172
"أركض "تيرك
أركض

732
01:00:05,172 --> 01:00:07,879
فريبو" لم يستحق هذا"-
و لا أي أحد منا-

733
01:00:08,085 --> 01:00:10,573
لقد فصلت طوقي
عن لاقطه و مفجره

734
01:00:10,573 --> 01:00:13,921
ماذا؟ كيف؟-
"أخرسه يا سيد "فرانك-

735
01:00:14,250 --> 01:00:20,587
هل تظنني لا أسمع؟ كلمه
أخرى و "تيرك" يموت فوراً

736
01:00:20,895 --> 01:00:25,877
تيرك" لو ربحت السباق"
تصبح حراً و مليونيراً

737
01:00:26,291 --> 01:00:30,105
و ماذا يحدث ل "رايان"؟-
رايان" يريد أن يموت"-

738
01:00:30,105 --> 01:00:32,210
مازالت أمامك
فرصه يا صديقي

739
01:00:32,210 --> 01:00:34,303
قرر , الآن

740
01:00:39,883 --> 01:00:41,229
حظ طيب
يا رجل

741
01:00:46,641 --> 01:00:51,051
رايان" أين قابلت"
فتاه جميله كهذه؟

742
01:00:51,165 --> 01:00:57,321
لا أستطيع تخيل صوره لها-
إستمر بالحديث يا أحمق-

743
01:00:57,321 --> 01:01:01,569
سأفعل , لأن عمري به
سنوات لأتحدث بها

744
01:01:01,875 --> 01:01:05,032
و أنت يا صديقي أمامك
دقائق لتعيشها

745
01:01:05,155 --> 01:01:08,333
سأقضي كل دقيقه
بقيت لي بمطاردتك

746
01:01:10,121 --> 01:01:11,625
حسناً , أنصت

747
01:01:12,379 --> 01:01:16,549
وزعهم عند المطعم و
الصاله الرياضيه و أي مكان

748
01:01:16,811 --> 01:01:21,170
أخبرهم أني أعرض مائة
"ألف جنيه لرأس "رايان كارتر

749
01:01:21,550 --> 01:01:26,705
بالرسائل أو مطبوعه أو إستخدم
ميكروفون فلا أبالي

750
01:01:26,705 --> 01:01:28,291
فقط أعثروا عليه

751
01:01:29,191 --> 01:01:32,309
أخبرهم أن يستخدموا
أقنعه , تحرك

752
01:01:45,475 --> 01:01:48,185
قتله؟ ما الأمر
سيد "فرانك"؟

753
01:01:48,435 --> 01:01:52,257
رايان" هو رجلي"-
ما الذي يحدث؟-

754
01:01:52,981 --> 01:01:56,131
أوقفوا "رايان" , أقتلوا
هذا اللعين فوراً

755
01:02:08,561 --> 01:02:13,567
لو تحدث سأقتله و عائلته
و كل من حدثه في حياته

756
01:02:50,139 --> 01:02:52,950
يا إلهي إنه-
خارج المنطقه الخضراء-

757
01:02:52,950 --> 01:02:53,761
اللعين

758
01:02:53,896 --> 01:02:55,338
رايان" خارج المنقطه"
الخضراء لكن

759
01:02:55,338 --> 01:02:57,506
"لا يستطيع "فرانك
النيل منه

760
01:03:01,559 --> 01:03:03,690
تيرك" يغادر المنطقه"
الخضراء أيضاً

761
01:03:03,690 --> 01:03:06,174
ماذا تفعل يا تيرك؟-
إنه يخسر رهانك-

762
01:03:06,174 --> 01:03:09,615
تيرك" خارج المنطقه الخضراء"
و أمامه 5 دقائق للعوده

763
01:03:20,586 --> 01:03:22,340
"تشيلسي"
"تشيلسي"

764
01:03:22,477 --> 01:03:24,453
رايان" حمداً لله"

765
01:03:27,022 --> 01:03:29,252
أين "مايلز"؟-
بمقهى النت-

766
01:03:31,161 --> 01:03:34,796
الطوق؟ يجب أن
نذهب للشرطه

767
01:03:34,796 --> 01:03:37,367
و نستعين بخبير متفجرات-
نحن هاربون من العداله-

768
01:03:37,367 --> 01:03:39,976
و عندما يفهمون
سيكون الوقت فات

769
01:03:40,702 --> 01:03:44,036
لا أدري يجب أن
أفكر بشئ

770
01:03:44,619 --> 01:03:46,651
يجب أن نذهب
يجب أن نذهب

771
01:03:46,652 --> 01:03:48,241
حسناً؟-
حسناً-

772
01:03:58,630 --> 01:04:00,223
تعال معي

773
01:04:00,978 --> 01:04:02,834
توقفوا دعوها تذهب

774
01:04:03,879 --> 01:04:06,068
هيا يا فتى

775
01:04:06,068 --> 01:04:08,816
يجب أن تأتي معي-
"مرحباً "ريس-

776
01:04:23,522 --> 01:04:26,258
"تيرك"-
كنت ستفعلها لأجلي-

777
01:04:26,258 --> 01:04:29,487
تيرك" خاطر بكل شئ"
بترك مسار الجي بي إس

778
01:04:29,487 --> 01:04:31,956
"لينقذ صديقه "رايان-
اللعنه-

779
01:04:31,956 --> 01:04:33,375
ياله من رجل

780
01:04:33,375 --> 01:04:34,939
ياله من رجل
ميت

781
01:04:40,914 --> 01:04:42,627
رايان" لا تفكر"
بهذا

782
01:04:43,131 --> 01:04:45,125
مستحيل أن أفعلها-
العوده مستحيله-

783
01:04:45,125 --> 01:04:46,821
أنا لست راكضه

784
01:04:47,161 --> 01:04:48,438
أنت كذلك الآن

785
01:04:53,279 --> 01:04:54,945
اللعنه

786
01:05:11,585 --> 01:05:14,899
أمسكت بك يا لعين-
تشيلسي" إهربي"-

787
01:05:15,953 --> 01:05:18,739
أتريد اللعب؟
فلنلعب

788
01:05:27,251 --> 01:05:29,601
أيها الضابط
أيها الضابط

789
01:05:30,099 --> 01:05:31,917
أيها الضابط
أيها الضابط

790
01:05:36,765 --> 01:05:38,606
"تشيلسي"
أليس كذلك؟

791
01:06:00,065 --> 01:06:02,009
فلتركض لتنجو
من هذا

792
01:06:05,241 --> 01:06:08,309
دائماً ما أفعل يا أحمق-
"رايان"-

793
01:06:08,566 --> 01:06:11,899
نلت منك يا لعين
ما شعورك؟

794
01:06:12,899 --> 01:06:15,619
"رايان"-
من هو؟-

795
01:06:16,356 --> 01:06:21,169
"إنه يدعى السيد "فرانك
و يقيم بالبرج

796
01:06:21,989 --> 01:06:24,283
إنه بالبرج المركزي
هذا كل ما أعرفه

797
01:06:24,715 --> 01:06:27,764
و كيف أوقف الطوق؟
كيف أوقفه؟

798
01:06:29,209 --> 01:06:32,657
لا أعرف إنه ثري
جداً و قوي جداً

799
01:06:33,270 --> 01:06:35,285
الغد يأتي
دائماً يا فتى

800
01:06:35,285 --> 01:06:37,261
لكن ليس لي فأنا
سأموت بأي حال

801
01:06:37,261 --> 01:06:39,712
لا تفعلها
"ريس"

802
01:06:45,745 --> 01:06:49,727
مادام إستطاع قتل هذه الرجل
فبوسعه الوصول للشرطه

803
01:06:49,727 --> 01:06:54,362
شئ لا يصدق
لا يصدق

804
01:06:54,583 --> 01:06:56,855
أنا أسحب رهاني رسمياً

805
01:06:57,219 --> 01:07:01,499
و أنا أسحب رهاني-
"و أنا أسحب عضوية "فرانك-

806
01:07:01,945 --> 01:07:05,591
عضويته؟ أنا سأسحب قلبه-
أنا موافق-

807
01:07:05,693 --> 01:07:08,075
هذا قرار-
"مهلاً سيد "أوباجي-

808
01:07:08,075 --> 01:07:12,057
لا تذكر الأسماء سيد فرانك-
نعم بالطبع-

809
01:07:12,129 --> 01:07:14,951
هذه خدعه-
خدعه؟-

810
01:07:15,069 --> 01:07:18,943
لقد راهن على "فينش" بنفس
القيمه التي أخذها منا

811
01:07:18,943 --> 01:07:22,009
ليشركنا بالسباق-
هل تعلم ما يعني هذا؟-

812
01:07:22,009 --> 01:07:24,813
يرتب السباق و يسرق
مالنا و يدخلنا السجن

813
01:07:24,895 --> 01:07:28,715
ثم يختفي مع الأرباح
أليس كذلك "فرانكي"؟

814
01:07:28,933 --> 01:07:32,277
لو أنك تغش بالسباق-
إنتظروا قليلاً-

815
01:07:32,277 --> 01:07:36,981
سأقتلك-
أردتم لعبه فمنحتكم إياها-

816
01:07:37,705 --> 01:07:40,855
أفضل من أي شئ قد
تفكرون به

817
01:07:41,593 --> 01:07:45,219
و الآن أنتم عصبيون
و قلقون , ما الأمر؟

818
01:07:45,889 --> 01:07:48,257
هل الإثاره شديده علي
أعصابكم الضعيفه؟

819
01:07:48,257 --> 01:07:50,461
إنتبه لما تقول
"سيد "فرانك

820
01:07:52,874 --> 01:07:55,813
"تشيلسي" , "تشيلسي"
"تشيلسي"

821
01:07:57,951 --> 01:07:58,965
اللعنه

822
01:07:59,609 --> 01:08:01,523
سنرسل لك رجالنا

823
01:08:01,523 --> 01:08:03,377
و ما سيفعلونه

824
01:08:04,041 --> 01:08:08,284
هو أن يقتلوك
يا جبان

825
01:08:27,971 --> 01:08:30,164
"فينش" , "فينش"

826
01:08:32,353 --> 01:08:35,129
"فينش"-
ماذا تريد؟-

827
01:08:35,453 --> 01:08:37,392
السباق لك لتربحه

828
01:08:37,607 --> 01:08:41,110
كيف أضمن أنك لن تفجرني
بمجرد أن أفوز

829
01:08:41,223 --> 01:08:44,439
لأني سأفجرك
الآن لو لم تفعل

830
01:08:48,114 --> 01:08:49,314
كاميرا طوق
"رايان"

831
01:08:55,575 --> 01:08:58,308
طوق جميل-
ماذا حدث لك؟-

832
01:08:58,308 --> 01:09:00,450
أين "تشيلسي" أهي هنا؟-
أليست معك؟-

833
01:09:01,870 --> 01:09:04,204
ذهبت للبحث عن الشرطه-
سأطلبها-

834
01:09:05,997 --> 01:09:08,778
ماذا وجدت؟-
أحد الأوغاد-

835
01:09:09,380 --> 01:09:10,477
من هو؟

836
01:09:10,477 --> 01:09:13,805
هذا الشعار يخص شركة
آي إف آر للصناعه

837
01:09:13,805 --> 01:09:17,190
و هو المدير التنفيذي و
"إسمه "إيان إف ركس

838
01:09:18,066 --> 01:09:19,872
"إف إختصار "فرانك-
نعم-

839
01:09:20,116 --> 01:09:22,854
"تشيلس" أنا "مايلز" , "رايان"
هنا بالمقى إتصلي

840
01:09:22,854 --> 01:09:26,130
إنهم يرتبطون بأقوى
صانعي الأسلحه

841
01:09:26,130 --> 01:09:27,781
و لديهم نظام تجسس
بالأقمار الصناعيه

842
01:09:27,978 --> 01:09:30,206
إنه ممثل
لنظرية المؤامره

843
01:09:30,206 --> 01:09:32,046
أخبرني أن له مكتب
بالبرج المركزي

844
01:09:32,236 --> 01:09:35,382
نعم بالطابق الرابع
إنه على بعد مبنى

845
01:09:37,204 --> 01:09:38,514
و الطوق؟

846
01:09:43,726 --> 01:09:45,321
إذاً سأموت

847
01:09:45,684 --> 01:09:49,320
إبتسم-
لما لا تصوري نفسك؟-

848
01:09:50,480 --> 01:09:53,203
أنا أفعل يا جميل كل
ليله بالثامنه

849
01:09:53,203 --> 01:09:55,308
أدير الكاميرا إلى
جسدي

850
01:09:55,438 --> 01:09:58,287
في موقعي
للدردشه

851
01:10:00,093 --> 01:10:01,193
هذ هي؟

852
01:10:02,897 --> 01:10:04,823
موقعها للدردشه؟

853
01:10:05,916 --> 01:10:10,287
نعم هل بوسعك إختراق
هاتف المعصم هذا؟

854
01:10:10,561 --> 01:10:13,112
كلا مالم نخترق
الحاسوب الرئيسي

855
01:10:13,324 --> 01:10:14,688
إنهم على
بعد مبنى

856
01:10:16,443 --> 01:10:18,143
يجب أن أحزم
حاسوبي

857
01:10:19,206 --> 01:10:20,961
أنظر لهذه المؤخره
"يا "جاك

858
01:10:28,060 --> 01:10:30,039
من أنت؟-
أنا رجل الساعه-

859
01:10:32,055 --> 01:10:33,849
"إدعيني السيد "فرانك

860
01:10:35,344 --> 01:10:40,783
و أنت تشيلسي التي يطير
رايان بشوارع المدينه لأجلها

861
01:10:41,130 --> 01:10:42,755
و بوسعي رؤية السبب

862
01:10:43,798 --> 01:10:46,092
إنك جميله-
أين "رايان"؟-

863
01:10:47,109 --> 01:10:49,671
للأسف لم يعد معنا
يا حبيبتي

864
01:10:50,516 --> 01:10:54,433
لا أصدقك-
لو تريدي رؤية العالم-

865
01:10:55,873 --> 01:10:57,986
فأنت مع الرجل
المناسب الآن

866
01:10:58,590 --> 01:11:02,153
أرى العالم مع من حول
العالم إلى مأساه؟

867
01:11:06,352 --> 01:11:08,727
إنك شرسه

868
01:11:09,245 --> 01:11:13,080
و لا بأس فأنا
أحب هذا

869
01:11:17,477 --> 01:11:19,994
هل تفقدت موقع
دردشة الفتيات؟

870
01:11:19,994 --> 01:11:23,635
إنه موقعي و الكاميرا
مسلطه عليَ طوال الليل

871
01:11:23,745 --> 01:11:27,004
أم أنك تنشغل
باللعب باللاسلكي

872
01:11:38,238 --> 01:11:40,809
هذا هو الحاسوب
الرئيسي

873
01:11:44,102 --> 01:11:46,779
سنقلب الكاميرا ضدهم
عليهم , فهمتك

874
01:11:46,779 --> 01:11:51,287
لكنها مغلقه كيف ندخلها؟-
يجب أن نصعد لندخل هيا-

875
01:12:18,251 --> 01:12:20,245
هذه هي

876
01:12:20,627 --> 01:12:22,586
سنبدأ عند ثلاثه

877
01:12:23,283 --> 01:12:25,008
واحد , إثنان

878
01:12:30,635 --> 01:12:34,528
هل قلت أن "رايان" ليس حياً؟-
جاك" خذ الفتاه"-

879
01:12:39,255 --> 01:12:41,586
كنت أعد كما قلت-
إفتح الباب-

880
01:12:41,586 --> 01:12:42,561
اللعنه

881
01:12:53,264 --> 01:12:54,668
اللعنه

882
01:13:24,640 --> 01:13:27,734
كوخ أطفالي مؤمن
أفضل من مبناك

883
01:13:27,850 --> 01:13:30,342
إنك حقير

884
01:13:30,525 --> 01:13:31,404
يا ساده

885
01:13:31,404 --> 01:13:36,244
قلقكم هو جزء
من إثارة اللعبه

886
01:13:36,244 --> 01:13:40,142
أنا قادم لك-
إنك عديم الجدوى-

887
01:13:40,255 --> 01:13:42,790
سأخرج , عليكم
اللعنه , موتوا

888
01:13:42,954 --> 01:13:51,694
سنراك قريباً جداً-
أنا قادم-

889
01:13:51,694 --> 01:13:54,119
إنك ميت-
إنك ميت تماماً-

890
01:13:54,430 --> 01:13:56,502
سيد "فرانك" هل
كل شئ بخير؟

891
01:13:58,750 --> 01:14:01,502
كيف الحال؟-
أمامي 30 ثانيه-

892
01:14:02,110 --> 01:14:04,958
سنحمل كل ما في كاميرا
معصمك و ننشره للعالم

893
01:14:06,992 --> 01:14:08,512
صديقي لمن
أرسله

894
01:14:08,712 --> 01:14:10,092
للجميع

895
01:14:14,719 --> 01:14:15,828
حسناً

896
01:14:17,456 --> 01:14:18,605
أنت تبث الآن

897
01:14:20,508 --> 01:14:22,268
"إسمي "راين كارتر

898
01:14:23,503 --> 01:14:26,690
اليوم رجل يدعي
"إيان فرانك ركس"

899
01:14:27,281 --> 01:14:29,122
قتل ستة رجال
أبرياء

900
01:14:30,998 --> 01:14:31,944
أمي

901
01:14:35,788 --> 01:14:37,102
كلا

902
01:14:37,525 --> 01:14:39,317
اللعنه-
اللعنه-

903
01:14:41,463 --> 01:14:42,856
كانوا أصدقائي

904
01:14:42,944 --> 01:14:44,653
هل تتعقبه؟-
أعمل على هذا-

905
01:14:44,653 --> 01:14:48,403
قتلهم من أجل رهان
بعشرة ملايين دولار

906
01:14:48,403 --> 01:14:52,552
مع أولئك المليارديرات
المرضى الذين ترونهم هنا

907
01:14:52,515 --> 01:14:54,671
اللعنه

908
01:14:56,821 --> 01:14:58,952
أكره المليارديرات

909
01:15:00,349 --> 01:15:04,449
و أنا هنا لأخبرهم
أن اللعبه إنتهت

910
01:15:08,765 --> 01:15:10,883
سيد "فرانك" لو
كنت بمكانك

911
01:15:12,136 --> 01:15:13,983
سأبدأ بالهرب

912
01:15:20,293 --> 01:15:23,715
هل نجحنا؟-
أظن ذلك-

913
01:15:23,715 --> 01:15:27,320
سيتوقف إقفال
الأبواب خلال 60 ثانيه

914
01:15:29,009 --> 01:15:30,785
"إنها "تشيلسي-
أعطها لي-

915
01:15:31,862 --> 01:15:33,738
"قولي مرحباً "تشيلسي-
"تشيلسي"-

916
01:15:34,424 --> 01:15:36,769
كلا-
"فلنقل وداعاً "تشيلسي-

917
01:15:38,361 --> 01:15:41,461
رايان" , هل"
تراني؟

918
01:15:42,205 --> 01:15:45,845
لم أستخدم هذا الهاتف من قبل
و لا أعرف كيف أمسكه

919
01:15:45,845 --> 01:15:47,073
أين هي؟

920
01:15:47,372 --> 01:15:50,147
أمامك خمس
دقائق لتحياها

921
01:15:50,523 --> 01:15:51,879
أين هي؟

922
01:15:52,498 --> 01:15:59,274
و لإضطراري للسفر العاجل
فلن أودعك شخصياً

923
01:15:59,878 --> 01:16:01,241
لكني محظوظ

924
01:16:01,897 --> 01:16:07,412
و وجدت رفيقة سفر جميله-
"تشيلسي"-

925
01:16:08,144 --> 01:16:09,561
"وداعاً "رايان

926
01:16:09,561 --> 01:16:10,957
و على فكره

927
01:16:11,897 --> 01:16:13,100
أنت رجل جيد

928
01:16:16,131 --> 01:16:19,571
كلا-
مهلاً-

929
01:16:20,246 --> 01:16:21,523
جي بي إس

930
01:16:22,619 --> 01:16:23,475
هؤلاء هم

931
01:16:23,475 --> 01:16:25,411
ضبطت الجي بي إس
على سيارتهم

932
01:16:25,446 --> 01:16:27,963
إنهم ذاهبون للجسر
للفاحص الأخير

933
01:16:28,044 --> 01:16:30,286
هيا , هيا

934
01:16:31,003 --> 01:16:34,154
أتريد الذهاب؟ هيا-
خذه و سأطارد الآخر-

935
01:16:36,480 --> 01:16:37,435
توقف

936
01:16:43,950 --> 01:16:44,871
توقف

937
01:16:56,719 --> 01:16:59,264
إنها محركها رائع
إنها تحلق

938
01:16:59,264 --> 01:17:01,533
معذره إنها
حاله طارئه

939
01:18:13,178 --> 01:18:15,196
إنها نهايتك
يا أحمق

940
01:18:15,714 --> 01:18:18,017
عند هذا الفاحص
الثاني سيموت

941
01:18:27,093 --> 01:18:30,358
فينش" هل جننت؟"
سيقتلك بأي حال

942
01:18:39,122 --> 01:18:42,207
هذا ليس بشأن الطوق
أو بشأن هذا الأحمق

943
01:18:42,207 --> 01:18:45,543
هذا بيني و بينك-
"هذا ليس سباقاً "فينش-

944
01:19:11,264 --> 01:19:13,383
أنا أفوز دائماً
"يا "رايان

945
01:19:14,233 --> 01:19:17,673
سيد "فرانك" لن ألعب
لعبتك بعد الآن

946
01:19:18,109 --> 01:19:19,910
إنك خاسر

947
01:19:20,878 --> 01:19:24,123
أنا أنسحب-
أنت أحمق-

948
01:19:26,328 --> 01:19:27,810
اللعنه

949
01:19:44,811 --> 01:19:46,600
سنصل لجزيرتي قريباً

950
01:19:47,311 --> 01:19:50,491
و طائرتي ستأخذنا لأي
مكان تريدينه

951
01:19:50,814 --> 01:19:52,776
يجب أن تقتلني أولاً

952
01:19:55,559 --> 01:19:56,640
حسناً

953
01:20:07,552 --> 01:20:09,426
أحب هذا الوجه

954
01:20:34,758 --> 01:20:36,591
أين إيصال الطيران

955
01:20:38,999 --> 01:20:40,109
اللعنه

956
01:20:40,915 --> 01:20:43,493
يا عاهره
إنك غبيه

957
01:20:44,115 --> 01:20:45,519
تحركي

958
01:20:46,719 --> 01:20:48,405
أتريدين أن تُقتلي؟

959
01:20:58,541 --> 01:20:59,807
"رايان"

960
01:21:02,014 --> 01:21:04,725
ظلي عندك
ظلي عندك

961
01:21:11,643 --> 01:21:13,393
كلا , كلا

962
01:21:15,584 --> 01:21:16,593
تعالي

963
01:21:19,894 --> 01:21:21,669
"قف يا "رايان

964
01:21:22,279 --> 01:21:25,967
هل عرفت طوقها؟
أنظر لمؤقتك

965
01:21:26,986 --> 01:21:30,173
أمامك 30 ثانيه
و كذلك هي

966
01:21:30,173 --> 01:21:33,433
مالم تفعل ما أقوله-
ما هذا؟-

967
01:21:33,831 --> 01:21:36,268
صفقه , أنت أفسدت
كل شئ

968
01:21:36,749 --> 01:21:40,427
بهذه الحقيبه مليون دولار
لأني أحترم كلمتي

969
01:21:41,860 --> 01:21:44,922
تقفز من القارب
و أفك الطوق

970
01:21:45,137 --> 01:21:48,838
تحتفظ بالنقود و
أحتفظ بالفتاه

971
01:21:50,176 --> 01:21:52,238
أمامك عشرين ثانيه

972
01:21:53,125 --> 01:21:56,079
17,18-
سأفعلها-

973
01:21:56,189 --> 01:21:58,388
"رايان"-
ولد رائع-

974
01:21:59,692 --> 01:22:03,421
قرار حكيم لكليلكما-
رايان" كلا"-

975
01:22:04,343 --> 01:22:07,734
الحب يؤلم-
و كذلك أنا-

976
01:22:09,490 --> 01:22:10,745
اللعنه

977
01:22:18,426 --> 01:22:20,275
تمتع بالصداع
يا أحمق

978
01:22:41,207 --> 01:22:49,175
ديكس , فريبو , ميتش
ويست , فينش , تيرك

979
01:22:49,823 --> 01:22:52,826
كيد إلفيس" , كانوا أصدقائي"

980
01:22:53,124 --> 01:22:54,733
كانوا راكضين

981
01:22:54,862 --> 01:22:59,641
و هم يجدون طريقاً
للركض بأي مكان

982
01:23:01,822 --> 01:23:04,771
و أنا و "تشيلسي" لم
نكن نصدق

983
01:23:04,771 --> 01:23:07,634
بوجود مليون دولار
"بحقيبة السيد "فرانك

984
01:23:08,810 --> 01:23:10,753
أعدت جدي
للمحيط

985
01:23:10,867 --> 01:23:13,309
مازال عصبياً لكننا
على وفاق سوياً

986
01:23:13,503 --> 01:23:17,909
و "تشيلسي" تزداد
جمالاً

987
01:23:18,399 --> 01:23:24,083
و أنا بخير و فقط أفكر
كيف أركض هنا

988
01:23:44,263 --> 01:23:47,332
ترحيب بضيوفنا
الغير متوقعين

989
01:23:47,747 --> 01:23:50,210
شرطة ميترو-
هيا يا حبيبتي-

990
01:24:11,922 --> 01:24:13,566
أترك اللاب توب

991
01:24:13,566 --> 01:24:17,279
تيريز" أي من جزرك"
الخاصه تقيم بها الآن؟

992
01:24:17,409 --> 01:24:19,522
أي شهر هذا؟-
يناير-

993
01:24:19,522 --> 01:24:21,503
إذاً أنا بجزيرة يناير

994
01:24:21,503 --> 01:24:25,133
عندي 12 جزيره واحده
لكل شهر من العام

995
01:24:25,529 --> 01:24:27,157
ألا تشعر بالوحده؟

996
01:24:32,679 --> 01:24:34,406
كلا في الواقع
