1
00:00:26,026 --> 00:00:30,244

2
00:00:34,976 --> 00:00:37,952
{\an6}{\1c&HFFFF0&}اوروبا الشرقية

3
00:01:08,934 --> 00:01:10,264
(بينديكت)

4
00:01:10,478 --> 00:01:11,945
اهذا صحيح؟

5
00:01:15,469 --> 00:01:17,200
انهم وجدوا الفتى؟

6
00:01:18,496 --> 00:01:19,765
اجل

7
00:01:21,750 --> 00:01:24,799
إنهُ ليسَ بأمانٍ هنا -
هذا هراء ، هذا حصنٌ -

8
00:01:25,097 --> 00:01:28,783
السلطة تمنحنا حريةَ التصرف بهذا المكان

9
00:01:29,820 --> 00:01:31,846
(معَ إحترامي (بينديكت

10
00:01:32,133 --> 00:01:34,074
الشيطان بذاتهِ يريد هذا الطفل

11
00:01:34,226 --> 00:01:36,749
...هناكَ مكانٌ واحد آمنٌ فقط وهوَ 
المقبرة

12
00:01:37,218 --> 00:01:38,956
على الراكب أن يتدخل

13
00:01:39,008 --> 00:01:41,389
(إستمتع بنبيذكَ (مونرو

14
00:01:41,393 --> 00:01:45,438
...بعدَ عدةِ أيام فترة الشتاء ستنتهي
ومعها ستقترب النبوءه

15
00:01:45,974 --> 00:01:48,331
والفتى لن يكونَ ذو نفعٍ لأي احدٍ

16
00:01:48,875 --> 00:01:50,388
بحلولِ ذلكَ الوقت

17
00:01:50,901 --> 00:01:52,461
ستكونونَ جميعكم موتى

18
00:01:53,399 --> 00:01:55,575
هذا الحوار قد إنتهى

19
00:02:01,944 --> 00:02:03,064
تحركوا

20
00:02:14,019 --> 00:02:15,139
لقد دخلنا

21
00:02:47,645 --> 00:02:48,765
إذهب

22
00:02:51,952 --> 00:02:53,698
...(ناديا)

23
00:02:55,079 --> 00:02:56,843
يمكنني مساعدتكِ

24
00:02:58,571 --> 00:03:01,546
...داني) يمكنني حمايتكَ)

25
00:03:13,109 --> 00:03:14,229
لا

26
00:03:14,754 --> 00:03:15,521
أينَ هم؟

27
00:03:15,640 --> 00:03:17,302
...اوشكتُ أن احصلَ عليهِ
...رجاءً لا

28
00:03:17,660 --> 00:03:18,722
...إصمت

29
00:03:26,969 --> 00:03:28,293
رائع

31
00:03:50,211 --> 00:03:51,890
من هذا الرجل؟

32
00:04:05,212 --> 00:04:07,072
لعينٌ أحمق

33
00:04:10,799 --> 00:04:11,682
إنخفض

34
00:04:36,711 --> 00:04:38,719
لا يهمُ إلى أي مدىً ستهرب

35
00:04:39,579 --> 00:04:42,936
هناكَ بعض الشياطين التي لا يمكنكَ
الهربُ منها

36
00:04:43,293 --> 00:04:45,096
(إسمي هوَ (جوني بلايز

37
00:04:45,963 --> 00:04:48,584
إعتدتُ أن اقودَ دراجةً
نارية من اجل إمرأة

38
00:04:48,666 --> 00:04:54,191
كنتُ اقومُ بإلتفافٍ لـ360 درجة 
امامَ إثنانِ وعشرينَ ألفَ متفرج

39
00:04:54,946 --> 00:04:57,763
إنهُ مضحك نوعاً 
وهوَ على (اليوتيوب) فقم بمشاهدتهِ

40
00:04:58,316 --> 00:05:03,454
عندما مرضَ والدي
فعلتُ شيئاً اكثرَ جنوناً من ذلك

41
00:05:03,610 --> 00:05:09,072
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com

41
00:05:03,080 --> 00:05:09,072
{\3c&H007FFF&\fs36}الراكب الشبح\N{\3c&HFFB700&}- {\3c&H0203FF&}روح الإنتقام{\3c&HFFB700&} -\N

42
00:05:09,079 --> 00:05:11,379
تبدو وكأنكَ تحتاجُ بعضَ المساعدة؟

43
00:05:11,544 --> 00:05:14,519
هل تنوي القيامَ بصفقةٍ؟

44
00:05:14,653 --> 00:05:18,041
(جون)
وفتى؟

45
00:05:18,301 --> 00:05:20,159
إفعلها
انقذ حياتهُ

46
00:05:20,472 --> 00:05:21,168
إفعلها

47
00:05:21,466 --> 00:05:26,403
هذا صحيح ،، انا الرجل
الذي قامَ بالصفقة معَ الشيطان

48
00:05:26,863 --> 00:05:32,307
اعرف ما الذي تفكرونَ فيهِ
الا يشاهد طفلهُ الأفلامَ قط؟
هل يجدي هذا نفعاً؟

49
00:05:32,725 --> 00:05:36,370
لنقل فقط أن الحكم الجيد ليسَ هدفي تماماً

50
00:05:36,524 --> 00:05:39,136
لقد استحوذتُ من قبلِ شيطانٍ قديم

51
00:05:39,749 --> 00:05:40,766
في حضرة الشر

52
00:05:41,281 --> 00:05:43,410
لقد تغيرت واصبحتُ وحشاً

53
00:05:43,597 --> 00:05:46,138
...اتغذى على الأشرار

54
00:05:46,156 --> 00:05:47,000
...و

55
00:05:47,060 --> 00:05:48,988
امتص ارواحهم

56
00:05:49,607 --> 00:05:51,375
لن ترغبَ في أن تكونَ متواجداً
عندما يحدث هذا

57
00:05:51,406 --> 00:05:53,907
فهناكَ السئ والجيد في جميعنا

58
00:05:54,702 --> 00:05:55,686
ربما لا اكونُ قاتلاً

59
00:05:56,519 --> 00:05:57,990
لكنكَ فعلتَ شيئاً

60
00:05:58,016 --> 00:05:59,466
لم ترد الراكب أن يراه

61
00:06:00,422 --> 00:06:01,719
كذبة بسيطة

62
00:06:01,903 --> 00:06:03,780
تنزيل ملفات غير قانوني

63
00:06:04,657 --> 00:06:06,983
ماذا عنكَ؟ ، وأنت؟

64
00:06:08,670 --> 00:06:11,220
حاولتُ مقاومتهُ ، ان اردعهُ

65
00:06:11,858 --> 00:06:13,571
...لكن الظلام في داخلي

66
00:06:13,930 --> 00:06:16,449
يصبح أقوى فحسب

67
00:06:17,153 --> 00:06:18,109
لهذا توجبَ عليّ الهرب

68
00:06:19,654 --> 00:06:22,023
نصف الطريق حول العالم

69
00:06:24,942 --> 00:06:26,609
...وما زلتُ اهرب

70
00:06:35,861 --> 00:06:37,867
هيا

71
00:06:38,557 --> 00:06:39,677
مرحباً

72
00:06:41,031 --> 00:06:42,151
يالهُ من يومٍ جميل

73
00:06:48,853 --> 00:06:49,962
من أنتَ؟

74
00:06:51,168 --> 00:06:52,118
(إسمي هوَ (مونرو

75
00:06:52,602 --> 00:06:54,954
واخي ميتٌ كما يفترضُ بي ذلكَ

76
00:06:55,664 --> 00:06:57,595
إلا إذا لم يكن هناكَ تدخل من الإله

77
00:07:01,208 --> 00:07:02,725
(وأنتَ (جون بلايز

78
00:07:03,094 --> 00:07:04,356
دعني وشأني

79
00:07:08,911 --> 00:07:09,792
لايمكنني فعل ذلك

80
00:07:27,192 --> 00:07:29,134
إنهُ يحب الأماكن المظلمة

81
00:07:29,402 --> 00:07:31,357
لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

82
00:07:34,245 --> 00:07:35,331
الراكب

83
00:07:42,271 --> 00:07:45,033
هل ظننتَ أنهُ يمكنكَ التحكم بهِ؟

84
00:07:45,420 --> 00:07:47,524
لتستخدمهُ في مصلحتكَ ، اليسَ كذلك؟

85
00:07:47,937 --> 00:07:48,842
أنكَ اقوى من هذا 

86
00:07:49,172 --> 00:07:52,846
الشئ الجائع العميق

87
00:07:52,856 --> 00:07:53,885
...هذا

88
00:07:54,096 --> 00:07:55,737
المرض

89
00:07:56,530 --> 00:07:57,421


90
00:07:57,856 --> 00:07:58,672
ماذا تريد مني؟

91
00:07:59,997 --> 00:08:00,936
احتاجُ مساعدتكَ

92
00:08:02,199 --> 00:08:03,371
وأنتَ تحتاجُ روحكَ

93
00:08:04,295 --> 00:08:05,246
لذا لنقم بصفقة

94
00:08:05,876 --> 00:08:08,477
انتَ تعلم كيفَ تقوم بالصفقات
اليسَ كذلك (جوني)؟

95
00:08:14,140 --> 00:08:14,984
دراجة جميلة

96
00:08:20,247 --> 00:08:21,090
...هذا الطفل

97
00:08:23,271 --> 00:08:24,232
إنهُ في خطر

98
00:08:25,107 --> 00:08:27,605
لأكثرَ من حياتهِ

99
00:08:27,759 --> 00:08:28,315
...انتَ

100
00:08:28,844 --> 00:08:29,896
ستنقذهُ

101
00:08:34,843 --> 00:08:36,100
...انا لا

102
00:08:36,260 --> 00:08:37,821
...انقذ

103
00:08:38,578 --> 00:08:39,479
الناس

104
00:08:42,747 --> 00:08:45,973
...حقاً ،، حقاً
(لما انتَ هنا (جوني بلايز

105
00:08:46,447 --> 00:08:49,425
بعيداً بآلاف الأميال من مكانِ مولدكَ

106
00:08:50,415 --> 00:08:51,535
وبعيداً عن موطنكَ

107
00:08:53,529 --> 00:08:54,483
لقد جُلِبتَ إلى هنا

108
00:08:54,870 --> 00:08:55,823
من اجل هذا

109
00:08:57,920 --> 00:08:58,768
هذا الطفل الصغير

110
00:08:59,453 --> 00:09:00,578
ما الذي يجعلكَ تظن
انني استطيعُ إيجادهُ؟

111
00:09:01,918 --> 00:09:03,471
هذا الرجل الذي إلتقيتهُ 

112
00:09:03,663 --> 00:09:05,869
قبلَ عدة سنوات ، الذي وضعَ اللعنة عليكَ

113
00:09:06,907 --> 00:09:07,701
(رورك)

114
00:09:08,314 --> 00:09:10,440
الشيطان لديهِ أسماء عديدة

115
00:09:10,698 --> 00:09:13,359
هوَ الرابطة التي تربطكَ بهذا الطفل

116
00:09:13,859 --> 00:09:17,945
دع الراكبَ يتبع غريزتهُ
وسيقودكَ إلى الفتى

117
00:09:18,702 --> 00:09:20,758
لقد قلتَ شيئاً بشأن صفقة

118
00:09:21,749 --> 00:09:22,828
كنيسةُ معلميّ

119
00:09:23,550 --> 00:09:24,611
كنيسةٌ قديمة

120
00:09:26,045 --> 00:09:27,990
نحنُ مستعدونَ لنمنحكَ

121
00:09:28,174 --> 00:09:31,341
الشئ  الذي تطمحُ لهُ أكثرَ من اي
شئ في العالم

122
00:09:32,931 --> 00:09:34,882
اعثر على الطفل

123
00:09:35,854 --> 00:09:37,390
وسنزيلُ لعنتكَ

124
00:10:04,005 --> 00:10:04,679
مرحباً

125
00:10:05,144 --> 00:10:05,909
مرحباً

126
00:10:06,777 --> 00:10:07,789
...اجل

127
00:10:08,393 --> 00:10:10,596
لاحظتُ أنكِ

128
00:10:11,069 --> 00:10:12,479
تحدقينَ بي 
اليسَ كذلك؟

129
00:10:12,636 --> 00:10:13,448
اكنتُ كذلك؟

130
00:10:16,926 --> 00:10:18,539
بذلة جميلة

131
00:10:19,361 --> 00:10:21,085
...شكراً جزيلاً لكِ

132
00:10:25,110 --> 00:10:29,386
هل أنتِ غجرية؟

133
00:10:30,212 --> 00:10:31,204
لما تسأل؟

134
00:10:32,449 --> 00:10:33,369
...ما يقولهُ الناسُ بشأن

135
00:10:34,112 --> 00:10:34,862
ماذا؟

136
00:10:37,644 --> 00:10:39,146
...إستمعي

137
00:10:40,927 --> 00:10:42,604
انا رجلُ أعمال

138
00:10:43,523 --> 00:10:45,924
أملك الكثير من الأموال -
اجل -

139
00:10:46,195 --> 00:10:47,964
...و

140
00:10:48,036 --> 00:10:49,447
...و -
مرحباً أمي -

141
00:10:49,491 --> 00:10:51,440
أينَ ابي؟

142
00:10:52,153 --> 00:10:53,273
...انا

143
00:10:54,036 --> 00:10:57,606
المعذرة -
لا ، لاعليكَ -

144
00:11:00,566 --> 00:11:01,567
آسف

145
00:11:13,893 --> 00:11:16,371
...احدهم سيكونُ لديهِ الكثير من التبريرات ليفسرها

146
00:11:20,471 --> 00:11:22,595
لن نضطر لفعل هذا دائماً ، حسناً؟

147
00:11:26,508 --> 00:11:27,945
اريدُ صنعَ حياةٍ من اجلكَ

148
00:11:29,068 --> 00:11:30,523
هذهِ حياتي

149
00:11:33,275 --> 00:11:35,198
...تعلم انني احبكَ اكثر من اي شئ

150
00:11:35,359 --> 00:11:36,295
احبكِ ايضاً امي

151
00:12:00,486 --> 00:12:04,043
مراتٍ عديدة حاولتُ منعَ
الراكب من الظهور لكن الليلة

152
00:12:04,803 --> 00:12:06,423
انا احتاجهُ

153
00:12:28,386 --> 00:12:29,127
تشبث

154
00:12:32,240 --> 00:12:33,085
ماذا حدث؟

155
00:12:33,660 --> 00:12:34,493
تشبث

156
00:13:15,509 --> 00:13:16,629
الراكب

157
00:13:30,683 --> 00:13:31,613
إبقى في السيارة

158
00:13:31,719 --> 00:13:32,691
...(ناديا)

159
00:13:35,286 --> 00:13:36,406
...لا

160
00:13:42,892 --> 00:13:44,676
لم اركِ منذُ فترةٍ طويلة ، ايتها اليقطينة

161
00:13:45,063 --> 00:13:46,359
كاريغان)؟)

162
00:13:47,451 --> 00:13:50,290
ارى انكِ لاتزالينَ مزعجة

163
00:13:51,150 --> 00:13:53,259
...إستمع 
(هناكَ اُناسٌ يلاحقونني ويلاحقونَ (داني

164
00:13:53,462 --> 00:13:54,354
لذا دعني اذهب وحسب

165
00:13:55,905 --> 00:13:57,081
دعني اذهب

166
00:13:59,599 --> 00:14:02,134
نحنُ الذينَ نلاحقكِ

167
00:14:04,299 --> 00:14:04,832
لا

168
00:14:06,905 --> 00:14:09,985
لاتلمسهُ -
إبتعد -

170
00:14:31,178 --> 00:14:33,209
غيرُ معقول

171
00:14:34,163 --> 00:14:36,274
مازلتِ تحاربين

172
00:14:37,915 --> 00:14:39,163
(كاريغان)

173
00:14:41,896 --> 00:14:43,147
اجل؟

174
00:14:43,724 --> 00:14:44,716
...رجاءً

175
00:14:46,555 --> 00:14:48,446
إنهُ إبني

176
00:14:48,659 --> 00:14:49,750
اعلم

177
00:14:51,569 --> 00:14:52,890
لكنهُ ليسَ ملكي

178
00:14:55,980 --> 00:14:59,187
جزءٌ منكِ كانَ عليهِ أن يعرف أن الأمر 
كانَ قد ينتهي هكذا

179
00:16:07,058 --> 00:16:08,573
اقتلوهُ

180
00:16:12,489 --> 00:16:13,609
لا

181
00:16:15,184 --> 00:16:16,584
يا إلهي 
لا

182
00:16:48,003 --> 00:16:49,194
انا جائع

183
00:17:09,528 --> 00:17:11,182
جهزوا الأسلحة الآن

184
00:17:33,268 --> 00:17:34,168
لا تنظر إليهِ

185
00:18:17,301 --> 00:18:18,965
لا
...لا

186
00:18:33,792 --> 00:18:34,927
هذا ما تستحقهُ

187
00:18:38,978 --> 00:18:39,692
تحركوا ، الآن

188
00:18:42,325 --> 00:18:43,480
ضعهُ في السيارة

189
00:18:43,598 --> 00:18:44,673
إركب

190
00:18:45,394 --> 00:18:46,844
(داني)

191
00:19:14,226 --> 00:19:16,603
لقد إستيقظتَ

192
00:19:16,825 --> 00:19:17,322
مرحباً

193
00:19:18,146 --> 00:19:19,023
هذا غريب لأنهُ

194
00:19:19,700 --> 00:19:22,075
...عندما دخلتِ
...انا

195
00:19:22,107 --> 00:19:24,287
ظننتُ أنني مازلتُ احلم

196
00:19:24,374 --> 00:19:25,834
هل تعاني من الهلوسة؟

197
00:19:25,999 --> 00:19:28,247
...لا
لا سيدتي ، انا لا اهلوس

198
00:19:28,457 --> 00:19:30,187
...إستمعي
انا اتغازلُ معكِ

199
00:19:30,902 --> 00:19:34,650
انتِ جميلة

200
00:19:35,068 --> 00:19:35,433
...حسناً

201
00:19:35,719 --> 00:19:37,178
(مورفين)
(المزيد من الـ(مورفين

202
00:19:37,455 --> 00:19:38,692
هل لديكِ المزيد من الـ(مورفين)؟

203
00:19:38,697 --> 00:19:40,510
(لا لن اعطيكَ المزيد من الـ(مورفين
اكثر مما اعطيناك

204
00:19:40,717 --> 00:19:41,227
...حسناً

205
00:19:41,693 --> 00:19:42,629
...(فاليوم)
ماذا لديكِ؟

206
00:19:43,093 --> 00:19:44,772
...جروحكَ

207
00:19:44,845 --> 00:19:46,744
انتَ غريبٌ جداً سيدي -
اجل -

208
00:19:48,094 --> 00:19:50,619
...الشرطة تريد التحدث إليكَ عندما تستيقظ -
لا -

209
00:19:50,851 --> 00:19:52,106
سأخبرهم أنكَ إستيقظتَ -
لا -

210
00:19:53,032 --> 00:19:54,671
رجاءً

211
00:20:16,053 --> 00:20:19,511
انا بخير ، دعاني اذهب -
لا عليكِ أن تنالي بعضَ الراحة -

212
00:20:46,850 --> 00:20:48,410
اخرج من هنا

213
00:21:04,605 --> 00:21:05,303
(كاريغان)

214
00:21:05,676 --> 00:21:09,405
لديّ بضاعتكَ لكن اعمال توليّ الحراس إرتفعت

215
00:21:09,439 --> 00:21:10,889
انا لا افهم

216
00:21:11,092 --> 00:21:12,366
ما الذي لاتفهمهُ؟

217
00:21:12,893 --> 00:21:14,958
اريد المزيد

218
00:21:15,623 --> 00:21:16,661
اتفهم ذلك؟

219
00:21:16,904 --> 00:21:18,001
(لقد عقدنا إتفاقاً (كاريغان

220
00:21:18,281 --> 00:21:22,645
تغيير شروط الإتفاق
شئ لانفعلهُ

221
00:21:23,196 --> 00:21:24,877
لقد اخبرتني ان احضرَ طفلاً

222
00:21:25,032 --> 00:21:26,089
ليست مشكلة

223
00:21:26,424 --> 00:21:28,081
لقد فعلتُ ذلكَ لأناسٍ من قبل

224
00:21:28,525 --> 00:21:31,433
ولديّ ماضٍ معَ والدتهِ اللعينة

225
00:21:31,605 --> 00:21:33,312
لذا ليسَ هناكَ رجلٌ أفضل لهذه المهمة

226
00:21:33,359 --> 00:21:37,966
لكن ما لم تخبرني إياهُ
هوَ أنني سأدخل في وسطِ فيلمٍ مرعبٍ

227
00:21:39,981 --> 00:21:40,941
ما المضحك بالنسبة إليكَ؟

228
00:21:42,545 --> 00:21:45,342
ثلاثةُ من رجالي اصبحوا اعوادَ ثقاب ليلةَ أمس

229
00:21:45,490 --> 00:21:48,837
...من قبلِ رجلٍ يركب دراجةً
ورأسهُ مشتعلٌ

230
00:21:52,879 --> 00:21:54,579
اعد ماقلتهُ ثانيةً -
لقد سمعتني -

231
00:21:54,756 --> 00:21:58,431
لقد رأيتُ أشياء ، أشياء غريبة
أشياءً سيئة من قبل

232
00:21:58,505 --> 00:21:59,934
لكن ذلكَ الشئ ليلةَ أمس

233
00:22:01,060 --> 00:22:02,214
لا ، لا ، لا ، لا

234
00:22:02,325 --> 00:22:04,124
دعني اتحدث إلى الفتى

235
00:22:06,450 --> 00:22:07,369
تحدث

236
00:22:08,070 --> 00:22:08,710
تحدث

237
00:22:09,076 --> 00:22:10,116
داني)؟)

238
00:22:10,548 --> 00:22:12,008
هل تسمعني؟

239
00:22:13,213 --> 00:22:17,141
اريدكَ أن تستمعَ بدقةٍ
...(إستمع إليّ (داني

240
00:22:42,925 --> 00:22:44,654
ما كانَ ذلكَ بحق الجحيم؟

241
00:22:44,807 --> 00:22:47,288
فكر بأن الفتى كمبيوترٌ من نوعٍ ما

242
00:22:47,492 --> 00:22:49,411
انتَ تعرف الكمبيوتر ، صحيح؟

243
00:22:49,510 --> 00:22:52,631
لقد نصبتُ فيهِ برنامجاً صغيراً فقط

244
00:22:52,973 --> 00:22:55,524
جدارٌ ناري

245
00:22:55,752 --> 00:23:00,734
صديقنا الذي يقودُ الدراجة لن يكونُ
قادراً على إحساسهِ الآن ، ولن يستطيعَ تعقبهُ

246
00:23:00,879 --> 00:23:01,791
بالطبع

247
00:23:02,091 --> 00:23:04,467
لايزالُ قادراً على إيجادكَ
...لذا

248
00:23:04,871 --> 00:23:06,831
اقترح بأن تستمرَ في التحرك

249
00:23:08,799 --> 00:23:09,823
مرحباً؟

250
00:24:09,713 --> 00:24:10,913
من ارسلكَ لإيجادي؟

251
00:24:11,662 --> 00:24:12,864
هل هوَ الشيطان؟

252
00:24:13,200 --> 00:24:14,719
الشيطان الذي يمشي بين الرجال؟

253
00:24:15,468 --> 00:24:17,365
هل هوَ الشيطان؟
فقط اجبني

254
00:24:18,165 --> 00:24:19,795
الطفل

255
00:24:19,827 --> 00:24:21,201
(داني)

256
00:24:21,466 --> 00:24:22,819
أهوَ إبنكِ؟

257
00:24:25,705 --> 00:24:27,902
الرصاص لايمكنهُ أن يؤذيكَ بعد الآن
اليسَ كذلكَ ، ايها الوحش؟

258
00:24:27,986 --> 00:24:30,736
لكن اظنُ انها ستجدي نفعاً

259
00:24:33,198 --> 00:24:34,198
اخبرني لما يمكنني ان اثقَ بكَ؟

260
00:24:35,691 --> 00:24:36,884
لا يمكنكِ

261
00:24:38,065 --> 00:24:39,987
...لكن إذا لم اجد إبنكِ

262
00:24:41,417 --> 00:24:42,536
فيفترضُ أن اكونَ ميتاً

263
00:24:44,469 --> 00:24:46,381
لذا إن اردتِ ضغطَ ذلكَ الزناد

264
00:24:49,152 --> 00:24:50,514
إفعليها

265
00:24:52,011 --> 00:24:52,511
رجاءً

266
00:25:01,721 --> 00:25:03,960
لقد تعقبتنا ليلةَ أمس؟

267
00:25:05,134 --> 00:25:06,480
هل يمكنكَ فعلها ثانيةً؟

268
00:25:08,935 --> 00:25:10,544
...كانَ يمكنني الإحساس بهِ من قبل

269
00:25:10,914 --> 00:25:13,955
يمكنني أن احسَ بهِ 
وبعدها لا شئ

270
00:25:15,902 --> 00:25:17,465
لا ، لا ، إنهُ ليسَ ميتاً
...إنهُ فقط

271
00:25:18,814 --> 00:25:20,419
محجوب

272
00:25:26,121 --> 00:25:27,688
لكنكِ تعرفينَ شيئاً

273
00:25:30,805 --> 00:25:31,925
لنذهب

274
00:25:34,850 --> 00:25:38,089
إذا كنتِ لاتهتمينَ ، دعيني استوعبُ شيئاً
...(الرجل الذي إختطفَ (داني

275
00:25:38,278 --> 00:25:39,910
...وحاولَ قتلكِ
وفجرني

276
00:25:41,818 --> 00:25:42,933
بالقنابل

277
00:25:44,895 --> 00:25:47,042
هل أنتما صديقان؟

278
00:25:49,096 --> 00:25:52,138
كاريغان) كانَ مهرب أسلحة)
و تاجر مخدرات ، من المرتزقة

279
00:25:53,007 --> 00:25:55,476
...لم اهتم بأيٍ من هذا
فقط اردتُ الخروجَ

280
00:25:55,506 --> 00:25:57,368
صحيح
إذاً (داني)...هو

281
00:25:57,596 --> 00:25:59,396
داني) ماذا؟)
إبنُ (كاريغان)؟

282
00:26:01,854 --> 00:26:02,575
لا

283
00:26:05,503 --> 00:26:07,063
لقد إلتقيتَ الشيطان

284
00:26:07,997 --> 00:26:09,952
لقد عرضَ عليكَ شيئاً؟ -
اجل -

285
00:26:10,899 --> 00:26:12,535
حياةُ والدي

286
00:26:13,910 --> 00:26:15,147
إنهُ محتال
لقد كذبَ

287
00:26:15,463 --> 00:26:17,753
...بالنسبةِ لي
لقد كانَ نفسي فقط

288
00:26:19,806 --> 00:26:22,564
كانَ يفترضُ أن تكونَ أضحوكةً كبيرة على...
...كاريغان) لكنها قد ساءت)

289
00:26:23,481 --> 00:26:25,082
لقد خرجت من الطابق الثالث نحوَ الجحيم

290
00:26:26,461 --> 00:26:28,529
وكنتُ اختنقُ في دمي

291
00:26:29,224 --> 00:26:30,145
علمتُ أنني سأموتُ

292
00:26:31,365 --> 00:26:32,340
كانَ يمكنني الشعورُ بهذا

293
00:26:32,933 --> 00:26:35,975
...وعندها وجدني -
تبدينَ في حاجةٍ إلى المساعدة؟ -

294
00:26:39,940 --> 00:26:41,174
(رورك)

295
00:26:42,042 --> 00:26:43,610
لقد وعدني بأن يجعل الألمَ يذهب

296
00:26:43,882 --> 00:26:45,606
لينقذَ حياتي

297
00:26:48,278 --> 00:26:50,639
لكنهُ طلبَ شيئاً في المقابل

298
00:26:52,456 --> 00:26:54,016
إبنكِ؟

299
00:26:54,830 --> 00:26:56,455
ربما لايمكنكَ أن تفهم

300
00:26:56,482 --> 00:26:57,856
...لا 
انا افهم الأمر

301
00:26:58,049 --> 00:27:00,004
انتِ الوالدة لدى الشيطان

302
00:27:01,097 --> 00:27:03,721
(اعتقد أن هذا يفسر لما يريد (مونرو

303
00:27:04,489 --> 00:27:06,810
داني) بهذه الشدة)

304
00:27:07,001 --> 00:27:07,641
مونرو)؟)

305
00:27:07,865 --> 00:27:11,609
اجل ، فرنسيٌ أسود كحولي ، قس ، غبيٌ نوعاً ما
لما؟ ،،، اتعرفينهُ؟

306
00:27:12,254 --> 00:27:14,776
حاولَ مساعدتنا
لكنني لم اسمح لهُ

307
00:27:15,218 --> 00:27:17,872
كنا كلانا سنعمل على صنعِ قراراتنا

308
00:27:19,091 --> 00:27:19,992
إلى أينَ نذهب؟

309
00:27:20,378 --> 00:27:22,138
إلى احدٍ اعرفهُ

310
00:27:22,174 --> 00:27:25,528
انهُ يقوم بأعمال (كاريغان) القذره
وسيعرف أينَ يمكن أن نجدهُ

311
00:27:31,990 --> 00:27:34,849
لما يمشي الشيطان على الأرض
في هيئةٍ بشرية على أيةِ حال؟

312
00:27:36,003 --> 00:27:37,364
ليست لديّ فكرة

313
00:27:37,661 --> 00:27:39,041
ربما هوَ لايعلم ايضاً

314
00:27:39,510 --> 00:27:40,151
...ربما هوَ فقط

315
00:27:40,478 --> 00:27:41,498
ينتقل فحسب من جسدٍ إلى جسد

316
00:27:42,730 --> 00:27:43,489
...عبرَ التاريخ

317
00:27:43,970 --> 00:27:45,958
ينتظر الجسد الملائم

318
00:27:46,772 --> 00:27:47,733
لكنني اعلمُ شيئاً واحداً

319
00:27:48,828 --> 00:27:49,429
على الأرض

320
00:27:50,093 --> 00:27:50,934
هوَ ضعيف

321
00:27:51,680 --> 00:27:52,915
قوتهُ محدودة

322
00:27:52,946 --> 00:27:55,587
إنهُ يحتاجُ اُناساً أبرياء

323
00:27:55,632 --> 00:27:56,753
ليقوموا بأعمالهِ القذرة

324
00:27:57,016 --> 00:27:58,837
لذا يعثر عليهم أو يوجدهم

325
00:27:59,099 --> 00:28:00,779
...بإستخدام قوتهِ الأعظم

326
00:28:01,511 --> 00:28:02,770
...قوة

327
00:28:04,792 --> 00:28:06,113
الإتفاق

328
00:28:16,909 --> 00:28:18,030
هل يمكنني فتح النافذة؟

329
00:28:20,408 --> 00:28:22,244
هل تظن أنهُ بإمكانكَ الكلام فحسب؟

330
00:28:23,721 --> 00:28:25,807
اتعلم؟ والدتكَ ظنت انهُ بإمكانها الكلام فحسب

331
00:28:26,171 --> 00:28:28,737
حتى امسكتُ بكَ

332
00:29:21,157 --> 00:29:23,158
كاريغان) اخرجني من هنا)

333
00:29:23,212 --> 00:29:25,053
إستمتع في زنزانتكَ الجميلة

334
00:29:25,338 --> 00:29:26,298
اخرجني من هنا

335
00:29:29,575 --> 00:29:30,535
ايها الزعيم

336
00:29:57,133 --> 00:29:57,793
تعالَ هنا

337
00:29:59,111 --> 00:30:00,412
...إذا فعلتَ هذا ثانيةً 
...فستعودُ

338
00:30:03,374 --> 00:30:03,975
ماذا؟

339
00:30:04,459 --> 00:30:05,672
يارجل ، ماذا حدث؟

340
00:30:06,417 --> 00:30:07,218
هل تتحدث الإنجليزية؟

341
00:30:07,299 --> 00:30:09,218
اجل يارجل ، ما الذي حدثَ؟

342
00:30:10,179 --> 00:30:11,096
أتلكَ شاحنتكَ؟

343
00:30:14,169 --> 00:30:14,894
اجل

344
00:30:15,147 --> 00:30:16,263
هل هيَ صالحة للقيادة؟ -
اجل -

345
00:30:52,298 --> 00:30:54,236
عندما يحل الليل

346
00:30:54,618 --> 00:30:57,060
الراكب سيأتي

347
00:30:57,652 --> 00:30:59,067
وعندما يفعل ذلك

348
00:31:00,007 --> 00:31:03,676
فسيدمر مهمن يكن الذي جلبهُ

349
00:31:05,016 --> 00:31:06,248
...(ناديا)

350
00:31:06,851 --> 00:31:08,115
...هذا الشئ

351
00:31:09,133 --> 00:31:10,134
...ليسَ لهُ سبب

352
00:31:11,067 --> 00:31:12,714
ولا وعي

353
00:31:13,299 --> 00:31:15,139
فقط الجوع

354
00:31:17,086 --> 00:31:18,087
وعيناهُ

355
00:31:20,747 --> 00:31:22,627
انتِ لستِ محتلفة؟

356
00:31:24,212 --> 00:31:26,413
انتِ لستِ مختلفةً عنهم

357
00:31:27,923 --> 00:31:29,171
انا لستُ خائفةً منكَ

358
00:31:29,812 --> 00:31:30,246
حقاً؟

359
00:31:30,969 --> 00:31:32,298
عليكِ أن تكوني كذلك

360
00:31:49,615 --> 00:31:50,556
اذلكَ هوَ الرجل؟

361
00:31:51,220 --> 00:31:53,189
يبدو وكأنهُ يدير سفينة

362
00:31:54,661 --> 00:31:56,283
هل سأندمُ لأنني جلبتكَ؟

364
00:31:58,866 --> 00:31:59,430
اجل

365
00:31:59,436 --> 00:32:00,585
ربما

366
00:32:05,986 --> 00:32:07,760
عُدّ كل دولارٍ

367
00:32:07,915 --> 00:32:09,035
لا اريدُ أن يسرقني هؤلاء الأغبياء

368
00:32:09,588 --> 00:32:10,462
الجميع يسرقونني

369
00:32:10,528 --> 00:32:11,703
هذا يجعلني أتألم

370
00:32:17,605 --> 00:32:18,979
(مرحباً (فازيل

371
00:32:22,300 --> 00:32:24,119
(لم اركِ منذ فترة طويلة (ناديا
تبدينَ بخير

372
00:32:24,188 --> 00:32:25,796
فقط إصمت

373
00:32:27,837 --> 00:32:31,739
(لقد كانَ يتحدث إلى (كاريغان
اخر عدةَ أيام وبضعَ ساعات

374
00:32:33,567 --> 00:32:34,252
جون)؟)

375
00:32:36,877 --> 00:32:37,844
هل تحدثتَ إلى (كاريغان)؟

376
00:32:38,163 --> 00:32:39,350
لقد تحدثتُ إلى العديد من الناس

377
00:32:39,705 --> 00:32:41,869
لديَ ما تحتاجهُ لإرتجافكَ هذا ،، يا صديقي

378
00:32:45,435 --> 00:32:47,437
مؤكد أن (كاريغان) اخبركَ عن ذلكَ الشئ

379
00:32:47,500 --> 00:32:49,043
انني قتلتُ رجالهُ ليلةَ أمس؟

380
00:32:49,142 --> 00:32:49,766
اجل

381
00:32:50,154 --> 00:32:52,125
ذلكَ الشئ بداخلي

382
00:32:52,176 --> 00:32:54,426
اترى انتَ رجلٌ سئ

383
00:32:54,759 --> 00:32:58,279
وهذا الشئ...الراكب ،، يتغذى على السيئينَ
وهوَ جائعٌ

384
00:32:58,552 --> 00:33:00,819
لم يكن جائعاً هكذا من قبل
ولهذا انا ارتجف

385
00:33:01,237 --> 00:33:06,036
لأنهُ الآن لاشئ يقفُ بينكَ
وبينَ الراكب سوايَ أنا

386
00:33:06,409 --> 00:33:07,838
...إنهُ فقط
...إنهُ فقط

387
00:33:08,989 --> 00:33:13,665
إنهُ يطرق على الباب
إنهُ يطرق على الباب

388
00:33:16,992 --> 00:33:19,201
إذا لم تخبرني ما اريدُ ان اعرفهُ

389
00:33:19,539 --> 00:33:20,959
فسأسمحُ لهُ بالخروج

390
00:33:25,456 --> 00:33:26,762
سيقف معكَ

391
00:33:27,192 --> 00:33:28,716
ولن يبقى منكَ شئ ، اتفهم؟

392
00:33:29,734 --> 00:33:30,620
اتفهم؟

393
00:33:30,743 --> 00:33:32,167
حرك رأسكَ لتجيب -
اجل -

394
00:33:32,854 --> 00:33:34,026
جيد
فتىً جيد

395
00:33:34,918 --> 00:33:35,845
أينَ هوَ (كاريغان)؟

396
00:33:37,436 --> 00:33:43,768
اخبرني حالاً وإلا
فسأكلُ روحكَ العفنه

397
00:33:44,760 --> 00:33:48,903
المخزن ، للمزيد من الأسلحة ، والمزيد من الرجال
إنهُ يبني جيشاً لعيناً

398
00:33:49,079 --> 00:33:50,285
اعرفُ ذلكَ المكان

399
00:33:51,344 --> 00:33:54,472
لن تخبرَ احداً بهذه المحادثة ، اليسَ كذلك؟ -
لا -

400
00:33:55,158 --> 00:33:57,490
اجل ، صحيح ، ذلكَ جوابٌ جيد

401
00:33:58,224 --> 00:33:59,530
فتىً جيد -
(جون) -

402
00:34:02,175 --> 00:34:03,986
علينا الذهاب 
علينا الذهاب

404
00:35:26,503 --> 00:35:33,571
"إف - جي - إم 1-4-8"
متنقلة وجاهزة للإطلاق ،، ولاتنسى

405
00:35:37,062 --> 00:35:39,392
مدمر المخابئ الأمريكية

406
00:35:39,778 --> 00:35:40,788
تدمير على مرحلتين

407
00:35:41,021 --> 00:35:43,070
الأولى تخلقُ فراغاً كبيراً

408
00:35:44,644 --> 00:35:47,104
إنها تمتص الأكسجين من الهواء

409
00:35:48,523 --> 00:35:49,853
والثانية -
اعلم ما الذي تفعله -

410
00:35:50,713 --> 00:35:53,248
اعطني أربعةً منهم
معَ رؤوسٍ إضافية

411
00:35:53,888 --> 00:35:55,765
كم عدد الرجال الذينَ ستواجههم؟

412
00:35:56,591 --> 00:35:57,240
واحدٌ فقط

413
00:36:04,156 --> 00:36:05,245
(داني)

414
00:36:06,093 --> 00:36:07,545
امي؟

415
00:36:07,566 --> 00:36:08,400
هل أنتَ بخير؟

416
00:36:09,708 --> 00:36:11,370
انا آسفة جداً

417
00:36:12,251 --> 00:36:13,618
انا آسفة...سأخرجكَ من هنا

418
00:36:18,486 --> 00:36:20,203
اظن أن كاحلي إنكسر

419
00:36:20,305 --> 00:36:21,543
هيا

420
00:36:41,947 --> 00:36:42,955
لا

421
00:36:49,423 --> 00:36:50,967
هيا ، تشبث بي

422
00:36:53,102 --> 00:36:54,591
حانَ وقت العرض

423
00:37:03,011 --> 00:37:03,979
ما هذا؟

424
00:37:04,985 --> 00:37:06,216
لا اهتم

425
00:37:07,066 --> 00:37:09,088
اعطني ذلكَ الشئ ، اعطني إياه

426
00:37:32,285 --> 00:37:33,172
اجل

427
00:37:36,636 --> 00:37:37,564
ذلكَ كانَ رائعاً

428
00:37:47,680 --> 00:37:51,189
اعد تعبئتها

429
00:38:09,602 --> 00:38:10,722
إرمي القنابل

430
00:38:43,197 --> 00:38:43,883
اعطني تلك

431
00:38:44,676 --> 00:38:45,796
بسرعة

432
00:39:10,749 --> 00:39:12,761
انا آسف
هل آذتكَ تلك؟

433
00:39:13,551 --> 00:39:15,639
يبدو كذلك

434
00:40:36,606 --> 00:40:37,332
هيا ، لنذهب

435
00:40:57,086 --> 00:40:58,054
اسرع

436
00:41:12,501 --> 00:41:19,572
انا آسف...هل تؤلمكَ؟
يبدو كذلك

437
00:41:19,760 --> 00:41:22,168
ما الذي تنتظرهُ
إفعلها ، إفعلها

438
00:41:36,546 --> 00:41:37,434
إنهُ قادم

439
00:42:02,546 --> 00:42:03,434
دعني اذهب

440
00:42:14,039 --> 00:42:19,708
يكفي ، دعها تذهب

441
00:43:03,949 --> 00:43:06,837
إذاً ذلكَ حدث

442
00:43:34,827 --> 00:43:35,715
تفضل

443
00:43:42,746 --> 00:43:43,780
لقد كانت نحلة

444
00:43:44,545 --> 00:43:46,162
لكنها ذهبت

445
00:43:46,296 --> 00:43:47,184
ظننتُ انها ستلسعُ وجهكَ

446
00:43:49,582 --> 00:43:51,212
هل تشعر بتحسن؟

447
00:43:53,962 --> 00:43:55,604
ساقكَ شفيت

448
00:43:56,079 --> 00:43:58,934
من تلقاءِ نفسها؟

449
00:43:59,708 --> 00:44:00,515
هذا غريب

450
00:44:03,703 --> 00:44:04,790
اينَ امي؟

451
00:44:04,975 --> 00:44:07,064
إنها تعبئ الشاحنة بالوقود

452
00:44:09,848 --> 00:44:11,605
اعلم أن هذا

453
00:44:12,397 --> 00:44:13,647
اخرق قليلاً

454
00:44:13,857 --> 00:44:15,822
اقصد أن اكونَ معكم يارفاق

455
00:44:16,091 --> 00:44:17,301
اقصد بعد كل شئ

456
00:44:17,342 --> 00:44:21,474
انتَ اروع بكثير من الرجال الذينَ
كانت تخرج برفقتهم

457
00:44:22,229 --> 00:44:22,618
اهكذا الأمر؟

458
00:44:25,334 --> 00:44:26,454
مرحباً

459
00:44:42,152 --> 00:44:43,594
إذاً ما التالي؟

460
00:44:44,024 --> 00:44:49,786
مونرو) يعتقد أن الأمرَ سيمرُ خلال عدةِ أيام)
لذا سنأخذ (داني) إلى مكانٍ آمنٍ

461
00:44:49,939 --> 00:44:53,923
مكان مقدس ، حيثُ يوجد أناسٌ سيحموننا
وإلى هنالكَ سنتوجهُ

462
00:44:54,258 --> 00:44:54,664
حسناً

463
00:44:54,758 --> 00:44:58,164
لقد إتصلتُ بالفعل بـ(مونرو) وقالَ انهُ سيقابلنا في الطريق

464
00:45:02,738 --> 00:45:04,464
علينا أن نتحركَ بسرعة

465
00:45:04,511 --> 00:45:06,285
لأن هؤلاء الذينَ يطاردوننا

466
00:45:06,580 --> 00:45:07,790
لم ينتهوا

467
00:45:10,261 --> 00:45:13,907
بالطبع بالإضافة إلى أنهُ لديّ مشاكل شخصية
اود أن اصلحها

468
00:45:24,844 --> 00:45:26,614
(لم ننتهي (كاريغان

469
00:45:27,845 --> 00:45:30,458
(لقد كانَ يفترضُ بكَ أن تحضرَ لي إبنَ (ناديا

470
00:45:31,125 --> 00:45:34,384
انا اتوقعُ منكَ أن تنجزَ وعدكَ

471
00:45:35,573 --> 00:45:41,565
آ...آ...آ...آسف أيها الأحمق

472
00:45:44,130 --> 00:45:46,699
لكنني ميت

473
00:45:50,387 --> 00:45:52,678
غيرُ مقنع

474
00:46:41,349 --> 00:46:42,562
ماذا فعلتَ لي؟

475
00:46:44,725 --> 00:46:47,284
اعطيتكَ فرصةً ثانية

476
00:46:48,090 --> 00:46:51,215
انتَ تعيش الآن

477
00:46:53,347 --> 00:46:55,348
واكثر ايضاً

478
00:46:56,882 --> 00:47:01,346
اترى...اعطيتكَ قوةً الآن

479
00:47:01,656 --> 00:47:06,476
...قوةُ شر

480
00:47:09,276 --> 00:47:11,472
الظلام

481
00:47:46,701 --> 00:47:48,953
(اريدُ ذلكَ الفتى (كاريغان

482
00:47:50,200 --> 00:47:53,452
الآن ليست لديكَ أي اعذارٍ

483
00:47:58,699 --> 00:47:59,951
تلكَ الآلة ليلةَ أمس

484
00:48:01,198 --> 00:48:03,450
اجل -
لقد جعلتها تتغير -

485
00:48:04,198 --> 00:48:07,269
هكذا يجري الأمر
مهما يركبه يتغير معهُ

486
00:48:08,899 --> 00:48:11,448
وماذا إذا اخذتَ سيارة أجرة؟

487
00:48:11,818 --> 00:48:14,796
لا اعلم ، لا اعلم

488
00:48:14,814 --> 00:48:17,792
...قطار أو سيارة

489
00:48:20,484 --> 00:48:23,023
ماذا ستفعل لو أردتَ أن تتبول وأنتَ تحترق؟

490
00:48:24,825 --> 00:48:29,426
هذا رائع ، إنهُ كقاذف اللهب
اتعلم ، إنهُ مثل

491
00:48:50,332 --> 00:48:53,788
عندما تتغير
عندما تصبح هوَ

492
00:48:55,055 --> 00:48:56,406
هل يكونُ ذلكَ جيداً؟

493
00:48:59,554 --> 00:49:00,906
بعضَ الأحيان

494
00:49:02,008 --> 00:49:04,200
ماذا يعني هذا؟
اهوَ سئ فقط؟

495
00:49:06,329 --> 00:49:07,228
لا

496
00:49:10,047 --> 00:49:13,454
هذه الطاقة التي لدينا تأتي من مكانٍ مظلم

497
00:49:13,549 --> 00:49:15,886
لكنها ليست حقيقتنا

498
00:49:16,383 --> 00:49:18,203
...ولن تصبحَ كذلكَ ابداً

499
00:49:18,364 --> 00:49:20,180
ويمكننا أن نستخدمها من اجل الخير

500
00:49:21,086 --> 00:49:22,418
لمساعدة الناس

501
00:49:25,082 --> 00:49:27,221
كما أساعدكَ ووالدتكَ

502
00:49:28,251 --> 00:49:30,814
اعلم لما تساعدنا

503
00:49:31,106 --> 00:49:33,514
لقد قالت انكَ تريد ان تتخلصَ منهُ

504
00:49:34,163 --> 00:49:35,663
لايمكنني فعل ذلكَ ابداً

505
00:49:41,610 --> 00:49:42,744
(بلايز)

506
00:49:45,667 --> 00:49:49,363
...مرحباً
ناديا) آملُ انكِ إكتفيتِ من الصياحِ عليّ)

507
00:49:55,343 --> 00:49:58,511
هل تريدُ أن تحظى ببعض المرح؟

509
00:50:15,202 --> 00:50:16,623
عليكَ أن تتشبث

510
00:51:12,488 --> 00:51:13,522
هذا غريبٌ جداً

511
00:52:06,133 --> 00:52:08,442
إذاً هذا هوَ مكان (مونرو) السعيد

512
00:52:09,754 --> 00:52:11,202
اقصد هؤلاء هم الرجال الذينَ سيُزيلونَ لعنتي؟

513
00:52:12,904 --> 00:52:14,743
لا يملكونَ أحذيةً حتى

514
00:52:16,938 --> 00:52:18,058
(سينجر)

454
00:52:25,990 --> 00:52:26,990
بإسم الأب

455
00:52:28,035 --> 00:52:33,475
والإبن والروح المقدسة...آمين -
آمين -

456
00:52:36,503 --> 00:52:37,600
شكراً لكَ ايها الأب

515
00:52:44,251 --> 00:52:48,461
لا يجب عليكم أن تخافوا
لقد كانَ الإله هوَ الذي جلبكم هنا

516
00:52:53,285 --> 00:52:54,380
كيفَ حالك؟

517
00:52:58,544 --> 00:53:01,627
اعلم...إنهم صارمينَ قليلاً

518
00:53:01,919 --> 00:53:03,871
لكنهم ليسوا بذلكَ السوء عندما تتعرفونَ عليهم

519
00:53:04,060 --> 00:53:05,380
سنذهب الآن

520
00:53:07,523 --> 00:53:08,680
سيعتنونَ بكم جيداً

521
00:53:09,323 --> 00:53:10,730
وماذا عنكما؟

522
00:53:11,121 --> 00:53:12,305
سننضمُ لكم لاحقاً

523
00:53:12,721 --> 00:53:15,013
لدينا بعض الأعمال لننهيها بيننا

524
00:53:15,822 --> 00:53:17,623
(لقد وعدتكَ (جون

525
00:53:21,348 --> 00:53:23,161
لما لايمكنهُ أن يأتي معنا؟

526
00:53:24,004 --> 00:53:24,669
لا

527
00:53:24,986 --> 00:53:27,081
(داني)
(داني)

528
00:53:27,668 --> 00:53:29,150
انتَ بأمانٍ هنا

529
00:53:29,589 --> 00:53:30,802
لقد فعلناها

530
00:53:31,799 --> 00:53:35,800
الشئ الوحيد الذي يمكنهُ أن 
يؤذيكَ أو يؤذي والدتكَ الآن

531
00:53:36,390 --> 00:53:37,623
هوَ أنا

532
00:53:38,383 --> 00:53:40,040
عليّ أن اتأكد من أن ذلكَ لن يحدثَ ابداً

533
00:53:42,151 --> 00:53:44,112
سيكون الأمر على مايرام

534
00:53:44,937 --> 00:53:46,169
اعدكَ

535
00:53:47,591 --> 00:53:49,400
لايهم -
هيا -

536
00:53:54,370 --> 00:53:55,370
هل أنتَ متأكد بشأن هذا؟

537
00:53:58,344 --> 00:53:58,977
هيا

538
00:54:01,010 --> 00:54:02,301
إلى أينَ نحنُ ذاهبان؟

539
00:54:02,302 --> 00:54:03,727
إلى عالمي المفضل

540
00:54:05,153 --> 00:54:08,195
إذا كانَ هناكَ شئ واحد يعرفهُ هؤلاء الحمقى

541
00:54:08,966 --> 00:54:10,199
فهوَ النبيذ

542
00:54:14,166 --> 00:54:17,360
هذه القنينه كانت تباعُ بـ50,000 يورو في المزاد

543
00:54:19,913 --> 00:54:21,761
مونرو)؟) -
اجل؟ -

544
00:54:22,141 --> 00:54:23,516
ما هذا؟

545
00:54:23,969 --> 00:54:25,826
هذا الشئ بداخلي

546
00:54:26,291 --> 00:54:29,870
اريدُ أن اعلمَ قبلَ أن نبدأ

547
00:54:34,715 --> 00:54:38,159
زاراتوس) كانَ ملاكاً)

548
00:54:39,121 --> 00:54:41,469
روح العدالة

549
00:54:46,092 --> 00:54:49,013
ارسل لحماية عالم البشر

550
00:54:49,168 --> 00:54:54,099
...لكنهُ قد خُدِعَ
والقيَ القبضُ عليهِ

551
00:54:55,985 --> 00:54:58,179
وجُلبَ إلى الجحيم

552
00:54:58,629 --> 00:54:59,441
واُفسِدَ

553
00:55:06,472 --> 00:55:08,551
قادوهُ للجنون

554
00:55:11,886 --> 00:55:17,438
مهمتهُ لحماية الأبرياء
إنحرفت إلى رغبةٍ في العقاب

555
00:55:17,507 --> 00:55:20,708
بسببِ ذنبهم ، واصبحَ

556
00:55:21,206 --> 00:55:23,759
روح الإنتقام

557
00:55:24,575 --> 00:55:26,233
لكن ماذا عن الملاك؟

558
00:55:26,396 --> 00:55:28,151
روح العدالة

559
00:55:28,398 --> 00:55:30,105
هل هوَ حيٌ؟

560
00:55:30,552 --> 00:55:31,784
في مكانٍ ما؟

561
00:55:32,697 --> 00:55:33,917
...قد يكونُ كذلك

562
00:55:36,823 --> 00:55:37,786
هل تشعر بهِ؟

563
00:55:43,944 --> 00:55:45,060
لا

564
00:55:49,023 --> 00:55:50,179
إبتهج يارجل

565
00:55:50,630 --> 00:55:52,278
قريباً ستكونُ حراً

566
00:55:53,146 --> 00:55:55,289
...هذهِ القنينه

567
00:55:57,148 --> 00:56:01,765
...هذه
من قبلِ 2000 سنة

568
00:56:02,675 --> 00:56:04,694
إحتفظتُ بها لفترةٍ

569
00:56:09,513 --> 00:56:11,675
...عندما ينتهي هذا

570
00:56:13,804 --> 00:56:15,904
سنتشاركها معاً

571
00:56:18,936 --> 00:56:20,610
هناكَ شئ اخر

572
00:56:22,790 --> 00:56:27,021
هذا الشئ الذي القيَ فيكَ
لا يمكن إبطالهُ بسهولةٍ

573
00:56:28,333 --> 00:56:32,720
المجازفة بالموت
وأسوأ من ذلك 

574
00:56:38,185 --> 00:56:44,836
عليكَ أن تعترفَ بالشئ الوحيد الأكثر 
صعوبة لكَ لتتحدث عنهُ

575
00:57:00,466 --> 00:57:05,906
والدي...لم افعلها من اجلهِ

576
00:57:07,339 --> 00:57:08,459
لقد قمتُ بالصفقةِ من اجلي

577
00:57:11,881 --> 00:57:14,074
لم يكن بإمكاني أن اتركهُ يذهب

578
00:57:14,961 --> 00:57:16,194
كنتُ انانياً

579
00:57:19,634 --> 00:57:21,274
لقد كانَ مستعداً للموت

580
00:57:22,923 --> 00:57:23,698
لقد علمَ أن وقتهُ قد حان

581
00:57:25,843 --> 00:57:27,037
وظننتُ أنهُ بإمكاني أن اغيرَ ذلك

582
00:57:30,022 --> 00:57:31,600
انا آسف

583
00:57:41,369 --> 00:57:44,563
هذا هوَ الأمر من الإله

584
00:57:45,412 --> 00:57:49,798
الذي يأخذ كل الخطايا من العالم

585
00:57:51,263 --> 00:57:54,341
يا لسعادةِ هؤلاء الذينَ يحصلونَ عليهِ

586
00:57:57,166 --> 00:57:59,552
اتقول انكَ غير مستعد لتحصلَ عليهِ؟

587
00:57:59,593 --> 00:58:02,627
لا -
هذا جيد كفاية -

588
00:58:05,562 --> 00:58:07,141
جسد المسيح

589
00:58:09,518 --> 00:58:10,053
آمين

590
00:58:15,511 --> 00:58:17,821
اكنتَ تحمل هذا لفترة طويلة؟

591
00:58:21,965 --> 00:58:27,058
عسى الإلهَ أن يقودكَ إلى الحياة الأبدية

592
00:58:27,517 --> 00:58:32,538
هذا إذا لم يكن اليوم
يومكَ الأخير في الواقع

593
00:58:35,364 --> 00:58:38,557
...حيثُ ستذهب الآن 
لا يمكنني أن اتبعكَ

594
00:58:39,910 --> 00:58:41,686
هل أنتَ مستعد؟

595
00:58:47,900 --> 00:58:48,570
مرحباً؟

596
00:58:52,731 --> 00:58:53,309
مرحباً؟

597
00:59:09,872 --> 00:59:11,855
توقف عن هذا ايها الأحمق

598
00:59:17,002 --> 00:59:18,312
قم بالإتفاق

599
01:00:03,777 --> 01:00:04,402
مونرو)؟)

600
01:00:06,304 --> 01:00:07,044
مونرو)؟)

601
01:00:09,670 --> 01:00:10,710
مونرو)؟)

602
01:00:11,128 --> 01:00:12,168
مونرو)؟)

603
01:00:14,122 --> 01:00:15,393
لقد فعلتها

604
01:00:18,394 --> 01:00:19,511
مونرو)؟)

605
01:00:22,059 --> 01:00:23,484
مونرو)؟)

606
01:00:26,063 --> 01:00:26,818
لقد نجحت

607
01:00:27,165 --> 01:00:27,952
لا

608
01:00:28,219 --> 01:00:29,374
دعني اذهب

609
01:00:30,387 --> 01:00:31,507
دعني

610
01:00:32,062 --> 01:00:34,074
إبتعدوا عني -
ماذا تفعلون؟ -

611
01:00:34,803 --> 01:00:36,105
دعوني اذهب

612
01:00:38,174 --> 01:00:39,615
ما الذي تفعلونهُ؟

613
01:00:40,737 --> 01:00:42,200
ما سيتم فعله

614
01:00:46,432 --> 01:00:48,371
يوم النبوءه غداً

615
01:00:48,463 --> 01:00:51,203
سنحتفظ بالطفل حتى يذهب الخطر

616
01:00:51,361 --> 01:00:53,840
(الخطر لن يذهبَ (مونرو

617
01:00:53,910 --> 01:00:56,949
طالما الفتى على قيد الوجود

618
01:00:57,556 --> 01:01:00,080
الطاقة ستظل دائماً بداخلهِ

619
01:01:04,778 --> 01:01:05,434
لقد كذبتَ علي

620
01:01:06,187 --> 01:01:07,624
لقد كذبتَ علي

621
01:01:08,724 --> 01:01:11,524
هذا الطفل يجبُ أن يموت

622
01:01:14,663 --> 01:01:19,190
كانَ بإمكانكِ أن تحتجي بينما
الطفل لايزالُ لديكِ

623
01:01:19,373 --> 01:01:21,682
الآن لقد فاتَ الاوان

624
01:01:30,274 --> 01:01:32,954
خذهم بعيداً حتى يتمَ الأمر

625
01:01:38,365 --> 01:01:40,933
روحُ (داني) لازالَ يمكن إنقاذها

626
01:01:41,524 --> 01:01:44,552
ذلكَ الفتى واحدٌ من أطفال الإله

627
01:01:44,887 --> 01:01:48,431
لا ، إنهُ ليسَ كذلك

628
01:02:59,807 --> 01:03:01,193
جميل جداً ، اليسَ كذلك؟

629
01:03:16,807 --> 01:03:18,385
وداعاً يا أخي

630
01:03:35,270 --> 01:03:36,656
تباً

631
01:03:37,004 --> 01:03:39,931
اراهن انكَ سعيدٌ لرؤيتي؟

632
01:04:07,519 --> 01:04:09,068
هل فعلَ (داني) هذا؟

633
01:04:09,354 --> 01:04:10,356
لا

634
01:04:11,128 --> 01:04:14,040
...احدهم اتى هنا قبلَ أن يتمكنوا من -
قبلَ أن يتمكنوا من قتلهِ -

635
01:04:14,342 --> 01:04:15,806
إنهُ ليسَ موجوداً

636
01:04:16,357 --> 01:04:18,506
مهمن يكن الذي فعلَ هذا
فقد ارادهُ حياً

637
01:04:18,636 --> 01:04:22,657
اظن انهُ لدينا فكرة مؤكدة
(عمن قد يكونُ ذلك (مونرو

638
01:04:22,677 --> 01:04:23,832
(اجل ، والآنَ انهُ معَ (رورك

639
01:04:24,331 --> 01:04:26,430
إنهُ ليسَ المكان الذي سيحمينا كما قالَ ذلك

640
01:04:26,509 --> 01:04:29,522
ما الذي يفكر بهِ (رورك)؟

641
01:04:29,799 --> 01:04:33,107
ماهيَ خططهُ؟ افكاره؟
هل يخطط لوضع مالهِ من اجل الجامعة؟

642
01:04:34,009 --> 01:04:35,312
إنهُ يوم النبوءه

643
01:04:36,844 --> 01:04:38,807
(كاليوم الذي استحوذَ فيهِ (داني

644
01:04:40,016 --> 01:04:44,951
يجب أن يبلغَ الطفل الـ13 قبلَ أن يتمَ الطقس
في فجر الشتاء الجديد

645
01:04:45,099 --> 01:04:45,587
وبعدَ هذا

646
01:04:47,935 --> 01:04:51,974
سيجعل (رورك) الطفلَ كوعاءٍ لقوتهِ

647
01:04:52,059 --> 01:04:55,187
الطقس سيحول طاقتهُ وقدراتهُ

648
01:04:55,401 --> 01:04:56,818
و روحهُ إلى الفتى

649
01:04:57,677 --> 01:04:59,379
لن يكونَ هناكَ (داني) بعد الآن

650
01:05:00,379 --> 01:05:01,729
(فقط (رورك -
لا -

651
01:05:02,204 --> 01:05:04,189
لمَ بحق الجحيم لم تخبرنا بهذا (مونرو)؟

652
01:05:04,358 --> 01:05:07,668
(لأنكَ أنتَ الذي قمتَ بصفقةٍ معَ (رورك
كلاكما

653
01:05:08,108 --> 01:05:09,562
شئٌ لن افعلهُ ابداً

654
01:05:09,839 --> 01:05:13,158
النبوءه لقد قلتَ انها يجب أن تحدث
في فجر اليوم الجديد

655
01:05:13,543 --> 01:05:15,830
هذا جيد ، ربما لايزال هناكَ وقت
اتعلم اينَ يبقيهِ (رورك)؟

656
01:05:15,944 --> 01:05:17,012
اظن ذلك

657
01:05:17,137 --> 01:05:19,061
إذاً الآن تريدُ أن تلعبَ دور البطل؟

658
01:05:19,676 --> 01:05:21,590
لقد نلتَ ما اردتهُ

659
01:05:22,121 --> 01:05:23,601
اجل ، نلتهُ

660
01:05:24,499 --> 01:05:26,609
شكراً لكَ لإيفائكَ بوعدكَ

661
01:05:26,989 --> 01:05:28,100
على الرحب و السعة

662
01:05:28,759 --> 01:05:34,118
إذا كانَ هذا اخرُ يومٍ في حياتي كرجلٍ 
حرٍ من دونِ لعنةٍ فسأقبل ذلك

663
01:05:34,178 --> 01:05:36,256
لكنني وعدتُ (داني) انهُ سيكونُ بأمانٍ

664
01:05:36,976 --> 01:05:41,491
وبتركهِ الآن فهذا شيطانٌ يواجه شيطان

665
01:05:42,019 --> 01:05:43,320
لذا لنذهب

666
01:05:49,031 --> 01:05:51,201
{\an6}{\1c&HFFFF0&}"اوزاك غوكتن - تركيا"

667
01:06:12,949 --> 01:06:15,032
اهذا شكل الشيطان الجديد؟ -
لا تلمسني -

668
01:06:16,021 --> 01:06:18,244
اصبحنا نتعرف على بعضنا البعض ، الا تظنُ ذلكَ؟

669
01:06:22,852 --> 01:06:27,035
هل لديكَ أدنى فكرة عما تحتمَ عليّ خوضهُ

670
01:06:28,871 --> 01:06:30,326
لأحصل على هذا الفتى

671
01:06:32,776 --> 01:06:37,466
إسمع ، طقسكَ الغريب سيقامُ  في فجر الغد

672
01:06:37,582 --> 01:06:39,713
لذا لاتزعجني لأن جدولي ممتلئ

673
01:06:43,639 --> 01:06:44,700
داني)؟)

674
01:06:46,939 --> 01:06:50,082
هل تعرفُ من انا؟

676
01:06:53,664 --> 01:06:57,072
انا متأكد أن والدتكَ أخبرتكَ
العديد من الأشياء حولي

677
01:06:58,044 --> 01:06:59,928
ما مشكلةُ وجهكَ؟

678
01:07:07,089 --> 01:07:10,347
"اوزاك غوكتن"
ابعدُ نقطةٍ من الجنة

679
01:07:10,641 --> 01:07:13,096
هناكَ حيثُ سيقام الطقس

680
01:07:13,528 --> 01:07:15,252
وفقَ النبوءه بالطبع

681
01:07:15,957 --> 01:07:17,037
بالطبع

682
01:07:17,522 --> 01:07:21,369
(من دونِ الراكب لدينا فرصةٌ ضئيلة ضدَ (رورك

683
01:07:21,861 --> 01:07:24,470
ظننتُ أنهُ يفترضُ بكَ أن تتحلى بالإيمان؟ -
انا كذلك -

684
01:07:25,154 --> 01:07:28,452
لكن اظن انهُ من الأفضل أن نحصلَ على أسلحة

685
01:07:30,816 --> 01:07:33,386
أسلحة ونبيذ

686
01:07:34,992 --> 01:07:36,718
يالهم من أشرار

687
01:07:37,977 --> 01:07:40,431
(بدأتُ أحبكَ ثانيةً (مونرو

688
01:07:44,753 --> 01:07:48,013
الا تريد أن تعرف لما ابدو هكذا؟

689
01:07:49,782 --> 01:07:51,212
فكر بهِ

690
01:07:53,373 --> 01:07:55,631
كقاذف لهبٍ

691
01:08:02,959 --> 01:08:04,959
اهذا مضحك؟

692
01:08:07,080 --> 01:08:12,636
حسناً...قاذف اللهب جعلني بهذا الشكل

693
01:08:14,848 --> 01:08:17,188
كل تلكَ القوة

694
01:08:18,873 --> 01:08:20,940
إذا حاولتَ إستخدامها فستحترق

695
01:08:22,085 --> 01:08:26,305
هذا الجسد الذي اعيشُ فيهِ ضعيف

696
01:08:27,184 --> 01:08:28,117
بشري

697
01:08:29,363 --> 01:08:30,180
إنهُ يحتضر

698
01:08:32,195 --> 01:08:35,682
لم يصنع لفعل الأشياء التي استطيعُ فعلها

699
01:08:35,835 --> 01:08:40,544
لكن انتَ
انتَ نصفُ بشريٍ فقط

700
01:08:42,152 --> 01:08:45,330
ستسيطر على القوة التي املكها بداخلكَ

701
01:08:46,376 --> 01:08:47,908
الإبن مثلَ أبيهِ

702
01:08:48,593 --> 01:08:52,110
...لكنّ هذا الجسد المميز

703
01:08:52,717 --> 01:08:57,139
يمكنهُ أن يتحكم بالقوة
من دونِ أن يحرقَ نفسهُ

704
01:09:05,849 --> 01:09:08,533
ستساعدكَ هذهِ في الإسترخاء

705
01:09:18,431 --> 01:09:20,858
هذا سيبقيهِ غائباً عن الوعي حتى موعد الطقس

706
01:09:36,620 --> 01:09:37,891
من هؤلاء؟

707
01:09:38,575 --> 01:09:44,022
سياسيين ، قتلة ، أناسٌ ذو نفوذٍ ، جنود الشيطان

708
01:09:45,392 --> 01:09:49,193
قدموا من جميعِ بقاعِ العالم
ليشهدوا ولادةَ الملك الجديد

709
01:09:49,418 --> 01:09:51,706
الملك الجديد

710
01:09:52,672 --> 01:09:53,634
رجاءً

711
01:09:55,022 --> 01:09:59,474
إذا نجح (رورك) فسيكونُ بحوزتهِ جسدٌ
جديد ذو قوةٍ أكبرَ من اي وقتٍ مضى

712
01:10:00,688 --> 01:10:03,230
وظلٌ سيسقط على الأرض

713
01:10:51,409 --> 01:10:53,642
من 25 إلى 31 جندياً
وهناكَ المزيد منهم بالداخل

714
01:10:54,490 --> 01:10:55,915
الطقس بدأ بالفعل

715
01:10:56,762 --> 01:10:59,655
روحُ (داني) ستفقد للأبد عندَ إنتهاء الفجر

716
01:11:00,088 --> 01:11:02,597
وعندها حيثُ يكونُ (رورك) في اضعفِ حالاتهِ

717
01:11:06,814 --> 01:11:07,817
ناديا)؟)

718
01:11:17,753 --> 01:11:19,063
هل أنتِ بخير؟

719
01:11:27,683 --> 01:11:31,900
(لقد إقترفتُ الكثيرَ من الأخطاء (بلايز) و (داني

720
01:11:36,599 --> 01:11:38,172
...داني) هوَ الشئ)

721
01:11:39,192 --> 01:11:41,874
الشئ الجيد الوحيد 

722
01:11:44,236 --> 01:11:45,356
الذي فعلتهُ قط

723
01:11:48,876 --> 01:11:54,111
"في تلكَ الحالة...من الأفضل أن اتأكد من ألا يصبح كـ"المسيح

724
01:12:44,952 --> 01:12:46,570
لانملك الكثيرَ من الوقت -
ما هيَ الخطة؟ -

725
01:12:46,893 --> 01:12:50,406
أنتَ ستأخذ الطفل
وستجري ولن تتوقفَ ابداً

726
01:12:50,998 --> 01:12:51,846
وماذا عنكَ؟

727
01:12:53,309 --> 01:12:54,272
انا؟

728
01:12:54,971 --> 01:12:56,701
سأذهب من الأمام

729
01:12:58,702 --> 01:13:00,011
حسناً

730
01:13:05,241 --> 01:13:06,905
ليست سيئة

731
01:13:09,483 --> 01:13:11,911
هذا لن يكونَ شرفي الأكبر

732
01:13:14,570 --> 01:13:15,918
(جوني بلايز)

733
01:13:18,483 --> 01:13:19,411
صديقي

734
01:13:20,885 --> 01:13:21,942
إذهب

735
01:13:28,745 --> 01:13:30,424
مرحباً

736
01:13:33,821 --> 01:13:35,070
امسك هذه

737
01:13:38,374 --> 01:13:40,714
يالهُ من إهدارٍ لنبيذٍ جيد

738
01:13:41,070 --> 01:13:42,190
ايها الأحمق

739
01:14:52,804 --> 01:14:53,837
هذا كانَ جيداً

740
01:15:19,055 --> 01:15:20,676
هل يمكنكَ أن تستمعَ إليّ؟

741
01:15:21,055 --> 01:15:23,676
اعلم انهُ كانَ عليّ ألا اتخلى عن 
قوتي ابداً اعلم ذلكَ الآن

742
01:15:24,177 --> 01:15:26,126
(لكنهُ سيمحوكَ (داني

743
01:15:46,940 --> 01:15:47,681
(مونرو)

744
01:15:52,718 --> 01:15:54,875
مازالَ بإمكاني رؤية الضوء

745
01:16:08,779 --> 01:16:10,204
هذا مقرف

746
01:16:10,444 --> 01:16:16,144
(ليست لديكَ اي قوة (بلايز
انتَ لست اكثرَ من حشرةٍ

747
01:16:16,293 --> 01:16:20,179
ستحل عليها الراحة من الجحيم

748
01:16:55,961 --> 01:16:57,192
هل تريد المشاهدة؟

749
01:17:02,086 --> 01:17:04,242
التفاحة لم تسقط بعيداً من الشجرة

750
01:17:07,961 --> 01:17:08,419
(داني)

751
01:17:12,435 --> 01:17:14,938
هذهِ ليست حقيقتكَ

752
01:17:18,482 --> 01:17:20,137
ولن تصبحَ كذلك ابداً

753
01:17:24,581 --> 01:17:26,971
قوتي وقوتكَ متساوية

754
01:17:27,195 --> 01:17:30,166
هذا ما قالتهُ ، صحيح؟

755
01:17:30,861 --> 01:17:35,833
ابي...الإبنُ مثلَ أبيهِ

756
01:17:57,148 --> 01:17:57,649
إفعلها

757
01:18:05,404 --> 01:18:06,868
لا

758
01:21:31,850 --> 01:21:32,813
تعالَ هنا

759
01:22:49,112 --> 01:22:50,116
لم اكن خائفاً منكَ ابداً

760
01:23:14,109 --> 01:23:15,303
كانَ يفترضُ بكَ ذلك

761
01:24:35,609 --> 01:24:43,274
انتَ أسوأ صفقة لعينة قمتُ بها على الإطلاق

762
01:24:51,246 --> 01:24:53,364
عُد إلى منزلكَ

763
01:25:36,117 --> 01:25:37,003
(داني)

764
01:27:00,661 --> 01:27:01,740
الملاك

765
01:27:03,704 --> 01:27:06,522
مونرو) قالَ أن الراكب كانَ ملاكاً)

766
01:27:06,553 --> 01:27:08,056
وانهُ اُصيبَ بالجنون

767
01:27:10,866 --> 01:27:12,022
يمكنني أن احسَ بهِ

768
01:27:12,908 --> 01:27:13,987
الملاك

769
01:27:17,480 --> 01:27:21,178
يمكنني أن احسَ بهِ

770
01:27:33,880 --> 01:27:35,130
(داني)

771
01:27:35,831 --> 01:27:36,951
(داني)

772
01:27:42,064 --> 01:27:42,951
هل ربحنا؟

773
01:27:47,341 --> 01:27:49,662
سأقولُ اجل

774
01:27:50,573 --> 01:27:53,004
بالتأكيد اجل

775
01:27:56,518 --> 01:27:58,928
(إسمي هوَ (جوني بلايز

776
01:28:01,361 --> 01:28:03,181
وانا 
(الراكب الشبح)

777
01:28:04,007 --> 01:29:05,900
ترجمة
<font color="#008080">cratos</font>

زورونا في مدونتي لأجدد الترجمات الحصرية
http://Cratos1925.blogspot.com