1
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
"الشجاع"

2
00:00:55,242 --> 00:01:02,749
:ترجمة
يوسف عاطف
youssef_ais@yahoo.com

3
00:01:57,154 --> 00:02:00,577
.إيه! إيه، لا ! لا ! لا. إيه، قف

4
00:02:02,497 --> 00:02:04,790
.انزل، يا رجل. انزل -
.لا، أوقف الشاحنة -

5
00:02:04,999 --> 00:02:06,375
أ تحاول أن تموت؟ -
.لا -

6
00:02:07,585 --> 00:02:09,044
!لا. أوقف الشاحنة

7
00:02:09,254 --> 00:02:11,797
ابتعد، يا رجل . أتحاول أن تموت؟ -
.أوقف الشاحنة! آه -

8
00:02:15,009 --> 00:02:16,093
.أوقف الشاحنة

9
00:02:16,803 --> 00:02:19,513
.(هيا يا (داوج)، انزله يا (داوج -
.لا -

10
00:02:28,815 --> 00:02:30,816
.آه -
.هيا ابتعد. ابتعد -

11
00:02:39,909 --> 00:02:42,161
.انسى هذا الرجل، دعنا نذهب

12
00:02:44,998 --> 00:02:47,583
،اسرع يا رجل
(أنه لا يستحق هذا الجهد يا (داوج
.هيا

13
00:02:47,792 --> 00:02:49,418
.اركب

14
00:02:50,545 --> 00:02:54,339
سيدي، سيدي، هل أنت بخير؟ -
هل أنت بخير؟

15
00:02:54,549 --> 00:02:58,010
،استلق هادئَا فقط
،فنحن نتصل للمساعدة
.سوف نحضر مساعدة

16
00:02:58,219 --> 00:03:02,055
.لا تقلق بشأن السيارة -
.أنا لست قلقًا بشأن السيارة -

17
00:03:09,772 --> 00:03:11,732
،لم يحدث شيء. حبيبي
.لم يحدث شيء

18
00:03:11,941 --> 00:03:15,611
،هناك طفل في السيارة
اسرع من فضلك. هل هو بخير؟

19
00:03:15,820 --> 00:03:17,738
.بخير

20
00:03:18,615 --> 00:03:20,991
نعم، أظن أنه والده
.انه برفقته

21
00:03:21,201 --> 00:03:25,913
نعم، أعتقد أنه بخير
.حسنًا، جسنًا

22
00:03:29,542 --> 00:03:32,211
هل لاحظت أي علامات أخرى؟
ربما وشم؟

23
00:03:32,420 --> 00:03:34,213
.لا، يا سيدي. لقد حدث كل هذا سريعًا

24
00:03:34,422 --> 00:03:37,341
أعتقد أنه كان له ربطة سوداء
.أو شيئًا مثل ذلك

25
00:03:37,550 --> 00:03:40,636
أ تعرف أنه كان ممكنًا أن تفقد حياتك؟ -
. نعم، يا سيدي -

26
00:03:40,845 --> 00:03:43,430
.ولكن لم يكن بإمكاني المخاطرة بفقدان ابني

27
00:03:44,766 --> 00:03:48,268
كنت أتمنى مقابلتكم يا رفاق
.في ظروف أفضل يوم الإثنين

28
00:03:49,354 --> 00:03:52,522
الإثنين؟ -
.نعم، فسوف أبدأ العمل معكم الأسبوع القادم -

29
00:03:54,734 --> 00:03:57,653
(آه (ناثان هايز
.كنت أتعجب كيف تعرفت على اسمك

30
00:03:57,862 --> 00:03:59,196
(آدم ميتشيل) -
.أهلاً -

31
00:03:59,906 --> 00:04:01,865
(شين فولر)
.أٍهلاً، سعيد بمقابلتك

32
00:04:02,075 --> 00:04:03,367
.سعيد بمقابلتك أيضًا

33
00:04:03,826 --> 00:04:05,452
لماذا (ألبانيا) بالتحديد؟

34
00:04:05,662 --> 00:04:08,914
.أردت الرجوع لكي أوفر لعائلتي مكان أهدأ وأفضل

35
00:04:09,249 --> 00:04:12,501
يا أهلاً، كنت أريد أن أقول مرحبًا بعودتك
.ولكني أكره أن أقولها بعد يوم نتن كهذا

36
00:04:12,710 --> 00:04:16,672
طالما ابني بخير
.فما زلت أقول أنه يوم جيد

37
00:04:26,099 --> 00:04:28,600
هل كنت سوف تتشبث
بعجلة القيادة؟

38
00:04:30,353 --> 00:04:33,021
أه، إني مازلت أفكر في عدة طرق
كان يمكنه الموت بسببها

39
00:04:33,231 --> 00:04:35,649
ولكني أظن أنه
.أنقذ حياة ابنه

40
00:04:35,858 --> 00:04:38,819
.
لا أعرف ماذا كنت سأفعل
هل كنت ستفعل أنت؟

41
00:05:14,188 --> 00:05:15,689
أين كنت؟

42
00:05:15,898 --> 00:05:18,817
،أعمل على التقارير
.محاولاً أن لا يفوتني الميعاد مرة أخرى

43
00:05:18,985 --> 00:05:21,528
لقد فاتك
.(عرض البيانو الخاص بـ (إيملي

44
00:05:24,407 --> 00:05:26,241
.لقد نسيت تمامًا

45
00:05:26,451 --> 00:05:29,077
لقد سألت عما كان بإمكانها
.أن تظل مستيقظة حتى ترجع البيت

46
00:05:29,287 --> 00:05:31,371
.ديلان) يجري بالخارج)

47
00:05:31,581 --> 00:05:34,875
عندما يعود سوف يطلب منك بخصوص
.سباق الـ 5 كم مرة أخرى

48
00:05:35,084 --> 00:05:37,753
.وسوف أقول له لا مرة أخرى -
.لقد حاولت أن أخبره ذلك -

49
00:05:37,962 --> 00:05:40,547
ولكنه مصمم أنه قادر
.على تغيير رأيك

50
00:05:41,924 --> 00:05:43,550
.بدأنا

51
00:05:46,179 --> 00:05:50,515
أهلاً أبي، هل يمكنني أن أتكلم معك؟ -
.إذا لم يكن بخصوص سباق الـ 5كم -

52
00:05:50,725 --> 00:05:53,727
لماذا لا؟ فأصدقائي الآخرين
.يجرون السباق برفقة آبائهم

53
00:05:53,936 --> 00:05:55,771
.ولكنك بالفعل في فريق للجري

54
00:05:55,980 --> 00:06:00,067
ولكنهم لا يدعونني أجري
فلا يمكنني الإشتراك إلا إذا
.جريت أنت معي

55
00:06:00,276 --> 00:06:02,361
لا تزعجني
.لأنك تحب الجري

56
00:06:02,528 --> 00:06:05,447
فهذا ليس سباق ال5كم الوحيد
.سوف يكون هناك سباقات أخرى

57
00:06:14,832 --> 00:06:17,501
هل يمكنني اقتراح
أن تقضي معه وقت أكثر؟

58
00:06:17,710 --> 00:06:20,128
كل ما يريد فعله هو
.لعب ألعاب الفيديو والجري

59
00:06:20,296 --> 00:06:22,714
.حسنًا، اذهب واجر معه

60
00:06:22,924 --> 00:06:25,884
سوف تكون هناك طرق أفضل
.لتقضية الوقت معه

61
00:06:26,094 --> 00:06:27,928
حسنًا،
.اذهب وافعل شيئًا

62
00:06:30,473 --> 00:06:34,393
.يمكنه مساعدتي في بناء الكوخ -
.انه ينظر على ان هذا المشروع يخصك أنت -

63
00:06:34,602 --> 00:06:37,854
.بجانب أنه في المدرسة معظم الوقت

64
00:06:39,065 --> 00:06:40,774
.أهلاً، يا أبي

65
00:06:41,234 --> 00:06:43,193
.أهلاً، حبيبتي

66
00:06:43,403 --> 00:06:47,280
.آسف على العرض الذي فاتني -
.لا يهمك، فلقد أخطأت ثلاث مرات -

67
00:06:47,490 --> 00:06:49,157
فعلاً؟ -
.نعم -

68
00:06:49,367 --> 00:06:53,328
ولكن (حنَّة ستيوارت) أخطأت
.أربع مرات، فشعرت أنني أفضل قليلاً

69
00:06:53,538 --> 00:06:54,788
.يا لك من شقية

70
00:06:54,997 --> 00:06:56,331
.أه، بالمناسبة

71
00:06:56,541 --> 00:07:00,001
إيملي) مدعوة لحفل عيد ميلاد)
.صديقتها (حنَّة) الجمعة القادمة

72
00:07:00,211 --> 00:07:03,004
ولكني أخبرتها أنها عليها
.أن تسألك أولاً

73
00:07:03,214 --> 00:07:04,631
.أرجوك، أرجوك، وافق على ذهابي

74
00:07:04,841 --> 00:07:07,676
أعدك أني سأنهي تدريبي
.وواجبي كل يوم

75
00:07:07,885 --> 00:07:10,053
هل ارتكبت أي جرائم
أو مخالفات مؤخرًا؟

76
00:07:10,221 --> 00:07:12,222
.في الواقع، لا
.فهي كانت جيدة جدًا

77
00:07:12,682 --> 00:07:15,350
فهي حتى قامت بترتيب غرفتها
.بدون أن أطلب منها

78
00:07:15,935 --> 00:07:18,562
ولكنها لم تضع كل شيء
في الدولاب، أ ليس كذلك؟

79
00:07:20,106 --> 00:07:22,023
.آه

80
00:07:22,942 --> 00:07:25,485
،اتفقنا
.ولكنك مديونة لي بحضن كبير جدًا

81
00:07:25,695 --> 00:07:29,781
.بالطبع، شكرًا أبي، شكرًا -
.حسنًا يا أميرتي -

82
00:07:29,991 --> 00:07:33,076
،حفلات ميلاد كثرة جدًا
.أصدقائك كثيرين جدًا

83
00:07:33,286 --> 00:07:35,829
.حسنًا، هيا إلى السرير

84
00:07:42,628 --> 00:07:45,338
،سأقوم بشوي شرائح اللحم يوم السبت
ماذا سوف تفعل أنت؟

85
00:07:45,548 --> 00:07:48,049
.سوف آتي وآكل واحدة -
.هذا ما أتكلم عنه -

86
00:07:48,217 --> 00:07:50,260
، ليس لديك شيئًا تفعله
.لذا سوف تأتي أيضًا

87
00:07:50,428 --> 00:07:51,928
.أنا مشغول، يا رجل

88
00:07:52,138 --> 00:07:53,180
ماذا سوف تفعل؟

89
00:07:53,389 --> 00:07:54,890
هذا السبت؟ -
.نعم -

90
00:07:56,100 --> 00:07:58,185
... حسنًا، أنا أقصد
... أعتقد انه إذا كان

91
00:07:58,936 --> 00:08:01,146
.حسنًا، سوف أراك السبت

92
00:08:03,024 --> 00:08:04,107
.حسنًا

93
00:08:04,317 --> 00:08:06,568
.طالما الكل حاضر، فلنبدأ

94
00:08:06,777 --> 00:08:10,780
(أولاً: لقد أكمل النائب (طومسون
.سنته التمهيدية الأولى

95
00:08:10,990 --> 00:08:13,867
!هيه

96
00:08:15,119 --> 00:08:18,747
أظن أنك تستطيع الآن -
.أن تستخدم طلقات حية
.ها ها -

97
00:08:18,915 --> 00:08:21,208
.سوف أراك خارجًا هناك -
.أي وقت -

98
00:08:21,417 --> 00:08:23,585
،أريد أن أقدم لكم
.رفيق (طومسون) الجديد

99
00:08:23,794 --> 00:08:26,505
(اسمه (ناثان هايز
.سوف ينضم لفريقنا

100
00:08:26,714 --> 00:08:31,218
لديه 8 سنوات خبرة
.في (أطلنطا)، ولكنه أصلاً من هنا

101
00:08:31,427 --> 00:08:33,845
،ونحن سعداء بكونك بيننا
.دعونا نرحب به

102
00:08:36,766 --> 00:08:39,351
،حسنًا، يا رجال
.لدينا مهمة بخصوص إعتقال شخصين اليوم

103
00:08:39,560 --> 00:08:43,146
هل يمكنك توزيعهم؟
(كليد و جامار هولمان)

104
00:08:43,356 --> 00:08:46,858
.هاربان يقومان بالبدء في عملية جديدة مع المخدرات

105
00:08:47,068 --> 00:08:49,110
.(في بلوك رقم 600 في (شيفيلد

106
00:08:49,320 --> 00:08:51,821
أريد فريقين يتعاملا
.مع هذا الأمر

107
00:08:52,031 --> 00:08:54,241
،أما الآخرين
.فليؤدوا عملهم الطبيعي

108
00:08:54,825 --> 00:08:56,868
(الشريف)
.يريد مشاركتنا بشيء

109
00:08:57,078 --> 00:08:59,579
(شريف) -
شكرًا -

110
00:09:00,915 --> 00:09:04,209
وصلني إيميل على مكتبي
.اريد أن أشارككم به

111
00:09:04,418 --> 00:09:07,504
أجريت دراسة على زيادة "
،العنف في نشاط العصابات

112
00:09:07,922 --> 00:09:11,216
وفي كل حالة، كان كل فرد
.من العصابة له نفس الخصائص

113
00:09:11,425 --> 00:09:16,721
هروب من البيت، رسوب في الدراسة، إدمان المخدرات
.مراهقين في الحبس

114
00:09:16,931 --> 00:09:20,308
وأغلب هذه الحالات كان سببها
.غياب الآباء عن البيت

115
00:09:21,352 --> 00:09:23,895
،بكلمات أخرى
،عند غياب الأب

116
00:09:24,105 --> 00:09:28,567
يصبح الأطفال عرضة خمس أضعاف
.للانتحار وإدمان المخدرات

117
00:09:28,776 --> 00:09:32,195
عشرون ضعفًا
"للانتهاء به في السجن

118
00:09:34,240 --> 00:09:36,032
،أنا أعلم صعوبة عملنا

119
00:09:36,242 --> 00:09:38,743
وأعلم إنكم ترون
.أسوأ جانب في الناس

120
00:09:38,953 --> 00:09:42,205
،ولكن بمجرد أن تنتهوا
.اذهبوا للبيت، وأحبوا أسركم

121
00:09:43,708 --> 00:09:46,251
،حسنًا، يمكنكم الانصراف
.انصرفوا

122
00:09:49,714 --> 00:09:52,549
فيكتوريا، سوف تأتي
.سيارة محملة بالأخشاب الآن

123
00:09:52,758 --> 00:09:55,218
أخبريهم فقط أن يصفوهم
.على جانب الطريق

124
00:09:55,428 --> 00:09:58,930
.تمام، نعم، انتظري لحظة

125
00:09:59,724 --> 00:10:02,058
(إنه (الشريف
.سوف أكلمه

126
00:10:02,268 --> 00:10:04,853
.تمام، أحبك، سلام

127
00:10:05,521 --> 00:10:07,188
،أهلاً، سيدي

128
00:10:07,398 --> 00:10:08,565
.نعم، سيدي

129
00:10:09,650 --> 00:10:11,359
،لقد فعلنا ذلك

130
00:10:12,445 --> 00:10:15,530
،أشكرك، سوف نهتم بذلك
.تمام، أحبك، سلام

131
00:10:15,740 --> 00:10:17,073
.آه، لا، لا، لا

132
00:10:22,163 --> 00:10:25,457
هل قلت للشريف إنك تحبه؟

133
00:10:26,042 --> 00:10:29,377
أنا لا أصدق إنني فعلت ذلك؟
هل أتصل به مرة أخرى؟

134
00:10:29,587 --> 00:10:33,089
لماذا، لتقول له أنك لا تحبه؟
!ها، ها، ها

135
00:10:33,257 --> 00:10:37,594
ستة-93-س في الطريق لبلوك 600
.في (شيفلد)، 1 0-99  إشارة

136
00:10:39,639 --> 00:10:41,264
.انظر، خمسة-0

137
00:10:41,474 --> 00:10:44,309
.انتبهوا، خمسة-0 خمسة-0

138
00:11:01,702 --> 00:11:04,663
،تومسون)، و(هيز) اذهبوا للخلف)
.عشرة - أربعة

139
00:11:11,087 --> 00:11:13,880
.ليسوا المقصودين، ولكنهم مؤشر غير طيب -
.نعم -

140
00:11:14,048 --> 00:11:17,050
.لا أشعر بارتياح تجاه هذا -
.وأنا أيضًا -

141
00:11:17,259 --> 00:11:19,219
،تولَّى انت الباب الخلفي
أيها المتدرب؟

142
00:11:19,428 --> 00:11:23,056
.حسنًا، سوف أتولى هذا -
.ولكني لست تحت التدريب الآن

143
00:11:25,559 --> 00:11:26,685
من؟

144
00:11:27,770 --> 00:11:29,813
.مكتب الشريف

145
00:11:31,565 --> 00:11:32,691
نعم؟

146
00:11:32,900 --> 00:11:36,069
عندنا أمر بالقبض على
(كليد و جامار هولمان)

147
00:11:36,278 --> 00:11:40,240
،هذا لا يخصني على الإطلاق
.ليس من المفترض أن أكون هنا

148
00:11:45,496 --> 00:11:47,080
مستعد؟

149
00:11:59,844 --> 00:12:01,469
.واضح

150
00:12:11,939 --> 00:12:14,607
انهم يستخدمون نفس الديكور الداخلي
.(الذي لك يا (شين

151
00:12:14,817 --> 00:12:16,443
.(راقب ظهري فقط يا (ميتشيل

152
00:12:16,652 --> 00:12:18,278
.واضح

153
00:12:26,162 --> 00:12:27,620
.(شين)

154
00:12:50,352 --> 00:12:54,189
(كليد و جامار هولمان)
.عندنا أمر بالقبض عليكما

155
00:12:54,356 --> 00:12:58,318
يمكننا أن نفعل هذا
بالطريقة السهلة أو الصعبة
.أقترح أن تنزلا لأسفل

156
00:13:08,204 --> 00:13:10,914
.واحد، اثنان، ثلاثة

157
00:13:14,168 --> 00:13:16,127
.سلالم

158
00:13:20,174 --> 00:13:22,592
.هذه فرصتكما الأخيرة

159
00:13:22,802 --> 00:13:25,762
لا تجعلوا الموضوع يزداد سوءًا
.عما يجب أن يكون

160
00:13:36,982 --> 00:13:38,399
ماذا تفعل هنا؟

161
00:13:38,609 --> 00:13:42,111
لقد أخبرني عمي (كليد) أن أتمشى هنا
.حتى يذهب هو

162
00:13:43,781 --> 00:13:45,698
.انزل

163
00:13:47,159 --> 00:13:48,660
.ها هم

164
00:13:48,828 --> 00:13:50,328
!الباب الخلفي! الباب الخلفي

165
00:13:55,209 --> 00:13:57,001
.اركب السيارة

166
00:14:02,842 --> 00:14:05,301
.تومسون، ابق وراءهم
.بدون أنوار، بدون أنوار

167
00:14:21,694 --> 00:14:22,902
.آه

168
00:14:26,699 --> 00:14:29,367
،شين) بلوك 600 ناحية الشمال)
.الشمال

169
00:14:29,577 --> 00:14:31,536
.عُلم

170
00:14:40,212 --> 00:14:42,547
،)بلوك 400 لـ (هارت فورد
،)بلوك 400 لـ (هارت فورد

171
00:14:42,756 --> 00:14:45,383
.(ساعدني يا (ديفيد -
أين (هارت فورد)؟ -

172
00:14:59,064 --> 00:15:00,732
.بدِّل

173
00:15:09,283 --> 00:15:12,827
،ضابط في مطاردة على الأقدام
.بلوك رقم 300 لـ (أوك فيو) نحو الشمال

174
00:15:13,037 --> 00:15:14,287
ديفيد، أين أنت؟

175
00:15:14,496 --> 00:15:17,498
أوك فيو)؟)
!أنا لم أجد (هارت فورد) حتى الآن

176
00:15:34,016 --> 00:15:36,225
.أنا كبرت على هذا المجهود

177
00:15:56,580 --> 00:15:59,499
ديفيد، أين أنت؟
.(أنا متجه لـ (ويتلي

178
00:16:20,396 --> 00:16:23,064
دائمًا ما تختار الطريق الصعب
أ ليس كذلك؟

179
00:16:25,567 --> 00:16:28,361
.آه، أنظر ماذا وجدنا هنا

180
00:16:28,529 --> 00:16:31,614
أنت تحفر لنفسك حفرة أعمق بهذه الطريقة
أ ليس كذلك؟

181
00:16:32,199 --> 00:16:35,034
.آدم)، لقد أمسكت بالمتهم، 1 0-95)
.ساعد (ناثان) إذا استطعت

182
00:16:35,703 --> 00:16:38,496
.(عشرة-أربعة. عمل جيد يا (شين

183
00:16:49,717 --> 00:16:52,593
أين هو؟ -
.إنه عائدًا نحو (شيفلد) مرة أخرى -

184
00:16:52,803 --> 00:16:54,345
.حسنًا

185
00:16:58,058 --> 00:17:00,268
.ها هو، إنه هناك -
.وجدته -

186
00:17:01,478 --> 00:17:03,187
ما رأيك في حركة المقلاع؟ -
.فلنفعلها -

187
00:17:12,239 --> 00:17:13,740
.أعطني يديك

188
00:17:13,949 --> 00:17:16,451
حتى متى ستجعلني ألاحقق، يا رجل؟

189
00:17:16,618 --> 00:17:18,661
.لقد كبرت على هذا المجهود

190
00:17:24,626 --> 00:17:28,504
.لديك عجلات جيدة يا رجل -
. لكن البنزين عندي قد نفذ -

191
00:17:39,600 --> 00:17:42,143
.مرحبًا بك في الحفل
هل أحضرت البرجر؟

192
00:17:42,352 --> 00:17:45,021
كان يجب أن نقطره خلفنا
.بسبب قيادته البطيئة

193
00:17:45,230 --> 00:17:47,857
.لقد أركبت (جامار) في الخلف -
.أنا متأسف جدًا -

194
00:17:48,025 --> 00:17:51,319
.لقد درت حول نفسي، أعلم أنه خطأي -
.إنهم لا يدفعوا لنا كاقيًا -

195
00:17:51,487 --> 00:17:54,781
لابد أن يعطونا علاوة
.لإمساكنا إياهما على الأقدام

196
00:17:54,948 --> 00:17:57,241
،انظر يا رجل
.لابد أن تحفظ الشوارع

197
00:17:57,451 --> 00:17:58,701
.أحتاج إلى مساعدتك

198
00:17:59,369 --> 00:18:01,287
.لن يتكرر هذا

199
00:18:38,617 --> 00:18:41,452
أهلاً يا (هافي)، المدير
.يريد مقابلتك

200
00:18:49,378 --> 00:18:52,255
.سوف أمسك بك -
.لا، لن تستطيعي -

201
00:18:52,422 --> 00:18:55,675
[بالأسبانية]
(إيزابل)، (ماركوس)
.كفى

202
00:18:56,176 --> 00:18:59,011
،اجمعوا هذه اللعب حالاً
.أريد أن أحضِّر الغذاء

203
00:18:59,179 --> 00:19:00,596
.لا نريد أرز وفاصوليا

204
00:19:00,806 --> 00:19:04,225
أريد أن أرى الغرفة نظيفة
.وسوف أفكر في هذا

205
00:19:05,936 --> 00:19:09,981
كيف أحضر شيء آخر؟
.فليس عندنا سوى الأرز والفاصوليا

206
00:19:12,484 --> 00:19:14,485
هافيير)؟)

207
00:19:15,028 --> 00:19:19,448
ماذا تفعل في المنزل؟
لماذا غادرت العمل؟

208
00:19:21,410 --> 00:19:24,412
.لقد فصلوني -
ماذا؟ لماذا؟ -

209
00:19:24,580 --> 00:19:26,622
كنت آخر من التحق بالعمل
.والميزانية بها عجز

210
00:19:26,790 --> 00:19:29,625
لماذا لم تتصل بي؟
.كنت سأعرف أن أتكلم معهم

211
00:19:29,793 --> 00:19:32,879
.عندنا طفلين يحتاجان إلى الطعام -
.حاولت أن أخبرهم ذلك -

212
00:19:33,046 --> 00:19:37,133
.ولكن دون جدوى -
.(نحتاج إلى 400$ في الأسبوع يا (هافيبر

213
00:19:37,342 --> 00:19:39,719
ليس عندي سوى الأرز والفاصوليا
.لإطعام الأولاد

214
00:19:39,887 --> 00:19:43,931
.ماركوس) يحتاج إلى حذاء جديد) -
.(لقد حاولت أن أخبرهم يا (كارمن -

215
00:19:44,141 --> 00:19:46,184
.أنا أحاول

216
00:19:51,148 --> 00:19:52,607
.انظري

217
00:19:54,193 --> 00:19:56,444
.$هاك 300

218
00:19:56,653 --> 00:19:59,071
.خذي ما تحتاجيه للأطفال

219
00:19:59,239 --> 00:20:02,116
.سوف أخرج لأبحث عن عمل آخر -
.هافيير)، انتظر) -

220
00:20:03,994 --> 00:20:07,246
أنا آسفة، لم أقصد
.أن أتصرف هكذا

221
00:20:08,040 --> 00:20:11,500
لماذا لا تأخذ السيارة؟
.يمكننا أن نتمشى نحن للسوق

222
00:20:11,960 --> 00:20:14,795
لن أركب سيارة وباقي أسرتي
.تمشي على الأقدام

223
00:20:16,840 --> 00:20:21,135
.كارمن)، لقد طلبت من الله أن يساعدني)

224
00:20:21,303 --> 00:20:23,429
.سوف يوجِد لي عمل

225
00:20:25,557 --> 00:20:28,351
هل عندك أي شيء يؤكل
يمكنني أن آخذه معي؟

226
00:20:30,771 --> 00:20:32,772
.فطيرة

227
00:20:43,825 --> 00:20:47,203
،اخبري (جوردان ) أن يخرج من غرفتي
.فهو يعبث بمتعلقاتي

228
00:20:47,412 --> 00:20:49,497
.أنا لا أضياقها -
.لا، أنت تضايقني

229
00:20:49,665 --> 00:20:53,960
جوردان)، لقد قلت لك من 5 دقائق)
.أن تغسل أسنانك، وترتدي البيجامة

230
00:20:54,127 --> 00:20:56,629
هل تريدني أن أنادي العسكري؟ -
.لا يا ماما

231
00:20:56,797 --> 00:21:00,258
،إذًا هيا تحرك
.بسرعة، بسرعة، بسرعة

232
00:21:00,467 --> 00:21:03,594
لا أريدك مستيقظة طوال الليل
ترسلي رسائل لهذا الولد، أ تسمعيني؟

233
00:21:03,762 --> 00:21:05,554
.يجب أن نعرف المزيد عنه

234
00:21:05,722 --> 00:21:08,808
قبل أن تبدأي حتى التفكير
.في الانجذاب ناحيته

235
00:21:08,976 --> 00:21:10,309
ماذا، أي ولد؟

236
00:21:10,519 --> 00:21:13,437
ولد آخر ذو بنطال ساقط
(مهتم بـ (جاد

237
00:21:13,647 --> 00:21:15,314
.ولكنه في سن الـ17 هذه المرة

238
00:21:15,524 --> 00:21:19,986
.أمي أنت تكبري الموضوع بشدة -
إنه موضوع كبير عندما تكوني في سن الـ 15  -

239
00:21:20,195 --> 00:21:23,281
.امسك هذه -
هل قابلتيه في المدرسة؟ -

240
00:21:23,448 --> 00:21:26,534
.نعم، وهو لطيف
.ثم أن جدته تذهب لجبل صهيون

241
00:21:26,743 --> 00:21:29,870
هل يذهب هو لجبل صهيون؟ -
. أعتقد، عندما تأخذه معها -

242
00:21:30,038 --> 00:21:33,165
ألا يذهب والديه للكنيسة؟ -
.إنه يعيش مع جدته -

243
00:21:33,333 --> 00:21:36,460
هل طلب منك الخروج معه؟ -
.نعم -

244
00:21:36,670 --> 00:21:39,046
أ لم نتكلم من قبل
.(بخصوص هذا الموضوع يا (جاد

245
00:21:39,214 --> 00:21:41,340
لا يمكن أن تذهبي في لقاء عاطفي مع شاب
.قبل أن يأتي ويطلب مني أولاً

246
00:21:41,508 --> 00:21:43,884
عليهم أن يطلبوا مني
. حتى تصلي لسن الـ 15

247
00:21:44,052 --> 00:21:46,804
،ولكنه ليس لقاءً عاطفيًا
..سوف نتمشى في المول فقط

248
00:21:47,014 --> 00:21:51,058
عندما يطلب منك شاب
أن تخرجي معه إلى أي مكان
.فهو لقاء عاطفي

249
00:21:55,022 --> 00:21:57,648
.(ناثان)، إنه (آدم ميتشيل)

250
00:21:57,816 --> 00:22:01,610
.هل تحاولي قتلي؟ إنه بشع -
!لماذا تأكله إذًا -

251
00:22:02,946 --> 00:22:05,489
.سيارتي ستكون جاهزة خلال يومين

252
00:22:05,699 --> 00:22:06,782
.لا يهمك

253
00:22:09,036 --> 00:22:10,161
.هذا القميص مشكلة

254
00:22:10,329 --> 00:22:12,705
ماذا، ألا يعجبك قميصي؟

255
00:22:12,873 --> 00:22:13,914
.هاه

256
00:22:14,082 --> 00:22:16,667
إيملي)، ما رأيك في قميصي؟) -
.أحبه -

257
00:22:16,835 --> 00:22:19,420
.ابنتك معجبة بقميصي -
.ابنتي في التاسعة -

258
00:22:19,588 --> 00:22:22,757
،حسنًا، كان (تايلر) معجب به
.ولهذا اشتريته

259
00:22:22,924 --> 00:22:25,343
ابنك ذو الـ 12 سنة
يعطيك نصائح في الموضة؟

260
00:22:25,552 --> 00:22:27,762
.حسنًا، أنا أرى أنه لا أحد يعطيك نصائح في الموضة

261
00:22:30,682 --> 00:22:32,641
كيف حال (تايلر)؟ -
.بخير -

262
00:22:32,851 --> 00:22:35,561
.أقابله مرة كل أسبوعين

263
00:22:35,729 --> 00:22:39,940
كان هذا بعد أن ملأت (ميا) رأسه
.بأفكارها السامة عني

264
00:22:40,150 --> 00:22:44,111
!أ تعرف أن ثلث راتبي يذهب في النفقة -
دعنا نتكلم عن ذلك فيما بعد -

265
00:22:44,279 --> 00:22:45,988
لماذا؟ ما هي هذه النفقة؟

266
00:22:46,198 --> 00:22:48,908
إحم، انها حالة سيئة للغاية
.(يعاني منها سيد(شين

267
00:22:49,076 --> 00:22:51,827
.وهي تجعله يلبس ملابس قبيحة

268
00:22:52,954 --> 00:22:56,624
أ تعرف ماذا يعجبني فيك؟ -
ماذا؟ -

269
00:22:57,417 --> 00:23:00,419
.آه، إمم، لا تشغل بالك
.كنت أفكر في شخص آخر

270
00:23:03,382 --> 00:23:07,176
:ستريو
حبك هو كل ما أحتاج إليه"
"هو كل ما أحتاج إليه

271
00:23:07,344 --> 00:23:09,678
،حسنا
.سوف أنتظرك هنا

272
00:23:09,888 --> 00:23:11,889
،لديك 5 دقائق
.يا فتى الشاطئ

273
00:23:12,099 --> 00:23:16,185
هل يمكنك إحضار مصاصة لي؟ -
.نعم،يمكنني يا حبيبتي -

274
00:23:16,395 --> 00:23:18,270
.لن أحضر لك واحدة

275
00:23:18,438 --> 00:23:20,940
:ستريو
"عندما نكون معا"

276
00:23:21,108 --> 00:23:23,442
.أه يا أبي، أرفع الصوت، أحب هذه الأغنية جدًا

277
00:23:23,610 --> 00:23:25,403
.أه، لقد سمعتها مرة من قبل
من هو هذا؟

278
00:23:26,780 --> 00:23:28,280
،لا يا حبيبتي
ماذا تفعلين؟

279
00:23:28,865 --> 00:23:31,242
.تعال أرقص معي -
.هذه حديقة عامة -

280
00:23:31,410 --> 00:23:34,578
.الناس لا ترقص في هذا المكان -
هذه الأغنية فقط؟ -

281
00:23:34,746 --> 00:23:37,039
إيملي)، الناس سوف ترانا) -
ما المشكلة؟ -

282
00:23:37,249 --> 00:23:38,916
،إنهم لن يهتموا
أبي، من فضلك؟

283
00:23:39,084 --> 00:23:42,336
.سوف أقول لك
أرقصي أنتِ هنا، وأنا
.سوف أشاهدك

284
00:23:44,756 --> 00:23:46,674
.حسنًا

285
00:23:49,136 --> 00:23:52,555
،عندما تكون مستعدًا للرقص
.فهذا ما تفعله

286
00:23:52,722 --> 00:23:57,017
.أولاً: تضع يدك اليمنى حول وسطي هكذا

287
00:23:57,227 --> 00:24:00,563
.ثم تمد يدك الأخرى هكذا

288
00:24:00,772 --> 00:24:04,233
.ثم نتمايل للأمام والخلف مع الموسيقى

289
00:24:12,325 --> 00:24:14,952
.يمكنك أن تدور

290
00:24:17,831 --> 00:24:19,665
هل أنت متأكد
أنك لا تريد أن ترقص؟

291
00:24:23,086 --> 00:24:25,337
أنا أرقص معك
.في قلبي، يا حبيبتي

292
00:24:33,513 --> 00:24:35,473
أ تحاولي تعليم والدك الرقص؟

293
00:24:35,682 --> 00:24:37,183
.إنه لا يريد الرقص معي

294
00:24:37,726 --> 00:24:40,895
"هذا لأنه "دقة قديمة
.ليس عنده فهم قي الذوقيات

295
00:24:41,104 --> 00:24:44,440
،حسنًا، أريد الجميع في السيارة
.لأن أستاذ "دقة قديمة" سيغادر حالاً

296
00:24:48,737 --> 00:24:50,779
.أميرتي -
.شكرًا -

297
00:24:50,989 --> 00:24:54,200
إيملي)، من علمك الرقص؟)
.لأني أعلم أنه ليس والدك

298
00:24:54,367 --> 00:24:56,869
.أنا أرقص في البيت مع زوجتي

299
00:24:57,037 --> 00:24:59,997
لأنها تخجل من الرقص معك
أمام الناس؟

300
00:25:00,165 --> 00:25:02,041
.كان المفروض أن تكون ماشيًا على الأقدام الآن

301
00:25:02,209 --> 00:25:04,335
.ولكني لست

302
00:25:14,137 --> 00:25:16,472
.لا يمكنك فعلها مرة أخرى -
.راقبني -

303
00:25:16,681 --> 00:25:19,642
هل تريدني أن أضيف تسعة على الصف
مثلما فعلت المرة السابقة؟

304
00:25:19,809 --> 00:25:21,852
إنهم يريدون أن يعرفوا ماذا كنا نتكلم عنه؟

305
00:25:22,020 --> 00:25:25,981
.لسنا نتكلم عن أي شيء -
.هذا اللحم المشوي كان رائعًا يا رجل -

306
00:25:26,191 --> 00:25:30,194
،يشبه تمامًا ما كان يفعله أبي
.فلقد اعتاد الشوي دائمًا

307
00:25:30,403 --> 00:25:32,112
.ووالدي أيضًا

308
00:25:32,572 --> 00:25:34,448
... بمناسبة الآباء

309
00:25:34,616 --> 00:25:37,618
هل تعتقدون أن الإيميل
الذي قرأه الشريف صحيح؟

310
00:25:38,119 --> 00:25:41,747
.أنا أعتقد، فكثيرًا ما شاهدت هذه النوعية

311
00:25:41,915 --> 00:25:44,041
:إني أتساءل
أين ذهب كل الآباء الصالحين؟

312
00:25:44,626 --> 00:25:45,918
.معك حق

313
00:25:46,086 --> 00:25:48,379
.ماذا؟ أتذكرك وأنت تحكي عن والدك

314
00:25:48,547 --> 00:25:52,424
أ لم يكن خادمًا في الكنيسة؟ -
.صحيح، ولكن هذا لا يعني أي شيء

315
00:25:52,592 --> 00:25:56,220
،بمجرد أن تبدأ العظة في الكنيسة
.فهو يخرج للتدخين

316
00:25:56,388 --> 00:26:01,267
أ تعلم، لقد قال لي مرة
"من الأفضل أن لا أمسكك وأنت تشرب"

317
00:26:01,476 --> 00:26:03,727
كان يقول هذا وهو
!ممسكًا بزجاجة بيرة

318
00:26:03,895 --> 00:26:08,566
.كانت أمي في خلاف معه باستمرار
.حتى تطلقا

319
00:26:08,775 --> 00:26:13,404
،أنا لا أقول إني لا أحبه
.لكن من الصعب أن تحترم شخصًا مرائيًا

320
00:26:15,490 --> 00:26:17,283
ماذا عنك يا (ديفيد)؟

321
00:26:18,410 --> 00:26:19,952
... إمم

322
00:26:20,829 --> 00:26:22,830
.أبي كان جيدًا

323
00:26:23,498 --> 00:26:26,250
.أعتقد هذا
.أنا لا أقصد أنه كان كاملاً

324
00:26:26,418 --> 00:26:28,961
لقد انفصلا والديَّ، بعد أن
.أخطأ والدي مع امرأة أخرى

325
00:26:30,547 --> 00:26:32,047
.ولكني أعتقد أنه ندم على ذلك

326
00:26:32,257 --> 00:26:36,218
لقد صارعت كيما أمنع هذا، لكن أ تعلم؟
.أصبح الطلاق أمر حتمي

327
00:26:36,428 --> 00:26:39,722
أنا لا أوافقك يا رجل، فالطلاق يحدث
.لأنك تضعه ضمن اختياراتك

328
00:26:41,057 --> 00:26:43,726
.أنت لا تعرف ماذا سوف يحدث
.فالناس تتغير

329
00:26:43,935 --> 00:26:47,354
لا يمكنك أن تظل تحل مشاكل طوال الوقت
.أحيانًا تحتاج إلى الراحة

330
00:26:47,522 --> 00:26:49,773
.أعتقد أنني مع ناثان -
.شكرًا -

331
00:26:49,941 --> 00:26:53,569
.فالناس لا تصارع من أجل استمرار الزواج -
.هذا صحيح، انتظر حتى تتزوج -

332
00:26:53,737 --> 00:26:56,864
.سوف تكتشف سريعًا أنك لم تكن تعرف شيئًا

333
00:26:57,073 --> 00:26:59,992
،لولا إيماني بالله
.لكنت انهرت تمامًا

334
00:27:00,201 --> 00:27:01,619
.صحيح، وأنا كذلك -
.أم -

335
00:27:01,786 --> 00:27:04,830
،مهلاً، يا رفاق
.فليس الجميع يؤمنون بهذه الأمور

336
00:27:05,540 --> 00:27:09,835
،فأنتم يا رفاق متددينون
ولكن هذا ليس معناه أن
.الدين هو الطريق الوحيد للحياة

337
00:27:10,045 --> 00:27:11,253
دين؟

338
00:27:11,463 --> 00:27:14,798
،فهو لم ينفع مع والديك
أ لم يتطلقا؟

339
00:27:14,966 --> 00:27:17,301
.المشكلة هي أنهما لم يكونا  متزوجين أصلاً

340
00:27:17,469 --> 00:27:22,931
اسمع، كان لأبي ستة أطفال
.من ثلاثة نساء مختلفات

341
00:27:23,141 --> 00:27:25,267
.وأنا كنت رقم خمسة

342
00:27:25,810 --> 00:27:28,479
.من قبل أن أُولد، كان قد غادر بالفعل

343
00:27:29,481 --> 00:27:34,151
،فأنا الآن 37 سنة
.ولم أقابل أبي ولا مرة

344
00:27:35,987 --> 00:27:37,946
.ولكن يبدو أنك نشأت حسنًا

345
00:27:38,114 --> 00:27:41,450
.(بسبب جار لي يدعى (وليم باريت

346
00:27:41,618 --> 00:27:45,162
،كان يهتم بي وأنا في دور المراهقة
.وكلمني عن الله

347
00:27:45,830 --> 00:27:49,041
،وفي كل عيد أب
.لابد أن أتصل به

348
00:27:49,876 --> 00:27:53,253
،اسمعني يا رجل
،كوني طفل بدون أب

349
00:27:53,421 --> 00:27:56,256
،تسبب لي في جروح كثيرة
.لا يمكن لي عدها

350
00:27:59,511 --> 00:28:04,264
،لقد استمتعت بحديثنا القلبي
.لكن علىَّ أن أنصرف الآن لأدفع بعض الفواتير

351
00:28:04,432 --> 00:28:07,184
.أتمنى أن يتبقى شيء من راتبي

352
00:28:07,352 --> 00:28:09,853
،آه، بمناسبة الراتب
.(لقد تكلمت مع (هافيير

353
00:28:10,021 --> 00:28:12,564
.لقد أبدع في عمل الكوخ الخاص بي

354
00:28:12,732 --> 00:28:15,359
،سوف يكون متاح الأسبوع القادم
.ولكنه يريد 150$ في اليوم

355
00:28:16,986 --> 00:28:20,072
.اتصل به، فأنا أريد شخضًا يفهم شغله

356
00:28:20,240 --> 00:28:23,867
،أنا في أجازة، وأريد الانتهاء منه
.فليأتي يوم الإثنين الساعة 8 صباحًا

357
00:28:24,077 --> 00:28:26,704
.حسنًا، سوف أتصل به

358
00:28:26,913 --> 00:28:29,707
.أراكم غدًا في الكنيسة يا رفاق

359
00:28:31,668 --> 00:28:33,711
.حسنًا، دعنا نشاهد هذا

360
00:28:36,881 --> 00:28:39,174
.لقد أخبرتك، هه، هه -
.تمام -

361
00:28:41,136 --> 00:28:43,137
.نعم، سيدي، سوف أكون اليوم هناك

362
00:28:44,097 --> 00:28:47,391
.عظيم، أشكرك كثيرًا
.سوف أكون هناك في أسرع وقت ممكن

363
00:28:47,559 --> 00:28:49,143
.سلام

364
00:28:53,732 --> 00:28:57,568
مع من كنت تتكلم؟ -
.لقد حصلت على وظيفة، ولكن عليَّ أن أغادر حالاً -

365
00:28:57,777 --> 00:29:00,362
،إنهم يبنون بناءًاجديدًا
.ويحتاجون إلى مزيد من العمال

366
00:29:00,530 --> 00:29:03,323
،(شكرًا لله يا (هافيير
.فلابد أن ندفع الإيجار يوم الجمعة القادم

367
00:29:03,533 --> 00:29:06,869
،كان بودي أن أقول لكَ أن تأخذ السيارة
.لكن خزان الوقود فارغ

368
00:29:07,036 --> 00:29:09,538
،أنا لا أمانع أن أمشي
.طالما عندي أخبار سارة

369
00:29:09,748 --> 00:29:13,500
،كارمن)، لقد أخبرتك)
.سوف يعطيني الله عمل

370
00:29:15,920 --> 00:29:18,505
كنت أريد أن أعطيكِ
،قبلة كبيرة على الفم

371
00:29:18,673 --> 00:29:21,508
ولكن رائحة نفسك في غاية الصعوبة
.هذا الصباح

372
00:29:22,844 --> 00:29:25,012
.أحبك أيضًا

373
00:29:26,598 --> 00:29:27,681
.أي

374
00:29:28,725 --> 00:29:31,477
،أريد أن تنتقل الركيزة هناك
أ تفهمون؟

375
00:29:31,686 --> 00:29:33,979
حسنًا، ماذا تنتظرون؟
.هيا تحركوا

376
00:29:34,147 --> 00:29:35,647
سيدي، هل أنت (رتشارد)؟ -
.نعم -

377
00:29:35,815 --> 00:29:38,817
،(اسمي (هافيير مارتينز
.لقد طُلب مني أن أقابلك

378
00:29:38,985 --> 00:29:41,445
لقد عينت آخر ثلاث
.رجال كنت أحتاجهم، آسف

379
00:29:41,613 --> 00:29:44,907
أستطيع أن أعمل أي شيء يا سيدي
.عامل أخشاب، أو عامل طوب

380
00:29:45,074 --> 00:29:46,742
.يا رجل، لقد أخبرتك لست محتاجًا

381
00:29:46,951 --> 00:29:49,077
،إذا لم يترك أحد العمل
.لن أحتاج إليك

382
00:30:12,477 --> 00:30:15,062
:بالأسباني
.لست أفهم يا رب

383
00:30:15,438 --> 00:30:20,484
،أحاول فعل كل ما هو ممكن
.كيما أوفر اللازم لأسرتي

384
00:30:20,944 --> 00:30:23,821
.أحتاج مساعدتك

385
00:30:24,405 --> 00:30:27,074
.ولكنك لا تساعدني

386
00:30:27,492 --> 00:30:32,287
.لقد أخبرت أسرتي إنك سوف تساعدنا
.إنك سوف توفر لنا

387
00:30:32,872 --> 00:30:37,459
ماذا سأقول لهم؟
إننا سوف نفقد بيتنا؟

388
00:30:41,548 --> 00:30:44,633
ماذا تريدني أن أفعل؟

389
00:30:55,270 --> 00:30:58,313
هاي، (هافيير)؟

390
00:31:05,071 --> 00:31:06,864
ماذا تفعل؟

391
00:31:08,992 --> 00:31:11,743
أنا لا أدفع لك 150$ لكي
.تقف في الشارع

392
00:31:11,953 --> 00:31:13,620
.هيا بنا

393
00:31:17,500 --> 00:31:18,959
.آدم)، كن لطيفًا)

394
00:31:19,127 --> 00:31:21,253
،جاء متأخرًا
.و لا يفعل شيئًا سوى الوقوف في الممر

395
00:31:21,421 --> 00:31:23,213
،أنت لا تعرفه
.وتحتاج إلى مساعدته

396
00:31:23,381 --> 00:31:26,300
.لأبد أن تبدأ بالطريقة الصحيحة -
.حسنًا -

397
00:31:29,053 --> 00:31:30,512
هافيير)، تمام؟)

398
00:31:31,055 --> 00:31:32,806
.نعم -
.(آدم ميتشيل) -

399
00:31:32,974 --> 00:31:35,475
،لم أقصد أن أنفعل
.لم يكن من المفروض أن أتكلم هكذا

400
00:31:35,643 --> 00:31:38,270
.(هذه زوجتي (فيكتوريا -
.جيد أن أراك -

401
00:31:38,438 --> 00:31:40,439
.دعني أذهب لأحضر لك ماء

402
00:31:40,607 --> 00:31:43,734
،أفكر في عمل كوخ هنا
.لأن القديم لم يعد يصلح

403
00:31:43,902 --> 00:31:45,569
أ لم تحضر معك أدواتك؟

404
00:31:45,737 --> 00:31:48,906
.لا -
.حسنًا، سوف نتشارك فيها -

405
00:31:49,073 --> 00:31:52,367
،أنا لا أقصد أن أضيِّق عليك
ولكن هل عندك تصريح عمل؟

406
00:31:52,869 --> 00:31:54,953
. نعم، عندي -
.جيد -

407
00:31:55,121 --> 00:31:57,039
.دعني أريك ما نفعله

408
00:32:03,129 --> 00:32:06,882
،أعطاها عينين زرقاويتين"
.وشعر أصفر مموج

409
00:32:07,091 --> 00:32:09,509
،ثم أعطاها ابتسامة لطيفة
"ولكن ماكرة

410
00:32:10,887 --> 00:32:13,221
هافي)؟ أهذا أنت؟) -
.إنه أنا -

411
00:32:13,431 --> 00:32:14,932
.أووه، إنه بابي

412
00:32:20,021 --> 00:32:22,814
.نعم، إحكي لنا قصة، إحكي لنا قصة -
.(حسنًا (إيزابل -

413
00:32:22,982 --> 00:32:26,318
.دعي بابا يغتسل ويأكل
.عندي قصة رائعة لك

414
00:32:26,486 --> 00:32:28,320
.هي يا أولاد -
.وانت أيضًا يا صاحبي -

415
00:32:28,488 --> 00:32:33,283
،هيا، هيا، هيا
،إلى السرير، إلى السرير
.دعوا بابا يأكل

416
00:32:38,122 --> 00:32:40,832
إذًا؟ كيف كان اليوم؟

417
00:32:41,042 --> 00:32:42,793
.فظيع

418
00:32:43,336 --> 00:32:46,880
.ثم رائع -
ماذا يعني هذا؟ -

419
00:32:47,048 --> 00:32:50,550
،لقد ذهبت للعمل هذا الصباح
.فقالوا إنهم ليسوا في حاجة لي

420
00:32:50,718 --> 00:32:53,387
إذًا، أين كنت طوال اليوم؟ -
.هذا هو الموضوع -

421
00:32:53,554 --> 00:32:56,556
كنت أتمشى راجعًا للبيت، أسأل الله
.ماذا يريد مني أن أفعله

422
00:32:56,724 --> 00:33:00,852
،ثم خرج فجأة رجل من بيته
.وأخذ يناديني باسمي

423
00:33:01,062 --> 00:33:04,481
ثم طلب مني المساعدة في بناء كوخ
.انظري

424
00:33:04,691 --> 00:33:08,276
أ حصلت على 150$اليوم؟ -
.نعم -

425
00:33:09,821 --> 00:33:12,698
من أين عرفك؟ -
.ليست عندي أي فكرة -

426
00:33:12,907 --> 00:33:16,284
لماذا لم تسأله؟ -
.كنت خائف-

427
00:33:17,078 --> 00:33:20,205
هل ستعود له غدًا؟ -
.الثامنة صباحًا -

428
00:33:22,333 --> 00:33:28,130
كارمن)، إنها مرات قليلة التي أحسست )
.فيها أن الله يساعد إيماني

429
00:33:28,339 --> 00:33:30,590
.ولكن اليوم كان واحد منهم

430
00:33:31,092 --> 00:33:34,678
.كان شعور رائع جعلني أعمل بكل حماس

431
00:33:34,887 --> 00:33:38,598
.هافي)، أنا أعلم أن الله يحبك)

432
00:33:38,808 --> 00:33:41,935
.وهو يسمع لك لأنك تكرمه

433
00:33:42,895 --> 00:33:46,273
كل ما أريد فعله الآن هو أن
.أعانقك وأقبلك

434
00:33:48,109 --> 00:33:52,404
،ولكن رائحتك سيئة جدًا
.فلا أستطيع فعل ذلك

435
00:33:53,239 --> 00:33:55,991
.اعطني 15 دقيقة

436
00:33:56,200 --> 00:33:58,952
،سوف أجهز لك الطعام
.يا أمور

437
00:34:00,997 --> 00:34:04,374
:التلفاز
كان يوم حزينًا وسعيدًا
،لسيد (جيمز تيرنر) وزوجته

438
00:34:04,584 --> 00:34:08,462
،المقيمين في شارع رقم1
.حيث أن بيتهم حُرق للأرض

439
00:34:08,671 --> 00:34:12,632
اشتعلت النيران نتيجة ماس كهربائي
.واندلعت داخل البيت

440
00:34:12,842 --> 00:34:14,051
.فهرب سيد (تيرنر) وزوجته

441
00:34:14,260 --> 00:34:17,637
(وهم لا يعلمون أن ابنتهم (لاسي
.ذات السبع سنوات داخل البيت

442
00:34:17,805 --> 00:34:21,683
،دايلان)، عليك أن تذهب للجري مبكرًا عن ذلك)
.فالعاشرة والنصف وقت متأخر جدًا لكي تكون في الخارج

443
00:34:22,435 --> 00:34:24,019
:سيدة 2
.أنا قلت إنهما ماتا

444
00:34:24,187 --> 00:34:26,897
:رجل 1
،نحن نعيش على الناحية الأخري من الشارع
.وشعرنا باللهيب

445
00:34:27,065 --> 00:34:30,275
.الحرارة كانت شديدة
.لقد تعجبنا أن الفتاة خرجت سالمة

446
00:34:30,443 --> 00:34:32,569
،إيملي)، حبيبتي، تعالي)
.هيا نذهب للسرير

447
00:34:32,737 --> 00:34:36,448
:رجل 2
،نحن نتدرب باستمرار على هذه الأمور
.ولكن كل حريق له ظروفه

448
00:34:36,616 --> 00:34:40,118
.ولكني سعيد أن الكل بخير

449
00:35:00,181 --> 00:35:01,890
!اضرب

450
00:35:02,683 --> 00:35:04,893
!اضرب
!اضرب، اضرب

451
00:35:05,978 --> 00:35:10,440
حسنًا هذا يكفي
.هذا يكفي، قلت هذا يكفي

452
00:35:25,373 --> 00:35:27,582
،لقد أبليت حسنًا
.جي) الصغير)

453
00:35:30,503 --> 00:35:33,130
إذاً ... آه..إذًا هل قُبلت؟

454
00:35:34,590 --> 00:35:36,216
.نعم، أنت معنا

455
00:35:36,384 --> 00:35:38,385
.(الآن بعد أن فقدت (كليد وجامار

456
00:35:38,553 --> 00:35:41,179
سوف أجعلك أنت تسعى لي
.في هذه الأمور

457
00:35:41,389 --> 00:35:44,474
.دعني أقول لك شيئًا
هل تعتقد أن ما تشعر به يسمى ألم؟

458
00:35:44,642 --> 00:35:49,312
إنه لا يعني شيئًا
بالنسبة لما سنفعله إذا حاولت أن تتركنا
.أو إذا انقلبت على أحد منا

459
00:35:52,316 --> 00:35:54,401
.تون)، ارفعه يا رجل)

460
00:36:07,039 --> 00:36:09,124
.أنت من العائلة الآن

461
00:36:11,919 --> 00:36:13,753
.عائلة

462
00:36:18,092 --> 00:36:20,969
أ تعني ما أقوله؟
.عائلة يا فتى

463
00:36:30,521 --> 00:36:32,439
.ها هو -

464
00:36:32,607 --> 00:36:34,065
.أهلاً

465
00:36:34,859 --> 00:36:35,901
ما الأحوال؟

466
00:36:36,110 --> 00:36:39,779
.أتمنى أن تكون مستمتعًا بالإجازة
.لقد فاتتك مشاجرة بشعة في التاسع من هذا الشهر

467
00:36:39,989 --> 00:36:41,489
!آه، صحيح، هذا الفتى كان مجنونًا

468
00:36:41,699 --> 00:36:45,327
إجازة؟ كنت أمضي اليوم كله
.في بناء هذا الكوخ

469
00:36:45,494 --> 00:36:48,496
،(آسف لعدم مجيء (هافيير
.كنت أنوي الاتصال بك

470
00:36:48,664 --> 00:36:51,249
،كان في المستشفى
.بسبب حصوات الكلى

471
00:36:51,459 --> 00:36:53,877
.ماذا؟ إنه يساعدني منذ 3 أيام

472
00:36:54,086 --> 00:36:57,589
.(أنا أتكلم عن صديقي (هافيير -
.هذا ما أتكلم عنه -

473
00:36:57,757 --> 00:37:00,133
،أتى يوم الإثنين
.وهو يعمل كالماكينة

474
00:37:00,301 --> 00:37:02,802
.مستحيل
.الرجل في المستشفى

475
00:37:02,970 --> 00:37:05,847
،إنه في منزلي الآن
..تركته منذ 10 دقائق فقط

476
00:37:06,057 --> 00:37:10,268
،أنت فاقد للوعي
.لقد تم تعليق محاليل وأنابيب له
. لا

477
00:37:10,478 --> 00:37:11,937
كيف يبدو (هافيير)؟

478
00:37:12,104 --> 00:37:15,232
لا أعلم، طوله  6'2" تقريبًا
.رفيع كالقضيب، له لحية صغيرة

479
00:37:15,441 --> 00:37:18,401
لا، لا، لا. فهو 5' 1 0" تقريبًا
.سمين، ذو ذقن نظيفة

480
00:37:18,611 --> 00:37:19,903
.انظروا يا رفاق، انظروا يا رفاق

481
00:37:20,071 --> 00:37:23,531
،أنا لست عبقريًا
.ولكنكما لا تتكلمان عن نفس الشخص

482
00:37:23,741 --> 00:37:26,660
،أعتقد نفس الشيء
.أعني، لقد اكتشفت هذا

483
00:37:26,827 --> 00:37:30,497
،آدم)، أنا لا أعلم من هو الذي في منزلك)
.(ولكنه ليس (هافيير

484
00:37:32,500 --> 00:37:35,543
يا رجل، هو في منزلك الآن؟

485
00:37:35,753 --> 00:37:37,837
بنفسه؟

486
00:37:38,005 --> 00:37:39,506
.سأتحدث معكم فيما بعد يا رفاق

487
00:37:40,007 --> 00:37:42,842
.هاي، لقد طلبنا لك
من سيدفع لهذا؟

488
00:37:53,521 --> 00:37:55,689
.أهلاً -
.رجعت من الغذاء سريعًا -

489
00:37:55,898 --> 00:37:59,025
هافيير)، ما هو اسمك؟) -
.(هافيير) -

490
00:37:59,235 --> 00:38:03,238
لا، لا، لا، اسمك بالكامل؟ -
.(هافيير إدوارد مارتينز) -

491
00:38:03,447 --> 00:38:06,616
ما هو اسمك بالكامل؟ -
.(آدم توماس ميتشيل) -

492
00:38:06,826 --> 00:38:09,327
هل تعلم (شين فولر)؟ -
(شين فولر؟) -

493
00:38:09,495 --> 00:38:11,162
لا. ما هو اسمه بالكامل؟

494
00:38:13,624 --> 00:38:16,293
لا، لا، لا، من أخبرك
إنني أبني كوخًا؟

495
00:38:16,502 --> 00:38:17,961
.أنت

496
00:38:18,170 --> 00:38:21,047
من قال لك إني سأعطيك 150$ في اليوم؟ -
.أنت -

497
00:38:21,966 --> 00:38:24,509
ماذا؟ -
كيف عرفت أن اسمي (هافيير)؟ -

498
00:38:25,303 --> 00:38:27,762
.(كنت أعتقد أن اسمك (هافيير -
.إنه -

499
00:38:28,806 --> 00:38:30,932
لماذا كنت تقف في الطرقة
الخاصة بي يوم الإثنين؟

500
00:38:31,142 --> 00:38:34,311
.لأني كنت محتاج لوظيفة
لماذا طلبت مني المساعدة؟

501
00:38:34,520 --> 00:38:37,230
.(لأني ظننتك شخص يدعى (هافيير

502
00:38:37,440 --> 00:38:38,523
.إنه أنا

503
00:38:41,819 --> 00:38:45,280
،ليس عندك مشاكل في الكلية
هل عندك؟

504
00:38:46,282 --> 00:38:47,824
.لا

505
00:38:48,951 --> 00:38:52,454
هل عندك أنت؟ -
.لا -

506
00:38:56,834 --> 00:38:59,002
.أنا لا أفهم هذا

507
00:38:59,754 --> 00:39:03,089
،ما يمكنني قوله
،أن إعطائك إياي هذه الوظيفة

508
00:39:03,257 --> 00:39:05,759
.كان استجابة لصلاة عائلتي

509
00:39:08,429 --> 00:39:10,764
.حسنًا، فأنت تعمل جيدًا

510
00:39:10,931 --> 00:39:13,266
ألا تحتاج شيئًا لتأكله؟ -
.لا -

511
00:39:13,476 --> 00:39:15,518
فغذاء زوجتي كان
.كبيرًا بما فيه الكفاية

512
00:39:15,728 --> 00:39:19,397
،حسنًا، سوف أعود حالاً
.سوف أحضر شيئًا لآكله

513
00:39:19,565 --> 00:39:21,858
هل جعت بهذه السرعة؟

514
00:39:28,741 --> 00:39:30,492
أهلاً، كيف حالك؟ -
كيف الحال؟ -

515
00:39:32,620 --> 00:39:35,914
ماذا حدث لوجهك؟ -
.ماذا، آه، هذا؟ إنه لا شيء

516
00:39:36,082 --> 00:39:38,375
.كنت ألعب مع بعض الأصدقاء

517
00:39:38,584 --> 00:39:40,335
على أي حال، ما رأيك في السيارة؟

518
00:39:41,045 --> 00:39:42,295
أ هذه سيارتك؟

519
00:39:42,505 --> 00:39:45,965
لا، إنها لصديقي، ولكن يمكنني
.قيادتها في أي وقت

520
00:39:46,175 --> 00:39:49,844
لقد أتيت لأرى عما إذا كنتي تريدين
.الخروج معي لنأكل شيئًا

521
00:39:50,346 --> 00:39:52,764
،لا أعلم
.. علىَّ أن أسأل والدي وأرى

522
00:39:52,973 --> 00:39:55,308
.أهلاً يا (جاد) الغذاء جاهز

523
00:39:55,518 --> 00:39:58,061
مرحبًا، كيف حالك؟ -
.بخير -

524
00:39:58,729 --> 00:40:00,939
بالتأكيد أنت والد (جاد)؟ -
.نعم -

525
00:40:01,148 --> 00:40:04,651
وأنت؟ -
.(أبي، إنه صديقي (ديريك -

526
00:40:04,819 --> 00:40:07,278
،جيد أن أراك
أنت تسكن في المنطقة بالتأكيد؟

527
00:40:07,446 --> 00:40:10,323
لقد أتيت لأرى إذا كانت (جاد) تريد
أن تأكل شيئًا؟

528
00:40:10,491 --> 00:40:13,118
.سوف أصحبها للمنزل مرة أخرى -
.إمم -

529
00:40:13,953 --> 00:40:16,621
.جاد)، ادخلي البيت)
.سوف آتي بعد دقائق قليلة

530
00:40:16,789 --> 00:40:20,333
(أشكرك على مجيئك يا (ديريك
.أعتقد أننا سنتقابل قريبًا

531
00:40:22,420 --> 00:40:24,087
.دعني أتحدث معك لدقيقة

532
00:40:28,259 --> 00:40:30,427
.أنا أقدر اهتمامك بابنتي

533
00:40:30,594 --> 00:40:32,887
ولكننا لا نسمح لها بالخروج في
.لقاءات عاطفية

534
00:40:33,055 --> 00:40:35,723
،في الواقع هذا ليس لقاء غرام
.سوف نتمشى فقط

535
00:40:35,891 --> 00:40:40,019
،من المهم أن تكون ابنتي في سن أكبر
ثم لابد لنا أن نعرف الشخص
.الذي سوف تخرج معه

536
00:40:40,229 --> 00:40:43,773
هل عندك مشاكل بخصوصي؟ -
انظر، إننا فقط لا نعرفك، تمام؟ -

537
00:40:43,983 --> 00:40:45,817
،أي رجل يهتم بابنتي

538
00:40:45,985 --> 00:40:48,695
.عليه أن يوضح الغرض من العلاقة

539
00:40:48,863 --> 00:40:52,824
الغرض؟ وهل سأستفيد شيئًا
.من بنت في سن 15 سنة

540
00:40:52,992 --> 00:40:54,284
.أوافقك

541
00:40:54,452 --> 00:40:58,246
،إذا أردت أن تتعرف علينا أكثر
.يمكنك أن تصحبنا على الغذاء الأحد القادم

542
00:40:58,414 --> 00:41:01,291
.سوف نكون سعداء بك -
.لا أعرف -

543
00:41:02,042 --> 00:41:04,043
كيف حصلت على هذا الجرح
في وجهك؟

544
00:41:04,879 --> 00:41:07,505
أ تعلم؟
.هذا ليس شغلك

545
00:41:08,090 --> 00:41:10,800
(يجب أن تسمح لـ (جاد
.بأن تأخذ قراراتها بنفسها

546
00:41:14,930 --> 00:41:18,057
.أنا لا أحب هذا الولد
.إنه عديم الاحترام

547
00:41:18,642 --> 00:41:21,186
كيف يتعامل باحترام، بعد أن
يقوم أبي بطرده؟

548
00:41:21,353 --> 00:41:24,856
،اسمعي، إذا لم يظهر احترامًا لنا
.فهو لن يحترمك أنت أيضًا

549
00:41:25,024 --> 00:41:27,192
،هذا صحيح
.يجب أن تثقي بنا

550
00:41:27,359 --> 00:41:31,779
،هذا الولد عليه أن يتعلم الكثير أولاً
.هيا لنأكل لأن الطعام ساخن

551
00:41:31,947 --> 00:41:33,490
.هيا، لنذهب للمائدة

552
00:41:33,657 --> 00:41:34,699
أنا لست جائعة؟

553
00:41:34,867 --> 00:41:37,368
حسنًا ولكني أفضل أن
.تجلسي معنا على المائدة

554
00:41:43,209 --> 00:41:45,126
إذًا فزوجتك تذاكر لأولادك في البيت؟

555
00:41:46,128 --> 00:41:47,170
.حتى الآن

556
00:41:47,338 --> 00:41:51,007
من المهم أن يتأسَّسوا جيدًا
.وهم مازالوا صغار

557
00:41:51,175 --> 00:41:52,675
.يبدو جيدًا

558
00:41:52,843 --> 00:41:56,638
عندك طفلين؟ -
.نعم -

559
00:41:56,847 --> 00:41:58,223
الشنيور؟
.من فضلك

560
00:41:58,849 --> 00:42:00,808
.إيملي)، حبيبتي، عندها 9 سنوات)

561
00:42:04,480 --> 00:42:07,649
و (دايلان) ولدي العنيد
.عنده 15 سنة

562
00:42:07,858 --> 00:42:11,319
.أعتقد إنها مجرد مرحلة سوف تعبر

563
00:42:11,487 --> 00:42:13,321
.يمكنك مقابلته عندما يعود للبيت

564
00:42:13,531 --> 00:42:15,448
.أعتقد أن (إيملي) في حفل عيد ميلاد

565
00:42:19,078 --> 00:42:21,120
.جائتني فكرة

566
00:42:23,707 --> 00:42:26,793
هل تعرف مصنع الخيوط في (كلارك)؟ -
.نعم -

567
00:42:28,212 --> 00:42:30,171
.أعرِف الرجل الذي يدير المصنع

568
00:42:30,381 --> 00:42:33,383
إذا أردت، يمكنني أن أكلمه
.بخصوص توظيفك هناك

569
00:42:33,551 --> 00:42:36,511
هل تعني وظيفة دائمة؟ -
لِما لا؟ -

570
00:42:36,720 --> 00:42:39,681
.سوف أوصي عليك -
.سوف أكون شاكر جدًا -

571
00:42:45,604 --> 00:42:47,605
.آدم)، أريدك أن تأتي معي حالاً)

572
00:42:47,773 --> 00:42:51,776
ما الخطب؟ -
.لقد أصيبت (إيملي) في حادث -

573
00:43:03,122 --> 00:43:05,665
:بالأسباني
.ليكن الله معهما

574
00:43:08,127 --> 00:43:09,252
.(كلمني يا (شين

575
00:43:09,461 --> 00:43:12,505
جاءت عائلة (مارتينز)، وأخذت
.إيملي)، من المدرسة)

576
00:43:12,715 --> 00:43:17,176
ولكن سائق مخمور صدم سيارتهم وهي واقفة
.(عند تقاطع  الطريق، وكان ذلك ناحية (إيملي

577
00:43:18,554 --> 00:43:21,848
،(ذهب (ناثان) لإحضار (فيكتوريا
.(لكن الحالة خطيرة يا (آدم

578
00:43:22,600 --> 00:43:24,350
.أنا آسف، يا رجل

579
00:43:26,520 --> 00:43:28,646
.آه، يا الله، ساعد ابنتي

580
00:43:30,566 --> 00:43:31,941
.أرجوك يا رب

581
00:44:04,808 --> 00:44:06,100
،في مثل هذه اللحظات

582
00:44:06,268 --> 00:44:09,896
،يصبح الصمت التعبير الوحيد الذي يناسب

583
00:44:11,190 --> 00:44:16,527
،فماذا يمكن لرجال  ضعفاء
.أن يقولو لقلوب حزينة منكسرة

584
00:44:16,695 --> 00:44:22,033
،نحن نتكلم اليوم
.لأن عندنا رجاء حي

585
00:44:22,242 --> 00:44:25,161
.فالموت لا يحترم الأشخاص

586
00:44:25,371 --> 00:44:27,705
.الموت لا يحترم الشباب

587
00:44:27,915 --> 00:44:30,541
.الموت متطفل كريه

588
00:44:30,751 --> 00:44:33,961
.مفكرة سيئة لوضعنا البشري

589
00:44:34,672 --> 00:44:40,218
لكني أقف أمامكم اليوم
.لأشهد عن رجاءنا الحي

590
00:44:40,427 --> 00:44:43,596
.وهذا يجعلنا نفرح كثيرًا

591
00:44:44,264 --> 00:44:46,099
،رجاءنا اليوم يقف على أساس

592
00:44:46,266 --> 00:44:49,060
.حقيقة، ألا وهي أن المسيح ليس في القبر الآن

593
00:44:49,269 --> 00:44:53,523
،هو حي
.ولأنه حي الآن، فـ (إيملي) الآن حية

594
00:44:53,732 --> 00:44:57,860
،لأنه حي
.أصبح للقلوب الحزينة المنكسرة رجاء

595
00:44:58,070 --> 00:45:00,697
.وسبب للفرح

596
00:46:01,675 --> 00:46:03,885
.فسر لي ذلك

597
00:46:10,017 --> 00:46:12,018
... أنا أشعر

598
00:46:13,687 --> 00:46:15,813
... أنا لا أفهم
،كأني في ضباب

599
00:46:16,982 --> 00:46:19,817
.أو في هوة سوداء

600
00:46:23,113 --> 00:46:25,448
.وأنا أتمنى الخروج منها

601
00:46:32,372 --> 00:46:36,584
أنا أقصد، هل كنا مخطئين
عندما سمحنا لها بالذهاب للحفل؟

602
00:46:37,044 --> 00:46:41,130
،لو قلت لها لا
.لكانت مازالت هنا

603
00:46:41,340 --> 00:46:43,257
.(فيكتوريا)

604
00:46:44,301 --> 00:46:46,010
.لا يمكننا أن نفعل هذا

605
00:46:46,220 --> 00:46:48,513
لماذا هي بالذات
التي تموت؟

606
00:46:48,722 --> 00:46:51,015
ولماذا هذا السكير مازال حيًا؟

607
00:46:51,225 --> 00:46:54,060
لماذا؟ لماذا؟

608
00:47:11,745 --> 00:47:14,622
.هناك كثير من الأمور لم أقلها

609
00:47:19,628 --> 00:47:22,213
.فكان يجب أن أكون أبًا أفضل من هذا

610
00:47:28,929 --> 00:47:30,304
.لا

611
00:47:31,348 --> 00:47:34,934
.أنت مازلت أبًا

612
00:48:34,244 --> 00:48:36,162
كيف دخلت هنا؟

613
00:48:38,665 --> 00:48:41,167
.(أنا أعرف كيف أفتح الأقفال يا (دايلان

614
00:48:43,211 --> 00:48:45,296
هل تريد مني شيئًا؟

615
00:48:48,342 --> 00:48:50,593
.أردت فقط أن أرى كيف حالك

616
00:48:54,014 --> 00:48:56,849
هل يوجد أحد حاله
جيدًا في هذا البيت؟

617
00:49:00,312 --> 00:49:02,563
هل تريد أن تتكلم بخصوص أمر معين؟

618
00:49:04,566 --> 00:49:06,567
لماذا تريد الكلام؟

619
00:49:07,319 --> 00:49:11,781
فأي شخص يدخل هذا البيت يظل
.يكرر نفس الكلام مرارًا وتكرارًا

620
00:49:13,742 --> 00:49:15,952
.انهم يحاولون المساعدة يابني

621
00:49:17,871 --> 00:49:19,455
.ولكنهم لا يفعلون

622
00:49:26,171 --> 00:49:28,381
.دايلا)، نحن جميعًا متألمين)

623
00:49:30,676 --> 00:49:33,511
.لا يمكننا أن نرفض أحدنا الآخر

624
00:49:34,221 --> 00:49:36,263
.فنحن نحتاج لبعض

625
00:49:38,642 --> 00:49:40,685
.ولكنكم لا تحتاجون لي

626
00:49:47,067 --> 00:49:49,235
هل يمكنني الآن أن أكمل اللعب؟

627
00:49:58,203 --> 00:49:59,704
.نعم

628
00:51:38,011 --> 00:51:39,637
آدم)؟)

629
00:51:44,893 --> 00:51:47,394
.لن أرى تخرجها أبدًا

630
00:51:50,524 --> 00:51:53,025
لن لن أسير بجانبها
.ممسكًا بذراعها يوم زفافها

631
00:51:53,985 --> 00:51:58,030
.آدم)، كفى)
.لا تفكر هكذا

632
00:52:03,161 --> 00:52:05,704
كيف سمحت لها بالذهاب؟

633
00:52:13,964 --> 00:52:16,215
.كان يجب عليَّ أن أرقص معها

634
00:52:18,093 --> 00:52:20,261
لماذا لم أرقص معها؟

635
00:52:40,574 --> 00:52:42,825
.أنا أقدر مقابلتك لي يا حضرة القس

636
00:52:42,993 --> 00:52:44,118
.(لا شكر على واجب يا (آدم

637
00:52:44,286 --> 00:52:47,830
.(أنا آسف لِما تمر به أنت و(فيكتوريا

638
00:52:49,666 --> 00:52:52,418
لا يمكنني فهم أي شيء، أ تعرف هذا؟

639
00:52:54,004 --> 00:52:55,588
... إحم، و إمم

640
00:52:57,007 --> 00:52:59,550
.وأشعر كما لو كنت في الظلام

641
00:53:02,971 --> 00:53:05,890
،(وأريد أن أساعد (فيكتوريا

642
00:53:06,433 --> 00:53:09,185
.لكن لا يمكنني التحكم في مشاعري

643
00:53:10,562 --> 00:53:12,646
فلا أعرف ماذا أفعل؟

644
00:53:13,523 --> 00:53:17,359
حسنًا يا (آدم)، يجب أن يكون هناك
"ما يسمى بـ "عملية الحزن

645
00:53:18,361 --> 00:53:22,031
والرب هو الذي يعبر بك
.في هذه العملية

646
00:53:22,240 --> 00:53:24,325
.لابد أن تأخذ وقتًا

647
00:53:25,076 --> 00:53:26,952
.ولكن الشفاء يتطب وقتًا

648
00:53:29,414 --> 00:53:30,956
شفاء؟

649
00:53:31,583 --> 00:53:35,127
لقد سمعت كثيرين ممن فقدوا
:أحد الأعزاء، يقولون

650
00:53:35,295 --> 00:53:39,632
إنه كما لو حاولت تعلم
.أن تعيش بعد حدوث عملية بتر

651
00:53:41,676 --> 00:53:45,346
،سوف تُشفى
.ولكنك لن تكون كما كنت

652
00:53:45,847 --> 00:53:48,057
،ولكني أضيف

653
00:53:49,017 --> 00:53:52,895
أن من يعبر في هذه، وهو
.يثق في الله

654
00:53:53,104 --> 00:53:55,898
يختبر تعزية
،وألفه مع الله

655
00:53:56,107 --> 00:53:59,235
.لا يشعر بها أغلب الناس

656
00:54:03,323 --> 00:54:04,865
... أنا

657
00:54:05,033 --> 00:54:07,076
.أريد أن أثق به

658
00:54:08,954 --> 00:54:11,205
.ولكني فقط لا أفهم ماذا يفعل

659
00:54:11,373 --> 00:54:16,543
،حسنًا، هو لا يعد بالتفسير

660
00:54:17,045 --> 00:54:20,839
ولكنه يعد بالسير معنا
،في وسط الألم

661
00:54:22,968 --> 00:54:24,843
:والاختيار الصعب لك هو

662
00:54:25,553 --> 00:54:29,598
إما تكون غاضبًا متحسرًا على الوقت
،الذي تعيش فيه بدون ابنتك

663
00:54:29,766 --> 00:54:32,434
.أو تكون شاكرًا على الوقت الذي قضيته معها

664
00:54:41,278 --> 00:54:43,487
.لا أريد أن أكون غاضبًا

665
00:54:46,157 --> 00:54:48,367
.أريد الشفاء

666
00:54:49,577 --> 00:54:52,162
كيف تريدني أن أساعدك؟

667
00:54:58,878 --> 00:55:02,339
أريد أن أعرف ماذا ينتظره مني
،الله باعتباري أبًا

668
00:55:05,093 --> 00:55:08,262
وأريد أن أعرف كيف أساعد
.زوجتي وابني

669
00:55:10,056 --> 00:55:11,473
.حسنًا

670
00:55:27,240 --> 00:55:29,700
!هل تعتقد نفسك تحضر دكتوراه

671
00:55:29,868 --> 00:55:31,744
.أشعر هكذا

672
00:55:32,370 --> 00:55:34,705
أين (دايلان)؟ -
.إنه يأخذ حمامًا -

673
00:55:34,914 --> 00:55:37,041
.فهو جرى الخمسة أميال

674
00:55:37,250 --> 00:55:39,793
يقول أنه يحتاج لحذاء
.جري جديد

675
00:55:40,003 --> 00:55:42,671
سوف أذهب للمتجر، تمام؟ -
.تمام -

676
00:55:46,217 --> 00:55:51,138
.لا أعتقد إنني قادر على جري 5 أميال -
حسنًا، من قال إنه عليك فعل هذا؟ -

677
00:55:51,723 --> 00:55:53,891
.أفكر في الجري معه

678
00:55:54,100 --> 00:55:55,142
حقًا؟

679
00:55:57,145 --> 00:56:00,814
أقبل الحقيقة أنه علىَّ أن أتعلم
.فعل الأمور الصعبة

680
00:56:01,608 --> 00:56:05,527
،لم استمتع بالجري من قبل
.ولكنها أفضل طريقة لتقضية الوقت معه

681
00:56:06,196 --> 00:56:10,407
حسنًا، كيف يسير بحثك؟ -
.رائع -

682
00:56:11,159 --> 00:56:14,870
اكتشفت إني أفعل فقط نصف ما
.يجب عليَّ فعله باعتباري أبًا

683
00:56:16,373 --> 00:56:20,167
هناك كلام كثير في كلمة الله
.عن الإبوة

684
00:56:20,377 --> 00:56:22,753
.لم آخذ وقتًا من قبل لأطلع عليه

685
00:56:26,758 --> 00:56:28,550
.إنه الشريف

686
00:56:29,594 --> 00:56:31,261
.أهلاً، سيدي

687
00:56:32,180 --> 00:56:33,722
،نعم

688
00:56:34,974 --> 00:56:36,517
،فعلنا هذا

689
00:56:38,728 --> 00:56:41,188
،فعلنا هذا بالأمس -
.آدم، آدم)، سلام) -

690
00:56:41,356 --> 00:56:43,565
.أحبك -
،شكرًا سيدي، سوف نفعل -

691
00:56:43,775 --> 00:56:45,901
.أحبك، سلام

692
00:56:47,529 --> 00:56:49,446
.حسنًا

693
00:56:52,367 --> 00:56:53,867
ألو؟

694
00:56:55,286 --> 00:56:56,745
سيدي؟

695
00:56:57,747 --> 00:56:59,331
!(آدم)

696
00:57:02,252 --> 00:57:06,338
.أهلاً

697
00:57:06,881 --> 00:57:08,632
هل لديك الكثير من الواجبات؟

698
00:57:09,342 --> 00:57:10,968
.ليس بالضبط

699
00:57:12,429 --> 00:57:14,471
هل أخذت تصريح القيادة من معلمك؟

700
00:57:15,849 --> 00:57:17,266
لماذا؟

701
00:57:19,602 --> 00:57:23,105
،أريدك أن توصلني للمول
.لأشتري لك حذاء جري جديد

702
00:57:23,648 --> 00:57:26,316
،إذا لم تمانع
.سوف أشتري لنفسي واحدًا أيضًا

703
00:57:27,235 --> 00:57:29,278
هل أنت جاد؟

704
00:57:31,781 --> 00:57:33,323
.أوه

705
00:57:48,923 --> 00:57:50,799
.أهلاً يا (هافيير) سعيد لمجيئك

706
00:57:50,967 --> 00:57:53,010
.آه، شكرًا على الدعوة

707
00:57:53,219 --> 00:57:56,180
.لم أركب في مؤخرة سيارة شرطة من قبل

708
00:57:56,389 --> 00:57:59,141
،(كيف حال صديقي الآخر (هافيير
هل تعجبك وظيفتك الجديدة؟

709
00:57:59,309 --> 00:58:01,101
.(نعم، جدًا، شكرًا لـ (آدم

710
00:58:01,311 --> 00:58:03,812
:الراديو
.C إلى 6-93

711
00:58:03,980 --> 00:58:05,606
6-93-C
.حول

712
00:58:05,815 --> 00:58:08,484
النواب يحتاجون إلى مساعدة
في 1 0-95

713
00:58:08,651 --> 00:58:11,570
.(في تقاطع المزرعة مع (فوكس فير

714
00:58:12,405 --> 00:58:14,448
. في الطريق Six-93-C

715
00:58:14,616 --> 00:58:16,492
.سوف تكون متعلقة بالعصابات -
.نعم -

716
00:58:16,659 --> 00:58:19,161
هافيير)، سوف نذهب للغذاء)
.بعد الانتهاء من هذا مباشرة

717
00:58:19,329 --> 00:58:22,664
.إذا طلبت منك النزول، لا تنزعج -
.تمام -

718
00:58:22,832 --> 00:58:24,208
ما نوع هذه العصابة؟

719
00:58:24,375 --> 00:58:26,960
،إنهم خريجي سجون
،وإذا سألتني

720
00:58:27,128 --> 00:58:29,338
.فهم جميعًا خطيرون

721
00:58:29,506 --> 00:58:31,673
.أ تعلم، إنني اشتركت في عصابة من قبل

722
00:58:31,841 --> 00:58:37,137
أنت كنت في عصابة؟ -
.كنا ملوك الثعبان، هه، هه -

723
00:58:37,889 --> 00:58:39,139
ملوك الثعبان؟ -
.نعم -

724
00:58:39,349 --> 00:58:41,183
،كان يوجد ثعابين في المنطقة

725
00:58:41,351 --> 00:58:43,519
فكنا نلقي عليهم الحجارة
.محاولين قتلهم

726
00:58:43,686 --> 00:58:45,187
.حسنًا

727
00:58:45,396 --> 00:58:49,650
كم شخص كان في العصابة؟ -
.ثلاثة فقط، أنا وأخواي -

728
00:58:49,859 --> 00:58:51,568
فهل قتلتم أي ثعابين؟

729
00:58:51,736 --> 00:58:53,111
.واحد

730
00:58:53,321 --> 00:58:55,864
.أعتقدنا إننا أبطال

731
00:59:02,205 --> 00:59:05,415
حسنًا يا (هافيير)، عليك
بالانتظار هنا، تمام؟

732
00:59:05,583 --> 00:59:06,833
.أكيد

733
00:59:16,636 --> 00:59:18,929
ماذا أمسكتم؟ -
.أمسكنا ثلاثة -

734
00:59:19,097 --> 00:59:22,266
.حيازة بقصد التوزيع، حيازة، حيازة

735
00:59:22,475 --> 00:59:24,268
.إنه عدائي بعض الشيء

736
00:59:24,435 --> 00:59:27,521
أريدك ان تذهب للسجن مع 1 0-95
.تأخذ واحد منهم لأجلي

737
00:59:27,689 --> 00:59:29,856
.أريد أن أفرقهم
هل يمكنك فعل هذا؟

738
00:59:30,024 --> 00:59:32,901
.يمكننا فعل هذا -
.حسنًا، أقدر هذا -

739
00:59:36,322 --> 00:59:38,156
.ليس في وجود (هافيير) في الخلف

740
00:59:41,953 --> 00:59:44,121
.انتظر هنا، عندي فكرة

741
00:59:49,085 --> 00:59:51,878
.هافيير)، أريد خدمة) -
ما هي؟ -

742
00:59:55,883 --> 00:59:57,926
هل سمعت عن ملوك الثعبان؟ -
من؟ -

743
00:59:58,094 --> 00:59:59,761
.ملوك الثعبان
هل قابلتهم من قبل؟

744
00:59:59,929 --> 01:00:01,471
.لم أسمع عن أي ملوك ثعبان

745
01:00:01,639 --> 01:00:02,889
.لقد أمسكنا بزعيمهم

746
01:00:03,057 --> 01:00:05,809
إذا حاول تمزيقك، اصرخ
.وسوف نوقف السيارة

747
01:00:05,977 --> 01:00:08,186
لن أركب في المؤخرة
.في وجود قاتل

748
01:00:08,354 --> 01:00:12,149
،ابق في مكانك، ولا تنظر إليه
.لا تتكلم معه، وسوف تكون بخير

749
01:00:12,984 --> 01:00:16,903
مارتينز)، إذا أذيته سألقي)
بك في السجن، فهمت؟

750
01:00:17,113 --> 01:00:19,197
.لا تلمسه
.حسنًا، ادخل

751
01:00:19,365 --> 01:00:21,825
لا أريد أن أكون في السيارة
.مع ملك الثعبان

752
01:00:21,993 --> 01:00:24,828
.إنه يأخذ كل المساحة في السيارة -
.ادخل السيارة -

753
01:00:24,996 --> 01:00:27,122
،ابق في مكانك
.وسوف نحميك

754
01:00:27,332 --> 01:00:29,166
.أنت مجنون -
.لا تشغل بالك -

755
01:00:29,375 --> 01:00:32,377
،إذا لم تنجح، فأنت المسئول
.أنت المسئول

756
01:00:32,587 --> 01:00:34,379
.حسنًا

757
01:00:45,516 --> 01:00:48,769
6-93-C ،ارسل، هنا
.نحن 1 0-95 في الطريق إلى الحبس

758
01:00:48,978 --> 01:00:51,897
.نصل خلال 10 إلى 12 دقيقة

759
01:01:03,284 --> 01:01:07,329
:بالأسبانية
.نحن ذاهبون للغذاء

760
01:01:07,538 --> 01:01:11,750
.سوف أحصل على ساندوتش دجاج

761
01:01:17,715 --> 01:01:21,426
.و ليمونادا

762
01:01:21,594 --> 01:01:23,720
،ماذا يا رجل
ماذا يقول يا رجل؟

763
01:01:23,888 --> 01:01:27,307
،لا تتكلم معه فقط يا رجل
.ابق في مكانك

764
01:01:29,394 --> 01:01:31,311
... ويمكنني الحصول على

765
01:01:31,896 --> 01:01:34,856
.كعكة محمصة

766
01:01:36,442 --> 01:01:39,361
!و شيكولاتة مثلَّجة

767
01:01:39,570 --> 01:01:41,154
.انظر يا رجل، إنه يهددني

768
01:01:41,322 --> 01:01:43,699
.أعتقد أنه يريد قتلي -
.اهدأ فقط -

769
01:01:43,866 --> 01:01:47,160
،لو أراد قتلك
.لكنت ميتًا الآن

770
01:01:54,419 --> 01:01:56,169
!انظر إنه طليق، إنه طليق

771
01:01:56,379 --> 01:01:59,172
!أوقف السيارة، أوقف السيارة، قف -
!ملك الثعبان -

772
01:01:59,424 --> 01:02:01,466
!أوقف السيارة! أوقف السيارة

773
01:02:01,676 --> 01:02:04,594
!إنه يحاول قتلي! أوقف السيارة
!اخرجني من هنا، ساعدني

774
01:02:06,055 --> 01:02:10,475
!أوقف السيارة! أوقف السيارة -
.هه هه ملك الثعبان -

775
01:02:12,562 --> 01:02:14,896
كان أكثر مشهد مضحك
.رأيته في حياتي

776
01:02:18,234 --> 01:02:20,736
.لم أر شخصًا يطوق للذهاب للسجن من قبل

777
01:02:20,903 --> 01:02:22,612
.إنه مجنون للغاية

778
01:02:24,699 --> 01:02:26,575
.لقد أحبه باقي الشباب

779
01:02:26,784 --> 01:02:29,369
.لقد ضممناه إلى مجموعتنا

780
01:02:30,788 --> 01:02:34,875
أقصد، لا يمكنني أن أصدق، كيف
.أحضرت لنا (كارمن) 3 وجبات بعد الجنازة

781
01:02:35,084 --> 01:02:36,752
.أعني أنه كان لطيفًا للغاية

782
01:02:45,636 --> 01:02:47,262
.كان يومًا جيدًا لي اليوم

783
01:02:54,353 --> 01:02:55,979
هل أنت بخير يا صاحبي؟

784
01:03:03,154 --> 01:03:05,238
سوف نكون بخير، أ ليس كذلك؟

785
01:03:08,409 --> 01:03:10,410
.سوف نكون على ما يرام

786
01:03:21,255 --> 01:03:23,507
.أتمنى لو كنت أخًا أفضل

787
01:03:36,145 --> 01:03:37,354
.حسنًا

788
01:03:39,816 --> 01:03:45,821
.أنا آسف، آسف، آسف

789
01:03:47,657 --> 01:03:49,699
.آسف

790
01:03:50,910 --> 01:03:53,119
.أحبك يا صاحبي

791
01:03:54,539 --> 01:03:56,790
.أنت ابني

792
01:03:58,125 --> 01:04:02,963
،وأنا فخور بك
لا تنس هذا أبدًا، اتفقنا؟

793
01:04:03,172 --> 01:04:05,632
.لا تنس هذا أبدًا

794
01:04:06,092 --> 01:04:08,844
.تمام، تمام

795
01:04:25,736 --> 01:04:29,948
،حسنًا، طالما اجتمعنا كلنا
.سوف أخبركم لماذا طلبت منكم الحضور

796
01:04:30,116 --> 01:04:32,534
أ ليس لأنك لا تستطيع أن تشبع منا؟

797
01:04:33,703 --> 01:04:34,995
.آسف، لا

798
01:04:35,705 --> 01:04:37,789
.سوف أطلب منكم معروفًا

799
01:04:40,084 --> 01:04:41,710
.(هافيير)

800
01:04:42,837 --> 01:04:45,338
تعهد؟ -
.نعم -

801
01:04:46,674 --> 01:04:50,969
كنت في صراع هذه الأيام عن
.(أي نوع من الآباء كنت أمثل (لإيملي

802
01:04:51,137 --> 01:04:55,140
(وأي نوع من الآباء أمثل لـ (دايلان -
.آدم)، أنت تقسو على نفسك بشدة) -

803
01:04:55,308 --> 01:04:58,268
.لقد كنت أبًا جيدًا بما فيه الكفاية -
.بهذه البساطة -

804
01:04:58,436 --> 01:05:01,396
.أنا لا أريد أن أكون مجرد أبًا جيدًا

805
01:05:01,564 --> 01:05:04,065
نحن نملك سنوات قليلة
.للتأثير على أطفالنا

806
01:05:04,775 --> 01:05:08,111
،فالنموذج الذي نضعه أمامهم
.سوف يُستخدم بعد ذلك مع أطفالهم

807
01:05:08,279 --> 01:05:10,405
.والجيل الذي يليه

808
01:05:10,573 --> 01:05:12,741
نحن عندنا مسئولية
.تشكيل الحياة

809
01:05:13,242 --> 01:05:15,577
ولا أعتقد أنه يمكن
.تحقيق هذا بشكل عرضي

810
01:05:15,745 --> 01:05:18,079
.فنصف الآباء في هذا البلد يفشلون

811
01:05:18,247 --> 01:05:20,373
.ولا أريد أن أكون واحدًا منهم -
.حسنًا -

812
01:05:21,250 --> 01:05:23,418
أنا أوافق تمامًا على
،تقضية الوقت مع أطفالنا

813
01:05:23,586 --> 01:05:26,171
ولكن ألا تعتقد أنك تكبر
الموضوع كثيرًا؟

814
01:05:26,339 --> 01:05:28,840
إن الموضوع أكبر بكثير من مجرد
.تمضية الوقت معهم

815
01:05:29,008 --> 01:05:30,216
.هذا أقل مستوى

816
01:05:30,635 --> 01:05:35,263
،أنا أتكلم عن وضع نماذج لهم
.تجعلهم يتوقون للوصول لها في حياتهم

817
01:05:35,473 --> 01:05:37,390
أي نوع من النماذج؟

818
01:05:39,060 --> 01:05:43,438
حسنًا، متى فكرت  في نفسك لأول
مرة أنك رجلاً؟

819
01:05:43,981 --> 01:05:45,565
ماذا؟

820
01:05:45,775 --> 01:05:47,567
.لا، لا، لا

821
01:05:47,735 --> 01:05:50,570
:أنا أقصد، متى فكرت أول مرة
أنك رجل الآن"؟"

822
01:05:50,780 --> 01:05:53,949
،ها، ها
ما هذا، إنك تمزح بالتأكيد
.نحن لا نتكلم عن هذا

823
01:05:54,158 --> 01:05:57,744
.لا، تجاوب معي لثانية واحدة
.فكر في هذا

824
01:05:59,080 --> 01:06:01,247
.ربما عندما تركت البيت

825
01:06:01,457 --> 01:06:03,500
.أو عندما وصلت لسن الـ 21
.لا أعلم

826
01:06:03,668 --> 01:06:05,085
عندما وصلت لسن الرشد؟ -
.نعم -

827
01:06:05,586 --> 01:06:07,671
ماذا عنك يا (شين)؟

828
01:06:07,838 --> 01:06:11,967
،لا أعلم
.يمكن عندما استخرجت الرخصة

829
01:06:12,927 --> 01:06:15,595
،أو عندما توظفت لأول مرة
ماذا يهم هذا؟

830
01:06:15,805 --> 01:06:16,930
هافي)؟)

831
01:06:17,890 --> 01:06:20,350
.عندما قال لي أبي هذا

832
01:06:21,143 --> 01:06:24,479
عندما كنت في السابعة عشر، كان
.عليه أن يغادر البيت 3 شهور بسبب العمل

833
01:06:25,189 --> 01:06:28,441
وقال لي أنه ينظر لي
. باعتباري رجلاً

834
01:06:29,193 --> 01:06:31,611
.طلب مني أن أهتم بالعائلة

835
01:06:33,072 --> 01:06:37,575
ما تعلمته أن الله يريدني أن أخرج
.من ابني رجلاً

836
01:06:37,743 --> 01:06:41,037
،ولن آخذ الموضوع باستخفاف
.ولا يمكنني أن أكون سلبيًا

837
01:06:41,831 --> 01:06:44,916
لقد جمعت هذه الأمور من
.دراستي في الكتاب المقدس

838
01:06:45,084 --> 01:06:48,670
وأريد أن أوقع عليه كعهد
.على أى نوع من الآباء سوف أكون

839
01:06:48,838 --> 01:06:51,673
،وأنا أعطيكم حق مسائلتي
.وأن تحاسبوني على هذا

840
01:06:53,467 --> 01:06:54,843
هل يمكنني التوقيع عليه أنا أيضًا؟

841
01:06:57,179 --> 01:07:00,849
،حسنًا يا (آدم)، طالما ستفعل هذا
.ربما علينا جميعًا أن نوقع عليه أيضًا

842
01:07:01,017 --> 01:07:04,102
لا، لا، لا، أنا لا أطلب منكم يا رفاق
.أن توقعوا على أي شيء

843
01:07:04,311 --> 01:07:07,731
.أنا أحتاج هذا، (دايلان) يحتاج هذا

844
01:07:08,274 --> 01:07:11,192
،إذا أردتم التوقيع
.خذوا أيامًا قليلة لتفكروا في الموضوع

845
01:07:11,360 --> 01:07:12,986
.فأنا لا أفعل هذا باستهتار

846
01:07:24,248 --> 01:07:26,291
وأنت قلت إنك تريد فعل
نفس الشيء أيضًا؟

847
01:07:26,500 --> 01:07:28,001
.هذا ما أقوله

848
01:07:28,169 --> 01:07:31,838
اعتقدت إني ناجح لأني
.أفعل أكثر مما فعل والدي

849
01:07:32,006 --> 01:07:34,591
.ولكن هذا التعهد أفاقني

850
01:07:37,678 --> 01:07:38,887
... حبيبي

851
01:07:40,056 --> 01:07:43,600
هناك بعض الأيام كنت فيها
.سعيدة لأني تزوجتك

852
01:07:44,268 --> 01:07:49,064
وهناك أيام أخرى، أكون فيها سعيدة
.جدًا، جدًا، جدًا لأني تزوجتك

853
01:07:49,774 --> 01:07:52,233
.وهذا واحد من هذه الأيام الجميلة

854
01:07:52,443 --> 01:07:55,403
.إنه فعلاً يوم جميل جدًا جدًا

855
01:07:55,613 --> 01:07:59,157
،بالمناسبة
كيف ستوقع على هذا التعهد؟

856
01:07:59,366 --> 01:08:00,992
ماذا تقصدي؟

857
01:08:01,202 --> 01:08:03,244
.لن توقع على هذه الورقة

858
01:08:03,412 --> 01:08:04,662
.فهذه مجرد ورقة بالكمبيوتر

859
01:08:04,872 --> 01:08:09,292
بينما التعهد لابد أن يضعه الأب في إطار
.ويعلقه على الحائط

860
01:08:09,502 --> 01:08:12,837
لم نتكلم عن كل هذا؟ -
وكيف ستوقع عليه؟ -

861
01:08:13,005 --> 01:08:17,342
!ليس بالجينز والتي شيرت.
.شيئًا كهذا يتطلب احتفالاً

862
01:08:17,551 --> 01:08:19,469
احتفالاً؟ -
.(نعم يا (ناثان -

863
01:08:19,637 --> 01:08:21,554
.أتخيل مجموعة من الرجال في ثياب أنيقة

864
01:08:21,722 --> 01:08:24,724
مع زوجاتهم وأولادهم، حتى
.يأخذ كل هذا شكلاً رسميًا

865
01:08:25,601 --> 01:08:30,480
،إذا أردت يا حبيبي أن تفعل هذا
.فأفعله بشكل صحيح

866
01:08:34,944 --> 01:08:38,071
إذًا، لقد أخذ هذا التعهد
أهمية كبيرة؟

867
01:08:38,697 --> 01:08:41,908
لقد قررنا إننا إذا نوينا فعله، فسوف
.نفعله بطريقة صحيحة

868
01:08:42,076 --> 01:08:44,494
.نعم، بدل وكل هذه الأشياء

869
01:08:49,500 --> 01:08:52,460
ناثان)، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟) -
نعم، ما الموضوع؟ -

870
01:08:53,838 --> 01:08:57,465
هل تشعر فعلاً أن طفولتك كانت بائسة
لعدم وجود أب لك؟

871
01:08:58,175 --> 01:08:59,509
.أكثر مما تتخيل

872
01:09:01,053 --> 01:09:02,554
،كنت في صراع عمن أكون

873
01:09:03,889 --> 01:09:06,349
.محاولاً أن أثبت نفسي

874
01:09:06,559 --> 01:09:09,185
.حتى أنضممت بالفعل لعصابة

875
01:09:10,146 --> 01:09:12,313
،إذا فعل الأباء ما هو مفروض أن يفعلوه

876
01:09:12,481 --> 01:09:16,151
سوف تختفي نصف الكوارث التي
.نواجهها في الشوارع

877
01:09:16,694 --> 01:09:18,736
لماذا أنت مهتم بهذا؟

878
01:09:18,946 --> 01:09:21,322
هل تخشى أن تصبح أبًا
في يوم من الأيام؟

879
01:09:24,076 --> 01:09:25,910
.أنا أب بالفعل

880
01:09:28,122 --> 01:09:29,372
هل عندك طفل؟

881
01:09:31,167 --> 01:09:33,001
.بنت صغيرة

882
01:09:34,378 --> 01:09:36,504
.في الرابعة الآن

883
01:09:40,551 --> 01:09:43,720
،كنت ألعب الكرة في الجامعة
.وتعلقت بإحدى المشجعات

884
01:09:45,973 --> 01:09:49,851
،أخبرتها أن تهتم بها
.ولكنها لم تفعل

885
01:09:52,730 --> 01:09:55,815
،فجن جنوني
.وتركتها للتعامل معها بنفسها

886
01:09:58,152 --> 01:10:02,530
أ تعلم، إنها تبعد عني بـ 30 دقيقة فقط؟
.ولا أستطيع أن أذهب لرؤيتها

887
01:10:02,740 --> 01:10:04,073
هل تزوجت هي؟

888
01:10:05,910 --> 01:10:07,660
.لا

889
01:10:10,998 --> 01:10:13,541
،ولكني لم أحبها من قلبي
أ تفهم؟

890
01:10:14,418 --> 01:10:19,047
إذ أسمعك تتكلم عن الأباء الذين
،يغادرون البيت ويتعسون أطفالهم

891
01:10:19,256 --> 01:10:21,507
... وبعد هذا أرى هؤلاء الشباب

892
01:10:24,178 --> 01:10:26,429
،لا أريد أن أكون
.واحدًا من هؤلاء الآباء

893
01:10:27,181 --> 01:10:31,684
،دافيد)، جزء من صفات الرجل)
.يتعلق بتحمل المسئولية

894
01:10:31,894 --> 01:10:33,853
.فأي أحمق يمكنه أن يحظى بابن

895
01:10:35,481 --> 01:10:37,440
.ولكني تعبت من الشعور بالذنب

896
01:10:37,650 --> 01:10:41,194
،دعني أشرحها لك
.أنت مذنب

897
01:10:42,821 --> 01:10:46,658
اسمع، سيأتي يوم أنا وأنت
وكل إنسان

898
01:10:46,867 --> 01:10:49,911
.ونقف أمام الله

899
01:10:50,079 --> 01:10:52,622
.وسوف يتصرف كالقاضي الجيد

900
01:10:54,959 --> 01:10:57,627
حسنًا أتمنى أن تكون حسناتي أكثر
.(من سيئاتي يا (ناثان

901
01:10:58,087 --> 01:11:01,339
.ليست بهذه الطريقة
أ تعرف؟

902
01:11:02,049 --> 01:11:03,716
:دعني أشبهها لك بهذا

903
01:11:03,926 --> 01:11:06,469
من هو أقرب شخص إليك؟

904
01:11:07,346 --> 01:11:10,139
.ربما أمي -
.حسنًا -

905
01:11:10,307 --> 01:11:14,894
،افترض إنها تعرضت لهجوم وحشي
.وقتلت في موقف سيارات

906
01:11:15,104 --> 01:11:17,855
تم القبض على القاتل
.وعرض للمحاكمة

907
01:11:18,065 --> 01:11:20,733
ولكنه قال: "أيها القاضي
لقد ارتكبت هذه الجريمة

908
01:11:20,901 --> 01:11:23,569
ولكني فعلت أمور جيدة
"كثيرة في حياتي

909
01:11:24,822 --> 01:11:29,242
،إذا سمح له القاضي بالخروج حرًا
هل ستقول أنه قاضي جيد أم فاسد؟

910
01:11:30,077 --> 01:11:32,412
فاسد. -
.هذا صحيح -

911
01:11:32,621 --> 01:11:34,789
الكتاب المقدس يقول
.أن الله قاضي جيد

912
01:11:34,957 --> 01:11:38,084
،وسوف يعاقب المذنبين
.لا على ما فعلوه من حسنات

913
01:11:38,252 --> 01:11:40,211
.ولكن على الخطأ الذي ارتكبوه

914
01:11:40,379 --> 01:11:43,172
،ولكن بسبب حبه لنا
.أرسل ابنه، يسوع المسيح

915
01:11:43,340 --> 01:11:47,260
،ليأخذ العقوبة التي كنا نستحقها نحن
.ويضعها على نفسه

916
01:11:47,886 --> 01:11:50,555
.ولهذا مات على الصليب

917
01:11:52,474 --> 01:11:55,310
.ولكنك لن تستفيد إن لم تقبله

918
01:11:57,396 --> 01:12:01,357
.ولهذا طلبت غفرانه

919
01:12:01,859 --> 01:12:04,068
.وطلبت منه أن يخلصني

920
01:12:04,653 --> 01:12:07,280
وها أنا رجل جديد
.بسبب المسيح

921
01:12:09,074 --> 01:12:11,326
هل تفهم ما أقوله لك؟

922
01:12:13,871 --> 01:12:15,621
إذًا ما الذي يؤخرك؟

923
01:12:19,835 --> 01:12:21,377
.لا شيء

924
01:12:22,087 --> 01:12:24,297
[اليوم الثالث، ترنيمة
صوت كلامك]

925
01:12:24,465 --> 01:12:28,092
هربت من حبك

926
01:12:28,260 --> 01:12:30,887
ولكنك كنت تنتظرني

927
01:12:31,055 --> 01:12:34,766
نعم، انتظرتني

928
01:12:36,143 --> 01:12:40,188
وحينئذ سمعت أغنيتك

929
01:12:40,356 --> 01:12:46,819
تتجه لي

930
01:12:48,822 --> 01:12:52,408
ولكني أسمعك الآن يا رب

931
01:12:52,576 --> 01:13:00,083
أريد أن أعرفك أكثر

932
01:13:00,250 --> 01:13:02,126
تتكلم لي

933
01:13:02,836 --> 01:13:05,505
أه، لا يوجد شيء أعظم من

934
01:13:05,672 --> 01:13:10,593
أن أسمع صوتك

935
01:13:10,761 --> 01:13:14,555
صوت كلامك

936
01:13:45,712 --> 01:13:48,548
:ستريو

937
01:13:58,225 --> 01:14:02,061
أريد أن أبحر بعيدًا

938
01:14:03,730 --> 01:14:07,692
على قارب أُعد لشخصين

939
01:14:09,027 --> 01:14:12,947
أسفل مظلة من النجوم

940
01:14:14,032 --> 01:14:17,869
سوف يكون هذا بمثابة
حلم أصبح حقيقة

941
01:14:19,455 --> 01:14:23,791
لمجرد أن أكون معك

942
01:14:24,626 --> 01:14:30,256
عندما نكون معًا

943
01:14:33,760 --> 01:14:36,471
:إيملي
،عندما تكون مستعدًا للرقص
.فهذا ما تفعله

944
01:14:36,680 --> 01:14:41,184
أولاً: ضع يدك اليمنى
.حول وسطي هكذا

945
01:14:41,393 --> 01:14:45,229
.ثم ترفع يدك الأخرى هكذا

946
01:14:45,856 --> 01:14:49,442
،ثم نتمايل للأمام والخلف
.مع الموسيقى

947
01:14:57,743 --> 01:15:01,329
كالحصن على التل

948
01:15:02,956 --> 01:15:06,792
حيث يمكنني أنا وأنت
أن نقضي اليوم

949
01:15:08,295 --> 01:15:12,965
.وأحب أن أذهب حيث يتوقف الوقت

950
01:15:13,133 --> 01:15:17,637
وكل هذا لا يهم إذ يختفي ببطء

951
01:15:18,639 --> 01:15:23,476
أنت هنا معي

952
01:15:23,644 --> 01:15:30,233
عندما نكون معًا

953
01:15:44,164 --> 01:15:47,333
يا رب، أشكرك على التسع سنوات
.(التي قضيتها مع (إيملي

954
01:15:49,336 --> 01:15:51,254
.أنا شاكر

955
01:15:58,637 --> 01:16:01,430
... لا أعرف إذا كان يمكنني أن أطلب هذا

956
01:16:04,059 --> 01:16:07,395
أن تخبرها أنني فعلت الدور
الذي يخصني في الرقص؟

957
01:16:27,916 --> 01:16:30,960
.(هافي)

958
01:16:31,712 --> 01:16:34,422
.أحبها، إنها رائعة

959
01:16:34,631 --> 01:16:36,591
.لا أعرف
.هل ينبغي علي فعل هذا

960
01:16:36,758 --> 01:16:39,218
.نعم. ارتديها من أجلي

961
01:16:39,428 --> 01:16:42,847
الآن؟ -
.الآن، أريد أن أراها عليك -

962
01:16:47,269 --> 01:16:49,770
.لا، لا، لا ،هنا، دعني أربطها لك

963
01:16:51,273 --> 01:16:53,190
:بالأسباني

964
01:16:53,358 --> 01:16:54,692
:بالأسباني

965
01:16:54,860 --> 01:16:58,946
نعم، هذه بدلة بابا
سوف يرتديها في الاحتفال
.الأسبوع القادم

966
01:16:59,114 --> 01:17:00,781
سوف نرتدي كلنا
.أفضل ما عندنا

967
01:17:21,970 --> 01:17:24,221
.أشعر كأنني رجل غني

968
01:17:25,932 --> 01:17:28,351
.أنت حقًّا رجل غني

969
01:17:29,227 --> 01:17:33,272
،عندك إيمان قوي
.عندك أطفال يحبونك

970
01:17:33,940 --> 01:17:37,068
.نعم، وزوجة تعشقك

971
01:17:38,987 --> 01:17:40,279
.(توقفي يا (كارمن

972
01:17:40,447 --> 01:17:43,282
.لا تجعليني أبكي أمام الأطفال

973
01:17:51,917 --> 01:17:54,835
في البداية، أريد
اليوم أن أركز على بعض
.المبادئ الجديدة

974
01:17:55,045 --> 01:17:57,463
.تسري عل كل مكتب الشريف

975
01:17:57,673 --> 01:18:00,257
.لا يهم ما تشعر به تجاه الزملاء

976
01:18:00,467 --> 01:18:03,803
أريدكم أن تحتفظوا بمشاعركم
.الشخصية لأنفسكم

977
01:18:04,012 --> 01:18:06,389
لا أريد أن أسمع عن
.كم  الحب الذي تكنونه لي

978
01:18:06,556 --> 01:18:09,183
.أو أي شخص آخر في الفريق

979
01:18:09,393 --> 01:18:14,480
انه غير مناسب، لا يليق،
.أمر مرفوض

980
01:18:16,066 --> 01:18:18,025
... (والعريف (ميتشيل

981
01:18:19,986 --> 01:18:21,696
!أوقعت بك

982
01:18:26,368 --> 01:18:28,285
.(أحبك يا (آدم

983
01:18:32,290 --> 01:18:35,543
لا أستطيع أن أوصف لكم
.كيف يشرفني هذا اليوم

984
01:18:35,752 --> 01:18:38,963
أن أسمع العهود التي تقطعوها يا رجال

985
01:18:39,172 --> 01:18:43,926
.بسبب روعة إيمانكم وعائلاتكم

986
01:18:44,136 --> 01:18:47,930
ناثان)، أطلب منك أن تحضر)
.وتقف أمامي

987
01:18:48,140 --> 01:18:51,600
وزوجتك وأولادك أن
.يقفوا بجانبي

988
01:18:58,316 --> 01:19:03,195
ابني في الإيمان، كنت أشعر بالفرح
.عندما كنت أنصحك وأنت شاب صغير

989
01:19:03,405 --> 01:19:08,200
والآن أشعر بالفرح في
.مباركتك كأب صالح

990
01:19:08,410 --> 01:19:13,372
هل أنت مستعد أن تقطع هذا العهد
أمام الله وأمام أسرتك؟

991
01:19:14,249 --> 01:19:15,499
.نعم، مستعد

992
01:19:15,709 --> 01:19:18,711
.إذًا أريدك أن تكرر ورائي

993
01:19:18,920 --> 01:19:26,010
،(أنا (ناثان هيز
... أتعهد أمام الله

994
01:19:26,219 --> 01:19:31,432
،أن أتحمل المسؤولية كاملة عن نفسي
,عن زوجتي، عن أولادي

995
01:19:31,641 --> 01:19:37,062
،أنا أتحمل المسئولية كاملة عن نفسي
.عن زوجتي، عن أولادي

996
01:19:37,272 --> 01:19:44,653
،سوف أحبهم
.أحميهم، وأهتم بهم

997
01:19:44,863 --> 01:19:54,079
،وأعلمهم وصايا الله
.كالقائد الروحي لبيتي

998
01:19:54,247 --> 01:20:01,295
،أن أكون أمينًا لزوجتي
.أحبها، وأكرمها

999
01:20:01,463 --> 01:20:09,637
وأكون مستعدًا على بذل نفسي
.لأجلها، كما فعل المسيح معي

1000
01:20:09,805 --> 01:20:12,890
.سوف أعلم ابني أن يحب الله

1001
01:20:13,058 --> 01:20:16,977
من كل قلبه وكل نفسه
.ومن كل قدرته

1002
01:20:17,145 --> 01:20:18,896
.سوف أعلم ابني أن يحب الله

1003
01:20:19,064 --> 01:20:22,191
من كل قلبه وكل نفسه
.ومن كل قدرته

1004
01:20:22,359 --> 01:20:26,904
،وأدربه أن يحترم السلطات
.ويتحمل المسؤولية

1005
01:20:27,113 --> 01:20:30,825
،سأدربه أن يحترم السلطات
.ويتحمل المسؤولية

1006
01:20:31,034 --> 01:20:34,829
،سوف أقاوم الشر
.أسعى للعدل، وأحب الرحمة

1007
01:20:35,038 --> 01:20:38,624
،سوف أعامل الأخرين باللطف
.والاحترام، والرحمة

1008
01:20:38,834 --> 01:20:42,503
سوف أعمل باجتهاد لأوفر
.احتياجات أسرتي

1009
01:20:42,671 --> 01:20:46,507
سوف أغفر لمن أساء إلي

1010
01:20:46,675 --> 01:20:49,385
.وسوف أصالح من أخطأت في حقه

1011
01:20:49,594 --> 01:20:52,596
،سوف أسلك بالكمال
.كشخص مسؤول أمام الله

1012
01:20:52,806 --> 01:20:57,184
،سوف أسعى لمجد الله
.أطيع كلامه وأفعل مشيئته

1013
01:20:57,394 --> 01:21:01,939
.أنا وبيتي سنعبد الرب

1014
01:21:03,149 --> 01:21:08,153
والآن كل منكم قد قرر أن يعيش
.بموجب هذا التعهد

1015
01:21:08,363 --> 01:21:11,824
.أبارككم في اسم الرب

1016
01:21:12,033 --> 01:21:15,160
.ولكني عندي أيضًا تحذير لكل منكم

1017
01:21:15,662 --> 01:21:19,164
،فأنتم تعرفون الآن ما ينبغي فعله

1018
01:21:19,374 --> 01:21:24,044
وتعهدتم بفعله أمام الله
.وهؤلاء الشهود

1019
01:21:24,254 --> 01:21:27,339
.فأنتم تحت مسؤولية مضاعفة

1020
01:21:27,549 --> 01:21:29,383
،ولكني أؤكد لكم

1021
01:21:29,551 --> 01:21:34,346
يمكنكم أن تشعروا بالثقة
.تجاه هذا التعهد الآن

1022
01:21:34,514 --> 01:21:36,348
،لأنكم واقفون هنا

1023
01:21:36,558 --> 01:21:41,061
،لا توجد تحديات
.لا خلاف ولا صراع

1024
01:21:41,271 --> 01:21:44,773
.ولكني أؤكد لكم أن التحديات سوف تأتي

1025
01:21:45,525 --> 01:21:47,610
،ستنشأ صراعات

1026
01:21:47,819 --> 01:21:50,362
.وخلافات

1027
01:21:50,572 --> 01:21:54,992
كيما يمكنكم أن تعيشوا
.بموجب هذا التعهد

1028
01:21:55,201 --> 01:22:00,623
،سوف تحتاجون إلى الشجاعة
.الشجاعة، الشجاعة

1029
01:22:38,703 --> 01:22:43,082
عزيزتي (أماندا) أعرف أنه
،مفاجأة لكي أن تسمعي مني

1030
01:22:43,291 --> 01:22:46,210
ولكني أريد ان أخبرك
.بما حدث في حياتي

1031
01:22:46,711 --> 01:22:50,839
،في آخر سنتان
.(عملت كنائب في مكتب الشريف بـ (ألبانيا

1032
01:22:51,049 --> 01:22:52,174
،إنه عمل شاق

1033
01:22:52,342 --> 01:22:55,386
ولكني أعمل مع
.أفضل رجال في العالم

1034
01:22:55,971 --> 01:22:58,806
،ولكوني رجل شرطة
،لقد رأيت أسوأ ما في الناس

1035
01:22:58,974 --> 01:23:03,310
،ورأيت كيف يمكن لقرار واحد أناني
.أن يدمر أشخاص كثيرين

1036
01:23:03,937 --> 01:23:06,271
،حديثًا
.مررت باختبار غيَّر حياتي

1037
01:23:06,481 --> 01:23:09,483
وبدات علاقة مع الله من
.خلال الرب يسوع المسيح

1038
01:23:09,651 --> 01:23:11,777
،علىَّ الكثير لأفعله

1039
01:23:11,987 --> 01:23:14,446
،ولكنه يساعدني
.وهو أوجد معنى لحياتي

1040
01:23:14,614 --> 01:23:17,825
،وحملني بمسؤولية أكبر باعتباري رجلاً

1041
01:23:20,161 --> 01:23:23,414
لسنوات كثيرة، كنت أخاف الاعتراف
.بأن لي ابنة

1042
01:23:23,581 --> 01:23:25,874
.وأني لا أفعل أي شيئ للاهتمام بها

1043
01:23:26,042 --> 01:23:29,003
ولكنني أرى الآن أن
،أي طفل هو عطية من الله

1044
01:23:29,170 --> 01:23:30,671
.وأعرف كيف أخطأت

1045
01:23:30,839 --> 01:23:34,675
،وطلبت من الله أن يسامحني
.(على ما فعلته معك ومع (أوليفيا

1046
01:23:35,260 --> 01:23:38,929
أكتب هذا الخطاب لأخبرك أنني
.قررت ألا أستمر في الهروب

1047
01:23:39,556 --> 01:23:41,557
،فإذا أردتِ

1048
01:23:41,725 --> 01:23:45,853
أحب أن أقابلك وأبدأ عملية
.إعادة بناء ثقتك فيَّ

1049
01:23:46,062 --> 01:23:51,316
،في الوقت الذي تحبيه، وبعد سماحك
.أتمنى مقابلة (أوليفيا) شخصيًا

1050
01:23:51,526 --> 01:23:54,778
.كيما تعرف أن عندها أب يهتم بها

1051
01:23:54,988 --> 01:23:57,489
.لن أطلب أكثر من هذا

1052
01:23:58,116 --> 01:24:01,493
أطلب فرصة فقط لأكون
.(جزءًا من حياة (أوليفيا

1053
01:24:01,703 --> 01:24:03,871
.أنتظر ردك

1054
01:24:04,080 --> 01:24:07,166
وحتى يصلني، سأصلي من
.(أجلك ومن أجل (أوليفيا

1055
01:24:07,333 --> 01:24:11,378
وها أنا أرفق رمزًا لتعهدي حتى
.أساعد في الاهتمام بها

1056
01:24:12,047 --> 01:24:15,591
.(مع إخلاصي، (دافيد تومسون

1057
01:24:21,139 --> 01:24:22,973
.حسنًا يا الله

1058
01:24:24,434 --> 01:24:28,062
،أي شيء تريدني أن أفعله
.أنا مستعد

1059
01:24:42,660 --> 01:24:46,038
،اسمي (ناثان هيز) وأنا ابنك"

1060
01:24:47,707 --> 01:24:52,211
لقد أضعت وقتًا كثيرًا، كنت
،فيه غاضبًا منك

1061
01:24:52,420 --> 01:24:55,255
.متسائلاً لماذا لم تكن موجودًا من أجلي

1062
01:24:56,257 --> 01:25:02,513
كنت أشعر دئمًا إنني محتاج
.أن أثبت نفسي لك

1063
01:25:03,348 --> 01:25:06,100
.وأنني أستحق أن أُحب

1064
01:25:06,309 --> 01:25:09,686
،ولكني أدركت أن لي أب سماوي

1065
01:25:09,896 --> 01:25:13,565
يحبني حتى لو لم
.يفعل أبي الأرضي

1066
01:25:14,275 --> 01:25:17,027
.ولكنه أكثر من كافي

1067
01:25:17,237 --> 01:25:20,781
.وبفضله، لقد سامحتك

1068
01:25:21,032 --> 01:25:24,201
.وهو الذي سيحاسبك، وليس أنا

1069
01:25:24,410 --> 01:25:27,704
وأنا أعيش على رجاء، أنك
،سلمته حياتك

1070
01:25:27,872 --> 01:25:30,374
.قبل أن تموت

1071
01:25:30,583 --> 01:25:35,420
،حتى أنه سيأتي يوم
.فيه نتقابل في النهاية

1072
01:25:35,630 --> 01:25:37,631
".وجهًا لوجه

1073
01:26:14,335 --> 01:26:17,880
. حسنًا انتظر
.أريد ان أرتاح لدقيقة

1074
01:26:28,558 --> 01:26:31,727
.أريد أن أتحدث معك لثانية -
.حسنًا -

1075
01:26:33,479 --> 01:26:35,063
... أعلم

1076
01:26:36,191 --> 01:26:40,152
،أنه كل يوم أعيشه
.أدرك أنني أحتاج إلى الرب أكثر

1077
01:26:42,989 --> 01:26:45,324
.أشعر انني لم أبدأ حسنًا

1078
01:26:50,705 --> 01:26:51,830
.ولكنني أريد أن أنهي حسنًا

1079
01:26:54,292 --> 01:26:56,585
،فما أريده منك

1080
01:26:56,753 --> 01:26:59,379
،أنك تطلب الرب دائمًا

1081
01:27:00,965 --> 01:27:02,966
.أن تثق به

1082
01:27:03,593 --> 01:27:06,053
،حتى لو أدى ذلك
.أنك تقف وحيدًا

1083
01:27:08,306 --> 01:27:10,015
.هل تفهمني

1084
01:27:11,643 --> 01:27:13,393
.نعم، سيدي

1085
01:27:13,561 --> 01:27:15,979
... والأن قبل أن أهزمك

1086
01:27:16,314 --> 01:27:19,191
.هيه، انك لن تهزمني

1087
01:27:20,109 --> 01:27:22,277
.دعني ألتقط نفسي

1088
01:27:25,823 --> 01:27:27,407
.حسنًا

1089
01:27:29,369 --> 01:27:31,787
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

1090
01:27:31,996 --> 01:27:34,998
!أنا لا ... أيه، لا يمكنك فعل هذا

1091
01:28:05,697 --> 01:28:09,449
.سيد (مارتينز) تفضل بالجلوس -
.أشكرك يا سيدي -

1092
01:28:10,285 --> 01:28:12,869
أنت تبذل مجهود كبير في الإنتاج
.خلال الشهر الأول لك هنا

1093
01:28:13,079 --> 01:28:16,581
.أنت تُبلي حسنًا -
.أنا أدين بالشكر لهذا المكان -

1094
01:28:16,791 --> 01:28:18,583
،سبب استدعائي لك

1095
01:28:18,751 --> 01:28:23,171
أنني أبحث عن مدير يراقب
.المخزن والشحن

1096
01:28:23,339 --> 01:28:25,716
،يتحمل مسؤوليات أكبر
.ولكن الراتب أكثر

1097
01:28:25,883 --> 01:28:28,218
يبدو أنك مهتم بالموضوع؟

1098
01:28:28,386 --> 01:28:31,471
.نعم، بالفعل -
،ولكن قبل أن آخذ قراري الأخير -

1099
01:28:31,681 --> 01:28:35,225
أريدك أن تعمل في هذا
،القسم الأسبوع المقبل

1100
01:28:35,935 --> 01:28:38,770
سوف تجد قائمة الوارد تحتوي على 17
.صندوق في هذه الصفحة

1101
01:28:39,188 --> 01:28:42,482
ولكن واحد من هذه الصناديق سوف
.يذهب لمخزن منفصل

1102
01:28:42,692 --> 01:28:45,485
،(سيد (مارتينز
،عندما تكتب تقرير المخزن

1103
01:28:45,695 --> 01:28:49,197
أريدك أن تكتب إننا نستقبل
.16صندوق

1104
01:28:52,535 --> 01:28:56,580
،نحن نستقبل 17 صندوق
وأنت تريدني أن أكتب 16؟

1105
01:28:56,789 --> 01:28:59,166
.نعم، هذا صحيح

1106
01:28:59,375 --> 01:29:01,835
فأنا لي غرض مختلف
.للصندوق الزائد

1107
01:29:06,466 --> 01:29:07,841
أنت في صفي، تمام؟

1108
01:29:09,260 --> 01:29:12,179
لأنني في الواقع لا أستطيع أن أعمل
.مع أشخاص ليسوا في صفي

1109
01:29:15,099 --> 01:29:16,683
.دعني أخبرك

1110
01:29:16,893 --> 01:29:19,978
،فكر في الموضوع الليلة
.وأنتظر منك ردًا في الصباح

1111
01:29:20,146 --> 01:29:21,772
.الساعة 10:00

1112
01:29:22,523 --> 01:29:25,609
فأنا أريد ان أعرف
.إذا كنت فعلاً تريد هذه الوظيفة

1113
01:29:25,777 --> 01:29:27,527
.طاب مساؤك سيدي

1114
01:29:41,834 --> 01:29:43,335
.أهلاً، عريف -
.أهلاً -

1115
01:29:43,544 --> 01:29:47,130
ساندرس)، قال أن المخدرات التي)
ضبطناها في هايلاند تم تسليمها؟

1116
01:29:47,340 --> 01:29:48,590
.تمام في الرابعة والنصف

1117
01:29:48,800 --> 01:29:52,177
،أخبرني أنه تم ادخال 24 كيس
.ولكني أعتقد أنهم كانوا 30

1118
01:29:52,804 --> 01:29:56,515
.حسناً، مكتوب هنا أنه تم إرسال عدد 24 كيس للمعمل
هل أنت متأكد من العدد؟

1119
01:29:58,976 --> 01:30:00,352
.حسنًا، ربما لا

1120
01:30:01,312 --> 01:30:04,648
.أنتم تقومون بعمليات خطيرة مؤخرًا

1121
01:30:04,857 --> 01:30:07,734
(مثل ضبطية شارع (جور
.الأسبوع الماضي

1122
01:30:07,902 --> 01:30:11,363
،وقبلها أحضرتم هذا الصندوق
.بداخله 6 أكياس

1123
01:30:12,198 --> 01:30:14,783
6أكياس؟ -
.هذا هو المكتوب عندي -

1124
01:30:14,992 --> 01:30:19,413
استمروا على هذا، وسوف
.يتوقف تجار المخدرات عن عملهم

1125
01:30:21,249 --> 01:30:24,084
.شكرًا يا عريف -
.لا شكر على واجب -

1126
01:30:29,090 --> 01:30:31,049
هل ستأتي؟ -
.أعطني ثانية -

1127
01:30:31,217 --> 01:30:33,051
.حسنًا -
.سوف  أحصل على بعض منهم -

1128
01:30:33,219 --> 01:30:34,928
.هيا يا رجل

1129
01:30:35,138 --> 01:30:38,765
أهلاً يا عريف، ممكن ثانية؟ -
.نعم -

1130
01:30:38,933 --> 01:30:40,100
... أمم

1131
01:30:40,601 --> 01:30:41,977
.لدي قضية هامة

1132
01:30:42,895 --> 01:30:44,479
ما هي؟

1133
01:30:47,066 --> 01:30:49,568
.أعتقد أنه يوجد من يسرق من الأحراز

1134
01:30:50,820 --> 01:30:52,195
من؟

1135
01:30:54,449 --> 01:30:56,241
أحد رجالك؟

1136
01:31:01,122 --> 01:31:04,416
هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار
في هذا الطريق؟

1137
01:31:07,503 --> 01:31:09,171
.لا ، لست متأكدًا

1138
01:31:12,049 --> 01:31:16,261
.نحن نحتاج لهذه الوظيفة
.هذه أول سنة نستطيع فيها دفع الفواتير

1139
01:31:16,429 --> 01:31:18,221
،أعلم هذا، ولكنه كان صريحًا جدًا

1140
01:31:18,431 --> 01:31:20,807
،إذا لم أكن في صفه
.فهو لا يريدني

1141
01:31:20,975 --> 01:31:23,810
،ربما لا تكون خطية
.أنها تبدو هكذا فقط

1142
01:31:23,978 --> 01:31:25,562
.وهو صاحب المصنع

1143
01:31:25,730 --> 01:31:28,440
لقد طلب مني أن أكتب معلومات
.(خاطئة يا (كارمن

1144
01:31:28,608 --> 01:31:30,358
.طلب مني أن أكذب

1145
01:31:33,529 --> 01:31:35,530
متى سوف تعطيه الرد؟

1146
01:31:36,282 --> 01:31:37,532
.العاشرة صباحًا

1147
01:31:40,036 --> 01:31:43,205
هافى)، إذا طردك، أوعدني)
.أنك سوف تتصل بي

1148
01:31:43,414 --> 01:31:45,749
،إذا لم تتصل
.سوف أعرف أن كل شيء على ما يرام

1149
01:31:48,503 --> 01:31:51,922
.هافي)، لا أريد أن نعود للخلف)

1150
01:32:03,893 --> 01:32:05,894
.أتمنى أن تكون مخطئًا

1151
01:32:08,606 --> 01:32:10,106
.أنا أتمنى أن أكون مخطئًا

1152
01:32:12,360 --> 01:32:14,569
ولكن ماذا إن لم تكن مخطئًا؟

1153
01:32:21,160 --> 01:32:23,578
.عليَّ أن أفعل ما هو صحيح

1154
01:32:57,780 --> 01:32:58,947
.صباح الخير سيدي

1155
01:32:59,156 --> 01:33:02,284
،(صباح الخير سيد (مارتينز
كيف حالك هذا الصباح؟

1156
01:33:02,451 --> 01:33:04,619
بخير، أشكرك، كيف حالك؟

1157
01:33:05,413 --> 01:33:07,789
،لا أعرف بالتحديد
.تفضل اجلس

1158
01:33:09,834 --> 01:33:13,545
أثق أنه كان لديك متسع من الوقت
لتفكر فيما تكلمنا فيه بالأمس؟

1159
01:33:13,754 --> 01:33:15,005
.نعم يا سيدي، فكرت

1160
01:33:15,548 --> 01:33:19,050
ماذا قررت؟
هل أنت في صفي؟

1161
01:33:20,636 --> 01:33:25,140
سيد (تايسون) أنا متشكر جدًا
.لوظيفتي هنا

1162
01:33:25,349 --> 01:33:27,392
.ولكن لا يمكنني فعل ما طلبته مني

1163
01:33:29,228 --> 01:33:30,437
لماذا؟

1164
01:33:32,982 --> 01:33:35,066
.لأنه خطأ يا سيدي

1165
01:33:35,276 --> 01:33:39,863
وسوف تكون إهانة لله ولأسرتي
.أن أكذب في هذا التقرير

1166
01:33:44,577 --> 01:33:47,287
هل تعلم كيف سيؤثر ذلك
على وظيفتك هنا؟

1167
01:33:49,749 --> 01:33:51,374
.نعم سيدي، أعرف

1168
01:33:58,924 --> 01:34:01,259
هافيير)، هل ممكن أن أصافحك؟)

1169
01:34:02,970 --> 01:34:05,722
.أيها الشاب، لقد أعطيتني الإجابة الصحيحة

1170
01:34:05,931 --> 01:34:09,225
كنت أبحث عن من يظبط لي
.المخزن والشحن

1171
01:34:09,393 --> 01:34:13,772
،أنت كنت آخر اسم في قائمتي
.ولكنني أحتاج لشخص يمكنني الوثوق به

1172
01:34:13,981 --> 01:34:16,816
هل سوف تأخذ الوظيفة؟
.وسوف نحسن من راتبك

1173
01:34:17,026 --> 01:34:22,197
.يشرفني هذا يا سيدي -
.إذًا فالوظيفة لك -

1174
01:34:22,365 --> 01:34:24,574
.والتر)، سوف يخبرك بالتفاصيل)

1175
01:34:24,742 --> 01:34:27,327
وسوف يتم الإعلان لفريق العمل
.يوم الاثنين

1176
01:34:27,495 --> 01:34:28,745
.(أهنيك يا (هافيير

1177
01:34:30,414 --> 01:34:32,082
،(آه (هافيير

1178
01:34:33,668 --> 01:34:36,002
.أشكرك على أمانتك

1179
01:34:36,170 --> 01:34:37,504
.إنها نادرة

1180
01:34:41,300 --> 01:34:42,467
.(أحسنت، يا (هافير

1181
01:34:42,635 --> 01:34:45,762
.بعد ست محاولات – بدأت أصاب بالاحباط

1182
01:35:07,326 --> 01:35:10,078
.لا، لا ، أرجوك يا الله، لا

1183
01:35:16,502 --> 01:35:19,045
.كارمن)، تشددي من أجله)

1184
01:35:21,549 --> 01:35:22,924
آلو؟ -
.كارمن -

1185
01:35:23,134 --> 01:35:27,679
.هافي)، لا بأس يا حبيبي)
.سوف ندبر الأمر

1186
01:35:27,847 --> 01:35:30,849
.سوف نعبر هذا -
.لا يا (كارمن) اسمعيني -

1187
01:35:31,058 --> 01:35:33,476
الرب كان يعلم
.إننا سوف نجتاز في هذا

1188
01:35:33,686 --> 01:35:35,186
.أنا لم أُطرد

1189
01:35:35,396 --> 01:35:39,107
.أعلم يا حبيبي، لا تقلق -
.كارمن)، أنت لا تسمعيني) -

1190
01:35:39,316 --> 01:35:42,318
،لم يطردوني
.بل تم ترقيتي

1191
01:35:44,447 --> 01:35:48,867
ماذا؟ -
.(كان امتحان يا (كارمن -

1192
01:35:49,034 --> 01:35:52,078
.جعلوني مديرًا، وسوف يزيد راتبي

1193
01:35:53,038 --> 01:35:56,750
امتحان؟ -
.(لقد ترقيت يا (كارمن -

1194
01:35:56,959 --> 01:35:59,085
.كل شيء سوف يكون على أحسن وجه

1195
01:36:04,008 --> 01:36:05,049
ما الخطب يا أمي؟

1196
01:36:05,259 --> 01:36:08,887
ها أنت بخير يا أمي؟ -
.أنا بخير، نحن جميعًا بخير -

1197
01:36:09,096 --> 01:36:13,016
أحبك يا (كارمن) وأخبري
.الأولاد أني أحبهم أيضًا

1198
01:36:13,225 --> 01:36:15,268
.وأن الله استجاب لصلواتنا

1199
01:36:16,228 --> 01:36:19,105
،(سوف أخبرهم يا (هافي
.أحبك أيضًا

1200
01:36:19,940 --> 01:36:22,066
.سوف نتحدث فيما بعد

1201
01:36:31,744 --> 01:36:33,620
بالأسبانية

1202
01:37:00,856 --> 01:37:02,607
أهلاً يا عريف، هل طلبتني؟ -
.نعم -

1203
01:37:02,775 --> 01:37:05,944
،إنهم مازالوا يتناقشون
.وعلىَّ أن أرجع للشهادة

1204
01:37:06,111 --> 01:37:09,405
هل يمكنك تسجيل هذه الأحراز لي؟
.سوف أكون ممتنًا

1205
01:37:09,573 --> 01:37:11,115
.حسنًا

1206
01:37:29,051 --> 01:37:30,760
عريف؟

1207
01:37:52,449 --> 01:37:53,950
ماذا تفعل؟

1208
01:37:56,620 --> 01:37:57,704
.(آدم)

1209
01:37:58,914 --> 01:38:00,832
.إذًا فهو أنت

1210
01:38:01,000 --> 01:38:03,209
هذا ما أعتدت فعله؟

1211
01:38:03,961 --> 01:38:06,504
،ماذا؟ أراجع العدد
.قبل أن أسجله

1212
01:38:06,714 --> 01:38:11,092
لا، لا، لا ، لا تكذب عليَّ
.فأنت واضع أكياس في جيبك الآن

1213
01:38:23,939 --> 01:38:26,149
.لن تحبسني

1214
01:38:26,358 --> 01:38:29,986
،أنت تخلق بهذا فوضى كبيرة
.سوف تربك بها القسم بأكمله

1215
01:38:30,154 --> 01:38:32,322
.بجانب، أنك سوف تشهد ضدي

1216
01:38:33,699 --> 01:38:35,325
.لا، لا يمكن

1217
01:38:39,872 --> 01:38:42,916
.آه، أرى الآن، لقد رتبتم كل هذا

1218
01:38:43,125 --> 01:38:46,044
شرطيان يخططان للقبض
.على صديقهما

1219
01:38:46,253 --> 01:38:48,254
ماذا كنا نفعل الشهر الماضي؟

1220
01:38:48,422 --> 01:38:51,424
ماذا تعهدت فعله؟ -
.أ لم تدفع أنت بهذا الشيء في وجهي -

1221
01:38:51,592 --> 01:38:54,761
،أعمل باجتهاد كيما أوفر الاحتياجات
و 36,000 في السنة لا تكفي أبدًا

1222
01:38:54,929 --> 01:38:57,847
.أنت كنت ستفعل نفس الشيء  -
.لم أكن سأفعل نفس الشيء -

1223
01:38:58,015 --> 01:38:59,515
هل عهودك لا تعني شيئًا؟

1224
01:38:59,683 --> 01:39:03,394
.أنت وقَّعت على نفس الشيء الذي وقعناه
.وأنت ألقيت به في التواليت

1225
01:39:03,562 --> 01:39:06,022
لمجرد عده آلاف في  الشهر؟ -
.(آدم) -

1226
01:39:06,190 --> 01:39:10,068
،(أنت تكذب علينا كلنا يا (شين
.أصدقاءك، ابنك، الله

1227
01:39:10,277 --> 01:39:11,778
.(آدم)

1228
01:39:13,656 --> 01:39:18,451
،أنا شرطي زميل وصديق
.بالنأكيد لا تريد فعل هذا

1229
01:39:19,578 --> 01:39:22,872
.أنت على صواب، أنا لن أفعل

1230
01:39:23,082 --> 01:39:25,249
،استدر للخلف
.ضع يديك على الحائط

1231
01:39:25,417 --> 01:39:27,543
ماذا؟ -
.أنت مقبوض عليك -

1232
01:39:28,545 --> 01:39:30,755
.هناك خطأ

1233
01:39:30,923 --> 01:39:33,466
،هذا خطأ
.ستقومون باحراقنا جميعًا

1234
01:39:33,676 --> 01:39:35,009
أ هذا ما تريد؟

1235
01:39:37,012 --> 01:39:39,931
أهذا حقًا ما تريد؟ -
.هيا نذهب، هيا نذهب -

1236
01:39:40,099 --> 01:39:41,683
أ هذا ما تريد؟

1237
01:39:47,398 --> 01:39:52,318
.(نحن كلنا موافقون يا (آدم
.لدينا مسؤولية مضاعفة

1238
01:40:45,205 --> 01:40:48,124
،سوف أخذ شريحة لحم طرية متوسطة الحجم
.مع الخضار

1239
01:40:48,292 --> 01:40:50,877
،حسنًا يا سيدي
.سوف أعود بالمقبلات التي طلبتها

1240
01:40:51,045 --> 01:40:52,128
.شكرًا

1241
01:40:52,421 --> 01:40:55,673
.هذا المكان رائع يا أبي

1242
01:40:56,216 --> 01:40:59,052
أ ليس السعر مرتفعًا جدًا؟ -
.حسنًا، فالليلة ليلة خاصة -

1243
01:40:59,219 --> 01:41:00,261
.بالنسبة لي فهي تستحق

1244
01:41:00,929 --> 01:41:03,681
حسنًا، ما هو المميز بخصوص
الليلة؟

1245
01:41:04,308 --> 01:41:08,811
لقد أحضرتك كيما أخبرك كيف أشكر
.الله أنه أعطاني ابنة مثلك

1246
01:41:08,979 --> 01:41:11,647
فأنا أرى ابنتي وهي تصبح
.شابة جميلة

1247
01:41:12,566 --> 01:41:15,777
،ويمكنني فهم لماذا ينجذب الشباب نحوك

1248
01:41:17,237 --> 01:41:20,364
،ولكني أريدك أن تعرفي
.إني باعتباري أباك

1249
01:41:20,532 --> 01:41:22,950
.أريد الأفضل لك

1250
01:41:24,536 --> 01:41:27,038
،يومًا ما سوف أستودعك لرجل آخر

1251
01:41:27,247 --> 01:41:31,375
وأطلب في هذا الرجل أن يحب الله
.أكثر من أي شيء آخر

1252
01:41:31,585 --> 01:41:35,213
،لأنه إذا فعل هذا
.سوف يحبك تلقائيًا

1253
01:41:35,422 --> 01:41:38,007
.وأنا أعرف كيف يفكر الشباب

1254
01:41:38,217 --> 01:41:42,428
،إنهم يريدون الفوز بقلبك
.ولكنهم لا يعرفون كيف يقدروه

1255
01:41:42,638 --> 01:41:45,515
.لذا أريد أن أعمل معكِ اتفاقًا

1256
01:41:46,433 --> 01:41:47,683
.حسنًا

1257
01:41:48,936 --> 01:41:53,689
جاد)، إذا وثقت بي من قلبك وسمحت)
،لي أن أصادق على الشاب

1258
01:41:53,899 --> 01:41:57,401
الذي يرغب في إقامة علاقة
،أكبر من الصداقة

1259
01:41:57,569 --> 01:42:01,531
،أعدك بأن أهتم بك
.وأعطيك كل بركتي

1260
01:42:01,740 --> 01:42:04,075
.عندما يرينا الله الشخص المناسب

1261
01:42:05,285 --> 01:42:09,288
.حسنًا

1262
01:42:09,456 --> 01:42:10,790
.سوف أفعل

1263
01:42:14,211 --> 01:42:15,711
.أشكرك

1264
01:42:16,672 --> 01:42:19,966
عندي شيء يساعدنا على تذكر
.هذه الليلة

1265
01:42:26,181 --> 01:42:27,807
.أبي

1266
01:42:29,101 --> 01:42:31,686
جاد)، هل تعطيني يدك اليسرى من فضلك؟)

1267
01:42:33,188 --> 01:42:36,983
أبي، هل هو حقيقي؟ -
.نعم، إنه -

1268
01:42:37,192 --> 01:42:40,987
أريدك أن تلبسيه، حتى يتم
.استبداله بخاتم الخطوبة

1269
01:42:42,197 --> 01:42:44,407
.جاد)، أنا أحبك يا حبيبتي)

1270
01:42:45,784 --> 01:42:47,285
،ومن هذه الليلة فصاعدًا

1271
01:42:47,452 --> 01:42:50,830
أريد أن أعاملك كامرأة صغيرة
.لأنك أصبحت هكذا

1272
01:42:53,959 --> 01:42:57,086
.أبي، أنا في غاية الشكر

1273
01:42:57,880 --> 01:43:00,715
.أنا أحبك أيضًا، أحبك

1274
01:43:59,233 --> 01:44:00,441
.(أهلاً يا (شين

1275
01:44:02,819 --> 01:44:06,197
لا يمكنني وصف حالي وأنا
.في هذا الجانب من الزجاج

1276
01:44:09,785 --> 01:44:10,826
.شين)، أنا آسف)

1277
01:44:11,828 --> 01:44:13,162
.لا تعتذر

1278
01:44:16,333 --> 01:44:18,960
.أدركت ماذا كنت أفعل

1279
01:44:23,590 --> 01:44:26,842
،كنت أعتقد أنني متحكم في الأمور

1280
01:44:31,682 --> 01:44:35,059
ولكني الآن لا أستطيع أن
.أرجعها حتى إذا أردت

1281
01:44:37,145 --> 01:44:40,064
شين)، عليك أن تبدأ بداية صحيحة)
.مع الله أولاً

1282
01:44:40,232 --> 01:44:42,608
.وبعدها سوف تتعامل جيدًا مع ابنك

1283
01:44:46,405 --> 01:44:51,534
.لقد فقدته -
.لا، لم تفقده -

1284
01:44:51,743 --> 01:44:54,787
،إنه مجروح
.ولكنك لم تفقده

1285
01:45:01,503 --> 01:45:04,297
.(عليك أن تساعدني مع (تايلر

1286
01:45:09,845 --> 01:45:13,639
.إنه يحتاج لمن يعتني به

1287
01:45:20,397 --> 01:45:23,816
،سوف أهتم به
.هذا وعد مني

1288
01:45:26,069 --> 01:45:28,112
.لا أريده أن يصبح مثلي

1289
01:45:32,743 --> 01:45:34,327
... (آدم)

1290
01:45:35,078 --> 01:45:36,245
.أنا آسف

1291
01:45:40,042 --> 01:45:42,043
.سامحني

1292
01:45:43,337 --> 01:45:44,670
.من فضلك

1293
01:45:48,133 --> 01:45:49,759
.أسامحك

1294
01:45:56,808 --> 01:46:00,019
اسمع، سوف آتي لأراك مرة
أخرى، حسنًا؟

1295
01:46:01,438 --> 01:46:03,105
.حسنًا

1296
01:46:05,692 --> 01:46:07,401
.انتظر

1297
01:46:09,112 --> 01:46:11,238
.لا تدع الأمر يفلت منك ، أبدًا

1298
01:46:14,159 --> 01:46:15,743
.أبدًا

1299
01:46:39,184 --> 01:46:42,770
،لقد وصلت للمنبع الرئيسي
.(كل ما علىَّ هو الذهاب للمنزل ومقابلة (ثيرون

1300
01:46:42,938 --> 01:46:45,147
كم؟ -
.يا رجل، 40 كيس يا صديقي -

1301
01:46:45,315 --> 01:46:48,776
أربعون كيس؟ ت.ج هذا
.جنون يا رجل

1302
01:46:48,944 --> 01:46:50,945
نحن لم نعد نلعب أيها
.المجرم الصغير

1303
01:46:51,113 --> 01:46:53,948
.فنحن الآن في الوقت الذهبي، اخبره -
.(هذا صحيح يا (داوج -

1304
01:46:54,116 --> 01:46:56,450
.لدي 2 كيلو في السيارة الآن -
2كيلو؟ -

1305
01:46:56,618 --> 01:46:59,078
.تمام، لقد أخبرناك أننا لا نلعب

1306
01:46:59,287 --> 01:47:01,038
.لم يعد علينا سوى الطبخة

1307
01:47:05,419 --> 01:47:07,336
،(إنه (آدم
أهلاً؟

1308
01:47:07,546 --> 01:47:10,714
.كنا نتحدث عنك -
أين أنتم يا رفاق؟ -

1309
01:47:10,924 --> 01:47:13,801
.(نحن صاعدون لـ (دونسون -
.أنا خلفكم بثلاثة أميال -

1310
01:47:13,969 --> 01:47:16,178
.يجب أن نتكلم عن يوم الأب الذي اتفقنا عليه

1311
01:47:16,346 --> 01:47:19,348
هل يمكنكم المجيء هذا الأسبوع؟ -
.لقد تكلمنا بالفعل بخصوص هذا الموضوع -

1312
01:47:19,516 --> 01:47:22,643
،منذ أن خرجت لنا بهذا التعهد
.أصبحت المتحدث الرسمي لنا

1313
01:47:22,811 --> 01:47:23,978
،هذا هو العدل
.ها، ها، ها

1314
01:47:24,187 --> 01:47:26,439
،لا، لسنا موافقين على هذا
.سوف نصوت

1315
01:47:26,648 --> 01:47:28,023
.لقد صوتنا بالفعل

1316
01:47:28,233 --> 01:47:31,986
أنا و(ديفيد) اخترناك، وأنا
.متأكد أنه سيكون رأي  (هافي) أيضًا

1317
01:47:32,154 --> 01:47:33,446
.ها، ها، ها

1318
01:47:33,613 --> 01:47:37,741
.إذا فعلت هذا، فستدينون لي بوليمة غذاء -
.سوف نتكلم عن هذا فيما بعد -

1319
01:47:37,909 --> 01:47:40,995
أمامي سيارة (كاديلاك) خضراء
.بكشاف خلفي مكسور

1320
01:47:41,204 --> 01:47:43,205
شغل الأضواء -
.تمام -

1321
01:47:43,373 --> 01:47:44,915
.سوف أكلمك فيما بعد

1322
01:47:48,336 --> 01:47:51,422
،انظر يارجل
ماذا يفعل هذا الشرطي؟
.أنا حتى لم أسرع

1323
01:47:51,590 --> 01:47:52,756
.لا يمكن هذا

1324
01:47:52,924 --> 01:47:56,427
،ماذا يا (داوج) لو قبضوا علينا هذه المرة
.هذا يعنى 10 سنين سجن

1325
01:47:56,636 --> 01:47:59,388
عشر سنين؟
ماذا ستفعل يا رجل؟

1326
01:48:00,599 --> 01:48:02,766
.سوف أخرج من هذا الطريق

1327
01:48:02,934 --> 01:48:05,227
،سوف أتخلص منه
.قبل أن أذهب للسجن

1328
01:48:05,437 --> 01:48:08,898
تتخلص منه؟ هل ستطلق عليه النار؟ -
هل تريد الذهاب للسجن؟ -

1329
01:48:10,358 --> 01:48:13,861
،هيه؟ لأنه إذا فتش السيارة
.فهذا هو المكان الذي ستذهب إليه

1330
01:48:17,741 --> 01:48:19,325
ماذا يفعل؟

1331
01:48:20,118 --> 01:48:23,412
من الأفضل له أن يتوقف قبل أن
.أغرمه أكثر من مجرد فانوس مكسور

1332
01:48:23,580 --> 01:48:25,998
.بلغ عن هذا -
.نعم -

1333
01:48:33,882 --> 01:48:36,342
،لا يمكننا فعل هذا يا رجل
.لا يمكننا قتل شرطي

1334
01:48:36,551 --> 01:48:39,637
،ليس لدينا خيار
.(اهدأ يا (ديريك

1335
01:48:48,104 --> 01:48:49,438
هل تريدني أن أتولى هذا؟

1336
01:48:49,606 --> 01:48:51,273
.لا، سأتولاه أنا -
.حسنًا -

1337
01:48:54,069 --> 01:48:56,445
.إنهم اثنان يا ت.ج
.لا يمكننا قتل الأثنين

1338
01:48:56,613 --> 01:49:00,032
،اخرس يا رجل
.سوف تفعل ما آمرك به

1339
01:49:04,287 --> 01:49:07,164
.آه، يا رجل، أنا أعرف هذا الشرطي

1340
01:49:08,833 --> 01:49:11,335
إنه على وشك الحصول
.على ما يستحقه

1341
01:49:15,423 --> 01:49:17,132
.(ت.ج. إنه والد (جايد

1342
01:49:22,597 --> 01:49:26,517
سيدي، أريدك أن تبطل السيارة
.وتضع يديك على عجلة القيادة

1343
01:49:34,025 --> 01:49:37,152
... السبب الذي أوقفتك من أجله هو  -
.لا -

1344
01:49:48,540 --> 01:49:51,292
.اذهب، اذهب، اذهب

1345
01:50:00,635 --> 01:50:04,096
!ارجع، ارجع، ارجع -
.سأتولى هذا الجانب -

1346
01:50:05,974 --> 01:50:07,725
.انخفض يا سيدي، انخفض

1347
01:50:07,934 --> 01:50:11,520
،لا يمكننا البقاء هنا، يجب أن نتحرك
!اخرج، اخرج، اخرج

1348
01:50:13,607 --> 01:50:16,859
،هنا 6-93-د  حالة إطلاق نار
.طريق (دنسون) نحتاج لتعزيزات

1349
01:50:17,027 --> 01:50:20,154
.أكرر، نحتاج لتعزيزات -
.ج 6-93 في الطريق -

1350
01:50:22,532 --> 01:50:24,199
ماذا تفعل؟

1351
01:50:24,409 --> 01:50:28,495
هل تحاول إنقاذ هذا المشاكس؟
.أنت حقير، يجب عليَّ قتلك

1352
01:50:28,705 --> 01:50:30,998
هل أنت معتوه يا رجل؟
.يجب أن أقتلك حالاً

1353
01:50:33,335 --> 01:50:34,752
.لا أريد أن أكون هنا يا رجل

1354
01:50:34,919 --> 01:50:36,629
.لا أريد أن أكون هنا يا رجل -
.انصرف -

1355
01:50:37,922 --> 01:50:40,090
... آه

1356
01:50:41,593 --> 01:50:45,220
،ارجع، ارجع
.ارجع للخلف

1357
01:50:45,430 --> 01:50:48,599
.سأتحرك للأمام -
.حسنًا سوف أغطيك -

1358
01:50:55,565 --> 01:50:57,483
.(لقد فرغت الطلقات يا (ناثان

1359
01:51:01,029 --> 01:51:02,988
.(لقد أتى (آدم)، يا (ناثان

1360
01:51:14,000 --> 01:51:15,042
.هناك ثلاث رجال

1361
01:51:15,251 --> 01:51:18,504
،أحدهم معه بندقية 9 مم
.وذخيرتي على وشك النفاذ

1362
01:51:18,713 --> 01:51:22,591
،تون)، تعال هنا يا رجل)
.اطلق النار من أجلي، لا أستطيع تثبيتها

1363
01:51:22,801 --> 01:51:25,552
!تون)، تعال، نل منه) -
.اعطني إياها، اعطني إياها -

1364
01:51:25,720 --> 01:51:28,389
.ابتعد من الطريق، ابتعد

1365
01:51:36,022 --> 01:51:37,189
.لقد فرغت الذخيرة

1366
01:51:37,399 --> 01:51:38,857
.بدَّل

1367
01:51:40,527 --> 01:51:42,319
.ابق منخفضًا

1368
01:51:48,034 --> 01:51:50,619
.(تون)، يا رجل انظر، (تون) -
ماذا؟ -

1369
01:51:50,829 --> 01:51:53,706
.الفتاة، نحتاج إليها لنخرج من هنا

1370
01:51:53,873 --> 01:51:56,041
.انسحب، انسحب، انسحب

1371
01:51:57,001 --> 01:51:58,836
.تمكنت منهم، تمكنت منهم، تمكنت منهم

1372
01:52:00,171 --> 01:52:02,423
،إنهم يريدون الفتاة
.ابقوا معي

1373
01:52:02,590 --> 01:52:05,217
.ابق على اليمين، ابق معي -
.فهمتك -

1374
01:52:05,385 --> 01:52:07,261
.أمام السيارة، أمام السيارة -
.آه -

1375
01:52:07,429 --> 01:52:08,929
اذهب، اذهب -
.أرني يديك

1376
01:52:09,139 --> 01:52:11,724
،ارفع يديك
.ارفع يديك

1377
01:52:11,933 --> 01:52:16,228
.تمكنت منه، (ناثان) ابق معي -
.قم، اعطني ذراعيك -

1378
01:52:18,022 --> 01:52:19,606
.تعال هنا

1379
01:52:25,405 --> 01:52:28,157
.أبي، أبي، آه -
.تعال هنا، تعال هنا -

1380
01:52:31,035 --> 01:52:32,911
.تعال

1381
01:52:33,079 --> 01:52:35,622
!أبي، أبي، أبي

1382
01:53:01,274 --> 01:53:03,650
.سلم نفسك، سلم نفسك

1383
01:53:03,818 --> 01:53:05,360
.سلم نفسك -
.ابعدوا عني -

1384
01:53:09,073 --> 01:53:10,115
.ابعدوا

1385
01:53:19,375 --> 01:53:21,960
آدم)، هل أنت بخير؟) -
.اهتم بالفتاة، ساعد الفتاة -

1386
01:53:22,128 --> 01:53:25,005
،إنها بخير، إنها مع والدها
.إنها بخير

1387
01:54:10,218 --> 01:54:13,136
أهلاً، أنت بخير؟

1388
01:54:13,346 --> 01:54:15,430
.هذا الفتى قوي

1389
01:54:15,640 --> 01:54:19,351
.أنت تبدو كما أشعر -
.أنا أشعر كما أبدو -

1390
01:54:20,812 --> 01:54:22,020
.حسنًا، هيا

1391
01:54:24,941 --> 01:54:27,943
.يا رجل، أشكر الله من أجل المساندة -
.نعم -

1392
01:54:29,696 --> 01:54:32,781
حظك جيدًا، أنك تعاركت
.مع الفتى الصغير

1393
01:54:32,949 --> 01:54:35,576
الصغير؟ -
.(أهلاً (فيكتوريا -

1394
01:54:38,288 --> 01:54:40,330
.لا، أنا بخير

1395
01:54:48,172 --> 01:54:50,966
ديريك)، ماذا كنت تفعل؟)

1396
01:54:51,134 --> 01:54:52,843
لماذا أنت مع هؤلاء الرجال؟

1397
01:54:56,139 --> 01:54:58,724
.ليس لدي أي إنسان يا رجل

1398
01:54:58,892 --> 01:55:01,351
.ليس لدي أي إنسان

1399
01:55:20,413 --> 01:55:22,456
.(لقد أبليت حسنًا اليوم يا (ديفيد

1400
01:55:22,999 --> 01:55:25,208
نعم، أنت تقصد بالنسبة لمبتدئ؟

1401
01:55:27,086 --> 01:55:28,837
.أنت لست مبتدئًا

1402
01:55:47,065 --> 01:55:48,732
،في الأسابيع الستة الأخيرة

1403
01:55:49,400 --> 01:55:53,070
،كنت أعظ عن نموذج الآباء الذي يريده الله

1404
01:55:53,279 --> 01:55:57,366
.توفير الإرشاد والحماية والاحتياجات

1405
01:55:57,575 --> 01:56:00,702
،قرأت لكم هذا التعهد الذي كُتب ووُقع

1406
01:56:00,870 --> 01:56:03,622
،من الرجال الأربعة الواقفون خلفي

1407
01:56:03,831 --> 01:56:06,208
،بدلاً من الكلام عن هؤلاء الرجال

1408
01:56:06,376 --> 01:56:10,045
أطلب من (آدم ميتشيل) أن
.يأتي ويتحدث إلينا

1409
01:56:34,237 --> 01:56:36,822
،كوني ضابط منفذ للقانون

1410
01:56:36,990 --> 01:56:40,867
،أمكنني من رؤية الجرح والدمار

1411
01:56:41,077 --> 01:56:44,538
.الذي ينتج من عدم وجود الآباء مع الأطفال

1412
01:56:44,747 --> 01:56:47,207
،فسجوننا مليئة بالرجال والنساء

1413
01:56:47,375 --> 01:56:50,752
الذين عاشوا حياة طائشة بعدما
.هجرهم آبائهم

1414
01:56:50,920 --> 01:56:54,256
جرحوا من الرجال، الذين كانوا
.أولى الناس بإظهار الحب لهم

1415
01:56:54,799 --> 01:57:00,095
فكثيرين الآن يتبعون نفس نهج
.اللامسئولية الذي سار فيه آبائهم

1416
01:57:00,763 --> 01:57:04,933
،بينما ضحت أمهات كثيرات
.لمساعدة أولادهم على الحياة

1417
01:57:05,143 --> 01:57:08,311
ولكن لم يكن المفروض أن يتحملوا
.الحمل وحدهم

1418
01:57:08,980 --> 01:57:10,814
.نشكر الله من أجلهن

1419
01:57:11,024 --> 01:57:17,779
لكن الأبحاث أثبتت أن الطفل
.في أشد الاحتياج لوجود أب

1420
01:57:17,989 --> 01:57:20,032
.ولا مفر من هذه الحقيقة

1421
01:57:22,326 --> 01:57:24,703
،كما تعلمون، في بداية هذه السنة

1422
01:57:24,912 --> 01:57:30,083
تحملت أسرتي الفقدان التراجيدي لابنتنا ذات
.(التسع سنوات (إيملي

1423
01:57:30,251 --> 01:57:32,502
،وموتها دفعني لإدراك

1424
01:57:32,670 --> 01:57:37,382
أنني ليس فقط لم أستغل الوقت الثمين
،الذي قضيته معها

1425
01:57:37,592 --> 01:57:41,470
،بل لم أفهم جيدًا أهمية الدور الذي كان عليَّ

1426
01:57:41,637 --> 01:57:44,931
،كأب لها
.(وابننا (دايلان

1427
01:57:45,725 --> 01:57:49,895
،ومنذ رحيلها، طلبت من الله ان يريني
،خلال كلمته

1428
01:57:50,104 --> 01:57:53,398
.كيف أكون أبًا، كما يجب

1429
01:57:54,692 --> 01:57:58,111
وأنا أؤمن الآن أن الله يريد
،لجميع الآباء

1430
01:57:58,321 --> 01:58:02,282
،أن يتقدموا بشجاعة
،ويفعلوا أي شيء

1431
01:58:02,450 --> 01:58:04,910
كيما يتداخلوا في
.حياة أطفالهم

1432
01:58:06,496 --> 01:58:09,581
،ولكن ليس مجرد الوجود معهم
.أو تسديد احتياجاتهم

1433
01:58:09,791 --> 01:58:12,292
،عليه أن يسير معهم خلال حياتهم

1434
01:58:12,460 --> 01:58:15,587
.وأن يكون مثالاً مرئيًا لصفات الله

1435
01:58:15,755 --> 01:58:17,464
.أباهم الذي في السماء

1436
01:58:17,632 --> 01:58:22,302
،فالأب يجب أن يحب أولاده
.ويسعى للفوز بقلوبهم

1437
01:58:22,512 --> 01:58:25,305
.يجب أن يحميهم ويتلمذهم

1438
01:58:25,473 --> 01:58:28,100
.ويعلمهم عن الله

1439
01:58:28,267 --> 01:58:32,104
،يجب أن يكون نموذجًا للسلوك بالكمال
.ومعاملة الآخر باحترام

1440
01:58:32,271 --> 01:58:36,024
يجب أن ينادي في داخلهم كيما
.يصبحوا رجالاً ونساءً جديرين بتحمل المسؤولية

1441
01:58:36,192 --> 01:58:39,402
أن يعيشوا حياتهم في ضوء
،ما سيؤثر في الأبدية

1442
01:58:40,154 --> 01:58:42,906
،بعض الرجال سيسخرون مما يسمعون

1443
01:58:43,074 --> 01:58:44,950
.أو يتجاهلونه

1444
01:58:45,159 --> 01:58:49,788
،ولكني أقول لكم أنه باعتباركم آباء
.فأنتم مسؤولون أمام الله

1445
01:58:49,956 --> 01:58:53,625
.بسبب الوضع المؤثر الذي وضعكم فيه

1446
01:58:54,502 --> 01:58:56,711
لا يمكنك أن تخلد للنوم
.وأنت في مركز القيادة

1447
01:58:56,921 --> 01:58:59,798
،حتى تستيقظ في يوم من الأيام
،وتكتشف أن عملك

1448
01:59:00,007 --> 01:59:02,801
.أو هواياتك ليس لها أي قيمة أبدية

1449
01:59:03,010 --> 01:59:05,804
.ولكن نفوس أولادك لها هذه القيمة

1450
01:59:06,013 --> 01:59:08,807
،بعض الرجال سيسمعون هذا ويوافقون

1451
01:59:08,975 --> 01:59:11,685
.ولكن ليس عندهم العزم ليعيشوه

1452
01:59:12,895 --> 01:59:15,564
،وبدلاً من ذلك
.يعيشون لأنفسهم

1453
01:59:15,773 --> 01:59:21,111
ويضيعون فرصة ترك ميراث
.من التقوى يفيد الأجيال القادمة

1454
01:59:21,904 --> 01:59:23,822
،ولكن هناك بعض الرجال

1455
01:59:24,448 --> 01:59:28,326
،بغض النظر عن أخطاء الماضي

1456
01:59:28,536 --> 01:59:32,164
،بغض النظر عن تقصيرات آباءنا معنا

1457
01:59:32,331 --> 01:59:37,377
،سوف نعطي كل ما نملك من قوة
.وبقية أيامنا،  للإله المُحب

1458
01:59:37,879 --> 01:59:40,755
.ونعلِّم أولادنا أن يفعلوا نفس الشيء

1459
01:59:40,965 --> 01:59:42,632
،ووقتما أمكن

1460
01:59:42,800 --> 01:59:46,178
.نحب وننصح من ليس لهم أب في حياتهم

1461
01:59:46,929 --> 01:59:51,057
.فهم في أشد الحاجة للمساعدة والإرشاد

1462
01:59:51,559 --> 01:59:55,478
ونحن ندعو أي رجل وضع العزم في قلبه
،وعنده شجاعة

1463
01:59:56,022 --> 01:59:58,732
.لينضم إلينا في هذا التعهد

1464
01:59:59,400 --> 02:00:03,028
،بالنسبة لبيتي
.فقد تم اتخاذ القرار

1465
02:00:03,196 --> 02:00:05,864
:ولا حاجة لكم لتسألوا
من سيقود أسرتي؟

1466
02:00:06,073 --> 02:00:08,742
.لأنه بنعمة الله، سوف أفعل أنا هذا

1467
02:00:09,535 --> 02:00:13,079
:ولا حاجة لكم لتسألوا
من سيعلم ابني اتِّباع المسيح؟

1468
02:00:13,289 --> 02:00:15,498
.لأنني أنا سأفعل

1469
02:00:16,209 --> 02:00:19,961
من سيقبل مسؤولية حماية
وتوفير احتياجات أسرتي؟

1470
02:00:20,129 --> 02:00:21,630
.أنا سأقبل

1471
02:00:21,839 --> 02:00:26,218
من سيطلب من الله كسر سلسلة
الدمار في تاريخ أسرتي؟

1472
02:00:26,761 --> 02:00:28,470
.أنا سأطلب

1473
02:00:28,679 --> 02:00:31,306
من سيصلي من أجل بركة أولادي؟

1474
02:00:31,515 --> 02:00:34,851
من سيصر بجراءة على متابعة
ما دعاهم إليه الله؟

1475
02:00:35,478 --> 02:00:38,438
.أنا أبوهم، أنا سوف أصر

1476
02:00:38,940 --> 02:00:43,944
،أنا أقبل هذه المسؤولية
.وهو امتياز لي

1477
02:00:44,111 --> 02:00:48,198
.أريد رضى الله وبركته على بيتي

1478
02:00:48,407 --> 02:00:50,909
.وهذا ما يريده أي رجل صالح

1479
02:00:51,827 --> 02:00:54,663
فما هو موقفكم ، يا رجال الشجاعة؟

1480
02:00:55,289 --> 02:00:58,583
،ما هو موقفكم
أيها الآباء يا من تخافون الرب؟

1481
02:00:59,085 --> 02:01:03,213
.حان وقت الوقوف، استجابة لدعوة الله

1482
02:01:03,422 --> 02:01:08,218
."كيما تقول "أنا سأفعل، أنا سأفعل، أنا سأفعل

1483
02:01:08,360 --> 02:01:17,209
"الشجاع"
ترجمة: يوسف عاطف
youssef_ais@yahoo.com

1484
02:03:40,955 --> 02:03:42,330
"فريق كاستنج كرون"

1485
02:03:42,498 --> 02:03:45,125
?صُنعنا لنكون شجعان?

1486
02:03:45,292 --> 02:03:48,128
?صُنعنا لنقود الطريق ?

1487
02:03:48,295 --> 02:03:50,922
?بوسعنا أن نكون الجيل ?

1488
02:03:51,090 --> 02:03:53,842
?الذي أخيرًا يحطم القيود ?

1489
02:03:54,009 --> 02:04:04,978
?صُنعنا لنكون شجعان ?

1490
02:04:05,396 --> 02:04:08,481
?كنا محاربون في الصفوف الأمامية ?

1491
02:04:08,649 --> 02:04:11,109
?واقفين بلا خوف ?

1492
02:04:11,277 --> 02:04:14,195
? ولكننا الآن مراقبين الخطوط الجانبية ?

1493
02:04:14,363 --> 02:04:16,865
? بينما تنزلق أسرنا بعيدًا ?

1494
02:04:17,032 --> 02:04:19,993
? أين أنتم يا رجال الشجاعة؟ ?

1495
02:04:20,161 --> 02:04:22,871
? صُنعتم لأكثر من هذا بكثير ?

1496
02:04:23,038 --> 02:04:26,040
? :دعوا ضربات القلب تصرخ عاليًا ?

1497
02:04:26,208 --> 02:04:28,668
? سوف نخدم الرب ?

1498
02:04:29,044 --> 02:04:31,713
? صُنعنا لنكون شجعان ?

1499
02:04:31,881 --> 02:04:34,674
? ونحن نسترد المعركة ?

1500
02:04:35,050 --> 02:04:37,594
? صُنعنا لنكون شجعان?

1501
02:04:37,761 --> 02:04:40,555
? وهي تبدأ معنا الليلة ?

1502
02:04:41,640 --> 02:04:44,225
? الطريق الوحيد الذي يؤهلنا للصمود?

1503
02:04:44,393 --> 02:04:47,228
?هو على ركبنا، وأيادينا مرفوعة ?

1504
02:04:47,396 --> 02:04:52,442
? اجعلنا شجعان ?

1505
02:04:52,610 --> 02:04:58,156
? يا رب، اجعلنا شجعان ?

1506
02:04:58,324 --> 02:05:01,284
? هذا هو قرارنا ?

1507
02:05:01,452 --> 02:05:03,870
?اإجابتنا للدعوة ?

1508
02:05:04,038 --> 02:05:06,831
? سنحب زوجاتنا وأطفالنا ?

1509
02:05:06,999 --> 02:05:09,792
? نرفض رؤيتهم وهم يسقطون ?

1510
02:05:09,960 --> 02:05:12,712
? سوف نشعل الحماس ?

1511
02:05:12,880 --> 02:05:15,548
? التي دفناها عميقًا في أنفسنا ?

1512
02:05:15,716 --> 02:05:18,510
? لعل المتفرجون يصبحون محاربين ?

1513
02:05:18,677 --> 02:05:21,638
? دع رجال الله يصلون ?

1514
02:05:21,805 --> 02:05:24,474
? صُنعنا لنكون شجعان ?

1515
02:05:24,642 --> 02:05:27,519
? ونحن نسترد المعركة ?

1516
02:05:27,686 --> 02:05:30,396
? صُنعنا لنكون شجعان ?

1517
02:05:30,564 --> 02:05:33,441
? وهي تبدأ معنا الليلة ?

1518
02:05:34,276 --> 02:05:36,945
? الطريق الوحيد الذي يؤهلنا للصمود?

1519
02:05:37,112 --> 02:05:39,781
? هو على ركبنا، وأيادينا مرفوعة ?

1520
02:05:39,949 --> 02:05:45,078
? اجعلنا شجعان ?

1521
02:05:45,329 --> 02:05:47,038
?يا رب، اجعلنا شجعان ?

1522
02:05:47,206 --> 02:05:51,000
? اطلب العدل، حب الرحمة، سر متضعًا مع إلهك ?

1523
02:05:51,168 --> 02:05:52,835
? وسوف تجعل مني شجاعًا ?

1524
02:05:53,003 --> 02:05:57,006
? اطلب العدل، حب الرحمة، سر متضعًا مع إلهك ?

1525
02:05:57,174 --> 02:05:59,050
? يا رب، اجعلنا شجعان ?

1526
02:05:59,218 --> 02:06:04,931
? اطلب العدل، حب الرحمة، سر متضعًا مع إلهك ??

1527
02:06:08,894 --> 02:06:10,979
[مارك هاريس]

1528
02:06:29,832 --> 02:06:33,751
? كنت أنا الضال ?

1529
02:06:34,253 --> 02:06:37,714
? كنت مرائيًا ?

1530
02:06:38,716 --> 02:06:42,802
?كنت مهتمًا بالأمور الصغيرة ?

1531
02:06:42,970 --> 02:06:46,306
? في الوقت الذي كان يجب أن أهتم بك ?

1532
02:06:47,558 --> 02:06:51,352
? هذا هو اعترافي ?

1533
02:06:51,812 --> 02:06:55,398
? من هذه اللحظة فصاعدًا ?

1534
02:06:56,567 --> 02:07:00,778
?سوف أعيش لك، يا إلهي ?

1535
02:07:00,946 --> 02:07:04,490
? سوف أنهي الطريق قويًا ?

1536
02:07:04,658 --> 02:07:08,703
? هذا سيكون عقيدتي ?

1537
02:07:09,038 --> 02:07:12,832
? سأعيش ما أؤمن به ?

1538
02:07:13,417 --> 02:07:20,965
؟ حتى يصبح رجاء المسيح
هو كل ما تبقى داخلي ؟

1539
02:07:22,343 --> 02:07:26,554
?سأعيش بالإيمان ?

1540
02:07:26,722 --> 02:07:30,516
? لمجدك بدون خجل ?

1541
02:07:31,352 --> 02:07:38,232
؟من أجل هؤلاء الذين سوف يتبعوني؟

1542
02:07:38,484 --> 02:07:43,905
? هذا سيكون عقيدتي ?

1543
02:07:49,411 --> 02:07:53,289
? أريد أن أترك تراثًا ?

1544
02:07:53,791 --> 02:07:57,877
? يمتد إلى ما بعد أيامي ?

1545
02:07:58,420 --> 02:08:02,840
? لأصنع علامة في التاريخ ?

1546
02:08:03,008 --> 02:08:06,469
?لا يستطيع الزمان محوها ?

1547
02:08:07,596 --> 02:08:11,349
? أصبح رجل الشرف ?

1548
02:08:11,809 --> 02:08:15,353
? رجل ممتلئ بالإيمان ?

1549
02:08:16,146 --> 02:08:20,525
؟لن أنحني ولن أعود للخلف؟

1550
02:08:20,693 --> 02:08:24,445
? عندما ينادي الواجب اسمي ?

1551
02:08:24,613 --> 02:08:28,741
? هذا سيكون عقيدتي ?

1552
02:08:29,034 --> 02:08:32,912
? سأعيش ما أؤمن به ?

1553
02:08:33,497 --> 02:08:40,503
؟ حتى يصبح رجاء المسيح
هو كل ما تبقى داخلي ؟

1554
02:08:42,381 --> 02:08:46,342
? سأعيش بالإيمان ?

1555
02:08:46,802 --> 02:08:50,304
?لمجدك بدون خجل?

1556
02:08:51,181 --> 02:08:58,187
؟من أجل هؤلاء الذين سوف يتبعوني؟

1557
02:08:58,522 --> 02:09:04,777
؟ هذا سيكون عقيدتي؟

