1
00:00:51,892 --> 00:00:56,292
السرعة 2
السيطرة على الرحلة البحرية

2
00:01:21,392 --> 00:01:23,192
.انه علي الطريق ، ماك

3
00:01:23,272 --> 00:01:26,791
.أنا سوف أمسكه فى منطقتك -
.نحن جميعاً على أستعداد -

4
00:01:26,871 --> 00:01:31,631
.أليكس ، كل شيء علي مسؤليتك
لا أعمال مثيرة ولا تحطيم اليوم ، حسناً؟

5
00:01:38,151 --> 00:01:38,951
!أوه ، تباً

6
00:01:48,109 --> 00:01:50,990
.إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها

7
00:01:51,070 --> 00:01:56,310
مثل ، اذا كنت سقط منديل لي
.في أحد المطاعم ، أليكس يعطيني منديله

8
00:01:56,389 --> 00:02:00,828
.إذا باب السيارة بحاجة لأن يفتح ، أنه يفتحه
.جيراني فاسدين ؟ أنه يصرخ فيهم

9
00:02:00,909 --> 00:02:04,468
، الليلة الأخرى ، كنا نشاهد الفيديو
.سمح لى بأختيار ذلك

10
00:02:06,989 --> 00:02:09,389
...دى هل تريد دمجها ببطء إلى

11
00:02:09,469 --> 00:02:11,508
!الأشارة الأولى

12
00:02:12,788 --> 00:02:14,468
.بعد فوات الأوان. حسناً

13
00:02:14,548 --> 00:02:16,708
.هذا جيد -
.حسناً -

14
00:02:16,787 --> 00:02:19,787
.صديقي الماضي لم يكن من النوع الرومانسي

15
00:02:19,868 --> 00:02:23,187
، قبل عامين ، في عيد ميلادي
.أهدانى رذاذ الفلفل

16
00:02:23,266 --> 00:02:26,628
.اعتقدت انه عطر
.في نهاية المطاف أنتهى بى في غرفة الطواريء

17
00:02:26,707 --> 00:02:30,787
العلاقات القائمة
.علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً

18
00:02:30,866 --> 00:02:31,747
.يمين

19
00:02:31,826 --> 00:02:32,906
حسنأً ؟ -
!لا -

20
00:02:32,987 --> 00:02:34,666
!أنتبهى للزجاج

21
00:02:38,866 --> 00:02:40,826
هل قيادة صديقك مثل هذه؟

22
00:02:40,905 --> 00:02:44,546
.أوه ، أليكس؟ لا ، لا ، لا ، لا
.اليكس مختلف تماماً عني

23
00:02:44,626 --> 00:02:49,906
.إنه يعمل... يعمل فى دوريات الشاطئ
.(أنه يمضي اليوم كله علي دراجة في مدينة (فينيسيا

24
00:03:21,663 --> 00:03:22,983
.تباً

25
00:03:39,742 --> 00:03:42,181
.أنا متأكدة انه على الشاطئ في الوقت الحالي

26
00:03:42,261 --> 00:03:45,181
.هذه هي الطريقة التي التقينا بها ، بالمناسبة
.كنت أسير مخالف

27
00:03:45,261 --> 00:03:46,621
السير مخالف ، هاه؟

28
00:03:46,701 --> 00:03:48,701
.حسناً ، السير المخالف جريمة

29
00:03:48,780 --> 00:03:51,780
نعم ، ولكني كنت بحاجة للعبور
...وعند النقطة

30
00:03:51,860 --> 00:03:53,301
!أخفاق

31
00:03:53,381 --> 00:03:54,300
.آه

32
00:03:54,381 --> 00:03:55,181
!تراجع آخر

33
00:03:56,421 --> 00:03:59,380
!أوه

34
00:03:59,460 --> 00:04:01,100
.أخفاقين

35
00:04:01,179 --> 00:04:04,699
.الليلة ستكون ذكرانا للشهر السابع

36
00:04:04,779 --> 00:04:07,019
.أياً منا لم يحصل على موعد مع الآخر مؤخراً

37
00:04:07,099 --> 00:04:09,019
...لماذا لا تبطيء

38
00:04:09,099 --> 00:04:11,420
.وتقولى لي مشكلتك ، هاه؟ جيد..

39
00:04:11,499 --> 00:04:13,099
.اه ، أتجهى يساراً من هنا

40
00:04:13,179 --> 00:04:15,779
!اه ، أنعطفى ، أية أشارة! على مهل

41
00:04:35,817 --> 00:04:36,697
!تباً

42
00:04:36,777 --> 00:04:39,456
آنسة ، اتجهى الي جانب الطريق ، من فضلك

43
00:04:40,696 --> 00:04:43,216
!سيرى على جانب الطريق ، من فضلك

44
00:04:43,296 --> 00:04:45,696
على الجانب -
!لا أستطيع! هناك منحدر -

45
00:04:47,976 --> 00:04:49,616
!على أشارتي

46
00:04:49,697 --> 00:04:50,576
!تباً

47
00:04:55,055 --> 00:04:58,376
!أوقف اطلاقك للنار ، فهو بعيد جداً
!الجميع يركب السيارة

48
00:05:41,812 --> 00:05:43,092
.أنت رهن الأعتقال

49
00:05:43,172 --> 00:05:45,692
.لديك الحق في التزام الصمت

50
00:05:45,772 --> 00:05:46,732
.آه. هذا مؤلم

51
00:05:48,812 --> 00:05:50,731
.تنحي على الجانب

52
00:05:50,811 --> 00:05:52,651
!لا أستطيع -
توقفي على اليمن هنا -

53
00:05:52,731 --> 00:05:57,370
.هذا ليس خطأى على الأطلاق ، سيد كينتير
.أنا أحتاج الي رخصتي

54
00:05:57,451 --> 00:05:58,931
.أوه ، يا إلهي

55
00:05:59,011 --> 00:06:00,211
ماذا؟ ماذا؟

56
00:06:00,291 --> 00:06:01,970
!توقفي! توقفي

57
00:06:11,410 --> 00:06:13,369
.لن تقودي فى هذه المدينة مرة أخرى

58
00:06:14,849 --> 00:06:15,970
أليكس؟

59
00:06:16,050 --> 00:06:17,770
.آني

60
00:06:17,850 --> 00:06:19,969
ما... ماذا حدث؟ ماذا...؟

61
00:06:22,809 --> 00:06:25,969
كيف كان أختبار القيادة ؟ -
...أوه ، أنه ، اه -

62
00:06:27,008 --> 00:06:28,488
.ليس جيد. ليس جيد

63
00:06:28,568 --> 00:06:31,208
لماذا لست... على الشاطئ؟

64
00:06:31,288 --> 00:06:33,689
...كما تعلمون ، انه مضحك. هذا هناك

65
00:06:33,768 --> 00:06:35,209
...تماماً..

66
00:06:35,288 --> 00:06:39,088
...تفسير معقول.. -
!أنت مجنون ، شو -

67
00:06:39,167 --> 00:06:42,368
.لطيف العمل معك ، كما هو الحال دائماً

68
00:06:42,447 --> 00:06:45,127
لقد ألقي القبض عليهم
...، واحد من المشتبه بهم

69
00:06:45,207 --> 00:06:48,007
والفضل يعود..
... ، اليكس شو (SWAT) إلى عضو

70
00:06:48,086 --> 00:06:50,966
الضابط الذى أصيب..
.في قضية اليوم

71
00:06:51,046 --> 00:06:54,127
.لقد كذبت على -
...أن لم أكذب حول -

72
00:06:54,207 --> 00:06:57,367
.أنت لم تقل أبداً
.أنك كنت في فرقة انتحارية

73
00:06:57,446 --> 00:06:59,966
...تعلمي أننى كنت شرطي. أنا قلت أنني كنت

74
00:07:00,046 --> 00:07:01,246
.أنتظري

75
00:07:02,246 --> 00:07:04,006
.آوه ، مهلاً

76
00:07:04,085 --> 00:07:09,164
أخبرتك عن جاك
...، وكيف أنه كان دائما يصاب

77
00:07:09,246 --> 00:07:12,685
وأننى لن أواعد..
...، شخص مثله ثانياً

78
00:07:12,765 --> 00:07:17,365
أنت لم تفكر ، "ربما ينبغي لي أن أقول لها..
ما أقوم به من أجل العيش "؟

79
00:07:17,444 --> 00:07:19,484
.بالضبط

80
00:07:20,564 --> 00:07:23,364
متى كنت ستخبرنى ؟ -
.حسناً ، اليوم -

81
00:07:23,444 --> 00:07:24,323
أوه ، اليوم؟

82
00:07:24,404 --> 00:07:27,285
.نعم ، اليوم كان اليوم

83
00:07:27,364 --> 00:07:31,564
أتعلم ماذا كنت أتصورك تعمل
...فى البندقية ؟ كنت أتصوك

84
00:07:31,643 --> 00:07:33,884
...، تنشل المراهقين الحمقي..

85
00:07:33,963 --> 00:07:37,163
، توصل السيدات المسنات عبر الشارع..
.تحتسى ليمونادة

86
00:07:37,243 --> 00:07:40,403
أني أقوم بملئها لصديق
.على الشاطئ في بعض الأحيان

87
00:07:40,483 --> 00:07:43,482
وأنا في كثير من الأحيان ، وغالبا ما
.أستمتع بكأس من عصير الليمون

88
00:07:43,562 --> 00:07:46,563
أنت تعرف لماذا؟
.أشعر أنني لم أعرفك من قبل

89
00:07:46,642 --> 00:07:49,882
.أنا لا أعرف من أنت أكثر من قبل
.أنا لا أفهم

90
00:07:50,962 --> 00:07:55,522
، وصلنا لقضاء بعض الوقت معا
.ثم سوف نصل الى معرفة بعضهما البعض

91
00:07:55,601 --> 00:07:58,801
.دعينا نذهب بعيداً معاً -
حسنا ، أين؟ -

92
00:07:58,881 --> 00:07:59,881
.منطقة البحر الكاريبي

93
00:07:59,961 --> 00:08:02,922
.أوه ، ومنطقة البحر الكاريبي
هل لديك ارتجاج؟

94
00:08:03,001 --> 00:08:05,481
.نحن نعمل ستة أيام في الأسبوع ، أليكس

95
00:08:05,561 --> 00:08:08,761
نحن لم نذهب بعيداً أبداً
.لـ ...نهاية الأسبوع

96
00:08:11,720 --> 00:08:14,880
، كنت ذاهباً لمفاجئتك هذه الليلة
...ولكن ، آه

97
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
.انها رحلة بحرية

98
00:08:20,961 --> 00:08:22,720
.هذا غير عادل ، أليكس

99
00:08:22,800 --> 00:08:26,240
لا يمكنك حجز تذاكر
...لبعض الجزر الغريبة

100
00:08:26,320 --> 00:08:28,919
.وتعتقد أن هذا سوف يجعل كل شيء جيد..

101
00:08:28,999 --> 00:08:33,558
، لا أتوقع أنني أستطيع أن أجعل هذا صحيح
.ولكن ، ربما أعتقد نحن نستطيع

102
00:08:33,639 --> 00:08:34,879
.لا ، لا تفعل ذلك

103
00:08:34,958 --> 00:08:37,958
.أريد أن أكون من محبطة
.أنا لا أريد منك أن تفعل ذلك

104
00:08:38,038 --> 00:08:38,919
!لا

105
00:08:38,999 --> 00:08:40,878
.حسناً ، حسناً

106
00:08:42,758 --> 00:08:45,078
.لا تفعل -
.أنا لن -

107
00:09:13,235 --> 00:09:15,876
.مرحبا بكم في أسطورة سيبورن

108
00:09:15,956 --> 00:09:17,515
.شكرا لك. مرحباً

109
00:09:17,596 --> 00:09:19,555
.أوه ، الآن ، هذين زوجين لطيفين

110
00:09:19,636 --> 00:09:22,395
!ماذا عن صورة ؟ لا تتحركوا

111
00:09:22,475 --> 00:09:24,554
ما هي أسمائكم ؟ -
.آني وأليكس -

112
00:09:24,635 --> 00:09:25,875
.اسمي دانتي

113
00:09:25,955 --> 00:09:29,954
ابتسامة كبيرة للعروسين؟ -
.في الواقع ، نحن لسنا عروسين -

114
00:09:30,034 --> 00:09:35,234
فقط 34،50 $ لمجموعة مزدوجة من الأكواب ، وإذا
.كنت لا تحبهم ، وتحصل على صورة الائتمان

115
00:09:35,314 --> 00:09:38,274
، مرحبا بكم في الجنة
!واسم المرسل إليه دانتي

116
00:09:38,354 --> 00:09:40,714
...، هذه السفينة بها خمس طوابق للركاب

117
00:09:40,793 --> 00:09:42,673
.A, B, C, D, E..

118
00:09:42,754 --> 00:09:44,153
.C أنت  الآن على الطابق

119
00:09:44,233 --> 00:09:48,313
، هناك حمام سباحة
...منتجع صحي ، وصالون تجميل وناد للقمار

120
00:09:48,392 --> 00:09:49,713
.مهلاً. إسمح لي

121
00:09:49,794 --> 00:09:50,873
سيدي ؟

122
00:09:50,953 --> 00:09:54,273
أنا منزعج قليلا
نوادي الغولف - هل وجدتهم ؟

123
00:09:54,353 --> 00:09:57,952
نعم. انهم في الطابق السفلي للتخزين
...وسوف أنقللهم للأعلي

124
00:09:58,032 --> 00:10:02,951
بمجرد أن أوصل..
.هذين الزوجين الجميلين إلى مقصورتهم الخاصة

125
00:10:08,152 --> 00:10:12,952
هذه هي الإحداثيات
.للمحطة الأولى، يا كابتن

126
00:10:13,031 --> 00:10:14,712
.شكراً لك

127
00:10:14,791 --> 00:10:15,791
.الدافعات جاهزة

128
00:10:15,871 --> 00:10:19,510
.جميع المحركات على أهبة الاستعداد -
.دعونا نجعلها تتحرك ، ثم -

129
00:10:21,030 --> 00:10:23,750
.مرحباً بكم فى جناحكم الخاص

130
00:10:23,830 --> 00:10:28,670
، (صدقني ، عليك أن تكون آسف لمغادرة الغرفة (6088
.منزلك السعيد والمتواضع

131
00:10:28,750 --> 00:10:33,710
.(اذا كنت بحاجة الى أي شيء ، فقط أتصل بـ (اشتون

132
00:10:33,789 --> 00:10:36,789
واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر لكم على حد سواء
...مقدما لمكافأة سخية

133
00:10:36,869 --> 00:10:38,589
أنا أعلم أنك سوف تتركها لي..
.عند نهاية هذه الرحلة البحرية

134
00:10:38,669 --> 00:10:41,228
.أمزح فقط -
.ولكن ليس بالفعل -

135
00:10:42,988 --> 00:10:46,429
.أه. وتمتعوا بشهر عسل جميل

136
00:10:46,508 --> 00:10:48,069
...أوه ، نحن... نحن

137
00:10:48,148 --> 00:10:50,148
.غير متزوجين..

138
00:10:55,548 --> 00:10:56,947
.شكراً لك

139
00:10:57,467 --> 00:10:59,307
.شكراً لك

140
00:10:59,547 --> 00:11:02,908
كبيرة بما يكفي بالنسبة لكي ؟ -
.الحجم لا يهم. أنت تعرف ذلك -

141
00:11:02,988 --> 00:11:04,068
!نعم

142
00:11:05,347 --> 00:11:08,587
، مفاجئة للجميع
.لدى حمي قارب الحب

143
00:11:08,667 --> 00:11:10,067
.انه شعور جيد حقاً

144
00:11:10,147 --> 00:11:13,506
أنا متحمس جداً
.حول ما يجري على متن سفينة الرحلة البحرية

145
00:11:13,586 --> 00:11:15,306
.لا أعرف لماذا

146
00:11:15,386 --> 00:11:18,585
ربما يضخوا مخدرات
.من خلال نظام تكييف الهواء

147
00:11:18,666 --> 00:11:20,506
ما رأيك ؟

148
00:11:20,586 --> 00:11:24,306
أنت تعرف ما أحتاج إليه؟
...الكثير من تلك المشروبات الصغيرة اللذيذة

149
00:11:24,385 --> 00:11:27,905
مع تلك..
.المظلات الغير عملية للغاية في

150
00:11:27,986 --> 00:11:30,745
.هذا هو ما أحتاج

151
00:11:30,825 --> 00:11:33,464
.نعم ، أنت تبحث جيداً

152
00:11:33,545 --> 00:11:37,346
لذا ، من على أستعداد ليكون طرف
على القارب الكبير بجانبى؟

153
00:11:40,265 --> 00:11:41,905
.أنت تبدو متوتر

154
00:11:41,984 --> 00:11:44,785
.متوتر؟ لا. نحن هنا للأسترخاء

155
00:11:44,864 --> 00:11:46,464
.دعينا نحصل على شراب -
.دعنا نذهب -

156
00:11:47,024 --> 00:11:49,263
.نحن ذاهبون للحصول على وقت جيد حقاً

157
00:12:18,702 --> 00:12:20,101
!نعم

158
00:12:26,781 --> 00:12:28,700
!أحب هذا

159
00:12:28,780 --> 00:12:30,421
.شكرا لك

160
00:12:30,501 --> 00:12:32,421
.أراك لاحقاً. وداعاً

161
00:12:39,220 --> 00:12:40,700
لذا ، ماذا تريد أن تفعل؟

162
00:12:40,779 --> 00:12:46,579
هل تريد شوفلبوأرد ،
ثم غرفة أو... الغرفة ، ثم شوفلبوأرد؟

163
00:12:49,459 --> 00:12:51,619
.الغرفة ، الغرفة

164
00:12:51,699 --> 00:12:52,979
.حسناً

165
00:12:53,059 --> 00:12:57,898
لو كان هذا جيد مع صديقك الجديد
.هناك. روميو

166
00:12:57,978 --> 00:12:59,019
.اسمه جيجر

167
00:12:59,098 --> 00:13:00,978
أوه ؟ -
.نعم. نعم ، لقد تحدثنا -

168
00:13:01,058 --> 00:13:05,098
لست مهتم جداً بلعبة الغولف
.بالنسبة لشخص أصيب بنوبة حول ناديه

169
00:13:05,177 --> 00:13:07,578
لماذا تقول ذلك ؟ -
... ، حسنا -

170
00:13:07,658 --> 00:13:12,177
.في البطولة خلفه..
.انه لم يحملق حتى على التلفزيون

171
00:13:14,057 --> 00:13:18,256
كنت على حق تماما. أعتقد
!نحن بحاجة إلى إلقاء القبض عليه. معذراً

172
00:13:18,337 --> 00:13:20,377
!قفي ، قفي ، قفي

173
00:13:20,456 --> 00:13:23,777
.عزيزي ، أنت فقط أردت عناق

174
00:13:23,857 --> 00:13:25,257
.أنت جميل جداً

175
00:13:26,617 --> 00:13:28,497
... ، أريد أن تفعل لي معروفاً

176
00:13:28,576 --> 00:13:31,495
.شيء لم أطلبه منك من قبل..

177
00:13:31,576 --> 00:13:32,496
ما هو ؟

178
00:13:33,776 --> 00:13:36,935
.أنا أريدك أن ترقص معى -
.أوه ، لا ، أنا لا أرقص -

179
00:13:37,016 --> 00:13:39,135
.فقط أجرى فى المكان. أجرى فى المكان

180
00:13:39,215 --> 00:13:41,534
هل تشعر بهذا ؟ -
.نعم ، أعتقد ذلك -

181
00:13:41,616 --> 00:13:42,696
.هيا ، يا عزيزى

182
00:14:11,972 --> 00:14:14,252
.أنهضوا ، يا أولاد

183
00:15:25,127 --> 00:15:28,246
.أنظر ، الأعتقاد الخاطئ أن الدهون سيئة

184
00:15:28,327 --> 00:15:30,447
.من أجل أنقاص الوزن ، لا يجب أن تأكل الدهون

185
00:15:30,527 --> 00:15:32,167
حسناً ، خمنوا ماذا ، يا شباب ؟

186
00:15:32,247 --> 00:15:34,927
.خطأ. جسمك مجرد جهاز كمبيوتر عملاق

187
00:15:35,006 --> 00:15:37,966
... ، أنظر ، إذا لم تأكل الدهون

188
00:15:38,046 --> 00:15:39,886
!جسمك المركزى سوف يذهب ، يتوقف..

189
00:15:39,966 --> 00:15:40,805
!يتوقف

190
00:15:40,886 --> 00:15:43,685
.من الأفضل الحفاظ علي الدهون التي لديك مهما تكن

191
00:15:43,765 --> 00:15:45,885
...أترون ، نحن من منتهكوا الدهون

192
00:15:45,965 --> 00:15:47,886
.حسنا ، نحن نقول الدهن هو صديقك..

193
00:15:47,965 --> 00:15:49,086
.أوه ، نعم ، صديق جيد ، نعم

194
00:15:49,166 --> 00:15:50,326
.أنا أستطيع أستخدام صديق جيد

195
00:15:50,405 --> 00:15:52,165
.نعم ؟ هنا ، قابل هذا الفتي

196
00:15:52,245 --> 00:15:53,525
.أمم -
.جيد -

197
00:15:53,605 --> 00:15:55,245
.هنا تذهب

198
00:16:11,523 --> 00:16:14,083
... ، السيدات والسادة

199
00:16:14,164 --> 00:16:15,483
.لدى سؤال..

200
00:16:15,563 --> 00:16:17,523
...من هنا يريد أن يلقى نظرة خاطفة

201
00:16:17,603 --> 00:16:20,923
على مجموعة مجوهرات..
بعدة ملايين دولار ؟

202
00:16:22,843 --> 00:16:27,163
حسناً. على متن السفينة ، لدينا مجوهرات
.ماس أمريكا معنا هذه الليلة

203
00:16:27,243 --> 00:16:30,362
.يودوا أن يعرضوا لكم شيئاً

204
00:16:30,442 --> 00:16:32,682
.ربما ينبغي لنا أن نحصل على شيء صغير

205
00:16:32,762 --> 00:16:34,761
.سوف أخذ واحدة غير مصفي

206
00:16:34,842 --> 00:16:36,762
إلا ترتدين لاصق النيكوتين ؟

207
00:16:36,841 --> 00:16:38,521
...الطريقة الوحيدة أن اللصق يساعدني

208
00:16:38,601 --> 00:16:40,642
.إذا كنت ألفها وأدخنها..

209
00:16:40,721 --> 00:16:41,882
.مساء الخير

210
00:16:43,161 --> 00:16:45,561
.ماسة كبيرة

211
00:17:06,360 --> 00:17:08,359
.لا تقفزى مثل الأرنب

212
00:17:32,636 --> 00:17:34,157
.هذا مثير للإعجاب

213
00:17:34,238 --> 00:17:36,877
.أردت أن أتعلم لغة أخري

214
00:17:36,957 --> 00:17:38,438
.أسمها درو

215
00:17:42,556 --> 00:17:45,276
.إنها تريد أن تعرف إذا كنت أختي

216
00:17:45,356 --> 00:17:47,076
.اه

217
00:17:47,156 --> 00:17:48,756
.أسمح لها بالأستمرار ببطء

218
00:17:54,236 --> 00:17:56,875
...أنها تقول أنكى جميلة جداً و

219
00:17:58,635 --> 00:18:00,635
.أطفالنا سوف يكونوا جميلين جداً..

220
00:18:02,595 --> 00:18:03,635
.شكراً لك

221
00:18:09,555 --> 00:18:12,674
اه ، هل يمكنك تصورى كأم ؟

222
00:18:12,755 --> 00:18:14,474
.أعتقد أنكى سوف تكونين أم جميلة

223
00:18:14,554 --> 00:18:17,754
.فقط ، أه ، لا تقودى سيارة السباحة

224
00:18:19,993 --> 00:18:23,073
.أطفال ... لا أعتقد هذا

225
00:18:23,153 --> 00:18:25,512
ماذا ، اليس الأطفال على القائمة ؟

226
00:18:25,593 --> 00:18:27,074
.اه ، الأطفال على القائمة

227
00:18:27,153 --> 00:18:29,154
.ذلك يعتمد على من الذى يطلب

228
00:18:31,153 --> 00:18:33,753
.أنا أحبه. أنه جميل -
.أنت جميلة -

229
00:18:33,833 --> 00:18:36,273
هذا سوف يصنع صورة رائعة
.أستمروا. دعونى أحصل على هذه اللقطة

230
00:18:36,352 --> 00:18:38,952
.أنظرى -
.أنظرى -

231
00:18:42,431 --> 00:18:44,631
هكذا ، أاستطيع أن أطلب حسب الطلبية ؟

232
00:18:46,992 --> 00:18:50,352
.أن لا أعرف إذا كنت تجلس فى قسمي

233
00:18:50,431 --> 00:18:52,471
.لقد طلبت هذه الطاولة

234
00:18:55,031 --> 00:18:56,431
هل أنت قلاب جيد ؟

235
00:18:56,510 --> 00:18:58,990
.يعتمد على الخدمة

236
00:18:59,070 --> 00:19:02,711
.انها خدمة دائمة مع أبتسامة لك

237
00:19:02,791 --> 00:19:04,630
ماذا عن كل وجبة ؟

238
00:19:05,830 --> 00:19:08,070
أحقاً تتكلم جدياً الآن ؟

239
00:19:08,150 --> 00:19:09,830
... ، جيد

240
00:19:09,910 --> 00:19:12,749
... ، أجل -
.رائع -

241
00:19:12,950 --> 00:19:14,150
... ، أقصد

242
00:19:14,229 --> 00:19:15,390
.رائع..

243
00:19:15,469 --> 00:19:17,309
.. ، أنا فقط ، تعلم ، اليوم الأخر

244
00:19:17,389 --> 00:19:19,789
... ، (أنا فقط للتو أواعد (دريد إيفل..

245
00:19:19,869 --> 00:19:21,870
...لذا هذا مثل، أنت تعلم..

246
00:19:24,269 --> 00:19:26,349
.أوه ، أنت لست جاداً

247
00:19:26,429 --> 00:19:27,868
.لست كذلك

248
00:19:29,148 --> 00:19:31,668
مرحباً ؟ -
آنى ؟ -

249
00:19:31,828 --> 00:19:33,188
ماذا ؟

250
00:19:33,267 --> 00:19:35,347
.أنا ، اه ، لدى دوار بحر صغير

251
00:19:35,427 --> 00:19:38,067
حسناً ؟

252
00:19:38,147 --> 00:19:39,948
.دعنا نذهب

253
00:20:35,304 --> 00:20:37,744
!سوف أجد الصمام الرئيسي

254
00:20:42,583 --> 00:20:44,783
.شكراً لك -
.على الرحب ، سيدي -

255
00:20:55,462 --> 00:20:58,461
.أنا آسف يا سيدي. لا يجب أن تكون هنا الآن

256
00:20:58,542 --> 00:20:59,741
.ربما ضللت الطريق

257
00:20:59,821 --> 00:21:03,781
، لقد رأيت الأضواء
.فأعتقدت أن هذا هو الكازينو

258
00:21:03,861 --> 00:21:06,740
!آه ، سيدى ، من فضلك لا تلمس هذا

259
00:21:07,981 --> 00:21:11,261
.يمكن بالتأكيد تناول الشراب

260
00:21:11,460 --> 00:21:13,861
أي واحد منكم رجل القمار؟

261
00:21:13,940 --> 00:21:15,660
!آه -
!سيدى -

262
00:21:15,820 --> 00:21:16,780
.ساعد الرجل على النهوض ، من فضلك

263
00:21:16,860 --> 00:21:18,060
.بالتأكيد ، سيدى ، هيا

264
00:21:18,140 --> 00:21:19,459
.دعونا نحمله

265
00:21:19,540 --> 00:21:22,459
سيدي ، ربما نساعدك
في العثور على حجرتك الخاصة ؟

266
00:21:22,539 --> 00:21:24,059
.اه ، لا. أنا أعرف أين هي

267
00:21:24,139 --> 00:21:26,660
.أنا... أنا أعرف عندما لا أكون مطلوب

268
00:21:26,739 --> 00:21:27,859
...شباب فقط

269
00:21:27,940 --> 00:21:30,019
.أنتبهوا أين أنتم ذاهبون

270
00:21:32,059 --> 00:21:33,859
.سوف نفعل هذا

271
00:21:36,778 --> 00:21:37,939
.ليلة سعيدة ، سيدى

272
00:21:38,018 --> 00:21:40,418
.أستمع ، دعنا نعيدك الى حجرتك

273
00:21:51,377 --> 00:21:52,377
.ليلة سعيدة

274
00:22:59,532 --> 00:23:01,532
.الأقمار الصناعية تبدو جيدة ، سيدى

275
00:23:01,612 --> 00:23:05,132
يجب علينا
.الأبحار بسلاسة فىما تبقى من الليلة

276
00:23:05,211 --> 00:23:07,651
.حسناً ، حولنا الى الأبحار الآلى

277
00:23:07,732 --> 00:23:08,891
.التحويل أنتهى الأن ، يا سيدى

278
00:23:08,971 --> 00:23:10,051
.هذا صحيح

279
00:23:10,131 --> 00:23:11,851
.تحويلنا أنتهي

280
00:23:11,931 --> 00:23:13,252
.أنت لن تسمح لى بالحصول على أى متعة

281
00:23:13,331 --> 00:23:16,731
.لا متعة ؟ أنت لديك كل المتعة التى فى العالم

282
00:23:16,812 --> 00:23:18,731
أننا نلهو سوياً ، السنا كذلك ؟

283
00:23:18,811 --> 00:23:21,690
، كلما أردت شيئا
.أشتريه لك تلقائياً

284
00:23:21,771 --> 00:23:24,170
.أنا أخذك الى الحفلات ، المتاحف ، الأفلام

285
00:23:24,251 --> 00:23:25,650
.أنا أقوم بكل أعمال المنزل

286
00:23:25,730 --> 00:23:27,929
.من يقوم بالترتيب ؟ أنا

287
00:23:28,010 --> 00:23:29,650
.من يقوم بالطهى ؟ أنا

288
00:23:29,729 --> 00:23:32,170
.أنت وأنا ، لدينا الكثير من المرح

289
00:23:32,250 --> 00:23:33,930
السنا كذلك ، لوليتا ؟

290
00:23:37,050 --> 00:23:38,889
.تعالى هنا

291
00:23:48,129 --> 00:23:50,209
.وقت العلاج الجماعى ، يا أولاد

292
00:23:56,128 --> 00:23:59,528
...آه ، أنا لن أتاجر بك

293
00:23:59,607 --> 00:24:02,407
.لكل الأطباء فى العالم..

294
00:24:08,608 --> 00:24:11,326
... ،أنت تعتنى بى..

295
00:24:11,407 --> 00:24:13,526
.أن سوف أعتنى بالسفينة..

296
00:24:46,404 --> 00:24:48,444
أليكس ؟

297
00:24:50,924 --> 00:24:53,323
.آني ، آني

298
00:24:53,403 --> 00:24:56,523
.لقد كنت أبحث عنك في جميع أنحاء السفينة

299
00:24:56,603 --> 00:25:00,563
، ربما كان ينبغي أن تنظر على السرير
.أين تركتنى

300
00:25:00,644 --> 00:25:02,843
...كنت تبدين جميلة جداَ ، ولم ، آه

301
00:25:02,923 --> 00:25:04,243
.أرد إيقاظك..

302
00:25:04,323 --> 00:25:05,842
- أجل ، امرأة جميلة علي السرير ، عارية

303
00:25:05,923 --> 00:25:07,522
.كان عليك أن تغادر. حصلت على هذا..

304
00:25:07,602 --> 00:25:08,842
إذا فأين كنت ؟

305
00:25:08,923 --> 00:25:11,522
.رياضة الرماية على الأطباق -
الرماية على الأطباق ؟ -

306
00:25:11,602 --> 00:25:12,721
...ذهبت للرماية على الأطباق ، الا تستطيع

307
00:25:12,802 --> 00:25:13,762
أهذه أغنيتنا ؟

308
00:25:13,841 --> 00:25:15,441
أن تأخد يوم واحد بدون الذهاب للرماية ؟..

309
00:25:15,522 --> 00:25:17,042
.أتمنى أنهم يريدوا اللعب مراراً وتكراراً

310
00:25:17,121 --> 00:25:18,322
...أنا أحتاج الى القليل من الهواء المنعش

311
00:25:18,401 --> 00:25:22,081
بعد الليلة التى تعادل واحدة..
.من أكثر الليالى أحراجاً فى قائمة حياتى

312
00:25:22,162 --> 00:25:24,241
... ، آه... أذا أردتني أن أكون صادقة

313
00:25:24,321 --> 00:25:27,441
.أنا من النوع الذى يحب الحقيقة التى تجعلك تمرض..

314
00:25:27,521 --> 00:25:29,041
... ، حسناً

315
00:25:29,120 --> 00:25:31,160
.لا أعرف تماماً كيف أرد على هذا..

316
00:25:31,241 --> 00:25:35,921
حسنا ، كل ما أود أن أقوله هو
.انني فقط مثل الذى يعتنى بك ، هذا كل شيء

317
00:25:37,800 --> 00:25:42,160
وماذا قلت
...عندما كنت تمزح حول مسألة الأطفال

318
00:25:42,240 --> 00:25:44,559
، لثانية..
.أعتقدت انك كنت جاداً تماماً

319
00:25:44,639 --> 00:25:47,759
أعتقدت
...أنك كنت فعلياً ذاهب للسؤال ، أنت تعلم

320
00:25:47,839 --> 00:25:50,878
، والليلة الماضية..
... ، عندما كنت فعلياً فى ظلام دامس

321
00:25:50,959 --> 00:25:53,159
...أنا كنت مثل ، أنه شرطي ، و..

322
00:25:53,239 --> 00:25:55,319
.أنتي لا تعرفي حتى رقم الشرطة الخاص به..

323
00:25:55,399 --> 00:25:57,199
رقم الشارة الخاصة بي ؟

324
00:25:57,279 --> 00:25:58,919
رقم الشارة ، أنظر ؟

325
00:25:58,998 --> 00:26:01,278
.انا لا أعرف حتى بما ينادي عليه

326
00:26:01,358 --> 00:26:04,038
ما علاقة رقم شارتى
مع أى شيء أخر ؟

327
00:26:04,117 --> 00:26:06,717
...حسناً ، الهدف هو
... ، إذا نظرت اليه

328
00:26:06,798 --> 00:26:10,077
...نحن أساساً..
.لا نعرف بعضنا البعض

329
00:26:10,157 --> 00:26:12,438
...و

330
00:26:14,997 --> 00:26:16,917
...أن أخذ هذا على محمل الجد

331
00:26:17,957 --> 00:26:20,717
، لجعل هذا النوع من الألتزام
... ، أعنى

332
00:26:22,156 --> 00:26:24,117
... ، وربما كان هذا الشيء الأخير..

333
00:26:24,196 --> 00:26:26,516
الذى كلانا يجب معرفته الآن ، حسناً ؟

334
00:26:26,596 --> 00:26:27,996
.أجل

335
00:26:30,116 --> 00:26:33,036
.أنتباه

336
00:26:33,116 --> 00:26:34,916
... ، أذا أردت حجز زلاجات المياه

337
00:26:34,996 --> 00:26:37,515
قوارب التجديف ، درجات المياه..
...جرى المياه للأستخدام

338
00:26:37,596 --> 00:26:39,635
بينما نرسو..
...عند أحدى موانئنا القادمة

339
00:26:39,715 --> 00:26:42,635
ألم تشعر
بأننا بملابس داخلية منذ اليلة الماضية ؟

340
00:26:48,874 --> 00:26:50,514
ما هذا ؟

341
00:26:50,595 --> 00:26:55,314
من فضلك. لا أصدق
.لدي ورقة بعدم الأزعاج معلقة على الباب

342
00:26:55,394 --> 00:26:58,233
.فى الواقع ، أنها غرفة وضع مكياج ، من فضلك

343
00:26:58,314 --> 00:27:00,673
.ربما... ربما قلبت الورقة

344
00:27:00,754 --> 00:27:02,993
.ربما قلبت الورقة

345
00:27:04,314 --> 00:27:06,114
.دعنا لا نقص الشعيرات

346
00:27:26,312 --> 00:27:28,352
.القبطان على الجسر

347
00:27:28,432 --> 00:27:29,911
ما الخطأ ، ميرسيد ؟

348
00:27:29,991 --> 00:27:31,312
.أنا متأخر على ضيوفي

349
00:27:31,391 --> 00:27:33,551
.اه ، أجل ، لا أستطيع أن أشرح هذا ، سيدي

350
00:27:33,631 --> 00:27:36,110
.نحن متأخرين أربع درجات عن المسار

351
00:27:36,191 --> 00:27:38,471
.حسناً ، بدل وعد بنا الى اليدوي ، ثم

352
00:27:38,550 --> 00:27:40,991
.نحن نحاول ، يا سيدي. الأبحار الألي لن يتبدل

353
00:27:41,991 --> 00:27:44,271
.حسناً ، حاول مرة أخري

354
00:27:44,350 --> 00:27:47,910
.لقد فعلت
.لقد أرسلت مهندساً لفحص الكمبيوتر المركزى

355
00:27:47,990 --> 00:27:49,230
.كل شئ طبيعى

356
00:27:49,310 --> 00:27:51,350
.لقد أرسلت إيريك لتشغيل حاسوب التشخيص المركزي

357
00:27:51,430 --> 00:27:53,510
.كل شيء يبدو طبيعياً

358
00:27:53,589 --> 00:27:55,749
.خطأ أنساني

359
00:27:55,829 --> 00:27:57,429
.ربما يكون خطأ بشري

360
00:27:58,710 --> 00:28:00,230
.أبق عينيك عليه

361
00:28:00,309 --> 00:28:01,589
.نعم ، يا سيدي

362
00:28:29,626 --> 00:28:31,946
.كانوا من أصل حجم 10 أس

363
00:28:32,026 --> 00:28:34,307
، كما تعرفى
...أخبرتهم أن الحجم لا يهم ، لكن ،آه

364
00:28:34,387 --> 00:28:35,586
.أنهم لن يعطوهم لي..

365
00:28:52,385 --> 00:28:54,985
.شيء واحد أخر -
ماذا ؟ -

366
00:28:56,905 --> 00:28:59,505
.أنا أود الرقص معك

367
00:29:01,584 --> 00:29:03,584
.نحن مازلنا أربع درجات اليس كذلك

368
00:29:03,664 --> 00:29:05,384
أفحصت الكمبيوتر المركزي ، يا إيريك ؟

369
00:29:06,423 --> 00:29:09,105
.كابتن بولارد ، مساء الخير

370
00:29:09,184 --> 00:29:11,064
...كيف تقوم بتشغيل السفينة

371
00:29:11,144 --> 00:29:12,624
إذا لم تكن على الجسر؟..

372
00:29:12,783 --> 00:29:14,583
من يشغل السفينة ؟

373
00:29:14,663 --> 00:29:17,263
.أوه ، نعم. أنا

374
00:29:17,343 --> 00:29:19,023
ما هذا ؟ من أنت ؟

375
00:29:19,103 --> 00:29:22,063
قضيت الكثير من السنوات
...أطور نظم الكمبيوتر

376
00:29:22,142 --> 00:29:24,302
لهذه السفن السياحية..
.بما فى ذلك هذه السفينة العزيزة

377
00:29:24,383 --> 00:29:26,822
!ثم حصلت على دفعة بعيدة

378
00:29:26,903 --> 00:29:28,423
ما الذى تتحدث عنه ؟

379
00:29:28,503 --> 00:29:30,622
.هذا ما يثير غضبى حقاً

380
00:29:30,702 --> 00:29:32,462
أنت لا تعرف حتى
.عن ماذا اتحدث

381
00:29:32,542 --> 00:29:34,022
!كيف تجرؤ

382
00:29:37,141 --> 00:29:38,621
... ، عادةً أتحدث

383
00:29:38,702 --> 00:29:41,301
أليس صحيحاً..
أن القبطان يغرق مع السفينة ؟

384
00:30:02,540 --> 00:30:05,300
.سألتقط واحدة أخرى. قفى هنا -
.أوه ، حسناً -

385
00:30:05,379 --> 00:30:06,700
.هذا جيد -
.حسناً -

386
00:30:06,779 --> 00:30:11,139
كابتن ، عزيزي ، أتمانع
لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟

387
00:30:11,219 --> 00:30:13,299
.لا على الأطلاق

388
00:30:13,378 --> 00:30:14,539
.قف فى الوسط

389
00:30:14,618 --> 00:30:15,578
هنا. حسناً

390
00:30:18,098 --> 00:30:19,138
.قل دالاس

391
00:30:19,218 --> 00:30:20,338
.دالاس

392
00:30:20,419 --> 00:30:21,338
!أووه -
!أووه -

393
00:30:21,419 --> 00:30:23,938
.حمام أستوائي جميل

394
00:30:24,019 --> 00:30:27,538
.المياه سوف تكون جميلة الليلة ، سيداتي

395
00:30:30,338 --> 00:30:32,497
.مساء الخير

396
00:30:38,016 --> 00:30:39,417
.لا، أنا أسف

397
00:30:39,497 --> 00:30:41,297
... ، بدون السترة

398
00:30:41,377 --> 00:30:43,697
.هذا الفستان غير مناسب..

399
00:30:43,777 --> 00:30:45,217
.بابا على حق

400
00:30:45,296 --> 00:30:48,016
.أنا أحب هذا الفستان ، وهو جيد

401
00:30:48,096 --> 00:30:50,336
.لا ، لا ، لا

402
00:30:50,536 --> 00:30:53,415
.(أنت تبدين كـ (البهلوان

403
00:30:53,496 --> 00:30:54,815
.لا ، لست كذلك

404
00:30:57,216 --> 00:30:58,456
.حسناً ، أنها جيدة

405
00:30:58,535 --> 00:30:59,895
.دعها تذهب

406
00:31:01,896 --> 00:31:03,775
.سوف تعود

407
00:31:18,494 --> 00:31:19,574
... ، مستعد

408
00:31:21,894 --> 00:31:22,893
.الآن..

409
00:31:42,732 --> 00:31:44,732
ماذا يجرى بحق الجحيم ؟

410
00:31:44,811 --> 00:31:46,491
.لا أعلم ، يا سيدي

411
00:31:46,571 --> 00:31:48,891
أين هو كبير المهندسين ؟

412
00:32:25,929 --> 00:32:29,209
هذا يبدو شبه مثالي جداً ، أليس كذلك؟

413
00:32:29,288 --> 00:32:31,409
أتريديني أن أخطو على قدمك ؟

414
00:32:31,488 --> 00:32:32,808
.لقد فعلتها بالفعل

415
00:32:32,888 --> 00:32:34,888
.اه. أنا أعنى ثانياً

416
00:32:47,167 --> 00:32:48,087
.أسرع

417
00:32:57,486 --> 00:33:02,807
أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح
.لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير

418
00:33:02,886 --> 00:33:04,206
.نعم

419
00:33:04,286 --> 00:33:07,086
أنظري ، الشيء الوحيد الذى حصل لي
... ، خلال كل شيء فى حياتي

420
00:33:07,165 --> 00:33:09,006
.. ، الشيء الوحيد الذي يمكن أن أثق به دائماً..

421
00:33:09,085 --> 00:33:11,325
.ما تقوله لي غريزتي..

422
00:33:11,405 --> 00:33:14,965
أنها لم تكن أبدا أكثر يقيناً
.مما هيا عليه الآن

423
00:33:16,565 --> 00:33:18,085
حقاً؟

424
00:33:18,164 --> 00:33:19,605
.أجل

425
00:33:21,525 --> 00:33:23,404
ماذا تقول ؟

426
00:33:23,485 --> 00:33:26,804
...ما أقوله هو ، اه

427
00:33:28,284 --> 00:33:29,603
...أعتقد أنه ينبغي لنا أن..

428
00:33:33,523 --> 00:33:35,203
.أوه ، يا رجل ، لا. لا ، لا ، لا ، لا

429
00:33:35,282 --> 00:33:37,763
.هيا ، تابع الرقص
.تابع الرقص. هيا

430
00:33:42,643 --> 00:33:44,202
.تمسكوا. تمسكوا

431
00:33:49,802 --> 00:33:52,642
!بحق المسيح! المضخات الرئيسية تم أيقافها

432
00:33:52,721 --> 00:33:55,202
!أنا لا تضخ

433
00:33:55,283 --> 00:33:57,482
!أغلق المحركات ثلاثة وأربعة

434
00:33:57,562 --> 00:33:58,882
!أخرجوا من هنا

435
00:34:02,401 --> 00:34:03,401
!سيدي

436
00:34:03,481 --> 00:34:05,481
.أنظر ، أنهم لن يستمروا

437
00:34:05,561 --> 00:34:06,441
.سيدي

438
00:34:06,520 --> 00:34:09,120
أعثر على القبطان ؟ -
.نعم ، يا سيدي -

439
00:34:22,680 --> 00:34:23,999
!هارفي ، اهذا زلزال

440
00:34:24,080 --> 00:34:25,719
!لا يمكن أن يكون! نحن في عرض البحر

441
00:34:29,958 --> 00:34:31,559
!أووه! أوه

442
00:34:33,359 --> 00:34:34,799
!انتبه

443
00:34:34,879 --> 00:34:36,319
!أحذر

444
00:34:37,679 --> 00:34:38,718
!لا

445
00:34:39,558 --> 00:34:41,198
!هذه عطلتي! اللعنة

446
00:34:41,278 --> 00:34:42,878
.ليس لدى شيء أستطيع القيام به مع هذا

447
00:34:44,918 --> 00:34:46,118
!أنها لا تعمل

448
00:35:30,875 --> 00:35:32,834
.كل شيء على ما يرام ، كل شيء على ما يرام

449
00:35:32,915 --> 00:35:33,794
.الامر قد انتهى. الامر قد انتهى

450
00:35:33,875 --> 00:35:35,674
... ، سيداتي وسادتي

451
00:35:35,754 --> 00:35:37,433
.أنا ليزا ، مديرة رحلتكم البحرية..

452
00:35:37,514 --> 00:35:40,033
.اه ، وهذا ما هو إلا حادث بسيط

453
00:35:40,113 --> 00:35:43,034
كل  شيء سيعود الى طبيعته
.في لحظات قليلة

454
00:35:43,114 --> 00:35:45,594
لماذا حقاً لا أصدقها حتى الآن ؟

455
00:35:46,753 --> 00:35:49,193
.تعطل المحطة الطرفية ، صدمة هيكلية

456
00:35:49,273 --> 00:35:50,953
.الق نظرة على هذه الشاشات

457
00:35:51,033 --> 00:35:53,792
.نحن نخسر الطاقة في جميع أنحاء السفينة

458
00:35:53,873 --> 00:35:55,832
.أريد جميع فرق الطوارئ في أماكنها

459
00:35:55,913 --> 00:35:57,792
.أحضر خفر السواحل على الخط

460
00:35:57,872 --> 00:35:59,191
!لا يهمني

461
00:35:59,273 --> 00:36:01,072
!ضعني على التحكم بالمحرك

462
00:36:01,153 --> 00:36:02,472
.أنه ميت

463
00:36:02,552 --> 00:36:04,432
.جرب الترددات المنخفضة

464
00:36:04,512 --> 00:36:06,071
.الإشارة ذهبت . لم أحصل على شيء

465
00:36:07,912 --> 00:36:10,671
محرك ثلاثة تعطل ، سيدي
أيمكننا أن نفعل أي شيء ؟

466
00:36:10,751 --> 00:36:12,591
.جرب وشغل خط الى غرفى المحرك

467
00:36:12,671 --> 00:36:15,030
، جو
.أرسلها عبر أجهزة اللاسلكى اليدوية الى كل الطاقم

468
00:36:15,111 --> 00:36:17,030
!و، من فضلك، أي شخص يجد القبطان

469
00:36:17,112 --> 00:36:17,991
.أستمر بالمحاولة

470
00:36:18,071 --> 00:36:19,711
.النظام لا يستجيب

471
00:36:19,791 --> 00:36:21,991
نعم ؟ -
.سيد جوليانو -

472
00:36:22,071 --> 00:36:27,030
تبدو مثل
.أسطورة سيبورن أليست هدية جيدة جداً

473
00:36:27,110 --> 00:36:30,390
أنا أنصحك
.أن تبدأ عمليات الأخلاء

474
00:36:30,470 --> 00:36:31,909
من يكون هذا ؟

475
00:36:32,869 --> 00:36:35,190
.شخص ما يجب أن تبدأ بالأستماع له

476
00:36:35,270 --> 00:36:37,069
.أريدك أن تدق جرس الإنذار حالاً

477
00:36:37,150 --> 00:36:39,430
.الوقت ينفذ

478
00:36:39,509 --> 00:36:41,829
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
.فقط القبطان هو من يمكنه أن يقوم بذلك

479
00:36:41,909 --> 00:36:44,429
... ، القبطان مات ، سيد جوليانو

480
00:36:44,508 --> 00:36:47,388
وهو ما يعني أنك الآن المسئول..
.عن الناس على هذه السفينة

481
00:36:47,468 --> 00:36:51,748
لا تضيع الوقت بالأتصال بخفر السواحل
.أو أرسال رسالة أستغاثة

482
00:36:51,828 --> 00:36:54,628
.لقد قطعت كل الاتصالات بالخارج

483
00:36:55,588 --> 00:36:57,988
.أنت لا تفهم
...اللوائح البحرية تنص علي أن

484
00:36:58,068 --> 00:37:00,268
، سيد جوليانو
.أنت قائد هذه السفينة

485
00:37:00,347 --> 00:37:02,988
.السلطة لك

486
00:37:03,067 --> 00:37:05,867
سوف أسهل عليك الأمر ، سيد جوليانو

487
00:37:05,947 --> 00:37:08,706
أريد منك أن تنظر على
.شاشة طوارئ الحريق

488
00:37:11,547 --> 00:37:13,387
... ، أنظر علي المنفذ الجانبي

489
00:37:13,467 --> 00:37:17,786
.الفرع 686 على شاشتك ، (C) الطابق..

490
00:37:19,706 --> 00:37:21,945
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟

491
00:37:32,466 --> 00:37:34,106
.يا إلهي

492
00:37:38,385 --> 00:37:40,064
.عفواً

493
00:37:40,144 --> 00:37:41,984
أتري ماذا تجعلني أفعل ؟

494
00:37:42,064 --> 00:37:44,383
.موافق ، انتظر دقيقة واحدة فقط . من فضلك

495
00:37:44,464 --> 00:37:46,864
والآن
...(A) القطاع الأمامي من الطابق

496
00:37:46,945 --> 00:37:49,784
.على كلا الجانبين من دافعات القوس..

497
00:37:55,543 --> 00:38:00,263
.أنظر أيضاً في أجزاء القطاعات 187 و 188

498
00:38:09,702 --> 00:38:11,262
سيدى ؟

499
00:38:11,342 --> 00:38:14,862
كل الحرائق محتوية
...بواسطة أبواب الحريق ، التى أتحكم بها

500
00:38:14,942 --> 00:38:16,822
.وسوف أفتحها إذا لزم الأمر..

501
00:38:16,901 --> 00:38:19,221
...أنا أشع الأتهامات فى جميع أجزاء السفينة

502
00:38:19,301 --> 00:38:21,580
.وسوف أضعهم خارجاً من دون تردد

503
00:38:21,661 --> 00:38:24,741
.سيدي ، أعتقد أن عليك أن تضغط على الزر

504
00:38:26,701 --> 00:38:30,260
كيف لي أن أخلي
السفينة في حين انها تتحرك؟

505
00:38:30,341 --> 00:38:32,381
.السفينة سوف تتوقف في ثلاث دقائق بالضبط

506
00:38:32,460 --> 00:38:35,140
.أنا أعطيك 15 دقيقة لإخلائها

507
00:38:36,300 --> 00:38:38,259
...الآن صوت الأنذار

508
00:38:39,660 --> 00:38:41,060
.أو سوف أحرقها الى الأعماق

509
00:38:43,300 --> 00:38:46,659
، سيدي
.أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر

510
00:39:03,538 --> 00:39:05,818
.الأنتباه . الأنتباه ، من فضلكم

511
00:39:05,898 --> 00:39:08,058
.هذا هو الضابط الأول

512
00:39:08,137 --> 00:39:11,617
، كل الركاب وافراد الطاقم
.انتقل إلى السطح الرئيسي

513
00:39:11,697 --> 00:39:14,977
أسطورة سيبورن
.سيتم أخلاؤها فوراً

514
00:39:15,057 --> 00:39:16,858
.هذا ليس تدريب

515
00:39:16,937 --> 00:39:19,257
.أنا أكرر، هذا ليس تدريب

516
00:39:19,337 --> 00:39:21,177
نخلي السفينة لهذا ؟

517
00:39:21,257 --> 00:39:23,577
الا يجعل هذا أى أحساس ؟

518
00:39:23,656 --> 00:39:25,097
.دعينا نذهب. هيا

519
00:39:25,176 --> 00:39:27,056
!الجميع من الباب الخلفي

520
00:39:27,136 --> 00:39:29,495
.علينا أن نجد درو -
.سوف نجدها ، حبيبتي -

521
00:39:29,576 --> 00:39:31,975
!فهي لا تستطيع أن تسمع هذا -
.أعرف. سوف نجدها -

522
00:39:32,895 --> 00:39:34,256
.لا . لا ، فرانك

523
00:39:34,336 --> 00:39:37,496
.لا ، لدي شعور حول هذا الموضوع
.هيا

524
00:39:37,576 --> 00:39:38,855
.الي الخارج ، إلى سطح السفينة الرئيسي

525
00:39:38,935 --> 00:39:40,295
.دعونا نذهب. أتبعوني

526
00:39:40,375 --> 00:39:42,375
.نعم ، من فضلكم تابعوا التحرك

527
00:39:45,734 --> 00:39:47,575
.الكبريت -
ماذا ؟ -

528
00:39:47,654 --> 00:39:49,854
أتشمين الكبريت ؟ -
ماذا تعني ؟ -

529
00:39:49,934 --> 00:39:51,654
.الكبريت يخرج من فتحة التهوية تلك

530
00:39:51,735 --> 00:39:53,854
.أقسم أنني لن أغادر المنزل مرة أخرى

531
00:39:53,935 --> 00:39:56,574
بهدوء أذهبوا
.على الفور الى مواقع قوارب النجاة

532
00:39:56,654 --> 00:39:58,254
.كل الأيدى للأخلاء

533
00:39:58,334 --> 00:39:59,653
... ، المهندسين و الكهربائيين

534
00:39:59,734 --> 00:40:01,214
...أتركوا أماكنكم..

535
00:40:01,293 --> 00:40:04,173
وساعدوا المسافرين..
.على قارب النجاة الخاص بكم

536
00:40:11,453 --> 00:40:13,253
!من هذا الطريق ، سيداتي وسادتي

537
00:40:13,333 --> 00:40:16,253
!من فضلكم أسرعوا! من فضلكم أسرعوا

538
00:40:20,932 --> 00:40:22,091
!الجميع ، تمسكوا

539
00:40:22,172 --> 00:40:23,571
!أذهبوا

540
00:40:38,131 --> 00:40:39,250
!مهلا ، لا

541
00:40:39,331 --> 00:40:40,291
!لا! الأبواب

542
00:40:40,370 --> 00:40:41,370
!دعونى أخرج

543
00:40:41,450 --> 00:40:42,570
!هذا الباب لن يفتح

544
00:40:42,650 --> 00:40:43,570
!دعونى هناك

545
00:40:55,569 --> 00:40:56,849
.هيا

546
00:40:58,129 --> 00:40:59,449
.من هنا. بسرعة

547
00:40:59,529 --> 00:41:00,969
!أسأله ، روبرت ، أسأله

548
00:41:01,048 --> 00:41:02,849
،أنظر
!أريد أن أتحدث الي شخص مسئول

549
00:41:02,929 --> 00:41:04,249
.أنه يحمل قوراب النجاة

550
00:41:04,329 --> 00:41:06,209
.سوف نفقدها إذا لم نسرع

551
00:41:07,449 --> 00:41:09,328
!أمي

552
00:41:16,847 --> 00:41:17,768
.يا الله

553
00:41:18,848 --> 00:41:20,768
!أدفعوا بعيداً عن السفينة

554
00:41:20,848 --> 00:41:22,967
أتعرفى ماذا ؟
.أريد مطاردة شسء فى الأسفل

555
00:41:23,048 --> 00:41:24,248
ماذا تفعل ؟

556
00:41:24,327 --> 00:41:25,847
.هذا يبدو غريباً

557
00:41:25,927 --> 00:41:27,647
أنهم يخلوا السفينة
.فى منتصف اليل

558
00:41:27,727 --> 00:41:30,047
.سوف أعود حقاً. أذهبي. أتبعي الطاقم

559
00:41:30,126 --> 00:41:31,366
!اه ، لا. أليكس

560
00:41:31,447 --> 00:41:33,286
.أتبعى الطاقم. سوف أعود حقاً

561
00:41:33,366 --> 00:41:34,926
!لا

562
00:41:35,886 --> 00:41:37,685
.أنتبهي الى خطوتك ، سيدتي

563
00:41:37,766 --> 00:41:39,726
.من فضلكم ، من فضلكم أبقوا في مقاعدكم

564
00:41:40,966 --> 00:41:42,246
.آسفة. آسفة

565
00:41:42,326 --> 00:41:43,686
.أنتبهي الي خطوتك

566
00:41:43,765 --> 00:41:45,005
!هذا الطريق

567
00:41:59,125 --> 00:42:00,404
هاه ؟

568
00:42:00,485 --> 00:42:02,364
.بحق المسيح. أنه يغلق علينا للخارج

569
00:42:10,323 --> 00:42:11,884
!سيدي ، أحصل على قارب نجاة

570
00:42:11,963 --> 00:42:13,804
.على مهل ، يا رجل. أنا من شرطة لوس أنجلوس

571
00:42:13,884 --> 00:42:15,443
ماذا؟ أنت ماذا؟

572
00:42:15,524 --> 00:42:17,164
ما هذا؟

573
00:42:17,244 --> 00:42:19,563
أتم التأكد أى من هذه الحرائق ؟

574
00:42:19,643 --> 00:42:22,442
.نحن نحمل قوارب النجاة ، سيدي

575
00:42:22,523 --> 00:42:24,762
هل أنت بحاجة الى مزيد من التأكيد أكثر من ذلك؟

576
00:42:24,843 --> 00:42:25,923
.أجل

577
00:42:52,561 --> 00:42:54,881
!أخر قارب! الجميع يذهب الآن

578
00:42:54,960 --> 00:42:56,840
!الجميع ، الي قارب

579
00:42:56,921 --> 00:42:58,280
!هذا الطريق ، إيها الناس! بسرعة

580
00:42:58,360 --> 00:42:59,359
.هيا ، هيا

581
00:42:59,440 --> 00:43:00,840
.درو

582
00:43:00,920 --> 00:43:02,440
!ساعدونا ، أى شخص

583
00:43:02,519 --> 00:43:04,159
.درو لم تكن الغرفة

584
00:43:04,239 --> 00:43:05,439
!سيليست ، لقد بحثنا في كل مكان

585
00:43:05,519 --> 00:43:07,159
، يا رفاق
.انها على الارجح فى قارب نجاة آخر

586
00:43:07,239 --> 00:43:08,439
!ولكننا لا نستطيع أن نذهب بدونها

587
00:43:08,520 --> 00:43:09,559
.هيا

588
00:43:09,639 --> 00:43:10,599
.أنا متأكدة أنها بخير

589
00:43:10,680 --> 00:43:12,959
!هيا ، دعونا نذهب! دعونا نذهب

590
00:43:13,039 --> 00:43:15,758
.سيليست ، ليس هناك وقت
.درو حصلت على قارب آخر

591
00:43:16,838 --> 00:43:18,959
من هو المسؤول؟

592
00:43:19,038 --> 00:43:20,758
!أريد أن أرى أختي

593
00:43:20,838 --> 00:43:21,957
!أذهبوا ، أذهبوا ، أذهبوا، أذهبوا

594
00:43:24,758 --> 00:43:26,758
!أليكس ، هيا! أنه القارب الأخير

595
00:43:26,838 --> 00:43:28,958
!هيا ، سيدي ، سوف نتحرك

596
00:43:29,038 --> 00:43:30,038
!حرك هذا! بسرعة

597
00:43:30,118 --> 00:43:32,758
أوجدت درو ؟ -
.أنها ليست على القارب -

598
00:43:32,837 --> 00:43:33,637
أيوجد أحد يعد ؟

599
00:43:33,717 --> 00:43:35,637
.انها على الارجح على قارب آخر ، سيدي

600
00:43:35,717 --> 00:43:36,837
الآن ، فقط أحصل على هذا ، حسنا؟

601
00:43:36,917 --> 00:43:38,797
.حول هذه الحرائق. أشياء غريبة

602
00:43:38,876 --> 00:43:41,397
.لوحاتك مضاءة
.هذا هو أساس دخان اكبريت

603
00:43:41,476 --> 00:43:43,437
.هذا لا معنى له -
.أليكس ، هيا -

604
00:43:43,517 --> 00:43:46,077
أستطيع فقط أنزال القارب
.عندما تكون السفينة لا تتحرك

605
00:43:46,156 --> 00:43:47,556
... ، ليس لدي وقت متبقي

606
00:43:47,637 --> 00:43:49,436
ولا أعرف..
!ما قادر هذا الرجل على عمله

607
00:43:49,517 --> 00:43:52,276
!ما هذا الرجل؟ ما هذا الرجل؟

608
00:44:04,676 --> 00:44:06,475
.نحن في طريقنا

609
00:44:15,474 --> 00:44:16,913
!أوه ، يا إلهي
!القارب يتحرك

610
00:44:20,314 --> 00:44:22,034
ما الذي يحدث؟

611
00:44:25,914 --> 00:44:27,033
!آني ، أقفزي

612
00:44:27,114 --> 00:44:29,432
!علينا أن نجعله يعود للأعلي

613
00:44:29,513 --> 00:44:30,633
!تمسكوا بالقضبان

614
00:44:32,913 --> 00:44:34,672
حامل العلم ، ما الذي يحدث ؟

615
00:44:34,752 --> 00:44:36,432
!الرافعة يمكن أن تكون أنحشرت

616
00:44:44,032 --> 00:44:46,032
!لقد أوقفنا السفينة

617
00:44:46,112 --> 00:44:48,951
!أنا لا أتحكم بأى شيء
!الآن أبتعد عن الطريق

618
00:44:58,231 --> 00:44:59,951
ماذا.. ؟ ماذا... ؟

619
00:45:00,031 --> 00:45:01,271
ماذا تفعل ؟

620
00:45:01,350 --> 00:45:02,750
... ، هذا الكابل لن يصمد

621
00:45:02,831 --> 00:45:04,630
.وعلينا أخراجهم..

622
00:45:04,711 --> 00:45:07,070
ماذا تعني بنحن ؟ أليكس ؟

623
00:45:13,550 --> 00:45:15,950
.موافق -
لقد حصلت عليها ؟ -

624
00:45:18,269 --> 00:45:19,509
.كن حذر

625
00:45:20,509 --> 00:45:21,829
.سوف أعود حقاً

626
00:45:21,908 --> 00:45:23,469
.حسناً

627
00:45:50,827 --> 00:45:52,867
!ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

628
00:45:52,947 --> 00:45:55,106
!قال انه سوف يعود

629
00:46:01,226 --> 00:46:03,546
!من الأفضل أن نجعلها تعود للأعلي

630
00:46:03,625 --> 00:46:05,626
... ، أذا ضرب الماء من هذه الزاوية

631
00:46:05,706 --> 00:46:06,706
!سوف ينهار..

632
00:46:07,666 --> 00:46:08,626
!لا تتحركوا

633
00:46:08,705 --> 00:46:09,785
!من فضلك

634
00:46:09,866 --> 00:46:11,825
!من فضلك أسحبنا الى الأعلي

635
00:46:11,905 --> 00:46:13,145
.نحن نحاول

636
00:46:13,225 --> 00:46:15,425
.التزموا الهدوء وحفاظوا على التوازن

637
00:46:15,505 --> 00:46:17,664
.سوف نحملكم الى الأعلي واحد واحد

638
00:46:18,825 --> 00:46:20,344
!أنها لا تزال هنا

639
00:46:20,424 --> 00:46:22,223
!أنا أعلم أنها مازالت على السفينة

640
00:46:22,304 --> 00:46:23,665
!سيليست ، الي أين أنت ذاهبة ؟

641
00:46:23,744 --> 00:46:25,624
!لا ، لا ، لا! لا تقفزوا الي الخارج

642
00:46:25,705 --> 00:46:26,624
!لا... لا تتحركوا

643
00:46:26,704 --> 00:46:27,904
!سوف يسقط

644
00:46:41,463 --> 00:46:43,263
.اه

645
00:46:46,503 --> 00:46:48,583
...القو الي بحبل! أنا أحتاج للتعلق

646
00:46:48,662 --> 00:46:51,142
.أوه ، حبيبتي ، انها ليست غلطتك

647
00:46:51,222 --> 00:46:54,622
.حسناً. أوه ، هنا. حسناً

648
00:46:54,701 --> 00:46:56,341
!أحترس

649
00:46:56,422 --> 00:46:59,021
!الآن ، أحصل علي الحبل! أمسك الحبل

650
00:46:59,101 --> 00:47:00,542
!سوف أحصل عليه

651
00:47:00,622 --> 00:47:01,621
!أحترس

652
00:47:02,821 --> 00:47:04,621
!حصلت علي الحبل

653
00:47:04,701 --> 00:47:06,621
!أربطه فى هذه الفتحة

654
00:47:06,701 --> 00:47:08,220
!أسحب الترهل

655
00:47:08,301 --> 00:47:09,740
!كن حذرا

656
00:47:09,821 --> 00:47:11,100
!حسناً

657
00:47:12,740 --> 00:47:13,940
!قف! قف! آه

658
00:47:17,061 --> 00:47:18,220
!قف! قف

659
00:47:18,301 --> 00:47:19,940
!تمسك! أسحبهم الي الأعلي

660
00:47:21,140 --> 00:47:22,620
!قف

661
00:47:23,660 --> 00:47:25,019
!المساعدة

662
00:47:25,100 --> 00:47:26,980
!أليكس! أليكس

663
00:47:27,059 --> 00:47:28,899
!دانتي

664
00:47:29,859 --> 00:47:32,619
!النجدة! النجدة

665
00:47:37,619 --> 00:47:40,018
!النجدة! النجدة

666
00:47:42,098 --> 00:47:43,418
!أوه! النجدة

667
00:47:43,499 --> 00:47:44,618
!النجدة

668
00:47:51,697 --> 00:47:52,738
.هيا

669
00:47:52,818 --> 00:47:54,938
!أسحبني الى الأعلي، من فضلك! أسحبني

670
00:47:55,017 --> 00:47:57,457
.أليكس! يا آلهي. نعم ، أنت مشكلة

671
00:47:57,537 --> 00:47:59,817
هيا. أسحبني الي الأعلي -
.لقد أمسكتك -

672
00:47:59,897 --> 00:48:00,897
!من فضلك أسحبني

673
00:48:02,497 --> 00:48:03,816
!أعطوني حبل آخر

674
00:48:03,897 --> 00:48:05,336
!بسرعة! أعطوني حبل آخر

675
00:48:07,816 --> 00:48:10,937
!يجب أن يكون هناك واحد آخر

676
00:48:12,096 --> 00:48:14,416
!السلم المتحرك! أحضروا السلم المتحرك

677
00:48:32,415 --> 00:48:35,814
.أليكس. أليكس ، أليكس

678
00:48:35,894 --> 00:48:37,733
...مرحباً

679
00:48:37,814 --> 00:48:40,333
.أحضر كل شخص تستطيع أحضاره الي هنا

680
00:48:41,334 --> 00:48:42,454
.حسناً

681
00:48:43,413 --> 00:48:45,413
.حسناً. شكراً ، يا رجل

682
00:48:45,493 --> 00:48:48,013
.شكراً لك. حسناً، شكراً

683
00:48:48,094 --> 00:48:49,093
.حسناً

684
00:49:22,691 --> 00:49:23,730
.شكراً لك

685
00:49:23,811 --> 00:49:26,330
.هذا آخر واحد ، يا سيدي

686
00:49:28,690 --> 00:49:30,610
.أيها الضابط ، أنه ميرسيد

687
00:49:30,690 --> 00:49:32,770
نعم ؟

688
00:49:32,850 --> 00:49:35,009
.لدينا حالة علي الجسر

689
00:49:35,089 --> 00:49:36,929
!أراهن أننا نفعل

690
00:49:37,009 --> 00:49:38,369
.أبقي الجميع معاً ، رودي

691
00:49:38,449 --> 00:49:39,809
.سأكون علي الجسر

692
00:49:39,890 --> 00:49:41,930
.أبق مع السافرين

693
00:49:56,568 --> 00:49:57,808
.أنه الرادر

694
00:49:57,888 --> 00:50:00,088
أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف
.لكنه لا تتحرك

695
00:50:04,248 --> 00:50:06,167
.سانت مارتن

696
00:50:06,247 --> 00:50:08,886
.حسناً، هناك ميناء في سانت مارتن

697
00:50:08,967 --> 00:50:10,846
.يجب  أن نتوقف على الجزيرة

698
00:50:10,926 --> 00:50:13,326
ما هو العنوان ؟

699
00:50:13,406 --> 00:50:17,367
.إنه بالكامل عند 165 جنوب شرق

700
00:50:17,446 --> 00:50:19,046
أتعتقد أن هذا حيث يأخذنا هو ؟

701
00:50:19,127 --> 00:50:20,767
أتعتقد أن هذا هو الميناء ؟

702
00:50:25,246 --> 00:50:28,645
أنه يأخذنا الي المنحدرات
.بجانب الميناء

703
00:50:31,325 --> 00:50:33,845
.أنه سيلقى بنا بعرض الحائط

704
00:50:33,925 --> 00:50:35,725
كم من الوقت قبل أن نصطدم ؟

705
00:50:35,805 --> 00:50:37,645
.سيدي ، عد مع المسافرين الآخرين

706
00:50:37,725 --> 00:50:39,125
كم من الوقت لدينا ؟

707
00:50:39,204 --> 00:50:40,045
... ، أنا الضابط الأول على هذه السفينة ، حسناً

708
00:50:40,125 --> 00:50:41,084
...وأنت..

709
00:50:41,165 --> 00:50:44,844
،أنت فقدت السيطرة على الأبحار الألي
.يجب أن يكون هناك وصلة سلك ثابتة

710
00:50:44,924 --> 00:50:46,324
نعم ، هذا صحيح تماماً ، يا سيدي

711
00:50:46,404 --> 00:50:49,483
، لكنه يشغلها كلها عن بعد
.وليس هناك شيء يمكنك القيام به

712
00:50:49,564 --> 00:50:51,684
.يجب أن نجد جهاز الإرسال

713
00:50:51,764 --> 00:50:53,764
!حسناً كيف يرسل الحرائق؟

714
00:50:53,844 --> 00:50:55,963
.الحرائق لا وجود لها. انهم ليسوا حقيقيين

715
00:50:56,044 --> 00:50:57,923
.أسطوانات كبريت. قنابل الصوتية

716
00:50:58,003 --> 00:50:59,363
.ربما وضعهم فى أنابيب الهواء

717
00:50:59,443 --> 00:51:00,682
.أنهم صغيرين

718
00:51:00,763 --> 00:51:02,322
...أنهم ملفوفين

719
00:51:02,403 --> 00:51:03,682
...مثل..

720
00:51:03,763 --> 00:51:05,003
.هذه..

721
00:51:07,802 --> 00:51:08,843
.كرات الغولف

722
00:51:08,923 --> 00:51:11,323
.كرات الغولف ، كرات الغولف

723
00:51:12,242 --> 00:51:14,122
.جيجر. دعنا نحضره الآن

724
00:51:14,203 --> 00:51:16,042
.أحضر لي رقم حجرته
.سوف نحضره. أنا سوف أحضره

725
00:51:16,121 --> 00:51:16,962
.نحن محرومين من الدخول

726
00:51:17,042 --> 00:51:18,082
أين هي بنادق رياضة الرماية ؟

727
00:51:18,161 --> 00:51:19,521
.من هنا

728
00:51:36,720 --> 00:51:39,119
.آه

729
00:51:47,919 --> 00:51:49,760
!لماذا كل شخص يحاول قتلي ؟

730
00:51:51,919 --> 00:51:53,279
ماذا يحدث ؟ أانت بخير ؟

731
00:51:53,359 --> 00:51:54,238
.آه. آه

732
00:51:54,319 --> 00:51:55,839
.أبقى منخفض ، أبقي منخفض

733
00:51:55,918 --> 00:51:58,159
.أانت بخير

734
00:51:58,238 --> 00:52:01,957
.أنا لا أستطيع تجاوز هذا
.لقد غير كل شفرات الدخول

735
00:52:08,598 --> 00:52:10,678
.لدينا فتي مريض جداً

736
00:52:10,757 --> 00:52:11,638
.بالضبط

737
00:52:11,717 --> 00:52:15,917
، أتعتقد أنني كنت سوف أفعل هذا
إذا كنت بكامل صحتي ؟

738
00:52:15,997 --> 00:52:17,437
.أنها تنتهي الآن

739
00:52:17,516 --> 00:52:19,077
.أنا أعرف من تكون

740
00:52:19,156 --> 00:52:21,237
.أنا أعرفك ، أيضاً

741
00:52:21,317 --> 00:52:23,117
.أنت تبدو مبتل قليلاً

742
00:52:23,197 --> 00:52:24,917
... ، أترى ، أليكس

743
00:52:24,997 --> 00:52:27,836
.أنا صممت هذا الأبحار الألي بأكمله..

744
00:52:27,916 --> 00:52:31,236
شركتي باعت هذا تقريباً
... ، الى كل خطوط الأبحار فى العالم

745
00:52:31,315 --> 00:52:34,916
.ولكن عندما مرضت ، طردوني..

746
00:52:36,315 --> 00:52:39,116
.لم يكن لدي أى دفاع. ألقو بي فقط بعيداً

747
00:52:39,196 --> 00:52:42,795
لكني الآن لدي
.نظام دفاعي أكثر عدوانية

748
00:52:43,955 --> 00:52:45,515
... ، أخبرني ، أليكس

749
00:52:45,595 --> 00:52:49,434
هل لديك علي الأطلاق..
شعور خاطيء بالأمن ؟

750
00:52:59,034 --> 00:53:01,674
!الجميع ، الي السطح

751
00:53:01,753 --> 00:53:02,953
!أذهبوا! أذهبوا! أذهبوا

752
00:53:05,234 --> 00:53:06,953
.لا شيء مؤمن ، أليكس

753
00:53:12,312 --> 00:53:13,353
.كان ذلك غريباً

754
00:53:13,432 --> 00:53:15,033
أتسمي هذا غريباً ؟
أي نوع من الشرطيين أنت ؟

755
00:53:15,113 --> 00:53:16,433
!أنت ذاهب لتجعلنا جميعاً قتلي

756
00:53:16,513 --> 00:53:18,112
.لا ، هذه هي خطته

757
00:53:18,193 --> 00:53:20,113
أين غرفة التحكم بالمحرك ؟

758
00:53:20,192 --> 00:53:21,512
ماذا ؟ غرفة التحكم بالمحرك ؟

759
00:53:21,593 --> 00:53:23,032
، نحن ذاهبون لإيقاف السفينة
.ثم سنذهب لإحضاره

760
00:53:23,112 --> 00:53:24,311
أريدك أنت تذهب الي السطح العلوي
!مع المسافرين الأخرين

761
00:53:24,392 --> 00:53:25,831
!حسناً! سوف أجده بنفسي

762
00:53:25,912 --> 00:53:26,911
!ميرسيد ، أذهب معه

763
00:53:26,992 --> 00:53:28,831
.سيدي ، أنه مجنون للغاية

764
00:53:28,911 --> 00:53:30,751
.أنت الضابط علي هذه السفينة

765
00:53:30,831 --> 00:53:33,232
!الآن ، تأكد من أنه لن يلمس شيء

766
00:53:34,191 --> 00:53:36,551
.أشتون ، أانت بخير ؟ هيا ، أنهض

767
00:53:36,711 --> 00:53:38,031
.تابع التحرك

768
00:53:38,111 --> 00:53:40,671
... ، آني. لن ينظموا بحث

769
00:53:40,751 --> 00:53:42,710
.لكني أعلم أن درو لم تجد طريقة للهرب..

770
00:53:42,790 --> 00:53:44,630
!أنها موجودة هنا في مكان ما

771
00:53:44,710 --> 00:53:47,510
.أنهم سوف يجدوها -
.فقط تابعي التحرك -

772
00:53:49,030 --> 00:53:50,030
!من هذا الطريق

773
00:53:50,111 --> 00:53:51,830
.مرحباً ، يا آنسة. من هذا الطريق

774
00:53:52,830 --> 00:53:55,829
.دانتي ، أوقف هذا
.أتسمع ذلك ؟ أستمع

775
00:53:55,910 --> 00:53:57,629
، أجل
.أنا أسمع شيء يأتي من الأسفل

776
00:53:57,710 --> 00:53:59,149
.أين ؟ أريني. هيا

777
00:53:59,229 --> 00:54:01,589
!بصعوبة

778
00:54:01,669 --> 00:54:03,629
!أيستطيع أحد سماعي ؟! مرحباً

779
00:54:03,708 --> 00:54:05,308
.اليخاندرو ، أنا لا أحب هذا

780
00:54:05,389 --> 00:54:06,909
أنا حقاً لا أحب هذا

781
00:54:06,988 --> 00:54:08,829
.انها قادمة من الأسفل هنا في مكان ما

782
00:54:10,428 --> 00:54:11,589
!أي شخص

783
00:54:13,509 --> 00:54:14,428
!مرحباً

784
00:54:16,308 --> 00:54:17,747
!أهناك أي أحد هنا ؟

785
00:54:17,828 --> 00:54:19,308
!أجل

786
00:54:19,387 --> 00:54:20,707
!نعم ، نحن محاصرين

787
00:54:20,787 --> 00:54:23,107
!بحق الجحيم أخرجونا من هنا

788
00:54:23,187 --> 00:54:24,067
!نحن نحاول

789
00:54:24,147 --> 00:54:26,427
هل هناك فتاة صغيرة فى الداخل ؟ درو ؟

790
00:54:26,508 --> 00:54:28,627
!لا! امرأة كبيرة فقط

791
00:54:28,707 --> 00:54:29,867
!عفواً

792
00:54:29,947 --> 00:54:32,626
!أعني ، الحجم العادي للنساء
!هيا ، اخرجونا من هنا

793
00:54:33,826 --> 00:54:35,946
، أوه ، يا إلهي
!هناك دخان يتصاعد من فتحة التهوية

794
00:54:36,026 --> 00:54:37,426
!الجميع تراجعوا

795
00:54:37,506 --> 00:54:39,306
!أنها تخرج من كل مكان

796
00:54:39,385 --> 00:54:40,306
.آه. نحن نحاول

797
00:54:40,386 --> 00:54:42,145
!حاولوا أغلاق فتحة التهوية

798
00:54:42,225 --> 00:54:43,386
!لا تقلقوا. سوف نخرجكم

799
00:55:03,145 --> 00:55:05,025
ماذا تفعل ؟

800
00:55:05,104 --> 00:55:06,824
.لقد أخبرونا أن نغلق فتحات التهوية

801
00:55:06,904 --> 00:55:07,744
.انها على حق

802
00:55:07,824 --> 00:55:09,344
.سوف أساعدك ، سيدتي

803
00:55:09,424 --> 00:55:10,824
أليخاندرو ، ماذا يحدث ؟

804
00:55:10,903 --> 00:55:13,343
.هذا الدخان سوف يقتلنا

805
00:55:13,424 --> 00:55:14,823
!جميعاً فقط تمسكوا

806
00:55:14,903 --> 00:55:16,223
!سوف نخرجكم فى ثواني

807
00:55:16,303 --> 00:55:17,703
!ساعدني ، هارفي

808
00:55:17,782 --> 00:55:19,743
!أنا أحاول أنقاذ حياتك

809
00:55:19,823 --> 00:55:21,223
!فقط تمسكوا

810
00:55:21,303 --> 00:55:22,663
حسناً. ما هذا ؟

811
00:55:22,743 --> 00:55:23,903
.جرب هذا

812
00:55:23,983 --> 00:55:28,542
.هذا... هذا لن يعمل -
.فقط جربه. سوف أجد شيئا آخر -

813
00:55:31,422 --> 00:55:34,102
!لقد أخبرتك أنه لن يعمل

814
00:55:35,701 --> 00:55:38,022
.أنها تخرج من كل مكان
!هارف ، أعطني سروالك

815
00:55:38,102 --> 00:55:40,342
!سروالي ؟
.لا أحد آخر سيخلع سرواله

816
00:55:40,422 --> 00:55:41,542
.أنا خلعت ملابسي

817
00:55:41,621 --> 00:55:44,221
لماذا لم تخلع هي أى شيء حتي الآن ؟

818
00:55:44,301 --> 00:55:46,941
، لأنني لا أرتدي أى ملابس داخلية
.هارفي

819
00:55:48,021 --> 00:55:49,501
.اه

820
00:55:49,580 --> 00:55:51,660
.لا استطيع التنفس

821
00:55:51,740 --> 00:55:53,619
!هيا ، أسرعوا

822
00:55:53,700 --> 00:55:54,941
!هيا

823
00:55:58,860 --> 00:56:00,300
ماذا لدينا هنا ؟

824
00:56:05,380 --> 00:56:08,499
.أجل ، هذه سوف تنفع

825
00:56:13,379 --> 00:56:14,899
.هذه سوف تنفع

826
00:56:16,179 --> 00:56:19,058
هل جربتم
أن تغلقوا جزانات الوقود يدوياً ؟

827
00:56:19,139 --> 00:56:22,698
أجل ، لكنه يفلق
.جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع

828
00:56:25,977 --> 00:56:27,418
أي من هذه تتحكم بالأبحار الآلي؟

829
00:56:27,497 --> 00:56:29,298
.لا أعرف. أنا الملاح

830
00:56:29,377 --> 00:56:31,217
.لست معتادا على هذه المعدات

831
00:56:31,298 --> 00:56:32,618
اه ، لست معتاد ؟

832
00:56:32,698 --> 00:56:33,697
.أري ذلك

833
00:56:34,937 --> 00:56:36,297
...أنت ، اه

834
00:56:36,377 --> 00:56:37,817
معتاد على هذا ؟...

835
00:56:43,576 --> 00:56:45,256
!سيدي ، هذا ميرسيد فى غرفة التحكم بالمحرك

836
00:56:45,336 --> 00:56:47,296
!لقد حطم كل الأجهزة

837
00:56:47,376 --> 00:56:48,816
أتسمهني ؟

838
00:56:48,897 --> 00:56:50,856
أي من هذه
ليس موصل للكمبيوتر ؟

839
00:56:50,937 --> 00:56:53,296
هناك الكثير
...غير موصل بالكمبيوتر

840
00:56:53,376 --> 00:56:55,216
.ولكن لا شيء يتجاوز برنامجه..

841
00:56:55,295 --> 00:56:57,136
.ثم نخدع برنامجه

842
00:56:57,215 --> 00:56:59,455
.لا يمكننا أيقاف السفينة

843
00:56:59,535 --> 00:57:01,095
.أريد أن أبطئها

844
00:57:01,175 --> 00:57:02,614
ماذا ستفعل الآن؟

845
00:57:02,695 --> 00:57:05,015
أنت ستجعل الهواء خارج أطاراتنا ؟

846
00:57:05,094 --> 00:57:07,135
ما هي هذه المفاتيح؟ -
!لا تلمسهم أنت -

847
00:57:07,215 --> 00:57:10,135
!أنهم يفتحوا أبواب الصابورة
!أتريد أن تغرق السفينة ؟

848
00:57:12,334 --> 00:57:15,454
سيدي ، هذا ميرسيد! أتسمعني ؟

849
00:57:15,534 --> 00:57:16,894
!مرحباً ؟ أي شخص يجيبني

850
00:57:16,974 --> 00:57:19,533
.نحن نغرق السفينة كما كنت تتخدث

851
00:57:19,614 --> 00:57:21,413
ما الذي تتحدث عنه؟

852
00:57:21,494 --> 00:57:22,813
.ربما يبطئها

853
00:57:22,893 --> 00:57:24,734
!حسناً ، أخرس
!أغلق فمك

854
00:57:24,814 --> 00:57:26,214
!أنا لم أقل هذا أبداً

855
00:57:26,293 --> 00:57:28,093
... ، إذا أمتلئت بمياه أكثر مما ينبغي

856
00:57:28,173 --> 00:57:30,013
.سوف نذهب جميعا إلى الأسفل..

857
00:57:30,093 --> 00:57:31,373
!سيدي! أي شخص يجيبني

858
00:57:31,453 --> 00:57:32,733
...أستمع

859
00:57:36,332 --> 00:57:38,292
.إغمرها

860
00:57:46,772 --> 00:57:48,412
!هذا لا يعمل

861
00:57:48,532 --> 00:57:49,612
!هلا أسرعت ؟

862
00:57:50,732 --> 00:57:53,051
.أنتظر. دانتي ، أعتقد أنه لدي شيء

863
00:57:53,131 --> 00:57:54,211
.قفي

864
00:57:54,291 --> 00:57:55,811
!الجميع ، تراجعوا

865
00:57:55,890 --> 00:57:57,410
!أسرعوا! أسرعوا

866
00:57:57,491 --> 00:57:58,691
.أجل ، لقد وجدنا المفتاح

867
00:57:59,731 --> 00:58:00,531
ماذا ؟

868
00:58:20,129 --> 00:58:21,290
.حسناً ، حسناً

869
00:58:21,369 --> 00:58:23,249
أدفع. أتستطيع دفع هذا ؟

870
00:58:23,329 --> 00:58:25,009
!أنتبهوا

871
00:58:27,489 --> 00:58:28,888
يمكنكم الخروج ؟

872
00:58:29,888 --> 00:58:31,208
يمكنكم الخروج يا شباب ؟

873
00:58:31,288 --> 00:58:33,887
.هل يمكنك التراجع بهذا المنشار

874
00:58:33,968 --> 00:58:34,888
!ماذا ؟

875
00:58:34,968 --> 00:58:39,248
إذا تراجعتي بهذا المنشار
!سوف نحاول الخروج

876
00:58:39,328 --> 00:58:42,088
.أوه ، آسفة! آسفة. آسفة

877
00:58:48,287 --> 00:58:49,606
كم متبقي ؟

878
00:58:49,687 --> 00:58:52,486
أنا لم أدع مليون غالون من المياه
.في سفينة من قبل

879
00:58:52,567 --> 00:58:53,887
.أعطني ثانية

880
00:58:53,967 --> 00:58:58,126
...لدي ثلاث أبواب لمنع الماء يجب أن تغلق

881
00:58:58,207 --> 00:59:01,166
وأريد أن أغلق..
.هذه المجسات أيضاً

882
00:59:02,285 --> 00:59:04,406
أين هذه ؟

883
00:59:04,485 --> 00:59:05,845
.هذه غرفة الصابورة

884
00:59:05,926 --> 00:59:08,085
.هذه أسفل منا

885
00:59:08,165 --> 00:59:10,446
.هذه هي التي نغمرها بالمياه

886
00:59:13,685 --> 00:59:15,605
.حسناً ، أبواب منع المياه أغلقت

887
00:59:15,685 --> 00:59:17,405
.أبواب منع المياه يجب أن تفتح في أي لحظة

888
00:59:17,485 --> 00:59:19,405
!تباً

889
00:59:19,484 --> 00:59:21,325
!أغلقه! أغلقه

890
00:59:21,404 --> 00:59:23,644
!أنت فقط أخبرتني أن أفتحهم

891
00:59:33,803 --> 00:59:35,283
.أتبعيني

892
00:59:49,082 --> 00:59:53,082
.لا أستطيع أن أغلقه مثل هذا

893
00:59:54,282 --> 00:59:56,722
!لا تبتعدي عني

894
01:00:53,357 --> 01:00:56,596
!تمسكي! تمسكي

895
01:00:56,677 --> 01:00:59,157
.سوف... سوف أتمسك

896
01:01:23,115 --> 01:01:24,475
أانت بخير ؟

897
01:01:24,554 --> 01:01:26,074
.سوف تكونين بخير

898
01:01:26,155 --> 01:01:27,355
هاه ؟

899
01:01:29,395 --> 01:01:31,194
...في حال حدث أي شيء

900
01:01:31,274 --> 01:01:33,034
... ، لنا..

901
01:01:33,115 --> 01:01:35,035
...تريدني أن أعرف..

902
01:01:35,114 --> 01:01:37,795
...أنك... أنك..

903
01:01:37,874 --> 01:01:39,314
...تحبني..

904
01:01:40,674 --> 01:01:43,553
.وأنك ستصبحين 15 سنة الشهر المقبل..

905
01:01:47,552 --> 01:01:49,872
العلاقات
... ، المبنية في ظروف استثنائية

906
01:01:49,953 --> 01:01:51,953
.نادراً ما تنجح..

907
01:02:01,752 --> 01:02:03,192
!من هذا الطريق ، جميعاً

908
01:02:03,272 --> 01:02:05,991
ما الذي يحدث؟
لماذا توقفت عملية الاخلاء؟

909
01:02:06,071 --> 01:02:08,511
.توقفت؟ نحن لم تبدأ حتى

910
01:02:08,591 --> 01:02:10,032
هل نغرق؟ هل سنموت؟

911
01:02:10,112 --> 01:02:12,831
.المهم أن نبقي هادئين -
!أنتي حتي لا تعملي هنا -

912
01:02:12,912 --> 01:02:16,791
لقد مرت علي حالات أسوأ من هذا
.والذعر لا يساعد

913
01:02:16,871 --> 01:02:18,510
.لدينا سترات النجاة
.يمكننا القفز من السفينة

914
01:02:18,591 --> 01:02:20,911
.سوف تمتصي الى المراوح

915
01:02:20,990 --> 01:02:23,550
.أجل ، سوف تمتص

916
01:02:25,670 --> 01:02:27,470
.أليكس

917
01:02:27,551 --> 01:02:29,191
.أوه ، يا إلهي. درو

918
01:02:29,270 --> 01:02:30,271
اين كنتي ، هاه؟

919
01:02:31,310 --> 01:02:33,990
هل هي بخير ؟ -
.سوف نجد أمك -

920
01:02:34,069 --> 01:02:34,990
انها بخير ؟

921
01:02:35,069 --> 01:02:35,910
.أجل

922
01:02:36,949 --> 01:02:38,229
.هيا ، عزيزتي

923
01:02:38,309 --> 01:02:39,189
.أانتي بخير

924
01:02:39,269 --> 01:02:40,708
نعم ، أنا بخير. ما الذي يحدث ؟

925
01:02:40,789 --> 01:02:42,188
لماذا السفينة بدأت فى العمل من جديد ؟

926
01:02:42,269 --> 01:02:44,069
لماذا... لماذا تركتني في الطابق العلوي؟

927
01:02:47,069 --> 01:02:48,828
.لدينا ظرف

928
01:02:48,909 --> 01:02:51,028
أعرف أنه لدينا ظرف. ما هو ؟

929
01:02:51,108 --> 01:02:52,709
.جيجر أستولي علي السفينة

930
01:02:52,788 --> 01:02:55,587
.جيجر
أنا لا أبحث عن لعبة الجولف خاصتي جيجر ؟

931
01:02:55,668 --> 01:02:58,987
، لا ، جيجر كمبيوتري النفسي
... ، جيجر صمم كل البرامج

932
01:02:59,068 --> 01:03:00,827
.وجيجر يمكنه نسف كل شيء..

933
01:03:00,907 --> 01:03:02,308
لماذا يفعل ذلك ؟ -
.لا أعرف -

934
01:03:02,388 --> 01:03:05,987
أين هو؟ -
.انه في كل مكان. لنصعد للأعلي -

935
01:03:09,387 --> 01:03:10,986
.أنه هو

936
01:03:11,067 --> 01:03:12,386
ماذا ؟

937
01:03:12,467 --> 01:03:15,226
.اصعدي الى الطابق الاعلى مع الجميع

938
01:03:15,307 --> 01:03:17,106
.عليك البقاء. عليك البقاء ، والأنتظار

939
01:03:17,186 --> 01:03:19,785
.مهلاً ، أنت لا تريد أنقاذ السفينة

940
01:03:54,903 --> 01:03:56,424
!أثبت

941
01:03:56,504 --> 01:03:58,463
.أسقط السلاح

942
01:03:58,544 --> 01:04:00,423
.لا تطلق

943
01:04:00,503 --> 01:04:02,183
.انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر

944
01:04:02,263 --> 01:04:03,583
أسقطه ، إيها الأحمق

945
01:04:03,663 --> 01:04:04,582
أين صديقك آني؟

946
01:04:04,663 --> 01:04:06,622
.انها لطيفة

947
01:04:06,702 --> 01:04:09,622
سيكون من العار
.إذا حدث أي شيء لها

948
01:04:10,662 --> 01:04:12,021
!أضرب الحائط الآن

949
01:04:13,902 --> 01:04:16,022
.كنت مجرد أحاول أن أجري محادثة

950
01:04:16,102 --> 01:04:18,862
...أنا أضعه الآن

951
01:04:18,942 --> 01:04:20,742
.ببطء حقاً..

952
01:05:02,453 --> 01:05:05,534
... ، المفارقة فى وضعي ، أليكس

953
01:05:05,613 --> 01:05:07,092
...هو أن التفاني في العمل..

954
01:05:07,173 --> 01:05:09,012
...والإخلاص للشركة..

955
01:05:09,093 --> 01:05:11,293
.تم تسديدها مع مرض عضلي..

956
01:05:14,372 --> 01:05:17,093
أتري ، أجهزة الكمبيوتر
...تولد حقول مغناطيسية

957
01:05:17,172 --> 01:05:18,572
... ، والتي ، بمرور الوقت..

958
01:05:18,652 --> 01:05:21,532
.يمكن أن تسبب تسمم نحاسي حاد..

959
01:05:23,051 --> 01:05:25,371
... ، أنا رجل ذكي ، اليكس

960
01:05:25,452 --> 01:05:27,772
.وحتى لم أكن أعرف ذلك..

961
01:05:27,852 --> 01:05:30,011
...وإنني أقدر حقاً

962
01:05:30,091 --> 01:05:32,571
بعض التفاهم..
.من الأدارة العليا

963
01:05:32,651 --> 01:05:33,531
حسناً ، هل الجميع بخير ؟

964
01:05:33,611 --> 01:05:34,491
.نحن بخير

965
01:05:34,571 --> 01:05:36,172
.لكن ، لا. لقد القوا بي

966
01:05:37,811 --> 01:05:39,771
.لقد عاملوني وكأنني لست موجود

967
01:05:39,851 --> 01:05:40,971
الي أين أنتي ذاهبة ؟

968
01:05:41,051 --> 01:05:42,411
.سأذهب للعثور عليه

969
01:05:42,491 --> 01:05:44,171
!أنتظري

970
01:05:44,251 --> 01:05:46,771
...الآن ، أنا فقط أفعل كل ما أريد فعله

971
01:05:48,050 --> 01:05:50,771
.للحصول على كل ما يمكنني الحصول عليه..

972
01:05:50,851 --> 01:05:53,129
.أنت لن توقفني

973
01:05:53,210 --> 01:05:56,250
.هذه المرة هذا الوداع نهائياً ، أليكس

974
01:06:09,849 --> 01:06:12,929
كيف ستوقفني الآن ، يا صديقي؟

975
01:06:29,408 --> 01:06:30,848
.اللعنة عليه

976
01:06:53,247 --> 01:06:54,166
.اللعنة

977
01:07:04,246 --> 01:07:06,766
.أوه ، انتظر دقيقة. انتظر دقيقة

978
01:07:06,846 --> 01:07:08,486
.لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

979
01:07:08,566 --> 01:07:10,366
.أنها تعمل في كل أنحاء السفينة

980
01:07:10,445 --> 01:07:12,485
.لا ، لا ، لا. لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

981
01:07:12,566 --> 01:07:14,966
.متجر السفينة للموسيقى. انه في المركز التجاري

982
01:07:25,364 --> 01:07:26,685
.هناك حريق في الداخل

983
01:07:26,764 --> 01:07:27,685
.حسناً ، لا تقلقي

984
01:07:27,765 --> 01:07:29,445
.هذه النيران لا يمكن أن تعبر أبواب الحريق

985
01:07:42,364 --> 01:07:43,204
.أليكس

986
01:07:43,284 --> 01:07:44,164
أليكس ، أليكس

987
01:07:44,244 --> 01:07:46,284
!لا تلمس هذا

988
01:07:46,364 --> 01:07:48,763
...حسناً ، أنا أحتاج... أنا أحتاج

989
01:07:48,843 --> 01:07:51,283
.أحتاج منشاري

990
01:07:51,363 --> 01:07:52,284
!أليكس! أليكس

991
01:07:53,843 --> 01:07:55,203
.أليكس! يا ألهي

992
01:07:55,284 --> 01:07:57,723
!لا تلمسي أي شيء. لا تلمسي أي شيء

993
01:07:57,803 --> 01:07:59,322
.أنا أعرف من أين يتم فتح أبواب الحريق

994
01:07:59,403 --> 01:08:01,083
.لا تفتح الباب. أنه فخ

995
01:08:01,163 --> 01:08:02,083
.هناك شيء في الباب

996
01:08:02,163 --> 01:08:03,602
.عزيزي ، نحن لا نستطيع أن نفتحه لك

997
01:08:03,682 --> 01:08:05,122
.هناك شيء في الباب

998
01:08:05,203 --> 01:08:06,962
ماذا يبدوا شكله ؟

999
01:08:07,042 --> 01:08:08,402
أنتظر. ماذا يبدوا شكله ؟

1000
01:08:08,483 --> 01:08:09,883
... ، حسنا ، انها خضراء

1001
01:08:09,963 --> 01:08:11,762
.مثل علبة مزيل العرق الرشاش..

1002
01:08:11,841 --> 01:08:13,882
.لا أعرف. لا أعتقد

1003
01:08:13,962 --> 01:08:15,802
.حسناً. انها قنبلة يدوية

1004
01:08:15,882 --> 01:08:16,882
ماذا ؟

1005
01:08:16,962 --> 01:08:18,162
.هناك رقم عليها

1006
01:08:18,242 --> 01:08:20,121
.ينبغي أن يكون هناك رقم عليها

1007
01:08:20,202 --> 01:08:23,322
...أه ، حسناً. أنه... أل - 1619

1008
01:08:23,401 --> 01:08:25,762
.أه... ماغنوم..

1009
01:08:25,842 --> 01:08:27,761
هل الدبوس للخارج ؟ -
ماذا ؟ -

1010
01:08:27,841 --> 01:08:28,921
!هل الدبوس للخارج ؟

1011
01:08:29,001 --> 01:08:30,961
، لا ، الدبوس مازال للداخل
.لكنه مربوط بسلك

1012
01:08:31,041 --> 01:08:32,201
.أجل

1013
01:08:32,281 --> 01:08:34,960
.أربطي المعلقة بالقنبلة

1014
01:08:35,041 --> 01:08:35,961
معلقة ؟ ماذا ؟

1015
01:08:36,040 --> 01:08:37,361
.مع خيط

1016
01:08:37,440 --> 01:08:38,761
.أوه، عزيزي، لا تقول قنبلة

1017
01:08:38,841 --> 01:08:39,721
.حسناً. خيط

1018
01:08:39,801 --> 01:08:41,800
...اه

1019
01:08:41,880 --> 01:08:44,200
.رباط حذائك! هيا..

1020
01:08:44,280 --> 01:08:45,680
.لقد حصلت عليه

1021
01:08:45,761 --> 01:08:46,601
.هذا هو

1022
01:08:46,680 --> 01:08:47,760
.حسناً

1023
01:08:47,841 --> 01:08:48,720
.حسناً

1024
01:08:48,801 --> 01:08:51,000
.حسناً ، توخي الحذر

1025
01:08:54,360 --> 01:08:56,200
.حسناً. هنا تذهب

1026
01:08:56,280 --> 01:08:57,160
...اه

1027
01:08:57,240 --> 01:08:58,599
.أسرعي..

1028
01:08:58,679 --> 01:09:01,799
.حسناً ، حسناً

1029
01:09:03,360 --> 01:09:04,519
.لقد فعلتها. لقد فعلتها

1030
01:09:04,600 --> 01:09:05,799
لقد فعلتها. ماذا الآن ؟

1031
01:09:05,878 --> 01:09:07,279
...أسحبي الدبوس للخارج

1032
01:09:07,359 --> 01:09:08,959
.وأزيلي القنبلة..

1033
01:09:13,399 --> 01:09:15,879
...أه

1034
01:09:15,958 --> 01:09:17,359
... ، أسحب الدبوس

1035
01:09:17,438 --> 01:09:19,719
.وأنا سوف أسحب القنبلة..

1036
01:09:19,799 --> 01:09:21,998
... ، حسناً. أبدأ العد. واحد

1037
01:09:22,078 --> 01:09:23,158
...أثنين..

1038
01:09:23,238 --> 01:09:24,358
.ثلاثة..

1039
01:09:26,838 --> 01:09:27,758
!قفي

1040
01:09:31,477 --> 01:09:32,358
أين هي ؟

1041
01:09:32,437 --> 01:09:34,358
!أين هي ؟ أين هي ؟

1042
01:09:34,438 --> 01:09:35,758
.أنها في يدك

1043
01:09:35,836 --> 01:09:37,997
!هاه؟! أنزعها. أنزعها

1044
01:09:38,077 --> 01:09:40,358
.أنزعها. أنزعها. أحصل عليها ؟ خذها

1045
01:09:40,437 --> 01:09:41,517
.لقد حصلت عليها

1046
01:09:41,598 --> 01:09:42,678
حسناً ، حصلت عليها ؟

1047
01:09:42,757 --> 01:09:44,757
!أليكس

1048
01:09:46,197 --> 01:09:48,277
.اه ، يمكنك فتح الباب الآن

1049
01:09:48,356 --> 01:09:50,437
.حسناً

1050
01:10:03,436 --> 01:10:05,236
.لا

1051
01:10:26,235 --> 01:10:28,155
.هناك بعض المناشف الجافة

1052
01:10:28,234 --> 01:10:29,873
.شكراً لك

1053
01:10:29,954 --> 01:10:32,394
.أنا آسف لأنني صرخت عليك

1054
01:10:32,474 --> 01:10:33,874
.لا بأس ، يا أبي

1055
01:10:33,954 --> 01:10:35,594
.أنا بخير

1056
01:10:38,953 --> 01:10:41,074
.حسناً

1057
01:10:41,153 --> 01:10:43,874
أين أليكس ؟

1058
01:10:43,954 --> 01:10:45,392
"أين أليكس ؟"

1059
01:10:51,834 --> 01:10:53,232
.تعالي الي هنا

1060
01:10:55,432 --> 01:10:57,393
.أجلس فقط. لا تتكلم. لا تتحرك

1061
01:10:57,473 --> 01:10:59,713
.أنا بخير -
.أنت لست بخير -

1062
01:10:59,793 --> 01:11:01,352
توقف عن قول ذلك ، حسناً ؟

1063
01:11:01,432 --> 01:11:02,872
هل أنت بخير ؟

1064
01:11:07,793 --> 01:11:09,071
.لا اعتقد هذا

1065
01:11:09,152 --> 01:11:10,512
ماذا ؟

1066
01:11:10,592 --> 01:11:11,952
.أنه يضبط الميمنة

1067
01:11:12,032 --> 01:11:13,912
ماذا يعني ذلك ؟

1068
01:11:13,992 --> 01:11:16,351
، هل يعني ذلك يمين ، يسار
حول الجزيرة؟

1069
01:11:16,431 --> 01:11:18,191
.لا. يمين الي الجزيرة

1070
01:11:18,271 --> 01:11:19,592
.نحن نتحرك ثانياً

1071
01:11:19,671 --> 01:11:21,072
.أنه يحولنا نصف درجة للميمنة

1072
01:11:21,151 --> 01:11:23,871
.هيا، يا شباب. نحن نقترب

1073
01:11:23,951 --> 01:11:27,551
.حسناً، أنا قطع اتصال المنفذ التسلسلي

1074
01:11:27,631 --> 01:11:29,511
أي شيء ؟

1075
01:11:30,831 --> 01:11:33,150
.لا ، لازلنا محرومين من الدخول

1076
01:11:33,231 --> 01:11:35,030
هيا

1077
01:11:36,030 --> 01:11:37,951
.مهلا ، نحن نسير

1078
01:11:38,031 --> 01:11:39,470
.لدينا سيطرة ثانياً

1079
01:11:39,550 --> 01:11:41,670
.لا ، نحن ما زلنا موتي هنا

1080
01:11:41,750 --> 01:11:43,470
.هل أنت متأكد يا سيدي ، لأننا نتحول

1081
01:11:43,550 --> 01:11:44,351
.انها منه

1082
01:11:44,430 --> 01:11:45,950
.انها منه ، انها منه

1083
01:11:46,030 --> 01:11:47,469
.أنه علي متن السفينة. جيجر لا يزال علي متن السفينة

1084
01:11:47,549 --> 01:11:49,349
.يا شباب ، ربما يستطيع هؤلاء الناس المساعدة

1085
01:11:51,190 --> 01:11:52,470
.أعطني هذا

1086
01:11:52,550 --> 01:11:54,350
.يميناً هناك

1087
01:11:58,469 --> 01:12:01,069
.أنه يأخذنا يميناً يأتجاه ناقلة زيت

1088
01:12:02,029 --> 01:12:03,149
ماذا ؟

1089
01:12:03,228 --> 01:12:04,468
.أنت علي حق

1090
01:12:04,549 --> 01:12:06,909
... ، أنها ترسو علي بعد 16 ميل

1091
01:12:06,989 --> 01:12:09,349
.ونحن نسير بسرعة 17.8 عقدة...

1092
01:12:09,429 --> 01:12:10,908
حسنا ، كم من الوقت حتى يتحركوا ؟

1093
01:12:10,988 --> 01:12:13,388
.من بداية تشيل محركاتهم ، 30 دقيقة

1094
01:12:13,468 --> 01:12:16,188
.لن يخرجوا عن طريقنا في هذا الوقت

1095
01:12:16,268 --> 01:12:19,068
إذن ، ماذا... ماذا... ماذا يعني ذلك ؟

1096
01:12:20,267 --> 01:12:22,108
!أوه ، يا رجل

1097
01:12:22,188 --> 01:12:24,588
.اه ، انه يتحول بنا الي ربع آخر

1098
01:12:30,627 --> 01:12:32,947
.اللعنة عليه

1099
01:12:35,427 --> 01:12:36,987
أيمكننا تحويل السفينة من دون دفة؟

1100
01:12:37,067 --> 01:12:38,947
.دافعات القوس تفعل ذلك

1101
01:12:39,027 --> 01:12:40,308
.لا يمكننا أن نصل إلى هناك الآن

1102
01:12:40,387 --> 01:12:42,067
.يا رفاق كل منافذ الوصول مغمورة بالمياه

1103
01:12:42,146 --> 01:12:43,786
.نحن أيضاً أفسدنا برنامجه ، يا سيدي

1104
01:12:43,867 --> 01:12:45,866
.لا ، أنت تقريباً تغرقنا

1105
01:12:45,947 --> 01:12:47,867
!أوه! أوه ، أوه ، أوه

1106
01:12:47,947 --> 01:12:50,266
ونأخذ مفتاح الربط
...ونلقيه في المحرك

1107
01:12:50,346 --> 01:12:52,146
... ، ونبطل الأرسال مثل السيارة..

1108
01:12:52,226 --> 01:12:53,706
.لأنني فعلت ذلك..

1109
01:12:53,787 --> 01:12:55,906
.مع كل الاحترام ، هذه ليس سيارتك

1110
01:12:55,986 --> 01:12:57,265
.هذه سفينة سياحية

1111
01:12:57,346 --> 01:12:58,266
.انها على حق. انها مروحة الدفع

1112
01:12:58,345 --> 01:12:59,786
.يجب أن نوقف مروحية الدفع

1113
01:12:59,865 --> 01:13:02,185
...أتستطيع أن تحشر شيء فيها

1114
01:13:02,266 --> 01:13:04,145
.مثل... كابل صلب..

1115
01:13:04,225 --> 01:13:06,345
.هذا ليس أقتراحي ، بالتأكيد

1116
01:13:06,425 --> 01:13:08,545
.فكرة عظيمة. سأذهب تحت السفينة

1117
01:13:08,626 --> 01:13:09,665
.لا ، لن تفعل

1118
01:13:09,745 --> 01:13:11,785
.لا ، لن تفعل. ليس هذا ما قصدته

1119
01:13:11,864 --> 01:13:12,865
.هذه فكرة غبية

1120
01:13:12,944 --> 01:13:14,185
.لا ، انها فكرة عظيمة

1121
01:13:14,265 --> 01:13:15,145
.لا

1122
01:13:15,225 --> 01:13:17,345
.انه انتحار
.هذه الشفرات 12 قدماً

1123
01:13:17,425 --> 01:13:19,864
.سوف تمتصك وتقتك

1124
01:13:35,383 --> 01:13:37,183
.مهلا. مهلا ، دينو ، حصلت على واحدة لك

1125
01:13:37,263 --> 01:13:39,544
...حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني

1126
01:13:39,623 --> 01:13:40,944
فى العدو في القاع ؟

1127
01:13:41,024 --> 01:13:42,943
.كورت جورغنز

1128
01:13:51,223 --> 01:13:53,062
... ، أسفل الدرج المقبل على اليسار

1129
01:13:53,143 --> 01:13:54,943
.مباشرة إلى أحشاء السفينة..

1130
01:13:55,023 --> 01:13:56,823
.الأحشاء. هذا لا يبدو جيداً جداً

1131
01:13:58,421 --> 01:13:59,742
كم متبقي من الوقت ؟

1132
01:13:59,822 --> 01:14:01,822
.ليس كثيرا جداً. من الأفضل أن نسرع

1133
01:14:02,862 --> 01:14:03,743
.استغاثة ، استغاثة

1134
01:14:03,822 --> 01:14:05,182
...هذه أسطورة سيبورن

1135
01:14:05,262 --> 01:14:07,381
.بأتجاه 80 درجة شمال شرق..

1136
01:14:07,462 --> 01:14:09,782
.المحرك والتحكم بالتوجيه لا يعمل

1137
01:14:09,862 --> 01:14:11,262
.أكرر. لا يعمل

1138
01:14:11,341 --> 01:14:12,702
الي أين نحن ذاهبون؟

1139
01:14:12,782 --> 01:14:13,781
.ايندهوفن ليون

1140
01:14:13,861 --> 01:14:15,541
.ايندهوفن ليون ، أجب

1141
01:14:15,621 --> 01:14:17,261
.هذه أسطورة سيبورن

1142
01:14:17,341 --> 01:14:19,461
.ايندهوفن ليون ، أجب

1143
01:14:19,542 --> 01:14:21,140
.ايندهوفن ليون ، هذه أسطورة سيبورن

1144
01:14:21,221 --> 01:14:23,541
.أجب ، ايندهوفن ليون

1145
01:14:26,661 --> 01:14:28,460
.هذا هو السبيل الوحيد للخروج

1146
01:14:29,940 --> 01:14:31,381
أهذه كل معدات الغوص؟

1147
01:14:31,460 --> 01:14:32,540
.أجل

1148
01:14:32,621 --> 01:14:34,220
.حسناً ، من هنا تذهب

1149
01:14:55,419 --> 01:14:56,420
هاه ؟

1150
01:15:03,618 --> 01:15:05,579
أتعتقدوا أن هذه السفينة ستنقذنا ؟

1151
01:15:05,658 --> 01:15:06,659
ماذا يمكن أن تكون ؟

1152
01:15:06,738 --> 01:15:08,858
.أليكس ، ربما هذه ليست تبدو كفكرة جيدة

1153
01:15:08,938 --> 01:15:11,178
ربما ينبغي فقط
أن تترك المروحة وحدها ، هاه؟

1154
01:15:11,259 --> 01:15:12,978
.علينا أن نوقف هذه السفينة

1155
01:15:14,338 --> 01:15:15,658
.ليس هناك الكثير من الوقت المتبقي

1156
01:15:18,338 --> 01:15:19,738
هل أنت متأكد من أن هذه ستمسكها ؟

1157
01:15:19,817 --> 01:15:22,297
.نعم. نحن نستخدم هذه الحبال في جميع أنحاء السفينة

1158
01:15:22,377 --> 01:15:23,857
.انه لن يذهب في جميع أنحاء السفينة

1159
01:15:23,937 --> 01:15:26,057
انه ذاهب تحت السفينة ، حسناً ؟

1160
01:15:26,137 --> 01:15:28,257
.آني ، آني. لا بأس. انها سوف تمسك

1161
01:15:36,017 --> 01:15:38,536
.أنتظر. دعني أغلق تلك

1162
01:15:38,617 --> 01:15:39,857
.حسناً

1163
01:15:39,936 --> 01:15:41,536
.مهلا

1164
01:15:50,016 --> 01:15:51,296
.آني

1165
01:15:51,376 --> 01:15:53,056
ماذا ؟

1166
01:15:53,135 --> 01:15:54,495
4296...

1167
01:15:54,576 --> 01:15:56,056
..589J.

1168
01:15:56,135 --> 01:15:58,175
أنا لا أعرف ما هذا. ما هذا ؟

1169
01:15:58,256 --> 01:16:00,136
.انه رقم شارتي

1170
01:16:00,215 --> 01:16:02,575
.انها جي 4296589

1171
01:16:03,535 --> 01:16:05,335
شكراً لك

1172
01:16:05,415 --> 01:16:07,216
.سوف أعود حقاً

1173
01:16:11,335 --> 01:16:12,695
.إليك خط التوجيه

1174
01:16:12,775 --> 01:16:16,534
، ضعه في المروحة
.وسوف تسحب الكابل الثقيل فيها

1175
01:16:22,014 --> 01:16:23,135
.لا ترخيه أكثر من اللازم

1176
01:16:23,214 --> 01:16:24,333
.حسناً ، حسناً ، حسناً. لقد فهمت

1177
01:16:37,613 --> 01:16:38,773
.انه يقترب جداً

1178
01:16:38,853 --> 01:16:40,853
.حسناً ، حسناً ، انه قريب بما فيه الكفاية

1179
01:16:40,932 --> 01:16:42,253
.أوقف تلك الآن

1180
01:16:52,853 --> 01:16:55,172
.هيا ، يا عزيزي. دعه يذهب

1181
01:16:55,252 --> 01:16:56,412
.دعه يذهب

1182
01:17:05,851 --> 01:17:08,851
.انها تأخذ الكابل
!انها تعمل. انها تعمل

1183
01:17:08,932 --> 01:17:11,091
حسناً ، دعنا نحضره لأعلي ، هاه ؟

1184
01:17:11,171 --> 01:17:13,131
.هيا -
.أسحبه للأعلي -

1185
01:17:28,730 --> 01:17:29,571
.انه عالق

1186
01:17:29,650 --> 01:17:30,651
.سوف يتمزق

1187
01:17:30,730 --> 01:17:32,930
.الخطوط تقاطعت
.علينا أن نجلبه للأعلي

1188
01:17:33,011 --> 01:17:34,969
!هيا. الآن. أفعل شيء

1189
01:17:39,170 --> 01:17:40,050
.سوف تمتصه

1190
01:17:40,130 --> 01:17:41,329
!علينا أخراجه من هناك

1191
01:17:52,808 --> 01:17:53,809
.18

1192
01:17:55,409 --> 01:17:57,128
.هيا ، يا عزيزي

1193
01:17:57,208 --> 01:17:58,368
.17,5

1194
01:17:58,448 --> 01:17:59,848
.انهم يفعلونها

1195
01:17:59,929 --> 01:18:01,409
.انهم يبطئونا

1196
01:18:18,768 --> 01:18:20,807
.أوه ، لا ، لا تفعل

1197
01:18:30,766 --> 01:18:32,047
.علينا أن نجلبه للأعلي

1198
01:18:32,126 --> 01:18:35,286
.هيا ، هيا. تابعي السحب

1199
01:18:35,366 --> 01:18:37,726
.أسحب

1200
01:18:39,927 --> 01:18:41,167
.أسحبيه للأعلي

1201
01:18:41,246 --> 01:18:42,725
.تابعي السحب

1202
01:18:44,166 --> 01:18:45,526
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1203
01:18:45,605 --> 01:18:46,565
!لقد علق ثانياً

1204
01:18:46,646 --> 01:18:48,446
!أجلبه للأعلي! أجلبه للأعلي

1205
01:18:48,526 --> 01:18:49,926
.أنها لن تحتمل

1206
01:18:55,245 --> 01:18:57,126
.أوه! لن تذهب أسرع من ذلك

1207
01:18:57,205 --> 01:18:59,125
!لن تذهب أسرع من ذلك

1208
01:19:03,965 --> 01:19:05,246
!أحترسي

1209
01:19:08,525 --> 01:19:10,605
!تراجعي

1210
01:19:22,323 --> 01:19:25,324
.أعتقد أني كسرت ذراعي -
!أليكس! أليكس -

1211
01:19:25,404 --> 01:19:26,644
.أليكس

1212
01:19:26,723 --> 01:19:28,683
.هيا. تمسك

1213
01:19:28,763 --> 01:19:30,123
.هيا. تمسك

1214
01:19:30,203 --> 01:19:31,563
.سوف نجلبه الآن

1215
01:19:31,643 --> 01:19:33,483
هل أنت بخير ؟

1216
01:19:33,564 --> 01:19:35,364
ماذا يحدث ؟

1217
01:19:35,443 --> 01:19:37,042
...لا أعرف ، شيء ما فقط

1218
01:19:37,123 --> 01:19:38,763
.دعيه يذهب

1219
01:19:38,842 --> 01:19:40,843
... ، أبطئها

1220
01:19:40,923 --> 01:19:43,243
.لكنك لن توقفها..

1221
01:19:43,323 --> 01:19:47,282
آني ، لا أعتقد ان صديقك
...يقدر المشاركة اللوجيستية

1222
01:19:47,362 --> 01:19:49,763
في الصدمة..
...معظم السفن الآلية في العالم

1223
01:19:49,842 --> 01:19:52,642
تتجه الي ناقلة الزيت..
.مع عدم تعيين مسار ترسو فيه

1224
01:19:52,721 --> 01:19:54,122
.دعها تذهب

1225
01:19:54,201 --> 01:19:58,082
ربما يمكنك قضاء
...بقية أيامك في مستشفى الأمراض العقلية

1226
01:19:58,162 --> 01:19:59,721
.ليعلقون طفيليات في مؤخرتك..

1227
01:19:59,801 --> 01:20:02,121
.أوه ، أذاً أنت قابلت ممرضتي

1228
01:20:02,201 --> 01:20:04,041
.أنهم ينظفوا النحاس من دمي

1229
01:20:04,121 --> 01:20:07,042
!الأطباء أعطوني سنتين لأعيش

1230
01:20:07,121 --> 01:20:09,281
مصاصي الدماء هؤلاء
.قد يعطوني بضعة سنين أخري

1231
01:20:09,361 --> 01:20:11,841
...أذهب بعيداً الآن

1232
01:20:11,921 --> 01:20:13,722
.وهناك فرصة ربما لا أقتلك..

1233
01:20:13,801 --> 01:20:15,680
.أستمع لك

1234
01:20:15,761 --> 01:20:17,281
.دعيه يذهب

1235
01:20:17,360 --> 01:20:18,641
!الآن

1236
01:20:18,720 --> 01:20:20,320
.تابعي التقدم

1237
01:20:20,401 --> 01:20:21,440
.اه - اه

1238
01:20:21,521 --> 01:20:22,720
!الآن

1239
01:20:22,799 --> 01:20:24,039
.تابعي التقدم

1240
01:20:25,800 --> 01:20:27,240
.أوه

1241
01:20:27,320 --> 01:20:28,320
!أوه

1242
01:20:32,520 --> 01:20:34,040
... ، سيد جوليانو

1243
01:20:34,119 --> 01:20:35,240
.سوف نهبط..

1244
01:20:35,319 --> 01:20:36,520
... ، أتمني الا تمانع

1245
01:20:36,600 --> 01:20:37,918
...لكنني سوف أخذ آني معي..

1246
01:20:37,999 --> 01:20:40,559
.كتأمين أضافي..

1247
01:20:40,639 --> 01:20:43,439
، أنت تعرف السباحة الحرة بذراع واحدة
الا يمكنك ؟

1248
01:20:49,119 --> 01:20:52,319
!مهلا! هيا ، أو سوف تنضمي إليهم

1249
01:20:52,399 --> 01:20:53,438
.من هذا الطريق

1250
01:21:12,437 --> 01:21:13,518
.تمسك ، تمسك

1251
01:21:21,237 --> 01:21:23,637
.لا استطيع ان اصدق انهم لا يستطيعون رؤيتنا

1252
01:21:23,717 --> 01:21:25,396
كيف يتجنبونا ؟

1253
01:21:27,996 --> 01:21:29,356
!لا أستطيع أن أحصل عليا على الراديو

1254
01:21:29,437 --> 01:21:30,557
.أنها لا تستجيب

1255
01:21:30,637 --> 01:21:32,476
... ، انها تضيق الخناق على 14 عقدة

1256
01:21:32,556 --> 01:21:34,876
.بأتجاه 166.4..

1257
01:21:34,956 --> 01:21:36,436
.انها تتجه مباشرة ناحيتنا

1258
01:21:36,516 --> 01:21:37,956
!أجلبوا المراسي للأعلي الآن

1259
01:21:38,036 --> 01:21:38,916
!نعم ، يا سيدي

1260
01:21:50,755 --> 01:21:52,635
من أي طريق ذهبوا ؟

1261
01:21:52,715 --> 01:21:54,795
.المرسي. أنه ذاهب للقفز من السفينة

1262
01:21:56,594 --> 01:21:57,915
أانت بخير ؟

1263
01:21:57,995 --> 01:22:00,075
.أنا بخير

1264
01:22:00,155 --> 01:22:01,715
!أسرعي

1265
01:22:05,994 --> 01:22:07,675
!تابعي التحرك

1266
01:22:07,754 --> 01:22:10,313
!أبتعد عني! أبتعد عني

1267
01:22:10,394 --> 01:22:12,194
جسماني جداً ، ألسنا كذلك ؟

1268
01:22:21,954 --> 01:22:23,714
... ، حسناً

1269
01:22:23,793 --> 01:22:25,313
.من هذا الطريق..

1270
01:22:25,394 --> 01:22:26,473
.أنزلي على السلالم

1271
01:22:26,552 --> 01:22:27,513
!أثبتي

1272
01:22:34,512 --> 01:22:36,072
.نحن ذاهبون فى جولة صغيرة

1273
01:22:36,152 --> 01:22:37,513
.هيا

1274
01:22:37,593 --> 01:22:39,673
.لا يمكن أن أدعك تذهبين الآن
.أنت رهينتي الصغيرة

1275
01:22:39,752 --> 01:22:40,633
!هيا

1276
01:22:40,712 --> 01:22:42,071
!لا تلمسني

1277
01:22:42,152 --> 01:22:44,992
!أنزلي. أنزلي

1278
01:22:48,592 --> 01:22:49,831
.حسناً

1279
01:22:49,911 --> 01:22:51,392
.هذا هو

1280
01:22:52,992 --> 01:22:54,031
...اذاً

1281
01:22:54,112 --> 01:22:55,192
.أوا..

1282
01:22:56,192 --> 01:22:58,071
كيف تريدين عطلتك البعيدة جداً ؟

1283
01:22:58,151 --> 01:22:59,031
!أجلسي

1284
01:22:59,111 --> 01:23:00,311
.آه

1285
01:23:13,230 --> 01:23:15,150
.أنت أفضل فى التعلق

1286
01:23:22,190 --> 01:23:23,110
!آني

1287
01:23:23,190 --> 01:23:25,910
!أليكس ؟ أليكس

1288
01:23:29,750 --> 01:23:31,309
أحتاج الي يد ؟

1289
01:23:31,390 --> 01:23:32,549
.تمسك. لقد أمسكت بك

1290
01:23:42,988 --> 01:23:47,589
لا اعتقد
.أنك تريدي أن تكوني على متن تلك السفينة الآن ، آني

1291
01:23:53,788 --> 01:23:54,708
أنت تعرف طريقك حول السفينة ؟

1292
01:23:54,788 --> 01:23:55,708
.أجل

1293
01:24:06,307 --> 01:24:07,307
أانت بخير ؟

1294
01:24:07,387 --> 01:24:08,907
ماذا حدث ؟

1295
01:24:10,028 --> 01:24:11,987
أليكس ، هل يمكنك سماعي ؟

1296
01:24:17,187 --> 01:24:18,747
.أنا لا أحب هذا على الإطلاق

1297
01:24:18,827 --> 01:24:19,707
.أوه ، يا إلهي

1298
01:24:19,787 --> 01:24:20,907
!جيز ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة جداً

1299
01:24:20,987 --> 01:24:24,786
كيف يمكن لهذا أن يحدث في شهر عسلنا؟

1300
01:24:28,346 --> 01:24:30,226
.أنتظروا لحظة

1301
01:24:30,306 --> 01:24:32,746
أوه ، يا إلهي. لماذا لا نتوقف ؟

1302
01:24:32,826 --> 01:24:34,226
لماذا لا نتوقف ؟

1303
01:24:34,306 --> 01:24:35,706
!الجميع ، أبتعدوا عن النوافذ

1304
01:24:35,786 --> 01:24:36,745
!أبتعدوا عن النوافذ

1305
01:24:38,425 --> 01:24:39,905
.ثبتوا نفسكم لحادث التحطم

1306
01:24:52,385 --> 01:24:53,664
كم لدينا قبل أن يكون لدينا طاقة؟

1307
01:24:53,745 --> 01:24:55,665
.سبع أو ثمان دقائق ، يا سيدي

1308
01:24:55,744 --> 01:24:57,825
في ثماني دقائق
!سوف نكون خرجنا من المياه

1309
01:24:57,904 --> 01:24:59,864
.شغلوا المحركات بأقصي سرعة

1310
01:24:59,944 --> 01:25:02,344
.أستعدوا لتحول أمامي شاق

1311
01:25:07,624 --> 01:25:10,584
، أليكس ، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1312
01:25:13,303 --> 01:25:14,944
.يسار ، أليكس ، أتجه يساراً

1313
01:25:15,024 --> 01:25:16,423
أليكس ، هل تسمعني ؟

1314
01:25:16,503 --> 01:25:18,103
، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1315
01:25:18,183 --> 01:25:20,223
.أستطيع أن أسمعك

1316
01:25:20,303 --> 01:25:21,224
.نحن نضيع الوقت

1317
01:25:21,303 --> 01:25:22,143
.حسناً ، أنظر

1318
01:25:22,223 --> 01:25:24,022
أي طريق يؤدي لدافعات القوس ؟

1319
01:25:24,103 --> 01:25:25,822
.لقد غمرتها بالمياه. ليس هناك طريق للوصول إلى هناك

1320
01:25:25,903 --> 01:25:27,303
.أنا أستطيع الوصول إلى هناك

1321
01:25:27,383 --> 01:25:28,623
.فقط حدثني عنها

1322
01:25:28,703 --> 01:25:32,822
حسناً. دافعات القوس هما عجلتين كبيرتين
.متصلين بواسطة قضيب صغير

1323
01:25:32,902 --> 01:25:37,063
تستطيع أن تجدهم في نهاية القضيب
.أسفل حجرة ضخ مياه الآسن

1324
01:25:37,143 --> 01:25:38,103
.حجرة ضخ مياه الآسن

1325
01:25:38,181 --> 01:25:39,062
أتسمعني ؟

1326
01:25:39,141 --> 01:25:40,822
.أجل ، أسمعك

1327
01:25:40,902 --> 01:25:42,262
.حسناً ، أبق معنا

1328
01:25:42,342 --> 01:25:45,941
، تحدث الينا
.وسوف نتبع صوتك

1329
01:25:46,021 --> 01:25:49,901
.BT-1 حسناً ، أنت في القطاع

1330
01:25:49,982 --> 01:25:52,302
.في نهاية الرواق هناك فتحة باب صغيرة

1331
01:25:52,382 --> 01:25:54,621
.ذلك سوف يوصلك الي حجرة ضخ مياه الآسن

1332
01:25:54,701 --> 01:25:55,901
.فتحة باب صغيرة. فتحة باب صغيرة

1333
01:25:55,981 --> 01:25:59,261
، أنها في نفس مستوى الذي كنت فيه
.ربما تجد هناك بعض الهواء

1334
01:25:59,341 --> 01:26:00,302
هل وجدته ؟

1335
01:26:02,580 --> 01:26:03,821
.يجب أن تترك سترتك

1336
01:26:03,900 --> 01:26:05,621
ماذا تقصد ، أفقد سترتي ؟

1337
01:26:05,700 --> 01:26:07,180
.نحن ذاهبون للأسفل

1338
01:26:09,340 --> 01:26:10,980
.اللعنة ، يا رجل

1339
01:26:28,499 --> 01:26:30,339
!دعونا نبعد من هنا بحق الجحيم

1340
01:26:30,419 --> 01:26:32,338
!أبتعدوا عن السور

1341
01:26:32,419 --> 01:26:34,099
!هارفي ، أنتظرني

1342
01:26:34,179 --> 01:26:35,699
!هيا ، بالقرب من الجدار

1343
01:26:35,778 --> 01:26:37,859
ماذا يحدث ؟

1344
01:26:37,939 --> 01:26:40,699
.في الجانب البعيد هناك أنزلاق قصير

1345
01:26:40,778 --> 01:26:43,618
.يؤدي الي غرفة دافعات القوس

1346
01:26:43,699 --> 01:26:45,298
أليكس ، هل تسمعني ؟

1347
01:26:45,379 --> 01:26:47,379
.نحن نقترب جداً

1348
01:27:00,738 --> 01:27:03,416
، دافعات القوس
...عجلتين كبيرتين

1349
01:27:03,497 --> 01:27:05,617
...متصلين بواسطة قضيب صغير..

1350
01:27:05,697 --> 01:27:06,978
.الذي يدير المروحة..

1351
01:27:19,296 --> 01:27:20,857
... ، الآن ، عندما تجد العجل

1352
01:27:20,936 --> 01:27:23,096
.أدرها بأقصي سرعة لك..

1353
01:27:23,177 --> 01:27:24,697
.أنتظر ، أنتظر

1354
01:27:24,776 --> 01:27:26,695
.أدر فقط عجلة واحدة في المرة

1355
01:27:26,775 --> 01:27:29,896
، إذا أدرت الأثنين معاً
.سوف تلغي نفسك للخارج

1356
01:27:29,976 --> 01:27:32,415
تأكد
.أن تدير العجلة اليمني فقط

1357
01:27:32,496 --> 01:27:34,455
.حسناً ، أنظر

1358
01:27:34,535 --> 01:27:36,095
.علينا أن نتفق

1359
01:27:36,175 --> 01:27:37,415
.سوف أذهب أولاً

1360
01:27:37,496 --> 01:27:38,815
.أتبعني بعد 15 ثانية

1361
01:27:38,895 --> 01:27:40,295
.حسناً

1362
01:28:10,493 --> 01:28:14,013
.أنهم يديرونا. يا سيدي ، أنهم يديرونا

1363
01:28:14,093 --> 01:28:15,013
.أجل

1364
01:28:15,093 --> 01:28:16,493
.أجل ، أنها تعمل

1365
01:28:54,691 --> 01:28:56,571
.لا ، لا ، لا ، لا

1366
01:28:58,410 --> 01:29:00,531
.أجعلها تتوقف

1367
01:29:16,489 --> 01:29:17,729
.أوه ، يا إلهي! لينبطح الجميع

1368
01:29:18,689 --> 01:29:20,489
!سوف نتحطم

1369
01:29:40,728 --> 01:29:42,888
!يا الله

1370
01:30:07,127 --> 01:30:08,006
!اعتقد اننا فعلناها

1371
01:30:08,086 --> 01:30:09,566
!لقد أدرناها

1372
01:30:15,167 --> 01:30:16,486
!أنبطح

1373
01:30:32,365 --> 01:30:34,645
!لا أعتقد أننا فقدناهم

1374
01:30:36,005 --> 01:30:38,126
!مستحيل! لا

1375
01:30:38,205 --> 01:30:39,164
!لا

1376
01:30:44,965 --> 01:30:46,404
.لقد فعلوها

1377
01:30:46,484 --> 01:30:47,604
!أوه

1378
01:30:51,404 --> 01:30:52,484
.أوه ، لقد فعلناها

1379
01:30:52,565 --> 01:30:54,324
.أوه ، جاك

1380
01:31:01,124 --> 01:31:02,843
.أجل. أجل

1381
01:31:03,964 --> 01:31:05,003
أنا متأكد كل شخص يأمل
.أن يحصل على ذلك علي شريط فيديو

1382
01:31:05,084 --> 01:31:06,004
.أجل

1383
01:31:07,084 --> 01:31:07,964
.أوه

1384
01:31:23,763 --> 01:31:24,802
.أوه ، تباً

1385
01:31:25,802 --> 01:31:26,962
!أوه ، تباً

1386
01:31:29,482 --> 01:31:30,882
.أوه ، تباً

1387
01:31:33,201 --> 01:31:34,681
.أو ، تباً

1388
01:31:34,762 --> 01:31:35,921
.أمي

1389
01:31:47,921 --> 01:31:48,921
!مهلاً

1390
01:31:49,961 --> 01:31:51,681
!مهلاً

1391
01:32:02,361 --> 01:32:04,000
.علينا أن نخرج من هنا

1392
01:32:04,079 --> 01:32:05,400
.أجل ، بدون مزاح. هيا

1393
01:32:05,480 --> 01:32:06,880
!هيا

1394
01:32:08,680 --> 01:32:11,200
!هيا ، أسرع
!أنهم أتون علي يميننا

1395
01:32:11,279 --> 01:32:13,800
!هيا! أسرع من هذا

1396
01:32:13,879 --> 01:32:15,280
!لدينا الحق في المرور هنا

1397
01:32:15,359 --> 01:32:17,880
!آسف! أعذرونا

1398
01:32:17,959 --> 01:32:19,198
!مستحيل

1399
01:32:20,479 --> 01:32:22,119
!هذا كان قريب

1400
01:32:24,759 --> 01:32:26,278
!الي الجسر

1401
01:32:29,479 --> 01:32:30,399
أين التحكم بالمرساة ؟

1402
01:32:30,478 --> 01:32:31,399
.يجب أن نوقفها

1403
01:32:31,479 --> 01:32:32,599
ماذا ؟ التحكم بالمرساة ؟

1404
01:32:32,678 --> 01:32:34,878
.لا نستطيع أن نلقيه. نحن نتحرك بسرعة كبيرة

1405
01:32:34,958 --> 01:32:35,798
هل رأيت آني ؟

1406
01:32:35,878 --> 01:32:36,798
.لا

1407
01:32:36,878 --> 01:32:38,038
!وجدته! وجدته

1408
01:32:38,118 --> 01:32:40,479
.لا. لا مرساة يمكن أن يوقف سفينة متحركة

1409
01:32:42,157 --> 01:32:45,077
.أنه يتحرك. أنه ينزل

1410
01:33:04,677 --> 01:33:06,197
.أنا أشعر به. نحن نبطء

1411
01:33:06,276 --> 01:33:08,156
.لا. سرعة كبيرة. لن يتماسك

1412
01:33:12,077 --> 01:33:12,996
!هارفي

1413
01:33:13,076 --> 01:33:14,436
!قفوا عند الزاوية! ثبتوا أنفسكم

1414
01:33:14,516 --> 01:33:16,356
!أوه ، يا إلهي! سوف نهلك

1415
01:33:20,955 --> 01:33:23,595
!لن نتوقف
!لن نتوقف

1416
01:33:27,476 --> 01:33:28,315
.أنزل الآخر

1417
01:33:28,395 --> 01:33:31,755
.لقد أخبرتك. مازلنا نسير بسرعة كبيرة

1418
01:33:35,674 --> 01:33:37,074
.أنه عالق

1419
01:33:42,675 --> 01:33:44,834
.يا إلهي ، لا. لا

1420
01:33:44,914 --> 01:33:46,594
أين صوت التنبيه ؟ أين صوت التنبيه ؟

1421
01:33:46,674 --> 01:33:48,594
كيف يمكن ألا يكون هناك تنبيه ؟

1422
01:33:48,675 --> 01:33:50,994
.يجب أن يكون هناك آلة تنبيه في مكان ما

1423
01:33:58,474 --> 01:33:59,513
الي أين يذهب ؟

1424
01:34:00,873 --> 01:34:01,793
!أوه ، تباً

1425
01:34:09,113 --> 01:34:10,593
ماذا تفعل بالعجلات ؟

1426
01:34:10,673 --> 01:34:11,873
هاه ؟

1427
01:34:11,953 --> 01:34:13,993
!أنها لا تعمل

1428
01:34:14,072 --> 01:34:15,032
ماذا ؟

1429
01:34:15,112 --> 01:34:18,112
.جان ، أمسك هذا لحظة

1430
01:34:20,472 --> 01:34:21,473
!النجدة! النجدة

1431
01:34:21,552 --> 01:34:22,951
.أوه ، لا. لا ، لا ، لا

1432
01:34:35,112 --> 01:34:36,592
.لا أصدق هذا

1433
01:34:36,671 --> 01:34:37,630
.أنها تبطء

1434
01:34:37,711 --> 01:34:39,911
.تسعة عقد

1435
01:34:39,991 --> 01:34:41,591
!جيز

1436
01:34:41,671 --> 01:34:43,191
!أوه ، يا رجل! لنذهب

1437
01:34:43,271 --> 01:34:44,271
هاه ؟

1438
01:34:45,591 --> 01:34:47,351
.هذا ليست صدفة

1439
01:34:50,511 --> 01:34:52,391
.أوه ، لا. ليس المزيد. ليس ثانياً

1440
01:34:52,471 --> 01:34:55,270
!وجدتها! وجدتها! وجدتها

1441
01:34:56,790 --> 01:34:59,390
!الجميع أبتعدوا عن الطريق
!هناك قارب كبير

1442
01:34:59,471 --> 01:35:00,389
!من فضلكم

1443
01:35:00,469 --> 01:35:01,309
!الآن

1444
01:35:01,390 --> 01:35:02,590
!أجروا! أقفزوا

1445
01:35:02,669 --> 01:35:03,509
!أسبحوا

1446
01:35:03,590 --> 01:35:04,630
!هيا ، أيها القوم ، أبتعدوا عن الطريق

1447
01:35:04,710 --> 01:35:06,790
!ليس لدينا فرامل

1448
01:35:06,870 --> 01:35:08,069
!هذا ليس حلم

1449
01:35:08,149 --> 01:35:09,149
!أقفزوا

1450
01:35:10,869 --> 01:35:12,510
!تخلوا عن سفنكم

1451
01:35:20,949 --> 01:35:23,069
!أوه ، يا إلهي! نحن نسحقهم

1452
01:35:26,508 --> 01:35:27,828
!توقفوا

1453
01:35:27,909 --> 01:35:29,029
.أنها... أنها تساعد

1454
01:35:29,108 --> 01:35:30,868
.سبعة عقد

1455
01:35:46,947 --> 01:35:48,107
!اتجه يميناً! اتجه يميناً

1456
01:35:51,507 --> 01:35:53,107
!انتبه

1457
01:35:58,066 --> 01:36:00,387
!وا

1458
01:36:00,467 --> 01:36:01,747
!تباً

1459
01:36:08,146 --> 01:36:10,065
.آه. آه. آه. آه

1460
01:36:18,065 --> 01:36:21,785
.غرفتي نوم ، غرفة طعام ، مطبخ ، زاوية

1461
01:36:21,865 --> 01:36:23,586
.أمي ، هناك قارب كبير

1462
01:36:23,665 --> 01:36:26,185
.أنا أعلم
.هناك الكثير من المراكب الكبيرة هنا ، يا عزيزي

1463
01:36:26,264 --> 01:36:27,465
...أنه صبي لطيف

1464
01:36:27,545 --> 01:36:29,865
.وذكي لأنتباهه لكل هذه السفن..

1465
01:36:29,945 --> 01:36:32,944
...الحوائط من القشرة الأوروبية البيضاء الناعمة

1466
01:36:34,865 --> 01:36:36,545
.يا إلهي ، سوف تستغرق الأبد لنتوقف

1467
01:36:39,344 --> 01:36:40,784
هارفي ؟

1468
01:36:45,264 --> 01:36:46,504
!بسرعة

1469
01:36:49,783 --> 01:36:51,183
!لسنا مستعدين لهذا! أنها قوية جداً

1470
01:37:00,263 --> 01:37:01,223
!أنبطحوا

1471
01:37:21,261 --> 01:37:23,182
!ستة عقد

1472
01:37:42,060 --> 01:37:43,860
!أووه

1473
01:37:45,580 --> 01:37:48,460
.ماذا؟ ماذا؟ لا استطيع سماعك

1474
01:37:56,860 --> 01:37:58,939
.أنها قادمة

1475
01:38:07,459 --> 01:38:09,179
!خمسة عقد

1476
01:38:22,058 --> 01:38:23,298
!أووه

1477
01:38:40,737 --> 01:38:42,018
...أربعة

1478
01:38:44,457 --> 01:38:45,376
!توقفي

1479
01:38:53,136 --> 01:38:55,136
!أنها قادمة الآن

1480
01:38:57,896 --> 01:38:58,777
.إنها كبيرة حقاً ، يا أمي

1481
01:38:58,856 --> 01:39:00,376
!أوه ، يا إلهي

1482
01:39:01,736 --> 01:39:02,976
!أوه ، يا إلهي

1483
01:39:07,135 --> 01:39:08,176
!أنبطح

1484
01:39:37,454 --> 01:39:39,013
!عقدتين

1485
01:39:39,094 --> 01:39:40,534
!تقريباً توقفت

1486
01:39:57,573 --> 01:39:58,733
!أوه ، لا

1487
01:40:03,693 --> 01:40:05,333
!أنبطح

1488
01:40:16,092 --> 01:40:17,052
.صفر

1489
01:40:51,849 --> 01:40:53,330
.أووه

1490
01:40:59,129 --> 01:41:01,170
!سيارتي

1491
01:41:06,889 --> 01:41:08,849
.يجب أن أجد آني

1492
01:41:20,288 --> 01:41:22,048
!تباً! أنها تميل علي جانبها

1493
01:41:24,248 --> 01:41:25,768
!نحن نميل

1494
01:41:25,847 --> 01:41:26,767
!نحن نميل

1495
01:41:40,527 --> 01:41:42,046
.آوا

1496
01:41:46,727 --> 01:41:48,286
.لقد رسونا

1497
01:41:49,446 --> 01:41:51,087
!لقد رسونا

1498
01:41:51,166 --> 01:41:52,486
!لا أصدق هذا

1499
01:41:52,567 --> 01:41:54,046
.نحن بأمان

1500
01:42:06,845 --> 01:42:07,846
.صفر

1501
01:42:17,005 --> 01:42:18,325
ماذا قلتي ؟

1502
01:42:18,405 --> 01:42:20,485
.حظ سيء أن تمر سفينة خلال البلدة

1503
01:42:20,564 --> 01:42:22,164
.لا تباً ، حظ سيء ، يا رجل

1504
01:42:22,245 --> 01:42:24,765
.لقد أشتريت شقة لتوي هنا

1505
01:42:24,845 --> 01:42:26,964
.يا إلهي

1506
01:42:27,044 --> 01:42:28,884
أانت بخير ؟

1507
01:42:28,964 --> 01:42:31,884
.أجل. أعتقد انني كسرت ذراعي الأخرى

1508
01:42:31,964 --> 01:42:34,365
... ، السفينة توقفت في وسط المدينة

1509
01:42:34,444 --> 01:42:36,603
.لكن ، مهلا ، كانت ستصبح أسوأ من ذلك..

1510
01:42:36,684 --> 01:42:39,444
، لست متأكدا كيف
.ولكنها كانت ستصبح أسوأ من ذلك

1511
01:42:39,524 --> 01:42:41,164
.يجب أن أحضر فتاتي

1512
01:42:41,244 --> 01:42:42,164
.شكراً لك

1513
01:42:43,884 --> 01:42:44,963
!أه

1514
01:42:45,043 --> 01:42:46,084
.آسف

1515
01:42:47,044 --> 01:42:48,483
.أحترس

1516
01:42:49,443 --> 01:42:51,163
.سأذهب لأطمن علي الأخرين

1517
01:43:03,483 --> 01:43:05,962
.يبدو أن عطلتك انتهت تقريباً

1518
01:43:06,041 --> 01:43:08,361
، فقط أبتعد عني
... ، أو سوف أؤذيك

1519
01:43:08,442 --> 01:43:09,442
.أقسم بالله..

1520
01:43:09,522 --> 01:43:11,042
ماذا ستفعلين ، آني ؟

1521
01:43:11,122 --> 01:43:13,201
ترشين الماء علي ؟

1522
01:43:22,641 --> 01:43:23,561
.أنا أقود الآن

1523
01:43:23,641 --> 01:43:25,641
!مهلاً ، آني! مهلاً

1524
01:43:26,762 --> 01:43:28,360
!آني

1525
01:43:28,440 --> 01:43:30,481
!عودي! أيقي معي

1526
01:43:30,560 --> 01:43:32,160
!أنت رهينتي

1527
01:43:32,241 --> 01:43:34,041
!أنا أحتاج لقارب

1528
01:43:36,959 --> 01:43:38,360
أاستطيع مساعدتك ؟

1529
01:43:38,440 --> 01:43:40,801
.أنا شرطي. أحتاج لأستعارة قاربك

1530
01:43:40,880 --> 01:43:43,001
.ماذا ؟ أنت تمزح معي

1531
01:43:43,080 --> 01:43:45,840
هذه ، مزحة ؟
.أنت تفقدني عقلي

1532
01:43:45,919 --> 01:43:47,720
!هيا ، يا رجل ، أنت تمزح معي

1533
01:43:48,840 --> 01:43:49,960
إلا تري أنني فى موعد ؟

1534
01:43:50,040 --> 01:43:53,440
.أليكس شو ، شرطة لوس أنجلوس. شغل القارب

1535
01:43:53,519 --> 01:43:54,799
.شرطة لوس انجليس؟ أنا في البحر الكاريبي ، يا رجل

1536
01:43:54,879 --> 01:43:55,879
ماذا تفعل هنا ؟

1537
01:43:56,919 --> 01:43:58,439
.أوقفه ، موريس

1538
01:43:58,520 --> 01:44:00,799
أتعرف عدد الساعات
التي قديتها في العلاج بسببكم ؟

1539
01:44:00,878 --> 01:44:01,759
!وهذا كان مكلف للغاية

1540
01:44:01,838 --> 01:44:02,678
.قد

1541
01:44:02,759 --> 01:44:04,159
مهلاً ، مهلاً ، الي أين أنت ذاهب ؟

1542
01:44:04,239 --> 01:44:06,319
!لا

1543
01:44:18,477 --> 01:44:20,038
!مهلاً! آني

1544
01:44:30,117 --> 01:44:32,037
!حسناً ، حسناً علي مهلك ، يا رجل

1545
01:44:32,117 --> 01:44:35,037
هذا القارب كلفني 150،000 دولار

1546
01:44:38,756 --> 01:44:40,756
.من هذا الأتجاه

1547
01:44:40,837 --> 01:44:43,037
!حسناً. هذا هو

1548
01:44:43,116 --> 01:44:45,996
!أنا أريد مذكرة أذن الآن

1549
01:44:46,076 --> 01:44:47,636
!وو

1550
01:45:02,755 --> 01:45:03,635
!أعطيني اياه

1551
01:45:03,715 --> 01:45:05,756
!أبتعد عني

1552
01:45:05,835 --> 01:45:06,676
!أوا

1553
01:45:06,755 --> 01:45:08,554
لديك غضب ناري ؟

1554
01:45:08,635 --> 01:45:10,034
!ليس لديك أي فكرة

1555
01:45:10,115 --> 01:45:12,035
.ها هي

1556
01:45:12,115 --> 01:45:13,915
!أنظروا! العاب نارية

1557
01:45:16,115 --> 01:45:17,035
.أنها هي

1558
01:45:17,114 --> 01:45:17,995
ماذا ؟

1559
01:45:18,074 --> 01:45:18,955
.من هذا الأتجاه ، بسرعة

1560
01:45:19,034 --> 01:45:20,155
!لا، لا أستطيع أن أقود هذا بسرعة

1561
01:45:20,234 --> 01:45:21,754
!هناك شعاب ضحلة! تباً

1562
01:45:41,753 --> 01:45:43,673
.أقترب من هذه الطائرة بقدر ما تستطيع

1563
01:45:43,753 --> 01:45:45,874
.أعطني سبب جيد

1564
01:45:45,953 --> 01:45:48,233
.إذا لم تقم بذلك ، سوف أرميك بعيداً

1565
01:45:48,312 --> 01:45:49,352
.حسناً

1566
01:45:49,433 --> 01:45:50,833
.هذا سبب جيد

1567
01:46:00,873 --> 01:46:02,792
!تقريباً بأقصي بسرعة

1568
01:46:02,871 --> 01:46:04,191
...لا! لن تفعلي

1569
01:46:04,272 --> 01:46:06,192
!أوا! دعني أذهب

1570
01:46:06,271 --> 01:46:09,152
.أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي

1571
01:46:09,232 --> 01:46:10,391
!أقترب أكثر

1572
01:46:10,471 --> 01:46:11,831
ماذا ؟

1573
01:46:23,111 --> 01:46:24,231
!دعني أذهب

1574
01:46:24,311 --> 01:46:26,031
...تريدين أن تذهبي ؟ سوف أدعك تذهبي

1575
01:46:26,110 --> 01:46:28,351
!عند حوالي 10،000 قدم..

1576
01:46:28,430 --> 01:46:30,230
!أقترب أكثر

1577
01:46:32,631 --> 01:46:33,629
هاه ؟

1578
01:46:33,710 --> 01:46:34,910
!سوف يصوب علي الطائرة

1579
01:46:37,750 --> 01:46:39,390
.رمية جيدة

1580
01:46:41,830 --> 01:46:45,390
!لنري إذا كان سيستطيع الصمود الآن

1581
01:46:45,469 --> 01:46:47,150
!أتبعني

1582
01:46:56,348 --> 01:46:57,948
!أذهب

1583
01:46:58,029 --> 01:46:59,348
.أنه... أنه من المفترض أن يسمح له بالذهاب

1584
01:46:59,429 --> 01:47:00,629
!أذهب

1585
01:47:02,429 --> 01:47:05,028
!لا ، لا ، أنه يمايل نفسه

1586
01:47:05,108 --> 01:47:07,549
!أتبعه! أتبعه

1587
01:47:08,868 --> 01:47:11,549
.أوه ، أنت قذر صغير

1588
01:47:11,629 --> 01:47:13,627
!لنذهب من هنا

1589
01:47:15,348 --> 01:47:16,748
!لا

1590
01:47:16,828 --> 01:47:18,427
!لا ، لا تفعلي

1591
01:47:18,508 --> 01:47:19,507
!لا

1592
01:47:20,867 --> 01:47:22,827
!تعالي هنا

1593
01:47:22,907 --> 01:47:25,148
.يا الله

1594
01:47:43,546 --> 01:47:45,666
!أليكس! أليكس

1595
01:47:45,746 --> 01:47:48,106
!آني

1596
01:47:48,586 --> 01:47:50,106
!آني

1597
01:48:02,065 --> 01:48:04,505
.مرحباً -
.مرحباً -

1598
01:48:04,586 --> 01:48:05,664
.مرحباً

1599
01:48:06,304 --> 01:48:08,585
.هيا

1600
01:48:15,704 --> 01:48:16,824
!الآن تمسكي

1601
01:48:23,544 --> 01:48:25,184
لم يركب قشرة الموز تلك ؟

1602
01:48:25,263 --> 01:48:26,343
ماذا يفعل ؟

1603
01:49:00,501 --> 01:49:01,782
.أخلوا السفينة

1604
01:49:01,861 --> 01:49:03,461
... ، جميع طاقم السفينة

1605
01:49:03,542 --> 01:49:05,421
.أخلوا السفينة فوراً..

1606
01:49:05,502 --> 01:49:07,581
!سوف تنفجر ، سوف تنفجر

1607
01:49:07,661 --> 01:49:09,421
!أقفز ايها الأبله! أبتعد عن هذا الشيء

1608
01:49:10,421 --> 01:49:11,301
!أقفزي

1609
01:49:40,499 --> 01:49:42,779
أتمني أن يستطيعوا حبس أنفاسهم
.لفترة طويلة

1610
01:49:42,860 --> 01:49:45,340
.هيا ، قبل أن ينفذ الهواء

1611
01:49:45,419 --> 01:49:47,859
.لم أري أي أحد منهم. أعتقد أنهم ماتوا

1612
01:49:47,939 --> 01:49:49,419
.لم يذهبوا

1613
01:50:09,497 --> 01:50:12,538
!أنهم هناك! أنهم هناك

1614
01:50:12,617 --> 01:50:13,538
!مهلاً ، إلى هنا

1615
01:50:13,617 --> 01:50:14,817
!مهلاً ، من هنا

1616
01:50:30,097 --> 01:50:32,416
.هنا ، هيا. لقد أمسكت بك. هيا

1617
01:50:32,496 --> 01:50:33,536
.هيا ، أسرع

1618
01:50:33,616 --> 01:50:34,936
.أسرع ، هيا. أنها سوف تنفجر

1619
01:50:35,017 --> 01:50:36,816
.أسرع ، أنها سوف تنفجر

1620
01:51:01,895 --> 01:51:03,934
.فك قيودي ، فك قيودي

1621
01:51:04,015 --> 01:51:05,334
.أنت علي ما يرام

1622
01:51:07,214 --> 01:51:09,215
أانت بخير ؟ -
.أجل -

1623
01:51:09,295 --> 01:51:11,614
.لقد كنت فقط خائفة جداً. لقد كنت خائفة جداً

1624
01:51:11,694 --> 01:51:15,054
لم أكن أعتقد
.أنني كنت سأفعل هذا لوقت من الثانية

1625
01:51:18,613 --> 01:51:19,814
.شكراً لك

1626
01:51:24,334 --> 01:51:29,053
.أنظر ماذا وجدت في المياه الدولية

1627
01:51:29,133 --> 01:51:31,214
.هذه الجنة حقاً

1628
01:51:31,293 --> 01:51:33,333
.لقد جلبت شيء لك

1629
01:51:39,013 --> 01:51:40,813
.أوه

1630
01:51:42,412 --> 01:51:43,252
.واو

1631
01:51:43,333 --> 01:51:46,252
أتريدي  أن ترتدي هذا لفترة من الوقت ؟

1632
01:51:49,011 --> 01:51:52,132
كم من الوقت تعتقد ؟

1633
01:51:52,212 --> 01:51:53,652
.50عام

1634
01:51:53,732 --> 01:51:54,692
أجل ؟

1635
01:51:56,012 --> 01:51:57,212
.أجل

1636
01:52:06,491 --> 01:52:09,251
أاستطيع أن أبدأ في عمل كل خطط السفر
من الآن فصاعداً ؟

1637
01:52:09,331 --> 01:52:10,531
.أتفقنا

1638
01:52:56,909 --> 01:52:57,169
.مرحباً

1639
01:52:58,249 --> 01:52:59,328
سيد كينتير

1640
01:52:59,407 --> 01:53:00,368
.أوه ، آنى

1641
01:53:01,448 --> 01:53:03,608
.اوه ، عدتى من جديد
.أجل -

1642
01:53:03,688 --> 01:53:04,848
.آمل الا تمانع

1643
01:53:04,928 --> 01:53:06,368
.نوعاً ما لقد طلبتك

1644
01:53:06,447 --> 01:53:09,567
أردت أن أعوض عن ما حدث
.الأسبوع الماضى

1645
01:53:09,648 --> 01:53:10,848
لما عساي أمانع ؟

1646
01:53:10,927 --> 01:53:13,847
...يا الهي ، اه
.أنا متأكد من أنها سوف تكون أفضل اليوم بكثير

1647
01:53:13,927 --> 01:53:15,046
.أوه ، أجل ، سوف تكون

1648
01:53:15,127 --> 01:53:17,527
.ألديك بعض المشاكل -
.أجل ، متوترة قليلاً -

1649
01:53:17,607 --> 01:53:19,527
.حسناً ، سيد كينتير ، لنذهب

1650
01:53:32,646 --> 01:53:35,367
.آسف ، لكن تلك حافلة تسير بطريقة سريعة جداً

1651
01:53:35,446 --> 01:53:38,165
.لقد لاحظت ذلك. اه ، أنعطفي يساراً من هنا

1652
01:53:38,246 --> 01:53:39,366
.حسناً. إسمحوا لي

1653
01:53:39,446 --> 01:53:43,046
.شكراً لك ، شكراً لك

