1
00:02:00,873 --> 00:02:03,083
كيف حالك ليون ؟

2
00:02:04,419 --> 00:02:05,794
جيد

3
00:02:09,132 --> 00:02:11,425
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

4
00:02:14,429 --> 00:02:18,057
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

5
00:02:18,057 --> 00:02:20,893
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

6
00:02:20,893 --> 00:02:23,562
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

7
00:02:24,564 --> 00:02:27,650
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

8
00:02:27,650 --> 00:02:29,193
ربما يسمع منك أنت

9
00:02:29,193 --> 00:02:32,612
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

10
00:02:35,491 --> 00:02:37,617
نعم أنا جاهز

11
00:02:53,885 --> 00:02:56,386
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

12
00:03:10,401 --> 00:03:13,862
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

13
00:03:22,580 --> 00:03:24,414
بل ساعة

14
00:03:36,260 --> 00:03:37,803
ماذا ؟

15
00:03:37,803 --> 00:03:39,888
هذا الأحمق بالاسفل

16
00:03:40,932 --> 00:03:43,684
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

17
00:03:44,977 --> 00:03:46,937
كيف يبدو ؟

18
00:03:48,606 --> 00:03:50,483
جاد

19
00:03:50,483 --> 00:03:52,234
أخبره أنني سأصعد له

20
00:03:52,234 --> 00:03:53,986
إنه صاعد

21
00:03:56,406 --> 00:03:59,240
شخص ما قادم
شخص ما جاد

22
00:04:04,497 --> 00:04:05,123
ميكي

23
00:04:05,123 --> 00:04:07,582
أفتح عينيك لدينا صحبة

24
00:04:09,961 --> 00:04:11,753
لدينا صحبة

25
00:04:24,267 --> 00:04:25,726
هيا

26
00:04:34,402 --> 00:04:36,153
توقفوا توقفوا يارجال

27
00:04:43,161 --> 00:04:44,661
تونتو

28
00:04:46,581 --> 00:04:49,999
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

29
00:05:36,506 --> 00:05:38,299
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

30
00:05:38,299 --> 00:05:41,176
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

31
00:06:00,071 --> 00:06:01,612
ياإلهي

32
00:06:02,740 --> 00:06:05,492
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

33
00:06:09,747 --> 00:06:11,665
أفحص التراس

34
00:07:24,072 --> 00:07:25,239
الطوارىء 911

35
00:07:25,239 --> 00:07:27,824
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

36
00:07:27,824 --> 00:07:31,788
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

37
00:07:31,788 --> 00:07:34,081
سيدي سأوصلك بضابط

38
00:07:34,081 --> 00:07:35,373
حسناً

39
00:07:52,684 --> 00:07:55,769
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

40
00:07:55,769 --> 00:07:57,688
سأعاود الاتصال بك

41
00:08:01,359 --> 00:08:03,193
استرخ يارجل

42
00:08:03,193 --> 00:08:05,947
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

43
00:08:05,947 --> 00:08:09,490
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

44
00:08:14,372 --> 00:08:16,248
أطلب هذا الرقم

45
00:08:29,887 --> 00:08:32,471
سأتكلم معك لاحقاً

46
00:08:33,599 --> 00:08:34,975
وداعاً

47
00:08:39,271 --> 00:08:39,771
مرحباً

48
00:08:39,771 --> 00:08:43,191
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

49
00:08:44,319 --> 00:08:47,361
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

50
00:08:49,073 --> 00:08:51,909
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

51
00:08:51,909 --> 00:08:54,745
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

52
00:08:54,745 --> 00:08:56,413
نعم هذا صحيح

53
00:08:57,457 --> 00:09:00,041
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

54
00:09:02,044 --> 00:09:04,212
إنه يريد أن يتحدث معك

55
00:09:09,051 --> 00:09:09,636
نعم

56
00:09:09,636 --> 00:09:12,554
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

57
00:09:22,272 --> 00:09:24,149
هل تفهم ؟

58
00:09:26,235 --> 00:09:27,153
قلها

59
00:09:27,153 --> 00:09:28,819
أنا أفهم

60
00:09:30,822 --> 00:09:32,157
حسناً

61
00:09:57,516 --> 00:09:58,891
ياللمسيح

62
00:10:08,695 --> 00:10:11,612
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

63
00:11:17,846 --> 00:11:19,096
مرحباً

64
00:11:22,851 --> 00:11:25,729
لماذا تخفين السجائر ؟

65
00:11:25,729 --> 00:11:29,650
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

66
00:11:30,233 --> 00:11:32,276
لديه ما يكفيه من المشاكل

67
00:11:42,121 --> 00:11:44,247
ماذا حدث ؟

68
00:11:44,247 --> 00:11:46,207
لقد وقعت من على دراجتي

69
00:11:56,803 --> 00:11:58,095
أنت

70
00:11:59,638 --> 00:12:02,557
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

71
00:12:23,620 --> 00:12:25,288
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

72
00:12:26,791 --> 00:12:29,459
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

73
00:12:29,459 --> 00:12:30,711
أنظر يا صاح

74
00:12:30,711 --> 00:12:33,506
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

75
00:12:33,506 --> 00:12:37,175
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

76
00:12:37,175 --> 00:12:40,513
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

77
00:12:40,513 --> 00:12:42,347
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

78
00:12:42,347 --> 00:12:43,682
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

79
00:12:43,682 --> 00:12:44,975
هذا كل ما أعلمه

80
00:12:44,975 --> 00:12:47,645
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

81
00:12:47,645 --> 00:12:50,480
ولكن لو كنت صعب الفهم

82
00:12:50,480 --> 00:12:52,733
هذا سيزعجه

83
00:12:52,733 --> 00:12:54,235
سأخبرك شيئاً

84
00:12:54,235 --> 00:12:57,570
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

85
00:12:58,071 --> 00:13:00,408
أنا أقول لك الحقيقة

86
00:13:00,408 --> 00:13:04,201
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

87
00:13:04,786 --> 00:13:07,789
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

88
00:13:09,834 --> 00:13:13,167
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

89
00:13:16,299 --> 00:13:18,507
أنا أقول لك الحقيقة

90
00:13:26,016 --> 00:13:27,642
حسناً

91
00:13:29,270 --> 00:13:30,521
ستان

92
00:13:30,521 --> 00:13:31,979
ستان

93
00:13:35,025 --> 00:13:38,819
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

94
00:13:41,031 --> 00:13:42,281
آووه

95
00:14:20,029 --> 00:14:22,029
لا طبعاً هو لم يفعلها

96
00:14:31,540 --> 00:14:34,876
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

97
00:14:36,795 --> 00:14:38,129
ظهراً

98
00:14:49,642 --> 00:14:51,475
ميكي .. أنتظر

99
00:14:52,311 --> 00:14:55,439
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

100
00:15:01,320 --> 00:15:02,697
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

101
00:15:02,697 --> 00:15:04,073
أدخلي وأنهي واجباتك

102
00:15:04,073 --> 00:15:04,781
لقد أنهيتها بالفعل

103
00:15:04,781 --> 00:15:06,616
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

104
00:15:06,616 --> 00:15:10,162
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

105
00:17:09,656 --> 00:17:11,491
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

106
00:17:11,491 --> 00:17:14,535
غيري القناة
وسأحطم وجهك

107
00:17:27,633 --> 00:17:29,508
آسفة يا عزيزي

108
00:17:32,971 --> 00:17:34,972
صباح الخير

109
00:17:35,807 --> 00:17:37,933
أهلاً عزيزي

110
00:17:38,644 --> 00:17:42,314
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

111
00:17:42,314 --> 00:17:43,523
لقد أخذت دوري

112
00:17:43,523 --> 00:17:45,776
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

113
00:17:45,776 --> 00:17:47,569
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

114
00:17:47,569 --> 00:17:50,655
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

115
00:17:52,074 --> 00:17:54,576
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

116
00:17:54,576 --> 00:17:57,495
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

117
00:18:00,123 --> 00:18:02,501
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

118
00:18:06,630 --> 00:18:09,091
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

119
00:18:09,091 --> 00:18:10,343
هذه ليست أول مرة

120
00:18:10,343 --> 00:18:12,302
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

121
00:18:12,302 --> 00:18:15,973
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

122
00:18:15,973 --> 00:18:17,350
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

123
00:18:17,350 --> 00:18:19,559
سأعود متأخرة من العمل

124
00:18:19,559 --> 00:18:22,019
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

125
00:18:31,489 --> 00:18:33,739
إنها ستضربني يا أبي

126
00:18:34,700 --> 00:18:37,034
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

127
00:18:41,832 --> 00:18:43,582
العاهرة الملعونة

128
00:18:53,385 --> 00:18:54,928
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

129
00:18:54,928 --> 00:18:56,429
أنا مشغولة

130
00:19:01,101 --> 00:19:02,476
مرحباً

131
00:19:03,979 --> 00:19:05,689
هنا ماريجريت ماكليستر

132
00:19:05,689 --> 00:19:09,317
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

133
00:19:10,068 --> 00:19:12,278
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

134
00:19:15,699 --> 00:19:17,743
نعم ، أنا هي

135
00:19:17,743 --> 00:19:21,288
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

136
00:19:21,288 --> 00:19:23,582
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

137
00:19:23,582 --> 00:19:24,291
كما تعلمين

138
00:19:24,291 --> 00:19:26,709
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

139
00:19:27,961 --> 00:19:31,465
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

140
00:19:31,465 --> 00:19:32,716
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

141
00:19:32,716 --> 00:19:34,426
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

142
00:19:34,426 --> 00:19:37,387
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

143
00:19:37,387 --> 00:19:40,140
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

144
00:19:40,140 --> 00:19:41,975
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

145
00:19:41,975 --> 00:19:44,895
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

146
00:19:44,895 --> 00:19:48,272
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

147
00:19:49,066 --> 00:19:50,608
لقد ماتت

148
00:21:27,122 --> 00:21:30,749
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

149
00:21:35,047 --> 00:21:36,881
دائماً صعبة

150
00:21:43,347 --> 00:21:44,805
احتفظي به

151
00:21:51,897 --> 00:21:55,232
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

152
00:21:56,693 --> 00:21:59,278
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

153
00:23:42,966 --> 00:23:46,218
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

154
00:23:48,513 --> 00:23:50,765
إنها تذكرني ببتهوفن

155
00:23:56,647 --> 00:23:58,439
هل تسمعها ؟

156
00:23:59,524 --> 00:24:02,652
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

157
00:24:03,862 --> 00:24:07,531
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

158
00:24:14,581 --> 00:24:16,082
هل تحب بتهوفن ؟

159
00:24:16,082 --> 00:24:17,167
لا أستطيع قول هذا

160
00:24:17,167 --> 00:24:19,335
سوف أعزف لك بعض منها

161
00:24:23,923 --> 00:24:25,299
أبي

162
00:24:36,061 --> 00:24:37,894
بيني ابقى هنا

163
00:24:44,735 --> 00:24:46,404
أبي أبي

164
00:25:01,128 --> 00:25:02,795
يالمسيح اللعنة

165
00:25:19,604 --> 00:25:21,271
لقد قلنا ظهراً

166
00:25:25,235 --> 00:25:27,402
لقد تأخرت دقيقة واحدة

167
00:25:31,033 --> 00:25:33,242
أنت لا تحب بتهوفن

168
00:25:34,577 --> 00:25:36,705
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

169
00:25:36,705 --> 00:25:39,665
البداية هكذا
يفيض العصير

170
00:25:41,208 --> 00:25:42,876
قوي للغاية

171
00:25:44,087 --> 00:25:46,797
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

172
00:25:48,008 --> 00:25:51,093
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

173
00:25:54,556 --> 00:25:56,556
لهذا توقفت

174
00:26:00,812 --> 00:26:02,729
فتشوا الشقة

175
00:26:23,919 --> 00:26:26,670
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

176
00:26:28,674 --> 00:26:30,549
أنا اح ... احب موتسارت

177
00:26:35,889 --> 00:26:37,891
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

178
00:26:37,891 --> 00:26:41,185
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

179
00:26:42,521 --> 00:26:45,231
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

180
00:26:45,773 --> 00:26:47,441
رائع

181
00:26:47,441 --> 00:26:49,111
ماذا تفعل ؟

182
00:26:49,111 --> 00:26:51,779
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

183
00:26:52,572 --> 00:26:55,491
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

184
00:26:55,491 --> 00:26:56,910
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

185
00:26:56,910 --> 00:26:58,869
نعم حطمها

186
00:27:13,260 --> 00:27:14,136
هل فتشت السرير ؟

187
00:27:14,136 --> 00:27:15,468
لا

188
00:28:21,410 --> 00:28:22,287
اللعنة

189
00:28:22,287 --> 00:28:23,663
ستان

190
00:28:27,583 --> 00:28:28,542
أنظر ماذا فعلت

191
00:28:28,542 --> 00:28:29,211
ستان ... هل أنت بخير ؟

192
00:28:29,211 --> 00:28:31,128
أنظر ماذا فعلت

193
00:28:49,689 --> 00:28:52,401
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

194
00:28:52,401 --> 00:28:54,277
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

195
00:28:54,277 --> 00:28:56,319
ولكنه دمر بدلتي

196
00:28:57,029 --> 00:28:59,491
أعلم أعلم
ولكنه مات

197
00:28:59,491 --> 00:29:03,119
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

198
00:29:03,119 --> 00:29:04,661
أنا هادىء

199
00:29:05,747 --> 00:29:07,540
ابق هناك

200
00:29:10,334 --> 00:29:11,751
بيني

201
00:29:13,130 --> 00:29:14,505
بيني

202
00:29:15,424 --> 00:29:17,716
ياللمسيح اللعنة بيني

203
00:29:18,634 --> 00:29:20,594
أنا ميكي و ستان

204
00:29:22,180 --> 00:29:25,223
على رسلك
هيا هيا

205
00:29:26,517 --> 00:29:27,893
بيني

206
00:29:29,980 --> 00:29:32,565
لنشرب سيجارة

207
00:29:32,565 --> 00:29:34,650
بيني نحن سنخرج

208
00:29:35,444 --> 00:29:37,570
بيني لا تطلق النار

209
00:29:37,570 --> 00:29:40,280
هيا
اللعنة بيني

210
00:29:43,076 --> 00:29:45,452
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

211
00:29:46,912 --> 00:29:48,622
اهدأ

212
00:29:49,916 --> 00:29:51,709
ماذا يحدث هناك ؟

213
00:29:51,709 --> 00:29:54,003
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

214
00:29:54,003 --> 00:29:56,840
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

215
00:29:56,840 --> 00:29:58,258
كل شيء بخير
اهدأ فقط

216
00:29:58,258 --> 00:30:00,635
أنا هادىء أنا هادىء

217
00:30:00,635 --> 00:30:03,012
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

218
00:30:04,640 --> 00:30:06,765
لقد قال لك أدخلي

219
00:30:12,147 --> 00:30:15,523
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

220
00:30:32,876 --> 00:30:36,294
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

221
00:30:37,213 --> 00:30:39,883
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

222
00:30:39,883 --> 00:30:43,760
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

223
00:30:59,360 --> 00:31:01,404
من فضلك
أفتح الباب

224
00:31:07,451 --> 00:31:08,911
أرجوك

225
00:31:15,752 --> 00:31:17,211
أرجوك

226
00:31:58,211 --> 00:32:02,005
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

227
00:32:04,175 --> 00:32:06,845
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

228
00:32:06,845 --> 00:32:09,387
الثالثة مفقودة اعثر عليها

229
00:32:18,606 --> 00:32:21,234
اللعنة
لقد نسينا واحدة

230
00:32:21,234 --> 00:32:25,195
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

231
00:33:09,156 --> 00:33:10,950
لقد وجدتها

232
00:33:11,535 --> 00:33:12,743
بينجو

233
00:33:12,743 --> 00:33:14,370
لقد وجدناها ستان

234
00:33:14,370 --> 00:33:15,913
أعلم

235
00:33:15,913 --> 00:33:17,540
ها هي ذا

236
00:33:19,042 --> 00:33:20,835
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

237
00:33:20,835 --> 00:33:24,170
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

238
00:33:27,258 --> 00:33:29,759
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

239
00:33:40,140 --> 00:33:45,791
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

240
00:33:55,870 --> 00:33:57,830
ما أسمك ؟

241
00:33:57,830 --> 00:33:59,372
ماتيلدا

242
00:34:05,713 --> 00:34:07,006
أنا آسف بخصوص والدك

243
00:34:07,006 --> 00:34:08,717
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

244
00:34:08,717 --> 00:34:11,301
كنت سأفعلها بنفسي

245
00:34:13,304 --> 00:34:14,305
امك كانت ....

246
00:34:14,305 --> 00:34:16,641
إنها ليست أمي

247
00:34:16,641 --> 00:34:20,394
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

248
00:34:20,394 --> 00:34:22,189
ولكنها لم تنجح قط

249
00:34:22,189 --> 00:34:24,315
وهي ليست أختي الحقيقية

250
00:34:24,315 --> 00:34:27,484
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

251
00:34:37,912 --> 00:34:39,580
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

252
00:34:39,580 --> 00:34:42,123
لأنهم قتلوا أخي الصغير

253
00:34:42,958 --> 00:34:46,127
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

254
00:34:47,254 --> 00:34:51,050
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

255
00:34:54,345 --> 00:34:58,392
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

256
00:34:58,392 --> 00:35:00,476
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

257
00:35:00,476 --> 00:35:03,020
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

258
00:35:03,020 --> 00:35:05,188
ولكن رائحتهم قذرة

259
00:35:06,941 --> 00:35:08,442
هذا ليس صحيحاً

260
00:35:08,442 --> 00:35:11,945
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

261
00:35:13,323 --> 00:35:16,157
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

262
00:35:17,368 --> 00:35:20,121
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

263
00:35:21,747 --> 00:35:22,873
نعم عندي

264
00:35:22,873 --> 00:35:26,711
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

265
00:35:26,711 --> 00:35:28,920
لا تتحركي سوف أحضره

266
00:35:31,632 --> 00:35:33,925
بيجي بيجي
أين أنت ؟

267
00:35:35,219 --> 00:35:37,095
ها أنت هناك

268
00:35:43,894 --> 00:35:45,520
مرحباً ماتيلدا

269
00:35:47,273 --> 00:35:48,733
مرحباً بيجي

270
00:35:58,242 --> 00:36:00,160
كيف حالك ؟

271
00:36:00,745 --> 00:36:02,829
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

272
00:36:10,422 --> 00:36:12,255
ما أسمك ؟

273
00:36:13,591 --> 00:36:14,924
ليون

274
00:36:18,179 --> 00:36:19,721
اسم جميل

275
00:36:25,811 --> 00:36:29,439
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

276
00:36:41,827 --> 00:36:44,204
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

277
00:37:02,598 --> 00:37:04,140
اللعنة

278
00:37:10,356 --> 00:37:12,482
لا تلمسي هذا من فضلك

279
00:37:13,067 --> 00:37:16,027
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

280
00:37:17,613 --> 00:37:19,072
انظف

281
00:37:20,533 --> 00:37:22,742
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

282
00:37:23,411 --> 00:37:24,786
نعم

283
00:37:26,205 --> 00:37:27,580
رائع

284
00:37:40,177 --> 00:37:41,679
هل تقتل أي أحد ؟

285
00:37:41,679 --> 00:37:44,557
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

286
00:37:44,557 --> 00:37:47,685
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

287
00:37:47,685 --> 00:37:49,728
الذين قتلوا أخي الصغير

288
00:37:50,730 --> 00:37:52,605
خمسة آلاف للرأس

289
00:37:55,067 --> 00:37:57,278
ماذا عن هذا ؟

290
00:37:57,278 --> 00:38:00,864
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

291
00:38:03,951 --> 00:38:05,244
ما رأيك ؟

292
00:38:05,244 --> 00:38:07,496
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

293
00:38:07,496 --> 00:38:09,831
سأغسل ملابسك

294
00:38:11,000 --> 00:38:12,709
اتفقنا ؟

295
00:38:13,794 --> 00:38:15,754
لا لم نتفق

296
00:38:22,928 --> 00:38:26,222
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

297
00:38:28,809 --> 00:38:31,144
لقد كان يومك قاسٍ

298
00:38:34,649 --> 00:38:37,484
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

299
00:38:52,710 --> 00:38:57,128
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

300
00:39:07,765 --> 00:39:09,349
طابت ليلتك

301
00:40:26,636 --> 00:40:28,219
نمتي جيداً ؟

302
00:40:28,845 --> 00:40:31,390
لأنه بعد الفطار
سترحلين

303
00:40:31,390 --> 00:40:32,516
إلى أين ؟

304
00:40:32,516 --> 00:40:34,267
ليست مشكلتي

305
00:40:50,075 --> 00:40:51,576
اقرأ هذا

306
00:40:58,208 --> 00:41:00,002
أنت لا تعرف القراءة

307
00:41:00,002 --> 00:41:03,213
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

308
00:41:04,923 --> 00:41:07,760
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

309
00:41:07,760 --> 00:41:10,429
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

310
00:41:10,429 --> 00:41:12,514
أريد أن اكون منظفة

311
00:41:12,514 --> 00:41:15,266
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

312
00:41:17,353 --> 00:41:19,728
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

313
00:41:20,481 --> 00:41:23,192
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

314
00:41:23,192 --> 00:41:24,777
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

315
00:41:24,777 --> 00:41:28,488
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

316
00:41:29,949 --> 00:41:32,783
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

317
00:41:34,328 --> 00:41:36,247
لقد كنت لطيفاً معك

318
00:41:36,247 --> 00:41:39,875
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

319
00:41:39,875 --> 00:41:43,170
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

320
00:41:43,170 --> 00:41:46,674
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

321
00:41:46,674 --> 00:41:49,552
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

322
00:41:49,552 --> 00:41:52,805
وكأنني مت هناك
أمامك

323
00:41:52,805 --> 00:41:54,763
ولكنك فتحت الباب

324
00:41:55,933 --> 00:41:57,267
إذا ..

325
00:41:59,103 --> 00:42:00,730
ماتيلدا

326
00:42:00,730 --> 00:42:04,149
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

327
00:42:05,526 --> 00:42:08,028
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

328
00:42:09,154 --> 00:42:12,032
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

329
00:42:12,867 --> 00:42:15,910
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

330
00:42:15,910 --> 00:42:17,494
أنا آسف

331
00:42:36,307 --> 00:42:37,890
ما رأيك في هذا ؟

332
00:43:08,923 --> 00:43:10,423
ماتيلدا

333
00:43:11,926 --> 00:43:15,179
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

334
00:43:15,179 --> 00:43:16,681
هل فهمتي ؟

335
00:43:16,681 --> 00:43:17,807
حسناً

336
00:43:17,807 --> 00:43:21,600
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

337
00:43:23,354 --> 00:43:24,355
حسناً

338
00:43:24,355 --> 00:43:27,065
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

339
00:43:28,233 --> 00:43:29,483
حسناً

340
00:43:30,111 --> 00:43:31,444
جيد

341
00:43:44,500 --> 00:43:45,792
مرحباً

342
00:43:47,378 --> 00:43:50,087
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

343
00:43:51,465 --> 00:43:53,925
سيدي علي أن أستعمل هذا

344
00:43:56,052 --> 00:43:59,931
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

345
00:44:01,475 --> 00:44:03,684
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

346
00:44:04,686 --> 00:44:06,396
حسناً ، أعدك

347
00:44:09,233 --> 00:44:12,027
سأحجز لك
في نهاية المبنى

348
00:44:12,027 --> 00:44:14,571
حتى لا تزعج اي شخص

349
00:44:16,532 --> 00:44:19,033
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

350
00:44:21,746 --> 00:44:23,163
أبي

351
00:44:23,831 --> 00:44:24,789
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

352
00:44:24,789 --> 00:44:27,751
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

353
00:44:30,463 --> 00:44:33,340
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

354
00:44:33,340 --> 00:44:35,009
الطابق الرابع

355
00:44:35,009 --> 00:44:36,761
شكراً يا سيدي

356
00:44:36,761 --> 00:44:40,554
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

357
00:44:42,058 --> 00:44:45,352
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

358
00:44:51,192 --> 00:44:54,819
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

359
00:44:54,819 --> 00:44:56,363
بالطبع