1
00:00:16,622 --> 00:00:20,334
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

2
00:00:22,754 --> 00:00:25,673
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

3
00:00:43,900 --> 00:00:46,195
انتهيت

4
00:00:46,195 --> 00:00:47,695
كم عمرك ؟

5
00:00:49,990 --> 00:00:51,741
18 ..؟

6
00:00:51,741 --> 00:00:53,994
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

7
00:00:53,994 --> 00:00:56,746
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

8
00:00:59,123 --> 00:01:00,540
اشكرك

9
00:01:07,925 --> 00:01:11,094
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

10
00:01:12,053 --> 00:01:14,555
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

11
00:01:14,555 --> 00:01:15,265
ماتيلدا

12
00:01:15,265 --> 00:01:17,809
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

13
00:01:18,560 --> 00:01:21,478
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

14
00:01:22,689 --> 00:01:25,358
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

15
00:01:27,443 --> 00:01:30,947
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

16
00:01:32,908 --> 00:01:34,866
وأحتاج أيضاً

17
00:01:42,125 --> 00:01:43,583
لمشروب

18
00:01:44,294 --> 00:01:46,754
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

19
00:02:11,237 --> 00:02:14,867
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

20
00:02:14,867 --> 00:02:17,160
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

21
00:02:17,160 --> 00:02:21,205
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

22
00:02:22,207 --> 00:02:24,125
أريد أن أتدرب قليلاً

23
00:02:24,125 --> 00:02:25,459
بالتأكيد

24
00:02:26,544 --> 00:02:29,131
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

25
00:02:29,131 --> 00:02:31,716
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

26
00:02:31,716 --> 00:02:35,762
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

27
00:02:38,431 --> 00:02:41,016
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

28
00:02:45,146 --> 00:02:46,480
نعم

29
00:02:52,153 --> 00:02:53,695
افحصه

30
00:02:55,406 --> 00:02:56,700
وتأكد أنه الشيء الصحيح

31
00:02:56,700 --> 00:02:57,785
أنا أثق بك

32
00:02:57,785 --> 00:03:00,244
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

33
00:03:00,244 --> 00:03:02,580
تذكر هذا ليون

34
00:03:02,580 --> 00:03:03,998
سأفعل

35
00:03:19,181 --> 00:03:22,350
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

36
00:03:22,350 --> 00:03:26,146
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

37
00:03:26,146 --> 00:03:28,439
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

38
00:03:28,439 --> 00:03:31,149
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

39
00:03:31,776 --> 00:03:35,153
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

40
00:03:36,697 --> 00:03:37,989
حسناً

41
00:03:38,741 --> 00:03:39,992
حسناً

42
00:03:41,120 --> 00:03:42,619
الوضع

43
00:04:04,183 --> 00:04:05,434
لا

44
00:04:06,561 --> 00:04:10,523
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

45
00:04:10,523 --> 00:04:13,442
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

46
00:04:15,404 --> 00:04:18,989
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

47
00:04:20,783 --> 00:04:22,033
حسناً

48
00:04:23,787 --> 00:04:26,913
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

49
00:04:27,999 --> 00:04:30,294
على من علي أن أطلق ؟

50
00:04:30,294 --> 00:04:31,836
أي شيء

51
00:04:38,719 --> 00:04:40,261
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

52
00:04:40,261 --> 00:04:40,970
أشكرك أشكرك بشدة

53
00:04:40,970 --> 00:04:45,184
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

54
00:04:45,184 --> 00:04:47,267
لا بد أن تكون طبيعياً

55
00:04:56,778 --> 00:04:58,781
لا أطفال ولا نساء

56
00:04:58,781 --> 00:05:00,198
صحيح ؟

57
00:05:07,581 --> 00:05:09,957
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

58
00:05:09,957 --> 00:05:11,208
حسناً

59
00:05:14,505 --> 00:05:16,046
أبقي هادئة

60
00:05:20,260 --> 00:05:22,552
لا تبعدي عينيك عنه

61
00:05:23,971 --> 00:05:25,639
تنفسي ببطء

62
00:05:27,476 --> 00:05:29,392
راقبي حركته

63
00:05:31,479 --> 00:05:33,980
تظاهري أنك تركضين معه

64
00:05:37,777 --> 00:05:40,195
حاولي أن تشعري بحركته التالية

65
00:05:41,824 --> 00:05:44,366
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

66
00:05:53,835 --> 00:05:55,127
الآن

67
00:05:57,047 --> 00:05:58,756
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

68
00:05:58,756 --> 00:06:00,257
انبطح

69
00:06:01,050 --> 00:06:03,136
طلقة واحدة ليست سيئة

70
00:06:07,807 --> 00:06:10,351
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

71
00:06:10,894 --> 00:06:13,186
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

72
00:06:21,779 --> 00:06:24,656
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

73
00:07:06,741 --> 00:07:08,202
لا شكراً

74
00:07:08,202 --> 00:07:09,910
لا نقاش

75
00:07:51,119 --> 00:07:53,370
فيما يبدو سقراط

76
00:07:59,002 --> 00:08:00,794
إلى سقراط

77
00:08:04,173 --> 00:08:05,758
سأفعل هذا

78
00:08:19,982 --> 00:08:22,149
ليون كل مانفعله هو العمل

79
00:08:22,650 --> 00:08:25,277
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

80
00:08:26,279 --> 00:08:27,614
أي نوع من الألعاب ؟

81
00:08:27,614 --> 00:08:29,574
عندي لعبة جميلة

82
00:08:29,574 --> 00:08:31,784
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

83
00:08:31,784 --> 00:08:34,035
وهو ما تحتاجه بالضبط

84
00:08:36,330 --> 00:08:37,581
حسناً

85
00:08:58,478 --> 00:09:00,021
حسناً .. من هذا ؟

86
00:09:00,021 --> 00:09:01,730
أنا لا أعلم

87
00:09:21,584 --> 00:09:23,251
لا أعلم

88
00:09:32,762 --> 00:09:34,346
شارب

89
00:09:37,391 --> 00:09:38,642
لا

90
00:09:46,568 --> 00:09:48,193
جين كيللي

91
00:09:49,278 --> 00:09:51,072
جيد

92
00:09:51,072 --> 00:09:52,823
دورك الآن

93
00:09:59,080 --> 00:10:00,789
الرحال

94
00:10:04,502 --> 00:10:06,253
كلينت ايستوود

95
00:10:12,635 --> 00:10:14,719
لا أدري .. استسلمت

96
00:10:15,763 --> 00:10:17,347
جون واين

97
00:10:18,182 --> 00:10:19,475
لقد كنت على وشك قول ذلك

98
00:10:19,475 --> 00:10:22,644
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

99
00:10:26,607 --> 00:10:28,108
مذهل

100
00:10:43,166 --> 00:10:44,667
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

101
00:10:44,667 --> 00:10:46,626
هي أعز صديق لي

102
00:10:47,837 --> 00:10:50,088
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

103
00:10:52,842 --> 00:10:55,510
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

104
00:10:58,139 --> 00:10:59,766
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

105
00:10:59,766 --> 00:11:03,143
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

106
00:11:06,105 --> 00:11:09,733
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

107
00:11:11,194 --> 00:11:12,903
أنت على حق

108
00:11:18,868 --> 00:11:19,368
لا

109
00:11:19,368 --> 00:11:19,910
نعم

110
00:11:19,910 --> 00:11:20,244
نعم

111
00:11:20,244 --> 00:11:20,870
نعم

112
00:11:20,870 --> 00:11:22,162
نعم

113
00:11:40,014 --> 00:11:43,725
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

114
00:11:52,777 --> 00:11:55,070
مر وقت طويل .. ليون

115
00:12:01,119 --> 00:12:04,744
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

116
00:12:06,332 --> 00:12:07,708
كنت أتدرب

117
00:12:07,708 --> 00:12:10,627
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

118
00:12:12,004 --> 00:12:14,924
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

119
00:12:14,924 --> 00:12:16,258
توني

120
00:12:19,053 --> 00:12:22,097
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

121
00:12:23,975 --> 00:12:25,560
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

122
00:12:25,560 --> 00:12:27,145
لا مجرد سؤال

123
00:12:27,145 --> 00:12:29,147
لأني أعمل منذ فترة طويلة

124
00:12:29,147 --> 00:12:32,022
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

125
00:12:35,111 --> 00:12:37,779
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

126
00:12:39,615 --> 00:12:41,074
أستخدمه في شيء ما

127
00:12:42,285 --> 00:12:44,077
عرفت امرأة ؟

128
00:12:52,961 --> 00:12:55,757
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

129
00:12:55,757 --> 00:13:00,093
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

130
00:13:00,093 --> 00:13:02,597
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

131
00:13:02,597 --> 00:13:05,683
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

132
00:13:05,683 --> 00:13:07,350
لا تنسى هذا ليون

133
00:13:07,350 --> 00:13:09,519
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

134
00:13:13,107 --> 00:13:15,317
بخصوص أموالي التي لديك

135
00:13:15,902 --> 00:13:18,779
ربما أستطيع أن أعطي القليل

136
00:13:23,659 --> 00:13:25,243
لشخصٍ ما

137
00:13:25,995 --> 00:13:28,038
أنت تعلم
لمساعدته

138
00:13:29,874 --> 00:13:33,460
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

139
00:13:34,003 --> 00:13:37,882
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

140
00:13:37,882 --> 00:13:40,093
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

141
00:13:40,093 --> 00:13:42,470
وأنا لا أفلس

142
00:13:42,470 --> 00:13:44,513
وأيضاً

143
00:13:45,139 --> 00:13:48,476
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

144
00:13:48,476 --> 00:13:51,728
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

145
00:13:52,688 --> 00:13:54,774
كل شيء في رأسه

146
00:13:54,774 --> 00:13:56,900
أستطيع أن أقرأ الآن

147
00:13:58,986 --> 00:14:01,154
هذا جيد ليون ، هذا جيد

148
00:14:04,741 --> 00:14:07,577
مالك هنا
وقتما تحتاجه

149
00:14:08,204 --> 00:14:10,498
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

150
00:14:10,498 --> 00:14:10,998
لا أنا لا أحتاجه

151
00:14:10,998 --> 00:14:14,835
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

152
00:14:15,670 --> 00:14:17,338
شكراً

153
00:14:17,338 --> 00:14:18,879
حسناً

154
00:14:19,798 --> 00:14:23,427
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

155
00:14:25,012 --> 00:14:28,223
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

156
00:14:52,373 --> 00:14:54,791
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

157
00:14:54,791 --> 00:14:57,919
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

158
00:14:58,713 --> 00:15:01,590
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

159
00:15:01,590 --> 00:15:04,718
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

160
00:15:06,095 --> 00:15:08,222
أريدك أن تتوقفي عن هذا

161
00:15:08,222 --> 00:15:10,767
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

162
00:15:10,767 --> 00:15:13,727
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

163
00:15:15,396 --> 00:15:16,645
حسناً

164
00:15:18,441 --> 00:15:20,901
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

165
00:15:23,779 --> 00:15:25,072
حسناً

166
00:15:28,284 --> 00:15:31,243
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

167
00:15:33,623 --> 00:15:34,873
حسناً

168
00:15:36,250 --> 00:15:39,711
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

169
00:15:41,297 --> 00:15:42,547
حسناً

170
00:15:53,433 --> 00:15:56,770
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

171
00:16:00,732 --> 00:16:03,485
إنها أول مرة لي
كما تعلم

172
00:16:03,986 --> 00:16:07,531
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

173
00:16:07,531 --> 00:16:09,366
لأني أشعر به

174
00:16:10,868 --> 00:16:12,244
أين ؟

175
00:16:15,247 --> 00:16:17,040
فى معدتي

176
00:16:19,961 --> 00:16:21,660
إنها دافئة

177
00:16:23,673 --> 00:16:26,800
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

178
00:16:31,639 --> 00:16:35,224
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

179
00:16:36,977 --> 00:16:39,689
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

180
00:16:39,689 --> 00:16:42,815
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

181
00:17:27,360 --> 00:17:29,863
كيف حال التدريب ؟

182
00:17:59,852 --> 00:18:02,104
كيف حالك اليوم آنستي ؟

183
00:18:02,104 --> 00:18:04,231
لقد سئمت من التدريب

184
00:18:04,732 --> 00:18:06,901
أفهم هذا

185
00:18:06,901 --> 00:18:08,819
ولكنك جيدة جداً

186
00:18:08,819 --> 00:18:11,072
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

187
00:18:11,072 --> 00:18:14,658
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

188
00:18:15,325 --> 00:18:17,535
هذا في منتهى الذكاء

189
00:18:18,287 --> 00:18:20,123
لا يحب الكل الموسيقى

190
00:18:20,123 --> 00:18:21,748
أعلم هذا

191
00:18:22,791 --> 00:18:25,293
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

192
00:18:26,170 --> 00:18:28,339
إنه ملحن

193
00:18:28,339 --> 00:18:30,382
هذا رائع

194
00:18:30,382 --> 00:18:32,884
إنه ليس أبي حقيقةً

195
00:18:39,141 --> 00:18:40,851
إنه عشيقي

196
00:18:44,688 --> 00:18:46,857
سأذهب في نزهة

197
00:19:02,874 --> 00:19:04,167
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

198
00:19:04,167 --> 00:19:06,041
ما رأيكِ بالعشاء ؟

199
00:19:06,793 --> 00:19:07,878
إلى أين تذهبين ؟

200
00:19:07,878 --> 00:19:09,505
أزور بعض الأصدقاء

201
00:19:09,505 --> 00:19:11,006
حسناً

202
00:20:42,223 --> 00:20:43,391
نعلم أنك مشغول

203
00:20:43,391 --> 00:20:45,350
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

204
00:20:45,350 --> 00:20:47,477
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

205
00:20:47,477 --> 00:20:49,522
عن الذي حدث بالضبط

206
00:20:49,522 --> 00:20:52,649
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

207
00:20:52,649 --> 00:20:54,567
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

208
00:20:58,197 --> 00:20:59,448
أين كان الطفل بالضبط ؟

209
00:20:59,448 --> 00:21:00,991
لا أعلم

210
00:21:00,991 --> 00:21:03,536
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

211
00:21:03,536 --> 00:21:05,621
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

212
00:21:05,621 --> 00:21:06,955
ألم ترى أي أطفال ؟

213
00:21:06,955 --> 00:21:08,457
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

214
00:21:08,457 --> 00:21:10,792
هل اتبعت الإجراءات ؟

215
00:21:12,044 --> 00:21:15,881
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

216
00:21:15,881 --> 00:21:17,506
تعاونك

217
00:21:21,595 --> 00:21:24,889
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

218
00:21:25,433 --> 00:21:28,976
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

219
00:21:41,115 --> 00:21:42,866
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

220
00:21:42,866 --> 00:21:44,367
أنت

221
00:21:44,367 --> 00:21:46,702
أنت .. هذه كرتي

222
00:21:47,205 --> 00:21:50,289
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

223
00:21:51,625 --> 00:21:54,753
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

224
00:22:02,720 --> 00:22:03,721
إلحق السيارة الزرقاء

225
00:22:03,721 --> 00:22:06,973
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

226
00:22:06,973 --> 00:22:08,726
لا قد ببطء

227
00:22:08,726 --> 00:22:11,977
خذ 100 دولار
واخرس

228
00:23:11,371 --> 00:23:13,623
إنها لكِ هدية

229
00:23:17,085 --> 00:23:19,920
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

230
00:23:24,968 --> 00:23:27,261
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

231
00:23:29,390 --> 00:23:31,056
مستر ماكجوفين

232
00:23:34,227 --> 00:23:36,521
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

233
00:24:55,976 --> 00:24:59,146
هذا للعقد
10 آلاف

234
00:24:59,146 --> 00:25:01,899
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

235
00:25:01,899 --> 00:25:04,692
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

236
00:25:06,319 --> 00:25:07,696
أنا لن أقتله

237
00:25:07,696 --> 00:25:09,197
لماذا ؟

238
00:25:09,699 --> 00:25:10,866
ثقيل جداً

239
00:25:10,866 --> 00:25:13,952
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

240
00:25:13,952 --> 00:25:20,459
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

241
00:25:20,459 --> 00:25:23,921
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

242
00:25:23,921 --> 00:25:26,130
لماذا أنته بخيل معي ؟

243
00:25:27,924 --> 00:25:30,636
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

244
00:25:30,636 --> 00:25:34,221
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

245
00:25:34,848 --> 00:25:38,642
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

246
00:25:39,561 --> 00:25:44,024
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

247
00:25:44,024 --> 00:25:47,818
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

248
00:25:48,820 --> 00:25:50,530
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

249
00:25:50,530 --> 00:25:53,699
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

250
00:25:55,410 --> 00:25:57,745
حياتك ستتغير للأبد

251
00:26:00,082 --> 00:26:03,919
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

252
00:26:03,919 --> 00:26:06,797
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

253
00:26:07,589 --> 00:26:09,715
أنا أريد الحب أو الموت

254
00:26:12,844 --> 00:26:14,386
هذا هو كل شيء

255
00:26:16,223 --> 00:26:17,932
الحب أو الموت

256
00:26:18,892 --> 00:26:22,228
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

257
00:26:26,024 --> 00:26:28,402
إنها لعبة رائعة ليون

258
00:26:28,402 --> 00:26:31,570
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

259
00:26:36,201 --> 00:26:38,411
النوع الذي تحبه

260
00:26:50,966 --> 00:26:53,843
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

261
00:26:59,057 --> 00:27:00,559
ولو خسرت ؟

262
00:27:00,559 --> 00:27:03,352
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

263
00:27:05,981 --> 00:27:08,315
ستخسرين يا ماتيلدا

264
00:27:10,110 --> 00:27:13,113
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

265
00:27:13,113 --> 00:27:14,781
إذاً ماذا ؟

266
00:27:14,781 --> 00:27:18,493
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

267
00:27:20,328 --> 00:27:21,787
لا شيء

268
00:27:25,709 --> 00:27:28,085
أتمنى أنك لا تكذب ليون

269
00:27:29,337 --> 00:27:33,007
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

270
00:27:35,677 --> 00:27:38,971
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

271
00:27:43,310 --> 00:27:47,605
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

272
00:27:56,490 --> 00:27:58,365
أنا أحبك ليون

273
00:28:15,383 --> 00:28:16,759
أنا فزت

274
00:28:35,320 --> 00:28:37,822
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

275
00:28:40,075 --> 00:28:42,993
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

276
00:28:44,704 --> 00:28:46,581
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

277
00:28:46,581 --> 00:28:50,085
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

278
00:28:50,085 --> 00:28:51,795
إنها في 18

279
00:28:51,795 --> 00:28:53,379
صدقاً ؟

280
00:28:57,175 --> 00:28:59,970
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

281
00:28:59,970 --> 00:29:03,055
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

282
00:29:05,392 --> 00:29:07,017
وشم جميل

283
00:29:11,940 --> 00:29:14,024
مانولو أجعلهم كأسين

284
00:29:34,879 --> 00:29:36,006
لماذا هذا ؟

285
00:29:36,006 --> 00:29:38,257
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

286
00:29:39,092 --> 00:29:40,802
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

287
00:29:40,802 --> 00:29:43,263
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

288
00:29:43,263 --> 00:29:45,932
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

289
00:29:45,932 --> 00:29:47,934
ماذا أقول ؟

290
00:29:47,934 --> 00:29:49,852
أي شيءٍ تريدينه

291
00:29:52,481 --> 00:29:53,231
نعم ؟

292
00:29:53,231 --> 00:29:55,024
مرحباً ، أنا سوزان

293
00:29:56,777 --> 00:29:58,737
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

294
00:29:58,737 --> 00:30:00,863
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

295
00:30:01,907 --> 00:30:04,825
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

296
00:30:05,827 --> 00:30:08,662
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

297
00:30:13,668 --> 00:30:15,669
سيدي ، أنا خائفة

298
00:30:17,755 --> 00:30:19,173
حسناً حسناً

299
00:30:22,803 --> 00:30:24,719
ماذا تفعل ؟

300
00:30:30,936 --> 00:30:32,393
افتح

301
00:30:33,814 --> 00:30:37,233
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

302
00:31:14,479 --> 00:31:17,356
حسناً
اتركها

303
00:31:19,151 --> 00:31:20,985
تحرك تحرك تحرك

304
00:31:23,196 --> 00:31:24,822
بهدوء

305
00:31:30,161 --> 00:31:32,121
هيا دورك

306
00:31:38,879 --> 00:31:41,005
ساعدوني ساعدوني

307
00:31:41,590 --> 00:31:43,506
مرحباً يا سيدي

308
00:31:47,179 --> 00:31:49,430
سيدي سيدي
هذا ليس لي

309
00:31:51,515 --> 00:31:53,601
لليسار قليلاً من فضلك

310
00:32:01,568 --> 00:32:03,819
الآن طلقة التأمين

311
00:32:09,034 --> 00:32:11,952
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

312
00:32:11,952 --> 00:32:14,331
صوبي على القلب والرئة

313
00:32:14,331 --> 00:32:16,625
هناك هل ترين ؟

314
00:32:16,625 --> 00:32:20,753
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

315
00:32:21,296 --> 00:32:22,798
ليس في الوجه

316
00:32:22,798 --> 00:32:26,176
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

317
00:32:26,176 --> 00:32:29,930
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

318
00:32:29,930 --> 00:32:30,722
فهمتي ؟

319
00:32:30,722 --> 00:32:32,599
ليس في الوجه

320
00:32:32,599 --> 00:32:35,644
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

321
00:32:35,644 --> 00:32:37,771
ماذا يجري هنا ؟

322
00:32:37,771 --> 00:32:39,438
سيدي

323
00:32:44,236 --> 00:32:46,947
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

324
00:32:46,947 --> 00:32:49,240
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

325
00:32:49,240 --> 00:32:52,244
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

326
00:32:52,244 --> 00:32:54,703
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

327
00:32:58,333 --> 00:33:00,251
ماذا تفعلين ؟

328
00:33:01,378 --> 00:33:03,712
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

329
00:33:03,712 --> 00:33:07,299
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

330
00:33:22,899 --> 00:33:24,732
الآن

331
00:33:27,487 --> 00:33:29,530
لنخرج من هنا

332
00:33:42,919 --> 00:33:45,963
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

333
00:33:45,963 --> 00:33:49,633
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

334
00:33:51,094 --> 00:33:54,430
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

335
00:33:56,516 --> 00:33:59,267
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

336
00:34:01,395 --> 00:34:02,688
لا

337
00:34:04,065 --> 00:34:05,399
نعم

338
00:34:07,818 --> 00:34:08,737
ماذا تفعلين ؟

339
00:34:08,737 --> 00:34:10,447
سأقبلك

340
00:34:10,447 --> 00:34:11,948
ماتيلدا توقفي من فضلك

341
00:34:11,948 --> 00:34:14,408
هيا
إنها مجرد قبلة

342
00:34:14,408 --> 00:34:17,661
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

343
00:34:29,590 --> 00:34:31,008
تمتعي

344
00:34:37,641 --> 00:34:39,101
أنت لا تصدقني

345
00:34:39,101 --> 00:34:40,352
كيف ذلك ؟

346
00:34:40,352 --> 00:34:42,645
عندما قلت لك
أنني أحبك

347
00:34:42,645 --> 00:34:46,107
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

348
00:34:46,817 --> 00:34:48,567
حسناً حسناً
آسفة

349
00:34:50,236 --> 00:34:53,531
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

350
00:34:57,785 --> 00:34:59,286
هزمتك

351
00:36:03,184 --> 00:36:05,020
ماذا تفعلين ؟

352
00:36:05,020 --> 00:36:07,271
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

353
00:36:54,486 --> 00:36:55,570
لايوجد جرس للباب

354
00:36:55,570 --> 00:36:57,655
إذاً أطرقي الباب

355
00:37:02,077 --> 00:37:03,578
نعم ؟

356
00:37:03,578 --> 00:37:06,496
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

357
00:37:07,915 --> 00:37:11,293
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

358
00:37:12,170 --> 00:37:13,878
ثانية واحدة

359
00:37:26,017 --> 00:37:28,769
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

360
00:37:28,769 --> 00:37:31,313
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

361
00:37:36,944 --> 00:37:40,365
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

362
00:37:40,365 --> 00:37:43,743
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

363
00:37:43,743 --> 00:37:46,954
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

364
00:37:48,247 --> 00:37:51,666
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

365
00:37:52,502 --> 00:37:54,171
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

366
00:37:54,171 --> 00:37:57,046
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

367
00:38:06,516 --> 00:38:08,726
ها هي خدعة الجرس

368
00:38:23,366 --> 00:38:26,785
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

369
00:38:38,048 --> 00:38:40,382
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

370
00:38:40,382 --> 00:38:41,842
هل كل شيء تم إتمامه ؟

371
00:38:41,842 --> 00:38:43,260
لا لا

372
00:38:44,346 --> 00:38:46,346
ألطف من الناس

373
00:38:47,264 --> 00:38:49,099
أخبرتك بهذا

374
00:38:51,520 --> 00:38:52,187
لديك مشاكل

375
00:38:52,187 --> 00:38:53,478
لا

376
00:38:56,315 --> 00:38:58,734
هات الكرسي واجلس

377
00:39:03,531 --> 00:39:05,408
كنت أفكر

378
00:39:10,121 --> 00:39:12,832
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

379
00:39:13,917 --> 00:39:16,793
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

380
00:39:17,920 --> 00:39:19,965
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

381
00:39:19,965 --> 00:39:20,924
فأنت تلعب بهم

382
00:39:20,924 --> 00:39:23,341
توني كنت أفكر بأموالي

383
00:39:28,514 --> 00:39:32,851
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

384
00:39:35,147 --> 00:39:36,521
نعم

385
00:39:38,149 --> 00:39:40,359
اسمها ماتيلدا

386
00:39:43,446 --> 00:39:45,697
لو حدث أي شيءٍ لي

387
00:39:49,494 --> 00:39:51,911
أريدك أن تعطيها

388
00:39:56,460 --> 00:39:57,959
نقودي

389
00:40:01,380 --> 00:40:03,549
تستطيع الاعتماد علي

390
00:40:04,092 --> 00:40:05,050
شكراً توني

391
00:40:05,050 --> 00:40:06,384
نعم

392
00:40:09,806 --> 00:40:11,598
لن أطيل عليك

393
00:40:13,142 --> 00:40:14,977
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

394
00:40:14,977 --> 00:40:17,146
لا هذا الأخير
قوي للغاية

395
00:40:20,941 --> 00:40:24,069
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

396
00:40:26,155 --> 00:40:29,699
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

397
00:40:31,078 --> 00:40:33,578
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

398
00:40:38,210 --> 00:40:40,795
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

399
00:40:40,795 --> 00:40:44,047
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

400
00:40:45,050 --> 00:40:48,176
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

401
00:40:50,137 --> 00:40:52,181
أحتاج بعض الوقت لانضج

402
00:41:07,406 --> 00:41:08,780
اللعنة
