1
00:00:00,050 --> 00:00:32,672
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=17>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:01:58,118 --> 00:01:59,431
لقد تذكرت شيئا لطيفا
WwW.NoGoOoM.CoM
تمت الترجمه بواسطة
مـحـمــد نــــاجــــى &  ™KarezmA

3
00:01:59,765 --> 00:02:01,225
وكان مضحكا جدا

4
00:02:02,476 --> 00:02:05,813
كان (سيرجو) وزوجته
يمارسون الجنس ذات ليله

5
00:02:05,938 --> 00:02:08,608
وعندما دخل ابنهم الصغير
الغرفه فجأه

6
00:02:08,733 --> 00:02:11,110
إنتظر
أنسير فى الاتجاه الصحيح ؟

7
00:02:11,902 --> 00:02:13,362
(أولاف)

8
00:02:15,281 --> 00:02:17,742
ما الذى نبحث عنه ؟

9
00:02:18,117 --> 00:02:20,119
تقدم فقط

10
00:02:20,786 --> 00:02:23,622
أكثر قليلا
وسنكون فى الموقع

11
00:02:24,583 --> 00:02:26,584
حسنا
أكمل المُزحه

12
00:02:28,002 --> 00:02:31,839
الطفل كان مرعوبا جدا
وغادر الغرفه مسرعا وهو يبكى

13
00:02:32,423 --> 00:02:35,385
"الام قالت " عزيزى, ماذا سنفعل الان ؟

14
00:02:35,510 --> 00:02:36,887
أنت تعرف النساء

15
00:02:37,012 --> 00:02:40,640
والاب قال
"دعى لى هذا"

16
00:02:43,017 --> 00:02:45,103
وبعد ذلك غادر الى غرفه الطفل

17
00:02:45,229 --> 00:02:46,647
لقد كان يمزح

18
00:02:46,730 --> 00:02:48,565
لقد فتح الباب ووجد
الصغير

19
00:02:48,648 --> 00:02:52,527
فوق جدته
ويضاجعها !

20
00:02:52,819 --> 00:02:56,448
كما فى الرسوم المتحركه
إلى اعلى والى اسفل

21
00:02:56,532 --> 00:02:58,909
وبعد ذلك نظر الى ابيه
:وقال

22
00:02:58,992 --> 00:03:00,327
ماذا هناك يا أبى ؟

23
00:03:00,452 --> 00:03:02,871
انت تلعب بخاصتك
وأنا العب بها , صحيح ؟

24
00:03:08,544 --> 00:03:09,920
توقف

25
00:03:17,094 --> 00:03:18,554
هل هو هنا ؟

26
00:03:23,100 --> 00:03:24,726
أنه هنا

27
00:03:48,042 --> 00:03:50,461
لا تتحرك

28
00:04:02,223 --> 00:04:03,933
أشعل الاضواء

29
00:04:16,612 --> 00:04:18,240
يا إلهى

30
00:04:32,712 --> 00:04:38,259
الـــــــــــشــــــــئ

31
00:05:29,812 --> 00:05:31,231
(كيت)

32
00:05:31,314 --> 00:05:33,816
اللعنه -
انا اسف , كيت

33
00:05:33,941 --> 00:05:36,152
هذا الرجل قال
انك فى انتظاره

34
00:05:36,277 --> 00:05:38,154
(بالتاكيد , شكرا ,(هانك
شكرا لك

35
00:05:41,783 --> 00:05:44,619
أنسيت ذلك ..؟

36
00:05:44,744 --> 00:05:47,246
لا , لا , انا فقط

37
00:05:48,205 --> 00:05:49,665
نعم

38
00:05:50,207 --> 00:05:53,086
...لقد كان يريد
فى الحقيقه , هذا هو

39
00:05:53,545 --> 00:05:56,005
(انا الدكتور ,(ساندر هالفيرسون

40
00:05:56,339 --> 00:05:57,799
(كيت لويد)

41
00:05:58,049 --> 00:06:00,384
نعم
أتعرفين من انا ؟

42
00:06:01,928 --> 00:06:03,346
انا أعرف

43
00:06:04,014 --> 00:06:06,349
ادم) اخبرنى قليلا)
عنك

44
00:06:06,433 --> 00:06:09,811
قال انك متخصصه فى
الحفريات الفقاريه

45
00:06:09,936 --> 00:06:11,438
معظمها , نعم

46
00:06:11,522 --> 00:06:14,733
وبالطبع
استخراج العينات الثلجيه

47
00:06:14,816 --> 00:06:17,861
لقد عملت فى مختلف الاماكن
الثلجيه

48
00:06:18,486 --> 00:06:19,863
جيد

49
00:06:24,076 --> 00:06:26,787
هناك صديق قديم لى
(فى جامعه (اوسلو

50
00:06:26,870 --> 00:06:29,748
أجر بحثا جيولوجيا
فى القاره القطبيه الجنوبيه

51
00:06:29,831 --> 00:06:32,960
لقد وجد فريقه شيئا

52
00:06:33,460 --> 00:06:35,129
غريب

53
00:06:35,629 --> 00:06:36,964
حقا ؟

54
00:06:37,422 --> 00:06:38,757
ماذا وجدوا ؟

55
00:06:38,840 --> 00:06:42,093
سوف اسافر غدا الى هناك
لكى اتفحص الموقع

56
00:06:42,177 --> 00:06:44,513
وانا اريد معى خبير
حفريات

57
00:06:45,764 --> 00:06:48,434
دكتور , انا أتفهم ذلك

58
00:06:48,517 --> 00:06:51,728
انا اريد معرفه الكثير
عما انا ذاهبه اليه

59
00:06:51,853 --> 00:06:53,356
يوجد بناء

60
00:06:53,606 --> 00:06:55,149
بناء ؟

61
00:06:55,691 --> 00:06:57,943
نعم -
"فى " انتاركتيكا -

62
00:06:58,527 --> 00:07:00,195
والعينه

63
00:07:00,737 --> 00:07:02,698
هذا ما يمكننى أخبارك به

64
00:07:03,241 --> 00:07:06,035
انت لم تعطنى وقتا للتفكير

65
00:07:06,160 --> 00:07:09,163
اسف , انا أحتاج
لإجابه حالا

66
00:07:13,793 --> 00:07:15,295
حسنا

67
00:07:16,379 --> 00:07:17,839
انا أوافقك

68
00:07:18,965 --> 00:07:20,341
عظيم

69
00:07:20,841 --> 00:07:23,719
أدم) سيعطيك المعلومات)
عن رحلتنا

70
00:07:26,014 --> 00:07:29,350
أنا انتظرك فى السياره -
بالطبع , شكرا لك -

71
00:07:31,477 --> 00:07:32,853
(اذا , (أدم

72
00:07:35,398 --> 00:07:36,941
ما هذا بحق الجحيم ؟

73
00:07:37,067 --> 00:07:39,485
أنه بالتاكيد يعرف
أكثر مما أعرف

74
00:07:39,569 --> 00:07:42,947
ولكنى سأخبرك شيئا لقد عملت مع
هذا الشخص لمده 3 سنوات

75
00:07:43,072 --> 00:07:45,826
ولم اراه متحمسا مثل هذا

76
00:08:23,613 --> 00:08:24,990
هل أمريكيه ؟

77
00:08:36,794 --> 00:08:38,254
أنظر الى هذا الرجل

78
00:08:40,673 --> 00:08:43,008
انت تعرف , ان هذا ليس
تصرفا بشريا

79
00:08:55,145 --> 00:08:58,066
كنت أمل ان تساعدينى
فى شئ ما ؟

80
00:08:58,566 --> 00:09:03,237
فى الصحف القديمه
أكثر من ثلاث اسابيع

81
00:09:03,362 --> 00:09:06,240
وانا رجل يائس
للتكونى مطلعه لذلك

82
00:09:06,365 --> 00:09:09,035
كارتر ) لاتفعل هذا)
بنفسك , يارجل

83
00:09:09,494 --> 00:09:11,663
وأى المعلومات تريد ؟

84
00:09:11,871 --> 00:09:14,457
كنت أتسائل عن
حال الكره

85
00:09:16,333 --> 00:09:17,961
أنا لا أتابع كره القدم

86
00:09:19,045 --> 00:09:20,672
أنه فريق كله السله

87
00:09:21,381 --> 00:09:22,715
لقد كانوا يلعبون كره السله

88
00:09:22,840 --> 00:09:25,760
انها لا تصدقنا يارجل

89
00:09:28,347 --> 00:09:30,891
اسفه , لن استطيع مساعدتك
حسنا -

90
00:09:31,600 --> 00:09:34,561
أريد ان اقول لك ياشاب
ان ما ستفعلونه

91
00:09:34,644 --> 00:09:36,771
سوف يتم فى خلال
يومين

92
00:09:36,854 --> 00:09:38,232
ولما هذا ؟

93
00:09:38,315 --> 00:09:41,943
سوف تكون هناك
عاصفه ما

94
00:09:42,068 --> 00:09:45,113
(صباح الخير (جريس
نعم , انه صحيح

95
00:09:45,196 --> 00:09:47,615
وأخر مكان تودين الذهاب
اليه

96
00:09:47,699 --> 00:09:51,036
انه محدود
بإثنى عشر رجلا نرويجيا

97
00:09:54,164 --> 00:09:55,540
صدقى كلامى

98
00:10:02,756 --> 00:10:05,133
<i>نحن أمامكم مباشره</i>

99
00:10:06,885 --> 00:10:10,765
<i>هنا الوحده اتش 3
لقد وصلنا"صول" , هل تسمعنى ؟</i>

100
00:10:11,724 --> 00:10:15,435
<i>مرحبا بالوحده اتش 3
لتقترب من الغرب</i>

101
00:10:15,686 --> 00:10:17,396
<i>مكان الهبوط خالى</i>

102
00:10:30,868 --> 00:10:32,745
مرحبا بعودتكم

103
00:10:34,955 --> 00:10:37,082
(لقد وصلنا ,(جريس

104
00:10:41,170 --> 00:10:43,005
(دكتور (هالفيرسون  -
نعم ؟ -

105
00:10:43,798 --> 00:10:45,925
"مرحبا بك فى "صول
شكرا لك -

106
00:10:46,050 --> 00:10:49,386
لقد قال (إيدفارد) ان نذهب
الى الموقع حالا

107
00:10:50,680 --> 00:10:52,474
(سوف يرشدهم (لارس

108
00:10:54,183 --> 00:10:55,685
مرحبا
مرحبا , مرحبا بك

109
00:10:55,768 --> 00:10:57,687
من فضلك ادخلى الى العربه
شكرا لك -

110
00:10:57,770 --> 00:10:59,063
مرحبا , سيدى

111
00:11:57,122 --> 00:11:58,415
أنتبهوا لخطواتكم

112
00:12:06,132 --> 00:12:07,424
(إيدفارد)

113
00:12:09,426 --> 00:12:11,845
لقد استطعت الوصول -
بالتاكيد استطعت -

114
00:12:15,349 --> 00:12:17,476
(هذه (كيت لويد

115
00:12:18,644 --> 00:12:21,146
"عالمه حفريات من"كلومبيا
مرحبا -

116
00:12:21,230 --> 00:12:23,148
(أدم فينش)
مساعدى

117
00:12:23,232 --> 00:12:24,525
مرحبا -
مرحبا

118
00:12:24,651 --> 00:12:26,194
هذا (إيدفارد ) صديقى

119
00:12:26,277 --> 00:12:29,947
وهذه هو فريقنا
هذه (كارلا) و (جوليت) وهم علماء احياء

120
00:12:30,031 --> 00:12:31,574
مرحبا
مرحبا -

121
00:12:32,741 --> 00:12:34,077
حسنا

122
00:12:34,536 --> 00:12:37,830
ان عمقه اكثر
من 16 كيلو متر

123
00:13:18,163 --> 00:13:19,706
يالهى

124
00:13:20,749 --> 00:13:24,627
لقد قدرنا المساحه هنا
بحوالى مائه الف يارده

125
00:13:25,211 --> 00:13:28,298
وهنا حيث التقطنا الاشاره

126
00:13:29,842 --> 00:13:32,135
ربما بعض ترددات
الاغاثه

127
00:13:32,969 --> 00:13:34,429
مذهل

128
00:13:34,554 --> 00:13:36,474
نحن نعتقد ان الاشاره
كاذبه

129
00:13:36,557 --> 00:13:39,810
ولكن الناجون اكدوا عليها

130
00:13:43,313 --> 00:13:44,940
ناجون

131
00:14:09,841 --> 00:14:11,259
يا إلهى

132
00:14:27,943 --> 00:14:30,779
كم من الوقت كاف لا خراجهم ؟

133
00:14:33,865 --> 00:14:36,576
لو لدينا المعدات الكافيه

134
00:14:37,702 --> 00:14:39,371
ربما ياخذ منا يوما

135
00:14:40,455 --> 00:14:41,873
جيد

136
00:15:03,186 --> 00:15:06,856
الثلج
ما مدى قوته ؟

137
00:15:06,940 --> 00:15:08,817
انه ليس سميكا

138
00:15:08,901 --> 00:15:11,779
لذا ستكون هناك مخاطره كبيره

139
00:15:11,862 --> 00:15:13,614
وليس كثيفا جدا

140
00:15:13,697 --> 00:15:16,324
لذا اعتقد اننا يمكننا
اخراجهم بسهوله

141
00:15:16,408 --> 00:15:17,784
جيد

142
00:15:17,909 --> 00:15:20,955
لقد قدرنا ذلك
لديه 1.8 سنيمتر و 3.5 سنتمر فى الطول

143
00:15:23,499 --> 00:15:27,210
تأكد من ان يكون كل
شخص جاهز على جهاز الارسال

144
00:15:27,294 --> 00:15:29,421
لا اريد اى اختلاط فى
المعلومات

145
00:15:29,504 --> 00:15:32,633
ألدينا رافعه او اى شئ اخر
مثل هذا ؟

146
00:15:33,008 --> 00:15:35,594
نعم , انها هناك
كل شئ جاهز

147
00:15:35,719 --> 00:15:37,054
أنا (بيدر) بالمناسبه

148
00:15:37,179 --> 00:15:39,014
(بيدر )-
سعدت بلقائك -

149
00:15:39,097 --> 00:15:42,935
أذا كنت اهتتمت بكل شئ
اذا لن تحتاجنى

150
00:15:43,227 --> 00:15:46,313
وماذا عنه ؟
ارى انه لا يهتم بشئ

151
00:15:46,438 --> 00:15:47,731
(هذا (لارس

152
00:15:47,815 --> 00:15:50,610
انه لا يفهم الانجليزيه
ولكنه يعمل كالحيوان

153
00:15:50,735 --> 00:15:53,362
وكما ترين فى الصور
يوجد نفق جليدى فى الثلج

154
00:15:57,241 --> 00:16:00,912
دعنى افهم هذا
لقد كان نهر جليدى

155
00:16:01,663 --> 00:16:03,414
وليس هناك معلومات كافيه

156
00:16:03,539 --> 00:16:06,042
أتعتقد انه ترك سفينتك ؟

157
00:16:06,167 --> 00:16:10,171
ربما انه كان يبحث
عن مكان دافئ

158
00:16:12,299 --> 00:16:14,509
ولكن اعتقد انه لم يجده

159
00:17:54,361 --> 00:17:56,279
لماذا تريدين تقسيمها ؟

160
00:17:56,404 --> 00:17:58,948
لكى يسهل حملها

161
00:17:59,032 --> 00:18:02,160
يجب ان ننقلها من هنا الى هنا

162
00:18:04,120 --> 00:18:06,039
إبدا بأربع انشات

163
00:18:06,456 --> 00:18:08,416
انا لم أؤمن بهذا قط

164
00:18:09,292 --> 00:18:11,169
أنا دائما أؤمن به

165
00:18:12,837 --> 00:18:15,632
أكل شئ جاهز ؟
قاربنا على الانتهاء -

166
00:18:15,757 --> 00:18:17,342
جيد

167
00:18:17,884 --> 00:18:19,386
جيد

168
00:18:22,055 --> 00:18:25,893
قبل ان نفعل هذا
سوف اخذ نموذجا منه

169
00:18:29,146 --> 00:18:31,439
هل تعتقد انها فكره جيده ؟

170
00:18:32,565 --> 00:18:34,359
نعم , على ما اعتقد

171
00:18:35,527 --> 00:18:37,655
ان الامور غير متوقعه

172
00:18:37,738 --> 00:18:39,740
وليس لدينا المعدات المناسبه

173
00:18:39,865 --> 00:18:41,533
التعقيم يمكن ان
يكون مشكله

174
00:18:41,658 --> 00:18:45,328
إيدفارد) ماذا ستفعل على اى حال)
بقطعه صغيره منه ؟

175
00:18:45,453 --> 00:18:47,665
أكثر من 33 مليميتر

176
00:18:48,165 --> 00:18:49,917
جيد

177
00:18:50,292 --> 00:18:52,711
هل يوجد احدا هنا معارض

178
00:18:57,258 --> 00:19:00,052
(كيت)
انتظرى

179
00:19:01,637 --> 00:19:05,641
فى المستقبل ,لا تحرجينى امام
هؤلاء الناس ثانيه

180
00:19:05,766 --> 00:19:08,478
لقد فكرت فقط -
انت لست هنا لكى تفكرى -

181
00:19:08,603 --> 00:19:11,230
انت هنا لكى تتعاملى
مع الشئ الذى فى الثلج

182
00:19:12,815 --> 00:19:14,942
امل ان نفهم بعضنا

183
00:21:03,970 --> 00:21:06,472
هل جربت هذا من قبل ؟

184
00:21:06,597 --> 00:21:08,641
لا , لم اتذوقه
ان مذاقه سئ -

185
00:21:08,766 --> 00:21:11,269
ايها الساده
والسيدات

186
00:21:11,603 --> 00:21:15,064
بعد الفحص القصير
مع

187
00:21:15,189 --> 00:21:17,275
زوارنا

188
00:21:17,984 --> 00:21:20,152
استطيع ان اقول
وبلا شك

189
00:21:20,486 --> 00:21:25,074
اننى لم ارى اى شئ
من قبل فى هذا المستوى

190
00:21:27,076 --> 00:21:30,663
مثل الذى لدينا
فى الغرفه الاخرى

191
00:21:30,955 --> 00:21:33,833
ان وقع تاثير هذا الاكتشاف

192
00:21:33,917 --> 00:21:37,045
سوف يؤثر لألاف السنين

193
00:21:37,295 --> 00:21:39,589
وهذا سيؤثر

194
00:21:39,714 --> 00:21:44,010
على عالمنا الذى نعرفه
سيغيره الى الابد

195
00:21:47,305 --> 00:21:50,600
وانتم يا أصدقائى
سنكون جميعا خالدون

196
00:21:50,683 --> 00:21:53,937
لأننا صنعنا هذا الاكتشاف

197
00:22:01,277 --> 00:22:02,821
شكرا لك

198
00:22:08,327 --> 00:22:11,371
هل تعتقد اننا احضرنا
هنا كائن فضائى

199
00:22:11,454 --> 00:22:13,290
بدلا من عينات الفحم ؟

200
00:22:22,924 --> 00:22:25,720
ألا يوجد شئ اخر
غير هذا ؟

201
00:22:26,303 --> 00:22:27,680
(جريجى)
نعم -

202
00:22:27,805 --> 00:22:30,015
ايمكنك الذهاب الى الخارج
وجلب زجاجه من الجعه ؟

203
00:22:30,099 --> 00:22:31,683
لا مشكله

204
00:22:32,643 --> 00:22:34,020
سأهتم بذلك

205
00:22:58,628 --> 00:23:00,671
اين وضعت هذه الزجاجه ؟

206
00:24:43,693 --> 00:24:45,277
بحق المسيح

207
00:24:51,284 --> 00:24:53,036
عليك اللعنه , يارجل

208
00:24:55,580 --> 00:24:57,290
يا إبن

209
00:25:25,402 --> 00:25:26,778
لقد هرب

210
00:25:29,907 --> 00:25:31,408
ماذا تقول ؟

211
00:25:32,201 --> 00:25:34,286
أنا لا أمزح يارجل

212
00:25:34,369 --> 00:25:36,705
هذا الشئ حيا

213
00:25:37,539 --> 00:25:39,917
لقد كنت هناك
انظروا الى الثلج

214
00:25:40,000 --> 00:25:41,710
وقد خرج الشئ منه

215
00:26:06,986 --> 00:26:09,363
سنبحث فى مجموعات من
أثنين او ثلاثه

216
00:26:09,613 --> 00:26:10,990
وأحذروا

217
00:33:53,126 --> 00:33:55,879
كيت ؟
ايمكنك مساعدتى هنا ؟

218
00:34:01,593 --> 00:34:03,094
هيا

219
00:34:07,307 --> 00:34:09,059
اسحبى هذا الجانب

220
00:34:35,335 --> 00:34:39,215
إن راسه ملفوف
فى حويصله ما

221
00:35:06,367 --> 00:35:09,996
ان هذا يبدوا حديثا

222
00:35:12,874 --> 00:35:15,084
ماذا كان يفعل به ؟

223
00:35:15,918 --> 00:35:18,672
اعتقد انه صعب
عليه التهامه

224
00:35:19,297 --> 00:35:21,675
صعوبه فى الهضم على ما اعتقد

225
00:35:22,550 --> 00:35:24,177
هذا مثير

226
00:35:26,596 --> 00:35:28,431
هذا حقا مثير

227
00:35:45,323 --> 00:35:47,283
ما الامر .اانت بخير ؟
نعم , انا بخير

228
00:35:47,409 --> 00:35:49,077
أأنت متأكده ؟
نعم , انا كذلك -

229
00:35:49,160 --> 00:35:51,872
أتريدين شيئا ؟ -
لا , انا بخير

230
00:36:19,649 --> 00:36:21,527
ما هذا ؟

231
00:36:23,446 --> 00:36:25,489
تبدو كأنها
صفيحه من التيتانيوم

232
00:36:26,031 --> 00:36:29,326
انها تستخدم فى تدعيم
العظام الضعيفه

233
00:36:29,451 --> 00:36:31,371
نعم , هذا صحيح

234
00:36:31,746 --> 00:36:33,956
لقد كسر ذراع(هينرك) العام
الماضى

235
00:36:34,081 --> 00:36:37,042
لقد كان عليه ان يذهب الى
الارجنتين " لكى يجرى العمليه"

236
00:36:40,838 --> 00:36:44,258
اذن لقد خرج ذلك من ذراعه
الان ؟

237
00:36:48,971 --> 00:36:50,514
هذا سؤال جيد

238
00:37:10,618 --> 00:37:12,162
ماذا تفعلين ؟

239
00:37:12,663 --> 00:37:15,165
أنظر الى انسجه
(هينرك)

240
00:37:15,248 --> 00:37:18,543
أريد ان اعرف ماذا فعل
هذا الشئ به

241
00:37:27,928 --> 00:37:30,388
أعتقد انك يجب
ان تنظر الى هذا

242
00:37:41,024 --> 00:37:43,319
إن الخلايا ليست ميته

243
00:37:45,321 --> 00:37:47,489
هذا غير ممكن

244
00:37:52,577 --> 00:37:55,498
ان خلايا هذا الكائن
موجود بطريقه ما

245
00:37:55,581 --> 00:37:58,125
تهاجم خلايا (هينرك ) وبعد ذلك

246
00:37:59,543 --> 00:38:01,587
ما هذا ؟
يصبحون

247
00:38:01,712 --> 00:38:03,713
نفس الخلايا

248
00:38:06,592 --> 00:38:08,886
لا اعتقد ان هذا ما اراه
ولكن

249
00:38:08,969 --> 00:38:10,888
انهم ينسخونه

250
00:38:22,858 --> 00:38:24,652
<i> هذا المكان سوف اُجن منه </ i></i>

251
00:38:24,736 --> 00:38:27,113
<i> أخبرنى عنه -
لا تترد فى الخرج من هنا </ I></i>

252
00:38:27,196 --> 00:38:30,199
<i> أمسك , بهذه الملابس
لقد حصلت على كل شئ </ I></i>

253
00:38:38,082 --> 00:38:39,626
(كل شئ سيكون بخير (أولاف

254
00:38:39,709 --> 00:38:41,794
سيعتنى الطبيب بهذا
"فى "ماك موردو

255
00:38:41,878 --> 00:38:43,462
حسنا

256
00:38:44,213 --> 00:38:45,882
(كيت)

257
00:38:46,967 --> 00:38:48,676
مرحبا
مرحبا

258
00:38:50,470 --> 00:38:51,888
نحن سنغادر

259
00:38:53,389 --> 00:38:55,517
نأمل ان يتحسن الطقس
وسوف نعود

260
00:38:55,601 --> 00:38:57,769
بكل المساعدات التى
نستطيع بها

261
00:38:58,353 --> 00:38:59,980
حسنا

262
00:39:01,189 --> 00:39:02,607
حسنا

263
00:39:15,286 --> 00:39:17,331
لتقوم بمراسلتى
حسنا -

264
00:39:17,581 --> 00:39:19,166
لنذهب

265
00:39:24,379 --> 00:39:25,839
إجلس هنا

266
00:39:27,133 --> 00:39:28,884
ها انت كذلك

267
00:40:16,515 --> 00:40:18,977
لا استطيع الانتظار
للخروج من هنا

268
00:41:19,454 --> 00:41:20,831
اللعنه

269
00:41:20,956 --> 00:41:23,375
(كارتر)
كارتر) انتظر)

270
00:41:23,459 --> 00:41:24,835
هيا

271
00:41:34,845 --> 00:41:37,222
لتهبط الان

272
00:41:37,765 --> 00:41:40,810
ما الامر ؟ -
لا يجب ان يذهبوا -

273
00:41:42,812 --> 00:41:44,313
كارتر

274
00:41:44,647 --> 00:41:46,482
لنخرج من هنا , يارجل

275
00:41:53,948 --> 00:41:55,741
اللعنه على هذا
سوف اهبط

276
00:41:55,825 --> 00:41:57,201
اللعنه

277
00:41:57,285 --> 00:41:58,953
سوف نهبط

278
00:42:01,831 --> 00:42:03,541
هل هناك أمرا ما ؟

279
00:42:05,001 --> 00:42:06,836
لا . كل شئ بخير

280
00:42:13,760 --> 00:42:15,553
ربما نسوا شيئا ما

281
00:42:16,596 --> 00:42:19,265
سوف نذهب قريبا

282
00:42:20,558 --> 00:42:22,436
لا تقلق

283
00:42:22,686 --> 00:42:24,521
تماسك

284
00:42:44,875 --> 00:42:46,543
يوجد خطبا ما

285
00:43:15,239 --> 00:43:18,742
الاتصال " بماك رمودا" او
قناه الطوارئ

286
00:43:18,826 --> 00:43:20,953
هل تسمعنوننى ؟ حول

287
00:43:22,871 --> 00:43:25,375
"أكرر , هذه محطه "صول

288
00:43:25,792 --> 00:43:29,253
لقد هبطوا هنا
خلف هذه التلال

289
00:43:32,047 --> 00:43:33,757
من المستحيل الوصول اليهم

290
00:43:35,760 --> 00:43:37,970
هذا غير معقول

291
00:43:38,262 --> 00:43:40,640
لديهم بعض القدره على الظهور
صحيح ؟

292
00:43:40,723 --> 00:43:43,100
ألا يجب ان نذهب خلفهم
ألا يجب ان نحاول ذلك ؟

293
00:43:43,184 --> 00:43:45,520
نحتاج الى مروحيه للوصول اليه

294
00:43:45,603 --> 00:43:47,147
ويجب ان تكون معده ومجهزه

295
00:43:48,314 --> 00:43:50,733
كل هذا لا يمكن ان يكون
محظ صدفه

296
00:43:52,818 --> 00:43:56,072
لقد ماتوا
انه ميت

297
00:43:57,657 --> 00:43:59,325
انه بسبب العاصفه

298
00:43:59,409 --> 00:44:00,702
اللعنه

299
00:44:00,827 --> 00:44:02,412
يوجد الكثير من تداخل الامور

300
00:44:29,856 --> 00:44:33,735
.لدينا أربع أشخاص مفقودين
.لا نمتلك طائره مروحيه او لاسيلكى

301
00:44:33,860 --> 00:44:38,032
لقد إرتكبت خطأ بسبب إحضارك
هؤلاء الأشخاص إلى هنا

302
00:44:38,115 --> 00:44:39,575
.ربما سيموت أشخاص أكثر

303
00:44:39,700 --> 00:44:42,494
ساندر) لم نعرف حتى إذا كانو قد)
ماتو أم لا

304
00:44:42,828 --> 00:44:45,830
كولين) , (لارس) إحملو معداتهم)

305
00:44:47,792 --> 00:44:49,793
لنأخذ المعدات ونذهب إلى
قاعده أُخرى

306
00:44:49,877 --> 00:44:51,337
سأفعلها الآن
WwW.NoGoOoM.CoM

307
00:44:52,463 --> 00:44:54,256
لا أعتقد أن هذه فكره جيده

308
00:44:56,883 --> 00:44:58,302
ولم لا؟

309
00:44:58,594 --> 00:45:00,763
....كيف سيغادر أى شخص هنا الموقع

310
00:45:00,888 --> 00:45:03,057
قبل أن نعرف ماذا يحدث هنا

311
00:45:03,140 --> 00:45:05,726
لقد إتخذت قرارا هنا -
...أعرف ذلك يا (إيدفارد) ولكن -

312
00:45:05,851 --> 00:45:07,645
لماذا سقطت الطائره؟

313
00:45:07,729 --> 00:45:09,480
أعتقد إنهم كانو فى خطر

314
00:45:09,564 --> 00:45:10,940
لماذا؟

315
00:45:11,816 --> 00:45:14,151
(أخذت عينه من دماء (هينريك

316
00:45:14,568 --> 00:45:16,945
والخلايا الأخرى كانت تزال حيه

317
00:45:17,071 --> 00:45:20,700
كانو على قيد الحياة , والدليل
(خلايا (هينريك

318
00:45:21,325 --> 00:45:23,327
.لقد تم إستبدالهم

319
00:45:24,870 --> 00:45:26,372
آدم )أيضا رأى ذلك)

320
00:45:29,209 --> 00:45:30,543
هل هذا صحيح؟

321
00:45:33,421 --> 00:45:34,797
لا أعرف

322
00:45:35,131 --> 00:45:37,216
أعنى , لا أعرف ما الذى رأيناه

323
00:45:37,299 --> 00:45:39,386
رأينا شىء ما

324
00:45:39,511 --> 00:45:42,013
لا أفهم ,ما الذى تقولوه؟

325
00:45:44,932 --> 00:45:49,313
أى كان هذا الشىء , فهو لديه القدره

326
00:45:49,396 --> 00:45:51,356
.على نسخ الأشخاص

327
00:45:51,481 --> 00:45:53,233
ماذا؟
هذا مستحيل

328
00:45:53,316 --> 00:45:54,984
من؟
هذا جنون

329
00:45:55,110 --> 00:45:58,154
(يكفى , (كيت
حسنا

330
00:45:58,988 --> 00:46:01,241
هذا ليس الوقت المناسب لخلق
نوع من الذعر

331
00:46:01,658 --> 00:46:04,578
لنتوقف ونقم بترتيب أفكارنا

332
00:46:04,703 --> 00:46:06,496
.ونناقش هذا فى سريه

333
00:46:06,579 --> 00:46:08,831
.لسنا بحاجه إلى إجتماع سرى

334
00:46:08,915 --> 00:46:10,376
!جميعنا نريد المعلومات

335
00:46:10,501 --> 00:46:11,960
.يوجد أكثر من ذلك

336
00:46:14,546 --> 00:46:15,839
ما هذا؟

337
00:46:15,964 --> 00:46:18,675
أعتقد إنهم حشوات أسنان لشخص ما

338
00:46:18,925 --> 00:46:21,303
وجدناهم بالقرب من بركة الدماء فى المرحاض

339
00:46:21,428 --> 00:46:22,721
بركة دماء؟

340
00:46:22,846 --> 00:46:25,349
يمكنه إستنساخ الخلايا ولكن ليس
.المواد غير العضويه

341
00:46:25,432 --> 00:46:28,643
لم يتمكن من نسخها لذلك بصقها

342
00:46:29,227 --> 00:46:32,356
(فقدنا الكثير من الوقت يا (لارس -
إستمع -

343
00:46:33,524 --> 00:46:37,319
عندما عدت للفحص شخص ما قد قام
بتنظيف الدماء

344
00:46:37,778 --> 00:46:39,654
.شخص ما نظف هذا

345
00:46:40,740 --> 00:46:43,075
...لذلك , أى كان هذا الشىء

346
00:46:43,951 --> 00:46:46,578
.فهو ما زال هنا

347
00:46:52,376 --> 00:46:53,920
.سمعت ما يكفى

348
00:46:54,462 --> 00:46:57,256
لارس) , (كولين) إحضرو المعدات)

349
00:46:58,090 --> 00:47:00,050
(من فضلك يا (إيدفارد

350
00:47:00,384 --> 00:47:02,136
لا يمكنك الذهاب

351
00:47:02,220 --> 00:47:05,932
لا يمكنكم الذهاب , لا نعرف ما الذى
نتعامل معه

352
00:47:09,435 --> 00:47:11,103
جيد جدا

353
00:47:22,699 --> 00:47:24,409
(كيت)

354
00:47:28,037 --> 00:47:30,706
لا أعرف إذا كان يجب أن اتحدث بشأن ذلك

355
00:47:30,832 --> 00:47:32,959
لا أريد أن أُسبب مشكله لأى شخص

356
00:47:33,043 --> 00:47:34,753
عن ماذا تتحدثى؟

357
00:47:35,086 --> 00:47:36,671
...لقد قلتِ

358
00:47:37,088 --> 00:47:40,550
أن شخص ما قام بتنظيف الدماء من المرحاض

359
00:47:41,050 --> 00:47:44,471
وشخص ما  هنا لم يكن بنفسه -
جولييت) من فضلك؟) -

360
00:47:45,597 --> 00:47:47,140
ماذا رأيتى؟

361
00:47:48,141 --> 00:47:54,064
(بعد الحادثه أعتقد إننى رأيت (كولين
يخرج من المرحاض

362
00:47:54,189 --> 00:47:56,692
.كان يمسك شيئا ما

363
00:47:56,775 --> 00:48:00,570
أعتقد إنها كانت منشفه او ملابس
.شىء ما يمكنه التنظيف به

364
00:48:00,904 --> 00:48:05,075
...كيت) أنا لست متأكده ولكن أنا رأيت)

365
00:48:21,633 --> 00:48:23,677
(هو يغادر مع (إيدفارد

366
00:48:23,802 --> 00:48:25,680
.لا يمكننا تركه يذهب

367
00:48:25,805 --> 00:48:28,140
لا يمكننا ترك أى شخص يذهب

368
00:48:29,016 --> 00:48:32,102
أعرف أين يحتفظون بمفاتيح السيارات

369
00:48:39,318 --> 00:48:42,154
أين هم؟ -
ظهر الدرج -

370
00:48:43,405 --> 00:48:45,783
هذا؟ -
أجل -

371
00:48:48,578 --> 00:48:52,748
كم عددهم؟ -
خمسه -

372
00:48:54,250 --> 00:48:55,960
ثلاثه و أربعه

373
00:48:57,337 --> 00:48:59,422
قلتى خمسه؟

374
00:49:35,959 --> 00:49:37,586
!إهرب

375
00:49:48,639 --> 00:49:50,349
كيت) ماذا حدث؟)

376
00:49:50,432 --> 00:49:53,852
(كارل) لقد أخذ (كارل)

377
00:50:13,706 --> 00:50:15,040
حسنا

378
00:50:28,221 --> 00:50:30,056
!إحرقه

379
00:51:32,745 --> 00:51:34,830
يكفى

380
00:51:37,290 --> 00:51:39,292
لتحترق فى الجحيم

381
00:51:56,894 --> 00:51:58,896
ماذا يحدث معنا بحق الجحيم؟

382
00:52:05,486 --> 00:52:07,404
...هو يهاجم الضحيه

383
00:52:08,864 --> 00:52:10,991
...ينسخها تماما

384
00:52:11,743 --> 00:52:13,703
.ويختفى بداخلها

385
00:52:14,662 --> 00:52:16,163
.وينتظر

386
00:52:18,999 --> 00:52:20,876
ما زال معنا؟

387
00:52:24,088 --> 00:52:25,882
.يمكن أن يكون أى شخص بيننا

388
00:52:31,971 --> 00:52:33,807
.يجب أن نخرج من هنا

389
00:52:33,932 --> 00:52:35,517
أجل , الآن

390
00:52:35,600 --> 00:52:38,269
يمكن أن يكون معك بالسياره

391
00:52:39,729 --> 00:52:41,606
.كونك وحيد

392
00:52:42,148 --> 00:52:43,734
.مُعرض للهجوم

393
00:52:45,735 --> 00:52:47,904
هذا تماما ما يريدهُ

394
00:52:49,197 --> 00:52:52,158
لا يوجد وسيله للخروج من هنا

395
00:52:52,826 --> 00:52:54,786
.فهذا سيجعله ينتشر

396
00:52:56,538 --> 00:52:58,456
.إنه مثل الفيرس

397
00:52:59,290 --> 00:53:01,376
وماذا الذى نفعله مع الفيرس؟

398
00:53:01,709 --> 00:53:03,379
.عزله

399
00:53:04,713 --> 00:53:08,383
.نعزله ثم نقوم بقتله

400
00:53:09,551 --> 00:53:10,969
.أجل

401
00:53:11,761 --> 00:53:14,098
.يجب أن نعتمد على العلم

402
00:53:14,431 --> 00:53:17,768
بإفتراض أن دمائنا ليست ملوثه
فخلايا هذا المخلوق

403
00:53:17,893 --> 00:53:21,021
.يمكن أن تشكل رد فعل معين

404
00:53:21,104 --> 00:53:23,606
لذلك سنأخذ عينات من دمائنا جميعا

405
00:53:24,025 --> 00:53:26,277
.وسنقوم بإختبار كل عينه

406
00:53:26,819 --> 00:53:29,321
أجل أنا و(آدم) يمكننا القيام بذلك

407
00:53:31,073 --> 00:53:32,407
حسنا

408
00:53:34,577 --> 00:53:36,704
أنا و (لارس) سنعتنى بالسيارات

409
00:53:38,789 --> 00:53:40,958
يجب أن نثق بهذه الخطه

410
00:53:44,420 --> 00:53:47,006
هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا

411
00:54:03,480 --> 00:54:05,317
مستعد؟ -
أجل؟ -

412
00:54:05,734 --> 00:54:08,194
لا يوجد المزيد من السيارات؟ -
أجل هذا فقط -

413
00:54:08,695 --> 00:54:09,987
حسنا

414
00:54:19,497 --> 00:54:20,999
ماذا؟

415
00:54:47,109 --> 00:54:48,610
قنابل

416
00:54:58,787 --> 00:55:00,873
هل كل شىء على ما يرام؟

417
00:55:06,378 --> 00:55:08,756
أجل , الامور بخير

418
00:55:10,924 --> 00:55:12,259
جيد

419
00:55:14,052 --> 00:55:16,346
لارس) هيا بنا؟) -
حسنا -

420
00:55:16,471 --> 00:55:18,391
كيت) يجب أن نذهب)

421
00:55:18,975 --> 00:55:20,810
العاصفه تصبح أسوأ

422
00:55:36,617 --> 00:55:38,119
من يكونو؟

423
00:55:50,465 --> 00:55:52,300
أسرع , هم قادمون

424
00:56:06,314 --> 00:56:08,107
الامريكيان

425
00:56:11,319 --> 00:56:14,447
من المستحيل أن ينجو أى إنسان
من الحادثه

426
00:56:15,907 --> 00:56:19,828
يجب أن نحرقهم هنا الآن

427
00:56:20,704 --> 00:56:22,956
لنقضى عليهم -
(بيدر) -

428
00:56:23,874 --> 00:56:25,542
.هذه جريمة قتل

429
00:56:25,625 --> 00:56:28,878
(لا يمكن إبقائهم يا (كيت -
أجل , ولكننا لن نقتلهم -

430
00:56:29,003 --> 00:56:31,381
حسنا؟ يمكن أن نفقدهم الوعى

431
00:56:31,507 --> 00:56:33,800
حتى يصبح إختبار (ساندر) جاهز

432
00:56:34,468 --> 00:56:36,052
من فضلك

433
00:56:37,679 --> 00:56:39,180
من فضلك

434
00:57:34,717 --> 00:57:37,052
أتعتقدى إنها فكره جيده؟

435
00:57:38,804 --> 00:57:40,847
بقائنا هنا؟

436
00:57:44,101 --> 00:57:46,145
تحتاجي مساعدتنا

437
00:57:50,273 --> 00:57:52,527
حسنا

438
00:57:55,446 --> 00:57:56,822
حسنا

439
00:57:59,324 --> 00:58:00,742
حسنا

440
00:58:02,536 --> 00:58:06,582
لا يمكنك التغلب بعلمك على ما رأيناه
بالهيليكوبتر

441
00:58:07,500 --> 00:58:10,169
ربما تكون واحد من تلك المخلوقات

442
00:58:11,378 --> 00:58:14,424
من الصعب جدا ان نصدق إنكم نجوتو
من تحطم الطائره

443
00:58:14,549 --> 00:58:18,010
...أفهم ذلك , ولكن -
نقوم بتجهيز إختبار -

444
00:58:19,637 --> 00:58:21,805
وبعده سنكتشف من تكونو

445
00:58:23,015 --> 00:58:25,393
هذا أفضل ما يمكننا القيام به
فى هذه اللحظه

446
00:59:10,897 --> 00:59:13,608
!اللعنه
الحريق يندلع هنا

447
00:59:30,959 --> 00:59:34,421
شخص ما يخرب هذا , لم يتبقى شىء
أى شىء

448
00:59:34,713 --> 00:59:36,924
الآن لا يوجد إختبار

449
00:59:37,008 --> 00:59:39,051
كيف حدث هذا؟

450
00:59:39,176 --> 00:59:41,262
لم تكن حادثه

451
00:59:41,387 --> 00:59:42,763
أنت

452
00:59:43,889 --> 00:59:45,891
.أنت الذى كنت هناك

453
00:59:46,016 --> 00:59:47,768
.أنت آخر شخص غادر من هناك

454
00:59:47,894 --> 00:59:50,312
أتتهمنى؟ -
ولم لا؟ -

455
00:59:50,855 --> 00:59:53,315
هو يخفى شىء ما -
هل أنت مجنون؟ -

456
00:59:53,399 --> 00:59:55,734
هو كان يستعد للإختبار وخرج
لمدة دقيقتين

457
00:59:55,818 --> 00:59:57,654
!أنت تخفى الحقيقه -
!هذا هراء -

458
00:59:57,737 --> 00:59:59,781
!إهدأ -
!أنت وغد -

459
00:59:59,864 --> 01:00:01,282
!هذا كابوس

460
01:00:01,407 --> 01:00:03,075
ربما يوجد طريق آخر

461
01:00:07,247 --> 01:00:11,959
أعتقد إنه هناك طريق آخر لنكتشف هذا

462
01:00:28,581 --> 01:00:30,541
بيدر) إعطنى مصباحك)

463
01:00:35,462 --> 01:00:38,591
الآن أخبر (لارس) أن يفتح فمه

464
01:00:38,716 --> 01:00:40,760
أخبره أن يفتح فمه

465
01:00:44,346 --> 01:00:46,348
إفتح فمك

466
01:00:53,981 --> 01:00:55,483
جيد

467
01:00:55,941 --> 01:00:59,112
لارس) لديه حشوات أسنان)
لذلك فهو بشرى

468
01:00:59,195 --> 01:01:02,031
لا يمكن تقليد المواد الغير عضويه

469
01:01:02,365 --> 01:01:03,783
أترى؟

470
01:01:05,284 --> 01:01:06,661
أجل

471
01:01:16,712 --> 01:01:18,089
جيد

472
01:01:19,131 --> 01:01:20,717
جيد

473
01:01:22,594 --> 01:01:24,054
إفتح

474
01:01:24,679 --> 01:01:26,139
هيا

475
01:01:27,181 --> 01:01:28,891
أنت التالى

476
01:01:28,975 --> 01:01:30,769
!إفتح فمك

477
01:01:38,526 --> 01:01:39,945
حسنا

478
01:01:41,321 --> 01:01:43,031
جيد

479
01:01:46,952 --> 01:01:49,162
منذ الآن , هذا شىء ما

480
01:01:50,247 --> 01:01:52,082
.طريقه ما لنستبعد بعضنا

481
01:01:52,166 --> 01:01:54,543
إذا هل سأموت بسبب إننى أستخدم
خيط تنظيف الأسنان؟

482
01:01:54,668 --> 01:01:56,837
لن يقتل أحد

483
01:01:56,962 --> 01:01:58,296
(كيت)

484
01:01:58,421 --> 01:02:01,300
إفتح بهدوء -
(هيا يا (كيت -

485
01:02:01,675 --> 01:02:03,135
(كيت)

486
01:02:05,012 --> 01:02:06,722
إفتحهُ

487
01:02:07,139 --> 01:02:08,765
(كيت)

488
01:02:11,435 --> 01:02:12,937
إتفحهُ

489
01:02:29,453 --> 01:02:31,288
إبق بهذا الجانب

490
01:02:44,385 --> 01:02:47,722
.أعرف إنه يوجد الكثير من المتغيرات

491
01:02:51,767 --> 01:02:53,478
إفتح فمك

492
01:02:58,691 --> 01:03:00,526
!إفتح فمك

493
01:03:02,153 --> 01:03:03,572
.أمتلك حشو بالبورسلين
"نوع من أنواع الخذف"

494
01:03:07,742 --> 01:03:09,744
إبق معهُ

495
01:03:14,041 --> 01:03:16,710
هل يمتلك شخص آخر حشو بالبورسلين؟

496
01:03:16,918 --> 01:03:18,670
أو أسنان معافيه؟

497
01:03:21,881 --> 01:03:25,594
هذا سخيف -
!اللعنه , إفتح فمك -

498
01:03:43,320 --> 01:03:45,197
.هذا خطأ

499
01:04:10,431 --> 01:04:13,225
جوناس) أنت و (لارس) إذهبو للخارج)

500
01:04:13,308 --> 01:04:16,229
إحضرو (كارتر) و (جيمسون) , سنقوم
بفحصهم كذلك

501
01:04:16,312 --> 01:04:19,482
لماذا لا نتركهم بمكانهم؟
.لا يمكنهم فعل أى شىء

502
01:04:19,565 --> 01:04:21,317
.نحتاج أن نعرف

503
01:04:21,400 --> 01:04:23,527
هى تطلب مننا الأمريكيان

504
01:04:23,611 --> 01:04:25,029
.إذا هيا بنا

505
01:04:25,989 --> 01:04:27,657
!هيا

506
01:04:48,762 --> 01:04:50,305
.إنها ذكيه

507
01:04:54,934 --> 01:04:56,269
.أجل

508
01:04:57,646 --> 01:04:59,648
هى القائده الآن

509
01:05:47,800 --> 01:05:49,386
اللعنه

510
01:05:50,220 --> 01:05:52,222
لقد هربو

511
01:05:52,889 --> 01:05:54,224
(لارس)

512
01:05:54,724 --> 01:05:56,893
لنعد للداخل

513
01:05:58,144 --> 01:06:00,856
لا , يجب أن نجدهم

514
01:06:02,149 --> 01:06:05,110
لارس) إحترس هم ليسو بشر)

515
01:06:06,236 --> 01:06:07,612
(لارس)

516
01:06:08,029 --> 01:06:09,531
(لارس)

517
01:06:10,616 --> 01:06:12,910
(لارس)

518
01:06:13,744 --> 01:06:15,829
لارس , إنتظر

519
01:06:16,079 --> 01:06:17,497
(لارس)

520
01:06:20,918 --> 01:06:22,378
(بيدر)

521
01:06:24,088 --> 01:06:25,505
!إبق هادىء

522
01:06:28,884 --> 01:06:30,636
.الخطر ليس هنا

523
01:06:30,761 --> 01:06:32,138
إنه بالخارج هناك

524
01:06:32,513 --> 01:06:35,182
الامريكيان هم العدو الحقيقى

525
01:06:36,016 --> 01:06:37,559
(هو محق يا (بيدر

526
01:06:37,684 --> 01:06:40,855
(أيا كان ما يقولوه لا يهم يا (بيدر

527
01:06:41,564 --> 01:06:43,899
.لا يمكن أن تثق بهم

528
01:06:47,903 --> 01:06:49,363
إبق عينك عليهم

529
01:06:53,743 --> 01:06:55,161
(كيت)

530
01:06:55,411 --> 01:06:56,829
!هيا

531
01:07:00,207 --> 01:07:01,709
!هيا

532
01:07:02,877 --> 01:07:04,295
أين هم؟

533
01:07:04,379 --> 01:07:07,214
أين الآخرون؟ -
تم مهاجمتهم -

534
01:07:07,298 --> 01:07:08,758
من؟ -
(لارس) -

535
01:07:08,841 --> 01:07:11,511
!(بيدر) -
(لقد أخذو (لارس -

536
01:07:11,595 --> 01:07:13,179
ماذا حدث؟ -
بيدر) إبقيهم بعيد) -

537
01:07:13,263 --> 01:07:15,223
يجب أن نساعده -
(إبق عينك عليهم يا (بيدر -

538
01:07:15,348 --> 01:07:17,475
ماذا حدث؟ -
(لقد أخذو (لارس -

539
01:07:17,600 --> 01:07:20,227
العدو هناك بالخارج -
لا يمكن أن نثق بهم -

540
01:07:20,311 --> 01:07:22,939
بيدر) لا تستمع لهم)

541
01:07:23,023 --> 01:07:25,442
!(راقبهم , إبق عينك عليهم يا (بيدر

542
01:07:30,696 --> 01:07:32,282
لقد دخلو

543
01:07:44,169 --> 01:07:47,088
أين (لارس)؟

544
01:07:47,214 --> 01:07:49,049
إهدأ -
ماذا فعلتم به؟ -

545
01:07:49,132 --> 01:07:50,550
.قلت إهدأ

546
01:07:50,633 --> 01:07:53,387
اللعنه أين (لارس)؟ -
إلقِ هذا -

547
01:07:55,451 --> 01:07:58,788
شخص ما قتله -
بيدر) لا تستمع لهم) -

548
01:07:59,455 --> 01:08:01,749
ضعه أسفل -
(لقد قتلو (لارس -

549
01:08:01,999 --> 01:08:05,753
لقد قتلو (لارس) , إحرقهم , إحرقهم

550
01:08:19,475 --> 01:08:21,853
(بيدر)

551
01:08:25,107 --> 01:08:27,275
حسنا

552
01:08:27,859 --> 01:08:30,445
فقط أريد أن أفحص صديقى , حسنا؟

553
01:08:31,070 --> 01:08:32,488
حسنا

554
01:08:33,365 --> 01:08:35,325
أراد أن يطلق

555
01:08:47,671 --> 01:08:50,924
ستشتعل النيران , ستنفجر , هيا

556
01:09:11,341 --> 01:09:13,092
(إيدفارد)

557
01:09:15,262 --> 01:09:16,680
(إيدفارد)

558
01:09:25,606 --> 01:09:27,608
تعال -
حسنا -

559
01:09:30,965 --> 01:09:32,716
إحترس -
أنت هناك -

560
01:09:33,801 --> 01:09:35,512
!أجل أنت , ساعده

561
01:09:43,978 --> 01:09:45,981
حسنا , إظهر

562
01:09:47,190 --> 01:09:49,359
!اللعنه , الآن

563
01:09:55,114 --> 01:09:57,159
كل شخص بالغرفه

564
01:10:03,456 --> 01:10:05,458
إحمله , هيا

565
01:10:12,090 --> 01:10:13,550
إجلسو

566
01:10:20,640 --> 01:10:22,559
لسنا جميعا بشر

567
01:10:24,477 --> 01:10:27,021
ضعه هناك على الأريكه

568
01:10:42,204 --> 01:10:44,748
!النجده , ساعدونى

569
01:10:45,499 --> 01:10:48,294
!يا إلهى , إبعدها عنه

570
01:10:48,753 --> 01:10:50,671
اللعنه , ما هذا يارجل؟

571
01:11:01,349 --> 01:11:02,850
(كارتر)

572
01:11:02,933 --> 01:11:04,685
!كارتر , إحرقه يارجل

573
01:11:04,935 --> 01:11:07,396
!لقد تعطل هذا الشىء

574
01:11:07,479 --> 01:11:10,191
!اللعنه , يا (كارتر) إحرقهُ

575
01:11:11,859 --> 01:11:13,778
إحترسو

576
01:11:17,364 --> 01:11:18,950
(آدم)

577
01:11:25,289 --> 01:11:28,167
(اللعنه , هيا يا (كارتر

578
01:11:29,711 --> 01:11:31,296
(كارتر)

579
01:11:31,379 --> 01:11:33,214
.يوجد شىء ما خاطىء بالضغط

580
01:11:33,298 --> 01:11:34,882
.لنضعه هنا

581
01:11:37,218 --> 01:11:38,844
!إحترس

582
01:11:39,930 --> 01:11:41,514
(كارتر)

583
01:11:52,359 --> 01:11:54,152
يجب أن نأخذ الهواء

584
01:12:16,925 --> 01:12:18,426
لا

585
01:12:19,803 --> 01:12:21,430
يا إلهى

586
01:12:22,181 --> 01:12:23,932
يا إلهى

587
01:12:28,061 --> 01:12:30,230
لا ,لا

588
01:13:36,339 --> 01:13:38,383
أنا معك , ياصديقى

589
01:14:27,808 --> 01:14:29,226
(كارتر)

590
01:14:34,356 --> 01:14:35,942
أنتِ بخير؟

591
01:14:36,818 --> 01:14:38,277
أجل

592
01:14:41,197 --> 01:14:42,531
وأنت؟

593
01:14:43,449 --> 01:14:45,159
ليس بعد

594
01:14:45,869 --> 01:14:49,247
لنجده ونقتلهُ

595
01:15:58,734 --> 01:16:00,986
(أعتقد إنه (ساندر

596
01:16:01,654 --> 01:16:03,280
أجل

597
01:16:23,050 --> 01:16:25,594
اللعنه -
!يا إلهى! إحترس

598
01:16:27,721 --> 01:16:29,849
!كيت , إنه هو

599
01:16:30,141 --> 01:16:31,768
أين ذهب؟

600
01:16:32,518 --> 01:16:34,061
!هنا

601
01:16:35,146 --> 01:16:36,689
!تراجع

602
01:16:46,616 --> 01:16:48,659
لا , لا تلمس هذا

603
01:17:06,761 --> 01:17:08,304
سمعت هذا؟

604
01:17:08,638 --> 01:17:09,972
أجل

605
01:20:57,955 --> 01:20:59,248
(كيت)

606
01:21:23,439 --> 01:21:25,024
(ساندر) -
إنتظرى -

607
01:21:25,357 --> 01:21:26,775
إذا ماذا؟

608
01:21:27,568 --> 01:21:29,112
سيتجمد هناك بالخارج

609
01:21:29,237 --> 01:21:30,738
وإذا لم يتجمد؟

610
01:21:31,114 --> 01:21:32,949
..إذا تمكن من الخروج

611
01:21:33,741 --> 01:21:35,701
سيموت ملايين من الناس

612
01:21:35,784 --> 01:21:38,245
لا يوجد مكان يمكنه الذهاب إليه -
فلنرى هذا -

613
01:21:49,507 --> 01:21:51,926
حسنا

614
01:22:35,429 --> 01:22:36,763
ماذا؟

615
01:22:41,560 --> 01:22:43,270
ماذا بشأن (لارس)؟

616
01:22:44,438 --> 01:22:46,106
لم نقتله

617
01:23:42,663 --> 01:23:43,957
هيا

618
01:24:12,110 --> 01:24:13,820
!إركض

619
01:24:31,088 --> 01:24:32,464
(كيت)

620
01:24:34,132 --> 01:24:35,468
(كيت)

621
01:24:37,595 --> 01:24:39,054
(كيت)

622
01:26:03,849 --> 01:26:05,183
(كيت)

623
01:26:09,104 --> 01:26:10,397
(كيت)

624
01:28:29,538 --> 01:28:30,914
هيا

625
01:30:27,784 --> 01:30:29,077
(كيت)

626
01:31:38,084 --> 01:31:40,378
إذا ما سنفعل الآن؟

627
01:31:45,550 --> 01:31:47,510
...هناك محطه روسيه

628
01:31:47,969 --> 01:31:49,846
على بعد 80 كيلو متر من هُنا

629
01:31:52,099 --> 01:31:54,184
.يوجد وقود كافى

630
01:32:01,275 --> 01:32:03,610
سنعود , حسنا؟

631
01:32:06,321 --> 01:32:07,697
حسنا

632
01:32:27,050 --> 01:32:28,385
لنذهب

633
01:32:30,680 --> 01:32:32,473
سأضع هذا بالخلف

634
01:32:49,573 --> 01:32:51,743
...أتعرف كيف عرفت إنك بشرى

635
01:32:53,411 --> 01:32:55,163
عند عودتك إلى القاعده؟

636
01:32:57,415 --> 01:32:58,791
لا

637
01:33:01,982 --> 01:33:03,442
من الحلق الذي كان بأذنيك

638
01:33:12,326 --> 01:33:14,328
.كان بالأُذن الأخرى

639
01:33:26,319 --> 01:33:27,612
(كيت)

640
01:33:27,216 --> 01:33:29,384
كيت , ماذا تفعلى؟

641
01:33:30,552 --> 01:33:32,012
.لنتحدث بشأن هذا

642
01:33:32,805 --> 01:33:34,098
تحدثى معى

643
01:33:34,182 --> 01:33:35,558
(كيت)

644
01:33:36,017 --> 01:33:37,351
(كيت)

645
01:33:38,269 --> 01:33:39,603
(كيت)

646
01:33:42,585 --> 01:33:44,275
لا
WwW.NoGoOoM.CoM

647
01:36:05,548 --> 01:36:06,674
!!يا إلهي

648
01:36:14,558 --> 01:36:19,147
مرحباً
مرحباً..هل يسمعني أحد؟

649
01:36:20,816 --> 01:36:21,858
مرحباً؟

650
01:36:24,444 --> 01:36:25,487
إيدفارد؟

651
01:36:26,530 --> 01:36:27,572
إيدفارد؟

652
01:36:31,953 --> 01:36:33,329
إيدفارد؟

653
01:36:38,209 --> 01:36:39,962
لارس..هذا أنا

654
01:36:48,303 --> 01:36:49,472
!مرحبا, لارس

655
01:36:58,439 -->   01:37:02,111
لارس؟ لارس, إنه انا ماتيس
ماتيس

656
01:37:02,403 --> 01:37:04,071
أفتح فمك-
ماذا؟-

657
01:37:04,405 --> 01:37:11,788
أفعل ما أقوله, الأن-
أنا ماتيس لارس, إنه أنا, ماتيس-

658
01:37:22,717 --> 01:37:27,513
هذا ليس بكلب
قم بتشغيل المروحية, الأن

659
01:37:35,147 --> 01:37:38,066
أرتفع بها, ارتفع بها! الأن
هيا!

660
01:38:12,298 --> 01:38:45,298
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=17>designer_pc@hotmail.com</font>

