1
00:03:31,299 --> 00:05:01,299
Shadi Hammad

2
00:05:32,300 --> 00:05:34,900
2306 من فضلك

3
00:05:38,700 --> 00:05:40,800
مرحبا يا عزيزتى,كيف حالك ؟

4
00:05:40,800 --> 00:05:44,700
جيد
ماذا قال ؟

5
00:05:44,800 --> 00:05:49,400
هل ما يزال هناك؟
متى غادر ؟

6
00:05:49,400 --> 00:05:53,300
سأظل هنا قليلا
..وبعدها عندى موعد

7
00:05:53,400 --> 00:05:56,000
و بعد ذلك سوف
سأخاول إن استطعت

8
00:05:56,100 --> 00:05:59,200
فى أقرب وقت ممكن
..دعينى انصرف وسوف

9
00:05:59,300 --> 00:06:03,500
....دعينى أنصرف وانا أعـ
أعدك ستكون على ما يرام

10
00:06:16,700 --> 00:06:19,700
مرحبا
هل يمكن أن أتحدث إلى دكتور لوينستاين من فضلك

11
00:06:19,800 --> 00:06:22,400
أنها مسألة مهمة
هل يمكن أن توصلنى به؟

12
00:06:22,500 --> 00:06:25,100
هذا عبث
تحاول أن تتكسب من هؤلاء الحثالة؟

13
00:06:25,200 --> 00:06:27,700
..أقسم أننى لدى جلسة اليوم

14
00:06:27,700 --> 00:06:31,000
مرحبا سيدة سوبودا
أنا ديف موس

15
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
نعم لقد تحدثنا بالأمس

16
00:06:33,100 --> 00:06:36,900
بخصوص ممتلكات ريو رانشو
لقد أتخذنا قرارا و حان وقت تنفيذه

17
00:06:37,000 --> 00:06:39,600
مدير شركتنا سيكون فى المدينة لمدة يوم واحد

18
00:06:39,700 --> 00:06:41,900
...ولديه أشياء محددة للقيام بها

19
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
دكتور, هل يمكن أن
ماذا تعنى؟

20
00:06:45,100 --> 00:06:47,800
ليس موجودا؟؟
يجب أن أتحدث إليه

21
00:06:47,900 --> 00:06:51,900
نعم. الأمر هام جدا
سيد ليفين

22
00:06:51,900 --> 00:06:56,200
لا لن تجدنى
سأتصل أنا به لاحقا

23
00:06:56,300 --> 00:06:58,500
لديه أشياء محددة للقيام بها
واختيارات محدودة

24
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
لقد منحنى مهلة ل48 ساعة قادمة

25
00:07:01,100 --> 00:07:04,100
ما هو الوقت المناسب لمقابلتك أنت و زوجك معا؟؟

26
00:07:04,100 --> 00:07:09,100
هل نقول الليلة فى العاشرة؟
أو غدا فى الثامنة؟

27
00:07:09,100 --> 00:07:11,600
حسنا

28
00:07:11,700 --> 00:07:14,300
حسنا,وما هو الوقت المناسب لذلك ؟؟

29
00:07:16,200 --> 00:07:19,700
أنظرى,لقد أرسلتِ..لا
لا أسمعينى

30
00:07:19,700 --> 00:07:22,500
لدى 48 ساعة لأكسب لك الكثير من الأموال

31
00:07:23,900 --> 00:07:28,200
حسنا,متى سيعود للمنزل؟؟
حسنا سأحادثك ثانية بعد 10 دقائق

32
00:07:29,800 --> 00:07:32,500
أنهم لا يعطونك حرية التصرف
ولا يعطونك المساندة المطلوبة

33
00:07:32,500 --> 00:07:34,400
ولا يعطونك أى شئ بالمرة

34
00:07:36,500 --> 00:07:39,600
أنهم لا يتعلمون أى شئ

35
00:07:39,600 --> 00:07:42,100
كل هذا لأن بعض الأغبياء يتكلمون كثيرا

36
00:07:43,800 --> 00:07:47,100
أقسم لك شل, لو كان لدى نصف عقل
لذهبت إلى شركة أخرى

37
00:07:47,200 --> 00:07:49,700
ولو كان لدىّ أنا الآخر نصف عقل
لذهبت معك لو وافقوا هم على ذلك

38
00:07:49,800 --> 00:07:53,900
أتعلم؟؟ لقد كنت أتحدث مع جيرى جراف الأسبوع الماضى

39
00:07:55,600 --> 00:07:58,200
يجب علىّ أن أتصل بهؤلاء الحثالة

40
00:07:59,300 --> 00:08:01,500
اللعنة .لا أستطيع أن أكسب دولارا واحدا
مع هذه الأسماء

41
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
وأنت تكبلنى عن الحركة معهم.

42
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
أنا آسف أنت لست سعيدا -
هذا جميل -

43
00:08:05,900 --> 00:08:08,400
ولكنك تدير هذا المكتب بشكل سيئ جدا

44
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
أنت تسيطر على العمولات, أنت تكسب اموال
ونحن نكسب أموال

45
00:08:10,600 --> 00:08:13,700
أنا أريدك أن تكسب مزيد من المال -
إذاً لا تضيّع وقتى -

46
00:08:13,700 --> 00:08:16,400
اجتماع للمبيعات؟؟ -
التعليمات تأتى من وسط المدينة -

47
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
آه.. التعليمات ؟ التعليمات؟!

48
00:08:18,800 --> 00:08:20,900
حسنا, أعتقد أنى سأرحل -
أنا لا عتقد ذلك -

49
00:08:21,000 --> 00:08:23,800
ماذا تعنى؟ -
عندما تأتى سترى بنفسك. -

50
00:08:23,900 --> 00:08:26,900
شيلى -
جون. -

51
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
هل أنت مستعد للعمل الليلة ؟؟

52
00:08:29,100 --> 00:08:31,100
نعم, دائما جاهز للعمل, جون

53
00:08:31,100 --> 00:08:33,500
دائما جاهز
كنت أريد أن أسأل

54
00:08:33,600 --> 00:08:35,500
كنا نتحدث عن الأسماء
هل ستتغير الأسماء؟؟

55
00:08:35,600 --> 00:08:37,900
هذا ما نحن بصدد مناقشته فى الأجتماع

56
00:08:37,900 --> 00:08:40,400
نحن؟؟ لأننى تحولت لشئ ذو قيمة

57
00:08:40,400 --> 00:08:42,200
نعم, لقد قرأت تقارير مبيعاتك

58
00:08:42,300 --> 00:08:44,300
أنت تعطينى موقع أفضل

59
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
هذا ما سنتحدث عنه

60
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
ولكن أنا لدى أرتباطات
أعنى مشاكل شخصية

61
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
..يمكننى أن أرشح -
بعد الأجتماع -

62
00:08:50,200 --> 00:08:53,500
سمعت عن إدارة جلين جارى الجديدة -
بعد الأجتماع "شيل" -

63
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
مرحبا ريكى -
مرحبا جون -

64
00:08:55,500 --> 00:08:58,100
السماء تمطر الليلة -
هه؟؟ -

65
00:08:58,200 --> 00:09:02,600
إنها تمطر بالخارج -
هه؟؟ -

66
00:09:02,700 --> 00:09:04,900
ربما لن تشمس بعد اليوم -
اه, نعم -

67
00:09:08,500 --> 00:09:11,700
أعطنى كأس "جى أند بى" كبير بسرعة يا آل

68
00:09:11,800 --> 00:09:13,600
مرحبا آل

69
00:09:16,600 --> 00:09:19,100
يقولون.. -
هه؟؟ -

70
00:09:19,200 --> 00:09:23,000
يقولون أن الجو سيكون حار الليلة فى وسط المدينة

71
00:09:23,100 --> 00:09:27,600
رجال عند ناصية الشارع يذهبون ناحية رجال الشرطة

72
00:09:27,700 --> 00:09:30,300
يرجونهم أن يطلقوا عليهم الرصاص

73
00:09:30,900 --> 00:09:35,200
يقولون أنه لا يجب عليك شرب الكحول والجو حار

74
00:09:35,300 --> 00:09:39,500
من قال هذا؟؟ -
قرأتها فى كتاب -

75
00:09:39,600 --> 00:09:43,000
فهم يقولون أنها تجفف ريقك

76
00:09:43,000 --> 00:09:45,900
وأنه يجب عليك أن تشرب الماء

77
00:09:45,900 --> 00:09:50,100
ولكننى أحب معارضة الرأى العام

78
00:09:51,100 --> 00:09:54,500
لو كان كل الناس يعتقدون شيئا ما
فأنا أراهن على الرأى المخالف دائما

79
00:09:55,800 --> 00:09:57,700
بالإضافة إلى أنك تعلم أنهم على خطأ

80
00:09:57,800 --> 00:10:00,300
هذا ما أقوله دائما

81
00:10:03,900 --> 00:10:06,900
سترحل مبكرا الليلة -
آه, نعم -

82
00:10:07,000 --> 00:10:09,100
أعتقد أن الناس جميعا قابعين فى بيوتهم اليوم

83
00:10:09,200 --> 00:10:11,500
لو أتصلت ابنتى,
أو أى شخص آخر

84
00:10:11,500 --> 00:10:15,100
فأنا فى المكتب
شكرا

85
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
عليها أن تراجع موقفها مع محاميها

86
00:10:55,500 --> 00:10:58,100
هل جعلتها تراجع مع محاميها ؟

87
00:10:58,200 --> 00:11:00,700
لا أعرف -
شيلى -

88
00:11:00,800 --> 00:11:02,900
هه؟؟ -
من هذا الرجل ؟؟ -

89
00:11:03,000 --> 00:11:04,900
لا أستطيع إخبارك

90
00:11:05,000 --> 00:11:08,600
لا يعجبنى الموضوع برمّته
لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش

91
00:11:08,700 --> 00:11:10,400
وهم لن يسمحوا بهذا

92
00:11:10,500 --> 00:11:13,100
الثرى يصبح أكثر ثراء
هذا هو قانون البلاد

93
00:11:13,200 --> 00:11:15,300
من المسئول عن BM ..؟؟

94
00:11:20,600 --> 00:11:22,500
إنها الـ7:30.

95
00:11:22,500 --> 00:11:24,700
من هذا الرجل ؟؟

96
00:11:25,800 --> 00:11:27,700
و أين السيد روما ؟

97
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
أنا لست القائد, فأنا لا أعلم
أليس كذلك ؟؟

98
00:11:30,600 --> 00:11:34,600
أعيرونى انتباهكم للحظة

99
00:11:34,700 --> 00:11:37,900
عن ماذا تتحدثون بالضبط ؟؟
أنتم تتحدثون عن ..

100
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
وتشتكون من المبيعات التى حققتموها

101
00:11:41,400 --> 00:11:43,600
بعض الأوغاد
لا يريدون شراء الأراضى

102
00:11:43,700 --> 00:11:45,000
أحدهم لا يريد السلعة التى تبيعها

103
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
تحولون التحايل على بعض العملاء
وهكذا

104
00:11:47,000 --> 00:11:49,100
ولكن دعونا نتحدث عن شئ أكثر أهمية

105
00:11:49,200 --> 00:11:50,800
هل كلهم موجودين؟؟ -
كلهم ماعدا واحد -

106
00:11:50,900 --> 00:11:51,900
سنستمر على أى حال

107
00:11:51,900 --> 00:11:55,500
دعونا نتحدث عن شئ أكثر أهمية

108
00:11:55,600 --> 00:11:57,900
ضع هذه القهوة جانبا

109
00:12:02,500 --> 00:12:05,500
القهوة لمن يحققون المبيعات فقط

110
00:12:07,900 --> 00:12:10,400
تعتقد أنى أمزح معك

111
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
أنا لا أمزح

112
00:12:16,400 --> 00:12:18,600
أنا هنا ممثل عن الإدارة

113
00:12:18,700 --> 00:12:20,200
بالنيابة عن ميتش وموراى

114
00:12:20,300 --> 00:12:23,500
وأنا هنا فى مهمة نبيلة

115
00:12:27,400 --> 00:12:30,800
أسمك ليفين؟؟ -
نعم -

116
00:12:30,900 --> 00:12:34,700
وهل تسمى نفسك رجل مبيعات
أيها الأحمق ؟؟

117
00:12:34,800 --> 00:12:36,500
ليس علىّ أن أسمع هذا الهراء

118
00:12:36,600 --> 00:12:39,800
بالتأكيد لا
لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود

119
00:12:41,600 --> 00:12:44,400
والخبر السيئ هوأن لديكم ..
كل ما لديكم

120
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
هوأسبوع واحد
لتعود إلى وظيفتك

121
00:12:46,600 --> 00:12:50,000
بدءا من الليلة -
الليلة, أجلس

122
00:12:52,600 --> 00:12:55,900
هل أنتبهتم إلىّ الآن ؟؟

123
00:12:58,700 --> 00:12:59,800
جيد

124
00:13:01,400 --> 00:13:03,000
لأننا سنضيف بعض الأشياء

125
00:13:03,100 --> 00:13:04,700
لمسابقة المبيعات هذا الشهر

126
00:13:04,800 --> 00:13:07,900
وكما تعلمون جميعا, الجائزة الأولى هى
سيارة كاديلاك ألدورادو

127
00:13:07,900 --> 00:13:10,000
هل يريد أحد منكم أن يرى
الجائزة الثانية ؟؟

128
00:13:10,000 --> 00:13:13,500
الجائزة الثانية هى مجموعة سكاكين لتقطيع اللحم

129
00:13:16,000 --> 00:13:18,300
الجائزة الثالثة هى أنكم مطرودين

130
00:13:22,100 --> 00:13:25,800
هل وصلتك الصورة؟؟
أتضحك الآن ؟؟

131
00:13:25,900 --> 00:13:30,300
إن ميتش وموراى يدفعون كثيرا

132
00:13:30,300 --> 00:13:32,500
استوعبوا هذا
حتى تستطيعوا أن تسوّقوه

133
00:13:32,600 --> 00:13:34,600
لا يمكنكم أن تنجزوا الأعمال التى كٌلفتم بها

134
00:13:34,700 --> 00:13:37,300
لا يمكنك أن تبيع شيئ
يا بهايم

135
00:13:37,400 --> 00:13:40,900
أبذلوا قصارى جهدكم
لأنكم ستخسرون وظائفكم

136
00:13:41,000 --> 00:13:44,500
ولكن الأسماء ضعيفة -
الأسماء ضعيفة؟؟ -

137
00:13:44,500 --> 00:13:47,200
هؤلاء ضعفاء؟
أنت الضعيف

138
00:13:47,300 --> 00:13:49,300
أنا أعمل فى هذا المجال منذ 15عام

139
00:13:49,400 --> 00:13:51,700
ما أسمك؟ -
تبا لك

140
00:13:51,800 --> 00:13:54,300
هذا هو أسمى!
أتعلم لماذا يا سيد ؟

141
00:13:54,300 --> 00:13:56,500
لأنك أتيت إلى هنا فى سيارة هيونداى

142
00:13:56,600 --> 00:14:01,500
وأنا أتيت فى سيارة "بى.أم.دبليو" ثمنها 80000 دولار
هذا هو أسمى

143
00:14:05,700 --> 00:14:08,800
و أسمك هو
"أنك "غير كفء

144
00:14:08,900 --> 00:14:12,000
ولا يمكنك أن تلعب هذه اللعبة
ولا يمكنك أن تبيعها

145
00:14:12,100 --> 00:14:15,500
عد إلى بيتك وأخبر زوجتك
بكل مشاكلك

146
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
لأنه فى هذا الحياة هناك شيئ
واحد فقط مُعتبَر

147
00:14:19,400 --> 00:14:22,700
أن تبيع لهم بضاعتك المكلف بها

148
00:14:22,800 --> 00:14:25,700
هل سمعتنى أيها التافهون ؟

149
00:14:33,000 --> 00:14:35,400
"A-B-C"

150
00:14:35,500 --> 00:14:38,500
"كونوا دائما البائعين"

151
00:14:38,600 --> 00:14:40,500
كونوا دائما البائعين

152
00:14:45,200 --> 00:14:47,000
"A-I-D-A."

153
00:14:47,000 --> 00:14:49,700
"انتبه- اهتم- قرّر- تحرك"

154
00:14:49,800 --> 00:14:52,300
انتبه.. هل حصلت على انتباهكم؟

155
00:14:52,400 --> 00:14:54,500
اهتم.. هل أنتم مهتمين بعملكم؟

156
00:14:54,500 --> 00:14:56,800
أعرف أنكم كذلك
لأنه إما العمل أو الطرد

157
00:14:56,900 --> 00:14:58,900
أنت تبيع
أو تذهب بعيدا

158
00:14:58,900 --> 00:15:03,200
قرّر.. هل أتخذتم قراركم بشأن قناعاتكم؟

159
00:15:03,200 --> 00:15:07,900
وتحرك
"A-I-D-A."

160
00:15:08,000 --> 00:15:10,300
حاولوا أن تصلوا لهذا المستوى
والزبائن سيأتون

161
00:15:10,400 --> 00:15:12,500
أتظنوهم أتوا للهروب من الأمطار؟

162
00:15:12,600 --> 00:15:15,000
الزبون لا يتعب نفسه لتجاوز الجميع
إلا لأنه يريد أن يشترى

163
00:15:15,000 --> 00:15:18,300
أنهم ينتظرونكم بالخارج ليعطوكم نقودهم

164
00:15:18,400 --> 00:15:20,500
هل ستأخذها ؟

165
00:15:20,600 --> 00:15:23,700
هل لديك من الرجولة ما
يكفى لتأخذها ؟؟

166
00:15:30,500 --> 00:15:32,100
وغد

167
00:15:32,200 --> 00:15:34,100
ما المشكلة يا صديقى ؟
موس

168
00:15:34,100 --> 00:15:36,600
أنت بطل
و ثرى جدا

169
00:15:36,700 --> 00:15:39,900
كيف تأتى لتضيّع وقتك مع هؤلاء الحثالة ؟؟

170
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
هل ترى هذه الساعة ؟؟

171
00:15:47,200 --> 00:15:51,000
هل ترى هذه الساعة؟ -
نعم -

172
00:15:51,100 --> 00:15:54,300
هذا الساعة ثمنها أكبر من سيارتك

173
00:15:54,300 --> 00:15:58,400
لقد بيعت 970000$ فى العام الماضى
كم بيعت أنت ؟؟

174
00:16:00,400 --> 00:16:05,800
أرأيت يا صديقى؟ هذا أنا
وأنت لا شيئ

175
00:16:05,900 --> 00:16:09,800
رجل لطيف؟
أنا لا أبالى

176
00:16:09,800 --> 00:16:13,800
أب جيد؟ تبا لك
أذهب لتلعب مع أطفالك

177
00:16:13,900 --> 00:16:18,400
تريد العمل هنا
بع

178
00:16:18,500 --> 00:16:21,700
هل تعتقدون أننى أُسئ معاملتكم؟

179
00:16:21,800 --> 00:16:23,900
هل تظنونها إساءة لكم
أيها الحقير

180
00:16:23,900 --> 00:16:27,600
لا تستطيع تقبلها
كيف تقبلها وأنت مازلت تجلس على مقعدك؟

181
00:16:28,700 --> 00:16:32,200
إن كنت لا تحبها..
إرحل

182
00:16:34,200 --> 00:16:37,600
أستطيع أن أخرج الليلة
بعملكم هذا

183
00:16:37,600 --> 00:16:41,800
وأربح لنفسى 15000$
الليلة.. وفى ساعتين فقط

184
00:16:41,800 --> 00:16:43,600
أتستطيع ؟

185
00:16:44,700 --> 00:16:47,400
أتستطيع أنت؟

186
00:16:48,800 --> 00:16:52,400
أذهبوا و طبقوا الحكمة
"A-I-D-A."

187
00:16:52,500 --> 00:16:55,100
أعملوا بجِد أيها الأوغاد

188
00:16:55,100 --> 00:16:59,100
أتعلمون ما هو المطلوب
لبيع عقار واحد ؟

189
00:16:59,100 --> 00:17:02,800
المطلوب كرات نحاسية
لبيع العقار

190
00:17:07,500 --> 00:17:10,200
أذهبوا و اعملوا بهذه الحكمة
أيها الأوغاد

191
00:17:10,200 --> 00:17:12,700
النقود هناك بالخارج
خذوها, أنها لكم

192
00:17:12,700 --> 00:17:15,000
إن لم تفعلوا
فلن أرحمكم

193
00:17:15,100 --> 00:17:16,900
تريدون القيام من فوق هذه المقاعد
الليلة لكسب لتبيعوا شيئا ؟

194
00:17:17,000 --> 00:17:18,700
بيعوا.. إنها لكم

195
00:17:18,800 --> 00:17:21,000
غير ذلك ستقومون بتلميع حذائى

196
00:17:21,000 --> 00:17:23,800
وأنتم تعلمون ما ستقولونه ساعتها

197
00:17:23,800 --> 00:17:26,500
مجموعة من الحمقى
يجلسون على البار

198
00:17:26,500 --> 00:17:30,600
"أوه لقد كنت رجل مبيعات يوما ما أنها مهنة صعبة"

199
00:17:39,400 --> 00:17:41,800
هؤلاء هم العملاء الجدد

200
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
هذه هى أسماء لعملاء جلين جارى الجدد

201
00:17:45,000 --> 00:17:49,700
وبالنسبة لكم, أنهم ذهب
ولكنكم لن تحصلوا عليه

202
00:17:49,700 --> 00:17:52,500
لماذا؟؟

203
00:17:52,600 --> 00:17:56,600
لأنه لو أعتمدوا عليكم
فكأنهم ألقوها فى الشارع

204
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
إنها لمن يبيعون فقط

205
00:18:09,100 --> 00:18:10,300
أتمنى لكم حظا طيبا

206
00:18:10,400 --> 00:18:12,700
ولكنكم لا تعرفوا ما تفعلونه عندما تحصلوا عليه

207
00:18:17,300 --> 00:18:21,900
ولإجابة سؤالك يا صديقى
لماذا أنا هنا ؟

208
00:18:21,900 --> 00:18:24,900
جئت هنا لأن ميتش وموراى
طلبوا من هذا

209
00:18:25,000 --> 00:18:27,700
طلبوها منى كإسداء معروف
ولكنى قلت "المعروف الحقيقى

210
00:18:27,700 --> 00:18:30,700
هو أن يتّبعوا نصيحتى
ويطردوكم جميعا

211
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
لأن الفاشل يظل فاشلا "

212
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
هذا هراء

213
00:18:47,000 --> 00:18:49,700
معاملة البشر بهذه الطريقة

214
00:18:51,400 --> 00:18:54,400
الهراء هو أنه سينصرف

215
00:18:54,500 --> 00:18:57,900
هذا أجتماع هزلى -
هو لم يقصد هذا -

216
00:18:57,900 --> 00:19:00,800
أنا متأكد أنه لم يقصدها

217
00:19:00,900 --> 00:19:03,100
أين روما؟
أين هذا اللعين ريكى روما؟؟

218
00:19:03,100 --> 00:19:05,500
كل هذا الوقت ونحن هنا
نسمع هذا الكلام السخيف

219
00:19:05,600 --> 00:19:08,700
مرحبا؟ السيد ليفين
كيف حالها ؟

220
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
آه, نعم
هل هى متيقظة ؟

221
00:19:10,900 --> 00:19:13,400
جاءها الطبيب
ماذا قال ؟

222
00:19:13,500 --> 00:19:17,000
آه
أنا لا أستطيع المجيئ الليلة

223
00:19:17,100 --> 00:19:19,900
أعتقد.. أعرف أنها كذلك
أعرف

224
00:19:20,000 --> 00:19:23,800
علىّ الذهاب الآن
هلا أخبرتها عندما تستيقظ؟

225
00:19:23,900 --> 00:19:27,800
سأخرج الآن
وأخبرها بأنّى سأتصل بها من الشارع

226
00:19:27,900 --> 00:19:29,500
أشكرك

227
00:19:31,800 --> 00:19:34,900
أيها السادة
لقد سمعتم الرجل

228
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
ما الذى يعنيه كل هذا ؟

229
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
بدءا من الليلة -
ما هذا؟؟ عفوا -

230
00:19:39,000 --> 00:19:41,200
..الذى يعنيه هذا هو أن ميتش و موراى

231
00:19:41,300 --> 00:19:44,000
تبا لميتش وموراى
أنا أقوم بعملى

232
00:19:44,100 --> 00:19:45,900
هل على أن أصبر على هذه الأفعال الصبيانية؟؟

233
00:19:45,900 --> 00:19:47,800
أنا لا أضع القواعد
أنا أتقاضى أجرى لأدير هذا المكتب

234
00:19:47,900 --> 00:19:50,200
إذا كنت لا تحب القواعد يا ديف؟؟
يمكنك الرحيل

235
00:19:52,200 --> 00:19:56,700
كارتى عمل لليلة
و كارتان للغد

236
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
كما سمعت
نهاية الشهر

237
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
أفضل رجل بيع فى الشركة سيحصل على السيارة

238
00:20:00,800 --> 00:20:02,900
أفضل رجل.. -
و ماذا عن الأسماء الجديدة ؟ -

239
00:20:03,000 --> 00:20:05,300
لقد أعطيتك الأسماء الجديدة الخاصة بك -
لكن هذه الأسماء الجديدة سخيفة -

240
00:20:05,400 --> 00:20:07,300
إنها قديمة و..
لقد رأيت هذا الأسم مئة مرة من قبل

241
00:20:07,300 --> 00:20:10,500
هذه الأسماء الجديدة تم توزيعها عشوائيا -
وماذا عن الأسماء الجديدة الجديدة ؟ -

242
00:20:10,500 --> 00:20:12,300
الأسماء الجديدة الجديدة..
مهام الـجلين جارى

243
00:20:12,400 --> 00:20:14,800
أنهم معى
سوف أحتفظ بهم

244
00:20:14,800 --> 00:20:16,900
وسيتم توزيعهم على الذين يحققون الأرباح فقط

245
00:20:17,000 --> 00:20:19,300
بناءاً على حجم مبيعاتهم
وأولهم روما

246
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
أين روما ؟ -
لا تقلق بشأن روما -

247
00:20:21,400 --> 00:20:23,100
هو سيأخذ مهامه كم أخذت أنت مهامك

248
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
أنه أفضلنا جميعا
لذا ليس عليه الحضور إلى هنا

249
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
هذا صحيح
الوقت يضيع

250
00:20:27,900 --> 00:20:30,700
وأنا أقترح علي هؤلاء
الذين لديهم الرغبة

251
00:20:30,800 --> 00:20:33,600
فى الأستمرار فى هذه الشركة
أن يعودوا إلى العمل

252
00:20:33,700 --> 00:20:35,700
هذه سفالة
هراء

253
00:20:35,800 --> 00:20:37,500
أشكرك لآنتباهك لكلامى -
سحقا لك -

254
00:20:37,500 --> 00:20:41,700
كيف أحقق أرباح من هذه الأشياء ؟ -
أنظر إلى هذا ؟ -

255
00:20:41,700 --> 00:20:44,700
لقد تعاملت مع هذا الرجل من قبل
وذهبت إلى هذا المنزل مرتين

256
00:20:44,800 --> 00:20:48,500
أنا .. أنا لا أستطيع
أنا لا أستطيع أن أربح من هذه الأشياء

257
00:20:51,300 --> 00:20:54,300
شيللى, كيف يفترض ..

258
00:20:54,300 --> 00:20:57,000
سوف يطردوننى من العمل

259
00:21:05,000 --> 00:21:08,600
مرحبا, سيد باليرمو؟
أنا آسف

260
00:21:08,700 --> 00:21:12,100
السيد سبيس ؟
السيد روبرت سبيس ؟

261
00:21:12,100 --> 00:21:15,100
نعم, أنا جورج أرونو

262
00:21:15,200 --> 00:21:18,200
أنا مع ريو
لقد تحدثت مع زوجتك قبل ذلك

263
00:21:18,300 --> 00:21:21,900
أنا نائب رئيس مؤسسة ريو رانشو للعقارات
فى فورمان بولاية أريزونا

264
00:21:21,900 --> 00:21:27,200
نعم, أنا أتحدث إليك من المطار
و حسب الخريطة التى معى

265
00:21:27,300 --> 00:21:29,500
أرى أنك وزوجتك تسكنان قرب المطار

266
00:21:29,500 --> 00:21:32,500
لدى هنا ..

267
00:21:32,600 --> 00:21:34,900
معلومات جيدة عن العقار

268
00:21:34,900 --> 00:21:39,300
مرحبا ؟ مرحبا, أنا شيلدون ليفين

269
00:21:39,400 --> 00:21:42,100
أستمع إلىّ جيدا
لدى فقط دقيقة واحدة

270
00:21:42,100 --> 00:21:45,700
سأتحدث فقط مع السيدة نيبورج

271
00:21:45,800 --> 00:21:49,700
آه, أنت السيد نيبورج من فضلك
أستمع إلىّ جيدا سيد نيبورج

272
00:21:49,800 --> 00:21:53,500
أنا أتحدث إليك من
مجمع عقارات أريزونا

273
00:21:53,600 --> 00:21:57,300
لقد أختارك الكومبيوتر
من بين آلاف..

274
00:21:57,400 --> 00:22:00,200
الذين أرسلوا إلينا يطلبون
معلومات عن عقاراتنا

275
00:22:00,300 --> 00:22:03,300
والآن بحسب القانون الفيدرالى كما تعلم ..

276
00:22:03,400 --> 00:22:06,600
الجائزة يجب أن تمنح لك
حتى لو لم تكن مدرجا

277
00:22:06,700 --> 00:22:08,700
فى خطتنا للتنمية..

278
00:22:08,800 --> 00:22:12,400
الشرط الوحيد هو أنه
أنت و زوجك

279
00:22:12,500 --> 00:22:15,600
يجب أن توقعا على إيصال
أستلام الجائزة فى نفس الوقت

280
00:22:15,700 --> 00:22:20,100
سأكون فى الموقع الليلة
وربما غدا

281
00:22:20,100 --> 00:22:22,700
ما هو الوقت الملائم لأقابلكما أنت و زوجك ؟

282
00:22:25,000 --> 00:22:27,600
بالتأكيد سأنتظر

283
00:22:40,800 --> 00:22:43,500
هذا هراء, هه؟ -
لا أستطيع أن أكسبهم -

284
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
لا أحد يستطيع -
أنهم قدماء

285
00:22:45,100 --> 00:22:47,300
نعم قدماء .. هذا هراء

286
00:22:47,400 --> 00:22:49,700
يأتوننا دوما بالأغبياء

287
00:22:49,700 --> 00:22:52,500
"أحيانا أفكر و أتسائل "هل يناسبنى هذا العمل؟

288
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
يرسلون شخصا ما
بلا دعم و بدون ثقة

289
00:22:55,000 --> 00:22:57,700
"ثم أقول "لا أحد يستطيع أن يكسب هذه الأشياء

290
00:22:57,800 --> 00:23:00,300
ثم أنظر إلى روما -
روما.. يلعن أبو أم روما -

291
00:23:00,400 --> 00:23:02,500
يفعل أشياء غريبة
ولكنه محظوظ

292
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
هذه الأسماء الجديدة سخيفة

293
00:23:05,000 --> 00:23:07,100
"ثم أقول "لماذا يعطونه الأسماء الجديدة الجيدة؟؟

294
00:23:07,200 --> 00:23:09,300
إنه لا يحتاجها -
هل ستخرج ؟ -

295
00:23:09,400 --> 00:23:14,000
نعم, يجب أن أخرج
لا أستطيع أن أحقق شيئا هنا

296
00:23:14,100 --> 00:23:18,000
هل حاولت ؟ -
نعم, لقد حدث لى شيء ما خطأ

297
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
ما هو ؟ -
لا أستطيع تجاوزه

298
00:23:20,100 --> 00:23:22,300
أرتدى سترتك
ستخرج معى

299
00:23:22,400 --> 00:23:24,500
إن بى شيئ ما -
إنس هذا الأمر -

300
00:23:24,500 --> 00:23:27,600
أنا أحاول, أنا أحاول -
قلت لك أن هذا الأمر, هيا -

301
00:23:27,700 --> 00:23:30,000
لا أستطيع أن أكسبهم

302
00:23:35,300 --> 00:23:37,500
أقسم بالله
لقد كنت تعمل طوال حياتك..

303
00:23:37,600 --> 00:23:41,700
إنس هذا الأمر يا جورج -
..روما, إنه -

304
00:23:41,800 --> 00:23:44,200
إنه موهوب -
موهوب, ده حمار -

305
00:23:44,200 --> 00:23:47,800
أنه مجرد محظوظ -
لا  لا  لا -

306
00:23:47,900 --> 00:23:49,600
The thing of it is,
money's tight.

307
00:23:49,600 --> 00:23:51,500
عندما تنظم وقتك
فهذا أكثر شيئ تحتاجه

308
00:23:51,600 --> 00:23:53,900
لإدارة عملك
"مجرد الذهاب للبيع"

309
00:23:54,000 --> 00:23:56,700
كل ما تحتاجه هو أن تحفّز العميل
لتأخذ منه ما تريد

310
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
لا -
كل هذا هراء -

311
00:23:58,400 --> 00:23:59,900
"تبيع بـ10000$ تكسب الكاديلاك

312
00:24:00,000 --> 00:24:03,300
إن لم تفعل سنطردك "؟
هذا تخلف

313
00:24:03,400 --> 00:24:04,500
نعم -
هذا خطأ -

314
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
نعم -
هو كذلك -

315
00:24:06,200 --> 00:24:07,700
وهل تعلم من المسئول ؟

316
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
من -
أتعلم من هو ؟ -

317
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
إنهما ميتش وموراى
لأنه لم يكن من المفترض أن تسير الأمور هكذا

318
00:24:11,700 --> 00:24:13,800
لا -
أنظر إلى جيرى جراف -

319
00:24:13,800 --> 00:24:15,900
إنه نظيف
ويعمل لحسابه الشخصى

320
00:24:15,900 --> 00:24:18,100
ويأخذ هذه الأسماء السهلة

321
00:24:26,200 --> 00:24:28,800
من أجل لاشيئ
لصالح بعض الأغبياء فى الشركة

322
00:24:28,900 --> 00:24:31,300
يجلس على مكتبه ويقول لنا
"أذهبوا وحققوا أرباحا لتكسبوا هذا الكاديلاك"

323
00:24:31,300 --> 00:24:33,900
ويخرج هو ليشترى بأعلى سعر

324
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
أرأيت؟ -
نعم -

325
00:24:35,500 --> 00:24:38,500
لصالح الأسماء هذا هو تفكيره
والآن حاز على ثقة الأسماء

326
00:24:38,600 --> 00:24:42,700
وهو مستمر فى العمل لحسابه الشخصى
أتعلم ما هذا ؟ هذا هو الفكرة

327
00:24:42,800 --> 00:24:44,800
,من .. من لديه عمل مستقر

328
00:24:44,800 --> 00:24:47,000
عمل قانونى
قليل من المال لا أحد يستطيع لمسه ؟؟

329
00:24:47,000 --> 00:24:48,500
الممرضات

330
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
جراف يذهب اشراء مجموعة من الممرضات
بألف دولار

331
00:24:50,300 --> 00:24:52,700
هو يدفع ألفين
4000,5000 ممرضة

332
00:24:52,700 --> 00:24:55,100
وهو يتوسع فى هذا -
حقا ؟ -

333
00:24:55,200 --> 00:24:58,400
بالطبع وهو يعمل بكفاءة -
سمعت أنهم  running cold. -

334
00:24:58,500 --> 00:25:00,300
الممرضات ؟ -
نعم -

335
00:25:00,400 --> 00:25:03,600
لقد سمعت أشياء كثيرة
إنه يعمل بشكل جيد جدا

336
00:25:03,600 --> 00:25:05,500
مع ريفر أوكس ؟؟ -
مع ريفر أوكس, و بروك فارمز -

337
00:25:05,600 --> 00:25:08,300
وكل هؤلاء الحثالة .. لقد أخبرنى أحدهم
أتعلم كم يكسب هذا الالأحمق ؟؟

338
00:25:08,300 --> 00:25:11,100
14,15 ألف دولار فى الأسبوع -
هو فقط ؟ -

339
00:25:11,200 --> 00:25:14,500
هذا ما أقوله
لِم هذا ؟ لأنه يحوز على الأعمال الجيدة

340
00:25:14,600 --> 00:25:17,600
كل الأعمال الجيدة
وأين نحن من هذا ؟

341
00:25:17,700 --> 00:25:19,500
نحن نجلس هنا ولا نعمل أى شئ
لماذا ؟

342
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
لأننا يجب أن نذهب إليهم
لأننا بحاجة إليهم

343
00:25:21,500 --> 00:25:24,400
90% من المبيعات التى نحققها
تذهب إلى الإدارة

344
00:25:24,400 --> 00:25:27,900
هذه هى إدارتنا الجاثمة على صدورنا
بهواتفهم وأشيائهم الخاصة

345
00:25:27,900 --> 00:25:29,900
ماذا تريد ؟؟
هاتف ؟

346
00:25:30,000 --> 00:25:33,100
لتجلس وتقول "صباح الخير"
لاشئ إنها الأسماء

347
00:25:33,200 --> 00:25:35,500
الأمر برمّته هو الأسماء
هل تفهمنى ؟

348
00:25:35,600 --> 00:25:38,400
لن تستطيع أن تبيع شيئا إلا إذا
حصلت على شخص لتبيع له

349
00:25:38,500 --> 00:25:41,000
إذا كسبت الأسماء فقد وجدت هذا الشخص لتبيع له

350
00:25:41,100 --> 00:25:42,900
خلافا لذلك ماذا يريدون منى ؟؟

351
00:25:43,300 --> 00:25:47,000
مرحبا دانى
دان أنا شيل ليفين

352
00:25:47,100 --> 00:25:50,100
نعم لقد تحدثنا..
فى مايو الماضى اتصلت بك

353
00:25:50,200 --> 00:25:53,400
كنت فى البلدة
فى ريو رانشو للتوكيلات العقارية

354
00:25:53,400 --> 00:25:55,100
أريزونا

355
00:25:55,200 --> 00:25:57,500
كنت أتمنى لو كنا تقابلنا فى هذا الوقت

356
00:25:57,500 --> 00:26:01,300
دانى, قطعة الأرض التى حدثتك عنها
قد زاد ثمنها

357
00:26:01,400 --> 00:26:06,600
حسنا, حسنا ماذا كان الرقم ؟؟

358
00:26:06,700 --> 00:26:09,200
دانى, أتمنى لو كنت معى فى هذا الأمر

359
00:26:09,200 --> 00:26:11,800
أسمع, أنا موجود هنا طوال الليل
ومضطر للعودة للمنزل غدا

360
00:26:11,900 --> 00:26:15,700
لقد أعتقدت أنه بعد اهتمامك
..الذى أبديته فى المرة السابقة أنك

361
00:26:15,800 --> 00:26:19,700
على مهلك, حسنا, دانى
أعرف أنك جاد فى هذا الأمر

362
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
ولذلك سوف ألغى كل التزاماتى

363
00:26:22,900 --> 00:26:27,000
واتأكد من..
أوه, أتمنى هذا

364
00:26:28,400 --> 00:26:32,000
حسنا يا دانى
نعم, حسنا

365
00:26:42,600 --> 00:26:45,900
هل ستخرج الليلة شيلى ؟؟

366
00:26:48,700 --> 00:26:51,700
ما هذا الهراء فى عذا العروض ؟؟

367
00:26:51,700 --> 00:26:53,200
إنها ليست هراءاً
إنها كما هى

368
00:26:53,300 --> 00:26:55,400
هل ستطرد هذه الأسماء فى
مؤخرة القائمة ؟؟

369
00:26:55,500 --> 00:26:57,900
هذه هى الطريقة الوحيدة
وأنا لا أضع القواعد هنا

370
00:26:58,000 --> 00:27:01,300
إنها تأتى من وسط المدينة -
- ولكن أنا لدى مشكلة يا جون

371
00:27:01,400 --> 00:27:03,900
أنا سأغلق المكتب الآن -
- تعال تناول شرابا معى

372
00:27:03,900 --> 00:27:07,200
يجب أن أعود إلى المنزل -
- تعال وزرنى فى بيتى.. 5 دقائق فقط

373
00:27:07,300 --> 00:27:09,400
أنا أحاول العودة للمنزل منذ ساعتين

374
00:27:09,500 --> 00:27:12,500
يجب أن أعود إلى المنزل لأقضى ساعة
مع أولادى, تعال هنا

375
00:27:12,600 --> 00:27:15,100
لترى إذا كان أىّ منكم قد باع عقد واحد
خذ العقد و..

376
00:27:15,100 --> 00:27:18,700
أريد دقيقة واحدة فقط ؟؟ -
- ماذا هناك ؟

377
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
لا أستطيع أن أبيع هذه العقود -
- إذن إرحل

378
00:27:20,900 --> 00:27:24,800
انس مؤقتا أنك الرئيس هنا فقط لثانية واحدة

379
00:27:24,800 --> 00:27:29,100
إننا فقط رجلين يتحدثان
هل أنا محق؟ إننا نتحدث فقط

380
00:27:29,200 --> 00:27:31,700
أنت معك العقود الجديدة
لو أنك فقط أعطيتنى.. دعنى أكمل كلامى

381
00:27:31,800 --> 00:27:34,600
عقود جلين جارى توزع فقط على البائعين الجيدين

382
00:27:34,700 --> 00:27:37,400
انتظر لحظة
لو أنك اعطيتنى العقود الجيدة..

383
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
لقد اضعت آخر عقود جيدة أعطيتها لك

384
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
لا, لا, انتظر
هل ستعطينى العقود؟؟

385
00:27:40,900 --> 00:27:43,500
أنا لم أضيّعهم
واحد ضاع وقد بعت الآخر

386
00:27:43,600 --> 00:27:45,500
أنت لم تبيعه -
- هل من الممكن أن تستمع إلىّ ؟

387
00:27:45,500 --> 00:27:49,300
لقد بعته
هذا الـ .. جون, إنه..

388
00:27:49,400 --> 00:27:51,900
لم أكن حتى أعلم أنه متزوج
لقد أبطل القاضى هذا الزواج

389
00:27:52,000 --> 00:27:52,800
شيلى..

390
00:27:52,900 --> 00:27:55,500
ماذا كان هذا ؟
حظ سئ, هذا كل ما فى الأمر

391
00:27:55,600 --> 00:27:57,800
أتمنى ألا تصادفه
إنه يلاحقك فى كل مكان

392
00:27:57,800 --> 00:28:00,700
هذا ما يفعله
هذا كل ما يفعله يلاحقك

393
00:28:00,800 --> 00:28:04,400
أتمنى أن يخطئك
وهذا كل ما أريد قوله

394
00:28:04,500 --> 00:28:07,400
اللعنة, أريد أن آكل
وليامسون

395
00:28:07,500 --> 00:28:11,700
أنظر للتقارير
أنظر للتقارير

396
00:28:11,700 --> 00:28:15,500
1987,1988,وستة أشهر من 89
من كان على القمة؟

397
00:28:15,500 --> 00:28:17,000
روما -
- وبعده

398
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
موس -
- أوه, تبا لك يا جون

399
00:28:19,900 --> 00:28:22,500
من إبريل إلى سبتمبر أنا
وليس موس اللعين

400
00:28:22,500 --> 00:28:24,900
إنه يستحق الأحترام
إنه متلقى للأوامر

401
00:28:25,000 --> 00:28:28,600
يتكلم فقط .. الكلام لعبة لطيفة
ولكن أنظر إلى العمل الحقيقى, إنه أنا

402
00:28:28,700 --> 00:28:30,900
ليس مؤخرا -
- ليس مؤ..

403
00:28:31,700 --> 00:28:33,300
مؤخرا ؟
"ماذا تعنى "مؤخرا

404
00:28:33,400 --> 00:28:36,100
أتصل بموراى و ميتش.. عندما كنا فى بيترسون

405
00:28:36,200 --> 00:28:38,800
من تظنه أشترى السيارة الجديدة؟
اتصل بميتش, سيفيل ؟

406
00:28:38,900 --> 00:28:42,000
جاء إلى هنا
"لقد أشتريتها منى, فيلا"

407
00:28:42,100 --> 00:28:46,000
ولم كل هذا؟ هه, أنظر إلىّ
لم كل هذا؟ لاشئ

408
00:28:46,000 --> 00:28:48,300
كلام لا معنى له
أتريد التحدث عن المبيعات؟

409
00:28:48,400 --> 00:28:50,900
لقد بدأت  فى استثارتى فعلا

410
00:28:50,900 --> 00:28:55,300
أنا لا استطيع ان ابيع
انها موهبة يا جون

411
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
قد تكون فى صالحك ولكنك لا تريد استغلالها

412
00:28:57,900 --> 00:29:00,100
هذا ليس ذنبى -
طبعا هذا ليس ذنبك -

413
00:29:00,200 --> 00:29:02,700
أتساءل ذنب من هو ؟ -
إلى من أتحدث بالضبط ؟ -

414
00:29:02,700 --> 00:29:06,500
أريد هذه العقود لأبيعها -
بعد المسابقة -

415
00:29:06,600 --> 00:29:08,800
تبا لهذه المسابقة

416
00:29:08,900 --> 00:29:11,600
لو لم أنجح فيها فسيقومون بفصلى

417
00:29:14,800 --> 00:29:18,400
أنا فى حاجة لهذه العقود
أحتاجها الآن وإلا سأُطرد

418
00:29:23,100 --> 00:29:29,300
ستخسرونى أؤكد لك أنكم ستخسروننى

419
00:29:29,400 --> 00:29:31,200
دعنى أخبرك بشئ ,شيل

420
00:29:31,200 --> 00:29:34,200
أنا أفعل ما أنا مكلف به ,
وأنت أيضا من المفترض أن تفعل مثلى

421
00:29:34,300 --> 00:29:36,200
يا إلهى, أنتظر قليلا

422
00:29:37,800 --> 00:29:41,700
أنا مكلف بمراقبة هذه العقود
لأدفع عملية البيع إلى الأمام

423
00:29:41,800 --> 00:29:43,900
هذه هى التعليمات
وعملى هو أن أنفّذها

424
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
تدفع عملية البيع إلى الأمام ؟

425
00:29:46,100 --> 00:29:48,800
كل من يهبط مستواه إلى علامة معيّنة

426
00:29:48,900 --> 00:29:50,800
فأنا مكلف بعدم إعطائه العقود الكبيرة

427
00:29:50,900 --> 00:29:54,900
وكيف يتجاوزون هذه العلامة ؟

428
00:29:54,900 --> 00:29:57,300
بورق التواليت هذا الذى تعطينى إياه ؟

429
00:29:57,300 --> 00:29:58,900
أعطنى عقد من العقود الكبيرة

430
00:29:59,000 --> 00:30:00,700
هل تعلم كم يكلف هذا العقد ؟

431
00:30:00,800 --> 00:30:03,100
هل تعلم كم يكلف هذا العقد ؟

432
00:30:03,100 --> 00:30:04,600
نعم, أعلم كم يكلف

433
00:30:04,600 --> 00:30:07,900
لقد أتيت لكم بالأرباح لكى تشتروها

434
00:30:07,900 --> 00:30:10,900
ولكنى لا أستطيع بيعها

435
00:30:11,000 --> 00:30:13,600
يا إلهى, وقد رأيتهم من قبل. أتعلم ؟

436
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
رأيت هذه المنازل من قبل

437
00:30:15,600 --> 00:30:17,900
لقد بعناهم عام 1985

438
00:30:18,000 --> 00:30:22,300
إنهم لا يستطيعون شراء آلة خبز لعينة
أنهم أوغاد ومفلسين

439
00:30:22,400 --> 00:30:25,300
أعطينى بعض العقود التى لا تأتى عبر الهاتف

440
00:30:25,400 --> 00:30:28,100
أعطنى شيئا أصعب من تلك التى أبيعها

441
00:30:28,200 --> 00:30:30,400
أنها مجرد عبارات محفوظة أكررها وانتهى الأمر

442
00:30:30,500 --> 00:30:33,700
أنا فى حاجة لمساعدتك

443
00:30:35,800 --> 00:30:38,700
لا أستطيع , يا شيلى

444
00:30:44,000 --> 00:30:46,200
جون..

445
00:30:46,300 --> 00:30:48,900
سأعطيك %10

446
00:30:49,000 --> 00:30:51,600
من ماذا ؟ -
مما سأبيعه -

447
00:30:51,600 --> 00:30:54,600
أعطنى العقود الكبيرة وسأعطيك %10 مما سأبيعه

448
00:30:54,700 --> 00:30:56,500
وماذا لو لم تستطع البيع -
سأفعل -

449
00:30:56,600 --> 00:30:58,600
ماذا لو لم تستطع البيع-
سأفعل -

450
00:30:58,700 --> 00:31:00,800
ماذا لو لم تفعل ؟ -
أتفهمنى -

451
00:31:00,900 --> 00:31:03,800
ساعتها أكون قد خُدعت
هل تعتقد أنك الرجل الوحيد فى هذه الشركة؟

452
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
هل تفهم ما أقوله؟ -
جون.. -

453
00:31:05,700 --> 00:31:07,900
أنا سأخرج وانت لا تبيع وأخسر عملى

454
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
وأُطرد منه

455
00:31:10,000 --> 00:31:12,800
سأعطيك %10 يا جون أستطيع تدبر ذلك
وانت تعلم هذا

456
00:31:12,800 --> 00:31:15,400
ليس مؤخرا لن تستطيع -
هذا محبط .. تبا لك -

457
00:31:15,500 --> 00:31:18,400
تعال معى و قف بجانبى لنفعل شيئا

458
00:31:18,500 --> 00:31:21,100
هل تريدتشغيل هذا المكان؟
لقد سمعت ما قاله الرجل

459
00:31:21,200 --> 00:31:23,600
"هاجم"
لنفعل شيئا

460
00:31:23,700 --> 00:31:28,100
هه؟ -
%20 -

461
00:31:29,500 --> 00:31:32,100
موافق -
و50 دولارا لكل عقد -

462
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
لا؟ -
أوه -

463
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
تبا لك

464
00:31:56,300 --> 00:32:00,600
أسمع, أريد التحدث إليك

465
00:32:00,700 --> 00:32:05,600
اسمح لى بهذا للحظة
أنا رجل أكبر منك سنا

466
00:32:05,600 --> 00:32:08,900
رجل أكتسب سمعة جيدة فى عمله

467
00:32:09,000 --> 00:32:11,700
ماذا يفعل عندما يقال من عمله
ماذا سيفعل فى بقية حياته

468
00:32:11,800 --> 00:32:15,000
أنا قلت"%10" وأنت قلت "لا" و
أنت قلت "%20" وأنا قلت "موافق" و

469
00:32:15,100 --> 00:32:18,500
الآن تريد الزج بهذه الـ50 دولار فى الموضوع

470
00:32:18,600 --> 00:32:23,400
جون الأتفاق الجيد يكون عندما يرضى عنه الطرفين

471
00:32:23,500 --> 00:32:26,700
جسنا,حسنا, جيد
20% و50 دولارا لكل عقد

472
00:32:26,800 --> 00:32:28,700
لننه هذا الموضوع
ولنربح بعض المال

473
00:32:28,700 --> 00:32:31,400
لدى بعض الفواتير لسدادها
أريد ضعف ما ستعطيه لهم

474
00:32:31,500 --> 00:32:34,100
وأريد العقود الكبيرة
عقود جلين جارى .. أريد أثنين

475
00:32:34,200 --> 00:32:36,400
أثنين يا جون لأننى أنوى بيعهم سويا الليلة

476
00:32:36,500 --> 00:32:39,300
أنه طريق طويل وصعب يا صديقى

477
00:32:39,300 --> 00:32:42,200
هه؟ حسنا, لنذهب

478
00:32:42,300 --> 00:32:44,900
على أن أعود إلى المكتب لأحضرهما

479
00:32:44,900 --> 00:32:48,800
حسنا, أذهب
هذا ما كنت أتحدث عنه يا جون

480
00:32:48,900 --> 00:32:51,600
كل ما تحتلجه هو دفعة بسيطة
ثم تعيد عليه نفس الكلام المحفوظ

481
00:32:51,700 --> 00:32:54,700
أليس كذلك؟ جيد, هه؟
هه؟ جيد؟

482
00:32:54,800 --> 00:32:57,200
ماذا ؟

483
00:32:57,300 --> 00:33:00,100
ماذا؟ -
عقدين بـ100 دولار -

484
00:33:00,100 --> 00:33:02,200
الآن؟ -
الآن, نعم, متى؟ -

485
00:33:02,300 --> 00:33:04,600
تبا لك يا جون -
اتمنى لو استطيع -

486
00:33:04,600 --> 00:33:07,300
أيها الحقير

487
00:33:07,400 --> 00:33:10,700
ليس لدى هذا المبلغ
ليس معى

488
00:33:10,700 --> 00:33:13,100
سأحضره لك غدا صباحا فى المكتب

489
00:33:13,100 --> 00:33:15,500
سآتى وقد بعت العقدين -
كلا -

490
00:33:18,000 --> 00:33:20,700
لا أستطيع أن أصدق ذلك

491
00:33:20,800 --> 00:33:24,100
حسنا, ها هو المبلغ

492
00:33:24,100 --> 00:33:26,000
و 30
تبا

493
00:33:26,100 --> 00:33:29,600
يا إلهى, هاك الـ30
وسأجلب لك الباقى غدا

494
00:33:29,700 --> 00:33:31,900
يجب أن تعطينى هذه الفرصة يا صديقى, هه؟
لأجل خاطرى

495
00:33:32,000 --> 00:33:33,800
كلا

496
00:33:35,000 --> 00:33:39,800
أبنتى .. -
لا استطيع أن أفعل هذا شيلى -

497
00:33:39,900 --> 00:33:42,900
سأخبرك شيئا
حتى وقت قريب

498
00:33:43,000 --> 00:33:46,900
كان يمكننى أن أرفع سماعة الهاتف وأكلم موراى
وأحتل مكانك بعدها

499
00:33:47,000 --> 00:33:50,400
"موراى هذا الولد يزعجنى."
" شيلى لقد طردته"

500
00:33:50,500 --> 00:33:55,200
كنت قد طُردت قبل أن أعود أنا من تناول غذائى

501
00:33:55,300 --> 00:33:57,000
أعطيه تذكرة ذهاب
بلا عودة

502
00:33:57,100 --> 00:33:59,000
يجب أن أذهب -
حسنا, أنتظر -

503
00:33:59,000 --> 00:34:03,500
أعطنى .. سآخذ اثنين آخرين من العقود القديمة

504
00:34:03,600 --> 00:34:06,200
لقد اعطيتك اثنين اليوم -
أحدهما مفلس -

505
00:34:06,300 --> 00:34:08,300
والآخر ليس بمنزله -
شيلى -

506
00:34:08,300 --> 00:34:09,500
أعدك لقد كنت معه على الهاتف .. أعرف

507
00:34:09,500 --> 00:34:11,200
لا مزيد من العقود اليوم, عقدين لكل يوم
وقد حصلت على حصتك اليوم

508
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
حسنا

509
00:34:13,400 --> 00:34:15,800
حسنا؟ -
طبعا -

510
00:34:21,000 --> 00:34:25,500
سنفعلها .. شئ آخر

511
00:34:27,200 --> 00:34:30,400
أعتقد أنى فقدت حافظتى فى غرفتى

512
00:34:36,500 --> 00:34:39,500
سفلة
كلهم سفلة

513
00:34:39,600 --> 00:34:43,300
إنها غلطتى, لم يكن ينبغى أن آخذ هذه الأسماء

514
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
كان يجب عليك أن تفعل -
- حقا ؟ لماذا؟

515
00:34:45,800 --> 00:34:48,000
حتى..
- حتى يعلق أسمك على اللوحة -

516
00:34:48,100 --> 00:34:50,200
وكيف يظهر أسمى على اللوحة وانا مكلف بالبيع لطبيب ؟

517
00:34:50,200 --> 00:34:52,000
مشروبى المعتاد وقطعتىّ دوناتس بالشيكولاتة

518
00:34:52,100 --> 00:34:55,100
وانا نفس الشئ. ولا تحاول ان تبيع للهنود

519
00:34:55,200 --> 00:34:56,900
أنا لن أحاول حتى ان ابيع لهندى

520
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
"هذه الأسماء ظهرت لى.. هل رأيتها من قبل.. "باتال

521
00:34:59,300 --> 00:35:02,300
اعتقد انه كان لدى واحدا من قبل

522
00:35:02,400 --> 00:35:04,700
لو كان لديك واحدا لكنت عرفته "باتال"

523
00:35:04,700 --> 00:35:06,400
انها تأتى دوما .. لا أتذكر

524
00:35:06,400 --> 00:35:08,800
أنهم يحبون التحدث لرجال المبيعات. فهم وحيدون

525
00:35:08,900 --> 00:35:11,600
يحبون ان يشعروا بالقوة
ولا يشترون اى شئ

526
00:35:11,700 --> 00:35:14,200
لا أدرى المستوى يهبط

527
00:35:14,300 --> 00:35:18,800
أطباء, محامون, هنود.. الوقت ضيق. انه ضيق بافعل

528
00:35:18,900 --> 00:35:23,400
ويضغط عليك بشكل كبير
لا يستطيع المرء البيع لهم جميعا

529
00:35:23,400 --> 00:35:27,200
تذهب إليهم .. ويجب ان تبيع لهؤلاء الأوغاد وإلا فلن تجد شيئا تأكله

530
00:35:27,300 --> 00:35:31,000
ولن أفوز بالكاديلاك
نحن نعمل بجد يا جورج

531
00:35:33,200 --> 00:35:38,400
أتذكر عندما كنا نبيع مزارع جلين جارى ؟

532
00:35:38,500 --> 00:35:40,800
ألم نبع كمية كبيرة كنها ؟

533
00:35:40,900 --> 00:35:43,000
حتى تدخلوا فى الأمر
وأفسدوه

534
00:35:43,100 --> 00:35:45,100
نعم لقد فعلوا -
- قتلوا الأوزة التى تبيض ذهبا والآن

535
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
نحن متورطون فى هذا الهراء

536
00:35:47,500 --> 00:35:49,200
هذا هراء -
- بل اكثر من هراء

537
00:35:49,200 --> 00:35:51,500
هذا صحيح -
لقد كان شهرا سيئا بالنسبة لك -

538
00:35:51,600 --> 00:35:55,000
لقد وضعوك على قائمة المسابقات هذه

539
00:35:55,100 --> 00:35:57,500
هذا ليس صحيحا -
- هذا ليس فى صالح العملاء

540
00:35:57,600 --> 00:35:59,900
أعلم هذا .. مهلا ما تعلمته
عندما كنت طفل صغير هو

541
00:36:01,600 --> 00:36:06,000
لا تبع سيارة واحدة لشخص واحد
بع له خمس سيارات فى 15 عاما

542
00:36:06,000 --> 00:36:07,800
هذا صحيح
هذا صحيح تماما

543
00:36:07,800 --> 00:36:10,800
يأتى لك العملاء ثم نرغى معهم الخ.. الخ
أعرف ما سأفعله جيدا

544
00:36:10,900 --> 00:36:13,300
سأخرج واسرق اى شخص و اهرب للأرجنتين

545
00:36:13,300 --> 00:36:15,200
لأنه لم يفكر احد فى ذلك من قبل

546
00:36:15,300 --> 00:36:18,100
عندئذ يقتلون الرجل المغفل الذى يعمل طيلة حياته..من

547
00:36:18,200 --> 00:36:20,100
هذا صحيح
ساعتها عليه ان يختبئ فى حذائه

548
00:36:20,100 --> 00:36:21,300
حذائه .. نعم

549
00:36:21,400 --> 00:36:24,700
من اجل "بع بـ10000
تكسب سكاكين اللحم" احه يعنى

550
00:36:24,800 --> 00:36:26,700
ماذا تفعل ؟؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟؟

551
00:36:26,700 --> 00:36:29,200
ماذا تستطيع ان تفعل
اذا لم يكن عندك اسماء العملاء ؟

552
00:36:29,200 --> 00:36:31,900
لو لم يكن لديك هذه الأسماء اللعينة

553
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
سيد سبانل ؟
شيلدون ليفين

554
00:36:35,100 --> 00:36:37,100
لقد تحدثت مع زوجتك هذا الصباح ؟

555
00:36:37,200 --> 00:36:39,100
تفضل

556
00:36:40,400 --> 00:36:42,500
القطط والكلاب هه؟-
- نعم

557
00:36:42,600 --> 00:36:45,300
اه القطط والكلاب

558
00:36:47,500 --> 00:36:50,300
أرى انك تحب الصيد ؟

559
00:36:50,400 --> 00:36:53,100
نعم -
-لقد كنت امارس الصيد منذ عدة سنوات

560
00:36:53,200 --> 00:36:56,000
ماسكى, ويسكنسون
رائعة

561
00:36:58,300 --> 00:37:00,800
أين السيدة ؟ -
- انها فى مجلس الأباء

562
00:37:00,900 --> 00:37:02,700
اه -
- لم كنت تريدها ؟

563
00:37:02,800 --> 00:37:04,800
لقد تحدثت مع زوجتك على
الهاتف هذا الصباح

564
00:37:04,900 --> 00:37:06,800
واخبرتها اننى هنا فى المدينه مع ريو رانشو

565
00:37:06,900 --> 00:37:10,100
نعم, معذرة لقد قالت ان
لديك  جائزة أو شيئا من هذا القبيل

566
00:37:10,200 --> 00:37:13,400
..نعم, لقد تحدثت مع رؤسائى
فى الشركة

567
00:37:13,500 --> 00:37:17,200
ومع زملائى فى هذه المنطقة..
و سيد سبانل

568
00:37:17,300 --> 00:37:20,200
أسمك لارى
هل تمانع ان أدعول لارى ؟

569
00:37:20,200 --> 00:37:23,900
حسنا يا لارى
مستشارينا فى الشركة

570
00:37:24,000 --> 00:37:27,100
صنعوا لنا هذا العرض

571
00:37:27,200 --> 00:37:30,800
عرضوا علينا $230,000
لترويج خطة المبيعات

572
00:37:30,800 --> 00:37:35,300
لتقديم فرص استثمارية فى
ريو رانشو للجمهور

573
00:37:35,400 --> 00:37:38,700
.."جيد, فقلت لهم "سأوفر عليكم الـ230$ و

574
00:37:38,800 --> 00:37:41,900
"ونوفر أيضا على المستثمر..

575
00:37:41,900 --> 00:37:45,100
"فقالوا فورا
"واو, وكيف تفعل ذلك؟

576
00:37:45,200 --> 00:37:48,100
كيف نقدم فرص استثمارية

577
00:37:48,200 --> 00:37:50,400
بدون اعلانات تليفزيونية
واعلانات فى المجلات ؟

578
00:37:52,400 --> 00:37:54,700
فقلت "تذهبون إلى مستثمر قديم مباشرة

579
00:37:54,700 --> 00:37:58,600
وتعرضوا عليه المال كخصم

580
00:37:58,700 --> 00:38:01,800
ولا تعطونه لهذا الخبير

581
00:38:03,200 --> 00:38:05,300
اذن فأنت هنا لتعرض على بعض الأراضى ؟

582
00:38:05,400 --> 00:38:07,500
.. لا, انا لن احاول ان ابيع لك

583
00:38:07,600 --> 00:38:11,000
انا اترك هذه الأشياء لرجال البيع ..
أو لأناس يريدون امتلاك الأراضى

584
00:38:11,000 --> 00:38:13,800
اعتقد انه سيكون شيئا مملا

585
00:38:13,900 --> 00:38:16,800
سهلا وبسيطا
ولكن لا تستثمر فيه

586
00:38:16,900 --> 00:38:19,400
هذا المبدأ جعلنى فى وضع افضل

587
00:38:19,500 --> 00:38:21,700
سيد..
- ادعونى شيلى-

588
00:38:21,800 --> 00:38:24,000
انا احب ان أتعامل بحميمية

589
00:38:24,100 --> 00:38:26,100
انا مضطر للخروج الآن لإحضار زوجتى

590
00:38:26,100 --> 00:38:28,600
لنستقل سيارتى
و نحضرها سويا

591
00:38:28,600 --> 00:38:30,900
تحدثت اليها عبر الهاتف
ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها

592
00:38:30,900 --> 00:38:32,700
لا, فسنخرج لزيارة بعض اقاربنا

593
00:38:32,800 --> 00:38:35,400
انها لم تقل شيئا عن هذا -
- لابد انها نسيت

594
00:38:35,500 --> 00:38:38,200
سأسافر بالطائرة على فلوريدا -
معذرة أننا احبطناك -

595
00:38:38,200 --> 00:38:40,700
انت لم تحبطنى لارى
انا فقط افكر

596
00:38:40,800 --> 00:38:43,400
أتعلم هذا هو العرض الوحيد لدى

597
00:38:43,500 --> 00:38:46,200
أتعلم ما الذى سأفعله؟
سأرجع للكمبيوتر

598
00:38:46,300 --> 00:38:49,400
واختار شخصا آخر وسنتحدث لأقاربك أيضا

599
00:38:49,500 --> 00:38:51,900
لا لا لا -
- انت رجل مشغول , وكذلك انا

600
00:38:52,000 --> 00:38:54,800
يا إلهى, انا على وشك أن اضيع الفرصة

601
00:38:54,900 --> 00:38:57,800
انظر, أنا لا اريد ان أشترى أرضا
ولا اريد ان استثمر فيها

602
00:38:57,900 --> 00:39:02,400
ليس لدى شئ لك
لقد تحدثت اليك دون علمى

603
00:39:02,500 --> 00:39:04,800
ولا اريد الدخول فى مشروعات

604
00:39:04,900 --> 00:39:06,700
انا لا اريد ان اقول لك
كيف تتعامل مع زوجتك

605
00:39:06,800 --> 00:39:10,600
لقد وقعنا فى مشكلة كبيرة طوال
العام الماضى بسبب زوجتى الحقيرة هذه

606
00:39:10,600 --> 00:39:13,700
هذا ما أريده
انا احاول ان اخفف من هذا يا لارى

607
00:39:13,700 --> 00:39:15,500
لا لا هل تفهم ؟

608
00:39:16,700 --> 00:39:18,600
شكرا, لا اريد

609
00:39:34,300 --> 00:39:36,500
روما يا رجل انه لا يهتم -
- لا يهتم

610
00:39:36,600 --> 00:39:40,100
انه يجلس على قمة الهرم
يأخذ أفضل العملاء وأفضل الأمكانيات

611
00:39:40,100 --> 00:39:42,500
بيع, بيع -
- مسابقة البيع

612
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
هذا ما اقوله -
- الأمر يزداد سوءا سيطردوك

613
00:39:45,500 --> 00:39:47,500
لو طردوك بدون سبب

614
00:39:47,600 --> 00:39:50,100
هذا ما اعنيه
هذا ما اعنيه تماما

615
00:39:55,500 --> 00:39:58,000
لو انهم فجأة طردوك

616
00:39:58,100 --> 00:40:00,500
ستذهب لتبحث عن عمل آخر

617
00:40:00,600 --> 00:40:02,400
بدون..
- بدون سبب -

618
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
نعم

619
00:40:04,000 --> 00:40:08,300
سأقول لك أصعب شئ
ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير

620
00:40:08,400 --> 00:40:11,800
..تقول عن النازيين فى أوروبا
لو جاءوا عندى

621
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
سحقا, الآن
ماذا ستفعل الآن؟

622
00:40:14,400 --> 00:40:16,700
شخص ما يبصق فى وجهك
يا أيها الأحمق

623
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
عايزين يقطعوا عيشك

624
00:40:19,300 --> 00:40:22,800
ميتش و موراى اللعنة عليهم
ماذا أقول عليهم اللعنة

625
00:40:22,900 --> 00:40:25,700
محتفظين بأفضل العملاء

626
00:40:25,800 --> 00:40:28,600
جورج, نحن الأفضل يا رجل

627
00:40:30,100 --> 00:40:31,200
نعم

628
00:40:31,300 --> 00:40:35,200
وسأخبر بالجزء الأسوأ فى الأمر

629
00:40:35,300 --> 00:40:37,900
ماذا ؟ -
- البداية

630
00:40:38,000 --> 00:40:40,700
النهوض من جديد
الخروج من هذا الأمر السخيف

631
00:40:40,800 --> 00:40:44,500
هذا العبودية لشخص ما
لأنه يمتلك اشياء اكثر منك

632
00:40:47,200 --> 00:40:50,200
هذا هو الفرق
اسمعنى ,جورج

633
00:40:50,200 --> 00:40:52,400
جيرى جراف افتتح عملا خاصا به

634
00:40:52,500 --> 00:40:58,100
قال " سأعتمد على نفسى." و
وقد كان, أتفهمنى ؟

635
00:40:59,300 --> 00:41:02,300
سأخبرك بما ينبغى فعله

636
00:41:05,300 --> 00:41:06,300
ماذا ؟

637
00:41:06,400 --> 00:41:09,100
شخصا ما عليه ان ينهض
ويستعيد حقه

638
00:41:09,100 --> 00:41:11,400
شخصا ما يجب ان يفعل لهم شيئا

639
00:41:11,500 --> 00:41:13,700
ماذا ؟ -
- لينتقم منهم

640
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
شخصا يجب ان يؤذي ميتش وموراى

641
00:41:15,700 --> 00:41:17,400
يؤذيهم ؟ -
- نعم

642
00:41:17,500 --> 00:41:19,400
كيف -
- شخصا ما يجب ان يفعل شيئا

643
00:41:19,400 --> 00:41:21,200
يؤذيهم فى عملهم -
- ماذا ؟

644
00:41:21,200 --> 00:41:24,400
شخصا يجب أن يسرق مكتبهم
هذا ما أعنيه

645
00:41:24,500 --> 00:41:28,000
لو اننا رجال حقا
وبنشرب حشيش

646
00:41:28,000 --> 00:41:31,100
لكى تبدو مثل السرقة
نأخذ أسماء العملاء من الملفات

647
00:41:31,100 --> 00:41:33,100
ونذهب بها إلى جيرى جراف

648
00:41:33,100 --> 00:41:37,000
ونأخذ عملاء جلين جارى
هه؟

649
00:41:39,800 --> 00:41:43,100
نعم, سيد نايبورج؟
سيد نايبورج انا شيلدون ليفين

650
00:41:43,200 --> 00:41:45,800
لقد تحدثت مع زوجتك هذا الصباح
هذا صحيح

651
00:41:45,800 --> 00:41:49,500
أود التحدث اليك بخصوص
منحك الجائزة

652
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
نحن ننقترب من نهاية عامنا المالى

653
00:41:51,600 --> 00:41:54,300
.. أود ان اخرجها لك من الملفات قبل

654
00:41:54,400 --> 00:41:57,400
نعم, الجائزة للملكيات الكبيرة

655
00:41:57,500 --> 00:42:00,000
المعلومات التى طلبتها عن ريو رانشو

656
00:42:00,100 --> 00:42:03,300
انا موجود بالمدينة حتى..
حسنا دعنى أرى

657
00:42:03,300 --> 00:42:06,300
اعتقد انى استطيع ان آتى الليلة
نعم

658
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
متى تعتقد سيكون مناسبا اكثر ؟

659
00:42:09,000 --> 00:42:11,600
كما قلت
أستطيع ان آتى الليلة

660
00:42:11,700 --> 00:42:14,200
حسنا, طبعا يمكنك ان تتحدث إلى زوجتك

661
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
من فضلك
أريد تذكرة

662
00:42:16,200 --> 00:42:18,800
درجة أولى على الجواز
10000$ نقدا

663
00:42:18,900 --> 00:42:21,100
أو بالشيكات ان استطعت

664
00:42:21,200 --> 00:42:25,400
مع استطاعة ان ارسل فاكسات وتيليكسات
نعم ؟

665
00:42:25,500 --> 00:42:29,000
حسنا, متى ستعود السيدة نايبورج ؟

666
00:42:29,500 --> 00:42:32,500
كل مقصورات القطارات رائحتها مبهمة

667
00:42:32,600 --> 00:42:35,800
أو تبدو كذلك

668
00:42:35,900 --> 00:42:39,000
أسوأ شئ أستطيع الأعتراف به

669
00:42:39,100 --> 00:42:41,700
أتعلم كم تطلب منى الأمر حتى أقرر هذا ؟
وقت طويل

670
00:42:43,400 --> 00:42:47,900
عندما تموت ستندم على الأشياء
التى لم تفعلها

671
00:42:47,900 --> 00:42:51,000
هل تعتقد انك شاذ ؟
سأقول لك شيئا

672
00:42:51,100 --> 00:42:54,500
كلنا شواذ
تعتقد بأنك لص؟ وما المشكلة ؟

673
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
انت مشوش بسبب دروس الأخلاق المدرسية ؟

674
00:42:57,200 --> 00:42:59,200
تجاهلها
تخلص منها تماما

675
00:42:59,300 --> 00:43:03,300
تخدع زوجتك
فعلتها قطعا .. تعايش مع هذا

676
00:43:03,400 --> 00:43:06,700
تنام مع الفتيات
افعلها

677
00:43:06,800 --> 00:43:10,500
هناك أصول اخلاقية ؟
ربما

678
00:43:10,600 --> 00:43:13,200
وماذا بعد ؟

679
00:43:13,300 --> 00:43:16,900
لو انك تعتقد هذا
انت و شأنك

680
00:43:17,100 --> 00:43:19,900
الأشرار يذهبون إلى الجحيم؟
انا لا اعتقد فى هذا

681
00:43:19,900 --> 00:43:21,900
انت تعتقد فى هذا
تعامل على هذا الأساس

682
00:43:21,900 --> 00:43:28,400
الجحيم موجود على الأرض ؟
نعم. لن أعيش فيها

683
00:43:28,400 --> 00:43:30,400
هذا ما اعتقده

684
00:43:35,100 --> 00:43:39,000
هل سبق أن تعاطيت شيئا
جعلك تشعر انك كنت نائما لمدة 12 ساعة ؟

685
00:43:39,100 --> 00:43:41,700
هل.. ؟ -
-نعم

686
00:43:41,800 --> 00:43:45,300
لا أدرى -
- أو يبصق ؟

687
00:43:49,700 --> 00:43:52,600
الوجبات العظيمة تذهب سريعا

688
00:43:52,700 --> 00:43:55,400
بعكس أى شئ آخر
أتعلم لماذا ؟

689
00:43:55,500 --> 00:43:58,900
لأنه مجرد طعام
هذه الأشياء التى نأكلها

690
00:43:58,900 --> 00:44:01,400
تبقينا على قيد الحياة
مجرد طعام

691
00:44:02,600 --> 00:44:04,900
أعظم لحظات ممارسة الجنس التى فعلتها فى حياتك

692
00:44:05,000 --> 00:44:06,900
ماذا تذكر عنها ؟

693
00:44:07,000 --> 00:44:11,100
ماذا أذكر عنها ؟ -
نعم -

694
00:44:12,900 --> 00:44:14,600
بالنسبة لى لا أعلم

695
00:44:14,700 --> 00:44:18,100
انا اقول لك ما هى ... غالبا انها ليست الشهوة

696
00:44:19,800 --> 00:44:23,600
شيئا يضغط على عنقك

697
00:44:23,700 --> 00:44:28,100
شيئا فى عينيها ... أو صوتا اصدرته جعلك تشعر بهذا

698
00:44:29,300 --> 00:44:32,100
أو انه انا فى..
انا اخبرك

699
00:44:32,200 --> 00:44:36,100
انا فى الفراش فى اليوم التالى
وهى تحضر لى القهوة باللبن

700
00:44:36,200 --> 00:44:39,600
تعطينى سيجارة
وأشعر بأعضائى كالصخرة

701
00:44:39,700 --> 00:44:41,200
ماذا ؟

702
00:44:43,300 --> 00:44:45,600
ما احاول قوله هو  ما هى حياتنا ؟

703
00:44:47,400 --> 00:44:51,100
حياتنا هى ان تنظر للأمام أو إلى الخلف

704
00:44:51,200 --> 00:44:55,000
تلك هى الحياة

705
00:44:55,000 --> 00:44:57,600
أين هى اللحظة ؟

706
00:45:02,200 --> 00:45:05,100
ما الشئ المخيف فيها ؟

707
00:45:05,200 --> 00:45:07,100
الخسارة, وماذا ايضا ؟

708
00:45:07,200 --> 00:45:12,300
البنك أفلس, يداهمنا المرض
زوجتى ماتت على متن الطائرة ؟

709
00:45:13,800 --> 00:45:17,000
انهيار سوق المال؟
ماذا حدث من كل هذا ؟

710
00:45:17,000 --> 00:45:20,100
لا شئ
نحن نقلق بلا سبب. لماذا ؟

711
00:45:22,500 --> 00:45:23,500
وماذا نملك ان نفعل لهم ؟

712
00:45:23,600 --> 00:45:26,300
لهم -
للعملاء -

713
00:45:26,400 --> 00:45:28,400
ماذا نملك للعملاء ؟

714
00:45:28,500 --> 00:45:32,900
لا أدرى, نلقى لهم 10 دولارات
وربما 15 لا أدرى

715
00:45:34,400 --> 00:45:37,100
أتقصد للعملاء ؟
شخصا ما اخذهم

716
00:45:37,200 --> 00:45:40,300
وذهب بهم إلى جيرى جراف  -
نعم, كم عميل لدينا هنا ؟ -

717
00:45:40,400 --> 00:45:41,700
عملاء جلين جارى؟ الطبقة الأولى

718
00:45:41,700 --> 00:45:45,000
انا أعتقد انهم حوالى 500 عميل

719
00:45:45,000 --> 00:45:48,300
وأنت تقول ان رجلا يمكن أن يأخذهم ويبيعهم لجراف ؟

720
00:45:48,400 --> 00:45:50,600
يبيعهم لجراف نعم انا قلت هذا . أجل

721
00:45:50,700 --> 00:45:53,300
أعتقد أنه يمكن لأى شخص أن يأخذهم مثل أى شئ آخر

722
00:45:53,400 --> 00:45:55,900
وهو شئ قابل للتفاوض, ويمكن بيعه

723
00:45:56,000 --> 00:45:59,300
وكيف تعرف انه سيشتريهم ؟  -
لأنى كنت اعمل معه لفترة -

724
00:45:59,400 --> 00:46:03,100
ألم تتحدث معه -
لا. ماذا تعنى ؟ -

725
00:46:03,200 --> 00:46:05,300
هل تحدثت معه عن هذا الأمر؟ -
أجل -

726
00:46:05,400 --> 00:46:07,700
هل ما تقوله أو ما نقوله هذا مجرد كلام ؟

727
00:46:07,700 --> 00:46:10,200
مجرد كلام عنه -
نتحدث عنه كفكرة ؟ -

728
00:46:10,200 --> 00:46:12,400
أجل -
نحن لا نتحدث جديا فى هذا الأمر -

729
00:46:12,400 --> 00:46:15,200
لا -
نتحدث عنه كسرقة -

730
00:46:15,200 --> 00:46:18,000
كسرقة ؟ كلا

731
00:46:20,500 --> 00:46:22,700
حسنا -
مهلا -

732
00:46:22,700 --> 00:46:25,500
إذن فأنت لم تتحدث مع جراف ؟

733
00:46:25,600 --> 00:46:28,100
ألم تتحدث معه ؟ -
فى الواقع لا -

734
00:46:28,100 --> 00:46:30,400
لم تفعل ؟ -
لم افعل -

735
00:46:30,500 --> 00:46:32,000
هل فعلت ؟ -
ماذا قلت ؟ -

736
00:46:32,100 --> 00:46:33,900
ماذا قلت ؟ -
".قلت " لم أفعل -

737
00:46:34,000 --> 00:46:36,200
تبا لك يا جورج ؟
نحن نتحدث فقط

738
00:46:36,300 --> 00:46:37,600
حقا ؟ -
نعم -

739
00:46:37,600 --> 00:46:41,000
لأنها جريمة -
سرقة, هذا صحيح -

740
00:46:42,800 --> 00:46:44,700
إنها جريمة

741
00:46:47,300 --> 00:46:50,200
وهى آمنة أيضا -
لقد كنت تتحدث عنها كذلك -

742
00:46:50,300 --> 00:46:53,100
هذا صحيح -
هل ستسرق هذه الأسماء -

743
00:46:53,100 --> 00:46:54,600
هل قلت هذا ؟ -
هل فعلت ؟ -

744
00:46:54,600 --> 00:46:56,400
هل قلت هذا ؟ -
هل تحدثت مع جراف ؟ -

745
00:46:56,500 --> 00:46:58,100
ماذا قلت ؟ -
ماذا قال ؟ -

746
00:46:58,200 --> 00:47:00,000
ماذا قال ؟

747
00:47:03,200 --> 00:47:05,200
سيشتريهم

748
00:47:14,100 --> 00:47:16,300
.. هل ستسرق الـ

749
00:47:16,300 --> 00:47:19,500
هل ستسرق اسماء عملاء جلين جارى وتبيعهم لجراف ؟

750
00:47:19,600 --> 00:47:22,600
نعم -
وكم سيدفع ؟ -

751
00:47:22,700 --> 00:47:25,900
انه يتوقع انهم حوالى 500 أسم,
فلنقل مثلا 10 دولارات للأسم الواحد

752
00:47:26,000 --> 00:47:29,600
هذا يعنى 2500$ لكل منا -
لكل منا ؟ -

753
00:47:29,700 --> 00:47:31,600
لـ" كل منا" ؟ -
هذا صحيح يا جورج

754
00:47:31,700 --> 00:47:34,200
أهذا ما تقوله ؟ -
لا. أنت وأنا

755
00:47:34,200 --> 00:47:38,400
اجل. هذا ما أقصده تماما 2500$ بلعبة واحدة

756
00:47:38,500 --> 00:47:40,800
هذا عمل ليلة واحدة لك و لى
ووظيفة مع جراف

757
00:47:40,900 --> 00:47:43,700
بيع العملاء -
ووظيفة مع جراف؟ -

758
00:47:43,700 --> 00:47:46,100
هل هذا ما قلته ؟ -
سيعطينى وظيفة ؟ -

759
00:47:46,200 --> 00:47:48,300
سيأخذك معه
نعم

760
00:48:11,000 --> 00:48:12,500
مرحبا ؟

761
00:48:12,600 --> 00:48:15,000
كنت أطلب الرقم المباشر لغرفة ابنتى

762
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
شيلدون ليفين
.. إنها فى

763
00:48:17,900 --> 00:48:22,400
حسنا, أجل أنا تأكد انها نائمة
ولكن .. أين الممرضة المسئولة عنها ؟

764
00:48:23,700 --> 00:48:27,000
.. تم إلغاؤها
.. حسنا دعنى اتحدث مع

765
00:48:27,100 --> 00:48:29,100
مع من أتحدث الآن ؟

766
00:48:31,900 --> 00:48:35,100
لدى المال هنا
غدا

767
00:48:35,700 --> 00:48:37,700
أنه قرار مصيرى يا جورج

768
00:48:37,800 --> 00:48:41,100
فى وقت محدد يجب على المرء أن تتخذ قرارا

769
00:48:41,200 --> 00:48:43,300
انه قرار مصيرى
مع جائزة كبيرة أيضا

770
00:48:43,400 --> 00:48:46,700
وظيفة و 2500$ إنها جائزة كبيرة
فى ليلة واحدة

771
00:48:46,800 --> 00:48:48,900
اجل

772
00:48:48,900 --> 00:48:51,400
.. المرء أحيانا

773
00:48:51,500 --> 00:48:53,900
المرء أحيانا لو أراد جائزة

774
00:48:53,900 --> 00:48:56,500
هذا صحيح تماما

775
00:48:56,600 --> 00:48:58,500
سيفعل شيئا واحدا
شيئا واحدا فى ليلة واحدة

776
00:48:58,600 --> 00:49:03,200
هذا صحيح تماما
والأهم انه يجب ان يكون الليلة

777
00:49:03,200 --> 00:49:04,300
ماذا ؟

778
00:49:04,400 --> 00:49:06,400
ماذا, ماذا ؟
العملاء لن يرحلوا الليلة ؟

779
00:49:06,500 --> 00:49:08,700
لقد أتوا بهذة الأسماء إلى أيدينا

780
00:49:08,700 --> 00:49:10,900
وغدا سيرسلوهم فى طرد إلى المركز الرئيسى

781
00:49:11,000 --> 00:49:13,700
الرجل يريد هذه الأسماء
ويجب أن يحصل عليهم الليلة

782
00:49:13,800 --> 00:49:16,800
الليلة هى الليلة الفاصلة
اننا نتحدث عن الفرصة

783
00:49:16,800 --> 00:49:18,500
عندما تعلن الفرصة عن نفسها

784
00:49:18,600 --> 00:49:20,200
يجب ان تدخل لها الليلة

785
00:49:20,300 --> 00:49:21,700
أنت -
آسف -

786
00:49:21,800 --> 00:49:23,400
أنت -
أنا ؟ -

787
00:49:23,500 --> 00:49:25,600
يجب ان تدخل وتأتى بالأسماء

788
00:49:25,600 --> 00:49:28,100
سأفعل ؟ -
انها ليست بلا مقابل -

789
00:49:28,100 --> 00:49:31,900
أنا أدخلتك فى هذا الأمر جورج
انت يجب ان تذهب ,هذه مهمتك

790
00:49:32,000 --> 00:49:34,100
لقد عقدت اتفاقا مع جراف
ولا استطيع الدخول

791
00:49:34,200 --> 00:49:37,500
لقد تحدثت فى هذا الأمر أكثر من اللازم
أصل انا رغاى قوى

792
00:49:37,600 --> 00:49:40,600
الأسماء بنت الوسخة" إلخ"
الشركة الخرا " و .. و .. إلخ"

793
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
كلهم يعلمون انك ذهبت إلى جراف -
ماذا سيعرفون ؟ -

794
00:49:43,700 --> 00:49:45,900
سرقت الأسماء ؟
انا لم اسرق شيئا

795
00:49:46,000 --> 00:49:48,700
لقد ذهبت إلى السينما
ثم تناولت شرابا مع صديق

796
00:49:48,800 --> 00:49:51,000
فى مقهى كومو -
ديف -

797
00:49:51,100 --> 00:49:52,400
نعم ؟

798
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
أتريدنى أن ادخل الشركة الليلة وأسرق الأسماء ؟

799
00:49:54,600 --> 00:49:55,900
نعم -
كلا -

800
00:49:56,000 --> 00:49:57,500
نعم يا جورج -
ماذا يعنى هذا ؟ -

801
00:49:57,600 --> 00:50:02,000
أسمع, أنا لدى عذرا
سأذهب إلى مقهى كومو

802
00:50:02,100 --> 00:50:04,900
لماذا ؟ لماذا يسرق المكان ؟

803
00:50:05,000 --> 00:50:07,400
ثم يأتون للبحث عنى
لماذا ؟ لأننى انا المشتبه به

804
00:50:07,500 --> 00:50:09,900
دعنى أسألك .. هل ستسلمنى لهم حينذك ؟

805
00:50:10,000 --> 00:50:11,800
ماذا لو لم تُكشف أصلا ؟

806
00:50:11,900 --> 00:50:13,400
لو سألوك هل ستدلهم علىّ ؟

807
00:50:13,400 --> 00:50:15,500
ولماذا يسألونى ؟ -
سيقوموا بسؤال الجميع -

808
00:50:15,600 --> 00:50:17,300
لم أفعل هذا ؟ -
لن تفعل يا جورج -

809
00:50:17,400 --> 00:50:19,400
لهذا أنا اتحدث إليك الآن
إذا أتوا إليك وسألوك

810
00:50:19,500 --> 00:50:21,300
هل ستدلهم علىّ ؟ -
كلا -

811
00:50:21,300 --> 00:50:23,000
هل أنت متأكد ؟ -
نعم, أنا متأكد -

812
00:50:23,000 --> 00:50:28,100
أوه جورج عندما يأتون إلىّ

813
00:50:28,200 --> 00:50:30,800
لو اننى دخلت الشركة
.. وأمسكونى

814
00:50:30,900 --> 00:50:33,700
.. وأتوا إلى -
ليس عليك الذهاب أصلا -

815
00:50:33,800 --> 00:50:35,600
يجب أن أفعلها, أترى ؟
هذا شئ علىّ فعله

816
00:50:35,700 --> 00:50:37,800
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

817
00:50:37,800 --> 00:50:39,500
هل ستعطينى 7500$ ؟

818
00:50:39,500 --> 00:50:41,800
75 ?
ظننت اننا سنأخذ 5000 فقط

819
00:50:41,800 --> 00:50:44,800
لقد كذبت, نصيبك هو 25
ونصيبى شئ يخصنى وحدى

820
00:50:44,900 --> 00:50:47,800
والآن. أسمعنى يا جورج
لو أتوا إلىّ وسألونى

821
00:50:47,900 --> 00:50:50,600
وأمسكوا بى سيسألونى
من هو شريكى

822
00:50:50,700 --> 00:50:52,300
انا -
طبعا -

823
00:50:52,400 --> 00:50:53,700
هذا سخف

824
00:50:53,700 --> 00:50:55,600
قانونا انت متهم مساهم في جريمه قبل حدوثها

825
00:50:55,600 --> 00:50:58,600
انا لا اريد التورط فى هذا الأمر -
للأسف يا جورج انت متورط بالفعل -

826
00:50:58,600 --> 00:51:01,300
لأنك أخبرتنى بهذا ؟ -
هذا صحيح -

827
00:51:01,400 --> 00:51:03,900
لم تفعل هذا بى يا ديف ؟

828
00:51:03,900 --> 00:51:06,600
لم تتحدث معى بهذه الطريقة ؟
أنا لا أفهم

829
00:51:06,700 --> 00:51:09,900
لم تفعل كل هذا ؟ -
هذا ليس شأنك -

830
00:51:10,000 --> 00:51:11,800
أأنت معى أم لا ؟
أخبرنى

831
00:51:11,900 --> 00:51:13,500
لا تريد الدخول فى هذا الأمر
تحمل النتيجة

832
00:51:13,500 --> 00:51:15,500
حقا ؟ -
نعم هذا صحيح -

833
00:51:15,500 --> 00:51:17,500
ولم هذا ؟ -
لأنك أستمعت ؟ -

834
00:51:17,900 --> 00:51:19,300
حسنا, متى ستعود السيدة نايبورج ؟

835
00:51:19,400 --> 00:51:22,000
أتعرف, أكره ان أتصل بك فى مثل هذا الوقت, بروس

836
00:51:22,100 --> 00:51:26,200
لكنى أشعر بأنى مسئول
... يجب ان اقول لك عندما

837
00:51:27,900 --> 00:51:31,300
"أتعلم انهم يقولون "انت لا تمتلك شيئا بل تستعيره فقط

838
00:51:31,400 --> 00:51:33,700
هه؟ -
الشئ -

839
00:51:33,800 --> 00:51:38,700
حقا .. ماذا تملك ؟

840
00:51:38,800 --> 00:51:41,600
اقصد, انت لا تمتلك شيئا فعليا

841
00:51:41,600 --> 00:51:44,400
لا -
الأمن -

842
00:51:44,500 --> 00:51:47,100
أشياء .. أشياء

843
00:51:47,200 --> 00:51:49,500
أتعلم ؟ -
مم -

844
00:51:49,600 --> 00:51:54,200
انها فقط انت تحاول تجنب الشعور بعدم الأمان

845
00:51:54,300 --> 00:51:55,700
و لن تستطيع ان تفعل

846
00:51:56,100 --> 00:51:58,200
لا -
لا, هذا ما اقصده -

847
00:51:58,300 --> 00:52:03,500
أسهم, سندات,لوحات فنية
عقارات ما هذا كله ؟

848
00:52:03,600 --> 00:52:07,100
فرصة لماذا ؟
لتصنع ثروة ؟

849
00:52:07,100 --> 00:52:11,100
ربما. لتخسر المال ؟
ربما

850
00:52:11,100 --> 00:52:14,600
لتنغمس فى ملذاتك وتعرف شيئا عن نفسك ؟
ربما

851
00:52:14,700 --> 00:52:17,800
وماذا فى هذا ؟
ما هذا ؟ انها الفرصة

852
00:52:17,900 --> 00:52:20,800
هذا كل شئ
انها مجرد حادثة

853
00:52:20,900 --> 00:52:24,600
رجل يأتى إليك, وتجرى مكالمة هاتفية أو ترسك بطاقة

854
00:52:24,600 --> 00:52:27,400
لدى بعض العقارات أريدك ان تراها

855
00:52:27,400 --> 00:52:30,500
ماذا يعنى هذا ؟
ماذا تريدها انت ان تعنى ؟

856
00:52:30,600 --> 00:52:32,700
أتفهم ما أقوله ؟

857
00:52:35,300 --> 00:52:37,700
أشياء تحدث لك

858
00:52:39,000 --> 00:52:41,600
سعيد بلقائك

859
00:52:41,700 --> 00:52:43,400
سعدت بلقائك, جيمس

860
00:52:45,500 --> 00:52:48,200
أريد أن أريك شيئا

861
00:52:48,300 --> 00:52:50,800
ربما تعنى شيئا لك . وربما لا

862
00:52:50,800 --> 00:52:53,700
أنا لا اعرف
لم اعد اعرف شيئا

863
00:52:56,500 --> 00:52:59,500
ما هذا ؟
فلوريدا

864
00:52:59,600 --> 00:53:02,400
اراضى جلين جارى
فى فلوريدا

865
00:53:02,500 --> 00:53:05,500
كلام فارغ
وربما هذا صحيح

866
00:53:05,600 --> 00:53:08,700
وهذا ما قلته من قبل

867
00:53:08,800 --> 00:53:11,300
ولكن انظر لهذا

868
00:53:11,400 --> 00:53:15,800
ما هذه ؟
هذا قطعة أرض

869
00:53:15,900 --> 00:53:18,300
أستمع لما سأقوله لك الآن

870
00:53:46,400 --> 00:53:48,500
ماذا حدث ؟ -
أين تعمل ؟ -

871
00:53:48,600 --> 00:53:51,200
أعمل , نعم
أنا اعمل هنا

872
00:53:51,200 --> 00:53:53,700
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟ -
حادث سرقة -

873
00:54:00,100 --> 00:54:04,200
وليامسون. وليامسون, وهل
سرقوا العقود ؟

874
00:54:06,900 --> 00:54:09,300
حسنا, اخبرنى
الآن أخبرنى

875
00:54:09,300 --> 00:54:11,200
سرقوا العقود ؟ -
عذرا سيدى -

876
00:54:11,200 --> 00:54:12,600
هل سرقوا عقودى ؟ -
بإذنك فيلا -

877
00:54:12,700 --> 00:54:13,900
هل سرقوها ؟ -
هلا تركتنا قليلا يا سيدى ؟ -

878
00:54:14,000 --> 00:54:16,100
لا تعبث معى, فيلا
أنا أتحدث عن السيارة الكاديلاك

879
00:54:16,200 --> 00:54:18,800
التى أدينك بها -
لم يسرقوا عقودك -

880
00:54:18,900 --> 00:54:21,300
لقد رتبتها قبل أن أغادر -
لم يسرقوا عقودى ؟ -

881
00:54:21,300 --> 00:54:23,300
لقد سرقوا .. بعد إذنك

882
00:54:23,400 --> 00:54:25,400
تبا

883
00:54:25,400 --> 00:54:28,200
تبا, تبا, تبا
وليامسون

884
00:54:28,300 --> 00:54:31,200
وليامسون, أفتح هذا الباب اللعين -
من أنت ؟ -

885
00:54:31,200 --> 00:54:33,400
لم يسرقوا عقودى -
هل فعلوا ؟ -

886
00:54:33,400 --> 00:54:36,000
لقد سرقوا .. اسمعنى
لقد سرقوا بعضا منها

887
00:54:36,100 --> 00:54:38,700
بعضا منها ؟ -
من أخبرك ؟ -

888
00:54:38,800 --> 00:54:42,100
من أخبرنى ؟
من أخبرنى أن لدينا حادث سرقة ؟

889
00:54:42,200 --> 00:54:43,900
.. لدينا لوحة لعينة معلقة على النافذة

890
00:54:43,900 --> 00:54:48,400
من هذا ؟ نعم
نعم أعترف لقد فعلتها

891
00:54:48,500 --> 00:54:50,800
والآن اتركنى هنا قليلا من فضلك

892
00:54:50,800 --> 00:54:53,500
حسنا, واللآن أخبرنى -
مازلت احاول فحصها

893
00:54:53,600 --> 00:54:55,700
.. حتى الآن -
تحدث إلىّ ,تحدث إلىّ

894
00:54:55,800 --> 00:54:59,100
لقد أخذوا بعض العقود ؟

895
00:54:59,100 --> 00:55:02,300
لينك. جيمس لينك
الذى بعت له بالأمس

896
00:55:02,400 --> 00:55:04,100
بعت له بالأمس ؟ -
أجل -

897
00:55:04,100 --> 00:55:07,800
لقد سجلتها واُرسلت -
سجلتها ؟ -

898
00:55:07,900 --> 00:55:10,200
جيمس لينك ؟ -
أجل -

899
00:55:10,300 --> 00:55:12,300
أرسلت إلى المركز الرئيسى -
نعم, حسنا ؟

900
00:55:12,300 --> 00:55:14,300
سجلتها بالأمس وذهبت للبنك

901
00:55:14,300 --> 00:55:16,700
وذهبت للمركز الرئيسى, حسنا ؟ -
سجلتها ؟ -

902
00:55:16,800 --> 00:55:19,400
إذن أنا على رأس المجموعة .. و
أنت مدين لى بالسيارة الكاديلاك

903
00:55:19,500 --> 00:55:21,700
.. أنا لا -
انا لا أريد ان أسمع أى ترّهات -

904
00:55:21,800 --> 00:55:24,700
ولا أهتم
لينك يضعنى على القمة

905
00:55:24,800 --> 00:55:27,800
انت سجلتها وأرسلتها .. إذا انت مدين لى بالسيارة

906
00:55:27,900 --> 00:55:30,800
.. السرقة جعلتها صعبة -
تبا لك. أنت مدين لى بالسيارة

907
00:55:30,900 --> 00:55:33,500
أترى لأنه هكذا نربح يا مشمش

908
00:55:33,600 --> 00:55:36,800
انت قلت لى
"بع هذا وستربح السيارة"

909
00:55:36,800 --> 00:55:39,800
فبعت -
هلا تركتنا, من فضلك ؟ -

910
00:55:39,900 --> 00:55:42,800
أسمعتنى ؟
هل سمعتنى ؟

911
00:55:42,900 --> 00:55:46,400
يا صديقى .. أحتفظ بأعذارك لنفسك

912
00:55:57,200 --> 00:55:59,700
أعد الأتصال بـجيمس لينك

913
00:55:59,800 --> 00:56:03,600
السادسة مساءاً - مورتون جروف
ها هى

914
00:56:03,700 --> 00:56:06,200
متى تتوقع عودتها ؟

915
00:56:06,300 --> 00:56:09,000
انا ريكى روما الذى تحدثت إليها بالأمس

916
00:56:09,100 --> 00:56:12,200
هى ستتذكر
!فقط, فقط .. أنتظر دقيقة

917
00:56:12,300 --> 00:56:15,600
فقط لأخبرها .. لأشكرها على الوقت الرائع

918
00:56:15,700 --> 00:56:18,100
شكرا لك
سأحادثها لاحقا. أشكرك

919
00:56:18,200 --> 00:56:20,600
يجب أن يتأكدوا من التأمين

920
00:56:25,700 --> 00:56:28,600
"العاشرة مساءاً - أوكتافيا"

921
00:56:28,700 --> 00:56:31,700
أرجو ألا تغادر
أريد التحدث معك

922
00:56:31,800 --> 00:56:34,600
ما أسمك ؟ -
أتتحدث إلىّ ؟ -

923
00:56:34,700 --> 00:56:37,700
هذا صحيح -
أسمى ريتشارد روما -

924
00:56:49,500 --> 00:56:52,200
انا .. أتعرف يجب أن يكون مُؤمن عليهم

925
00:56:52,300 --> 00:56:54,700
ولم تهتم ؟ -
حينها لن يكونوا غاضبين -

926
00:56:54,800 --> 00:56:57,300
هه ؟ -
لن يغضبوا حينذاك -

927
00:56:57,400 --> 00:57:00,000
ميتش و موراى -
نعم, انت على حق -

928
00:57:00,100 --> 00:57:01,900
هذا صحيح
كيف حالك ؟

929
00:57:02,000 --> 00:57:04,200
انا بخير

930
00:57:04,300 --> 00:57:06,700
أتقصد على اللوحة ؟
أتقصد على اللوحة ؟

931
00:57:08,500 --> 00:57:11,700
نعم, على اللوحة

932
00:57:11,800 --> 00:57:14,300
انا اتنكت على اللوحة

933
00:57:16,600 --> 00:57:19,200
انا لست فى حالتى
.. لأنى لا استطيع

934
00:57:19,300 --> 00:57:21,700
ماذا ؟
لا تستطيع ماذا ؟

935
00:57:21,700 --> 00:57:24,500
لا استطيع ان ابيع هذه -
حسنا, انها قديمة -

936
00:57:24,600 --> 00:57:28,300
انظر, انظر لهذه الهراء الذى أعطوك إياه. هه ؟

937
00:57:28,400 --> 00:57:30,600
نعم. انها قديمة -
انها عتيقة -

938
00:57:30,700 --> 00:57:33,100
"أراضى خضراء "
هذه الأشياء ضائعة

939
00:57:33,200 --> 00:57:34,500
انها ضائعة -
مضيعة للوقت -

940
00:57:34,600 --> 00:57:39,100
نعم, انا لست بخير -
لا تقل هذا, جورج -

941
00:57:39,200 --> 00:57:41,400
لقد مررت بشهر عصيب
ولكنك رجل جيد

942
00:57:41,500 --> 00:57:43,300
أنا ؟ -
نعم فقط لديك حظ سئ

943
00:57:43,300 --> 00:57:47,100
انظر لهذا, 15 وحدة تطل على الجبل
وتمت سرقة أوراقها

944
00:57:47,200 --> 00:57:50,800
لقد قال انه سجلها -
لقد سجل الكبيرة فقط -

945
00:57:50,900 --> 00:57:53,100
لقد سجل الرجل الذى بعت له فى البار بالأمس

946
00:57:53,100 --> 00:57:55,600
وكل البيعات الصغيرة
علىّ العودة إليها مرة أخرى

947
00:57:57,900 --> 00:58:00,600
هل تصدق هذا ؟
علىّ العودة والبيع من جديد

948
00:58:00,700 --> 00:58:03,300
أعنى  التحدث فى أشياء تافهة

949
00:58:03,400 --> 00:58:07,000
التى تضعف أى .. أنتظر
انتظر, انتظر اين ارقام الهواتف ؟

950
00:58:07,000 --> 00:58:09,900
سُرقوا -
سُرقوا .. ؟ -

951
00:58:10,000 --> 00:58:12,500
أى نوع من السرقات هذا هل  -
سرقوا أرقام الهواتف -

952
00:58:12,500 --> 00:58:15,300
عندما يأتى اللصوص يأخذوا أرقام الهواتف ..

953
00:58:15,400 --> 00:58:17,600
أخذوا اسماء العملاء. وأرقام الهواتف

954
00:58:17,600 --> 00:58:20,300
سرقوا .. أوه يا إلهى

955
00:58:20,300 --> 00:58:24,600
ماذا سأفعل طوال هذا الشهر ؟ أحه

956
00:58:24,600 --> 00:58:26,600
هل تعتقد انهم سيمسكوا .. إلى أين انت ذاهب ؟

957
00:58:26,700 --> 00:58:28,800
سأنزل إلى الشارع

958
00:58:30,300 --> 00:58:34,900
أين ستذهب ؟ -
سأذهب إلى ... وأنت مال أمك أنت ؟

959
00:58:34,900 --> 00:58:39,400
ألن تخرج اليوم ؟ -
بماذا يا جون ؟ بماذا ؟ -

960
00:58:39,400 --> 00:58:42,600
حسنا, أجبنى
لقد سرقوا اسماء عملاء جلين جارى

961
00:58:42,700 --> 00:58:46,200
سرقوا ريو رانشو -
لدى مجموعة من ملفات العام الماضى -

962
00:58:46,200 --> 00:58:49,500
"أوه, أوه ملفات "نوستالجا

963
00:58:49,500 --> 00:58:52,300
.. أه, عظيم هذا رائع لأنى لا

964
00:58:52,300 --> 00:58:54,600
أتريد الخروج اليوم ؟ -
ليس من الضرورى ان آكل هذا الشهر -

965
00:58:54,700 --> 00:58:57,300
عظيم, أعطنى إياهم

966
00:58:57,300 --> 00:59:00,800
اعطنى إياهم, هيا

967
00:59:02,100 --> 00:59:05,800
.. تبا لميتش وموراى سيفسدون

968
00:59:05,800 --> 00:59:09,000
ماذا سأفعل طوال الشهر ؟

969
00:59:09,100 --> 00:59:11,400
انظر, الشئ المهم هو

970
00:59:11,500 --> 00:59:13,900
أتعتقد ان هذه الأشياء مُؤمَن عليها ؟

971
00:59:14,000 --> 00:59:16,900
ماذا ؟ -
هل هى مُؤمَن عليها ؟ -

972
00:59:17,000 --> 00:59:19,400
لست أدرى, لماذا ؟

973
00:59:19,400 --> 00:59:21,300
.. لأنه لو لم يكن كذلك أعرف أن ميتش وموراى

974
00:59:21,400 --> 00:59:23,800
ماذا ؟ -
سيغضبوا بشدة -

975
00:59:23,900 --> 00:59:26,300
هذا صحيح

976
00:59:26,400 --> 00:59:28,600
أنت على حق

977
00:59:29,900 --> 00:59:32,400
يقولون انه علينا جميعا ان نخضع للتحقيق

978
00:59:32,500 --> 00:59:34,000
.. لـ -
الشرطى -

979
00:59:34,100 --> 00:59:36,100
عظيم, سيتم التحقيق معنا

980
00:59:36,200 --> 00:59:39,900
مزيد من إضاعة الوقت -
إضاعة الوقت ؟ لماذا ؟ -

981
00:59:40,000 --> 00:59:41,900
لماذا ؟ لأنهم لن يجدوا الجانى

982
00:59:42,000 --> 00:59:45,800
الشرطة ؟ -
نعم, الشرطة. لا

983
00:59:45,900 --> 00:59:47,600
الشرطة لن تجد الجانى ؟

984
00:59:47,600 --> 00:59:49,400
كلا -
ِلم تظن هذا ؟ -

985
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
ِلم ؟ لأنهم أغبياء
أين كنت الليلة الماضية ؟

986
00:59:53,200 --> 00:59:55,600
أين كنت ؟ -
أين كنت ؟ -

987
00:59:55,600 --> 00:59:56,700
اجل -
كنت فى المنزل -

988
00:59:56,700 --> 00:59:57,900
أين كنت أنت ؟ -
فى المنزل -

989
00:59:57,900 --> 00:59:59,800
أرأيت ؟ هل انت الشخص الذى اقتحم المكان ؟

990
00:59:59,900 --> 01:00:00,900
أنا ؟ -
نعم -

991
01:00:01,000 --> 01:00:03,200
كلا -
إذن لا تخدع نفسك. أنت تعرف لماذا ؟

992
01:00:03,200 --> 01:00:05,400
كلا -
ليس لديك شئ لتخفيه

993
01:00:05,400 --> 01:00:08,200
عندما اتحدث مع الشرطة, أكون عصبيا -
أجل, ومن منا ليس كذلك ؟ -

994
01:00:08,200 --> 01:00:10,800
لا, من ؟ -
اللصوص -

995
01:00:10,900 --> 01:00:12,800
لا أعرف ماذا سأقول لهم

996
01:00:12,900 --> 01:00:15,200
الحقيقة, أخبرهم دائما بالحقيقة

997
01:00:15,200 --> 01:00:17,300
انها اسهل شئ للتذكر

998
01:00:17,900 --> 01:00:20,900
مهلا, مهلا
باتل ؟

999
01:00:21,000 --> 01:00:23,400
رافيدام باتل" ؟"

1000
01:00:23,500 --> 01:00:25,300
كيف سأكسب عيشى من هذه الحثالة ؟

1001
01:00:25,400 --> 01:00:27,300
من أين أتيت بهذه الأشياء, من القبور ؟ -
.. أسمع انا -

1002
01:00:27,400 --> 01:00:30,600
ما هذا. ماذا تريد ؟ ماذا تريد ؟

1003
01:00:30,600 --> 01:00:33,500
على ان اتجادل معك و أتناطح مع رجال الشرطة

1004
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
انا بيطلع عينى عشان أبيع هذا الهراء

1005
01:00:35,500 --> 01:00:38,300
لهؤلاء الحثالة

1006
01:00:38,400 --> 01:00:40,900
وأرجع, وأنت لا تستطيع حتى الحفاظ على هذه العقود

1007
01:00:40,900 --> 01:00:43,100
على أن اخرج . تبا لك

1008
01:00:43,200 --> 01:00:45,000
سأخرج لإعادة مبيعات الأسبوع الماضى

1009
01:00:45,100 --> 01:00:47,100
كلا, تعليمات موراى هى تركهم وشأنهم

1010
01:00:47,200 --> 01:00:49,400
لو احتاج لهم سيخرج بنفسه

1011
01:00:49,400 --> 01:00:52,400
موراى سيخرج ليبيع ؟ -
سيصبح رئيس الشركة

1012
01:00:52,500 --> 01:00:54,800
حسنا ؟

1013
01:00:56,400 --> 01:00:59,400
حسنا, حسنا, حسنا
أعطنى هذه الأشياء

1014
01:00:59,500 --> 01:01:01,900
سأعطيك ثلاثة اسماء -
ثلاثة ؟ لقد ظننتهم أثنين -

1015
01:01:02,000 --> 01:01:04,200
هناك ثلاثة أسماء -
باتل ؟ تبا لك

1016
01:01:04,300 --> 01:01:07,300
سحقا لشيفا هذا الرجل لو أعطيته مليون دولار

1017
01:01:07,400 --> 01:01:09,600
ليوقع, فلن يفعل

1018
01:01:09,700 --> 01:01:12,400
يا إلهى وايضا فيشنو فى هذه الصفقة, تبا لك

1019
01:01:12,500 --> 01:01:15,300
.. انت تعرف عملك وانا اعرف عملى

1020
01:01:15,400 --> 01:01:18,000
لو انى اعرف احدا من أقاربك فسأذهب إليه

1021
01:01:18,100 --> 01:01:22,300
واعرف منه طريقة انال بها منك

1022
01:01:22,400 --> 01:01:25,000
انا فى انتظار الأسماء الجديدة

1023
01:01:29,500 --> 01:01:32,600
احضر الطبشورة .. أحضرها

1024
01:01:32,700 --> 01:01:34,500
احضر.. لقد فعلت لقد بعت لهم

1025
01:01:34,600 --> 01:01:36,400
لقد بعت لهذا اللعين
احضر الطبشورة

1026
01:01:36,500 --> 01:01:40,000
,ضعنى على اللوحة يا جون
ضعنى على لوحة الكاديلاك

1027
01:01:40,000 --> 01:01:42,700
وليامسون, التقط هذه الطبشورة اللعينة

1028
01:01:42,800 --> 01:01:46,900
ريك .. ثمان وحدات مطلة على الجبل -
لقد بعت ثمان وحدات ؟ -

1029
01:01:47,000 --> 01:01:49,300
أتراهن .. من يريد الذهاب للغذاء ؟

1030
01:01:49,300 --> 01:01:51,500
من يريد ان يأكل

1031
01:01:51,600 --> 01:01:55,300
وليامسون 82000$ و 12 ألفا عمولتى

1032
01:01:57,700 --> 01:02:00,300
من ؟ -
بروس و هاريت نايبورج

1033
01:02:00,400 --> 01:02:02,800
أقرأها ؟
ماذا حدث هنا بالله عليكم ؟

1034
01:02:02,900 --> 01:02:05,000
تبا! أنهم على النهر

1035
01:02:05,100 --> 01:02:06,800
ماذا حدث ؟ -
أحدهم أقتحم المكان -

1036
01:02:06,900 --> 01:02:09,100
ثمان وحدات -
أجل -

1037
01:02:09,200 --> 01:02:12,000
شيلى -
صفقة كبيرة .. لقد كسرت نحسى -

1038
01:02:12,100 --> 01:02:14,300
"شيلى ليفين "الماكينة
رائع

1039
01:02:14,400 --> 01:02:16,300
شكرا جورج

1040
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
ارفع السماعة واتصل بميتش -
لقد سرقوا الهواتف -

1041
01:02:18,900 --> 01:02:20,500
هه ؟ -

1042
01:02:20,500 --> 01:02:22,800
أخذوا الأسماء والنقود والعقود

1043
01:02:22,900 --> 01:02:24,700
لدينا حادث سرقة -
متى ؟ -

1044
01:02:24,800 --> 01:02:27,500
بالأمس, هذا الصباح -
أخذوا الأسماء ؟ -

1045
01:02:30,300 --> 01:02:32,300
يا له من أحمق

1046
01:02:32,400 --> 01:02:34,500
ماذا ؟ هل أفزعوك بلعبة مطاطية ؟

1047
01:02:34,600 --> 01:02:36,900
شرطى احمق لا يفقه شيئا

1048
01:02:37,000 --> 01:02:39,300
كل من يتحدث إلى هذا الأحمق
سيكون أحمق مثلهم

1049
01:02:39,400 --> 01:02:41,500
هل ستجرى عمليه تحول جنسى ؟ -
تبا لك ريكى -

1050
01:02:41,600 --> 01:02:44,500
انا لن اخرج الليلة سأذهب إلى المنزل

1051
01:02:44,600 --> 01:02:46,900
ساعول للمنزل لأنه لاشئ يتم هنا كما ينبغى

1052
01:02:46,900 --> 01:02:49,000
.. كل من يتحدث لهذا الشخص -
"تصوّر لقد فعلها "الماكينة -

1053
01:02:49,100 --> 01:02:52,400
"تبا لـ "الماكينة -
ثمانى وحدات تطل على الجبل -

1054
01:02:52,400 --> 01:02:55,500
ليس لدى هذا الشرطى الحق فى التحدث إلى ّ بهذه الطريقة
فأنا لم اسرق المكان

1055
01:02:55,600 --> 01:02:58,700
هل سمعت ما قلته ؟ -
أجل, لقد أتم الصفقة -

1056
01:02:58,800 --> 01:03:01,200
ثمانى وحدات مطلة على الجبل

1057
01:03:01,200 --> 01:03:03,800
هل فعلت ؟ -
أجل -

1058
01:03:05,000 --> 01:03:07,100
تبا لك -
خمن من يكون ؟ -

1059
01:03:07,200 --> 01:03:08,800
متى ؟ -
الآن -

1060
01:03:08,900 --> 01:03:11,200
خمن من يكون ؟ -
هل .. هذا الصباح ؟ -

1061
01:03:11,300 --> 01:03:13,700
هارييت و إلخ.. إلخ.. نايبورج

1062
01:03:13,800 --> 01:03:17,100
هل فعلت حقا ؟ -
أجل.. 82000 دولار -

1063
01:03:18,100 --> 01:03:21,700
هؤلاء الحمقى -
تبا لهم, لقد قلت لهم .. أسمع هذه -

1064
01:03:21,800 --> 01:03:24,900
لآ أريد أن أسمع قصصك البطولية -
تبا لك يا ديف -

1065
01:03:25,000 --> 01:03:27,400
"لقد قلت "يجب أن تثق فى نفسك

1066
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
أعطنى أسما لأحد العملاء
وسأخرج إليه

1067
01:03:30,000 --> 01:03:34,800
تبا للعملاء سأعود للمنزل -
تبا لى بروس -

1068
01:03:34,900 --> 01:03:36,400
يجب أن تثق فى نفسك -
وليس لدينا عملاء -

1069
01:03:36,500 --> 01:03:39,000
ولماذا ؟ -
لقد سُرقت -

1070
01:03:39,100 --> 01:03:41,700
لقد كانوا بلا قيمة على أى حال
كلهم سفلة

1071
01:03:41,700 --> 01:03:45,100
"تنظر حولك وتقول "هذه بها كذا وكذا
وأنا ليس لدى شئ

1072
01:03:45,100 --> 01:03:47,600
ولكن لماذا ؟ لماذا
لا أحصل على الفرصة ؟

1073
01:03:47,700 --> 01:03:50,300
هل سرقوا العقود ؟ -
وماذا يهمك فى هذا ؟ -

1074
01:03:50,400 --> 01:03:52,200
وما المفترض أن يعنيه هذا ؟

1075
01:03:52,300 --> 01:03:54,300
هلا خرست أنا احكى له شيئا

1076
01:03:56,200 --> 01:03:57,900
هلا أحضرتم لنا بعض القهوة ؟

1077
01:03:58,000 --> 01:04:00,100
كيف حالك ؟ -
بخير -

1078
01:04:02,100 --> 01:04:03,300
أوه

1079
01:04:03,300 --> 01:04:05,300
لو خرج أحدكم فليحضر لنا بعض القهوة

1080
01:04:07,600 --> 01:04:11,100
"لقد حصلت على الفرصة فعلا " -
ما المفترض أن يعنيه هذا ؟ -

1081
01:04:11,200 --> 01:04:13,500
"لقد حصلت على الفرصة فعلا, حصلت عليها كما حصلت أنا عليها"

1082
01:04:14,000 --> 01:04:16,300
وكما يحصل أى شخص عليها -
انا لا أهتم إن كانت سُرقت العقود ؟ -

1083
01:04:16,400 --> 01:04:18,500
لقد وجدتهم يأكلون الفتة فى المطبخ

1084
01:04:18,600 --> 01:04:20,800
ماذا يعنى هذا ؟ -
يعنى ديف -

1085
01:04:20,900 --> 01:04:23,100
أنت لم تبع أى شئ طوال شهر

1086
01:04:23,200 --> 01:04:25,000
هذا ليس شأنى, أتريد أجبارى على إجابتك

1087
01:04:25,100 --> 01:04:28,100
حسنا, أنت لم تبع شيئا أصلا ليتم سرقته

1088
01:04:28,200 --> 01:04:31,000
,أنت مغرور
أخرس

1089
01:04:31,100 --> 01:04:34,300
ريكى أنت مغرور, وما الذى تتحدث عنه ؟

1090
01:04:34,400 --> 01:04:36,300
انت الذى صعّدت هذا الهراء .. وتتهمنى به ؟

1091
01:04:36,300 --> 01:04:39,500
لو كنت انت فى هذا الموقف السيئ,
واتهمتك انا به كنت ستنكرها

1092
01:04:39,600 --> 01:04:42,000
كنت ستنكرها لوقت طويل جدا, وأنت محق فى هذا

1093
01:04:42,100 --> 01:04:44,500
من قال " تبا للماكينة" ؟ -
تبا للماكينة ؟ -

1094
01:04:44,500 --> 01:04:47,100
!! تبا للماكينة
!! تبا للماكينة

1095
01:04:47,100 --> 01:04:50,500
ما هذا, جلسة محاكمة ؟
أنت أحمق يا ريك

1096
01:04:50,600 --> 01:04:53,300
هل جننت ؟ تظن نفسك بارعا

1097
01:04:53,400 --> 01:04:55,000
وانك المتحكم فى هذا المكان -
انتظر دقيقة يا ديف -

1098
01:04:55,100 --> 01:04:56,800
أخرس -
.. حسنا -

1099
01:04:56,900 --> 01:04:59,400
,تريد أن تحدد من وكيف وبأى طريقة يتم التعامل معنا
أهذا هو الأمر ؟

1100
01:04:59,500 --> 01:05:02,400
لقد جئت لهذا المكتب فى الصباح, وتمت
إهانتى من قبل شرطى حقير

1101
01:05:02,400 --> 01:05:04,300
.. وتم أتهامى بـ

1102
01:05:04,400 --> 01:05:08,100
,لقد تم إلقاء القاذورات فى وجهى
لأنك على قمة المجموعة ؟

1103
01:05:08,200 --> 01:05:11,000
أهذا ما فعلته لك يا ديف ... أهنتك ؟

1104
01:05:11,100 --> 01:05:14,600
أوه يا إلهى, أنا آسف -
تجلس فى برجك العاجى -

1105
01:05:14,700 --> 01:05:17,500
تجلس فى برجك العاجى.. وكل شئ رائع ولطيف

1106
01:05:17,600 --> 01:05:20,800
ليس لدى وقت لأضيعه فى بعض الأعمال الأنسانية

1107
01:05:20,900 --> 01:05:22,700
انه يعانى من سوء الحظ مؤخرا ؟ -
تبا لك -

1108
01:05:22,800 --> 01:05:24,600
تبا لك يا ديف, انت كثير الكلام (فنجرى بق) يا ديف

1109
01:05:24,700 --> 01:05:27,900
لقد أنجزت صفقة , تحدث عنها المكتب كله لأسبوع كامل

1110
01:05:28,000 --> 01:05:32,300
كيف فعلتها ؟, أوه يا لك من رجل عظيم

1111
01:05:32,400 --> 01:05:35,100
"دعنى أشترى لك علكتين وسأعلمك كيف تمضغها"

1112
01:05:35,100 --> 01:05:38,100
صديقك أنجز صفقة, وكل ما تفعله هو الصياح والغضب

1113
01:05:38,200 --> 01:05:41,400
يا لك من أحمق

1114
01:05:41,400 --> 01:05:46,300
من هو صديقى يا ريكى ؟
وماذا عنك ؟

1115
01:05:46,400 --> 01:05:49,700
وماذا عنك, هه ؟
القديس شين ؟

1116
01:05:49,700 --> 01:05:51,900
من أنت "السيد سلينك" ؟

1117
01:05:51,900 --> 01:05:54,500
من أنت. "صديق العمال" ؟

1118
01:05:54,600 --> 01:05:57,000
رجل مهم, عليك اللعنة

1119
01:05:59,300 --> 01:06:01,600
لديك ذاكرة مثل ذاكرة ذبابة لعينة

1120
01:06:03,600 --> 01:06:06,600
انا لم أحبك بأى حال من الأحوال

1121
01:06:06,600 --> 01:06:08,800
ما هذا, خطبة وداع ؟

1122
01:06:08,800 --> 01:06:11,200
سأذهب للمنزل -
تلقى خطبة للجماهير ؟ -

1123
01:06:11,300 --> 01:06:13,100
لا لن أذهب للمنزل
سأذهب إلى وسكنسون

1124
01:06:13,200 --> 01:06:15,700
رحلة سعيدة -
تبا لك -

1125
01:06:16,400 --> 01:06:19,200
تبا لكم
!! تبا لكم جميعا

1126
01:06:23,400 --> 01:06:25,200
ماذا كنت تقول ؟

1127
01:06:25,300 --> 01:06:28,000
هه ؟

1128
01:06:28,100 --> 01:06:29,900
هيا

1129
01:06:30,000 --> 01:06:32,200
..هيا.. وجدتهم فى المطبخ و

1130
01:06:32,300 --> 01:06:35,000
دخلت إليهم مباشرة

1131
01:06:35,000 --> 01:06:37,300
وأغريتهم بما لديك

1132
01:06:37,400 --> 01:06:40,700
تستطيع أن تشم رائحتها, هيا غيّر نظام حياتك

1133
01:06:40,800 --> 01:06:44,100
وتأكل الفتة التى صنعتها -
آه نعم, كنت آكل الفتة التى معها -

1134
01:06:44,200 --> 01:06:47,300
وكيف كانت ؟ -
كانت جاهزة -

1135
01:06:47,400 --> 01:06:49,900
تبا لها -
"بروس, هاريت " -

1136
01:06:50,000 --> 01:06:53,900
يجب أن نعترف لأنفسنا بأنها فرصة كبيرة

1137
01:06:54,000 --> 01:06:57,400
ويجب أن نأخذها كما هى. وجلسنا هناك

1138
01:06:57,500 --> 01:06:59,300
وأخرجت قلمى -
"حاول دائما إتمام الصفقة" -

1139
01:06:59,400 --> 01:07:01,900
يا إلهى هذا ماكنت أقوله.. الطرق القديمة

1140
01:07:01,900 --> 01:07:05,400
بع لهذا الأحمق وأجعله يوقع على الشيك

1141
01:07:05,500 --> 01:07:07,400
..أموالهم عبارة عن سندات حكومية

1142
01:07:07,500 --> 01:07:11,100
"فقلت "وما المشكلة,سيتم الموضوع بشتى الطرق

1143
01:07:11,200 --> 01:07:15,500
فأخذتها ورسمتها على الخريطة.. ثمان وحدات
بـ82 ألفا وقلت لهم

1144
01:07:15,500 --> 01:07:20,600
هذا ما كنتم تحلمون به دائما"

1145
01:07:20,700 --> 01:07:23,200
ستجدون الحقيبة فى القطار

1146
01:07:23,300 --> 01:07:26,500
فسار الرجل فى الغرفة, مع الحقيبة المملوءة بالمال

1147
01:07:26,600 --> 01:07:30,100
هارييت, هذه هى.و
بروس, أنا لا أريد التلاعب معك

1148
01:07:30,200 --> 01:07:33,400
لا, لا أريد أن أتحايل عليك

1149
01:07:33,400 --> 01:07:36,600
أتعتقد بأنه يجب أن تفكر فى الأمر ؟
أنا أيضا أعتقد ذلك

1150
01:07:36,700 --> 01:07:40,200
..أنا هنا من أجل صالحكم وصالحى
لصالح كلانا

1151
01:07:40,200 --> 01:07:43,500
ما المشكلة فى وضع مؤقت أو مرحلى ؟

1152
01:07:43,600 --> 01:07:47,200
الأجراء الوحيد الذى سأقبله هو
الأستثمار الكامل

1153
01:07:47,300 --> 01:07:50,300
وانا أعنى هذا.. هذه هى الوحدات الثمانى كلها

1154
01:07:50,400 --> 01:07:53,000
وامسكت القلم فى يدى يا ريكى

1155
01:07:53,100 --> 01:07:57,900
واخرجت العقد.. هذه هى الوحدات الثمانية, بـ82 ألفا

1156
01:07:58,000 --> 01:08:02,000
"وقلت" أريدك أن توقع

1157
01:08:02,100 --> 01:08:05,100
وجلست لمدة خمس دقائق

1158
01:08:05,200 --> 01:08:10,600
ثم لمدة 22 دقيقة طبقا لساعة المطبخ

1159
01:08:10,700 --> 01:08:13,500
بلا كلمة ولا حركة يا ريكى

1160
01:08:13,600 --> 01:08:16,200
وفيم كنت أفكر ؟ " هل
أصاب ذراعى الأجهاد " ؟

1161
01:08:16,300 --> 01:08:19,100
لا لم يحدث. تماما كالأيام الخوالى

1162
01:08:19,200 --> 01:08:20,900
كما تعودت دوما.
وكما تعلمت

1163
01:08:20,900 --> 01:08:23,000
فعلتها -
كما علمتنى -

1164
01:08:23,100 --> 01:08:26,200
حسنا إذا كنت  فعلتها فأنا سعيد

1165
01:08:26,200 --> 01:08:28,300
لا, ما فعلته هو ان أغلقت عليهم جميع المنافذ

1166
01:08:28,400 --> 01:08:31,000
كل المنافذ, ليس علىّ بل عليهم

1167
01:08:31,100 --> 01:08:34,200
يا إلهى وأخر شيئ فكرت فيه هو

1168
01:08:34,200 --> 01:08:36,900
"الآن هو الوقت المناسب"

1169
01:08:38,000 --> 01:08:41,500
وقد وقّعوا
لقد كان هذا رائعا

1170
01:08:41,600 --> 01:08:44,300
كان رائعا تماما

1171
01:08:44,400 --> 01:08:48,300
كما لو كانوا إنهاروا فجأة

1172
01:08:48,400 --> 01:08:51,000
ممم -
بلا إشارات. لاشيئ -

1173
01:08:51,100 --> 01:08:56,200
وللحق أقول كلاهما سقطوا بلا وعى

1174
01:08:56,300 --> 01:08:59,900
ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد

1175
01:08:59,900 --> 01:09:02,100
ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى

1176
01:09:02,100 --> 01:09:04,400
لقد كان حادثا رائعا
رائع بالفعل

1177
01:09:04,500 --> 01:09:09,500
تركتها تجلس ثم أطرقت برأسى وقلت
"هارييت, بروس "

1178
01:09:09,600 --> 01:09:12,000
ثم أشرت  على البار فى غرفة المعيشة

1179
01:09:12,100 --> 01:09:14,300
ولم أكن أعلم أن هناك بارا أصلا

1180
01:09:14,400 --> 01:09:16,400
فذهب وأحضر لنا كأسين

1181
01:09:16,500 --> 01:09:19,900
كؤوس صغيرة وشكلها جميل

1182
01:09:21,500 --> 01:09:25,200
وشربناهم فى صمت

1183
01:09:25,300 --> 01:09:28,700
صفقة رائعة شيلى

1184
01:09:28,800 --> 01:09:30,800
عظيم

1185
01:09:30,900 --> 01:09:33,800
تبا. أعطنى أسماء أخرى

1186
01:09:33,900 --> 01:09:34,900
ويليامسون, أعطنى أسماء -
واو -

1187
01:09:35,600 --> 01:09:37,600
الأسماء قادمة -
أحضرهم لى -

1188
01:09:37,700 --> 01:09:40,300
تحدثت مع ميتش وموراى منذ ساعة
وهم فى طريقهم إلى هنا

1189
01:09:40,400 --> 01:09:43,000
وهم مستاءون مما حدث -
هل أخبرتهم بصفقتى -

1190
01:09:43,100 --> 01:09:45,500
وكيف أخبرهم بصفقتك وليس لدى هاتف ؟

1191
01:09:45,600 --> 01:09:47,900
سأخبرهم عندما يحضرون الأسماء الجديدة إلى هنا

1192
01:09:48,000 --> 01:09:50,900
لقد أنجزت الصفقة,
وصنعت بيعة جيدة. جيد

1193
01:09:51,000 --> 01:09:53,900
أنها من مجرد بيعة جيدة -
لدى اشياء كثيرة فى رأسى لأنشغل بها -

1194
01:09:53,900 --> 01:09:57,100
هم قادمون وغاضبون للغاية
..انا أحاول أن أجعل

1195
01:09:57,200 --> 01:10:00,000
كل ما أريده هو أن تخبرهم أنها كانت صفقة ممتازة

1196
01:10:00,000 --> 01:10:02,800
الشيئ الوحيد المميز فيها هو
لمن بعت الوحدات ؟

1197
01:10:02,800 --> 01:10:06,300
ماذا تعنى ؟ -
ستكون معجزة لو لو استمرت هذه البيعة -

1198
01:10:06,400 --> 01:10:08,700
"إذا أستمرت ؟ "
ولماذا لا تستمر ؟

1199
01:10:08,800 --> 01:10:12,800
تبا لك. أنت لا تعرف عملك جيدا

1200
01:10:12,800 --> 01:10:14,700
أتعلم ؟
الرجل هو عمله

1201
01:10:14,800 --> 01:10:17,800
وانت أحمق
أسمعت ما قلته لك الآن ؟

1202
01:10:17,800 --> 01:10:19,900
...سنرى هذا فى آخر الشهر على اللوحة اللعيـ

1203
01:10:20,000 --> 01:10:21,800
أنت لا تعرف كيف تسيّر العمل فى هذا المكتب

1204
01:10:21,900 --> 01:10:24,300
ليس لديك الحس الإدارى

1205
01:10:24,400 --> 01:10:27,500
هل تقلدت منصبا فى حياتك ؟
هل تقلد هذا الوغد منصبا قبل ذلك ؟

1206
01:10:27,600 --> 01:10:30,300
هل فعلتـ... ؟ -
لو كنت مكانك لهدأت قليلا -

1207
01:10:30,400 --> 01:10:32,300
هل كنت ستفعل ؟
ماذا ستفعل, ستطردنى ؟

1208
01:10:32,400 --> 01:10:34,300
أوه ريك

1209
01:10:34,400 --> 01:10:37,700
هذا ليس مستحيلا -
حقا ؟ فى يوم الـ80000 دولار ؟

1210
01:10:37,700 --> 01:10:40,200
اننا لم نصل للظهيرة بعد -
لقد انجزت هذه الصفقة اليوم ؟ -

1211
01:10:40,200 --> 01:10:42,900
لقد استيقظت مبكرا اليوم
وتتبعتهم, حتى بعتها

1212
01:10:43,000 --> 01:10:46,300
ما أقوله لك هو أن هذا قد تغير

1213
01:10:46,400 --> 01:10:49,700
هذا مالا تستطيع فهمه
انت لا تستطيع النظر للخلف

1214
01:10:49,800 --> 01:10:53,800
انت لا تعرف من سيأتى
ربما شخص جديد, هه ؟

1215
01:10:53,900 --> 01:10:56,100
وربما شخص آخر
ولكنك لا تعلم

1216
01:10:56,200 --> 01:10:58,800
لا تستطيع النظر للخلف
لأنك لا تعرف تاريخك جيدا

1217
01:10:58,900 --> 01:11:01,300
عندما كنا فى ريو رانشو
من كان على القمة, هه ؟

1218
01:11:01,300 --> 01:11:03,300
لماذا, شهرين
ثلاثة شهور ؟

1219
01:11:03,400 --> 01:11:06,300
وكيف الحال بثمانية شهور
! فى ثلاث سنوات متتالية

1220
01:11:06,400 --> 01:11:10,200
حظ.. أكانت كذلك يا جون؟
مع أسماء ضعيفة للغاية ؟

1221
01:11:10,200 --> 01:11:12,000
بل كانت موهبة -
نعم -

1222
01:11:12,100 --> 01:11:15,700
من منزل لآخر
انها تسمى "الأسلوب البارد" يا جون

1223
01:11:15,700 --> 01:11:19,100
سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم
فهم لا يريدون شراء ما لدى

1224
01:11:19,200 --> 01:11:21,900
البيع البسيط.. كنا نفعله
قبل ان نطلق عليه أسما

1225
01:11:22,000 --> 01:11:23,800
أليس كذلك ؟ -
أنت على حق. أنت على حق -

1226
01:11:23,900 --> 01:11:27,800
انت لا تعرف يا أحمق
انه حتى لا يعرف ما هو التخطيط

1227
01:11:27,800 --> 01:11:30,200
من انت ؟

1228
01:11:30,300 --> 01:11:33,000
انت مجرد سكرتير حقير
! تبا لك

1229
01:11:33,100 --> 01:11:36,500
هذه هى رسالتى لك
! تبا لك أيها الأحمق

1230
01:11:36,600 --> 01:11:40,300
إذا لم يعجبك هذا فسأذهب
مباشرة لجيرى جراف

1231
01:11:40,400 --> 01:11:42,200
! تبا لك

1232
01:11:42,300 --> 01:11:45,500
أسمع.. ضعنى على هذه
اللوحة اللعينة

1233
01:11:45,600 --> 01:11:48,000
وأريد ثلاث أسماء جيدين اليوم

1234
01:11:48,100 --> 01:11:51,100
ولا أريد أى حماقات
وأريدهم الثلاثة معا

1235
01:11:51,200 --> 01:11:53,400
لأنى أنوى أن أبيعهم الثلاثة

1236
01:11:53,400 --> 01:11:56,700
وهذا كل ما أريد قوله لك

1237
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
انه على حق يا ويليامسون

1238
01:12:03,600 --> 01:12:06,900
آسف. ولكن هذا ليس صحيحا
وانت تعلم غلطة من هذه ؟

1239
01:12:07,000 --> 01:12:08,500
ميتش وموراى

1240
01:12:11,100 --> 01:12:13,900
فلتذهب معهم للجحيم
هيا بنا لنتناول غذائنا, ريك ؟

1241
01:12:14,000 --> 01:12:16,100
فالأسماء لن تأتى الآن
على أى حال

1242
01:12:16,200 --> 01:12:19,600
أسمع انت احد العملاء  وقد بعت لك
للتو أحد مزارع جلين جارى المطله على النهر

1243
01:12:19,600 --> 01:12:22,400
"فعلتها للتو واسمها "كينل وورث

1244
01:12:22,500 --> 01:12:24,900
ما أسمها ؟ -
"كينل وورث" -

1245
01:12:25,000 --> 01:12:27,700
أنا أمتلك بعض الأراضى و
أمى أيضا

1246
01:12:27,800 --> 01:12:29,500
لقد أقنعتها بالأمر

1247
01:12:29,600 --> 01:12:32,800
عندما ترجع للبيت أنظر
..للخرائط وسترى

1248
01:12:35,700 --> 01:12:39,400
..خذ وقتك لو أنك مازلت -
انا لا أحتاج للتفكير يا, ريك -

1249
01:12:39,500 --> 01:12:41,600
فقد أشتريت أراضى كثيرة من قبل -
...يجب أن أخبرك -

1250
01:12:41,700 --> 01:12:44,100
جيم, ماذا تفعل هنا ؟

1251
01:12:44,200 --> 01:12:47,400
.جيم لينك, د.راى مورتون

1252
01:12:47,500 --> 01:12:50,500
سعدت بلقائك -
"لقد أعطيت لجيم ارضا فى "بلاك كريك

1253
01:12:50,600 --> 01:12:53,500
...هل أطلعت عليها -
فى "بلاك كريك" ؟, لا

1254
01:12:53,500 --> 01:12:55,300
أوه, الموجودة فى فلوريدا -
أجل -

1255
01:12:55,400 --> 01:12:58,600
لقد أردت التحدث معك فى هذا الأمر بالذات -
سنتم صفقتنا فى نهاية هذا الأسبوع -

1256
01:12:58,700 --> 01:13:00,400
لقد أقترحت على زوجتى هذا الأمر
وقد فكرت أنا فيه

1257
01:13:00,500 --> 01:13:03,200
إنها أرض رائعة.. هذا
ما أخبرت به جيم وجينى

1258
01:13:03,300 --> 01:13:06,700
راى, أريد أن أسألك.. لقد أكلت
فى كثير من المطاعم, أليس كذلك ؟

1259
01:13:06,800 --> 01:13:09,600
أعرف أنك كذلك. راى يعمل
فى أميريكان أكسبريس

1260
01:13:09,700 --> 01:13:11,600
هل يمكن أن أخبر جيم عن وظيفتك ؟ -
بالتأكيد -

1261
01:13:11,600 --> 01:13:15,100
راى هو مدير المبيعات والخدمات
لكل دول أوروبا

1262
01:13:15,200 --> 01:13:18,200
ما أقصده هو انك لم تأكل قط
من قبل حتى تجربها

1263
01:13:18,300 --> 01:13:20,100
كانت فى مطعم لينك

1264
01:13:20,200 --> 01:13:22,700
ما هى الخدمة التى كنت تتحدث عنها ؟

1265
01:13:22,700 --> 01:13:24,400
أي خدمة ؟ -
"الطهو البيتى "

1266
01:13:24,500 --> 01:13:27,300
كنت تستخدم مصطلح مميز لذلك ؟ -
" الطبيخ" -

1267
01:13:27,400 --> 01:13:29,000
الطبيخ المنزلى
اللقاء الشهرى

1268
01:13:29,100 --> 01:13:31,200
انها المجلة -
اجل -

1269
01:13:31,300 --> 01:13:33,700
هل يمكن أن أتحدث عنه فى العلن ؟

1270
01:13:33,800 --> 01:13:37,000
انها لن تصدر قبل شهر
فبراير, ولكن لا بأس

1271
01:13:37,000 --> 01:13:38,700
هل أنت متأكد ؟ -
نعم, لا بأس -

1272
01:13:38,800 --> 01:13:41,800
راى كان يأكل فى بيت أحد
رجال الشركة فى فرنسا

1273
01:13:41,900 --> 01:13:43,900
كان الرجل فرنسى ؟ -
لا, بل زوجته -

1274
01:13:44,000 --> 01:13:45,600
زوجته

1275
01:13:45,700 --> 01:13:48,300
كم الساعة معك ؟

1276
01:13:48,400 --> 01:13:51,200
12:15 -
على أن أقودك إلى المطار -

1277
01:13:51,200 --> 01:13:53,000
ألم أقل لك انها ستقلع الساعة 2:00 ؟ -
كلا, انها فى الواحدة

1278
01:13:53,100 --> 01:13:56,000
أتذكر, لهذا لن نستطيع التحدث
اليوم عن كينيل وورث

1279
01:13:56,100 --> 01:13:58,200
أنت على حق انها فى الواحدة
هيا لنذهب بسرعة

1280
01:13:58,300 --> 01:14:00,400
سعدت بلقائك -
علينا أن نتحدث سوية -

1281
01:14:00,500 --> 01:14:03,600
على أن أوصله إلى المطار
هيا بسرعة, جون

1282
01:14:03,700 --> 01:14:07,200
احجز على طائرة بطرسبرج, أميريكان
أكسبريس بأسم السيد مورتون

1283
01:14:07,300 --> 01:14:10,600
اخبرهم انها فى الواحدة, و
سأراك لاحقا

1284
01:14:10,700 --> 01:14:13,100
يا إلهى. أنا آسف, لقد
عطلتك معى

1285
01:14:13,200 --> 01:14:16,300
سأوصل راى للمطار
وانت انتظرنى هنا

1286
01:14:16,300 --> 01:14:18,900
لا, لا أستطيع فلدى لقاء
مع الرجل فى البنك

1287
01:14:19,000 --> 01:14:22,800
كنت أتمنى لو كنت أتصلت قبل ان تأتى
هل ستكون انت وجينى فى المنزل الليلة ؟

1288
01:14:22,900 --> 01:14:24,300
لست أدرى -
ريك ؟ -

1289
01:14:24,400 --> 01:14:25,900
ماذا ؟ -
كينيل وورث ؟ -

1290
01:14:26,000 --> 01:14:27,700
عفوا ؟ -
كينيل وورث -

1291
01:14:27,800 --> 01:14:30,700
أوه يا إلهى. عذرا, راى
دقيقة واحدة

1292
01:14:30,800 --> 01:14:35,300
جيم لقد أخبرتك من هو إنه
نائب مدير أميريكان أكسبريس

1293
01:14:35,400 --> 01:14:37,600
عائلته تملك 32 وحدة

1294
01:14:37,600 --> 01:14:41,600
خلال الأعوام الماضية لا أستطيع
...ان اقول لك كم الدولارات التى

1295
01:14:41,600 --> 01:14:44,300
ولكنها أراضى شاسعة جدا

1296
01:14:44,400 --> 01:14:47,800
وقد وعدته منذ خمسة أسابيع أن
أحضر عيد ميلاد زوجته

1297
01:14:47,900 --> 01:14:50,400
فى كينيل وورث الليلة
على أن أذهب, انت متفهم بالطبع ؟

1298
01:14:50,500 --> 01:14:53,600
فهم يعاملوننى كفرد من العائلة
على أن أذهب الآن

1299
01:14:53,700 --> 01:14:57,900
جميل أنك متفهم لمدى التعاون الذى
ينبغى ان يكون بيننا فى الشركة

1300
01:14:58,000 --> 01:15:00,400
من أجل العمل

1301
01:15:00,500 --> 01:15:02,400
سنذهب لمنزل هذا الرجل يوما ما

1302
01:15:02,500 --> 01:15:06,600
دعنى أرى. غدا
أنا فى لوس أنجلوس ؟

1303
01:15:06,700 --> 01:15:09,100
آه الأثنين

1304
01:15:09,100 --> 01:15:11,500
سأدعوك على الغذاء
أين تحب أن تتناول طعامك ؟

1305
01:15:11,600 --> 01:15:13,000
..زوجتى -
ريك ؟ -

1306
01:15:13,100 --> 01:15:16,400
,ليس الآن يا جيم, سأحادثك الليلة
أنا قادم يا راى

1307
01:15:16,400 --> 01:15:18,700
زوجتى تقول أنه يجب علينا ان نلغى هذه الصفقة

1308
01:15:20,400 --> 01:15:23,000
,هذا رد فعل طبيعى يا جيم
ودعنى أخبرك ما هو

1309
01:15:23,100 --> 01:15:25,900
لهذا السبب تزوجتها
فهى عاقلة ومدبرة

1310
01:15:26,000 --> 01:15:28,800
,لا, انه استثمار ضخم
ويلزمه التفكير مليّا

1311
01:15:28,800 --> 01:15:33,800
,هذا أيضا شيئ تملكه النساء
انطباع خاطئ عن الأستثمارات الضخمة

1312
01:15:34,300 --> 01:15:36,100
الأثنين ستدعونى على الغذاء

1313
01:15:36,200 --> 01:15:38,100
هل تجيد زوجتك الطهو ؟ -
انا متأكد أنها تستطيع -

1314
01:15:38,200 --> 01:15:40,800
سوف نتحدث, أريد أن
أقول لك شيئا

1315
01:15:40,900 --> 01:15:44,000
شيئا عن المساحات الأكرية
أريدك أن تعرفه

1316
01:15:44,000 --> 01:15:47,800
,لا أستطيع أن أتحدث فيه هنا
حقا لا يجب على ذلك

1317
01:15:47,900 --> 01:15:52,200
جارك هناك أشترى الأرض بـ42

1318
01:15:52,300 --> 01:15:54,300
أتصل وقال انه وجد عرضا أفضل

1319
01:15:54,400 --> 01:15:56,100
ريك ؟ -
أنا قادم -

1320
01:15:56,100 --> 01:15:58,600
,راى, يا له من يوم
سأهاتفك الليلة

1321
01:15:58,700 --> 01:16:02,000
آسف لتكبدك مشقة المجيئ إلى هنا
الغداء يوم الأثنين

1322
01:16:02,100 --> 01:16:03,800
علينا أن نذهب -
إلى الأثنين -

1323
01:16:03,900 --> 01:16:07,500
لقد أتصلت بالنائب العام

1324
01:16:07,600 --> 01:16:10,000
وقال انه لدينا ثلاثة أيام -
أتصلت بمن ؟ -

1325
01:16:10,100 --> 01:16:13,200
النائب العا... او
مكتب حماية المستهلك

1326
01:16:14,300 --> 01:16:16,700
ولم فعلت هذا ؟

1327
01:16:16,700 --> 01:16:18,500
لا أعلم

1328
01:16:18,600 --> 01:16:20,500
ولكنهم قالوا بأن لدينا ثلاثة أيام

1329
01:16:20,500 --> 01:16:23,600
قالوا ان لدينا ثلاثة أيام

1330
01:16:23,700 --> 01:16:25,700
ثلاثة أيام ؟

1331
01:16:25,800 --> 01:16:29,800
لـ.... أنت تعرف -
لا, لا أعرف -

1332
01:16:29,900 --> 01:16:33,500
أخبرنى -
حتى نلغى الصفقة -

1333
01:16:33,600 --> 01:16:36,500
بالطبع لديك ثلاثة أيام

1334
01:16:36,600 --> 01:16:39,000
لذا لا يمكننا ان نلتقى يوم الأثنين

1335
01:16:39,100 --> 01:16:41,700
الأثنين.. لقد
رأيت جدول مواعيدى

1336
01:16:41,800 --> 01:16:44,400
جيم.. جيم أنا لا أستطيع

1337
01:16:44,400 --> 01:16:46,300
,لقد رأيت جدولى
ولا أستطيع

1338
01:16:46,400 --> 01:16:48,400
يجب أن نسترد مالنا
قبل يوم الأثنين

1339
01:16:48,500 --> 01:16:50,500
هم يقصدون ثلاثة أيام عمل

1340
01:16:50,600 --> 01:16:53,000
ثلاثة أيام عمل -
الأربعاء, الخميس والجمعة

1341
01:16:53,100 --> 01:16:56,400
انا لا أفهم -
هذا هو النظام ثلاثة أيام عمل -

1342
01:16:56,500 --> 01:16:58,500
لو أنتظرنا للأثنين فسينتهى
الوقت المحدد

1343
01:16:58,600 --> 01:17:00,700
انت لم تحسب يوم السبت -
انه غير محسوب -

1344
01:17:00,800 --> 01:17:03,500
قلت انك لم تحسب يوم السبت
مع الأيام الثلاثة

1345
01:17:03,500 --> 01:17:06,900
إنه ليس يوم عمل -
انا لا أحسبه -

1346
01:17:07,000 --> 01:17:11,600
الأربعاء, الخميس والجمعة
وسينتهى الوقت المحدد

1347
01:17:11,700 --> 01:17:13,600
ما الذى سينتهى ؟

1348
01:17:13,700 --> 01:17:15,500
,لو انتظرنا حتى الأثنين
فسينتهى الوقت حتما

1349
01:17:15,600 --> 01:17:17,800
متى كتبت هذا الشيك ؟ -
يوم أمس -

1350
01:17:17,900 --> 01:17:19,600
ماذا كان يوم أمس ؟ -
الثلاثاء -

1351
01:17:19,600 --> 01:17:22,700
ومتى تم صرف هذا الشيك ؟ -
لست أدرى -

1352
01:17:22,800 --> 01:17:25,200
ما هو أقرب وقت قد يكون صُرف فيه الشيك ؟

1353
01:17:25,200 --> 01:17:28,600
لست أدرى -
اليوم -

1354
01:17:28,700 --> 01:17:31,900
....اليوم. بأى حال من الأحوال لم يكن لـ

1355
01:17:31,900 --> 01:17:35,100
وهناك بند ما بالعقد أود مناقشتك فيه

1356
01:17:35,200 --> 01:17:37,200
لم يتم صرفه ؟

1357
01:17:37,200 --> 01:17:39,400
,لقد تحدثت توا بالإدارة
وهو لايزال على مكتبهم

1358
01:17:39,500 --> 01:17:41,700
ريك -
لحظة واحدة -

1359
01:17:41,800 --> 01:17:44,500
نقطة واحدة فى الحقيقة من الكلام
الذى تحدثت به إليك

1360
01:17:44,600 --> 01:17:46,600
لا أستطيع التحدث عنها هنا

1361
01:17:46,700 --> 01:17:49,000
ليفين -
أستمع إلىّ -

1362
01:17:49,100 --> 01:17:53,100
,القانون صنع لحمايتك
وانا ليس لدى أى مشكلة فى ذلك

1363
01:17:53,100 --> 01:17:55,400
والواقع اننى كنت واحدا ممن
هذا القانون أصدروه

1364
01:17:55,500 --> 01:17:57,400
لذلك فغير صحيح إطلاقا انه ينص على

1365
01:17:57,500 --> 01:18:00,200
أنه يمكنك إلغاء الصفقة خلال ثلاثة أيام عمل "

1366
01:18:00,300 --> 01:18:02,100
" من وقت إتمام الصفقة

1367
01:18:02,200 --> 01:18:04,200
ليفين -
أنتظر لحظة -

1368
01:18:04,300 --> 01:18:06,400
أى ليس قبل أن يتم صرف الشيك

1369
01:18:06,500 --> 01:18:09,900
انا خارج هذه المهزلة
لا أحد يتحدث معى بهذه الطريقة

1370
01:18:10,000 --> 01:18:12,300
كيف تتحدث معى بهذا الأسلوب ؟ -
ليفين -

1371
01:18:12,400 --> 01:18:15,300
كيف تتحدث معى بهذا الأسلوب ؟ -
سأقوم بإحضار سيارة الأجرة -

1372
01:18:15,400 --> 01:18:18,300
.. أنا لم أسرق -
شيلى, تعال إلى المكتب -

1373
01:18:18,300 --> 01:18:21,500
"أين كنت الليلة الماضية ؟"
ألا يستمع إلىّ أحد ؟

1374
01:18:21,500 --> 01:18:25,300
أين موس ؟ -
هل هذا ليفين ؟ -

1375
01:18:25,400 --> 01:18:28,300
ربما يمكننى مساعدتك,بعد
إذنك هلا أتيت معى ؟

1376
01:18:28,300 --> 01:18:31,800
أنا أعمل هنا, أنا لم آتى إلى هنا
ليتم إساءة معاملتى

1377
01:18:31,900 --> 01:18:34,600
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟ -
لهذا أتيت اليوم للعمل -

1378
01:18:34,700 --> 01:18:36,500
سأخبرك عندما تأتى الأسماء

1379
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
لهذا أتيت إلى هنا -
أذهب لتناول غذائك  -

1380
01:18:38,500 --> 01:18:40,800
لا أريد أن أتناول شيئا -
أذهب لتناول غذائك يا جورج -

1381
01:18:40,900 --> 01:18:42,800
كيف يتحدث هكذا لرجل يقوم بعمله ؟

1382
01:18:42,900 --> 01:18:45,000
اهدأ الآن, هناك من يحاول أن ينجز عمله الآن

1383
01:18:45,100 --> 01:18:47,200
هذا هو سبب مجيئى إلى هنا. وهذا
ما أحاول عمله

1384
01:18:47,300 --> 01:18:49,800
انه يمارس أساليب الجستابو معى -
عفوا -

1385
01:18:49,900 --> 01:18:51,900
انه يمارس أساليب الجستابو معى

1386
01:18:52,000 --> 01:18:54,300
انه يمارس أساليب الجستابو معى -
هذا ليس صحيحا -

1387
01:18:54,300 --> 01:19:00,100
..ليس لأحد الحق فى
..ليس لأحد الحق فى

1388
01:19:00,200 --> 01:19:04,300
"أتصل بالمحامى"
..هذا يعنى أنك رهن

1389
01:19:04,300 --> 01:19:06,300
"يقول "تعاون معنا أو نرسلك للإدارة

1390
01:19:06,300 --> 01:19:08,300
..هذا ليس
..طالما لدى

1391
01:19:08,400 --> 01:19:09,800
هلا خرجت من هنا ؟

1392
01:19:09,900 --> 01:19:12,700
هلا خرجت من هنا ؟
هلا فعلت ؟

1393
01:19:12,700 --> 01:19:15,700
انا من يدير المكان هنا. والآن
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟

1394
01:19:15,800 --> 01:19:20,000
.أذهب لتناول غذائك
هلا ذهبت لتناول غذائك ؟

1395
01:19:33,500 --> 01:19:35,700
عذرا -
أين موس .. ؟ -

1396
01:19:35,800 --> 01:19:38,900
دعنا. من فضلك ؟ -
هل ذهب للمطعم ؟ -

1397
01:19:39,000 --> 01:19:41,300
هلا تركتنا من فضلك ؟

1398
01:19:44,900 --> 01:19:47,500
أنا آسف

1399
01:19:48,900 --> 01:19:52,200
تقبل أعتذارى

1400
01:19:52,300 --> 01:19:54,800
ليس ذنبى
بل ذنب زوجتى

1401
01:19:56,900 --> 01:19:58,700
ما هذا ؟

1402
01:19:58,800 --> 01:20:00,800
لقد أخبرتك -
أخبرنى ثانية -

1403
01:20:00,900 --> 01:20:03,800
ما الذى يحدث هنا ؟ -
أخبرنى ثانية.. ماذا عن زوجتك ؟ -

1404
01:20:03,900 --> 01:20:06,000
لقد أخبرتك -
أخبرنى ثانية -

1405
01:20:06,600 --> 01:20:08,600
تريد استرجاع أموالها

1406
01:20:08,700 --> 01:20:10,500
سوف نتحدث إليها

1407
01:20:10,600 --> 01:20:13,100
"كلا. لقد قالت لى "الآن

1408
01:20:13,200 --> 01:20:15,500
سوف نتحدث إليها يا جيم -
لن تستمع لأحد -

1409
01:20:15,600 --> 01:20:17,400
..إنها -
روما -

1410
01:20:17,500 --> 01:20:21,000
قالت لو لم يرجع المال, ستقوم بالأتصال بالنائب العام

1411
01:20:21,100 --> 01:20:22,900
لا.لا هذا فقط كلام

1412
01:20:23,000 --> 01:20:25,400
ليس علينا أن نفعل -
قال انه يجب علىّ ذلك -

1413
01:20:25,400 --> 01:20:27,600
لا يا جيم -
.. ولكن -

1414
01:20:27,700 --> 01:20:29,400
..أسمع. إذا لم أسترجع أموالى

1415
01:20:29,400 --> 01:20:31,300
روما, إننى أتحدث إليك

1416
01:20:31,400 --> 01:20:35,300
أسمع .. ألا يأتى أحدكم ليأخذ هذا
الرجل بعيدا عنى. من فضلكم ؟

1417
01:20:35,300 --> 01:20:38,600
ألديك مشكلة ؟ -
أجل. لدى مشكلة -

1418
01:20:38,600 --> 01:20:40,100
,نعم. لدى مشكلة يا صديقى
..ليس أنا من

1419
01:20:40,200 --> 01:20:43,100
تسبب فى هذا الأمر. فأنا
أقوم بعملى هنا

1420
01:20:43,100 --> 01:20:46,800
,وسأكون معك بعد قليل
هل فهمت ؟

1421
01:20:46,900 --> 01:20:50,200
إلى أين أنت ذاهب ؟
إلى أين أنت ذاهب ؟

1422
01:20:52,500 --> 01:20:54,500
!هذا أنا

1423
01:20:54,600 --> 01:20:58,400
جيم. أنا ريكى يا جيم

1424
01:20:59,700 --> 01:21:03,700
أى شيئ ستطلبه
ستجده يا جيم

1425
01:21:03,800 --> 01:21:06,200
فهمت ؟
هذا انا

1426
01:21:06,300 --> 01:21:08,800
شيئ ما أغضبك

1427
01:21:08,800 --> 01:21:11,100
أجل.
أجلس

1428
01:21:11,200 --> 01:21:15,100
وأخبرنى ما هو

1429
01:21:15,200 --> 01:21:18,600
وهل سأساعدك أنا فى حله ؟

1430
01:21:18,600 --> 01:21:20,700
بالتأكيد سأفعل

1431
01:21:20,800 --> 01:21:23,300
أجلس

1432
01:21:23,300 --> 01:21:25,900
وسأخبرك شيئا

1433
01:21:26,000 --> 01:21:30,800
أحيانا نحتاج لشخص ما لنحكى معه

1434
01:21:33,800 --> 01:21:36,400
اجلس. وأحك لى

1435
01:21:40,600 --> 01:21:43,200
انا لا أستطيع أن أتفاوض

1436
01:21:44,000 --> 01:21:46,600
ماذا يعنى هذا ؟

1437
01:21:47,900 --> 01:21:50,300
ماذا ؟

1438
01:21:52,200 --> 01:21:54,300
ماذا ؟
تكلم

1439
01:21:54,400 --> 01:21:57,200
ليس لدىّ القدرة

1440
01:21:57,200 --> 01:21:59,300
حسنا, لقد قلتها

1441
01:21:59,400 --> 01:22:02,800
أى قدرة ؟ -
التفاوض -

1442
01:22:02,900 --> 01:22:04,800
التفاوض فى ماذا ؟

1443
01:22:06,900 --> 01:22:09,100
التفاوض فى ماذا ؟

1444
01:22:09,100 --> 01:22:11,000
فى هذا

1445
01:22:11,100 --> 01:22:13,100
ما هذا ؟ -
الصفقة -

1446
01:22:13,200 --> 01:22:15,100
الصفقة ؟

1447
01:22:15,200 --> 01:22:17,200
فلتنس أمر الصفقة يا جيم

1448
01:22:17,200 --> 01:22:20,200
لديك شيئ ما يشغل تفكيرك, ما هو ؟

1449
01:22:20,300 --> 01:22:22,900
ماذا ؟

1450
01:22:25,200 --> 01:22:27,600
لا أستطيع التحدث معك الآن

1451
01:22:27,700 --> 01:22:30,100
لقد قابلت زوجتى

1452
01:22:30,200 --> 01:22:33,100
ماذا ؟

1453
01:22:35,300 --> 01:22:37,500
قابلت زوجتك وماذا ؟

1454
01:22:41,600 --> 01:22:43,900
ماذا يا جيم ؟

1455
01:22:45,900 --> 01:22:48,300
,هيا, لنذهب من هنا
لنذهب هيا

1456
01:22:48,400 --> 01:22:49,600
هيا, تناول بعض الشراب

1457
01:22:49,700 --> 01:22:51,900
لا, لا لقد قالت لى ألا أتحدث معك

1458
01:22:52,000 --> 01:22:53,900
هيا سنتمشى قليلا

1459
01:22:53,900 --> 01:22:55,500
ونتناول الشراب, من سيعرف ؟

1460
01:22:55,600 --> 01:22:57,600
...قالت لى أن أعيد إليها الشيك, وإلا

1461
01:22:57,600 --> 01:22:59,700
,فلتنس أمر الصفقة يا جيم
أنس أمرها

1462
01:22:59,700 --> 01:23:03,200
لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت
تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها

1463
01:23:03,300 --> 01:23:05,700
هل أتحدث عن الصفقة ؟

1464
01:23:05,700 --> 01:23:08,100
أنتهى الأمر

1465
01:23:08,200 --> 01:23:10,900
من فضلك.. دعنا نتحدث عنك أنت

1466
01:23:17,500 --> 01:23:20,200
سأخبرك شيئا

1467
01:23:20,300 --> 01:23:22,600
حياتك الشخصية ملكك وحدك

1468
01:23:24,500 --> 01:23:26,600
لديك أتفاق مع زوجتك

1469
01:23:26,700 --> 01:23:29,700
لديكم بعض الأشياء تفعلوها سوية

1470
01:23:29,800 --> 01:23:33,000
لديك أرتباطات هنا وهناك

1471
01:23:33,100 --> 01:23:39,100
,هذه الأشياء تخصك وحدك
لا ينبغى لك أن تخجل منها

1472
01:23:39,100 --> 01:23:41,700
لا ينبغى لك أن تشعر بأنك كاذب

1473
01:23:41,800 --> 01:23:46,000
أو أنها ستتركك لو عرفت

1474
01:23:46,100 --> 01:23:49,200
هذا حياتك

1475
01:23:54,500 --> 01:23:56,300
أليس كذلك ؟

1476
01:23:59,000 --> 01:24:02,500
,والآن أريد أن أتحدث معك
لأنه من الواضح أنك غاضب

1477
01:24:02,600 --> 01:24:05,600
وهذا يخصنى أنا

1478
01:24:05,700 --> 01:24:08,100
لنذهب, هيا. الآن

1479
01:24:08,200 --> 01:24:09,900
لنذهب. هيا

1480
01:24:10,000 --> 01:24:12,200
روما

1481
01:24:12,300 --> 01:24:15,000
ماذا ؟ -
...الشيك إنه -

1482
01:24:16,500 --> 01:24:18,600
ماذا قلت لك ؟

1483
01:24:18,700 --> 01:24:20,600
كلا, ماذا قلت لك عن الثلاثة أيام ؟

1484
01:24:20,600 --> 01:24:22,600
روما, هلا أتيت؟
أريد أن أتناول بعض الطعام

1485
01:24:23,000 --> 01:24:27,100
إننى أتحدث مع السيد لينك. من فضلك

1486
01:24:27,200 --> 01:24:31,100
سأكون معك بعد قليل. راجع هذا الأمر
مع السيد ويليامسون

1487
01:24:31,200 --> 01:24:35,000
...الرجال هناك قالوا -
عاود الأتصال بهم .سيد ويليامسون -

1488
01:24:35,000 --> 01:24:37,100
نعم ؟

1489
01:24:37,200 --> 01:24:39,300
...أنا والسيد لينك سنذهب إلى

1490
01:24:39,300 --> 01:24:42,100
نعم, من فضلك
...تستطيع الشرطة أن

1491
01:24:42,200 --> 01:24:44,800
ماذا تفعل الشرطة هنا ؟ -
لا شيئ -

1492
01:24:44,800 --> 01:24:48,600
ماذا تفعل الشرطة هنا ؟ -
كان لدينا حادث سرقة هنا الليلة الماضية -

1493
01:24:48,700 --> 01:24:50,800
لا شيئ لقد كنت فقط أطمئن السيد لينك

1494
01:24:50,900 --> 01:24:53,300
السيد لينك؟ جيمس لينك؟
لقد تم إرسال عقدك

1495
01:24:53,400 --> 01:24:55,300
لاشيئ يدعو للقلق -
جون.. جون -

1496
01:24:55,400 --> 01:24:57,100
لقد تم إرسال عقدك للبنك -
هل صرفت الشيك ؟ -

1497
01:24:57,200 --> 01:24:59,100
سيد ويليامسون -
صرفتم الشيك -

1498
01:24:59,200 --> 01:25:01,900
لقد تم قيده وإيداعه فى البنك

1499
01:25:01,900 --> 01:25:04,300
وكما تعلم فهو مؤمن عليه تماما

1500
01:25:04,400 --> 01:25:08,500
صرفتم الشيك ؟ -
على حسب علمى لم يحدث -

1501
01:25:08,600 --> 01:25:11,400
...برغم ذلك فأنا متأكد من -
على حسب علمى لم يحدث -

1502
01:25:11,400 --> 01:25:14,700
...يا إلهى أنا
يا إلهى

1503
01:25:14,800 --> 01:25:17,200
,لا تتبعنى
لا تتبعنى. حسنا ؟

1504
01:25:19,800 --> 01:25:22,500
.لقد خذلتك
أعرف أنى خذلتك

1505
01:25:22,500 --> 01:25:25,800
أنا آسف. سامحنى

1506
01:25:27,100 --> 01:25:29,900
..أنا لا
أنا لم أعد أعرف شيئا

1507
01:25:31,400 --> 01:25:36,000
أنا.. سامحنى

1508
01:25:49,900 --> 01:25:52,700
أيها الغبى اللعين

1509
01:25:54,000 --> 01:25:56,200
أنت يا ويليامسون
أنا أتحدث إليك يا حيوان

1510
01:25:56,200 --> 01:25:58,900
لقد كلفتنى 6000$ للتو

1511
01:25:58,900 --> 01:26:05,500
.ستة آلاف دولار وسيارة كاديلاك
هذا صحيح

1512
01:26:05,600 --> 01:26:07,900
كيف ستتدبر هذا الأمر؟

1513
01:26:08,000 --> 01:26:12,600
ماذا ستفعل أيها الأحمق؟

1514
01:26:12,600 --> 01:26:14,600
أيها الحقير

1515
01:26:14,600 --> 01:26:17,000
أين تعلمت التجارة

1516
01:26:17,100 --> 01:26:19,900
,أيها الغبى اللعين
أيها الأبله؟

1517
01:26:20,000 --> 01:26:22,400
من قال لك أنك يمكن أن تعمل مع الرجال؟

1518
01:26:22,500 --> 01:26:23,900
هل يمكننى...؟

1519
01:26:23,900 --> 01:26:26,400
سأتبوأ منصبك هذا أيها اللعين

1520
01:26:26,500 --> 01:26:29,200
سأذهب للإدارة وأقابل ميتش وموراى وأخبرهم

1521
01:26:29,300 --> 01:26:33,300
"وسأذهب لـ "ليمكن
ولا يهمنى قريب من أنت

1522
01:26:33,400 --> 01:26:36,400
أو من تعرف, أو من
الذى يطارحك الفراش

1523
01:26:36,500 --> 01:26:38,800
,سيتم طردك
...أقسم لك أننى

1524
01:26:38,900 --> 01:26:41,500
فيلا. هيا لننتهى من هذا الأمر

1525
01:26:43,500 --> 01:26:47,000
كلنا هنا نكسب أرزاقنا بطريقتنا الخاصة

1526
01:26:47,100 --> 01:26:49,800
سأكون معك بعد لحظة

1527
01:26:52,600 --> 01:26:56,200
وظيفتك هى أن تساعدنا

1528
01:26:56,300 --> 01:26:59,100
هل هذا واضح بالنسبة لك ؟

1529
01:26:59,100 --> 01:27:04,000
!!لتساعدنا
!!وليس لتفسد عملنا

1530
01:27:04,100 --> 01:27:07,300
تساعد هؤلاء الذين يسعون

1531
01:27:07,300 --> 01:27:10,800
ويحاولون كسب عيشهم
أيها العفريت

1532
01:27:10,900 --> 01:27:12,700
!!يا رجل الأعمال

1533
01:27:12,700 --> 01:27:15,700
,سأخبرك شيئا آخر
أرجو أن تعيه جيدا

1534
01:27:15,800 --> 01:27:19,300
أستطيع أن أخبر أصدقاؤنا هنا شيئا
قد يساعدهم على فهمك

1535
01:27:24,300 --> 01:27:26,700
أنت تختاج لتعلّم القاعدة

1536
01:27:26,700 --> 01:27:29,700
التى من المفروض أن تعرفها
لو أنك عشت يوما واحدا فى هذه الدنيا

1537
01:27:29,800 --> 01:27:35,200
"ألا تفتح فمك إلا عندما تعرف ما هو الموضوع الذى تتكلم فيه"

1538
01:27:37,000 --> 01:27:39,700
أيها الطفل الغبى

1539
01:27:52,000 --> 01:27:55,100
أنت أحمق يا ويليامسون

1540
01:27:56,900 --> 01:28:00,100
,أنت لا تفكر أبدا
يجب أن تبقى فمك مغلقا

1541
01:28:00,200 --> 01:28:03,300
أتسمعنى؟
إننى أتحدث إليك

1542
01:28:03,400 --> 01:28:05,200
نعم. أسمعك

1543
01:28:05,300 --> 01:28:08,400
,ريكى على حق. لا تتعلم من المكتب
ما يمكن أن تتعلمه من الشارع

1544
01:28:08,500 --> 01:28:10,700
.وبما أنك لا تستطيع
فيجب أن تتعايش على هذا الأساس

1545
01:28:10,800 --> 01:28:12,800
- Mmmm.
- "Mmmm," yeah!

1546
01:28:12,800 --> 01:28:16,100
...بالضبط. لأن شريكك يعتمد على

1547
01:28:16,200 --> 01:28:18,100
إننى أتحدث إليك, أحاول
أن أعلمك شيئا

1548
01:28:18,200 --> 01:28:19,300
حقا؟ -
نعم, حقا -

1549
01:28:19,300 --> 01:28:21,800
ما الذى تحاول أن تعلمنى إياه؟ -
ما يحاول روما أن يعلمك إياه -

1550
01:28:21,800 --> 01:28:25,200
,وما أخبرتك به منذ زمن طويل
أنت لا تنفع فى عملنا هذا

1551
01:28:25,200 --> 01:28:27,500
لو كنت أستمعت إلىّ وقتها. كنت
ستقول يوما ما

1552
01:28:27,600 --> 01:28:29,300
"...ربما هذا الرجل"
أوه تبا

1553
01:28:29,400 --> 01:28:32,400
أسمعنى شريكك يعتمد عليك

1554
01:28:32,400 --> 01:28:35,000
الرجل الذى هو شريكك يعتمد عليك

1555
01:28:35,100 --> 01:28:38,000
إما أ، تعمل معه ولصالحه وإما أنك لاشيئ

1556
01:28:38,100 --> 01:28:40,300
أنت لاشيئ.. لا تستطيع أن تعمل شيئا وحدك

1557
01:28:40,400 --> 01:28:42,200
عذرا -
لا عذر لك -

1558
01:28:42,300 --> 01:28:45,400
كن باردا كما تريد
ولكنك خذلت رجلا جيدا الآن

1559
01:28:45,500 --> 01:28:47,500
أكثر من ستة آلاف دولار
بالإضافة لعمولته

1560
01:28:47,600 --> 01:28:49,700
لأنك لم تدرك الموضوع الذى يتحدثون فيه

1561
01:28:49,800 --> 01:28:52,100
فعلت هذا ولا تملك الشجاعة للأعتراف بهذا كالرجال؟

1562
01:28:52,100 --> 01:28:55,100
...لا أعرف ماذا
لو انك لم تتعلم شيئا من هذا

1563
01:28:55,200 --> 01:28:58,000
!!فأنت حثالة
وأحمق وبلا فائدة

1564
01:28:58,100 --> 01:29:01,100
إنه على حق, أى طفل صغير كان سيدرك هذا

1565
01:29:01,200 --> 01:29:04,400
لو أنك تنوى أن تفعل شيئا, تأكد ما إذا مفيدا أو لا

1566
01:29:04,400 --> 01:29:07,400
هه؟
أو أغلق فمك تماما

1567
01:29:07,500 --> 01:29:10,300
لقد أنتهيت

1568
01:29:22,800 --> 01:29:24,400
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟ -

1569
01:29:24,500 --> 01:29:26,800
ماذا ؟

1570
01:29:26,900 --> 01:29:29,800
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟

1571
01:29:29,900 --> 01:29:32,400
ما الذى تتحدث عنه؟

1572
01:29:35,100 --> 01:29:38,100
"قلت "لو أنك تنوى أن تفعل شيئا, تأكد ما إذا مفيدا أو لا

1573
01:29:40,200 --> 01:29:44,800
كيف عرفت أننى فعلت هذا ؟ -
ما الذى تتحدث عنه؟ -

1574
01:29:52,100 --> 01:29:54,900
أننى أخبرت العميل أن أوراقه ذهبت للبنك

1575
01:29:54,900 --> 01:29:57,200
نعم. ألم يحدث هذا؟

1576
01:30:00,900 --> 01:30:02,800
لا. لم يحدث

1577
01:30:05,400 --> 01:30:07,100
لا تتلاعب معى

1578
01:30:07,200 --> 01:30:09,600
لا تتلاعب معى
ما الذى تحاول قوله؟

1579
01:30:09,700 --> 01:30:12,400
أقول

1580
01:30:14,900 --> 01:30:17,600
أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك

1581
01:30:17,700 --> 01:30:19,900
ولم أفعل هذا بالأمس

1582
01:30:21,300 --> 01:30:24,500
لقد قضيت الوقت مع أبنائى فى المنزل أمس

1583
01:30:26,500 --> 01:30:28,900
كيف عرفت هذا ؟

1584
01:30:30,900 --> 01:30:35,700
لأول مرة أترك بعض العقود على مكتبى

1585
01:30:35,800 --> 01:30:38,200
ولا أحد يعرف هذا إلا أنت

1586
01:30:39,500 --> 01:30:41,200
والآن. كيف عرفت؟

1587
01:30:41,300 --> 01:30:44,900
هل تريد أن تتحدث إلىّ أم تتحدث لشخص آخر ؟

1588
01:30:45,000 --> 01:30:46,500
لأن هذا هو عملى

1589
01:30:46,500 --> 01:30:50,400
هذا هو عملى هنا
وستتحدث معى

1590
01:30:50,500 --> 01:30:53,500
والآن. كيف عرفت أن العقود على مكتبى؟

1591
01:30:53,500 --> 01:30:56,100
أنت أحمق

1592
01:30:56,200 --> 01:30:58,500
لقد سرقت المكتب -
آه بالطبع. لقد سرقت المكتب -

1593
01:30:58,500 --> 01:31:00,700
أكيد. أيها الحقير

1594
01:31:00,800 --> 01:31:02,600
ماذا فعلت بالأسماء ؟

1595
01:31:02,700 --> 01:31:05,400
أتريد أن تدخل هناك؟
سأخبره بما توصلت إليه

1596
01:31:05,400 --> 01:31:08,100
وهو سيبحث فى الأمر
هل لديك عذرا عن مكانك وقت الحادث ليلة أمس؟

1597
01:31:08,200 --> 01:31:11,600
!!من الأفضل لك أن يكون لديك عذرا
ماذا فعلت بالأسماء؟

1598
01:31:11,600 --> 01:31:14,800
,لو أخبرتنى ماذا فعلت بهم
فسيمكننا أن نصلح الأمر

1599
01:31:14,900 --> 01:31:17,200
أنا لا أعرف ما الذى  تتحدث عنه

1600
01:31:17,300 --> 01:31:19,700
لو أخبرتنى عن مكانهم فلن أسلمك لهم

1601
01:31:19,700 --> 01:31:22,100
وإذا لم تفعل فسأخبر الشرطى بأنك قد سرقتهم

1602
01:31:22,200 --> 01:31:25,300
سيراك ميتش وموراى وانت تدخل السجن
!!صدقنى سيفعلا

1603
01:31:25,400 --> 01:31:26,800
والآن أين الأسماء ؟

1604
01:31:26,900 --> 01:31:29,000
سأخرج من هذا الباب وأمهلك خمس ثوان

1605
01:31:29,000 --> 01:31:30,700
بعدها ستذهب للسجن -
أفعل ما بدا لك -

1606
01:31:30,700 --> 01:31:33,200
أنا لا يهمنى, أتفهم ؟

1607
01:31:34,400 --> 01:31:37,000
أين الأسماء؟

1608
01:31:38,400 --> 01:31:40,500
حسنا

1609
01:31:42,400 --> 01:31:44,400
لقد بعتهم

1610
01:31:53,400 --> 01:31:55,900
لجيرى جراف

1611
01:31:55,900 --> 01:31:58,200
وكم أخذت ثمنا لهم ؟

1612
01:31:58,300 --> 01:32:00,200
كم أخذت ثمنا لهم ؟

1613
01:32:00,200 --> 01:32:02,600
خمسة
خمسة آلاف دولار

1614
01:32:02,600 --> 01:32:05,500
أخذت نصفهم -
ومن أخذ النصف الآخر؟ -

1615
01:32:05,600 --> 01:32:07,600
هل علىّ إخبارك؟

1616
01:32:07,600 --> 01:32:10,200
موس

1617
01:32:13,800 --> 01:32:15,800
كان هذا سهلا. أليس كذلك؟

1618
01:32:15,900 --> 01:32:18,400
كانت فكرته؟ -
حقا؟ -

1619
01:32:18,500 --> 01:32:20,800
حقيقة أعتقد أنه أخذ أكثر من خمسة آلاف

1620
01:32:20,800 --> 01:32:24,100
- Uh-huh.
قال لى أن نصيبى هو 2500 -

1621
01:32:24,200 --> 01:32:26,400
Mmm.

1622
01:32:28,000 --> 01:32:29,600
أنتظر دقيقة
حسنا.. مهلا, مهلا يا جون

1623
01:32:29,700 --> 01:32:32,900
أنتظر.. حسنا يا جون
جونى

1624
01:32:33,000 --> 01:32:36,500
أسمع
تعال هنا. تعال هنا

1625
01:32:38,600 --> 01:32:40,400
جون؟

1626
01:32:40,500 --> 01:32:42,700
بالأمس

1627
01:32:42,800 --> 01:32:45,500
أخبرتك أننى سأبذل قصارى جهدى

1628
01:32:45,500 --> 01:32:48,500
وقد فعلت. وأتانى موس وقال
"أفعلها وسنكون على ما يرام"

1629
01:32:48,500 --> 01:32:51,800
ولم لا؟ صفقة كبيرة
وهناك أحتمال ألا يتم الأمساك بى

1630
01:32:51,900 --> 01:32:56,000
ستخرجنى من أزمتى
وقد علمتنى شيئا يا جون

1631
01:32:56,100 --> 01:32:58,600
وما علمتنى إياه هو
عليك أن تسعى بنفسك

1632
01:32:58,700 --> 01:33:02,000
فأنا لم أخلق لأكون لصا
بل خلقت لأكون رجل مبيعات

1633
01:33:02,200 --> 01:33:04,900
وعدت لصوابى
وثبت إلى رشدى

1634
01:33:05,000 --> 01:33:08,900
والآن.. لك أن تفعل بى ما تشاء

1635
01:33:09,000 --> 01:33:11,600
ولكن مهما كلف الأمر يا جون

1636
01:33:11,700 --> 01:33:14,200
,لإعادة الأمور لنصابها
سنعيدها

1637
01:33:14,300 --> 01:33:16,900
سنعيدها حتما

1638
01:33:20,300 --> 01:33:22,100
أريد أن أخبرك شيئا يا شيلى

1639
01:33:22,100 --> 01:33:25,800
- Eh?
أنت تتحدث كثيرا -

1640
01:33:25,900 --> 01:33:28,400
ماذا؟

1641
01:33:28,500 --> 01:33:30,200
تتحدث وتتفاخر كثيرا

1642
01:33:30,200 --> 01:33:33,000
والآن سأريك كيف يكون الحديث

1643
01:33:33,000 --> 01:33:34,900
إلى أين أنت ذاهب؟

1644
01:33:35,000 --> 01:33:37,700
!!أنت لن تفعل هذا
أنت لا تريد أن تفعل

1645
01:33:37,800 --> 01:33:40,000
أنتظر,أنتظر,أنتظر,
أنتظر,أنتظر,

1646
01:33:41,800 --> 01:33:45,300
إنها 2500$ خذها
خذها كلها

1647
01:33:45,400 --> 01:33:47,700
لا. لا أعتقد هذا
لا أعتقد أننى أريد مالك

1648
01:33:47,800 --> 01:33:50,700
أعتقد أنك أقتحمت مكتبى, وأنك
يجب أن ترحل

1649
01:33:50,800 --> 01:33:54,700
...هل جننت؟ سوف أعقد لك صفقات ! خذ

1650
01:33:54,800 --> 01:33:58,200
سأجعل هذا المكتب رقم واحد من جديد

1651
01:33:58,300 --> 01:34:00,600
أنتظر يا جون

1652
01:34:00,600 --> 01:34:04,100
جون.. حسنا

1653
01:34:06,900 --> 01:34:11,400
%إليك ما سنفعله.. 20

1654
01:34:11,400 --> 01:34:14,600
سأعطيك 20% من كل مبيعاتى

1655
01:34:14,700 --> 01:34:17,600
سأعطيك 20% طالما أنا فى هذه الشركة

1656
01:34:17,700 --> 01:34:19,700
50.

1657
01:34:19,800 --> 01:34:24,300
لنجعلها 50% من كل مبيعاتى -
أى مبيعات؟ -

1658
01:34:24,300 --> 01:34:26,500
أى مبيعات؟ يا إلهى
لقد بعت للتو بـ82000 ألف دولار

1659
01:34:26,500 --> 01:34:29,700
!!هل جننت؟ لقد عدت من جديد
هذه مجرد بداية

1660
01:34:29,800 --> 01:34:32,200
مجرد بداية؟
أين كنت يا شيلى؟

1661
01:34:32,300 --> 01:34:35,300
...بروس وهارييت نايبورج
هل تريد أن ترى الأوراق؟

1662
01:34:35,300 --> 01:34:38,900
إنهم مجانين
إنهم يتصلون كل أسبوع

1663
01:34:39,000 --> 01:34:41,500
عندما كنت مع ويب
كنا نبيع فى أريزونا

1664
01:34:41,600 --> 01:34:43,600
إنهم مجانين

1665
01:34:43,700 --> 01:34:49,100
هل رأيت كيف يعيشون؟
هل تخدع نفسك؟

1666
01:34:49,200 --> 01:34:51,100
لدى شيكهم -
أنس أمره. بلّه وأشرب ميته

1667
01:34:51,200 --> 01:34:53,400
إنه بلا قيمة -
الشيك بلا قيمة؟ -

1668
01:34:53,400 --> 01:34:55,800
هل تريد البقاء؟
سأسحب الأوراق. أنا مشغول

1669
01:34:55,900 --> 01:34:57,800
الشيك بلا قيمة؟
مجانين؟

1670
01:34:57,900 --> 01:34:59,700
أتريد الأتصال بالبنك؟
لقد فعلت

1671
01:34:59,800 --> 01:35:03,500
كلمتهم منذ أربعة أشهر عندما بعنا لهم أول مرة

1672
01:35:03,500 --> 01:35:06,300
هؤلاء الناس مجانين

1673
01:35:07,800 --> 01:35:11,200
إنهم فقط يحبون التحدث مع مندوبى المبيعات

1674
01:35:16,200 --> 01:35:20,400
إياك -
أنا آسف -

1675
01:35:23,000 --> 01:35:27,000
لماذا؟ -
لأنى لا أحبك -

1676
01:35:33,700 --> 01:35:35,700
أبنتى

1677
01:35:35,800 --> 01:35:38,000
تبا لك

1678
01:35:53,200 --> 01:35:55,600
حقير

1679
01:35:55,600 --> 01:35:58,800
رجل أحمق. لا يستطيع أن يجد الأريكة فى غرفة المعيشة

1680
01:36:01,000 --> 01:36:03,400
يا له من يوم

1681
01:36:03,400 --> 01:36:05,400
Whoo...

1682
01:36:05,500 --> 01:36:08,000
إننى حتى لم أتناول قدح القهوة

1683
01:36:11,500 --> 01:36:15,200
قال جون كلاما أضاع علىّ به السيارة الكاديلاك

1684
01:36:17,700 --> 01:36:21,300
أقسم أنه ليس عالم من الرجال

1685
01:36:23,800 --> 01:36:26,500
"إنه ليس عالم الرجال. "أيها الماكينة

1686
01:36:26,500 --> 01:36:29,400
هه؟ -
إنه عالم الكسالى -

1687
01:36:29,400 --> 01:36:32,000
البيروقراطيين

1688
01:36:32,100 --> 01:36:34,900
مالكى الشركات. ما هذا

1689
01:36:35,900 --> 01:36:38,200
إنه عالم فاسد

1690
01:36:40,600 --> 01:36:42,600
لا إثارة فيه

1691
01:36:42,600 --> 01:36:46,900
عالم من الأموات
نعم. هو كذلك

1692
01:36:48,600 --> 01:36:52,300
نحن فى عالم من الأموات

1693
01:36:52,400 --> 01:36:56,200
لهذا ينبغى أن نبقى سوية يا شيل؟

1694
01:36:56,200 --> 01:36:58,600
هه؟ -
أريد أن أتحدث معك -

1695
01:36:58,700 --> 01:37:01,000
...أريد أن أتحدث معك لوقت

1696
01:37:01,000 --> 01:37:04,900
..."لوقت طويل حقيقة. قلت "الماكينة

1697
01:37:05,000 --> 01:37:08,400
هو الرجل الذى يجب أن أعمل معه

1698
01:37:08,500 --> 01:37:12,200
هناك.. أتعلم أنا لم أتفوه بكلمة أبدا

1699
01:37:12,300 --> 01:37:15,200
,لا أعرف لماذا. كان يجب على أن أفعل
لا أعلم لماذا

1700
01:37:15,300 --> 01:37:19,100
والهراء الذى فعلته مع رجلى اليوم

1701
01:37:19,200 --> 01:37:23,300
كان رائعا

1702
01:37:23,400 --> 01:37:26,200
معذرة لقولى هذا, فأنا
حتى لا أملك الحق لقوله

1703
01:37:26,300 --> 01:37:28,900
لقد كان حقا مثيرا للإعجاب

1704
01:37:28,900 --> 01:37:31,600
إنها الطريقة القديمة

1705
01:37:31,600 --> 01:37:35,200
لقد كنت فى مأزق

1706
01:37:35,300 --> 01:37:39,000
وماذا فى هذا؟
أشياء يمكن أن أتعلمها منك

1707
01:37:41,100 --> 01:37:43,300
هل أكلت اليوم؟ -
أنا؟ -

1708
01:37:43,400 --> 01:37:44,900
أجل

1709
01:37:45,000 --> 01:37:48,300
أتريد أن ننزل لتناول الطعام وتقف خلف الزجاج وتشاهدنى
وأنا أتناول طعامى, و نتحدث؟

1710
01:37:48,400 --> 01:37:50,700
أعتقد أننى سأمكث هنا لفترة

1711
01:37:50,800 --> 01:37:52,800
مرحبا. سيد شوارتز؟

1712
01:37:52,800 --> 01:37:54,900
"أنا ريتشارد روما من شركة "الأملاك الخاصة

1713
01:37:55,000 --> 01:37:57,900
لقد طلبت أنت أو وكيل حساباتك بعض
المعلومات عن الأستثمارات العقارية

1714
01:37:58,000 --> 01:38:00,600
قليلة المخاطر وتوفر فرصا

1715
01:38:00,600 --> 01:38:02,900
لعائد مادى كبير
على الأستثمارات الصغيرة

1716
01:38:03,000 --> 01:38:05,400
...وقد جئت من فلوريدا لمدة يوم واحد فقط

1717
01:38:05,500 --> 01:38:09,300
سيد ليفين؟ -
وليس لدىّ إلا قطعة واحدة فقط متبقية... -

1718
01:38:09,400 --> 01:38:11,200
هلا أتيت من فضلك؟

1719
01:38:11,300 --> 01:38:13,600
ليس لدىّ متسع من الوقت, فسأعود
على طائرة منتصف الليل

1720
01:38:13,700 --> 01:38:16,200
...فلو أنك وزوجك مهتمين حقا بالأمر

1721
01:38:16,200 --> 01:38:18,700
لأننى لا أستطيع أن احجز هذه
القطعة أكثر من هذا

1722
01:38:18,700 --> 01:38:21,200
نعم؟

1723
01:38:21,300 --> 01:38:24,300
حسنا, أيهما سيكون أفضل لك. لنقل
السادسة أو الثامنة مساءا؟

1724
01:38:25,700 --> 01:38:29,800
أسأليه. شيل.. سوف نتحدث سوية؟
"سأذهب عند "شينكس

1725
01:38:29,900 --> 01:38:31,800
عندما تنتهى. الحق بى هناك.و
سندخن سوية

1726
01:38:31,900 --> 01:38:34,000
...أنا -
أدخل -

1727
01:38:34,100 --> 01:38:38,000
"مهلا. مهلا يا صديقى. إنه "الماكينة

1728
01:38:38,000 --> 01:38:41,100
هذا هو شيلى "الماكينة" ليفين

1729
01:38:41,200 --> 01:38:43,500
أدخل الغرفة اللعينة -
...ريك أنا -

1730
01:38:43,600 --> 01:38:45,800
سأقابلك فى المطعم -
... ريكى-

1731
01:38:45,800 --> 01:38:47,700
ريكى لا يملك أن يفعل لك شيئا -
... كل ما أريده هو -

1732
01:38:47,800 --> 01:38:49,800
ما تريده؟
ماذا تريد؟

1733
01:38:49,900 --> 01:38:53,800
ريك؟ ريك؟ -
ألو ؟ ممتاز

1734
01:38:55,200 --> 01:39:00,100
8:00 p.m.
6947 Euclid.

1735
01:39:00,200 --> 01:39:02,900
لا ... إطلاقا
شكرا جزيلا

1736
01:39:13,500 --> 01:39:16,800
هل وجدوا الرجل الذى سرق المكان ؟

1737
01:39:16,900 --> 01:39:20,000
كلا. لست أدرى

1738
01:39:24,900 --> 01:39:27,000
ألم تأتى الأسماء حتى الآن؟

1739
01:39:27,100 --> 01:39:29,500
كلا

1740
01:39:37,400 --> 01:39:39,700
يا إلهى. أكره
هذه الوظيفة

1741
01:39:39,700 --> 01:39:41,900
لو سأل على أى أحد. فأنا
فى المطعم

1742
01:39:47,400 --> 01:39:50,200
مرحبا. سيد ديلجارى؟

1743
01:39:50,300 --> 01:39:53,500
نعم.. لقد طلبت بعض المعلومات عن
عقارات ريو رانشو

1743
01:40:05,300 --> 01:42:57,500
Shadi Hammad