1
00:00:50,914 --> 00:00:57,379
Mr_M.Elsayed
يقدم لكم الترجمة المتوافقة مع النسخة

2
00:00:58,797 --> 00:01:12,728
The.Transporter.2002.1080p.BluRay.DTS.x264-ESiR

3
00:03:25,611 --> 00:03:27,154
اذهب, اذهب, اذهب, اذهب
تحرّك , تحرّك

4
00:03:28,405 --> 00:03:30,199
تحرك
دعنا نذهب

5
00:03:31,325 --> 00:03:35,079
أذهب الى  السيارة
دعنا نذهب

6
00:03:36,872 --> 00:03:37,998
هيا

7
00:03:37,998 --> 00:03:39,792
أنتم أربعة

8
00:03:39,792 --> 00:03:41,669
بأمكانك العد
وأنا معهم . الآن قـود

9
00:03:41,669 --> 00:03:43,671
القاعدة الأولى
لا تغير فى الاتّفاقيّة أبدًا

10
00:03:43,671 --> 00:03:46,340
الاتّفاقيّة كانت لنقل
ثلاثة رجال بوزن موحد

11
00:03:46,340 --> 00:03:47,925
عن 254 كيلو

12
00:03:47,925 --> 00:03:50,427
نعم ؟ حسناّ
هذة أتفاقية جديد

13
00:03:50,427 --> 00:03:52,721
لو زيادة فى80 كيلو
لن ننجح

14
00:03:52,721 --> 00:03:56,267
حسابى فى الغاز فقط لتوصيلك الى مكانك
أذآ سنتوقّف و نحصل على وقود أكثر

15
00:03:56,267 --> 00:04:00,354
كلّ توقّف نفعلة
يعرّضنا لمزيد من الخطر ونحاصر

16
00:04:00,354 --> 00:04:03,148
إضافة 80  كيلوا
لم نمتص الصدمات

17
00:04:03,148 --> 00:04:06,360
هذا العمل لن يعطينا القدرة للتّفوّق

18
00:04:06,360 --> 00:04:08,028
أىّ شرطة ستطاردنا

19
00:04:08,028 --> 00:04:10,656
هذا يعني
إذا كان هناك مطاردة

20
00:04:10,656 --> 00:04:14,535
سنفقد مميزاتنا وهذا يزيد من
أحتمال أن نمسك

21
00:04:14,535 --> 00:04:16,704
أنا لا أريد
أن نمسك

22
00:04:16,704 --> 00:04:18,163
أنت لا تريد
أن نمسك.

23
00:04:18,163 --> 00:04:19,707
فقط قود السيارة . يا رّجل

24
00:04:19,707 --> 00:04:22,334
أو سوف تأخذ رصاصة من خلال المخ
ومن سيقود

25
00:04:22,334 --> 00:04:23,794
أضرب هذا الأحمق
أنا سأقـود

26
00:04:23,794 --> 00:04:27,631
ليس بدون الرقم الكودى لتشغيل السيارة

27
00:04:30,884 --> 00:04:35,264
ثلاثة رجال
بسرعة 254 كيلو

28
00:04:35,264 --> 00:04:37,224
كانت هذة الاتّفاقيّة

29
00:04:43,606 --> 00:04:47,568
ثلاثة رجال
بسرعة 254 كيلو

30
00:04:47,568 --> 00:04:49,653
أحزمة المقعد

31
00:04:49,653 --> 00:04:50,821
أسرع

32
00:04:55,492 --> 00:04:57,995
اللعنة

33
00:05:32,613 --> 00:05:35,449
ترى ما الذى أقصده
عن الصّدمات ؟

34
00:05:40,204 --> 00:05:41,580
الآن حان الوقّت

35
00:05:48,128 --> 00:05:50,130
تحرّك *مرسيل* تحرّك

36
00:05:51,298 --> 00:05:53,467
أنظر هناك
تهرّب من الطّريق

37
00:05:57,304 --> 00:05:58,973
الطريق أتجاة واحد

38
00:05:58,973 --> 00:06:00,975
نحن نسير
فى الطّريق الخاطئ

39
00:06:00,975 --> 00:06:02,434
توقّف *مرسيل*  تّوقّف

40
00:06:04,937 --> 00:06:05,980
تحرّك بعيدًا

41
00:06:08,482 --> 00:06:10,651
أحترس

42
00:06:10,651 --> 00:06:12,319
قف

43
00:06:30,796 --> 00:06:33,173
أذهب، أذهب، أذهب

44
00:06:33,173 --> 00:06:34,133
*ميرد *

45
00:06:45,519 --> 00:06:48,606
أوه. . . . اللعنة

46
00:07:19,595 --> 00:07:21,263
أذا لا تمانع

47
00:07:21,263 --> 00:07:24,725
أنا اشترطت
الجلد المدبوغ الذى فى السيارة

48
00:07:25,434 --> 00:07:27,227
خذنا إلى النقطة المنخفضة

49
00:07:27,227 --> 00:07:28,228
ليس بعد

50
00:07:45,579 --> 00:07:46,705
مرحبا

51
00:07:46,705 --> 00:07:48,666
الشرطيون , الشرطيون

52
00:07:48,666 --> 00:07:50,250
ماذا تفعل؟
لا تتوقّف الآن

53
00:07:50,250 --> 00:07:51,835
أفعل أى شيئ

54
00:07:51,835 --> 00:07:53,796
ماذا تفكر ؟

55
00:08:25,911 --> 00:08:27,788
مسدّسك من فضلك

56
00:09:20,257 --> 00:09:22,009
الشرطة قف

57
00:09:22,009 --> 00:09:23,677
توقّف ! الشّرطة

58
00:09:28,599 --> 00:09:31,101
أنا مستاءة من  مطاردة هذة السّيارة

59
00:09:55,793 --> 00:09:57,461
أعطيتني كثير جدًّا

60
00:09:57,461 --> 00:10:00,589
نحتاج أن تأخذنا إلى *أفنيو*،

61
00:10:00,589 --> 00:10:04,343
الأتّفاقيّة كانت على هذا البعد
و ليس أبعد

62
00:10:04,343 --> 00:10:06,845
الاتّفاقيّة هي الاتّفاقيّة
القاعدة رقم واحد

63
00:10:06,845 --> 00:10:07,972
القواعد يمكن أن تُكْسَر

64
00:10:07,972 --> 00:10:09,348
ليس معى

65
00:10:12,268 --> 00:10:16,146
دعنا نذهب. إدخل السيارة

66
00:10:16,146 --> 00:10:17,982
هيا أسرع

67
00:10:19,358 --> 00:10:20,818
تحرك

68
00:11:34,224 --> 00:11:37,061
هدف إي.م.ف
هذه السّنة

69
00:11:37,061 --> 00:11:39,021
وأمس ، في * نيس*ْ

70
00:11:39,021 --> 00:11:41,649
أربعة رجال سرقوا أتحاد
شركة الأستثمار

71
00:11:41,649 --> 00:11:44,026
و رجل واحد مات
على الرّصيف

72
00:11:44,026 --> 00:11:46,946
و الآخرون قد اعتقلوا
مبكّر هذا الصباح

73
00:11:46,946 --> 00:11:49,865
عندما أخذوا دوران خاطئ
على طريق ذو اتّجاه واحد

74
00:11:49,865 --> 00:11:52,368
وفي أفنيو صدموا في سيارة أجرة

75
00:11:52,368 --> 00:11:53,410
الشرطة قالت

76
00:11:53,410 --> 00:11:55,079
أن قيادتهم ضعيفة ووجدوا

77
00:11:55,079 --> 00:11:57,164
عشرين مليون يورو
كسندات لحاملة

78
00:11:57,164 --> 00:12:00,417
كان ممكن أن تصرّف
وأنتهتّ نشرة بعد الظهر

79
00:12:00,417 --> 00:12:02,252
وفي الأخبار الأخرى

80
00:12:05,714 --> 00:12:08,342
اقول دائما
الرجل الذى يعامل سيارته

81
00:12:08,342 --> 00:12:11,428
هكذا يعامل نفسه

82
00:12:11,428 --> 00:12:13,097
سأقول ربّما ذالك حقيقيّ
أيها المفتش

83
00:12:13,097 --> 00:12:15,933
أنت عندك طبع لطيف جدا

84
00:12:15,933 --> 00:12:17,810
لأجنبي
سيد فرنكي

85
00:12:17,810 --> 00:12:20,312
مثل اللّغة الفرنسيّة
سليويت

86
00:12:20,312 --> 00:12:22,606
فقط الكمية المناسبة
من النّكهة.

87
00:12:22,606 --> 00:12:23,941
كنت تقود بالخارج ؟

88
00:12:23,941 --> 00:12:26,277
حتى يجيزون قانون
الذي قال لا أستطيع

89
00:12:26,277 --> 00:12:27,820
يمكن الدخول
لقهوة ؟

90
00:12:27,820 --> 00:12:29,363
شكرا لك

91
00:12:29,363 --> 00:12:31,573
لكن أنا عندي الكثير
لكي لا أتوقف عن العمل

92
00:12:31,573 --> 00:12:33,117
ْ    88  يكون مضبوط

93
00:12:33,117 --> 00:12:35,536
هذا هو الكثير من التّوقّف

94
00:12:35,536 --> 00:12:40,040
لكثير من ال1 999
بي إم دبليو سوداء 765

95
00:12:40,040 --> 00:12:43,544
فى 6 رخص
للفحص

96
00:12:43,544 --> 00:12:45,462
وهى كذالك
سيارة شعبية

97
00:12:45,462 --> 00:12:47,423
من المؤكد
أنها هنا

98
00:12:47,423 --> 00:12:48,799
قد رأيتهم

99
00:12:48,799 --> 00:12:50,217
يأتون من إيطاليا

100
00:12:50,217 --> 00:12:52,136
في تلك البدلات الغالية جدا

101
00:12:52,136 --> 00:12:53,387
وبنات جميلات صّغيرات

102
00:12:53,387 --> 00:12:56,181
بالمجوهرات الكثيرة
ومكياج أكثر من اللازم

103
00:12:56,181 --> 00:12:59,226
مجرد . . مافيا

104
00:12:59,226 --> 00:13:00,978
كانت هناك سرقة

105
00:13:00,978 --> 00:13:02,229
فروا

106
00:13:02,229 --> 00:13:06,066
قيادتهم ممتازة جدآ

107
00:13:06,066 --> 00:13:10,362
شخص ما 9991
بى أم دبليو 735 ؟

108
00:13:10,362 --> 00:13:13,198
فى 6 رخص
للفحص

109
00:13:13,991 --> 00:13:16,327
أنت كنت
في المدينة مؤخرا ؟

110
00:13:16,327 --> 00:13:17,995
ليس لفترة

111
00:13:17,995 --> 00:13:20,998
احبّ هذة
الطّعام

112
00:13:20,998 --> 00:13:22,458
الطّريقة التى يشوون بها سمك

113
00:13:22,458 --> 00:13:25,794
ليس فى أى مكان أخر من فرنسا لتعمل هذا
الطّريقة اللطيفة

114
00:13:25,794 --> 00:13:27,671
والنّساء

115
00:13:27,671 --> 00:13:30,591
أنا أفضل النساء هناك

116
00:13:30,591 --> 00:13:34,428
هم معقدين جدآ

117
00:13:34,428 --> 00:13:36,847
هذا النوع المحلى

118
00:13:36,847 --> 00:13:39,767
ألا تعتقد هذا ؟

119
00:13:39,767 --> 00:13:42,269
أنا لا أحبّ العقّد

120
00:13:42,269 --> 00:13:43,938
تحب البساطة

121
00:13:43,938 --> 00:13:45,522
تحب أبقاءه بسيط

122
00:13:45,522 --> 00:13:47,483
أوه، تعرف

123
00:13:47,483 --> 00:13:49,151
منذ أن كنت ولد صغير

124
00:13:49,151 --> 00:13:52,446
ناس عسكريون
كانوا يأسروننى دائما

125
00:13:52,446 --> 00:13:53,572
أنا عسكري سابق

126
00:13:53,572 --> 00:13:56,241
وأنا كنت ولد صغير فى السابق

127
00:14:01,956 --> 00:14:04,291
أكيد لا يوجد عندك وقت
لقهوة ؟

128
00:14:04,291 --> 00:14:08,963
كل شيء دائما معك منظم جدآ
سيد فرنك

129
00:14:10,839 --> 00:14:13,342
لاشيئ شّاذ أبدا

130
00:14:13,342 --> 00:14:14,885
سأخذ ذلك كمجاملة

131
00:14:14,885 --> 00:14:18,347
يأتى من الرجل الذى لدية الأنتباة
لكل التفاصيل

132
00:14:20,432 --> 00:14:22,726
ربما سأعود
فيما بعد لتلك القهوة

133
00:14:24,812 --> 00:14:27,690
الباب مفتوح دائمآ لك

134
00:14:39,493 --> 00:14:41,078
لوبى أعطينى رقمك

135
00:14:41,078 --> 00:14:42,121
مختصر

136
00:14:42,121 --> 00:14:43,247
أنا ابحث عن الناقل

137
00:14:43,247 --> 00:14:44,498
أنا إستمع

138
00:14:51,088 --> 00:14:52,256
حقيبة واحدة، هذا كل شيئ

139
00:14:52,256 --> 00:14:53,507
مقياسها

140
00:14:55,175 --> 00:14:56,927
تفاصيل

141
00:14:56,927 --> 00:14:59,013
متر واحد وخمسون سنتمتر

142
00:14:59,013 --> 00:14:59,930
الوزن ؟

143
00:14:59,930 --> 00:15:02,016
ْ 50 كيلو ،  ليس أكثر

144
00:15:05,352 --> 00:15:06,854
الآتجاة ؟

145
00:15:06,854 --> 00:15:07,980
ْ   24 لوكسمبورج  رو بدى

146
00:15:07,980 --> 00:15:10,524
تسلم الى الأستاذ

147
00:15:10,524 --> 00:15:12,901
القاعدة الثانية . لا أسماء

148
00:15:14,111 --> 00:15:15,904
وقت النقل

149
00:15:15,904 --> 00:15:19,533
الساعة 00: 7 فى الصباح
عند الباب الرئيسى

150
00:15:21,201 --> 00:15:24,038
الحقيبة
متر واحد وخمسون . يعنى

151
00:15:24,038 --> 00:15:26,206
ْ               50 كيلو
ْ              250 كيلومتر

152
00:15:26,206 --> 00:15:27,374
نجتاز ضمن
السرعة القصوى

153
00:15:27,374 --> 00:15:28,709
توقف واحد للمرطبات

154
00:15:28,709 --> 00:15:30,711
ْ      40,000

155
00:15:30,711 --> 00:15:32,379
النصف الآن ، والنصف عند التّسليم

156
00:15:32,379 --> 00:15:34,256
التسليم سيكون فى الظهر

157
00:15:34,256 --> 00:15:36,634
إذا لم يكن أحد هناك
ليس مسؤوليتي

158
00:15:36,634 --> 00:15:38,802
سأترك العرض
بمجرد أن نعقد أتفاقية

159
00:15:38,802 --> 00:15:41,138
شروط هذة الأتفاقية
لا تغير أو أعاده التفاوض

160
00:15:41,138 --> 00:15:42,306
قاعدة أخرى ؟

161
00:15:42,306 --> 00:15:44,808
القاعدة رقم واحد

162
00:15:44,808 --> 00:15:46,060
نحن لدينا أتفاقية ؟

163
00:15:52,608 --> 00:15:53,984
أنت دقيق جدا

164
00:15:53,984 --> 00:15:56,570
النقل
عمل دقيق

165
00:16:58,716 --> 00:17:00,384
الهواء مفرغ

166
00:19:20,858 --> 00:19:22,943
مرحباّ

167
00:19:27,406 --> 00:19:29,700
الآن، لا تتحرّكى
أنا لن آذيكى

168
00:19:29,700 --> 00:19:31,452
أنا فقط سأعمل فتحة صغيرة

169
00:19:31,452 --> 00:19:32,953
لتتمكنى من الشرب

170
00:19:32,953 --> 00:19:34,204
رجاء. . . رجاء
رجاء من فضلك

171
00:19:48,886 --> 00:19:50,429
أشربى

172
00:19:53,807 --> 00:19:55,768
ببطئ

173
00:20:05,778 --> 00:20:07,321
ذلك كافى

174
00:20:09,114 --> 00:20:10,074
فتاة جيدة

175
00:20:50,781 --> 00:20:54,368
سأبعد الشريط عنكى
أذا صرختى سيجب على أن أقتلك

176
00:20:54,368 --> 00:20:57,288
فهمتى

177
00:20:57,288 --> 00:20:59,373
يجب على أن أتبول

178
00:21:00,541 --> 00:21:02,918
تريدني أن أعملها
في سيارتك ؟

179
00:21:05,421 --> 00:21:06,880
حسنآ

180
00:21:17,224 --> 00:21:18,350
سيرافقك سكينتى

181
00:21:18,350 --> 00:21:21,145
لذا لا تصرخى حسنآ

182
00:21:24,898 --> 00:21:26,900
لا تحتاجى فمك للتبول

183
00:21:34,199 --> 00:21:36,076
لديكى دقيقة واحدة

184
00:21:39,496 --> 00:21:42,333
55...54. . .

185
00:21:42,333 --> 00:21:46,086
53...52. . .

186
00:21:51,592 --> 00:21:54,219
أنت تكسر
القواعد ، يا فرنك

187
00:21:54,219 --> 00:21:56,096
غير جيد لكسر القواعد

188
00:22:04,229 --> 00:22:06,440
1 5. . .

189
00:22:09,777 --> 00:22:11,612
7. . .

190
00:22:14,448 --> 00:22:16,533
2. . .

191
00:22:16,533 --> 00:22:18,410
الوقت أنتهى

192
00:22:20,913 --> 00:22:22,873
لا تجعلينى أسحبك

193
00:22:35,719 --> 00:22:37,179
اللعنة

194
00:23:22,224 --> 00:23:24,184
لا، رجاء

195
00:23:25,978 --> 00:23:28,063
القاعدة الثالثة
لا نظر الى الحقيبة

196
00:23:28,063 --> 00:23:30,149
أمل أنكى أستمتعتى بتبولك

197
00:23:30,149 --> 00:23:32,234
لأن أنتى أخر مرة تخطيئ

198
00:24:02,139 --> 00:24:05,392
أنظرى ما الذى يحدث
لكسر القواعد؟

199
00:24:47,518 --> 00:24:48,435
تأخرت

200
00:24:48,435 --> 00:24:51,188
مررناّ بمشكلة صغيرة

201
00:24:51,188 --> 00:24:53,357
لاشيئ خطير ؟

202
00:24:57,319 --> 00:24:58,779
لاشيئ خطير

203
00:25:12,126 --> 00:25:13,711
فتحت الحقيبة ؟

204
00:25:13,711 --> 00:25:16,797
القاعدة الثالثة
لن نفتح الحقيبة أبدآ

205
00:25:16,797 --> 00:25:19,216
احبّ ذلك

206
00:25:19,216 --> 00:25:21,385
القواعد

207
00:25:21,385 --> 00:25:24,972
لايمكن أن تعمل أى شيى فى العالم بدون قواعد

208
00:25:24,972 --> 00:25:26,807
أنت أجنبي، صحيح ؟

209
00:25:26,807 --> 00:25:27,975
هذا شيئ لطيف

210
00:25:27,975 --> 00:25:33,897
قد عملت لنفسك هنا
طبقة عليا و سمعة جيدة

211
00:25:33,897 --> 00:25:35,149
أنا لم أتعرف على إسمك

212
00:25:35,149 --> 00:25:37,901
القاعدة الثانية لا أسماء

213
00:25:37,901 --> 00:25:39,737
بالطبع.

214
00:25:51,749 --> 00:25:54,335
ألا تعدهم ؟

215
00:25:54,335 --> 00:25:57,379
لماذا ؟ هل يلزم لهذا ؟

216
00:25:57,379 --> 00:25:58,839
لا، لا.

217
00:25:58,839 --> 00:26:00,507
هذة تنهى الأتفاقية

218
00:26:05,429 --> 00:26:09,475
تعرف
كنت أتسائل

219
00:26:09,475 --> 00:26:10,935
أذا لا تمانع

220
00:26:10,935 --> 00:26:13,228
بنقل شيء لي

221
00:26:13,228 --> 00:26:15,314
هذا الذى تفعلة . صحيح ؟

222
00:26:15,314 --> 00:26:17,816
يا  موزع
لا تسأل أسئلة

223
00:26:21,362 --> 00:26:22,821
لم لا ؟

224
00:26:27,117 --> 00:26:29,286
الوزن ؟

225
00:26:29,286 --> 00:26:33,040
لربما كيلو

226
00:26:33,040 --> 00:26:34,500
الأتجاة

227
00:26:34,500 --> 00:26:37,628
جرينوبل 306  ديو رو

228
00:26:37,628 --> 00:26:39,296
للسيد

229
00:26:39,296 --> 00:26:42,299
أوه، صحيح . نسيت

230
00:26:42,299 --> 00:26:43,384
القاعدة 2

231
00:27:03,487 --> 00:27:05,155
أنا معجب بة

232
00:28:39,833 --> 00:28:41,585
ما هذا

233
00:29:12,700 --> 00:29:14,451
أين هو ؟

234
00:31:41,348 --> 00:31:43,851
أنتى مثل الكلبة
موجودة فى كل مكان

235
00:31:43,851 --> 00:31:44,602
نعم.

236
00:31:44,602 --> 00:31:46,770
أعرف أنكى تقولى وأنا

237
00:31:46,770 --> 00:31:48,772
فى كل مكان تريدى أن تتبولى

238
00:31:57,531 --> 00:31:59,199
اللعنة

239
00:32:16,383 --> 00:32:18,719
فرنك . أنت غبى لعين

240
00:33:46,181 --> 00:33:49,101
أسأل الأسئلة
تجيبى على الأسئلة

241
00:33:49,101 --> 00:33:51,061
لا خطابات طويلة
فقط رد بسيط

242
00:33:51,061 --> 00:33:52,229
فهمتى

243
00:33:55,482 --> 00:33:57,443
من أنتى ؟

244
00:33:57,443 --> 00:33:59,528
أسمى * لاى*  ْ
أنا من الصيـ

245
00:34:00,988 --> 00:34:04,116
أسأل الأسئلة
تجيبى على الأسئلة

246
00:34:04,116 --> 00:34:05,909
لاشيئ أكثر
ولاشيئ أقل

247
00:34:05,909 --> 00:34:08,162
تريدى أن تحاولى ثانية ؟

248
00:34:12,249 --> 00:34:13,834
ما نوع هذا الهراء الذى أنا فية ؟

249
00:34:13,834 --> 00:34:16,211
إنّها ورطة كبيرة
كبيرة جدا

250
00:34:16,211 --> 00:34:18,297
هؤلاء الرجال
أسفة أسفة

251
00:34:18,297 --> 00:34:19,548
أنا لن اقول أي

252
00:34:49,370 --> 00:34:51,956
طعاماً هنيئاً

253
00:34:51,956 --> 00:34:53,540
أين تذهب ؟

254
00:34:53,540 --> 00:34:54,875
إلى السّرير

255
00:34:54,875 --> 00:34:57,169
لا يمكن أن أفكّر
عندما أكون متعب

256
00:34:57,169 --> 00:34:59,797
بعد النوم الجيد
ارى الأشياء دائما تتحسّن

257
00:34:59,797 --> 00:35:00,965
هل يمكن أن أغادر؟

258
00:35:00,965 --> 00:35:02,299
تفضلي

259
00:37:00,000 --> 00:37:02,628
هل تشعر بالراحة ؟

260
00:37:02,628 --> 00:37:04,296
الرئيس

261
00:37:04,296 --> 00:37:05,422
وفر صحتك

262
00:37:05,422 --> 00:37:09,176
فقط أخبرنى ،  من هذا ؟

263
00:37:09,176 --> 00:37:11,929
الناقل

264
00:37:13,180 --> 00:37:15,140
الناقل ميت

265
00:37:15,140 --> 00:37:17,017
لم يموت

266
00:37:22,523 --> 00:37:24,024
صدقنى

267
00:37:26,402 --> 00:37:28,070
أصدقك

268
00:37:28,070 --> 00:37:32,366
والشرطة ؟
هل كانوا هنا ؟

269
00:37:32,366 --> 00:37:33,784
لا

270
00:37:33,784 --> 00:37:35,577
لم تخبرهم شيئ ،  صحيح ؟

271
00:37:35,577 --> 00:37:37,538
صحيح

272
00:37:37,538 --> 00:37:40,165
بالطبع

273
00:37:40,165 --> 00:37:43,794
لم تتمكن من التكلم

274
00:37:43,794 --> 00:37:45,588
نعم.

275
00:37:50,301 --> 00:37:51,844
لنبقِ الأمور على هذا النحو

276
00:38:51,278 --> 00:38:53,781
التقطتهم
من الحديقة بالخارج

277
00:38:53,781 --> 00:38:56,784
أمل بأنك لا تمانع

278
00:38:56,784 --> 00:38:59,828
لم أعرف أذا تحب القهوة أو الشاى

279
00:38:59,828 --> 00:39:01,288
لذالك عملت الأثنين

280
00:39:14,426 --> 00:39:17,221
أمل أن تحب

281
00:39:17,221 --> 00:39:19,723
ما . دى . لين

282
00:39:19,723 --> 00:39:21,725
جرب واحدة

283
00:39:24,728 --> 00:39:26,313
كن حذر

284
00:39:26,313 --> 00:39:27,564
ساخنة

285
00:39:30,484 --> 00:39:31,944
جيدة ؟

286
00:39:37,992 --> 00:39:39,451
دعنى

287
00:39:41,328 --> 00:39:43,205
احبّ الهدوء في الصّباح

288
00:39:43,205 --> 00:39:45,291
نعم
الهدوء في الصّباح

289
00:39:45,291 --> 00:39:46,750
أنا أيضآ . أنا أيضآ

290
00:39:46,750 --> 00:39:50,296
نفس الطّريقة
احبّ الهدوء جدا

291
00:39:52,506 --> 00:39:54,258
آسفة

292
00:40:00,306 --> 00:40:01,765
هل تبحث عن الحليب ؟

293
00:40:03,100 --> 00:40:05,519
الحليب هناك عند الباب

294
00:40:05,519 --> 00:40:07,688
أبقى . سأذهب

295
00:40:13,444 --> 00:40:14,278
مرحباّ

296
00:40:17,615 --> 00:40:18,866
وأنتى ؟

297
00:40:18,866 --> 00:40:21,035
الطّباخة الجديدة

298
00:40:21,035 --> 00:40:23,537
هل سيد فرنك هنا ؟

299
00:40:23,537 --> 00:40:26,874
سيد فرنك

300
00:40:26,874 --> 00:40:29,543
هل دعوتك للقهوة
ما زالت مفتوحة ؟

301
00:40:29,543 --> 00:40:31,712
أكيد، هيا
رجاء، أجلس

302
00:40:34,298 --> 00:40:35,466
مادلين ؟

303
00:40:35,466 --> 00:40:36,383
محلي ؟

304
00:40:36,383 --> 00:40:37,718
نعم.

305
00:40:37,718 --> 00:40:39,511
سأحضر أكثر

306
00:40:40,638 --> 00:40:42,723
أمّي كانت تعمل

307
00:40:42,723 --> 00:40:43,974
مادلين طازج كل صباح

308
00:40:43,974 --> 00:40:46,310
وأشمّهم
طفولتي الكاملة

309
00:40:46,310 --> 00:40:48,479
تعود الى فيضان كبير

310
00:40:48,479 --> 00:40:50,147
مثل بروست

311
00:40:50,147 --> 00:40:51,899
قرأت بروست فى أى وقت

312
00:40:51,899 --> 00:40:53,484
لا.

313
00:40:53,484 --> 00:40:54,735
هو رائع

314
00:40:54,735 --> 00:40:56,737
الذاكرة مثل الصلبّ فولاذية

315
00:40:56,737 --> 00:40:58,405
كان شرطى كبير

316
00:40:58,405 --> 00:40:59,406
رجل تفصيل حقيقي

317
00:40:59,406 --> 00:41:00,991
حليب
من فضلك

318
00:41:02,868 --> 00:41:03,953
شكرا لك

319
00:41:03,953 --> 00:41:08,582
أعتدت أن أحصل على ذاكرة مثل بروست

320
00:41:08,582 --> 00:41:10,793
مثل خزانة عالية هناك

321
00:41:10,793 --> 00:41:13,504
أنا ارى شيء ما
وأتذكّره مثل ذلك

322
00:41:13,504 --> 00:41:15,172
مثل ،  لوحات الرخصة.

323
00:41:15,172 --> 00:41:18,092
ممكن أن ارى طبق
وكان مطبوع  في رأسي

324
00:41:18,092 --> 00:41:20,177
الآن أحتاج كل
المساعدة التى يمكن أن أحصل عليها

325
00:41:20,177 --> 00:41:21,845
لأتذكر لمن هذا الطبق ؟

326
00:41:21,845 --> 00:41:23,305
تذهب مع  سيارة

327
00:41:23,305 --> 00:41:26,350
مثل، هذا

328
00:41:28,602 --> 00:41:29,687
هذا لى

329
00:41:29,687 --> 00:41:32,064
آه ، ذكريات.

330
00:41:32,064 --> 00:41:33,315
لذا؟

331
00:41:33,315 --> 00:41:34,566
أين بقية
السّيارة؟

332
00:41:34,566 --> 00:41:36,652
كنت أمل
أن تخبرنى.

333
00:41:36,652 --> 00:41:38,112
سرقت
سرقت ؟

334
00:41:38,112 --> 00:41:40,281
نعم . رحلت الى فرجس
للأخذ أشياء قليلة

335
00:41:40,281 --> 00:41:41,865
عندما خرجت
السّوق، كان

336
00:41:41,865 --> 00:41:44,785
ذهب
هل أبلغت عنها؟

337
00:41:44,785 --> 00:41:47,913
هى الأول على قائمتى
لعمل اليوم

338
00:41:47,913 --> 00:41:48,956
رحلة طويلة
من فرجس

339
00:41:48,956 --> 00:41:49,999
كيف وصلت الى البيت ؟

340
00:41:49,999 --> 00:41:53,877
أنا وصلتة

341
00:41:53,877 --> 00:41:56,380
رأيته يمشي
على طول الطّريق المظلم.

342
00:41:56,380 --> 00:41:58,465
شيئ محفوف بالمخاطر

343
00:41:58,465 --> 00:42:00,718
أن أخذ غريب
على طريق مظلم

344
00:42:01,885 --> 00:42:03,762
كان لدية وجة رحيم

345
00:42:07,308 --> 00:42:09,059
لم أرى
سيارة بالخارج

346
00:42:09,059 --> 00:42:10,311
هى فى الجراج

347
00:42:10,311 --> 00:42:11,270
هل يمكن أن اراها ؟

348
00:42:32,833 --> 00:42:35,586
سيارة لطيفة و جميلة
لطباخة

349
00:42:37,755 --> 00:42:40,758
بعض الناس عندهم مشكلة
مع الألمان

350
00:42:40,758 --> 00:42:42,009
هم عدوانيون جدا

351
00:42:42,009 --> 00:42:44,428
يهتمون
بأفضل الشّواطئ في الصّيف

352
00:42:44,428 --> 00:42:46,430
لا يمكن أن يطبخوا للقيمة

353
00:42:49,642 --> 00:42:51,936
أقول أى شخص
الذى يقود هذة السيارات الكبيرة

354
00:42:51,936 --> 00:42:54,647
لا يمكن أن يكونوا كلهم سيئون.

355
00:42:54,647 --> 00:42:56,440
أنا اقول بديهتك
بخير جدا

356
00:42:56,440 --> 00:42:58,442
لسيد فرنك
يا أنسة

357
00:42:59,109 --> 00:43:01,862
حسب لكلا منّا

358
00:43:08,285 --> 00:43:10,621
أقول هذا وقت مناسب

359
00:43:10,621 --> 00:43:13,123
لي للذهاب
لحفظ تقريري

360
00:43:13,123 --> 00:43:14,667
أين بقية
سيارتي ؟

361
00:43:14,667 --> 00:43:16,043
أوه، نعم.

362
00:43:16,043 --> 00:43:17,586
نسيت تقريبا.

363
00:43:17,586 --> 00:43:19,880
نسفت الى قطع صغير
فى أستراحة

364
00:43:21,215 --> 00:43:24,385
وهم يأخذوا الباقى الى المعمل

365
00:43:24,385 --> 00:43:26,887
يحاولوا أن يجدوا تفصيل من باقى ما ترك

366
00:43:26,887 --> 00:43:28,973
للشرطيين فى حقيبة السفر

367
00:43:28,973 --> 00:43:31,141
من البقية منهم

368
00:43:31,141 --> 00:43:34,061
لكن أنت لا تعرف
أي شئ حول ذلك ؟

369
00:43:34,061 --> 00:43:35,813
لا.

370
00:43:35,813 --> 00:43:39,984
أسف على المقاطعة
و شكرا لكم على القهوة والذّكريات.

371
00:43:39,984 --> 00:43:41,902
تأتى فى أي وقت

372
00:43:41,902 --> 00:43:43,737
هل تمانع بنصرافى ؟

373
00:43:43,737 --> 00:43:45,656
هيا

374
00:43:45,656 --> 00:43:47,199
أنت  دائما
هادئ جدا

375
00:43:47,199 --> 00:43:49,159
حول عملك
سيد فرنكي

376
00:43:49,159 --> 00:43:52,079
أقدّر ذلك
على الأقل تعمل للأم

377
00:43:52,079 --> 00:43:53,998
لكن هذا العمل
في الأستراحة.

378
00:43:53,998 --> 00:43:56,250
ذلك غير هادئ

379
00:43:56,250 --> 00:43:58,043
أنا لا أفترض أنك
تودّ  أن تخبرنى

380
00:43:58,043 --> 00:44:00,546
شيء ما بالأضافة الى
قصّة السيارة المسروقة ؟

381
00:44:00,546 --> 00:44:02,423
إذا أنا قد أريد

382
00:44:02,423 --> 00:44:05,342
حسناّ، لربما أقترح
من الأثنين

383
00:44:05,342 --> 00:44:07,219
يظر في مكتبي
بعد الغداء

384
00:44:07,219 --> 00:44:08,887
فعلآ لديك واحد

385
00:44:08,887 --> 00:44:11,390
أفضل واحد حاليآ

386
00:44:18,063 --> 00:44:20,441
أنت شخص يجب أن ترى

387
00:44:20,441 --> 00:44:21,400
ليس أنا

388
00:44:21,400 --> 00:44:23,068
هدوء

389
00:44:23,068 --> 00:44:25,279
رجاء، يجب على أن أفكر.

390
00:44:25,279 --> 00:44:27,114
من المفترض
أنك فكرت ليلة أمس

391
00:44:27,114 --> 00:44:29,742
نعم، جيّد
ليلة أمس  كان عندي كوابيس

392
00:44:29,742 --> 00:44:32,786
عن البنت التي جاءت
في حياتي الهادئة اللّطيفة

393
00:44:32,786 --> 00:44:34,330
تلوى فى النهاية

394
00:44:34,330 --> 00:44:35,581
كل شيء لمسّتة ينكسر

395
00:44:35,581 --> 00:44:37,541
وكل تحرك فعلتة
تحوّل إلى كارثة.

396
00:44:37,541 --> 00:44:39,752
أسف

397
00:44:42,254 --> 00:44:44,632
ما زال أتسائل
إذا أردت معرفة كل شيء

398
00:44:44,632 --> 00:44:46,842
أو لاشيئ عنكى

399
00:44:55,184 --> 00:44:56,852
ماذا ؟

400
00:44:56,852 --> 00:44:58,520
هدوء

401
00:44:58,520 --> 00:45:00,731
اعتقد أنك تحب الهدوء

402
00:45:03,734 --> 00:45:06,570
نعم، ليس هذا الهدوء

403
00:45:26,340 --> 00:45:27,424
أنتى بخير ؟

404
00:45:27,424 --> 00:45:28,342
لا

405
00:45:28,342 --> 00:45:29,677
جيد. هيا نذهب

406
00:45:39,603 --> 00:45:40,521
أذهبى . أذهبى

407
00:45:53,867 --> 00:45:55,035
لا تبقى هناك

408
00:45:55,035 --> 00:45:56,203
لا

409
00:46:24,023 --> 00:46:25,274
فرنك

410
00:46:27,151 --> 00:46:28,611
هيا
أعطيني يدّك

411
00:46:51,967 --> 00:46:54,345
هيا

412
00:46:56,555 --> 00:46:58,223
أنزلى . أنزلى

413
00:46:58,223 --> 00:47:00,017
لا لا
أدخلى

414
00:47:03,228 --> 00:47:06,023
أنظرى
تريدى أن تموتى ؟

415
00:47:06,023 --> 00:47:07,191
أنزلى

416
00:47:31,048 --> 00:47:32,549
أهدئى

417
00:47:32,549 --> 00:47:34,718
لا تقلقى . أنتى بخير

418
00:47:35,970 --> 00:47:37,304
أنتظرى
سأعود

419
00:47:37,304 --> 00:47:39,515
لا . أنتظر . أنتظر

420
00:47:52,987 --> 00:47:54,530
ضعية هنا

421
00:47:57,032 --> 00:47:58,409
أنتى بخير ؟

422
00:47:58,409 --> 00:47:59,952
متأكدة

423
00:47:59,952 --> 00:48:01,495
حسنآ . دعينا نذهب

424
00:49:41,011 --> 00:49:43,180
فرنك ؟

425
00:49:43,180 --> 00:49:44,932
هل هذا بيتك ؟

426
00:49:48,394 --> 00:49:49,853
فرنك ؟

427
00:49:49,853 --> 00:49:51,730
نعم . أعتقد

428
00:49:54,441 --> 00:49:56,610
فرنك

429
00:50:03,409 --> 00:50:05,786
ينبغى أن أحافظ على عملى الخاص

430
00:50:07,788 --> 00:50:11,208
قاعدة بسيطة
القاعدة البسيطة الصغيرة

431
00:50:11,208 --> 00:50:12,710
هناك
بعض الملابس الجافّة

432
00:50:12,710 --> 00:50:15,629
في هذا البيت

433
00:50:15,629 --> 00:50:18,674
( لا تفتح الحقيبة )

434
00:50:18,674 --> 00:50:21,051
لا شيئ سوى مشكلة
فتح الحقيبة اللعينة

435
00:50:21,051 --> 00:50:23,137
( on cut )
لحظة غرام

436
00:50:23,137 --> 00:50:24,054
فرنك

437
00:50:24,054 --> 00:50:28,642
( on cut )
لحظة غرام

438
00:50:28,642 --> 00:50:29,685
ماذا تعملى؟

439
00:50:29,685 --> 00:50:31,353
التعويض عن المشكلة

440
00:50:37,401 --> 00:50:38,861
أنتظرى  . أنتظرى

441
00:50:38,861 --> 00:50:39,987
لماذا تفعلى هذا

442
00:50:39,987 --> 00:50:41,363
لا أسئلة أكثر

443
00:50:43,991 --> 00:50:45,117
أنتظرى

444
00:50:45,117 --> 00:50:47,077
أنا لا احبّ هذا
عندما تصبح الأشياء معقّدة

445
00:50:47,077 --> 00:50:49,705
تحبّ أشياء بسيطة

446
00:50:49,705 --> 00:50:51,248
بسيط جدا

447
00:51:07,514 --> 00:51:09,308
أنا كنت غير واضح فى البيت

448
00:51:09,308 --> 00:51:11,810
يمكن أن توضّح

449
00:51:11,810 --> 00:51:14,313
مرة  أخرى بعد أن غادرت

450
00:51:14,313 --> 00:51:16,398
ذهبنا
للتنزه على الشّاطئ

451
00:51:16,398 --> 00:51:17,858
كان لدى  سباحة
أين ؟

452
00:51:17,858 --> 00:51:19,026
بعد النقطة

453
00:51:19,026 --> 00:51:20,778
أي شخص آخر يسبح
في ذلك الوقت ؟

454
00:51:20,778 --> 00:51:21,695
لا.

455
00:51:21,695 --> 00:51:23,072
هل رأيتى
أي شخص آخر يسبح ؟

456
00:51:23,072 --> 00:51:24,740
لا. لا أحد.

457
00:51:24,740 --> 00:51:29,536
لذا، تمشّيت
كان لدى سباحة

458
00:51:29,536 --> 00:51:31,705
على شاطئ حيث لا أحد
أخر كان يسبح. . .

459
00:51:31,705 --> 00:51:34,750
بعد النقطة
حيث لا يمكن أن ترى

460
00:51:34,750 --> 00:51:37,127
أو ترى من شاطئ
على أى جانب

461
00:51:37,127 --> 00:51:39,964
الذي يجعل قليل من الشهود
صعب ليحددوا ما الذى جرى

462
00:51:39,964 --> 00:51:42,549
تلك هى النقطة
سباحة رومانسية

463
00:51:42,549 --> 00:51:44,760
من يريد الشهود ؟

464
00:51:46,971 --> 00:51:48,389
وبعد ذلك ؟

465
00:51:48,389 --> 00:51:49,556
ثم عدنا الى البيت

466
00:51:49,556 --> 00:51:50,808
وجدناة  محترق

467
00:51:50,808 --> 00:51:52,685
فقط  ذلك ؟
محترق ؟

468
00:51:52,685 --> 00:51:54,228
نعم

469
00:51:54,228 --> 00:51:57,398
و 5000 سلسلة
من الذخيرة المستهلكة

470
00:51:57,398 --> 00:51:59,233
رجالي وجدوها
فى كل أنحاء البيت ؟

471
00:51:59,233 --> 00:52:00,734
لربما أخطئوا
فى البيت

472
00:52:00,734 --> 00:52:02,069
سيد فرنك

473
00:52:02,069 --> 00:52:04,989
الناس مع
هذا النوع من السلاح

474
00:52:04,989 --> 00:52:08,117
لا يخطئوا مع
الذين يزوروهم

475
00:52:09,368 --> 00:52:11,161
من يريدك أن تكون ميت ؟

476
00:52:11,161 --> 00:52:12,913
لا اعرف

477
00:52:12,913 --> 00:52:14,790
لديك مشاكل مع عملائك ؟

478
00:52:14,790 --> 00:52:17,084
ليس لدى عملاء
أنا متقاعد

479
00:52:17,084 --> 00:52:20,004
اعيش على راتب تقاعد جيشي
تعرف ذلك

480
00:52:20,004 --> 00:52:22,923
لديك كل الحقائق عنى
وأنت كنت عندهم لسنوات

481
00:52:22,923 --> 00:52:24,675
أي أعداء
هل يمكن أن تفكّر ؟

482
00:52:24,675 --> 00:52:25,759
ناس من الماضي ؟

483
00:52:25,759 --> 00:52:27,720
تركت الماضي وراء
عندما أنتقلت الى هنا

484
00:52:27,720 --> 00:52:32,600
الماضي مثلك
أنت لن تترك الماضى

485
00:52:33,976 --> 00:52:35,644
كومميسير
فوس ديماند

486
00:52:35,644 --> 00:52:37,938
أنا أرغب فقط فى لحظة

487
00:52:37,938 --> 00:52:39,398
لا تغادر

488
00:52:53,787 --> 00:52:54,830
ماذا تفعلى ؟

489
00:52:54,830 --> 00:52:58,000
الحاسبات تعرف كل شيء
أننى أحتاج  لكلمة السر

490
00:52:58,000 --> 00:53:00,878
ماذا ، هل أنتى مجنونة ؟
نحن في مركز الشرطة

491
00:53:00,878 --> 00:53:02,338
أنت يشتكي دائما.

492
00:53:02,338 --> 00:53:05,049
ما عدا عندما نمارس الجنس
لا تقول شيئ

493
00:53:30,824 --> 00:53:32,159
مرحبا.

494
00:53:32,159 --> 00:53:33,619
أترى ؟

495
00:53:52,596 --> 00:53:53,931
لذا، أين ستسكن ؟

496
00:53:53,931 --> 00:53:55,432
لا اعرف

497
00:53:55,432 --> 00:53:57,935
حسناّ، إبن عمي
عنده فندق صغير

498
00:53:59,186 --> 00:54:01,355
شكرا، لكننا سنتصرف

499
00:54:01,355 --> 00:54:03,816
بدون النقود
سيكون صعب

500
00:54:03,816 --> 00:54:05,609
هذا
ليس كثير

501
00:54:05,609 --> 00:54:07,820
لكن على الأقل
لن تصبح جائعآ

502
00:54:07,820 --> 00:54:08,988
شكرا لك

503
00:54:22,126 --> 00:54:23,127
أين تذهبى ؟

504
00:54:23,127 --> 00:54:24,628
نذهب لرؤية ذلك الشّخص

505
00:54:24,628 --> 00:54:25,421
حظّ سعيد

506
00:54:25,421 --> 00:54:26,755
دقيقة واحدة

507
00:54:26,755 --> 00:54:27,965
أنت لا تأتى ؟

508
00:54:27,965 --> 00:54:29,049
لا.

509
00:54:29,049 --> 00:54:31,343
لكن هو فجر سيارتك

510
00:54:31,343 --> 00:54:32,428
سأشترى واحدة جديدة

511
00:54:32,428 --> 00:54:33,887
أحرق بيتك

512
00:54:33,887 --> 00:54:35,014
سأعيد بناءه

513
00:54:35,014 --> 00:54:36,515
حاول أن يقتلك

514
00:54:36,515 --> 00:54:38,267
وبقدر ما يعرف
نجح

515
00:54:38,267 --> 00:54:39,602
أنظرى، أنا ذاهب
لأعطيكى بعض النصيحة

516
00:54:39,602 --> 00:54:41,812
أنا لا اعرف هل تفهمى
لا أهتمّ أذا لم تفهمى

517
00:54:41,812 --> 00:54:43,897
لكن ارادك ميتة أيآ كان
أعتقد أنكى ميت

518
00:54:43,897 --> 00:54:46,442
لديك ترخيص حرّ
للتبدئى من جديد

519
00:54:46,442 --> 00:54:49,320
أبدئى حياتك من جديد

520
00:54:54,325 --> 00:54:58,078
هناك 400 إنسان على وشك الموت

521
00:54:58,078 --> 00:55:00,873
في حاوية على الباخرة

522
00:55:03,709 --> 00:55:06,128
أبي

523
00:55:06,128 --> 00:55:08,380
أخواتي

524
00:55:08,380 --> 00:55:11,425
الباخرة تصل اليوم

525
00:55:11,425 --> 00:55:14,887
سيجعلون أبي عبد

526
00:55:14,887 --> 00:55:18,933
الوحيد الذي يعرف
رقم الحاوية

527
00:55:18,933 --> 00:55:21,560
ذالك الشخص

528
00:55:21,560 --> 00:55:23,520
أنت جيدة جدا

529
00:55:23,520 --> 00:55:25,606
ماذا تعني ؟

530
00:55:25,606 --> 00:55:27,483
عندما رأيتى
تلك الصور فى بيتى

531
00:55:27,483 --> 00:55:29,652
كنتى تجعلينى
أن نكون مشتركين معآ

532
00:55:29,652 --> 00:55:30,736
الفطور

533
00:55:30,736 --> 00:55:32,404
أعطاء الغذاء
الى الشرطى لمساعدتى

534
00:55:32,404 --> 00:55:34,490
كذبة واحدة بعد كذبة

535
00:55:34,490 --> 00:55:38,327
ليس كل شيء هو الكذب

536
00:55:38,327 --> 00:55:40,621
الأسم هو الشيئ الوحيد
أليس كذلك ؟

537
00:55:43,123 --> 00:55:45,918
ماذا حدث فى البيت ؟

538
00:55:45,918 --> 00:55:47,503
بيننا

539
00:55:47,503 --> 00:55:50,214
ذلك لم يكن كذب

540
00:55:53,342 --> 00:55:55,010
أنت كنت جندي

541
00:55:55,010 --> 00:55:58,013
عملك كان أنقاذ الناس

542
00:55:58,013 --> 00:55:59,390
كان فى الزمن الماضى

543
00:55:59,390 --> 00:56:00,849
ماذا تعنى؟

544
00:56:00,849 --> 00:56:02,726
أعنى أصبحت متعبآ
لأراى مجهوداتى المفضلة

545
00:56:02,726 --> 00:56:04,603
أصبح متحوّل إلى هراء
من قبل نفس الناس

546
00:56:04,603 --> 00:56:06,480
هذا الذي دفعني أن أعمل  هذا العمل

547
00:56:06,480 --> 00:56:07,731
لا أحد يهتمّ

548
00:56:07,731 --> 00:56:11,610
من هذة اللحظة . . . أنا أهتمّ

549
00:56:27,751 --> 00:56:29,128
شكرا لكم

550
00:56:39,555 --> 00:56:41,724
صباح الخير

551
00:56:41,724 --> 00:56:43,183
لا يوجد مكالمات
لنصف ساعة ؟

552
00:56:44,310 --> 00:56:46,103
مرحبا. مفاجئة

553
00:56:52,985 --> 00:56:54,320
أجلس

554
00:57:06,957 --> 00:57:08,208
وضع يدك
حيث يمكن أن ارى

555
00:57:09,877 --> 00:57:11,837
لذا، قبل أن نصل
إلى قلب المسألة

556
00:57:11,837 --> 00:57:13,839
لدى سؤال واحد لك

557
00:57:13,839 --> 00:57:15,299
لماذا تحاول قتلى ؟

558
00:57:15,299 --> 00:57:16,759
كذبت على

559
00:57:16,759 --> 00:57:18,218
فتحت الحقيبة

560
00:57:18,218 --> 00:57:19,678
اخللت بقواعد النظام

561
00:57:19,678 --> 00:57:20,596
قواعدك

562
00:57:20,596 --> 00:57:21,972
ماذا تتوقع أن أعمل

563
00:57:21,972 --> 00:57:23,766
أكلفك بعمل أخر ؟

564
00:57:27,269 --> 00:57:29,063
ما رقم الباخرة ؟

565
00:57:31,857 --> 00:57:33,859
أستاذ . الناقل

566
00:57:33,859 --> 00:57:35,319
نحن بأمكاننا أن نتفق

567
00:57:35,319 --> 00:57:37,404
اجبت على سؤالك الأول
بشكل مؤدّب

568
00:57:37,404 --> 00:57:39,198
ولن أجيب بعد الأن

569
00:57:39,198 --> 00:57:43,244
وكذالك أقترح
أن تقتلني الآن

570
00:57:43,244 --> 00:57:46,038
ولوم نفسك بعد ذالك

571
00:57:48,123 --> 00:57:50,125
لا يمكن أن آجد أي شئ

572
00:57:57,007 --> 00:57:59,718
أوه،  فرنك مسكين
ماذا اخبرتية ؟

573
00:57:59,718 --> 00:58:02,221
نحن نهرب الناس
في الحاويات ؟

574
00:58:02,221 --> 00:58:04,932
أخبرتك يا * ليس* الأسم الممتاز لها

575
00:58:04,932 --> 00:58:06,475
السيد * كواى* فى طريق الى أعلى

576
00:58:06,475 --> 00:58:07,434
والدك هنا

577
00:58:07,434 --> 00:58:09,645
حقآ سينفعل من هذا

578
00:58:09,645 --> 00:58:11,313
اعتقدت أن أباكى
كان في الحاوية

579
00:58:11,313 --> 00:58:13,148
نعم . اقصد ، لا

580
00:58:13,148 --> 00:58:15,651
هناك 400 شخص
في تلك الحاوية

581
00:58:16,819 --> 00:58:18,570
أبقى مكانك

582
00:58:18,570 --> 00:58:21,198
هى محطمة قلوب حقيقى
صحيح . فرنك ؟

583
00:58:23,284 --> 00:58:27,997
عشر ثوانى . ولديك أختيارين
المعلومات على الورق أو مخك سيكون على المنضدة

584
00:58:27,997 --> 00:58:29,248
الآن أخبرنى أنا اكذب

585
00:58:29,248 --> 00:58:30,791
9...8. . .

586
00:58:30,791 --> 00:58:32,585
* لاى * أعطينى المسدس

587
00:58:32,585 --> 00:58:33,711
لا أعرف عن ماذا أتكلم

588
00:58:33,711 --> 00:58:35,588
...6...5. . .

589
00:58:35,588 --> 00:58:37,464
4...3. . .

590
00:58:37,464 --> 00:58:38,424
2. . .

591
00:58:38,465 --> 00:58:39,758
. . واحد.

592
00:58:39,758 --> 00:58:40,926
أطلقى

593
00:58:45,264 --> 00:58:46,223
*لاى*

594
00:58:54,356 --> 00:58:57,276
هل اقتل
بنتي ؟

595
00:58:57,276 --> 00:59:00,404
*لاى*

596
00:59:00,404 --> 00:59:03,032
تعالى الآن

597
00:59:03,032 --> 00:59:04,283
أنزلى هذا

598
00:59:07,703 --> 00:59:09,288
سنتكلم

599
00:59:09,288 --> 00:59:12,917
تعتقد أننا نهرّب
الناس في الحاويات

600
00:59:14,585 --> 00:59:16,045
أنا لا اعرف أين
تأتى بهذه الأفكار

601
00:59:16,045 --> 00:59:16,962
أبقى بعيدآ

602
00:59:21,550 --> 00:59:24,386
هل تقتلى والدك ؟

603
00:59:24,386 --> 00:59:26,138
رجاء

604
00:59:26,138 --> 00:59:27,723
أتوسل أليك

605
00:59:27,723 --> 00:59:29,600
توقف عن الذى تفعلة

606
00:59:29,600 --> 00:59:31,477
ماذا أفعل ؟

607
00:59:31,477 --> 00:59:32,728
أنا هو أنا

608
00:59:32,728 --> 00:59:34,063
لم أتغير أبدآ

609
00:59:34,063 --> 00:59:36,482
لذا تريدى أن تقتلينى

610
00:59:36,482 --> 00:59:37,733
أقتلينى

611
00:59:37,733 --> 00:59:39,818
لكن أذا لا تريدى

612
00:59:39,818 --> 00:59:41,070
أبعدى هذا المسدس
عن وجهى

613
00:59:44,823 --> 00:59:46,075
أعطيني

614
00:59:46,075 --> 00:59:47,117
لا

615
00:59:48,160 --> 00:59:49,495
اعرف أنة برئ

616
00:59:49,495 --> 00:59:51,497
أوه، أنتى لديك
قلب جيد

617
00:59:51,497 --> 00:59:54,750
دائما مهتمةّ بأنقاذ
الناس الأبرياء

618
00:59:54,750 --> 00:59:56,502
حسناّ، هنا
فرصتك الكبيرة

619
00:59:56,502 --> 00:59:57,753
أرمى مسدسك

620
00:59:57,753 --> 01:00:00,256
لتنقذية

621
01:00:05,678 --> 01:00:07,346
أقتلة
لا

622
01:00:10,266 --> 01:00:11,850
الشرطة
صاعدون الى فوق.

623
01:00:11,850 --> 01:00:13,394
ليس الآن ؟
خذها

624
01:00:15,688 --> 01:00:17,022
أرسل * ليو*ْ

625
01:00:17,022 --> 01:00:18,524
أحتاجه ليغطىّ
شيء ما فوق

626
01:00:34,873 --> 01:00:36,125
فقط للعلم بالشيئ

627
01:00:36,125 --> 01:00:38,294
ليس هناك 400 شخص
في تلك الحاوية

628
01:00:38,294 --> 01:00:42,381
فقط 395 أجعلهم أحياء هنا

629
01:00:42,381 --> 01:00:44,049
فرنك

630
01:00:47,595 --> 01:00:49,555
أيها المفتش
أنا مسرور لأنك هنا

631
01:00:50,806 --> 01:00:51,974
ما هذا ؟

632
01:00:51,974 --> 01:00:53,976
هذا الرّجل استعمل
بنت شريكي هنا

633
01:00:53,976 --> 01:00:55,519
أن يحاول أبتزازنا

634
01:00:55,519 --> 01:00:58,147
لحسن الحظ ، أمني
سيطرعليه

635
01:00:59,148 --> 01:01:00,941
أنا أوجة تهمة الأختطاف

636
01:01:00,941 --> 01:01:02,401
وأبتزاز، و إعتداء

637
01:01:02,401 --> 01:01:03,861
اعرف هذا الرّجل

638
01:01:03,861 --> 01:01:05,654
حسناّ، أفترض
في عملك

639
01:01:05,654 --> 01:01:07,615
يجب عليك أن تعرف كل الأنواع

640
01:01:09,909 --> 01:01:11,911
الآن، هل يجب أن أتصل بمحامى ؟

641
01:01:11,911 --> 01:01:13,454
سنتولا هذا

642
01:01:18,876 --> 01:01:20,336
سأنتظرك

643
01:01:20,336 --> 01:01:22,212
في مكتبي
لتعطينى تصريحاتك

644
01:01:22,212 --> 01:01:24,173
بمجرد أن أتصل بالمحامى

645
01:01:24,173 --> 01:01:26,759
سنكون سعداء لو تفضلنا

646
01:01:45,861 --> 01:01:47,446
الطّبيب قال
سيكون عندك صداع

647
01:01:47,446 --> 01:01:49,323
لبضعة أيام
وبعد ذلك كل شيء

648
01:01:49,323 --> 01:01:50,574
سيعود طّبيعي

649
01:01:50,574 --> 01:01:51,700
أين هم؟

650
01:01:51,700 --> 01:01:54,328
آه، أعتقدك يجب أن
نمهتم أكثر

651
01:01:54,328 --> 01:01:56,538
بك

652
01:01:58,290 --> 01:02:00,167
ماذا اصبح لك ؟

653
01:02:00,167 --> 01:02:01,835
كنت حذر جدا دائما

654
01:02:01,835 --> 01:02:03,379
أنا أريد أن أخرج من هنا

655
01:02:03,379 --> 01:02:05,798
أوه، جيّد
بالإتهامات التى رفعوها

656
01:02:05,798 --> 01:02:07,132
لن تخرج

657
01:02:07,132 --> 01:02:08,634
لوقت طويل جدا

658
01:02:09,760 --> 01:02:11,220
الأعتداء على عضو بارز

659
01:02:11,220 --> 01:02:13,806
دولى فى
دائرة الأعمال

660
01:02:13,806 --> 01:02:15,307
يخطف بنته

661
01:02:15,307 --> 01:02:16,225
إبتزاز.

662
01:02:17,268 --> 01:02:19,228
آسف ،  فرنك

663
01:02:19,228 --> 01:02:21,313
أنا أودّ أن أساعدك

664
01:02:21,313 --> 01:02:23,941
لكن إذا أستمررتّ
بنفس القصّة القديمة

665
01:02:23,941 --> 01:02:26,318
"أننى متقاعد وأعيش على راتب تقاعد "

666
01:02:27,903 --> 01:02:29,989
أحتاج  شيئ جديد ، فرنك

667
01:02:29,989 --> 01:02:31,573
أحتاج جديد

668
01:02:31,573 --> 01:02:33,659
لمرة واحدة
أحتاج الحقيقة

669
01:02:36,745 --> 01:02:38,956
حسنآ

670
01:02:38,956 --> 01:02:41,166
هم يهربون الناس

671
01:02:41,166 --> 01:02:42,585
من أسيا الى مارسليا

672
01:02:42,585 --> 01:02:43,961
في الحاويات

673
01:02:46,589 --> 01:02:48,507
من أين هذة الحقيقة ؟

674
01:02:48,507 --> 01:02:49,800
الفتاة اخبرتني

675
01:02:49,800 --> 01:02:50,926
تصدقها ؟

676
01:02:50,926 --> 01:02:52,595
نعم

677
01:02:52,595 --> 01:02:53,679
بالفرنسية نقول

678
01:02:53,679 --> 01:02:55,014
" لا تصدق الطّباخ "

679
01:02:57,516 --> 01:02:59,602
هي ليست طّباخة

680
01:03:00,227 --> 01:03:02,521
كنت شاكك

681
01:03:02,521 --> 01:03:03,981
تعرف، فرنك

682
01:03:03,981 --> 01:03:05,024
لا أحد ممتاز

683
01:03:05,024 --> 01:03:06,358
لذا هل تقول
أنك لا تعمل شيئ ؟

684
01:03:06,358 --> 01:03:07,860
لا، أنا أقول

685
01:03:07,860 --> 01:03:10,029
سأبدأ التحقيق

686
01:03:10,029 --> 01:03:11,614
و في أثناء ذلك
الـ400 إنسان

687
01:03:11,614 --> 01:03:13,365
يكونوا من الأموات
فى تلك الحاوية

688
01:03:13,365 --> 01:03:15,451
لكن ماذا من
المفترض أن أعمل؟

689
01:03:15,451 --> 01:03:16,368
هناك قوانين

690
01:03:16,368 --> 01:03:17,870
الفعل لا يخطر على بالك

691
01:03:17,870 --> 01:03:20,039
يجب عليك أن تعمل بقانونك الخاص
مثل عملك

692
01:03:20,039 --> 01:03:22,458
على الأقل لا يأخذ
معى شهر أو شهرين لأنجز هذا

693
01:03:22,458 --> 01:03:23,459
أوه، نعم، اعرف.

694
01:03:23,459 --> 01:03:26,295
ذالك الذى أحترمة
فيك يا فرنك

695
01:03:26,295 --> 01:03:27,755
كل هذا تدريب للجيش

696
01:03:27,755 --> 01:03:30,382
كل ذلك يتسلل من كل جانب

697
01:03:30,382 --> 01:03:32,551
رجل مثلك يمكن
أن يحل هذة القضية

698
01:03:32,551 --> 01:03:34,011
خلال كم ؟

699
01:03:34,011 --> 01:03:36,305
ْ   12 ساعة

700
01:03:36,305 --> 01:03:37,556
أقل

701
01:03:37,556 --> 01:03:39,141
أقل؟

702
01:03:39,141 --> 01:03:40,893
رائع

703
01:03:40,893 --> 01:03:43,312
أنت ستكون الرّجل المثالى
للعمل

704
01:03:43,312 --> 01:03:44,438
نعم

705
01:03:44,438 --> 01:03:45,898
إذا كنت بالخارج

706
01:03:45,898 --> 01:03:46,941
نعم

707
01:03:46,941 --> 01:03:48,609
إذا كنت بالخارج

708
01:04:10,463 --> 01:04:12,340
أي شخص يتحرّك
سأقتله

709
01:04:12,340 --> 01:04:14,842
أبعدوا عنة

710
01:04:49,377 --> 01:04:51,212
إذا
هكذا تنقل

711
01:04:51,212 --> 01:04:55,133
أنا متعجّب لأنك تستطيع
أن تقوم بأي عمل على الأطلاق

712
01:04:55,133 --> 01:04:56,676
تعال وساعدني

713
01:05:04,892 --> 01:05:06,561
لربما هل ينبغى أن أكون معك ؟

714
01:05:06,644 --> 01:05:10,189
شكرا، لكن
أنا أفضل أن أكون بمفردى

715
01:05:10,815 --> 01:05:12,400
ذلك زورق صغير جدا

716
01:05:12,400 --> 01:05:13,985
لخوض حرب كبيرة جدآ

717
01:05:13,985 --> 01:05:15,945
نعم

718
01:05:15,945 --> 01:05:17,614
لكنة قارب جيد

719
01:05:17,614 --> 01:05:19,282
فرنك، هذا

720
01:05:20,825 --> 01:05:21,784
ستحتاج لة

721
01:05:25,246 --> 01:05:27,332
أو ربما لا

722
01:06:55,003 --> 01:06:56,588
الشّحنة البريئة

723
01:06:56,588 --> 01:06:57,922
هنا الأعمال الكتابية

724
01:06:57,922 --> 01:06:59,173
يأخذ هو الطريق السريع
طول الطريق

725
01:06:59,173 --> 01:07:01,050
إلى الخروج الأول -- ليون

726
01:07:01,050 --> 01:07:02,844
يذهب مباشرة
إلى المخزن

727
01:07:02,844 --> 01:07:04,679
سنكون مباشرة خلفك
مهما كان

728
01:07:21,487 --> 01:07:23,573
نحن جاهزون للذهاب

729
01:07:30,121 --> 01:07:31,205
عزيزتى . . لاى

730
01:07:39,631 --> 01:07:41,507
صرفت آلاف الدّولارات من أجلك

731
01:07:41,507 --> 01:07:43,885
لتذهبى إلى المدرسة
وتتعلّمى الأنجليزية

732
01:07:43,885 --> 01:07:45,678
على الأقل تستطيعى التحدث بة

733
01:07:45,678 --> 01:07:47,138
اكرهك

734
01:07:51,517 --> 01:07:53,728
ما زلت والدك

735
01:07:55,146 --> 01:07:56,940
أخرجها من هنا

736
01:08:16,751 --> 01:08:18,419
أعطيني دقيقة

737
01:08:45,572 --> 01:08:47,782
حافظ على حياتك

738
01:09:30,283 --> 01:09:31,242
هيا بنا

739
01:10:29,092 --> 01:10:30,176
لا، لا

740
01:10:32,762 --> 01:10:33,680
هيا بنا

741
01:13:52,161 --> 01:13:54,121
أوه، اللعنة

742
01:17:01,058 --> 01:17:02,101
عاهرة

743
01:17:47,313 --> 01:17:49,398
صباح الخير

744
01:17:50,775 --> 01:17:53,027
سأنظر الى
مشاهدة معالم المدينة

745
01:17:53,027 --> 01:17:56,197
هذه الطّائرة ليست
للسّيّاح

746
01:17:57,740 --> 01:17:59,116
أنا ليس سائح

747
01:18:22,348 --> 01:18:25,476
نداء الى هذا الشخص
وأخبره أن يقابلني

748
01:18:25,476 --> 01:18:26,519
أكيد

749
01:18:26,519 --> 01:18:27,770
أين ؟

750
01:18:29,438 --> 01:18:30,898
أسفل هناك

751
01:18:59,677 --> 01:19:00,595
هنا

752
01:19:06,434 --> 01:19:07,393
كن حذر

753
01:19:51,813 --> 01:19:52,855
تحرك

754
01:20:16,337 --> 01:20:17,588
قرب بجانبها

755
01:22:09,951 --> 01:22:10,910
أقترب أكثر

756
01:22:16,123 --> 01:22:17,583
لا، أبى، توقف

757
01:22:22,171 --> 01:22:23,422
أبعدى

758
01:23:49,342 --> 01:23:51,010
أنزل

759
01:24:02,563 --> 01:24:03,731
يدك فوق رأسك

760
01:24:05,191 --> 01:24:06,442
تحرك

761
01:24:08,945 --> 01:24:10,196
راقبها

762
01:24:10,196 --> 01:24:11,739
إذا تحرّكت
أو أنا لا أعود

763
01:24:11,739 --> 01:24:13,115
أقتلها

764
01:24:15,743 --> 01:24:17,703
إلى الماء

765
01:24:17,703 --> 01:24:19,580
أنا حقا ليس
لدى مزاج لسباحة

766
01:24:19,580 --> 01:24:20,498
هيا

767
01:24:23,417 --> 01:24:25,628
هكذا يعمل
منحط مثلك

768
01:24:25,628 --> 01:24:26,879
لينهى على أبنتي ؟

769
01:24:26,879 --> 01:24:29,090
وجدتها في حقيبة
أليس ذلك حيث تتركها ؟

770
01:24:29,090 --> 01:24:30,216
لا تعرف شيئ

771
01:24:30,216 --> 01:24:31,259
تحرك

772
01:24:35,930 --> 01:24:37,306
اصبحت مشترك
مع البنت الخاطئة

773
01:24:37,306 --> 01:24:38,349
أيها الأخرس اللعين

774
01:24:38,349 --> 01:24:40,935
التّسليم سيجعل

775
01:24:40,935 --> 01:24:42,311
بنتي
تتجاوز الأمر

776
01:24:42,311 --> 01:24:44,605
أذا أنا محظوظ
هى ربما سترى الضوء

777
01:24:50,444 --> 01:24:53,781
نعم, إذا كانت محظوظةً
ربّما ستُضْرَب أنت بشاحنة

778
01:24:53,781 --> 01:24:55,241
ماذا تعرف ؟

779
01:24:55,241 --> 01:24:57,451
اعرف أنها لن تتوقف

780
01:24:57,451 --> 01:25:00,121
و لن تكون مثلك
أو شيئ منك

781
01:25:00,121 --> 01:25:01,622
هى ستعود قريبة منى

782
01:25:01,622 --> 01:25:03,374
لكنّك لن تبقى هنا
لرؤيتها

783
01:25:03,374 --> 01:25:04,834
لا

784
01:25:14,844 --> 01:25:19,223
أنا كنت أخمّن أنها
لن تأتى برغم كلّ شي

785
01:25:20,683 --> 01:25:22,059
أستدير

786
01:25:22,059 --> 01:25:23,603
أفضّل رؤية الرصاصة

787
01:25:23,603 --> 01:25:25,396
لا فرق لدىّ

788
01:25:51,005 --> 01:25:53,424
كان ندل

789
01:25:53,424 --> 01:25:56,135
لكنة كان ما زل أبى

790
01:26:10,191 --> 01:26:11,984
توقيت رائع جدآ فرنك

791
01:26:15,738 --> 01:26:19,659
أعتقد أننيّ قلّلت من شأنك وتقديرك

