4 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 ...عندما كنت طفلاً صغيراً 5 00:02:32,100 --> 00:02:33,600 ...أذكر أن أبي كان يخبرني... 6 00:02:34,400 --> 00:02:37,527 عن ما يحتاجه الرجل ليكون سعيداً... 7 00:02:38,400 --> 00:02:39,800 "أخيراً يا "تومي هيا يا رجل 8 00:02:40,100 --> 00:02:41,500 الليلة رأس السنة 9 00:02:41,600 --> 00:02:42,300 آسف للتأخير 10 00:02:42,400 --> 00:02:43,900 لا تقلق لقد غطيت غيابك 11 00:02:44,100 --> 00:02:44,600 "شكراً يا "هانك 12 00:02:44,600 --> 00:02:46,669 أتريد الإنتظار بالخارج حتى ينتهوا؟ 13 00:02:47,100 --> 00:02:48,300 نعم 14 00:02:48,400 --> 00:02:49,800 إنها أشياء بسيطة في الحقيقة 15 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 زوجة يحبها 16 00:02:54,500 --> 00:02:55,700 عمل محترم 17 00:02:56,400 --> 00:02:58,900 أصدقاء وجيران يحبونه ويحترمونه 18 00:03:01,200 --> 00:03:02,500 ...ولمدة ما 19 00:03:03,700 --> 00:03:05,200 ودون أن ألحظ ذلك... 20 00:03:07,100 --> 00:03:08,300 كان لدي كل هذا 21 00:03:10,200 --> 00:03:11,400 كنت رجلاً سعيداً 22 00:03:18,000 --> 00:03:18,441 "مرحباً يا "توم 23 00:03:18,691 --> 00:03:22,125 أتذكر أننا إتفقنا أن أغادر مبكراً اليوم؟ 24 00:03:23,127 --> 00:03:25,127 واجبات عائلية 25 00:03:38,164 --> 00:03:39,391 "مرحباً يا "هانك 26 00:03:39,513 --> 00:03:41,353 "مرحباً يا "شمت كل عام وأنت بخير 27 00:03:44,778 --> 00:03:45,863 "مرحباً يا "ليندا كل عام وأنتِ بخير 28 00:03:45,864 --> 00:03:46,322 كل عام وأنت بخير 29 00:03:46,322 --> 00:03:47,739 إلى أين يا رفاق؟ 30 00:03:47,739 --> 00:03:49,089 للتزلج 31 00:03:49,089 --> 00:03:50,192 أيمكنني المجيء؟ 32 00:03:50,315 --> 00:03:51,296 لا لا 33 00:03:51,296 --> 00:03:52,768 أرجوكم 34 00:04:02,194 --> 00:04:03,053 "مرحباً يا "كارل 35 00:04:03,175 --> 00:04:04,770 كل عام وأنت بخير "يا "هانك 36 00:04:04,770 --> 00:04:06,855 يبدو أنك تساعد الناس ليكونوا كذلك 37 00:04:07,263 --> 00:04:09,348 نعم أنا أفضل من المقاطعة في هذا 38 00:04:36,512 --> 00:04:37,624 لقد عدت يا عزيزتي 39 00:04:41,670 --> 00:04:42,985 كيف حالكِ اليوم؟ 40 00:04:43,490 --> 00:04:44,603 مرحباً بخير 41 00:04:47,131 --> 00:04:48,244 يا إلهي 42 00:04:48,244 --> 00:04:50,528 لقد ركلني كثيراً اليوم 43 00:05:03,515 --> 00:05:07,057 يبدو أنها ستكون أمسية طويلة عليك 44 00:05:07,763 --> 00:05:09,077 لقد أحضر "لو" معه 45 00:05:09,887 --> 00:05:10,392 عظيم 46 00:05:10,493 --> 00:05:13,325 أنا سأستلقي هنا وأستمتع بوقتي 47 00:05:20,000 --> 00:05:21,112 "أنظر يا "جيكوب 48 00:05:33,200 --> 00:05:34,556 ماذا يفعل هنا؟ 49 00:05:34,764 --> 00:05:36,224 طلب مني توصيله لبيته 50 00:05:36,224 --> 00:05:37,997 أليس بعيداً عن طريق بيته؟ 51 00:05:38,101 --> 00:05:40,187 يمكننا أن ننزله عندما نتوقف 52 00:05:40,291 --> 00:05:41,855 "ليست مشكلة يا "هانك 53 00:05:44,358 --> 00:05:45,401 ما الأمر يا "هانك"؟ 54 00:05:45,505 --> 00:05:47,278 أنت تعرف أنك يجب ...أن تبعد هذه القذارة 55 00:05:47,799 --> 00:05:49,572 بعيداً عن...مدخل بابك... 56 00:05:50,198 --> 00:05:51,762 سأدفع لك ربع دولار لتفعل 57 00:05:52,596 --> 00:05:53,952 يمكنني إستعماله 58 00:05:54,682 --> 00:05:56,037 "أنظر إلى "لو 59 00:06:02,920 --> 00:06:04,380 خذ أمسك هذا أتسمح؟ 60 00:06:04,484 --> 00:06:05,944 أتريدني أن أضعها بالخلف؟ 61 00:06:05,840 --> 00:06:07,196 لا لا ستذبل 62 00:06:07,196 --> 00:06:07,925 .....سلم على 63 00:06:08,030 --> 00:06:09,594 أنت لم تسلم على "ماري بيث" 64 00:06:09,803 --> 00:06:11,158 نعم "مرحباً يا "ماري بيث 65 00:06:11,158 --> 00:06:12,618 لقد قال "مرحباً يا "ماري بيث 66 00:06:12,514 --> 00:06:13,869 هانك" سلم عليكِ" - "مرحباً يا "لو - 67 00:06:14,078 --> 00:06:15,121 تعال هنا 68 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 شخص آخر كان هنا 69 00:06:53,913 --> 00:06:55,269 أنا أحضرت هذا 70 00:06:57,772 --> 00:06:58,814 متى؟ 71 00:06:59,440 --> 00:07:01,891 اللعنة ماذا بك يا "هانك"؟ ...أتظن أن هذا 72 00:07:01,943 --> 00:07:04,237 هو اليوم الوحيد... الذي نأتي فيه لهنا؟ 73 00:07:04,654 --> 00:07:06,218 ماذا بك بالضبط؟ 74 00:07:07,261 --> 00:07:09,347 "أنظر يا "جيكوب 75 00:07:09,764 --> 00:07:11,120 أنا أكتب إسمي 76 00:07:11,954 --> 00:07:12,892 إنتظر ثانية 77 00:07:12,997 --> 00:07:14,665 "دعني أخرج السيدة "جونسون من هنا 78 00:07:15,917 --> 00:07:17,168 سأساعدك 79 00:07:40,423 --> 00:07:41,987 أتعرف ماذا يقول الرجل؟ 80 00:07:42,612 --> 00:07:44,177 ...يقول قدر خزفي 81 00:07:44,907 --> 00:07:46,158 أم صندوق خزفي؟... 82 00:07:46,784 --> 00:07:47,826 لا لا إنتبه الآن 83 00:07:47,826 --> 00:07:49,495 إنه الواعظ أتفهم؟ 84 00:07:49,808 --> 00:07:51,059 وهذا هو راعي البقر 85 00:07:51,372 --> 00:07:52,728 نعم نعم يقلد صوت البقرة 86 00:07:52,832 --> 00:07:55,752 لا إنه رجل يقف بجوار الطريق 87 00:07:55,856 --> 00:07:59,714 ويقول: ما المشكلة يا حضرة الضابط إنه مجرد صنوبر...تفاح 88 00:08:01,614 --> 00:08:02,986 أتفهمها؟ - نعم - 89 00:08:04,094 --> 00:08:05,658 لكن حضرة المحاسب لم يفهمها 90 00:08:08,683 --> 00:08:09,725 إنتبه 91 00:08:10,664 --> 00:08:11,707 اللعنة 92 00:08:14,001 --> 00:08:15,252 أأنتِ بخير يا عزيزتي؟ 93 00:08:15,565 --> 00:08:16,712 أخرجي إبتعدي 94 00:08:17,496 --> 00:08:18,636 أنظرا لهذا 95 00:08:20,466 --> 00:08:21,613 شاحنتي 96 00:08:23,178 --> 00:08:24,429 هيا أخرج 97 00:08:25,368 --> 00:08:26,515 ماري بيث"؟" 98 00:08:29,330 --> 00:08:30,686 إنها ستعود 99 00:08:30,999 --> 00:08:32,041 ماذا تفعل؟ 100 00:08:32,041 --> 00:08:33,710 إنها محمية طبيعية أتعرف هذا؟ 101 00:08:34,440 --> 00:08:35,066 وما معنى هذا؟ 102 00:08:35,170 --> 00:08:36,421 يعني أنك لا تستطيع الصيد هنا 103 00:08:36,421 --> 00:08:37,881 هيا أعد البندقية 104 00:08:37,685 --> 00:08:39,354 لكنه...لقد أفسد شاحنتي 105 00:08:40,084 --> 00:08:41,231 وما المشكلة؟ هيا بنا 106 00:08:41,335 --> 00:08:42,587 "إسمع يا "هانك 107 00:08:42,691 --> 00:08:44,255 نحن لن نصطاد هنا 108 00:08:44,985 --> 00:08:47,905 إننا نجمع الجثث 109 00:08:48,739 --> 00:08:49,469 هذا صحيح 110 00:08:49,573 --> 00:08:51,033 نحن نجمع الجثث 111 00:09:10,534 --> 00:09:11,889 أنظر له 112 00:09:11,924 --> 00:09:13,054 إنه يركض مثل زوجتي 113 00:09:13,089 --> 00:09:14,149 هيا أسرع 114 00:09:14,184 --> 00:09:15,852 أنا لم أرتدِ ما يناسب هذا الهراء 115 00:09:31,911 --> 00:09:33,059 ماري بيث"؟" 116 00:09:33,476 --> 00:09:35,301 يا إلهي أنظر لكل هذه الطيور 117 00:09:35,353 --> 00:09:38,585 هذه الأشياء دائماً ...ما تنتظر شيئاً يموت 118 00:09:38,794 --> 00:09:40,254 حتى يمكنهم أكله... أليس كذلك؟ 119 00:09:41,610 --> 00:09:42,861 ياله من عمل عجيب 120 00:10:00,902 --> 00:10:02,466 ليتنا أحضرنا معنا مشروبات 121 00:10:05,073 --> 00:10:06,898 أنا مستعد دائماً 122 00:10:06,950 --> 00:10:08,305 هذه فكرة جيدة 123 00:10:08,410 --> 00:10:09,974 لنبدأ الشرب معاً 124 00:10:10,182 --> 00:10:11,642 أتريانه هناك؟ أتريان؟ 125 00:10:14,458 --> 00:10:16,022 أتحب هذا الشخص؟ 126 00:10:18,004 --> 00:10:19,463 أتذكر؟ - نعم - 127 00:10:20,611 --> 00:10:21,549 أتريد بعضه؟ 128 00:10:21,653 --> 00:10:22,557 لست عطشاناً 129 00:10:22,592 --> 00:10:23,948 ما الأمر؟ ...ألا تشرب 130 00:10:24,156 --> 00:10:25,268 حتى الخامسة؟... 131 00:10:25,303 --> 00:10:26,520 بعد الخامسة 132 00:10:26,555 --> 00:10:28,119 ...أم أنك لا تريد الشرب معنا 133 00:10:28,432 --> 00:10:29,996 حتى لا نعديك بمرض ما؟... 134 00:10:32,707 --> 00:10:33,089 "يا "هانك 135 00:10:33,124 --> 00:10:34,793 ماذا تفعل؟ 136 00:10:35,627 --> 00:10:36,878 توقف عن العبث 137 00:10:37,087 --> 00:10:38,338 أترى؟ 138 00:10:38,547 --> 00:10:39,763 ...هذا ما يجب أن تدعوه 139 00:10:39,798 --> 00:10:42,927 رمية غير مباشرة... أتذكر؟ 140 00:10:43,552 --> 00:10:46,785 أنت قلت لي هذا في آخر مرة قابلتك 141 00:10:47,828 --> 00:10:50,025 كان يمكنك أن تلوح فقط لكن لا 142 00:10:50,060 --> 00:10:51,338 أنت تحب إستخدام ألفاظ كبيرة 143 00:10:51,373 --> 00:10:54,085 لتستعرض أمامنا كل هذه الكلمات المعقدة 144 00:10:54,189 --> 00:10:57,109 ماذا بك أتفكر في هذا الأمر طوال هذه المدة؟ 145 00:10:57,317 --> 00:10:58,777 منذ متى؟ منذ حوالي شهرين؟ 146 00:11:00,759 --> 00:11:01,906 عليك اللعنة 147 00:11:08,058 --> 00:11:09,414 ما هذا؟ 148 00:11:17,444 --> 00:11:18,174 يا إلهي 149 00:11:18,278 --> 00:11:19,633 اللعنة إنها طائرة 150 00:11:22,449 --> 00:11:23,179 أتعرفان؟ 151 00:11:23,283 --> 00:11:24,952 لابد أنه أحد أولئك ...الأطباء المخمورين 152 00:11:25,056 --> 00:11:26,933 إنهم دائماً ما يسقطون بطائراتهم... 153 00:11:28,684 --> 00:11:31,418 نعم لابد أنه حاول الهبوط هنا أترى كل هذه الأشجار المحطمة يا "جيك"؟ 154 00:11:31,417 --> 00:11:32,529 المكان مظلم جداً لا أرى شيئاً 155 00:11:32,564 --> 00:11:35,797 أزح بعض الثلج عن النوافذ 156 00:11:38,091 --> 00:11:39,551 لا أرى أي شيء 157 00:11:42,054 --> 00:11:43,201 الباب عالق 158 00:11:43,514 --> 00:11:45,182 قد يكون أحد المشاهير 159 00:11:56,653 --> 00:11:58,322 مازلت لا أرى شيئاً هنا 160 00:12:02,180 --> 00:12:03,640 لا أرى أي شيء 161 00:12:03,744 --> 00:12:04,891 أنا أرى الطيار 162 00:12:08,333 --> 00:12:09,792 عم يتحدث؟ 163 00:12:10,105 --> 00:12:11,565 قال: أن أحداً بالداخل 164 00:12:13,442 --> 00:12:14,485 أأنت بخير؟ 165 00:12:18,865 --> 00:12:20,116 أنت يا رفيق 166 00:12:25,539 --> 00:12:26,790 إبتعدوا 167 00:12:27,729 --> 00:12:29,293 ما الذي يحدث عندك؟ 168 00:12:32,213 --> 00:12:33,255 يا إلهي 169 00:12:33,290 --> 00:12:34,298 اللعنة 170 00:12:35,028 --> 00:12:36,384 أخرجاني من هنا 171 00:12:41,807 --> 00:12:42,710 "ليس سيئاً يا "هانك 172 00:12:42,745 --> 00:12:45,039 دعني أبعد عنه هذا 173 00:12:49,523 --> 00:12:50,671 .....هانك" هل...هل" 174 00:12:50,775 --> 00:12:53,590 هل رأيت كل هذه الطيور؟ 175 00:12:55,155 --> 00:12:56,510 تسألني إن كنت رأيت الطيور؟ 176 00:12:57,657 --> 00:12:59,222 هيا ساعدني للخروج من هنا 177 00:13:06,000 --> 00:13:07,460 "ضع هذا على عينك يا "هانك 178 00:13:07,981 --> 00:13:08,503 شكراً 179 00:13:08,607 --> 00:13:10,640 لقد تمزق معطفك 180 00:13:10,692 --> 00:13:11,805 يا إلهي 181 00:13:11,840 --> 00:13:13,299 يا إلهي أنظرا لهذا 182 00:13:14,238 --> 00:13:15,281 اللعنة 183 00:13:16,532 --> 00:13:17,436 يا إلهي 184 00:13:17,471 --> 00:13:18,931 كم هذا المبلغ برأيكما؟ 185 00:13:19,661 --> 00:13:21,329 يا إلهي إنها من فئة المائة دولار 186 00:13:21,850 --> 00:13:23,275 الحقيبة مليئة بهم 187 00:13:23,310 --> 00:13:26,335 أهذا...أهذا مال حقيقي يا "لو"؟ 188 00:13:26,439 --> 00:13:27,794 نعم إنه حقيقي 189 00:13:28,107 --> 00:13:28,629 لا تكن غبياً 190 00:13:28,733 --> 00:13:30,297 ...لماذا يطير شخص ما 191 00:13:30,332 --> 00:13:31,549 ومعه كل هذه الكمية من المال؟... 192 00:13:31,653 --> 00:13:34,051 أتعرف؟ أراهن أنها أموال مخدرات 193 00:13:34,260 --> 00:13:37,329 أوافقك الرأي لابد أنه هذا هو التاجر 194 00:13:37,364 --> 00:13:38,776 هذا هو عملهم 195 00:13:38,776 --> 00:13:40,832 يطيرون بطائرات صغيرة - أي أن هذا المال قذر تماماً - 196 00:13:41,032 --> 00:13:41,247 هذا صحيح 197 00:13:41,351 --> 00:13:42,150 رأيت هذا في أحد البرامج 198 00:13:42,185 --> 00:13:43,749 مال قذر؟ ماذا كنت تقصد؟ 199 00:13:43,854 --> 00:13:45,762 أتقصد أنه مزور؟ 200 00:13:46,148 --> 00:13:47,504 لا لا لا 201 00:13:47,816 --> 00:13:48,755 إنه حقيقي 202 00:13:48,859 --> 00:13:51,502 أياً كان فهو من حق الشرطة الآن 203 00:13:51,502 --> 00:13:54,272 ما العمل برأيكما؟ أينتظر أحدنا هنا ويذهب الآخران لإبلاغ الشرطة؟ 204 00:13:54,362 --> 00:13:57,007 ماذا؟ دعنا نفكر في الأمر قليلاً إهدأ 205 00:14:00,357 --> 00:14:01,709 ماذا لو لم نعده؟ 206 00:14:06,483 --> 00:14:07,734 أتريد الاحتفاظ بالمال؟ 207 00:14:07,943 --> 00:14:09,982 إنه يريد الاحتفاظ بالمال 208 00:14:10,237 --> 00:14:11,488 حسناً هذه مزحة جيدة 209 00:14:11,592 --> 00:14:12,844 لم لا؟ 210 00:14:13,394 --> 00:14:14,199 لم لا؟ - نعم - 211 00:14:14,304 --> 00:14:16,252 لأننا سنسجن - لماذا؟ - 212 00:14:16,389 --> 00:14:17,996 لأن هذه سرقة 213 00:14:18,162 --> 00:14:19,989 سرقة؟ سرقة مِن مَن؟ 214 00:14:20,039 --> 00:14:22,490 منه؟ إنه لن يعترض 215 00:14:24,210 --> 00:14:25,983 لأنه ميت أليس كذلك؟ 216 00:14:27,694 --> 00:14:28,173 مضحك 217 00:14:28,277 --> 00:14:29,389 إنه ميت ولن يعترض 218 00:14:29,424 --> 00:14:31,719 رأيي أن نأخذ هذه الحقيبة معنا ونعود للشاحنة 219 00:14:31,823 --> 00:14:33,700 ولنتظاهر أننا لم نكن هنا 220 00:14:34,430 --> 00:14:35,473 نعم ولم لا؟ 221 00:14:35,577 --> 00:14:37,141 لأنهم سيقبضون علينا 222 00:14:37,245 --> 00:14:38,939 حسناً ليكن 223 00:14:38,974 --> 00:14:40,374 إبقَ خارج الموضوع إذاً 224 00:14:40,582 --> 00:14:42,042 فنحن لا نحتاجك 225 00:14:42,251 --> 00:14:43,815 وسيكون هناك المزيد من المال لكلينا 226 00:14:44,128 --> 00:14:46,953 أنا لا أريد إغاظتك بالمزيد من الكلمات الكبيرة 227 00:14:47,159 --> 00:14:48,716 "لكن هل تعني كلمة "شريك أي شيء بالنسبة لك؟ 228 00:14:49,053 --> 00:14:49,910 هذا غباء 229 00:14:51,011 --> 00:14:53,070 لكن لماذا لماذا سيقبض علينا؟ 230 00:14:53,305 --> 00:14:54,452 "لأن هذا مبلغ ضخم يا "جيكوب 231 00:14:54,556 --> 00:14:56,225 سيأتي أحد للبحث عنه 232 00:14:56,329 --> 00:14:57,111 ...وعندما يجد الطائرة 233 00:14:57,146 --> 00:14:57,893 والمال ليس بداخلها... 234 00:14:57,997 --> 00:15:00,083 سيبدأ في البحث عنا - هراء - 235 00:15:00,084 --> 00:15:01,726 هراء هذا مال قذر 236 00:15:01,751 --> 00:15:03,316 ...وعلى هذا الأساس 237 00:15:03,524 --> 00:15:05,088 فالشرطة لا تعرف بوجوده... 238 00:15:05,506 --> 00:15:06,965 ...لا أحد يعرف بهذا 239 00:15:07,487 --> 00:15:08,947 سوانا... أفهمت؟ 240 00:15:09,155 --> 00:15:10,605 لا أحد يعرف سوانا 241 00:15:10,682 --> 00:15:12,682 ...الأمر يبدو وكأننا كنا نتنزه 242 00:15:12,701 --> 00:15:14,850 ووجدنا كنزاً مفقوداً... أليس كذلك؟ 243 00:15:14,995 --> 00:15:17,394 إنه الحلم الأمريكي في حقيبة رياضة 244 00:15:17,602 --> 00:15:19,375 وهو يريد أن يتركه ويذهب 245 00:15:20,209 --> 00:15:22,190 أنت تعمل لتصل للحلم الأمريكي 246 00:15:22,295 --> 00:15:23,198 ولا تسرقه 247 00:15:23,233 --> 00:15:24,693 هذا أفضل إذاً 248 00:15:30,225 --> 00:15:33,129 فهذا معناه أننا مثل... "روبين هود" 249 00:15:33,164 --> 00:15:34,131 نعم. ودعني أخبرك 250 00:15:34,166 --> 00:15:35,643 أن لديك زوجة جميلة في المنزل 251 00:15:35,956 --> 00:15:37,624 وقريباً ستصبح أباً 252 00:15:37,728 --> 00:15:40,361 وأنا أعرف أنك لم تدخر الكثير من دخلك 253 00:15:40,396 --> 00:15:43,151 ألا تود أن تأخذ حصة من هذا؟ 254 00:15:43,255 --> 00:15:46,071 بالطبع أود هذا لكننا لا نستطيع أخذه بهذه البساطة 255 00:15:46,175 --> 00:15:47,939 ماذا لو أن هناك مكافأة 256 00:15:48,177 --> 00:15:49,584 ربما تكون هناك مكافأة .....وسيعطوننا 257 00:15:49,721 --> 00:15:50,972 وربما لا تكون 258 00:15:51,389 --> 00:15:52,953 دعني أخبرك بشيء آخر 259 00:15:53,200 --> 00:15:54,731 أراهنك بعشرة آلاف دولار 260 00:15:55,352 --> 00:15:56,916 رزمة واحدة من هذا 261 00:15:57,020 --> 00:15:58,480 ...أنهم عندما يجدوا الطائرة 262 00:15:59,210 --> 00:16:01,420 لن يذكروا المال... 263 00:16:14,852 --> 00:16:20,123 لماذا نعيده ونحن لا نعرف إن كان هناك من يبحث عنه أم لا؟ 264 00:16:22,152 --> 00:16:23,299 هذا صحيح 265 00:16:24,342 --> 00:16:26,871 لو حككت جسمك فلن تشعر بالحكة 266 00:16:27,470 --> 00:16:28,478 لو...لو 267 00:16:28,513 --> 00:16:31,224 لو أنه مكسور فلا تصلحه أليس كذلك؟ 268 00:16:31,329 --> 00:16:32,997 أو لو...لو...لو 269 00:16:34,457 --> 00:16:35,917 أنا أفهم قصدك 270 00:16:50,412 --> 00:16:53,123 أعتقد أني من سيحتفظ به 271 00:16:55,313 --> 00:16:56,112 إلى متى؟ 272 00:16:56,147 --> 00:16:59,161 حتى الربيع عندما يجدوا الطائرة 273 00:17:00,840 --> 00:17:01,257 ثم ماذا؟ 274 00:17:01,361 --> 00:17:04,365 ثم لو كنت محقاً ...ولم يذكر أحد المال 275 00:17:04,594 --> 00:17:06,263 سنقتسمه... ونغادر المدينة جميعاً 276 00:17:07,723 --> 00:17:09,287 ولماذا تحتفظ به أنت؟ 277 00:17:09,912 --> 00:17:11,477 هذا هو شرطي الوحيد لأوافق 278 00:17:11,685 --> 00:17:13,458 وإلا فسنعيده الآن 279 00:17:14,605 --> 00:17:16,030 إذا ماذا تقصد؟ هل...هل 280 00:17:16,065 --> 00:17:19,611 ألا تثق بنا؟ أهذا ما تقصده؟ 281 00:17:20,549 --> 00:17:22,218 بلى فهذا مبلغ ضخم 282 00:17:22,530 --> 00:17:24,877 إسمعا بلا وعود ...إذا جاء أحد بحثاً عن المال 283 00:17:24,929 --> 00:17:25,832 فسأحرقه... 284 00:17:25,867 --> 00:17:27,744 سأحرقه كله - "إسمع يا "هانك - 285 00:17:27,809 --> 00:17:29,622 هذه الطريقة الوحيدة لأوافق 286 00:17:29,934 --> 00:17:31,603 ويجب أن نتفق عليها جميعاً 287 00:17:31,811 --> 00:17:33,132 هذا هو الإتفاق هذا هو الإتفاق 288 00:17:33,167 --> 00:17:36,087 سأحتفظ به حتى يجدوا الطائرة 289 00:17:36,295 --> 00:17:36,886 ولو لم يذكره أحد 290 00:17:36,921 --> 00:17:38,485 نقتسمه ونغادر 291 00:17:39,945 --> 00:17:40,936 إتفقنا؟ 292 00:17:40,971 --> 00:17:41,927 موافق 293 00:17:44,117 --> 00:17:45,472 سنعده أولاً 294 00:17:48,809 --> 00:17:50,373 هذه فكرة جيدة 295 00:17:52,042 --> 00:17:54,023 .....أتعرفان 296 00:17:59,759 --> 00:18:01,010 هذا جنون 297 00:18:01,636 --> 00:18:02,226 يا إلهي 298 00:18:02,261 --> 00:18:05,704 ماا ستشتري يا "جاكي"؟ 299 00:18:06,120 --> 00:18:07,475 سأشتري شاحنة 300 00:18:08,310 --> 00:18:09,317 لا اللعنة على هذا 301 00:18:09,352 --> 00:18:10,812 إشترِ شيئاً فاخراً 302 00:18:11,021 --> 00:18:11,438 "سيارة "ترانس إم 303 00:18:11,542 --> 00:18:14,149 نعم هذا أشد أحلامي جموحاً 304 00:18:14,462 --> 00:18:16,131 يمكنك أن تشتري أسطولاً منها 305 00:18:16,339 --> 00:18:17,034 "ماري بيث" "ماري بيث" 306 00:18:17,069 --> 00:18:18,633 أين كنتِ؟ 307 00:18:19,051 --> 00:18:20,406 أين كنتِ؟ 308 00:18:20,823 --> 00:18:22,388 هذا حذاء الرضيع 309 00:18:32,607 --> 00:18:33,858 أربعة ملايين و350 ألف 310 00:18:35,631 --> 00:18:37,091 أربعة ملايين و360 ألف أربعة ملايين و370 ألف 311 00:18:40,950 --> 00:18:42,201 أربعة ملايين و380 ألف 312 00:18:43,348 --> 00:18:44,495 أربعة ملايين و390 ألف 313 00:18:46,268 --> 00:18:47,415 أربعة ملايين و400 ألف 314 00:18:49,605 --> 00:18:51,273 أليس هذا رائعاً؟ إسمعا هذا 315 00:18:51,378 --> 00:18:53,870 إنظر لهذا يا رجل إنظر لهذا المربع 316 00:18:54,923 --> 00:18:55,931 رائع أليس كذلك؟ 317 00:18:55,966 --> 00:18:57,322 كم نصيب كل منا؟ 318 00:18:57,426 --> 00:18:58,886 .....حوالي مليون و 319 00:18:58,921 --> 00:19:00,259 مليون وماذا؟ 320 00:19:00,294 --> 00:19:01,597 مليون ونصف؟ ماذا؟ 321 00:19:01,701 --> 00:19:03,057 أتسمعان هذا؟ 322 00:19:17,239 --> 00:19:17,969 اللعنة 323 00:19:18,073 --> 00:19:20,645 إركبا الشاحنة سأتعامل مع هذا 324 00:19:20,785 --> 00:19:21,932 اللعنة - هيا - 325 00:19:22,036 --> 00:19:23,241 هيا بنا لنغطِ المال 326 00:19:23,737 --> 00:19:26,126 "إركب في الشاحنة يا "جيك وكأنك تشغلها 327 00:19:26,819 --> 00:19:27,612 هيا 328 00:19:39,555 --> 00:19:40,459 "مرحباً يا "كارل 329 00:19:40,494 --> 00:19:41,901 مشكلة في المحرك يا "هانك"؟ 330 00:19:41,936 --> 00:19:43,170 يا ليت إنها مشكلة كلب 331 00:19:43,205 --> 00:19:45,791 "كلبة "جيكوب طارد ثعلباً في الغابة 332 00:19:46,043 --> 00:19:46,507 وأمسكته؟ 333 00:19:46,542 --> 00:19:48,941 ظننا هذا ...لكن عندما لحقنا بها 334 00:19:49,149 --> 00:19:50,505 وجدناها تركض عائدة... 335 00:19:51,339 --> 00:19:52,903 ماذا حدث لرأسك؟ 336 00:19:53,842 --> 00:19:55,093 يا إلهي 337 00:19:55,510 --> 00:19:56,970 ركضت بين الفروع 338 00:19:58,847 --> 00:20:00,411 أمازال أخوك عاطلاً؟ 339 00:20:01,871 --> 00:20:02,914 نعم 340 00:20:03,331 --> 00:20:04,026 و"لو"؟ 341 00:20:04,061 --> 00:20:05,208 نعم وهو أيضاً 342 00:20:05,730 --> 00:20:07,190 هذا مخجل أليس كذلك؟ 343 00:20:07,711 --> 00:20:10,110 أعتقد أننا يجب أن نعود 344 00:20:11,778 --> 00:20:13,830 "مرحباً يا "جيكوب 345 00:20:13,968 --> 00:20:15,324 مرحباً كيف حالك يا "كارل"؟ 346 00:20:15,741 --> 00:20:16,749 بخير 347 00:20:16,784 --> 00:20:18,035 ...كنت بدأت أفكر 348 00:20:18,139 --> 00:20:19,599 أنك تتجنبني... 349 00:20:20,121 --> 00:20:20,538 معذرة؟ 350 00:20:20,642 --> 00:20:22,873 ...كنت تجلس في الشاحنة 351 00:20:23,040 --> 00:20:24,709 فظننت أنك تتجنب مقابلتي... 352 00:20:25,126 --> 00:20:27,217 لا. كنت جالساً في الشاحنة فقط 353 00:20:27,252 --> 00:20:28,270 فالجو بارد هنا 354 00:20:28,573 --> 00:20:29,847 كنت أحاول البقاء دافئاً 355 00:20:31,070 --> 00:20:32,599 .....أعتقد أننا يجب أن 356 00:20:32,634 --> 00:20:34,412 هل أخبرته عن الطائرة؟ 357 00:20:35,241 --> 00:20:36,701 صوت...الصوت بدا كطائرة 358 00:20:36,736 --> 00:20:37,744 أية طائرة؟ 359 00:20:41,602 --> 00:20:43,062 هل سمعت صوت طائرة؟ 360 00:20:43,167 --> 00:20:45,502 لا أعرف ماذا سمع 361 00:20:45,792 --> 00:20:46,944 إنه دائماً يسمع شيئاً 362 00:20:46,979 --> 00:20:48,485 "فلتخبرني عن الأمر يا "جيكوب 363 00:20:49,215 --> 00:20:49,945 كلا لا بأس 364 00:20:50,049 --> 00:20:51,260 سنعود للبيت 365 00:20:51,718 --> 00:20:53,344 حسناً - هيا بنا يا رجل - 366 00:20:53,386 --> 00:20:55,261 إنه عام جديد لنذهب من هنا 367 00:20:55,680 --> 00:20:57,106 "إتصل بي يا "كارل عام سعيد 368 00:20:57,115 --> 00:20:58,118 متأكد أنكم لا تحتاجون مساعدة؟ 369 00:20:58,423 --> 00:20:59,814 نحن بخير شكراً - حسناً - 370 00:21:01,346 --> 00:21:01,729 اللعنة 371 00:21:01,833 --> 00:21:04,023 لقد رأيتك تتصرف بغباء شديد ..."أكثر من مرة يا "جيكوب 372 00:21:04,127 --> 00:21:05,796 لكن هذه المرة هي الأشد 373 00:21:06,943 --> 00:21:07,846 كانت فكرتي 374 00:21:07,881 --> 00:21:09,237 "حسناً فكرة عبقرية يا "لو 375 00:21:09,341 --> 00:21:11,827 الآن عندما يجدوا الطائرة ...ويلاحظوا عدم وجود المال 376 00:21:12,177 --> 00:21:13,534 فسيعرفون من أخذه فوراً... 377 00:21:15,148 --> 00:21:15,771 ...حسناً هذا 378 00:21:15,806 --> 00:21:17,371 وهذا جمال الفكرة 379 00:21:17,579 --> 00:21:21,355 فنحن لن نخبر أحداً لو كنا الفاعلين 380 00:21:21,390 --> 00:21:21,959 ...إنه لم يقل 381 00:21:22,063 --> 00:21:23,732 أنه رأى طائرة تسقط... 382 00:21:23,940 --> 00:21:26,440 بل أنه ظن أنه سمع واحدة تعاني مشاكل بالمحرك 383 00:21:26,535 --> 00:21:28,216 أتريداني أن أحرق المال؟ 384 00:21:28,529 --> 00:21:30,093 أنا لن أسجن بسببه 385 00:21:30,197 --> 00:21:32,947 لو شعرت بإحتمال ضئيل ...أننا سيقبض علينا 386 00:21:33,530 --> 00:21:35,516 فأقسم انه سيختفي تماماً 387 00:21:35,865 --> 00:21:36,952 أتفهمان؟ 388 00:21:47,612 --> 00:21:49,072 لقد كان صنوبر...تفاح 389 00:22:03,124 --> 00:22:05,768 يا إلهي سيكون هذا طريفاً 390 00:22:07,634 --> 00:22:09,667 أين كنت؟ 391 00:22:10,241 --> 00:22:11,909 أنت تأتي دائماً بعدما أنتهِ 392 00:22:12,014 --> 00:22:13,474 لقد إنتهيت يا أحمق 393 00:22:16,811 --> 00:22:17,958 "مرحباً يا "نانسي 394 00:22:18,896 --> 00:22:20,095 .....لا...لا تضربي 395 00:22:20,130 --> 00:22:21,260 "لا تضربي "ماري بيث 396 00:22:21,295 --> 00:22:22,963 تذكر لا أحد يعرف بهذا 397 00:22:23,276 --> 00:22:23,867 "حتى "نانسي 398 00:22:23,902 --> 00:22:27,056 إنها ستعرف عاجلاً أو آجلاً 399 00:22:27,141 --> 00:22:29,457 فهي ستتسائل عن مصدر المال - تأخرت ساعتان - 400 00:22:30,037 --> 00:22:30,784 توقفي 401 00:22:30,889 --> 00:22:33,576 أخبرها عندما نقرر أن الوضع آمن لكن ليس قبل هذا 402 00:22:34,643 --> 00:22:36,103 نفس الوضع مع "ساره" إذاً 403 00:22:37,354 --> 00:22:38,293 بالطبع 404 00:22:39,335 --> 00:22:40,170 اللعنة 405 00:22:40,274 --> 00:22:40,865 هيا 406 00:22:40,900 --> 00:22:43,131 لقد وعدت بجرف الثلج عن الممشى 407 00:22:43,166 --> 00:22:44,949 أيها الوغد الكسول 408 00:22:44,984 --> 00:22:45,279 إهدئي يا حبيبتي 409 00:22:45,384 --> 00:22:47,689 لدي سبب وجيه لتأخري - ماذا؟ - 410 00:22:48,199 --> 00:22:49,451 "إلى اللقاء يا "لو 411 00:22:52,162 --> 00:22:53,830 أنا متأكد أنه سيخبرها 412 00:22:55,395 --> 00:22:57,440 إنه لا يستطيع الحفاظ على سر 413 00:23:10,724 --> 00:23:11,871 مرحباً يا عزيزي 414 00:23:11,906 --> 00:23:12,914 مرحباً 415 00:23:13,331 --> 00:23:14,582 أين كنت؟ 416 00:23:21,360 --> 00:23:23,029 لقد بدأت أقلق عليك 417 00:23:23,342 --> 00:23:24,141 آسف لتأخري 418 00:23:24,176 --> 00:23:25,427 لا بأس 419 00:23:26,679 --> 00:23:28,086 ماذا حدث لرأسك؟ 420 00:23:28,121 --> 00:23:29,494 لا بأس إنه مجرد خدش 421 00:23:29,807 --> 00:23:31,059 يبدو أنه كان ينزف 422 00:23:31,997 --> 00:23:33,353 أريد أن أسألكِ سؤالاً 423 00:23:33,666 --> 00:23:34,813 بالطبع تفضل 424 00:23:36,273 --> 00:23:38,779 ...ماذا لو أنكِ كنتِ تتنزهين بالغابة 425 00:23:38,880 --> 00:23:39,610 ليس عميقاً 426 00:23:39,714 --> 00:23:41,278 ...ووجدتِ حقيبة مليئة بالمال... 427 00:23:42,738 --> 00:23:44,668 لنقل... ...حوالي أربعة ملايين 428 00:23:45,449 --> 00:23:46,701 أتحتفظين بها؟... 429 00:23:48,369 --> 00:23:49,412 بالطبع لا 430 00:23:49,447 --> 00:23:50,455 أمسك هذا 431 00:23:50,559 --> 00:23:51,185 لماذا؟ 432 00:23:51,289 --> 00:23:53,790 بداية قد تكون سرقة 433 00:23:54,253 --> 00:23:56,012 نحن نتحدث عن مال بلا صاحب 434 00:23:56,012 --> 00:23:57,337 لا أحد يبحث عنه 435 00:24:00,779 --> 00:24:03,141 أربعة ملايين بدون صاحب؟ 436 00:24:03,490 --> 00:24:03,803 نعم 437 00:24:03,907 --> 00:24:05,575 ولا أحد يبحث عنهم؟ - نعم - 438 00:24:07,557 --> 00:24:09,121 مال من هذا إذاً؟ 439 00:24:10,164 --> 00:24:11,207 مالكِ 440 00:24:15,691 --> 00:24:16,942 مالي أنا؟ 441 00:24:17,046 --> 00:24:18,506 لكن من صاحبه قبلي؟ 442 00:24:19,758 --> 00:24:20,905 لصوص بنوك 443 00:24:22,156 --> 00:24:23,720 إذاً هو مال البنك 444 00:24:25,285 --> 00:24:26,536 .....حسناً 445 00:24:27,370 --> 00:24:28,622 صاحبه تاجر مخدرات 446 00:24:29,769 --> 00:24:30,811 كان 447 00:24:32,376 --> 00:24:33,418 "هانك" 448 00:24:34,461 --> 00:24:35,713 هذا ليس طريفاً 449 00:24:35,817 --> 00:24:38,705 واضح أنك تريدني أن أقول رأياً محدداً 450 00:24:38,841 --> 00:24:39,467 لا أعرفه 451 00:24:39,571 --> 00:24:41,205 لكنك تريدني أن أوافقك 452 00:24:41,240 --> 00:24:43,000 أو أقول معك 453 00:24:43,325 --> 00:24:44,472 لكني لن آخذه 454 00:24:44,576 --> 00:24:46,036 هذا رأيي لن آخذه 455 00:25:02,200 --> 00:25:03,347 إنه حقيقي 456 00:25:15,756 --> 00:25:17,425 لو احتفظنا به ...فلن نقلق 457 00:25:17,529 --> 00:25:18,781 بشأن المال ثانية... 458 00:25:19,198 --> 00:25:22,013 لكننا لا نقلق بشأن المال "حالياً يا "هانك 459 00:25:22,639 --> 00:25:23,995 لديك عمل جيد 460 00:25:24,620 --> 00:25:25,872 نحن لا نحتاجه 461 00:25:26,706 --> 00:25:30,356 نعم لكن لن يتأذَ أحد لو احتفظنا به 462 00:25:32,754 --> 00:25:35,257 فهذا ما يجعل الأمر جريمة 463 00:25:35,465 --> 00:25:36,578 أليس كذلك؟ 464 00:25:36,613 --> 00:25:37,551 أن يتأذَ أحد 465 00:25:37,655 --> 00:25:38,559 ...ما يجعل من الأمر جريمة 466 00:25:38,594 --> 00:25:39,741 ...أن هذا مخالف للقانون... 467 00:25:39,845 --> 00:25:41,201 ...لا يهم لو تأذى أحد... 468 00:25:41,236 --> 00:25:42,000 أم لا... 469 00:25:42,035 --> 00:25:43,599 لو قبض عليك ستسجن 470 00:25:43,808 --> 00:25:45,007 لن يقبض على أحد 471 00:25:45,042 --> 00:25:46,206 ...المال هو الدليل الوحيد 472 00:25:46,311 --> 00:25:47,458 على أننا إرتكبنا خطأ... 473 00:25:47,562 --> 00:25:50,378 سنبقيه معنا وننتظر 474 00:25:50,795 --> 00:25:52,428 ...لو بحث عنه أحد 475 00:25:52,463 --> 00:25:54,496 سنحرقه بدون نقاش... 476 00:25:55,696 --> 00:25:56,426 لا توجد مخاطرة 477 00:25:56,634 --> 00:25:58,199 سنكون مسيطرين دائماً 478 00:25:58,929 --> 00:26:00,284 ماذا عن "جيكوب" و"لو"؟ 479 00:26:00,701 --> 00:26:02,265 ...مادام المال معنا 480 00:26:02,300 --> 00:26:03,830 فسنكون نحن المسيطران... 481 00:26:06,228 --> 00:26:08,522 الأمر يبدو...جنونياً 482 00:26:08,731 --> 00:26:09,982 أن نسلمه 483 00:26:10,191 --> 00:26:13,319 أقصد قبل أن نعرف إن كان هناك من يبحث عنه 484 00:26:16,656 --> 00:26:17,803 الآن 485 00:26:18,116 --> 00:26:19,368 ...إنه ليس شراباً حقيقياً 486 00:26:19,993 --> 00:26:21,349 لكن عام سعيد... 487 00:26:33,028 --> 00:26:36,157 يجب أن تعود وتترك بعض المال 488 00:26:38,243 --> 00:26:39,285 ماذا؟ 489 00:26:40,015 --> 00:26:42,695 في حدود نصف مليون 490 00:26:43,769 --> 00:26:45,490 بهذه الطريقة ...عندما يجدون الطائرة 491 00:26:45,525 --> 00:26:47,211 سيظنون أن أحداً لم يجدها... 492 00:26:48,045 --> 00:26:49,609 وسيبعد عنا الشبهات 493 00:26:49,818 --> 00:26:51,590 لن يترك أحد هذا القدر من المال 494 00:26:52,320 --> 00:26:53,467 إنتظري لحظة 495 00:26:54,719 --> 00:26:56,179 هل سنحتفظ بالباقي؟ 496 00:26:56,596 --> 00:26:57,639 يجب أن تذهب في الصباح 497 00:26:57,743 --> 00:27:00,767 حتى تغطي العاصفة آثارك 498 00:27:01,914 --> 00:27:03,235 "ولا يجب أن تخبر "جيكوب 499 00:27:03,270 --> 00:27:05,825 ماذا؟ أتظنيننه سيعود ليحضرهم؟ 500 00:27:05,877 --> 00:27:09,318 دعنا...لنكن حذرين فقط 501 00:27:09,944 --> 00:27:12,922 هكذا يجب أن نكون من الآن فصاعد أن نكون حذرين 502 00:27:12,968 --> 00:27:14,741 يجب أن نخطط لكل شيء 503 00:27:17,765 --> 00:27:18,808 حسناً حسناً 504 00:27:23,083 --> 00:27:24,126 حسناً 505 00:27:44,669 --> 00:27:45,712 جيكوب"؟" 506 00:27:48,423 --> 00:27:49,883 "إفتح يا "جيكوب 507 00:27:56,140 --> 00:27:58,852 لقد أفسدت الأمر لقد حركت الطيار 508 00:27:58,956 --> 00:28:01,563 هيا يجب أن نذهب ونعيده كما كان 509 00:28:03,336 --> 00:28:05,108 تعال معي أحتاج من يغطِ وجودي 510 00:28:20,855 --> 00:28:23,376 إذا مر أحد تظاهر أنك تغير إطار السيارة 511 00:28:28,363 --> 00:28:30,136 هذا لن ينفع 512 00:28:30,866 --> 00:28:32,291 ماذا تقصد؟ 513 00:28:32,326 --> 00:28:34,567 لن يصدقني أحد فهو منفوخ 514 00:28:38,687 --> 00:28:39,938 أنت ماكر 515 00:28:42,128 --> 00:28:43,379 هذه أشياء واضحة 516 00:28:44,109 --> 00:28:45,738 شاهد وتعلم يا صديقي 517 00:28:46,299 --> 00:28:47,901 شاهد وتعلم 518 00:28:55,789 --> 00:28:56,936 هذا جيد 519 00:29:58,879 --> 00:30:00,704 "ماذا حدث يا "جيكوب هل تعطلت بك؟ 520 00:30:00,960 --> 00:30:02,902 لا لدينا...لدينا إطار فارغ 521 00:30:02,937 --> 00:30:05,031 لقد أصلحته أترى؟ الجديد في مكانه الآن 522 00:30:05,135 --> 00:30:07,580 أخذت الآخر الفارغ ووضعته في الشاحنة 523 00:30:07,638 --> 00:30:09,728 إنه في الخلف مسطح كأنه كعكة 524 00:30:09,728 --> 00:30:11,341 لكن لا بأس الآن 525 00:30:11,766 --> 00:30:14,796 هل رأيت ذلك الثعلب اللعين ...يمر بك منذ خمس دقائق 526 00:30:14,971 --> 00:30:16,605 متجهاً نحو الغابة؟... 527 00:30:16,606 --> 00:30:17,962 لا لم أره 528 00:30:18,379 --> 00:30:19,491 لم أرَ أي ثعلب 529 00:30:19,526 --> 00:30:22,623 حسناً لو أنك مكاني لعضك في مؤخرتك 530 00:30:38,610 --> 00:30:40,174 لم لا تبقَ هنا؟ 531 00:30:40,382 --> 00:30:41,425 "مرحباً يا "هانك 532 00:30:46,118 --> 00:30:47,578 لا تقم بحركة غبية 533 00:30:47,891 --> 00:30:48,829 لا تفعل 534 00:30:48,933 --> 00:30:50,080 كلا لا تفعل 535 00:30:52,792 --> 00:30:53,835 جيكوب"؟" 536 00:30:56,129 --> 00:30:58,161 يا إلهي - ما هذا يا "جيكوب"؟ - 537 00:30:58,400 --> 00:30:59,891 ما هذا؟ 538 00:31:00,300 --> 00:31:03,223 لقد...لقد...لقد لقد ضربت المزارع 539 00:31:03,258 --> 00:31:05,503 كان يطارد الثعلب - "دوايت" - 540 00:31:05,751 --> 00:31:07,817 كان يتجه إلى الطائرة وكان يجب أن أتصرف 541 00:31:07,701 --> 00:31:08,952 كنت أحاول المساعدة 542 00:31:09,057 --> 00:31:11,558 فقط أنصت...أنصت ...أنصت لقلبه 543 00:31:11,767 --> 00:31:12,879 أو ما إلى ذلك... 544 00:31:12,914 --> 00:31:15,185 هيا يا رجل أنصت يجب أن تفعل هذا 545 00:31:15,207 --> 00:31:16,423 سيكون بخير 546 00:31:16,458 --> 00:31:18,126 يا إلهي "أظنك قتلته يا "جيكوب 547 00:31:18,334 --> 00:31:20,002 أنا متأكد أنه سيكون بخير 548 00:31:20,037 --> 00:31:22,504 لم يكن أمامي حل آخر 549 00:31:22,608 --> 00:31:23,859 يا إلهي لقد مات 550 00:31:24,589 --> 00:31:26,153 "هذا ليس صحيحاً يا "هانك 551 00:31:28,863 --> 00:31:30,635 ربما يمكننا...ربما يمكننا 552 00:31:30,988 --> 00:31:32,094 ربما يمكننا 553 00:31:32,199 --> 00:31:34,076 ربما يمكننا محاولة إنعاش قلبه 554 00:31:34,492 --> 00:31:35,847 يمكنك أن تفعل هذا 555 00:31:35,882 --> 00:31:37,202 موضوع إنعاش القلب هذا أليس كذلك؟ 556 00:31:37,619 --> 00:31:39,183 يمكننا أن نفعل شيئاً اللعنة 557 00:31:39,287 --> 00:31:40,538 ماذا تفعل يا "جيكوب"؟ 558 00:31:40,573 --> 00:31:41,789 اللعنة توقف 559 00:31:41,998 --> 00:31:42,936 توقف 560 00:31:43,040 --> 00:31:44,256 أنا أحاول إنعاش قلبه 561 00:31:44,291 --> 00:31:45,646 اللعنة توقف 562 00:31:45,681 --> 00:31:46,897 هيا هيا 563 00:31:46,932 --> 00:31:47,835 إهدأ 564 00:31:48,148 --> 00:31:49,295 دعني أفكر 565 00:31:50,024 --> 00:31:51,171 لا يجب أن نفزع 566 00:31:51,206 --> 00:31:52,745 هل مرت أي سيارة؟ 567 00:31:53,465 --> 00:31:54,194 سيارات؟ 568 00:31:54,298 --> 00:31:55,509 سيارات هيا فكر 569 00:31:55,697 --> 00:31:57,389 هل مرت بك أي سيارات بينما أنا في الغابة؟ 570 00:31:57,530 --> 00:31:58,542 لماذا يا "هانك"؟ 571 00:32:00,449 --> 00:32:01,491 يا إلهي 572 00:32:01,526 --> 00:32:02,534 حسناً 573 00:32:02,742 --> 00:32:04,691 يجب أن نجعلها تبدو حادثة 574 00:32:04,726 --> 00:32:06,182 هيا هيا - حادثة؟ - 575 00:32:08,059 --> 00:32:09,205 أمسك ساقيه 576 00:32:10,873 --> 00:32:12,124 إنتظر إنتظر لا نستطيع 577 00:32:12,159 --> 00:32:13,349 لماذا؟ - لا نستطيع أن نفعل هذا - 578 00:32:13,384 --> 00:32:14,381 هيا - لا نستطيع - 579 00:32:14,381 --> 00:32:15,147 ماذا تقصد؟ 580 00:32:15,356 --> 00:32:17,184 أننا سنترك آثاراً 581 00:32:17,219 --> 00:32:18,535 سيرونها ويتعقبوها 582 00:32:18,570 --> 00:32:20,246 سيكون كمسرح جريمة 583 00:32:20,281 --> 00:32:21,923 سنقود السيارة حتى الجسر 584 00:32:22,236 --> 00:32:23,383 ...سأضعه على الزلاجة 585 00:32:23,487 --> 00:32:24,633 وآخذه عبر الحديقة... 586 00:32:24,668 --> 00:32:25,780 يجب أن تسبقني أنت 587 00:32:25,884 --> 00:32:27,552 ومهما حدث لا أريدك أن تتوقف 588 00:32:27,587 --> 00:32:29,237 أريدك أن تقود وتعود دون توقف 589 00:32:29,272 --> 00:32:30,888 لا أريد أن يراك أحد واقفاً هناك 590 00:32:30,923 --> 00:32:31,931 دون توقف؟ - هذا صحيح - 591 00:32:32,035 --> 00:32:32,730 هذا صحيح 592 00:32:32,765 --> 00:32:34,120 هيا 593 00:32:36,100 --> 00:32:38,882 لن يقبضوا علي. أليس كذلك؟ يجب أن تعدني 594 00:32:38,706 --> 00:32:40,526 لن يقبضوا عليك أعدك 595 00:32:40,605 --> 00:32:41,278 لكن يجب أن نسرع 596 00:32:41,313 --> 00:32:42,668 كل شيء سيكون بخير أليس كذلك؟ 597 00:32:42,876 --> 00:32:44,328 هيا يجب أن نتحرك 598 00:32:44,440 --> 00:32:45,274 ستكون هناك أليس كذلك؟ 599 00:32:45,378 --> 00:32:46,942 سأكون هناك إذهب الآن 600 00:32:47,567 --> 00:32:48,610 إذهب 601 00:33:26,659 --> 00:33:27,701 دوايت"؟" 602 00:33:28,535 --> 00:33:29,682 دوايت"؟" 603 00:33:30,620 --> 00:33:31,767 دوايت"؟" 604 00:33:32,288 --> 00:33:33,539 أخوك 605 00:33:34,686 --> 00:33:35,832 لقد ضربني 606 00:33:39,794 --> 00:33:41,045 إتصل بالشرطة 607 00:33:44,693 --> 00:33:45,944 إتصل بالشرطة 608 00:35:40,613 --> 00:35:42,802 ماذا تفعل يا "جيكوب"؟ 609 00:35:42,906 --> 00:35:44,365 هيا قبل أن يرانا أحد 610 00:35:44,470 --> 00:35:46,033 أنا لن أفعل هذا - ماذا؟ - 611 00:35:46,242 --> 00:35:47,597 هذا غباء 612 00:35:47,632 --> 00:35:48,968 ...مهما غطينا الأمر 613 00:35:49,056 --> 00:35:50,099 فسيسؤ الأمر على أي حال... 614 00:35:50,203 --> 00:35:51,805 لذا فسوف سوف 615 00:35:52,079 --> 00:35:52,601 إركب السيارة 616 00:35:52,705 --> 00:35:54,268 سأسحبه من هناك 617 00:35:54,303 --> 00:35:55,832 وسنخبر الجميع بالحقيقة 618 00:35:55,867 --> 00:35:56,770 سنخبرهم عن المال 619 00:35:56,875 --> 00:35:59,015 وكل شيء آخر ونقول أني...أني 620 00:35:59,050 --> 00:36:00,419 ستترك آثاراً 621 00:36:00,523 --> 00:36:01,670 إنتظر دقيقة 622 00:36:01,878 --> 00:36:03,806 هذا قراري 623 00:36:04,693 --> 00:36:05,492 قراري أنا 624 00:36:05,527 --> 00:36:06,674 ليس قرارك 625 00:36:11,886 --> 00:36:13,137 أنت لم تقتله 626 00:36:20,851 --> 00:36:21,997 لقد فعلناها معاً 627 00:36:24,499 --> 00:36:26,063 عم تتحدث يا "هانك"؟ 628 00:36:29,712 --> 00:36:31,171 لقد كان حياً بعدما تركتنا 629 00:36:32,005 --> 00:36:33,256 لقد خنقته 630 00:36:35,132 --> 00:36:37,843 أظن هذا يجعله قراري 631 00:36:57,857 --> 00:37:00,776 سيكون الأمر بخير إنه يبدو حقيقياً 632 00:37:01,089 --> 00:37:03,695 وحتى لو لم ...لنقل أنه 633 00:37:03,799 --> 00:37:04,841 لم يبدُ حادثة... 634 00:37:04,876 --> 00:37:05,849 ليكن 635 00:37:05,884 --> 00:37:07,769 لماذا يشكون بنا؟ 636 00:37:07,865 --> 00:37:09,950 آثارك تقود إلى الطائرة مباشرة 637 00:37:10,263 --> 00:37:11,618 لكنها ستثلج 638 00:37:11,930 --> 00:37:14,015 ستثلج في أي وقت الآن 639 00:37:14,328 --> 00:37:15,683 هل كانت هناك دماء؟ 640 00:37:16,204 --> 00:37:16,517 دماء؟ 641 00:37:16,621 --> 00:37:18,289 "لقد ضربه "جيكوب هل كان هناك دماء؟ 642 00:37:18,498 --> 00:37:19,645 هل نزف على أي شيء؟ 643 00:37:19,749 --> 00:37:21,417 هل كانت هناك .....دماء على الطريق أو 644 00:37:21,452 --> 00:37:22,042 لا أذكر 645 00:37:22,146 --> 00:37:23,571 هل نظرت؟ - لقد نظرت - 646 00:37:23,753 --> 00:37:25,504 لكني لا...كان الأمر فوضوياً 647 00:37:27,150 --> 00:37:28,505 ستثلج يا عزيزتي 648 00:37:29,443 --> 00:37:29,965 ستثلج 649 00:37:30,069 --> 00:37:31,424 وكل شيء سيختفي 650 00:37:31,528 --> 00:37:32,779 كل الآثار 651 00:37:33,196 --> 00:37:34,864 ...يبدو أنه كان يحاول عبور 652 00:37:34,968 --> 00:37:36,324 هذه الناحية من الثلج... 653 00:37:36,532 --> 00:37:38,919 ...عندما إنزلقة زلاجته عن الحافة... 654 00:37:39,034 --> 00:37:42,770 ليسقط على مياه نهر... أندريس" المتجمدة" 655 00:37:42,891 --> 00:37:45,289 شرطة المقاطعة ...إكتشفت الجثة 656 00:37:45,393 --> 00:37:47,895 في حوالي الرابعة ظهراً... 657 00:37:48,207 --> 00:37:50,709 ...بداية مأساوية للعام الجديد 658 00:37:50,918 --> 00:37:52,273 بالنسبة لعائلة محلية... 659 00:37:53,524 --> 00:37:54,670 "عودة لك يا "بول 660 00:37:54,705 --> 00:37:55,817 "شكراً يا "تريسي 661 00:38:02,697 --> 00:38:04,261 "ليتك لم تخبر "جيكوب 662 00:38:06,659 --> 00:38:08,713 ليته بقي يظن نفسه الفاعل 663 00:38:09,160 --> 00:38:10,411 أيخيفكِ هذا؟ 664 00:38:10,933 --> 00:38:12,710 نعم يخيفني ماذا لو أخبر أحد 665 00:38:13,018 --> 00:38:14,268 كنت أقصد ما فعلته 666 00:38:14,303 --> 00:38:16,249 ما فعلته؟ 667 00:38:16,979 --> 00:38:19,084 ...أنا أعرف أنك فعلتها 668 00:38:19,119 --> 00:38:20,391 ...لأنك كنت متورطاً... 669 00:38:20,391 --> 00:38:21,692 ولم تجد طريقة أخرى... 670 00:38:21,692 --> 00:38:23,338 هل كنتِ ستفعلين نفس الشيء؟ 671 00:38:23,546 --> 00:38:26,257 أقصد لو أنكِ كنتِ هناك بدلاً مني؟ 672 00:38:29,488 --> 00:38:32,084 أنا..أنا أريد أن أعرف إن كان هناك إحتمال 673 00:38:35,847 --> 00:38:37,025 حبيبي 674 00:38:53,777 --> 00:38:55,716 "إسمعني يا "هانك 675 00:38:55,758 --> 00:38:59,381 كل إثنين آتي إلى هنا ومعي حقيبتان من الطعام 676 00:38:59,406 --> 00:39:00,718 بإنتظام كالساعة 677 00:39:00,753 --> 00:39:03,182 حقيبتان من القمح أربع مرات شهرياً 678 00:39:03,217 --> 00:39:06,301 المفروض أن أقبض ثمن ثماني حقائب 679 00:39:06,613 --> 00:39:09,632 لا أعرف كيف حسبت هذا - "ديسمبر بدأ بيوم إثنين يا سيد "شميت - 680 00:39:09,667 --> 00:39:11,390 لذا خمسة أيام إثنين في الشهر 681 00:39:11,425 --> 00:39:14,199 .....إذاً أنت جئت هنا - أتقصد أن الشهر الماضي كان خمسة أسابيع؟ - 682 00:39:13,792 --> 00:39:16,838 لا يا سيدي أنا أقول أنهم كانوا خمسة أيام إثنين 683 00:39:17,089 --> 00:39:19,214 معذرة سأرد أنا 684 00:39:19,734 --> 00:39:20,359 نعم 685 00:39:20,568 --> 00:39:22,027 "مرحباً يا "هانك هذا أنا 686 00:39:22,062 --> 00:39:22,965 إنتظر لحظة 687 00:39:23,174 --> 00:39:24,842 إسمع ...أنظر في هذه النتيجة هناك 688 00:39:25,363 --> 00:39:26,927 لو كنت لا تصدقني يا سيدي... 689 00:39:26,962 --> 00:39:27,830 أريد أن أتحدث معك 690 00:39:27,865 --> 00:39:29,533 "أنا مشغول قليلاً الآن يا "جيكوب 691 00:39:29,950 --> 00:39:30,332 ما الأمر؟ 692 00:39:30,367 --> 00:39:32,035 حسناً أيمكنك أن تقابلني في المزرعة؟ 693 00:39:32,973 --> 00:39:34,328 أية مزرعة؟ - مزرعتنا - 694 00:39:35,914 --> 00:39:37,812 إسمع ما الأمر؟ 695 00:39:37,992 --> 00:39:39,724 في إستراحة الغداء إتفقنا؟ 696 00:39:40,544 --> 00:39:42,563 هل استرحت يا سيد "شميت"؟ 697 00:39:43,293 --> 00:39:44,648 شكراً لمجيئك 698 00:39:46,212 --> 00:39:48,316 لا أستطيع القيادة بالخارج 699 00:39:48,714 --> 00:39:49,756 جيكوب"؟" 700 00:40:13,951 --> 00:40:14,807 جيكوب"؟" 701 00:40:15,921 --> 00:40:17,942 مرحباً - ماذا تفعل هنا؟ - 702 00:40:19,361 --> 00:40:20,821 إحترس 703 00:40:21,134 --> 00:40:22,385 لماذا جررتني إلى هنا؟ 704 00:40:22,489 --> 00:40:23,948 إسمع هذا سأعيد شرائها 705 00:40:23,983 --> 00:40:26,069 سأصلح كل شيء وأعيد بنائها 706 00:40:26,104 --> 00:40:27,814 تماماً كما كانت قبل موت والدانا 707 00:40:27,814 --> 00:40:30,427 إنتظر إنتظر لقد ناقشنا هذا من قبل 708 00:40:30,462 --> 00:40:31,498 لقد ناقشنا هذا 709 00:40:32,052 --> 00:40:34,006 بمجرد إقتسام المال سنغادر 710 00:40:34,060 --> 00:40:35,311 نحن مضطرين 711 00:40:36,979 --> 00:40:38,647 ماذا...ماذا تريدني أن أفعل؟ 712 00:40:38,751 --> 00:40:41,347 أن أذهب بمفردي بهذه البساطة؟ 713 00:40:43,859 --> 00:40:45,086 ...حسناً إفترض أنك بقيت 714 00:40:45,332 --> 00:40:47,113 ماذا ستقول للناس عن مصدر المال؟ 715 00:40:47,195 --> 00:40:48,446 هذا سهل 716 00:40:48,654 --> 00:40:51,464 "سنقول أن "ساره ورثت بعض المال 717 00:40:52,511 --> 00:40:54,804 لا أحد هنا يعرف شيئاً عن عائلتها 718 00:40:56,160 --> 00:40:58,662 ...يمكنكما أن تشتريا المزرعة 719 00:40:58,766 --> 00:41:01,883 ثم تتركاني أديرها... 720 00:41:01,893 --> 00:41:02,484 هذا لن ينفع 721 00:41:02,519 --> 00:41:04,291 ظننت هذا سيسعدك 722 00:41:04,603 --> 00:41:05,646 "جيكوب" 723 00:41:07,001 --> 00:41:09,105 زراعة؟ 724 00:41:09,920 --> 00:41:14,191 أنت لا تشترِ المزرعة فقط بل...بل تعمل بها 725 00:41:14,194 --> 00:41:17,638 يجب أن تعرف إستعمال الآلات وعن البذور 726 00:41:17,920 --> 00:41:19,245 أنا أعرف هذا - كلا لا تعرفه - 727 00:41:20,553 --> 00:41:22,186 أسمدة ,مبيدات ...أعشاب ضارة 728 00:41:22,221 --> 00:41:24,251 ري وصرف... - والطقس؟ - 729 00:41:24,431 --> 00:41:25,914 أنت لا تعرف شيئاً عن هذا 730 00:41:26,557 --> 00:41:27,901 سينتهي بك الحال مثل أبينا 731 00:41:29,260 --> 00:41:30,948 لماذا تظنه إنتهى بهذا الوضع؟ 732 00:41:30,948 --> 00:41:32,671 سأخبرك لماذا إنتهى به الحال هكذا 733 00:41:32,850 --> 00:41:35,154 لقد رهن المكان مرتان 734 00:41:35,386 --> 00:41:36,564 ولم يستطع التسديد 735 00:41:36,763 --> 00:41:38,232 أين تظن أن المال ذهب؟ 736 00:41:38,470 --> 00:41:40,735 كان رجل أعمال سيء - أين تظن أن المال ذهب؟ - 737 00:41:40,735 --> 00:41:42,617 أتظنه أنفق كل المال على المزرعة؟ 738 00:41:42,661 --> 00:41:44,894 سأخبرك أين ذهب المال 739 00:41:44,946 --> 00:41:46,162 أربعة أعوام في الجامعة يا صديقي 740 00:41:46,197 --> 00:41:50,230 ألم تفكر أبداً من أين دفع لك كل هذا؟ 741 00:41:50,230 --> 00:41:51,722 ألم يخطر هذا ببالك أبداً؟ 742 00:41:52,035 --> 00:41:52,833 .....لا. منحتي كانت 743 00:41:52,868 --> 00:41:54,875 إسمع. كان المفروض أن أحصل على المزرعة 744 00:41:57,455 --> 00:41:58,602 علامَ حصلت؟ 745 00:41:58,706 --> 00:42:00,732 كان المفروض أن أحصل على المزرعة 746 00:42:02,355 --> 00:42:05,747 لديك...لديك العالم كله 747 00:42:06,420 --> 00:42:07,775 لا أريد أن أسمع هذا 748 00:42:14,387 --> 00:42:16,041 يمكنك أن تذهب لأي مكان تريد 749 00:42:20,076 --> 00:42:22,370 هذا ما أريد 750 00:42:23,725 --> 00:42:26,435 وأريد...أريد أن أبقى هنا 751 00:42:27,582 --> 00:42:29,145 "هذا وطني يا "هانك 752 00:42:51,662 --> 00:42:52,705 اللعنة 753 00:43:09,279 --> 00:43:10,426 مرحباً يا عزيزي 754 00:43:11,081 --> 00:43:11,857 ما الأمر؟ 755 00:43:11,857 --> 00:43:13,085 أريد أن أريك شيئاً 756 00:43:15,013 --> 00:43:16,160 ما هو؟ 757 00:43:16,264 --> 00:43:17,014 لقد وصلني هذا 758 00:43:17,274 --> 00:43:18,696 لقد وصلني من الفرع الآخر 759 00:43:19,183 --> 00:43:20,434 أنظر هنا 760 00:43:20,746 --> 00:43:23,686 الفيدراليون يجدون "جثة "هيراسيس 761 00:43:24,035 --> 00:43:25,744 فدية قدرها أربعة ملايين و400 ألف 762 00:43:25,750 --> 00:43:29,347 أترى؟ ...هذا شخص لا يعرفه أحد 763 00:43:29,347 --> 00:43:30,924 إختفى في الجو... 764 00:43:32,393 --> 00:43:34,236 أتتعرف على أحدهما من الطائرة؟ 765 00:43:34,476 --> 00:43:35,511 غير متأكد 766 00:43:35,653 --> 00:43:37,425 .....وجهه كان 767 00:43:41,017 --> 00:43:43,201 عصابة "ديدلي دو" تقتل المخطوفين - ماذا؟ - 768 00:43:43,236 --> 00:43:44,472 هذا يغير الأمر 769 00:43:44,476 --> 00:43:45,205 لماذا؟ 770 00:43:46,390 --> 00:43:49,278 لم نعد نستطيع الإدعاء أنها ليست سرقة 771 00:43:50,456 --> 00:43:52,898 "إنها سرقة من البداية يا "هانك 772 00:43:52,933 --> 00:43:54,760 فقط لم نكن نعرف ممن نسرق 773 00:43:54,834 --> 00:43:56,173 كنا نظنها أموال مخدرات 774 00:43:56,208 --> 00:43:58,041 ظنناه مال مفقود ونحن عثرنا عليه 775 00:43:58,076 --> 00:43:59,192 لا أنت ظننت هذا 776 00:43:59,227 --> 00:44:00,633 هذا جيد أنا مسرورة بهذا 777 00:44:00,672 --> 00:44:01,089 هذا جيد؟ 778 00:44:01,193 --> 00:44:03,805 نعم جيد أننا عرفنا ممن نسرق كنت بدأت أقلق 779 00:44:04,024 --> 00:44:05,408 ظننته مزيف أو معلم 780 00:44:05,443 --> 00:44:06,625 لكنه قد يكون معلماً أيضاً 781 00:44:06,625 --> 00:44:07,970 ...لا. يقال هنا 782 00:44:08,803 --> 00:44:11,555 أن الأوراق غير معلمة... 783 00:44:11,760 --> 00:44:12,706 غير معلمة 784 00:44:13,432 --> 00:44:14,352 أترى؟ 785 00:44:15,155 --> 00:44:16,987 "أنت شديد الإرتياب يا "هانك 786 00:44:17,258 --> 00:44:19,343 إنتهى الأمر هذا جيد 787 00:44:20,687 --> 00:44:21,521 ساره"؟" 788 00:44:22,252 --> 00:44:23,880 أيمكنكِ أن تأتي هنا قليلاً؟ 789 00:44:24,118 --> 00:44:25,866 بالطبع حسناً ثانية واحدة 790 00:44:25,901 --> 00:44:27,640 أراكِ الليلة 791 00:45:26,361 --> 00:45:26,882 يا إلهي 792 00:45:26,986 --> 00:45:29,273 هيا يا "هانك" إفتح 793 00:45:31,100 --> 00:45:33,694 ماذا تفعل؟ - مرحباً يا حضرة المحاسب - 794 00:45:33,815 --> 00:45:35,975 حسناً جئت أقوم بسحب بسيط 795 00:45:36,226 --> 00:45:38,256 إذهب لبيتك عُد لبيتك الآن 796 00:45:38,490 --> 00:45:39,903 هيا الجو بارد هنا 797 00:45:39,938 --> 00:45:40,433 إخفض صوتك 798 00:45:40,468 --> 00:45:41,580 دعني أدخل 799 00:45:41,684 --> 00:45:43,144 حسناً لكن دقيقة واحدة 800 00:45:46,505 --> 00:45:49,260 ليس لدي وقت لهذا يجب أن أذهب للعمل مبكراً 801 00:45:50,128 --> 00:45:51,579 أريد نصيبي 802 00:45:51,692 --> 00:45:52,422 ماذا؟ 803 00:45:52,526 --> 00:45:54,849 حقاً أريد نصيبي 804 00:45:54,923 --> 00:45:56,279 المال ليس هنا 805 00:45:56,591 --> 00:45:58,363 وحتى لو كان هنا فلن أعطيك شيئاً 806 00:45:59,927 --> 00:46:00,970 هيا الآن 807 00:46:01,074 --> 00:46:02,290 إسمع ...كون المال معك 808 00:46:02,325 --> 00:46:06,603 لا يعني أنه ملكك... فجزء منه ملكي 809 00:46:07,923 --> 00:46:09,474 ...سيكون جزء منه مالك 810 00:46:10,788 --> 00:46:12,840 لو قررنا أن نحتفظ به... 811 00:46:13,092 --> 00:46:16,136 الخطة كانت أن نحتفظ بالمال حتى نتأكد أنه آمن 812 00:46:16,356 --> 00:46:17,999 لماذا جئت بهذه الطريقة - حسناً إسمع - 813 00:46:18,250 --> 00:46:21,102 دعني أخبرك أعطني رزمة واحدة 814 00:46:21,733 --> 00:46:23,519 رزمة واحدة فقط 815 00:46:23,944 --> 00:46:26,831 وسأعود فيما بعد من أجل الباقي 816 00:46:28,767 --> 00:46:31,372 أطلب ذلك مرة أخرى وسأحرقه غداً صباحاً 817 00:46:32,034 --> 00:46:33,285 أهذا واضح؟ 818 00:46:36,575 --> 00:46:37,397 خدعة 819 00:46:37,835 --> 00:46:38,395 ماذا؟ 820 00:46:38,430 --> 00:46:42,135 خدعة خ د ع ة 821 00:46:42,868 --> 00:46:45,281 حسناً قلها مرة أخرى وسنرى ماذا يحدث 822 00:46:46,316 --> 00:46:47,045 نعم 823 00:46:47,150 --> 00:46:48,296 حسناً 824 00:46:49,086 --> 00:46:52,492 "لقد أخبرني "جيكوب بسر صغير يا حضرة المحاسب 825 00:46:53,736 --> 00:46:56,889 أنا أعرف ما حدث "لـ"دوايت ستيفنسون 826 00:47:00,910 --> 00:47:02,474 أنت تشرب كثيراً 827 00:47:02,995 --> 00:47:05,548 أريد رزمة 828 00:47:07,637 --> 00:47:09,894 أخبرتك أن المال ليس هنا 829 00:47:09,894 --> 00:47:12,326 لقد خبئته بعيداً عن البيت 830 00:47:13,116 --> 00:47:14,756 ...سيكون سيئاً لو أن شخص ما 831 00:47:15,258 --> 00:47:17,683 "أرسل خطاباً لـ"كارل جينكبنس... 832 00:47:17,718 --> 00:47:22,422 يقول أنه قد تكون هناك شبهة جنائية "في موت "دوايت ستيفنسون 833 00:47:22,489 --> 00:47:24,744 أيعقل أن يقود خارج الجسر؟ 834 00:47:24,744 --> 00:47:26,707 أتصدق هذا؟ أتصدقه؟ 835 00:47:26,742 --> 00:47:28,013 "هيا يا "لو 836 00:47:28,430 --> 00:47:31,310 "تذكر يا "لو أنت لص أيضاً 837 00:47:32,468 --> 00:47:33,917 نحن في هذا جميعاً 838 00:47:34,328 --> 00:47:36,336 لو سجن أحدنا فسنلحقه جميعاً 839 00:47:49,279 --> 00:47:50,322 يا إلهي 840 00:47:53,241 --> 00:47:55,638 "أنا أحتاج نصيبي يا "هانك 841 00:47:57,239 --> 00:47:58,096 حقاً 842 00:47:59,078 --> 00:48:00,433 أنا مفلس 843 00:48:01,893 --> 00:48:04,278 ومدين لناس بالمال 844 00:48:05,629 --> 00:48:07,151 يا إلهي .....يا "لو" أنا 845 00:48:07,939 --> 00:48:10,592 أحتاج بعض المساعدة يا رجل 846 00:48:12,630 --> 00:48:14,923 حسناً فقط إنتظر هنا 847 00:48:31,707 --> 00:48:32,853 خُذ خُذ 848 00:48:34,834 --> 00:48:35,772 أربعون؟ 849 00:48:36,641 --> 00:48:37,659 هذا كل ما لدي 850 00:48:41,610 --> 00:48:43,670 إسمع إسمع 851 00:48:43,670 --> 00:48:45,465 المال على بعد يوم بالسيارة من هنا 852 00:48:46,335 --> 00:48:48,042 حتى لو أردت أن أحضره ...فلن أستطيع 853 00:48:48,077 --> 00:48:49,242 "ليس قبل ولادة "ساره... 854 00:48:49,277 --> 00:48:52,841 يوم بالسيارة؟ - نعم هذا صحيح - 855 00:48:53,326 --> 00:48:55,741 وضعته في خزانة على الطريق السريع 856 00:48:55,741 --> 00:48:57,312 ......ولماذا تضعه في 857 00:48:57,312 --> 00:48:59,193 إنه في أمان لا تقلق 858 00:49:00,189 --> 00:49:02,949 أردته ان يكون بعيداً عنا حتى إذا ما حامت حولنا الشبهات 859 00:49:02,949 --> 00:49:05,019 وكيف سيحدث هذا؟ - أتسألني؟ - 860 00:49:05,054 --> 00:49:06,733 "ماذا لو عرف "كارل بشأن الطائرة؟ 861 00:49:06,941 --> 00:49:09,235 فكرة من كانت؟ 862 00:49:10,902 --> 00:49:11,806 نعم 863 00:49:12,625 --> 00:49:13,590 حسناً 864 00:49:16,062 --> 00:49:18,493 لكننا سنحضره بعد الولادة مباشرة 865 00:49:19,188 --> 00:49:23,182 ونقسمه هناك أليس كذلك؟ 866 00:49:27,455 --> 00:49:27,969 نعم 867 00:49:35,695 --> 00:49:36,234 "هانك" 868 00:49:48,436 --> 00:49:50,140 مرحباً آسف 869 00:49:50,456 --> 00:49:53,237 "أنا أبحث عن "هانك و"ساره" آسف 870 00:49:57,395 --> 00:49:58,751 يا إلهي أنظري لهذا 871 00:50:01,543 --> 00:50:01,980 مرحباً 872 00:50:02,015 --> 00:50:03,531 ألديكما كرسي أطفال في السيارة التي ستعودان بها؟ 873 00:50:03,777 --> 00:50:04,531 نعم - نعم - 874 00:50:04,566 --> 00:50:07,598 أهو جاهز؟ - مرحباً. أنظروا من هنا - 875 00:50:08,703 --> 00:50:11,440 مرحباً إنتظر لحظة - هذا وقت الهدايا والسعادة - 876 00:50:11,573 --> 00:50:13,078 أيمكنكِ أن توقعي؟ 877 00:50:14,129 --> 00:50:14,764 بالتأكيد 878 00:50:16,217 --> 00:50:17,989 ماذا تقصد بالمقامرة؟ وأين؟ 879 00:50:18,302 --> 00:50:20,435 في الملهى وخسر بعض المال - كم؟ - 880 00:50:20,673 --> 00:50:22,027 لا أعرف كم 881 00:50:22,993 --> 00:50:24,452 مبروك 882 00:50:24,661 --> 00:50:25,703 شكراً لك 883 00:50:25,807 --> 00:50:26,433 مبروك 884 00:50:26,537 --> 00:50:27,892 أرأيت ذلك الرضيع؟ 885 00:50:27,927 --> 00:50:29,212 إنه يشبه ثمرة طماطم 886 00:50:29,247 --> 00:50:31,228 كيف تخبره بالأمر؟ 887 00:50:32,664 --> 00:50:33,987 لقد خاطرت بنفسي من أجلك 888 00:50:34,022 --> 00:50:36,232 وأنت تخونني؟ 889 00:50:36,544 --> 00:50:37,899 عم تتحدث؟ 890 00:50:37,934 --> 00:50:39,255 عم أتحدث؟ 891 00:50:39,359 --> 00:50:40,610 بيدو الأمر وكأن هناك طرفان الآن 892 00:50:40,714 --> 00:50:43,529 لماذا تتحدث عن الأطراف دائماً؟ 893 00:50:44,154 --> 00:50:45,370 لا يوجد أطراف 894 00:50:45,405 --> 00:50:46,760 من تحدث عن الأطراف؟ 895 00:50:46,969 --> 00:50:48,950 أنا معكما في نفس الطرف 896 00:50:49,366 --> 00:50:50,582 نحن في هذا معاً 897 00:50:50,617 --> 00:50:53,641 لو أضطررت للإختيار الآن فمن تختار؟ 898 00:50:53,849 --> 00:50:55,517 لن أفعل لماذا أختار؟ 899 00:50:56,038 --> 00:51:00,416 أريد أن أعرف أنا أم "لو"؟ 900 00:51:11,571 --> 00:51:12,926 هذا سيء يا رجل 901 00:51:14,802 --> 00:51:16,678 سأختارك أنت أخي 902 00:51:33,566 --> 00:51:36,381 لقد...لقد أحضرت هدية للرضيع 903 00:51:39,404 --> 00:51:42,114 حسناً - لقد...لقد أحضرتها من البيت - 904 00:51:43,156 --> 00:51:45,346 لم أشترِه لكنه يبدو جميلاً 905 00:51:46,075 --> 00:51:47,222 ...فقط تأكد 906 00:51:47,430 --> 00:51:48,473 أنه سيعجبك... أنا متأكد 907 00:51:48,577 --> 00:51:50,975 عندما تراه 908 00:51:57,751 --> 00:51:58,793 شكراً 909 00:52:08,801 --> 00:52:10,051 يا إلهي إنه مستعمل 910 00:52:10,468 --> 00:52:11,719 أريني 911 00:52:11,824 --> 00:52:16,202 يا إلهي لقد كان ملكه عندما كان صغيراً 912 00:52:16,410 --> 00:52:19,746 لكن أظنه لطيفاً منه أليس كذلك؟ 913 00:52:20,163 --> 00:52:21,414 دبه الحبيب 914 00:52:21,623 --> 00:52:22,978 ها هي إبنتكما 915 00:52:29,232 --> 00:52:30,031 أمسكتها؟ 916 00:52:30,066 --> 00:52:31,742 إنها جاهزة لتناول طعامها 917 00:52:31,979 --> 00:52:34,036 أيمكنكِ أن تحضري هذا الشيء؟ شكراً جزيلاً 918 00:52:38,614 --> 00:52:40,282 مرحباً أيتها الصغيرة 919 00:52:41,116 --> 00:52:42,159 مرحباً 920 00:52:42,993 --> 00:52:45,182 إنها جائعة 921 00:52:52,531 --> 00:52:53,104 ...أريدك أن تشتري 922 00:52:53,156 --> 00:52:54,512 أحد تلك المسجلات الصغيرة... 923 00:52:54,616 --> 00:52:56,180 من ذلك النوع الذي يستخدمه الصحفيون 924 00:52:56,440 --> 00:52:58,317 من النوغ الذي يمكن إخفاءه في الجيب 925 00:52:58,734 --> 00:53:00,141 لماذا تريدين مسجلاً؟ 926 00:53:00,176 --> 00:53:01,548 ..."لتسجل إعتراف "لو 927 00:53:01,757 --> 00:53:02,903 "بقتل "ستيفنسون... 928 00:53:03,008 --> 00:53:04,884 ماذا؟ عم تتحدثين؟ 929 00:53:10,930 --> 00:53:14,057 "أدعه أنت و"جيكوب للشراب في الخارج 930 00:53:14,474 --> 00:53:15,586 واجعلاه يشرب كثيراً 931 00:53:15,621 --> 00:53:17,185 ثم خذاه لبيته 932 00:53:17,602 --> 00:53:19,026 ثم تبدأ أنت بالمزاح 933 00:53:19,061 --> 00:53:20,938 كأنكم تعترفون للشرطة 934 00:53:21,042 --> 00:53:24,169 وكل منكم يأخذ دوره ويتظاهر بأنه الفاعل 935 00:53:24,378 --> 00:53:29,069 "أنت أولاً ثم "جيكوب ثم "لو" في النهاية 936 00:53:29,173 --> 00:53:31,675 "وعندما يبدأ "لو تسجل 937 00:53:32,717 --> 00:53:34,281 أتطنين هذه الفكرة ستنفع؟ 938 00:53:34,489 --> 00:53:36,574 "مساعدة "جيكوب هي المفتاح 939 00:53:36,783 --> 00:53:39,284 لو دفعه "جيكوب" لذلك سيفعل 940 00:53:39,701 --> 00:53:41,578 لكن حتى لو فعل 941 00:53:41,786 --> 00:53:44,184 حتى لو سجلت له الشريط ليس له أهمية 942 00:53:44,392 --> 00:53:46,060 أقصد من سيصدق هذا؟ 943 00:53:46,165 --> 00:53:49,813 لا يهم مادام "لو" يصدق 944 00:53:50,334 --> 00:53:52,940 "مادام سيرى أن "جيكوب إلى جانبك 945 00:53:53,670 --> 00:53:55,755 هذا كل ما تريد 946 00:53:57,944 --> 00:54:00,342 على الأقل سنحاول أليس كذلك؟ 947 00:54:00,967 --> 00:54:04,929 لن نخسر شيئاً 948 00:54:07,430 --> 00:54:08,614 أنا لا أطلب منك الكثير 949 00:54:09,411 --> 00:54:10,558 فقط أمسك الهاتف واتصل به 950 00:54:10,593 --> 00:54:11,826 ...وقل له أن هانك يقترح 951 00:54:11,861 --> 00:54:13,242 أن نخرج لنشرب معاً غداً... 952 00:54:13,277 --> 00:54:14,623 هانك" يقترح أن نخرج" لنشرب معاً؟ 953 00:54:14,658 --> 00:54:15,561 عم تتحدث؟ 954 00:54:15,666 --> 00:54:17,154 دعني أكمل - نحن نقترح الخروج للشرب - 955 00:54:17,438 --> 00:54:19,624 أنت لم تقترح هذا من قبل - سآتي لهذه النقطة دعني أكمل - 956 00:54:19,731 --> 00:54:23,484 أخبره أني موافق على إقتسام المال 957 00:54:23,692 --> 00:54:26,864 وأني رأيتها فكرة جيدة أن نخرج لنحتفل أولاً 958 00:54:26,915 --> 00:54:28,645 إذاً تريدني أن أخدع "لو"؟ 959 00:54:29,322 --> 00:54:30,781 تريدني أن أخدع صديقي؟ 960 00:54:31,198 --> 00:54:31,511 حسناً 961 00:54:31,615 --> 00:54:33,283 أتفهم ما يحدث هنا؟ 962 00:54:33,491 --> 00:54:35,669 أتدرك مدى صعوبة موقفنا؟ 963 00:54:35,669 --> 00:54:37,661 "يمكنه أن يسجننا معاً يا "جيكوب 964 00:54:37,765 --> 00:54:39,329 إنه لن يفعل هذا 965 00:54:39,746 --> 00:54:41,310 لا يمكنني المخاطرة 966 00:54:41,831 --> 00:54:43,603 ليس بعدما أصبحت أباً 967 00:54:44,541 --> 00:54:47,356 لا يمكنني تحمل دخول السجن 968 00:54:47,773 --> 00:54:49,754 أقصد...ماذا عن "ساره" والطفلة؟ 969 00:54:50,483 --> 00:54:52,464 ماذا ستفعلان بدوني؟ 970 00:54:54,757 --> 00:54:56,432 يجب أن أخرج هذه الشجرة من هنا 971 00:54:56,665 --> 00:54:58,823 إنها جافة جداً وقد تتسبب في حريق 972 00:54:58,927 --> 00:55:00,086 أيمكنك أن تنتبه لما أقول؟ 973 00:55:00,086 --> 00:55:00,985 ركز معي 974 00:55:01,197 --> 00:55:02,665 سأفكر بالأمر 975 00:55:02,665 --> 00:55:04,461 ماذا كان والدنا سيفعل؟ - لا تفعل هذا يا "هانك" أرجوك - 976 00:55:04,461 --> 00:55:05,838 ألا تظنه كان سيريدنا أن نتكاتف معاً؟ 977 00:55:05,750 --> 00:55:06,935 لا...لا تقل هذا 978 00:55:07,482 --> 00:55:09,156 أنت لا تعرف ماذا كان سيفعل والدنا 979 00:55:09,156 --> 00:55:11,145 هذه مشكلتنا لا تدخله بها 980 00:55:22,382 --> 00:55:23,424 حسناً 981 00:55:24,988 --> 00:55:27,841 ماذا لو أخبرتك أني سأساعدك لتستعيد المزرعة؟ 982 00:55:33,745 --> 00:55:34,787 حسناً 983 00:55:36,038 --> 00:55:37,810 سأساعدك لتستعيد المزرعة 984 00:55:40,833 --> 00:55:42,293 لكنك ستساعدني أولاً 985 00:55:51,153 --> 00:55:52,926 كل ما قصدته بموضوع الشجرة ...هو أنها جافة جداً 986 00:55:53,586 --> 00:55:56,636 وقد تتسبب في حريق كبير... أنت تعرف هذه الأمور 987 00:55:57,221 --> 00:55:59,666 وليس الموضوع أني حاولت تجاهلك أو ما إلى ذلك 988 00:55:59,701 --> 00:56:00,626 أنا كنت فقط 989 00:56:00,922 --> 00:56:02,830 كنت أتحدث معك عن شيء محدد 990 00:56:02,830 --> 00:56:03,916 هذا كل شيء 991 00:56:18,048 --> 00:56:20,863 نعم لدينا سجادة بيضاء 992 00:56:22,218 --> 00:56:23,261 عزيزتي؟ 993 00:56:23,678 --> 00:56:24,545 مرحباً - "مرحباً يا "ساره - 994 00:56:25,119 --> 00:56:26,568 "مرحباً يا "جيكوب 995 00:56:26,947 --> 00:56:29,006 خلعت حذائي هناك أترين؟ 996 00:56:29,244 --> 00:56:30,262 شكراً لك 997 00:56:32,685 --> 00:56:33,936 هذا قميص لطيف 998 00:56:36,229 --> 00:56:37,584 دعني أفعل هذا 999 00:56:38,523 --> 00:56:40,086 سأذهب للحمام 1000 00:56:40,920 --> 00:56:42,171 حسناً إذهب 1001 00:56:45,365 --> 00:56:46,269 مرحباً يا عزيزتي - مرحباً - 1002 00:56:46,304 --> 00:56:48,191 أحضرته هنا؟ 1003 00:56:48,226 --> 00:56:49,848 نعم دعوته على العشاء 1004 00:56:50,951 --> 00:56:52,234 جميل 1005 00:56:52,663 --> 00:56:53,809 جميل جميل 1006 00:56:54,330 --> 00:56:55,373 حسناً 1007 00:56:56,207 --> 00:56:58,605 هل سيفعل؟ 1008 00:56:59,126 --> 00:57:01,645 أضطررت أن أعده بالمزرعة 1009 00:57:01,732 --> 00:57:04,259 ماذا؟ لقد ظننتك ستقول شيئاً 1010 00:57:04,509 --> 00:57:06,990 لقد اتفقنا على حوار معين - إلى أين سيذهب يا "ساره"؟ - 1011 00:57:09,271 --> 00:57:10,552 أقصد ماذا سيفعل؟ 1012 00:57:11,089 --> 00:57:13,861 يقود بلا هدف؟ - لا أعرف يا حبيبي. لا أعرف - 1013 00:57:13,928 --> 00:57:15,700 لكنه لو بقي سيقبض علينا 1014 00:57:15,735 --> 00:57:18,616 .....أعرف أنها 1015 00:57:18,884 --> 00:57:20,607 إنها مسألة وقت قبل أن يفسد كل شيء 1016 00:57:20,642 --> 00:57:22,076 أعرف هذا ليس ما أردت قوله 1017 00:57:22,268 --> 00:57:23,415 .....أنا فقط 1018 00:57:26,855 --> 00:57:29,421 فقط أتمنى لو أمكنه البقاء 1019 00:57:34,881 --> 00:57:37,103 لا أتذكر ما فعلته؟ 1020 00:57:37,374 --> 00:57:41,693 كانت خائفة لأنها إتصلت بالمتطوعين بفريق الإطفاء 1021 00:57:41,840 --> 00:57:43,642 وأذكر عندما خرجوا 1022 00:57:43,969 --> 00:57:45,401 نعم وكان كل رفاق أبي موجودون 1023 00:57:45,436 --> 00:57:46,705 كل رفاقه في الشرب 1024 00:57:46,740 --> 00:57:46,870 نعم نعم 1025 00:57:46,974 --> 00:57:49,543 ...كان...كان كل هؤلاء المتطوعين 1026 00:57:49,578 --> 00:57:51,974 رجال يعرفهم... ...لذا دخلوا جميعاً 1027 00:57:52,082 --> 00:57:53,750 ...وهو جالس في المطبخ... 1028 00:57:53,785 --> 00:57:54,653 وآثار الطبخ على وجهه... 1029 00:57:54,688 --> 00:57:56,560 هذا سخيف لقد شعر بالغباء 1030 00:57:56,560 --> 00:57:57,259 ...لأنهم تجمعوا هناك 1031 00:57:57,294 --> 00:57:59,170 وكأن هناك جريمة قتل تحدث أمامهم... 1032 00:58:09,595 --> 00:58:10,637 حسناً 1033 00:58:12,826 --> 00:58:14,990 حسناً إستدعاء لي 1034 00:58:15,224 --> 00:58:17,044 ما رأيك ببعض الشراب؟ 1035 00:58:17,301 --> 00:58:19,717 أتحملين جهاز لاسلكي يا "ساره"؟ 1036 00:58:19,752 --> 00:58:20,853 لاسلكي خاص للأطفال؟ 1037 00:58:20,888 --> 00:58:22,313 نعم إنه طريف 1038 00:58:22,625 --> 00:58:25,763 أتذكر ذلك الشيء الذي كنا نتظاهر أنه جهاز لاسلكي؟ 1039 00:58:25,961 --> 00:58:26,482 نعم 1040 00:58:26,587 --> 00:58:28,046 كان الدلو هديتك في العيد 1041 00:58:28,359 --> 00:58:29,505 أتذكر هذا؟ 1042 00:58:30,444 --> 00:58:31,486 نعم 1043 00:58:31,903 --> 00:58:32,910 نعم 1044 00:58:32,945 --> 00:58:34,057 هذا غريب 1045 00:58:34,092 --> 00:58:35,656 أنا أفكر في هذه الأشياء 1046 00:58:35,760 --> 00:58:36,803 وهذا غريب نوعاً 1047 00:58:36,907 --> 00:58:38,876 أنت تذكر كل شيء أيضاً أليس كذلك؟ 1048 00:58:39,200 --> 00:58:40,659 ...بلى كنت دائماً 1049 00:58:40,694 --> 00:58:42,119 كنت دائماً أتحدث مع أبي 1050 00:58:43,474 --> 00:58:44,169 أعرف 1051 00:58:44,204 --> 00:58:46,080 كنت دائماً أكتشف الأمور 1052 00:58:46,601 --> 00:58:48,582 كنت دائماً متضايقاً 1053 00:58:50,250 --> 00:58:51,709 .....لكن دعني أخبرك أنه 1054 00:58:53,450 --> 00:58:55,112 ...لو وضع في موقف 1055 00:58:55,216 --> 00:58:57,709 كموقفنا الحالي... 1056 00:58:58,229 --> 00:59:00,930 كان...كان سيتصرف بنفس الطريقة 1057 00:59:01,241 --> 00:59:02,696 لا أعرف لا أعرف 1058 00:59:03,527 --> 00:59:04,358 أظن هذا 1059 00:59:04,462 --> 00:59:05,500 .....لأن هذا ما كان 1060 00:59:05,604 --> 00:59:07,578 كان دائماً يريد كل شيء معد 1061 00:59:07,786 --> 00:59:09,309 أقصد أنه كان يريد ...الحصول على ما يكفيه 1062 00:59:09,344 --> 00:59:11,837 ليعتني بكل شيء ويستريح... 1063 00:59:12,149 --> 00:59:12,876 نعم 1064 00:59:12,980 --> 00:59:14,331 إنه لم يستسلم أبداً 1065 00:59:14,746 --> 00:59:16,062 لذا أظنه كان سيفعل هذا 1066 00:59:16,097 --> 00:59:19,009 لكن دعني أخبرك بما كان سيفعله 1067 00:59:19,044 --> 00:59:21,532 ...أؤكد لك أنه لو كان في موقفنا 1068 00:59:21,532 --> 00:59:23,057 لما فعل ذلك... 1069 00:59:28,978 --> 00:59:30,086 فعل ماذا؟ 1070 00:59:30,121 --> 00:59:31,575 إنتحر 1071 00:59:31,783 --> 00:59:33,861 ما كان هذا ليحدث 1072 00:59:34,692 --> 00:59:35,731 ماذا؟ 1073 00:59:36,250 --> 00:59:38,847 عمَ تتحدث؟ 1074 00:59:39,678 --> 00:59:41,538 "والدنا إنتحر يا "هانك أنت تعرف هذا 1075 00:59:41,964 --> 00:59:44,561 ماذا؟ ماذا تقول؟ 1076 00:59:44,872 --> 00:59:46,638 ماذا تقول؟ 1077 00:59:46,950 --> 00:59:48,612 لقد كان مخموراً وتحطم 1078 00:59:48,812 --> 00:59:50,375 "عند طريق "جاك سبور 1079 00:59:50,410 --> 00:59:51,904 إنه كالمنحدر 1080 00:59:51,939 --> 00:59:53,363 كان يسير هناك كل يوم 1081 00:59:53,398 --> 00:59:57,045 أما كنت ستدور حول منحدر كهذا؟ 1082 00:59:57,462 --> 01:00:00,787 كان يمر بهذا المكان آلاف المرات كل عام 1083 01:00:01,006 --> 01:00:03,507 أتظنه نسي طريقه فجأة؟ 1084 01:00:04,653 --> 01:00:05,800 أنت تدهشني 1085 01:00:09,046 --> 01:00:11,011 ...لقد ظن أن أموال التأمين 1086 01:00:11,063 --> 01:00:13,408 ...سوف...سوف تعتني... 1087 01:00:13,523 --> 01:00:15,262 بكل شيء... 1088 01:00:15,805 --> 01:00:17,368 ماذا؟ لا لا ماذا؟ إنتظر 1089 01:00:18,202 --> 01:00:19,557 "أنت تعرف هذا يا "هانك 1090 01:00:20,599 --> 01:00:22,475 أقصد فكر في الأمر 1091 01:00:59,932 --> 01:01:01,599 ...أظن أني أريد أن أقول 1092 01:01:01,704 --> 01:01:03,788 ربما أكون أخطأت... "في الحكم عليك يا "هانك 1093 01:01:04,413 --> 01:01:06,487 .....لأنك...أكثر 1094 01:01:06,915 --> 01:01:08,269 حسناً لا أعرف 1095 01:01:08,374 --> 01:01:09,729 ...لنقل...أكثر 1096 01:01:09,833 --> 01:01:13,689 جدية من شخص مثلي... 1097 01:01:13,793 --> 01:01:16,190 ...وربما أحياناً 1098 01:01:16,503 --> 01:01:17,545 ...تبدو وكأن... 1099 01:01:17,649 --> 01:01:20,359 هناك عصا في مؤخرتك... 1100 01:01:20,672 --> 01:01:21,922 أقصد...أقصد 1101 01:01:22,131 --> 01:01:24,319 بالنسبة لمن لا يعرفونك جيداً 1102 01:01:24,424 --> 01:01:24,945 ...بالنسبة...بالنسبة 1103 01:01:25,049 --> 01:01:28,697 لمن لا يفهمك من الإنطباع الأول... 1104 01:01:29,009 --> 01:01:31,198 وربما لا بأس 1105 01:01:31,615 --> 01:01:33,386 .....ربما أحياناً 1106 01:01:34,116 --> 01:01:34,845 حسناً 1107 01:01:34,950 --> 01:01:38,180 أبدو كالأحمق 1108 01:01:38,389 --> 01:01:39,848 أتظن هذا؟ لا 1109 01:01:40,056 --> 01:01:41,411 نعم لا لا لا 1110 01:01:42,870 --> 01:01:44,955 أنا أعرف ما أقول 1111 01:01:47,977 --> 01:01:50,062 لكن اللعنة على هذا 1112 01:01:50,270 --> 01:01:50,687 نعم 1113 01:01:50,791 --> 01:01:52,354 هذا كله من الماضي أليس كذلك؟ 1114 01:01:53,292 --> 01:01:54,543 ما رأيك؟ 1115 01:01:55,898 --> 01:01:56,836 هيا 1116 01:01:56,940 --> 01:01:57,739 يبدو لي ذلك جيداً 1117 01:01:57,774 --> 01:01:59,962 نعم عِش ودع غيرك يعيش 1118 01:02:00,171 --> 01:02:01,630 عِش ودع غيرك يعيش 1119 01:02:03,923 --> 01:02:05,173 أريد التبول 1120 01:02:11,218 --> 01:02:13,094 لا تنظر لي هكذا 1121 01:02:14,588 --> 01:02:15,595 أحمق 1122 01:02:23,724 --> 01:02:26,017 ماذا؟ أتظن هذا لطيفاً؟ 1123 01:02:27,059 --> 01:02:28,310 ماذا تقصد؟ أنا أسألك 1124 01:02:28,414 --> 01:02:29,769 أتظن أن من اللطيف ...إيقاع شخص 1125 01:02:29,804 --> 01:02:31,332 في طريقه للحمام؟... 1126 01:02:31,541 --> 01:02:32,235 إسمع يا صديقي 1127 01:02:32,270 --> 01:02:33,937 لا تنادني صديقي 1128 01:02:33,972 --> 01:02:35,605 هذا هو صديقي 1129 01:02:35,814 --> 01:02:37,030 وهذا الرجل صديقي 1130 01:02:37,065 --> 01:02:39,462 أنت لست صديقي أتفهم؟ 1131 01:02:39,566 --> 01:02:41,613 تعال ,تعال عليك اللعنة 1132 01:02:41,735 --> 01:02:42,739 سأقتلك 1133 01:02:43,443 --> 01:02:44,694 هيا بنا هيا بنا 1134 01:02:44,902 --> 01:02:45,632 الأمر لا يستحق 1135 01:02:45,736 --> 01:02:47,403 تعال بالخارج أمام المكان 1136 01:02:47,508 --> 01:02:50,745 سأمسح بك الرصيف ايها الوغد 1137 01:02:50,834 --> 01:02:52,711 "إخرس يا "راي 1138 01:02:52,739 --> 01:02:54,060 أخرج من هنا يا أحمق 1139 01:02:54,386 --> 01:02:56,470 أتعرف؟ أيها الأكتع 1140 01:02:56,679 --> 01:02:58,763 يستحسن بك الخروج من هنا 1141 01:03:14,458 --> 01:03:16,855 حسناً لو كنت تريد التبول 1142 01:03:17,064 --> 01:03:18,210 تبول هنا بالخارج 1143 01:03:21,441 --> 01:03:22,692 على...على أي حال 1144 01:03:23,004 --> 01:03:26,131 ...ذلك الرجل يأخذ خطوة للأمام 1145 01:03:26,339 --> 01:03:27,486 ...ثم يقول... 1146 01:03:27,590 --> 01:03:29,257 ...يقول. أتعرف؟... 1147 01:03:29,466 --> 01:03:31,029 ...كان الرجل بخير... 1148 01:03:31,133 --> 01:03:33,530 ...حتى قطعنا رأسه... 1149 01:03:33,635 --> 01:03:36,344 ثم مات... 1150 01:03:37,491 --> 01:03:38,637 فهمتها؟ 1151 01:03:39,158 --> 01:03:40,200 فهمتها؟ 1152 01:03:40,409 --> 01:03:42,389 لدي واحدة 1153 01:03:42,493 --> 01:03:43,327 اللعنة 1154 01:03:43,431 --> 01:03:46,037 ذلك السكير العجوز ...كان يروي نكات 1155 01:03:46,141 --> 01:03:47,913 لصديقيه المخمورين... 1156 01:03:48,017 --> 01:03:49,789 ...وكانت له زوجة 1157 01:03:49,997 --> 01:03:53,436 لا تحبه ولديها... عمل في الصباح 1158 01:03:53,541 --> 01:03:56,042 لذا كانت تشعر بملل شديد 1159 01:03:56,146 --> 01:03:58,126 ...كانت تقف عند السلم وتقول 1160 01:03:58,230 --> 01:03:59,585 ...لو لم يخرس... 1161 01:03:59,690 --> 01:04:01,357 ...فعليه أن يجد مكاناً آخراً... 1162 01:04:01,774 --> 01:04:03,025 يعيش فيه بدون إيجار... 1163 01:04:03,337 --> 01:04:05,109 هل فهمتم هذه 1164 01:04:05,213 --> 01:04:06,099 كلا إسمعي يا عزيزتي 1165 01:04:06,134 --> 01:04:06,985 أفهمتما؟ 1166 01:04:07,089 --> 01:04:08,236 إسمعي يا عزيزتي توقفي 1167 01:04:08,271 --> 01:04:09,069 نحن نشرب فقط 1168 01:04:09,174 --> 01:04:10,320 هيا ماذا تنتظر؟ 1169 01:04:10,424 --> 01:04:11,571 لا أريد قضاء الليل هنا 1170 01:04:11,606 --> 01:04:12,613 دعنا ننتهِ من هذا 1171 01:04:12,717 --> 01:04:13,968 "لن أفعل يا "هانك 1172 01:04:14,593 --> 01:04:15,635 ماذا؟ 1173 01:04:15,948 --> 01:04:18,449 هذا ليس عدلاً 1174 01:04:18,657 --> 01:04:19,804 لقد إتفقنا 1175 01:04:20,325 --> 01:04:21,576 هذا خطأ 1176 01:04:22,409 --> 01:04:23,764 هذا خطأ 1177 01:04:24,077 --> 01:04:25,223 أيها الغبي 1178 01:04:27,933 --> 01:04:29,601 من الأفضل أن نؤجل الموضوع 1179 01:04:30,998 --> 01:04:32,561 اللعنة ,اللعنة اللعنة 1180 01:04:32,437 --> 01:04:34,104 ماذا بك يا "هانك"؟ 1181 01:04:41,608 --> 01:04:42,720 أترى هذا؟ 1182 01:04:42,755 --> 01:04:44,318 أترى كيف يشرب الفتى؟ 1183 01:04:44,526 --> 01:04:46,923 أترى كيف يشرب "هانك"؟ 1184 01:04:47,444 --> 01:04:48,799 إنه مثل...هكذا 1185 01:04:51,717 --> 01:04:53,281 .....مثل...مثل 1186 01:04:53,489 --> 01:04:54,601 مثل ماذا؟ 1187 01:04:54,636 --> 01:04:56,199 كأنه يصور إعلاناً 1188 01:04:57,137 --> 01:04:58,700 كأنه يحضر فمه 1189 01:04:59,117 --> 01:05:00,680 كأنه يعيش في زقاق السعادة 1190 01:05:02,660 --> 01:05:03,598 ...تبدو مثل 1191 01:05:03,703 --> 01:05:05,127 طائر أو ما شابه... 1192 01:05:05,162 --> 01:05:07,142 هل ستبدأ دور الأخ الكبير الآن؟ 1193 01:05:07,246 --> 01:05:08,809 هل ستعلمني كيف أتناول شرابي؟ 1194 01:05:14,020 --> 01:05:15,896 هل رأيت أحداً يشرب بهذه الطريقة من قبل؟ 1195 01:05:16,730 --> 01:05:18,137 في الحقيقة لا 1196 01:05:18,172 --> 01:05:19,639 ...أنا لم أرَ من قبل 1197 01:05:19,674 --> 01:05:21,107 أحداً يشرب هكذا... 1198 01:05:21,420 --> 01:05:22,983 أنا...أنا لا أشرب بهذه الطريقة 1199 01:05:23,296 --> 01:05:24,963 أبي لم يكن يشرب هكذا 1200 01:05:26,735 --> 01:05:28,507 أتعرف؟ ليس بيننا أي شيء مشترك 1201 01:05:28,924 --> 01:05:29,723 أنا وهو 1202 01:05:29,758 --> 01:05:31,217 فيما عدا إسم العائلة 1203 01:05:31,634 --> 01:05:33,926 ...أنت أقرب لي 1204 01:05:34,031 --> 01:05:35,177 منه... 1205 01:05:38,616 --> 01:05:41,326 قلده وهو يعبر الحقل 1206 01:05:42,264 --> 01:05:43,619 هيا 1207 01:05:43,723 --> 01:05:44,765 إنه لن يغضب هيا 1208 01:05:44,869 --> 01:05:46,537 أنت لن تغضب أليس كذلك؟ 1209 01:05:48,517 --> 01:05:49,872 أعبر الحقل؟ 1210 01:05:50,393 --> 01:05:51,748 وأنت تعبر الحقل 1211 01:05:51,852 --> 01:05:52,582 إنهض إنهض 1212 01:05:52,686 --> 01:05:54,249 سيقلدك في تلك الليلة 1213 01:05:54,353 --> 01:05:55,083 الثلج 1214 01:05:55,187 --> 01:05:56,855 هكذا...ماذا قال وقتها؟ 1215 01:05:57,272 --> 01:05:58,314 حسناً 1216 01:05:58,522 --> 01:06:00,085 ...والطريقة التي 1217 01:06:00,711 --> 01:06:03,097 بدأ يجري بها... ...بدا كأنه 1218 01:06:03,420 --> 01:06:04,984 يخيف شيئاً ما... 1219 01:06:07,693 --> 01:06:09,153 يا رفاق إنتظرا 1220 01:06:09,257 --> 01:06:10,612 إنتظرا إنتظرا 1221 01:06:10,924 --> 01:06:11,550 إنتظراني 1222 01:06:12,654 --> 01:06:14,217 ملابسي غير معدة لهذا 1223 01:06:14,321 --> 01:06:16,406 إنكما ترتديان أحذية مناسبة 1224 01:06:17,239 --> 01:06:18,247 هكذا 1225 01:06:19,637 --> 01:06:21,096 ...قلده عندما...عندما 1226 01:06:21,408 --> 01:06:22,624 ...حلقت الغربان... 1227 01:06:22,659 --> 01:06:24,118 وجرحت رأسه... 1228 01:06:24,326 --> 01:06:25,056 هذه جيدة 1229 01:06:25,160 --> 01:06:26,515 لا هذا سيء 1230 01:06:27,974 --> 01:06:29,537 بدا...بدا هكذا 1231 01:06:31,830 --> 01:06:32,456 هكذا 1232 01:06:32,560 --> 01:06:34,227 أظافرها لم تكن مكهربة 1233 01:06:37,291 --> 01:06:38,019 أتعرف؟ 1234 01:06:38,562 --> 01:06:40,891 كان...كان المفروض ألا نترك المال عنده 1235 01:06:43,607 --> 01:06:44,858 أنا لا أمزح 1236 01:06:46,213 --> 01:06:48,036 ما...ما كان يجب أن نفعل هذا 1237 01:06:48,071 --> 01:06:49,860 ما كان يجب أن ندعه يحتفظ بالمال 1238 01:06:50,069 --> 01:06:51,388 أترى كيف ينظر لنا؟ 1239 01:06:51,423 --> 01:06:53,195 وكأنه أفضل منا 1240 01:06:53,612 --> 01:06:55,384 وكأنك...كأنك كأنك تملكنا 1241 01:06:55,419 --> 01:06:57,156 أظننا شربنا كثيراً 1242 01:06:57,781 --> 01:06:58,684 لنكتفِ بهذا 1243 01:06:58,719 --> 01:07:00,491 ستحتفظ بالمال وتتحكم بنا 1244 01:07:00,907 --> 01:07:01,498 لنعد لبيتينا 1245 01:07:01,533 --> 01:07:03,409 هذا...هذا ما كنت تريده أليس كذلك يا "هانك"؟ 1246 01:07:03,513 --> 01:07:04,972 كنت تريدني أن أختار طرفاً 1247 01:07:05,702 --> 01:07:07,161 أليس هذا كلامك؟ 1248 01:07:10,183 --> 01:07:11,642 عمَ تتحدث؟ 1249 01:07:13,310 --> 01:07:14,873 نعم أتعرف أتعرف؟ 1250 01:07:14,908 --> 01:07:16,193 أتعرف ماذا سيفعل؟ 1251 01:07:16,228 --> 01:07:18,104 سوف...سوف "بذهب لمكتب "كارل 1252 01:07:18,312 --> 01:07:20,233 وسيتحرك بنعومة كالأفعى 1253 01:07:20,233 --> 01:07:21,907 وسيعترف في النهاية 1254 01:07:21,907 --> 01:07:22,909 معك حق 1255 01:07:22,909 --> 01:07:25,462 أراهن أنك ستشي بنا لتنجُ بنفسك أليس كذلك؟ 1256 01:07:25,462 --> 01:07:28,247 خذني...خذني للبيت يا رجل لا أريد البقاء هنا 1257 01:07:28,768 --> 01:07:29,559 سأذهب للبيت 1258 01:07:30,215 --> 01:07:31,402 لا إنتظر 1259 01:07:31,547 --> 01:07:32,318 هيا خذني للبيت 1260 01:07:32,515 --> 01:07:34,754 لدينا...لدينا شيء آخر لك "يا "هانك 1261 01:07:35,074 --> 01:07:36,418 أتعرف؟ لنفعلها 1262 01:07:37,315 --> 01:07:38,843 لنقلد...لنقلد دوراً آخراً 1263 01:07:38,948 --> 01:07:40,302 ...لنقلده وهو 1264 01:07:40,407 --> 01:07:41,762 وهو يعترف... 1265 01:07:42,491 --> 01:07:44,471 لـ"كارل". ما رأيك؟... سيكون هذا جيداً 1266 01:07:44,506 --> 01:07:46,451 "أنت...أنت "هانك "وأنا سأكون "كارل 1267 01:07:46,868 --> 01:07:48,223 لا إفعلها أنت 1268 01:07:48,327 --> 01:07:49,647 ..."أخرج وقلد "هانك 1269 01:07:49,682 --> 01:07:50,880 "وهو يدخل مكتب "كارل... 1270 01:07:50,915 --> 01:07:52,079 لا يمكنني تقليده 1271 01:07:52,183 --> 01:07:54,059 لكنك ستكون جيداً عندما تنهار 1272 01:07:54,094 --> 01:07:55,206 هيا إفعلها 1273 01:07:55,414 --> 01:07:55,831 حسناً 1274 01:07:55,935 --> 01:07:57,499 وأطرق الباب 1275 01:07:57,916 --> 01:07:58,228 حسناً 1276 01:07:58,332 --> 01:08:00,000 وسأكون أنا جالس على مكتبي 1277 01:08:00,104 --> 01:08:01,424 ويدخل علي الأحمق 1278 01:08:01,459 --> 01:08:04,481 يدخل الأحمق وهو في غاية الجبن. إتفقنا؟ 1279 01:08:04,690 --> 01:08:06,149 حسناً سأدخل 1280 01:08:06,670 --> 01:08:07,712 مستعد؟ 1281 01:08:07,747 --> 01:08:08,754 حسناً 1282 01:08:08,963 --> 01:08:10,005 من؟ 1283 01:08:10,422 --> 01:08:11,464 كارل"؟" 1284 01:08:12,715 --> 01:08:13,965 "أنا "هانك ميتشل 1285 01:08:14,799 --> 01:08:16,362 كيف حالك يا "هانك"؟ 1286 01:08:16,675 --> 01:08:17,561 كيف حالك؟ 1287 01:08:17,596 --> 01:08:18,447 إجلس ,إجلس 1288 01:08:18,551 --> 01:08:20,010 أريد التحدث معك 1289 01:08:20,114 --> 01:08:21,469 حسناً عن ماذا؟ 1290 01:08:23,137 --> 01:08:25,430 "عن "دوايت ستيفنسون 1291 01:08:25,534 --> 01:08:26,576 نعم؟ 1292 01:08:26,784 --> 01:08:28,348 موته لم يكن حادثاً 1293 01:08:30,015 --> 01:08:31,057 عمَ تتحدث؟ 1294 01:08:31,162 --> 01:08:32,516 لا لا لقد قتلته 1295 01:08:33,767 --> 01:08:35,435 أنت قتلت "دوايت ستيفنسون"؟ 1296 01:08:35,643 --> 01:08:36,789 هذا صحيح 1297 01:08:36,894 --> 01:08:39,603 لقد خنقته بوشاحي 1298 01:08:39,708 --> 01:08:42,105 ...ثم ألقيته من فوق الجسر 1299 01:08:42,209 --> 01:08:43,772 إلى النهر... 1300 01:08:44,085 --> 01:08:46,482 جعلت الأمر يبدو حادثاً 1301 01:08:47,107 --> 01:08:48,462 ولماذا فعلت هذا؟ 1302 01:08:48,566 --> 01:08:50,569 لا بأس يكفي هذا 1303 01:08:50,796 --> 01:08:53,923 إن حياة الرجل لن تساوي أربعة ملايين 1304 01:08:54,177 --> 01:08:55,236 حسناً كفى 1305 01:08:55,341 --> 01:08:58,522 كنت سأقلدك وأنت توافق على الشهادة ضدنا 1306 01:08:58,780 --> 01:09:00,030 أيمكنني أن أفعل هذا؟ 1307 01:09:00,184 --> 01:09:01,129 بالله عليك 1308 01:09:01,489 --> 01:09:02,601 أنا قتلته 1309 01:09:02,636 --> 01:09:04,408 أنت قتلت "دوايت ستيفنسون"؟ 1310 01:09:04,443 --> 01:09:05,346 هذا صحيح 1311 01:09:05,450 --> 01:09:07,117 لقد خنقته بوشاحي 1312 01:09:07,847 --> 01:09:10,244 ...ثم ألقيته من فوق الجسر 1313 01:09:10,557 --> 01:09:12,120 إلى النهر... 1314 01:09:13,162 --> 01:09:14,819 كنت تسجل هذا؟ 1315 01:09:15,872 --> 01:09:18,686 جعلت الأمر يبدو حادثاً 1316 01:09:24,209 --> 01:09:26,815 لماذا فعلت هذا يا "هانك"؟ 1317 01:09:27,232 --> 01:09:27,857 إنه إعترافك 1318 01:09:27,961 --> 01:09:30,879 "إعترافك بقتل "دوايت ستيفنسون 1319 01:09:31,296 --> 01:09:33,381 لن يصدقه أحد 1320 01:09:33,693 --> 01:09:35,778 ...أقصد...من الواضح 1321 01:09:35,882 --> 01:09:37,445 أني كنت أمزح... 1322 01:09:37,654 --> 01:09:38,765 أليس كذلك يا "جيكوب"؟ 1323 01:09:38,800 --> 01:09:40,363 كيف...كيف يمكن لأحد أن يصدق هذا؟ 1324 01:09:40,780 --> 01:09:42,448 دعنا نفكر بالأمر 1325 01:09:42,865 --> 01:09:43,663 ...لو أننا 1326 01:09:43,698 --> 01:09:45,435 ...دخلنا معاً إلى مكتب "كارل" غداً... 1327 01:09:45,470 --> 01:09:47,346 ...ثم إتهم كلانا الآخر يالقتل... 1328 01:09:47,450 --> 01:09:50,368 من تظنه سيصدق؟... 1329 01:09:50,577 --> 01:09:52,734 ...العاطل ذو الأبعين سنة 1330 01:09:52,870 --> 01:09:56,622 الذي يفخر أن سكان البلدة يدعونه... سكير البلدة"؟ أم أنا؟" 1331 01:09:56,726 --> 01:09:57,976 أنا لدي عمل 1332 01:09:58,081 --> 01:10:00,916 ...أنا لا أشرب ثم 1333 01:10:00,951 --> 01:10:03,292 أصرخ في زوجتي... أمام الجميع 1334 01:10:03,396 --> 01:10:06,210 ولا أتبول عند أبواب الآخرين 1335 01:10:07,356 --> 01:10:09,545 ترى من سيصدق؟ 1336 01:10:10,587 --> 01:10:11,282 نعم 1337 01:10:11,317 --> 01:10:14,130 الآن عدنا لنفس القارب مرة أخرى 1338 01:10:15,068 --> 01:10:16,423 أليس كذلك يا "جيكوب"؟ 1339 01:10:18,716 --> 01:10:20,175 ...يبدو أنك نسيت 1340 01:10:20,279 --> 01:10:21,495 أننا جميعاً متورطون... 1341 01:10:21,530 --> 01:10:23,198 نعم هذا صحيح 1342 01:10:23,233 --> 01:10:24,344 "هذا كل ما في الأمر يا "لو 1343 01:10:24,552 --> 01:10:25,872 هذا كل ما في الأمر 1344 01:10:25,907 --> 01:10:27,210 هذا لن يستخدم ضدك 1345 01:10:27,245 --> 01:10:28,478 "إنه كما قال "هانك 1346 01:10:28,513 --> 01:10:30,076 فقط حتى لا تهدده 1347 01:10:30,285 --> 01:10:31,500 هذا صحيح 1348 01:10:31,535 --> 01:10:32,959 ...وهذا...هذا 1349 01:10:32,994 --> 01:10:34,558 مجرد إحتياط في حالة إعترافك... 1350 01:10:35,496 --> 01:10:36,642 إنتظر دقيقة 1351 01:10:38,831 --> 01:10:40,706 ...هل...هل تخبرني 1352 01:10:40,811 --> 01:10:43,104 أنك كنت تعرف بالأمر يا "جيكوب"؟... 1353 01:10:43,312 --> 01:10:43,833 هون على نفسك 1354 01:10:43,937 --> 01:10:45,448 أكنت تعرف بالأمر؟ 1355 01:10:45,483 --> 01:10:46,960 .....إنه لن يستخدمه إلا إذا 1356 01:10:47,064 --> 01:10:47,654 إلا إذا ماذا؟ 1357 01:10:47,689 --> 01:10:49,461 ...أتخبرني 1358 01:10:50,295 --> 01:10:52,483 أنكما...أنكما... خططتما للأمر معاً؟ 1359 01:10:52,588 --> 01:10:56,027 قال أنه سيساعدني لإستعادة المزرعة 1360 01:11:01,238 --> 01:11:03,114 لا بأس أليس كذلك؟ 1361 01:11:03,426 --> 01:11:04,260 اللعنة 1362 01:11:04,364 --> 01:11:04,955 هيا لنذهب 1363 01:11:04,990 --> 01:11:06,970 "أرجوك لا تغضب يا "لو 1364 01:11:07,178 --> 01:11:08,846 .....لقد كان...كنا فقط 1365 01:11:09,367 --> 01:11:10,722 "سيهدأ يا "هانك 1366 01:11:10,930 --> 01:11:12,181 تحرك ,تحرك تحرك 1367 01:11:12,389 --> 01:11:13,327 لنذهب 1368 01:11:13,431 --> 01:11:14,578 لا تتحرك 1369 01:11:15,620 --> 01:11:16,975 ماذا تفعل؟ 1370 01:11:17,079 --> 01:11:18,295 أعطني ذلك الشريط 1371 01:11:18,330 --> 01:11:19,268 اللعنة أنزل سلاحك 1372 01:11:19,372 --> 01:11:20,883 لا لا ...أنت لن تغادر 1373 01:11:20,918 --> 01:11:22,394 قبل أن تعطيني الشريط... 1374 01:11:22,429 --> 01:11:24,791 حسناً فقط إهدأ 1375 01:11:24,896 --> 01:11:26,980 "دعه وشأنه يا "لو 1376 01:11:27,084 --> 01:11:27,709 وإلا ماذا؟ 1377 01:11:27,814 --> 01:11:30,107 هل ستطلق علي النار يا "جيك"؟ 1378 01:11:30,523 --> 01:11:32,034 فقط...فقط دعه وشأنه 1379 01:11:32,069 --> 01:11:33,546 لا. أنت غدرت بي 1380 01:11:33,650 --> 01:11:35,109 وفي منزلي 1381 01:11:35,144 --> 01:11:36,220 لو"؟" 1382 01:11:36,255 --> 01:11:37,402 ماذا يحدث؟ 1383 01:11:37,715 --> 01:11:38,653 "بالله عليك يا "لو 1384 01:11:38,757 --> 01:11:40,424 تعرف أني أحتاج المال 1385 01:11:40,633 --> 01:11:41,848 "أرجوك يا "لو دعه 1386 01:11:41,883 --> 01:11:43,551 ماذا أفعل؟ أريده غداً 1387 01:11:43,655 --> 01:11:46,469 سـ...سيأخذون شاحنتي 1388 01:11:46,886 --> 01:11:48,137 "أترك سلاحك يا "لو 1389 01:11:48,241 --> 01:11:50,742 أنت قلت أنه لديه عمل هذا نحن يا صديقي 1390 01:11:50,846 --> 01:11:51,958 .....نحن 1391 01:11:51,993 --> 01:11:53,452 نحن من يحتاجه 1392 01:11:53,556 --> 01:11:54,598 هو يريده فقط 1393 01:11:54,633 --> 01:11:55,223 حسناً 1394 01:11:55,328 --> 01:11:56,787 "ضع السلاح يا "لو 1395 01:11:57,204 --> 01:11:58,142 لا إخرس 1396 01:11:58,246 --> 01:11:59,496 "أرجوك يا "لو 1397 01:11:59,531 --> 01:12:00,122 إخرس 1398 01:12:00,226 --> 01:12:01,164 "أرجوك يا "لو هيا يا رجل 1399 01:12:01,268 --> 01:12:02,380 أرجوك لا تفعل هذا 1400 01:12:02,415 --> 01:12:04,082 أتظنه صديقك؟ 1401 01:12:04,812 --> 01:12:05,854 "ضع السلاح يا "لو 1402 01:12:05,958 --> 01:12:08,251 أنت لا تهمه بالمرة أليس كذلك؟ 1403 01:12:08,355 --> 01:12:10,023 "لنهدأ جميعاً يا "لو 1404 01:12:10,335 --> 01:12:11,690 سندع الأمر يمر بخير 1405 01:12:11,794 --> 01:12:12,941 هيا 1406 01:12:14,087 --> 01:12:15,129 يا إلهي 1407 01:12:15,234 --> 01:12:17,631 هذه للتخويف فقط 1408 01:12:18,569 --> 01:12:19,715 "بالله عليك يا "لو 1409 01:12:19,819 --> 01:12:21,174 أنزل سلاحك يا حبيبي 1410 01:12:21,799 --> 01:12:22,842 لو"؟" 1411 01:12:23,675 --> 01:12:24,683 هذه 1412 01:12:24,718 --> 01:12:26,594 هذه هي الطلقة الحقيقية 1413 01:12:26,698 --> 01:12:27,740 "كلا يا "لو 1414 01:12:28,053 --> 01:12:29,407 لا تفعل هذا 1415 01:12:29,512 --> 01:12:30,658 أنزل سلاحك 1416 01:12:36,807 --> 01:12:37,849 يا إلهي 1417 01:12:38,683 --> 01:12:40,767 يا إلهي 1418 01:12:41,184 --> 01:12:42,331 يا إلهي 1419 01:12:42,956 --> 01:12:44,102 يا إلهي 1420 01:12:44,936 --> 01:12:46,083 حبيبي 1421 01:12:46,395 --> 01:12:47,542 حبيبي 1422 01:12:48,375 --> 01:12:49,522 يا إلهي 1423 01:12:50,356 --> 01:12:51,450 يا إلهي 1424 01:12:51,485 --> 01:12:52,544 يا إلهي 1425 01:12:52,648 --> 01:12:54,212 حبيبي حبيبي 1426 01:12:54,420 --> 01:12:56,192 "أرجوك يا "هانك إبقَ معي وكلمني 1427 01:12:56,505 --> 01:12:57,616 ......إياك...إياك أن 1428 01:12:57,651 --> 01:12:59,214 "أخبرني بما يحدث يا "هانك 1429 01:13:01,403 --> 01:13:02,549 يا إلهي 1430 01:13:02,862 --> 01:13:04,008 "لا بأس يا "نانسي 1431 01:13:04,425 --> 01:13:05,155 إتصل بالطواريء 1432 01:13:05,259 --> 01:13:05,954 إتصل...إتصل بالشرطة 1433 01:13:05,989 --> 01:13:07,448 إتصل بالطواريء - يجب أن نتفق - 1434 01:13:07,760 --> 01:13:08,246 يجب أن نتفق 1435 01:13:08,281 --> 01:13:09,949 يجب أن نتفق على ما سنقوله 1436 01:13:09,984 --> 01:13:10,227 ماذا؟ 1437 01:13:10,262 --> 01:13:12,033 لقد رأيت ما حدث كان حادثاً 1438 01:13:12,137 --> 01:13:12,971 كان حادثاً 1439 01:13:13,006 --> 01:13:13,805 لقد قتلته 1440 01:13:13,909 --> 01:13:14,847 لقد كان مخموراً وجُن 1441 01:13:14,951 --> 01:13:15,750 أنت قتلته من أجل المال 1442 01:13:15,785 --> 01:13:17,140 لا أنت قتلته من أجل المال 1443 01:13:17,244 --> 01:13:18,703 يمكنكِ أخذ نصيبه 1444 01:13:18,808 --> 01:13:19,433 يمكنكِ أخذه 1445 01:13:19,537 --> 01:13:22,351 أتظنني أهتم بالمال؟ 1446 01:13:22,559 --> 01:13:23,602 إبتعد 1447 01:13:24,331 --> 01:13:25,321 أخرج من هنا 1448 01:13:25,356 --> 01:13:26,311 إهدئي 1449 01:13:26,416 --> 01:13:27,562 أخرج 1450 01:13:27,979 --> 01:13:29,021 توقفي 1451 01:13:31,939 --> 01:13:33,085 ماذا تفعلين؟ 1452 01:13:33,120 --> 01:13:34,232 توقفي توقفي 1453 01:13:34,267 --> 01:13:35,483 إهدئي 1454 01:13:35,691 --> 01:13:37,046 أرجوك يا إلهي 1455 01:13:37,984 --> 01:13:38,505 أرجوك 1456 01:13:38,609 --> 01:13:40,068 أنا لن أفعل 1457 01:13:40,103 --> 01:13:40,277 أرجوكِ 1458 01:13:40,381 --> 01:13:42,257 لا لا .....لن...لن أفعل 1459 01:13:42,361 --> 01:13:45,696 لقد رأيت ما حدث كان دفاعاً عن النفس 1460 01:13:46,321 --> 01:13:47,468 إنتظري 1461 01:13:49,240 --> 01:13:50,490 دعينا نتكلم فقط 1462 01:13:50,699 --> 01:13:51,845 فكري في الأمر 1463 01:13:52,366 --> 01:13:53,721 هيا لنفعل 1464 01:13:56,466 --> 01:13:57,473 لا 1465 01:14:15,711 --> 01:14:16,754 هانك"؟" 1466 01:15:05,945 --> 01:15:08,759 مرحباً نعم لقد...لقد حدث إطلاق نار 1467 01:15:10,844 --> 01:15:12,094 "هانك ميتشل" 1468 01:15:12,303 --> 01:15:13,622 "أنا في بيت "لو شامبرز 1469 01:15:13,657 --> 01:15:16,055 رقم 27 الطريق الريفي "بجوار طريق "بيرنت 1470 01:15:18,868 --> 01:15:20,119 .....كلاهما 1471 01:15:20,432 --> 01:15:21,682 كلاهما ميتان 1472 01:15:21,891 --> 01:15:23,141 يا إلهي 1473 01:15:23,871 --> 01:15:25,226 أسرعوا أرجوكم 1474 01:16:09,623 --> 01:16:10,666 جيكوب"؟" 1475 01:16:13,375 --> 01:16:14,417 جيكوب"؟" 1476 01:16:21,921 --> 01:16:23,276 ماذا تفعل؟ 1477 01:16:25,777 --> 01:16:27,341 ماذا بك أأنت بخير؟ 1478 01:16:29,321 --> 01:16:31,197 هيا يجب أن نتدبر أمرنا 1479 01:16:31,301 --> 01:16:32,656 ليس لدينا وقت 1480 01:16:38,388 --> 01:16:39,951 ...والآن إسمع ما سأقول 1481 01:16:40,160 --> 01:16:41,410 جيداً إتفقنا؟... 1482 01:16:41,827 --> 01:16:44,328 كانا يتشاجران 1483 01:16:45,579 --> 01:16:46,934 وكانا مخموران 1484 01:16:47,351 --> 01:16:49,331 ثم بدأ "لو" يضربها 1485 01:16:50,582 --> 01:16:53,187 وعندما حاولنا إيقافه غضب بشدة 1486 01:16:53,291 --> 01:16:54,855 ثم...ثم أحضر بندقيته 1487 01:16:55,167 --> 01:16:57,147 وهي ذهبت للمطبخ وأحضرت المسدس 1488 01:16:58,085 --> 01:17:00,378 وأنت ذهبت للشاحنة وأحضرت بندقيتك 1489 01:17:00,482 --> 01:17:02,358 ...لكن عندما عدنا للبيت 1490 01:17:02,463 --> 01:17:05,277 كان قد أطلق عليها النار... 1491 01:17:05,693 --> 01:17:06,110 .....كان 1492 01:17:06,215 --> 01:17:07,778 كان يطلق النار على المكان كله 1493 01:17:07,882 --> 01:17:09,654 السقف ,الحوائط كل شيء 1494 01:17:10,383 --> 01:17:11,894 وعندما إقتربنا من المدخل 1495 01:17:11,929 --> 01:17:13,406 أطلق علي لكنه أخطأ 1496 01:17:14,135 --> 01:17:16,741 لذا صوب البندقية إلى صدري 1497 01:17:17,262 --> 01:17:19,034 ...وقبل أن يضغط الزناد 1498 01:17:20,805 --> 01:17:22,056 قتلته أنت... 1499 01:17:23,723 --> 01:17:24,974 لقد أنقذت حياتي 1500 01:17:27,267 --> 01:17:28,309 أترى؟ 1501 01:17:29,247 --> 01:17:30,602 كان دفاعاً عن النفس 1502 01:17:33,103 --> 01:17:34,354 "هيا يا "جيكوب 1503 01:17:35,813 --> 01:17:38,002 أريدك أن تقولها 1504 01:17:45,818 --> 01:17:47,173 كانا يتشاجران 1505 01:17:50,821 --> 01:17:52,592 لو" جُن جنونه" 1506 01:17:53,218 --> 01:17:55,719 وأطلق النار على الحوائط والسقف 1507 01:17:57,803 --> 01:17:59,158 ثم ماذا فعلت؟ 1508 01:18:01,242 --> 01:18:02,910 ركضنا نحو الشاحنة 1509 01:18:03,118 --> 01:18:04,682 "ركضت للخارج مع "جيكوب 1510 01:18:05,724 --> 01:18:06,870 .....لأن 1511 01:18:07,496 --> 01:18:08,711 .....جيكوب" قال" 1512 01:18:08,746 --> 01:18:11,456 أنه ذهب للشاحنة ليحضر بندقيته 1513 01:18:11,873 --> 01:18:13,019 .....قال 1514 01:18:14,687 --> 01:18:15,937 .....لقد قال 1515 01:18:16,146 --> 01:18:17,605 ...أن "لو" ركض ورائك 1516 01:18:17,709 --> 01:18:19,064 "بعدما قتل "نانسي... 1517 01:18:20,627 --> 01:18:21,878 جيكوب" قال هذا؟" 1518 01:18:33,446 --> 01:18:34,697 .....أعتقد 1519 01:18:36,156 --> 01:18:37,198 ...فهمت 1520 01:18:37,302 --> 01:18:39,595 لماذا ظن هذا؟... 1521 01:18:44,389 --> 01:18:45,536 .....لأن 1522 01:18:47,308 --> 01:18:50,538 لقد...لقد ركض نحو السيارة وحده 1523 01:18:52,206 --> 01:18:53,456 .....وأنا تبعته لكن 1524 01:18:55,124 --> 01:18:56,687 عندها سمعت الطلقة 1525 01:18:58,876 --> 01:19:00,231 "وماتت "نانسي 1526 01:19:01,273 --> 01:19:02,836 فعدت نحو المنزل 1527 01:19:04,400 --> 01:19:05,754 وكنت قرب المدخل 1528 01:19:06,380 --> 01:19:08,985 "عندما...عندما خرج "لو 1529 01:19:09,298 --> 01:19:12,633 عندها بدأت أركض بعيداً في فناء المنزل 1530 01:19:15,551 --> 01:19:16,593 .....لذا 1531 01:19:19,511 --> 01:19:20,554 أعتقد 1532 01:19:21,492 --> 01:19:23,983 أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك 1533 01:19:24,097 --> 01:19:25,452 لأني كنت أركض خارجاً 1534 01:19:30,871 --> 01:19:31,913 نعم 1535 01:19:35,978 --> 01:19:37,437 "إذهب لبيتك يا "هانك 1536 01:19:37,854 --> 01:19:38,965 ...أعتقد أن هذا 1537 01:19:39,000 --> 01:19:40,459 يكفي مؤقتاً... 1538 01:19:41,710 --> 01:19:43,482 ليرحمهما الرب 1539 01:19:43,690 --> 01:19:45,462 ليرحمهما الرب 1540 01:19:45,497 --> 01:19:46,192 ...وليتقبل روحيهما 1541 01:19:46,296 --> 01:19:48,589 ...وأرواح المؤمنين جميعاً... 1542 01:19:48,797 --> 01:19:50,558 ويدخلهم في رحمته... 1543 01:19:50,986 --> 01:19:52,236 أرقدا في سلام 1544 01:19:52,549 --> 01:19:53,278 آمين آمين 1545 01:21:18,322 --> 01:21:20,093 أعتقد أن الطفلة مستعدة الآن 1546 01:21:20,510 --> 01:21:22,178 لعلها أصيبت ببعض البرد 1547 01:21:25,200 --> 01:21:26,138 نعم 1548 01:21:35,414 --> 01:21:36,977 من هذا؟ 1549 01:21:41,979 --> 01:21:43,230 "إنه "كارل 1550 01:21:55,215 --> 01:21:55,841 "مرحباً يا "كارل 1551 01:21:55,945 --> 01:21:57,404 "آسف لإيقاظك يا "هانك 1552 01:21:57,439 --> 01:21:58,863 لقد رأيت النور 1553 01:21:59,488 --> 01:22:00,079 لا لا 1554 01:22:00,114 --> 01:22:01,781 كنا...نستعد للنوم 1555 01:22:05,637 --> 01:22:08,451 "أكره أن يحدث هذا معك يا "هانك 1556 01:22:11,995 --> 01:22:12,933 .....كنت 1557 01:22:13,037 --> 01:22:15,434 ..."كنت ماراً قرب بيت "لو 1558 01:22:16,372 --> 01:22:17,935 ...فرأيت شاحنة أخيك... 1559 01:22:18,039 --> 01:22:19,759 متوقفة وسط الطريق... 1560 01:22:19,794 --> 01:22:21,479 لدرجة أني كدت أصطدم بها 1561 01:22:22,104 --> 01:22:23,980 ...ووجدته داخل البيت 1562 01:22:24,188 --> 01:22:25,231 فاقداً الوعي في أحد الكراسي... 1563 01:22:25,335 --> 01:22:28,878 شكراً لأنك أحضرته معك 1564 01:22:28,982 --> 01:22:31,796 أقصد...أتمنى ألا يكون اتعبك 1565 01:22:33,985 --> 01:22:36,174 أنا أعرف أنكم تمرون بوقت عصيب 1566 01:22:36,382 --> 01:22:37,945 فقط...تحدث معه إتفقنا؟ 1567 01:22:38,571 --> 01:22:41,176 وأنا سأبقيه تحت المراقبة 1568 01:22:42,531 --> 01:22:44,407 فيمَ كنت تفكر؟ 1569 01:22:46,283 --> 01:22:47,950 ...هذا آخر مكان في العالم 1570 01:22:48,576 --> 01:22:49,826 يجب أن تكون فيه... 1571 01:22:50,556 --> 01:22:52,223 يا إلهي ...كاد قلبي يتوقف 1572 01:22:52,745 --> 01:22:54,308 عندما طرق "كارل" الباب... 1573 01:22:57,330 --> 01:22:58,581 يجب أن نكون حذران 1574 01:23:00,462 --> 01:23:01,808 لا تهاون في هذا 1575 01:23:08,794 --> 01:23:10,045 تمالك نفسك 1576 01:23:10,149 --> 01:23:11,296 هكذا 1577 01:23:15,152 --> 01:23:16,298 مستريح؟ 1578 01:23:16,819 --> 01:23:19,025 لا أظن أني يجب أن أكون هنا 1579 01:23:19,025 --> 01:23:20,014 في غرفة الطفلة 1580 01:23:20,363 --> 01:23:21,822 الـ...المكان نظيف هنا 1581 01:23:23,072 --> 01:23:25,782 ماذا؟ لا بأس الطفلة تنام معنا 1582 01:23:26,303 --> 01:23:27,658 أتذكر هذا؟ 1583 01:23:28,700 --> 01:23:30,055 كل شيء ينام 1584 01:23:32,452 --> 01:23:33,807 رأسك تنام 1585 01:23:34,120 --> 01:23:35,787 أتذكر عندما كان والدنا يفعل هذا؟ 1586 01:23:36,204 --> 01:23:37,559 رأسك تنام 1587 01:23:37,872 --> 01:23:39,331 كتفاك ينامان 1588 01:23:40,060 --> 01:23:41,415 ذراعاك ينامان 1589 01:23:41,936 --> 01:23:43,291 ظهرك ينام 1590 01:23:43,708 --> 01:23:45,167 هل شعرت أنك شرير من قبل؟ 1591 01:23:54,651 --> 01:23:55,693 أنا أفعل 1592 01:23:57,778 --> 01:23:59,341 أشعر أني شرير 1593 01:24:24,770 --> 01:24:27,689 ربما يمكنني تكوين عائلة 1594 01:24:28,626 --> 01:24:30,190 أقصد بوجود المال 1595 01:24:37,381 --> 01:24:39,153 ...ماذا؟ ألا تظن أن هناك 1596 01:24:39,778 --> 01:24:40,924 من ترضى بي وأنا غني؟... 1597 01:24:41,237 --> 01:24:42,800 أنت لا تحتاج المال لتفعل 1598 01:24:44,468 --> 01:24:45,475 "هانك" 1599 01:24:45,510 --> 01:24:46,656 بالله عليك 1600 01:24:46,969 --> 01:24:48,116 .....ماذا عن 1601 01:24:48,428 --> 01:24:49,731 ماذا كان اسمها؟ 1602 01:24:49,766 --> 01:24:51,034 كاري ريتشاردز"؟" 1603 01:24:52,284 --> 01:24:53,014 كانت معجبة بك 1604 01:24:53,118 --> 01:24:54,681 حتى وأنت مفلس 1605 01:24:55,307 --> 01:24:56,557 هذا صحيح 1606 01:24:58,016 --> 01:24:59,997 كان هذا شيء مختلف 1607 01:25:00,726 --> 01:25:01,733 كان 1608 01:25:01,768 --> 01:25:02,811 ...صديقاتها 1609 01:25:02,915 --> 01:25:05,624 ...جمعن مائة دولار... 1610 01:25:06,875 --> 01:25:07,605 ...وراهنّها بهم... 1611 01:25:07,709 --> 01:25:09,585 أنها لن تطيقني شهراً... 1612 01:25:15,734 --> 01:25:16,984 " يا إلهي يا "جيكوب 1613 01:25:19,486 --> 01:25:20,528 ......ظننت 1614 01:25:20,736 --> 01:25:23,446 ظننت أن بينكما عاطفة ما 1615 01:25:28,449 --> 01:25:29,699 ......لا أعرف فلم 1616 01:25:30,429 --> 01:25:31,784 لم يكن الأمر سيئاً 1617 01:25:34,702 --> 01:25:37,307 أنا جاد كان الأمر مرحاً 1618 01:25:37,516 --> 01:25:40,434 كنا نتجول معاً كثيراً 1619 01:25:40,955 --> 01:25:42,205 نسير معاً 1620 01:25:43,665 --> 01:25:46,791 وكنا نتحدث عن أشياء لطيفة 1621 01:25:49,084 --> 01:25:50,647 لقد أمسكت يدها مرة 1622 01:25:51,585 --> 01:25:52,419 بينما كنا نتجول معاً 1623 01:25:52,523 --> 01:25:55,962 لكن يدي تعرقت بشدة وأضطرت هي لتركها 1624 01:25:58,360 --> 01:25:59,714 أعتقد أني كنت متوتراً 1625 01:26:01,069 --> 01:26:02,285 لكن ذلك كان لطيفاً 1626 01:26:02,320 --> 01:26:04,508 .....وبعدما انتهى الشهر كانت 1627 01:26:05,446 --> 01:26:07,948 كانت تسلم علي أحياناً ...عندما أقابلها 1628 01:26:08,156 --> 01:26:10,866 في الممر الذي كنا نتقابل فيه... 1629 01:26:12,221 --> 01:26:13,680 ما كان يجب أن تفعل هذا 1630 01:26:14,409 --> 01:26:15,660 لكن ذلك كان تصرف لطيف 1631 01:26:19,620 --> 01:26:21,184 ......يا إلهي أنا لم 1632 01:26:21,809 --> 01:26:23,476 أنا لم أقبل فتاة من قبل 1633 01:26:30,042 --> 01:26:31,154 أتعرف؟ 1634 01:26:31,189 --> 01:26:32,752 ...لو كان المال سيغير هذا 1635 01:26:32,856 --> 01:26:34,107 فأنا أرحب به... 1636 01:26:34,524 --> 01:26:35,531 لا يهمني 1637 01:26:35,566 --> 01:26:37,233 فقط أريد الشعور بهذا 1638 01:26:37,338 --> 01:26:39,943 أريد أن أشعر بما يشعر به غيري 1639 01:26:40,152 --> 01:26:42,132 ولا يهمني إن كان المال هو السبب 1640 01:26:57,452 --> 01:26:58,077 هانك"؟" 1641 01:26:58,182 --> 01:26:59,641 سأكون سعيداً. أليس كذلك؟ 1642 01:26:59,953 --> 01:27:01,621 بالتأكيد 1643 01:27:02,767 --> 01:27:03,914 كلنا سنكون كذلك 1644 01:27:04,747 --> 01:27:08,082 نعم هذا صحيح كلنا سنكون كذلك 1645 01:27:09,229 --> 01:27:10,132 أتعرف؟ 1646 01:27:10,167 --> 01:27:12,772 سوف...نشتري المزرعة 1647 01:27:13,085 --> 01:27:14,092 أتعرف؟ 1648 01:27:14,127 --> 01:27:15,378 .....وسوف 1649 01:27:15,482 --> 01:27:16,628 سيكون لدينا الكثير من الأطفال 1650 01:27:16,733 --> 01:27:19,253 لأني سأقابل تلك الفتاة اللطيفة والتي تناسبني تماماً 1651 01:27:19,338 --> 01:27:20,554 وستكون لطيفة جداً 1652 01:27:20,589 --> 01:27:23,403 مجرد...مجرد إمرأة عادية 1653 01:27:24,236 --> 01:27:24,827 .....ثم 1654 01:27:24,862 --> 01:27:27,571 ..."ثم ستزورنا أنت و"ساره 1655 01:27:27,884 --> 01:27:28,822 "وتحضران "أماندا... 1656 01:27:28,926 --> 01:27:32,574 وسنجلس معاً ونروي ذكرياتنا وما إلى ذلك 1657 01:27:33,304 --> 01:27:34,311 ...سنشرب معاً في الشرفة 1658 01:27:34,346 --> 01:27:36,013 كما كان أبي والعم "تيد" يفعلان... 1659 01:27:37,160 --> 01:27:38,306 وهكذا 1660 01:27:38,514 --> 01:27:39,557 نعم 1661 01:28:05,090 --> 01:28:06,990 هل نام وهو جالس يا "جاك"؟ 1662 01:28:09,051 --> 01:28:10,197 "مرحباً يا "كارل 1663 01:28:27,602 --> 01:28:30,520 "قصه أكثر من أعلى يا "هانك 1664 01:28:33,751 --> 01:28:36,252 أليس لديك جرائم لتحلها؟ 1665 01:28:36,773 --> 01:28:37,815 ربما 1666 01:28:38,545 --> 01:28:42,358 "أيمكنك البحث عن "جيكوب وإحضاره لمكتبي ظهر الغد؟ 1667 01:28:43,026 --> 01:28:44,173 بالتأكيد لماذا؟ 1668 01:28:44,902 --> 01:28:47,716 أحد الفيدراليين سيمر بنا 1669 01:28:47,820 --> 01:28:50,947 وفكرت أن تحاولا مساعدته 1670 01:28:51,572 --> 01:28:53,899 يبدو أنهم يبحثون عن طائرة مفقودة 1671 01:28:59,076 --> 01:29:00,327 أراك في الثالثة 1672 01:29:00,431 --> 01:29:01,577 بالتأكيد 1673 01:29:11,061 --> 01:29:12,416 ربما الأفضل أن نغادر 1674 01:29:12,521 --> 01:29:13,927 ...نأخذ المال والطفلة 1675 01:29:13,962 --> 01:29:15,882 ونختفي من البلد كلها... 1676 01:29:16,168 --> 01:29:17,315 "توقف يا "هانك 1677 01:29:17,627 --> 01:29:19,920 ستذهب إلى هناك وتعرف ما يعرفه 1678 01:29:20,281 --> 01:29:22,551 إذا ساء الأمر يمكننا نقل المال 1679 01:29:22,004 --> 01:29:24,253 إنه علاقتنا الوحيدة بالجريمة 1680 01:29:24,253 --> 01:29:25,770 الباقي سينكشف 1681 01:29:25,965 --> 01:29:28,258 "فكري في الأمر يا "ساره 1682 01:29:28,466 --> 01:29:29,925 ...لن يكون الأمر صعباً 1683 01:29:30,134 --> 01:29:31,905 لو جمع أحدهم الأجزاء معاً... 1684 01:29:32,426 --> 01:29:33,886 لدينا الطائرة 1685 01:29:34,823 --> 01:29:35,553 "ثم "ستيفنسون 1686 01:29:35,657 --> 01:29:36,908 "ثم "لو "و"نانسي 1687 01:29:37,012 --> 01:29:38,784 تذكر نظرة الناس لك 1688 01:29:39,409 --> 01:29:40,868 أنت شخص عادي 1689 01:29:40,903 --> 01:29:42,327 شخص لطيف وطيب 1690 01:29:42,362 --> 01:29:43,578 سيعرفون 1691 01:29:43,995 --> 01:29:45,141 لن يعرفوا 1692 01:29:45,245 --> 01:29:46,288 ...لن يصدق أحد 1693 01:29:46,392 --> 01:29:48,164 أنك فعلت هذا... 1694 01:29:55,667 --> 01:29:57,335 كان الثلج يتساقط بشدة 1695 01:29:57,960 --> 01:29:59,315 لذا نحن غير متأكدان 1696 01:29:59,940 --> 01:30:01,295 ...لكن الصوت بدا 1697 01:30:01,399 --> 01:30:02,859 كصوت محرك به مشكلة... 1698 01:30:03,484 --> 01:30:04,700 هذا كل شيء 1699 01:30:04,735 --> 01:30:06,194 لم نسمع غير هذا 1700 01:30:06,506 --> 01:30:08,414 لا...لا تحطم 1701 01:30:09,008 --> 01:30:10,050 ولا محركات 1702 01:30:10,362 --> 01:30:11,405 لا شيء 1703 01:30:14,323 --> 01:30:17,241 ألديك ما تضيفه يا "جيكوب"؟ 1704 01:30:21,097 --> 01:30:21,583 لا 1705 01:30:21,618 --> 01:30:23,077 ليس لدي شيء 1706 01:30:24,432 --> 01:30:25,683 هذا كل شيء 1707 01:30:25,891 --> 01:30:28,288 قد تكون جرافة أو ما إلى ذلك 1708 01:30:42,358 --> 01:30:43,817 حسناً هذا كل شيء 1709 01:30:44,025 --> 01:30:45,276 شكراً لقدومكما 1710 01:30:45,484 --> 01:30:46,596 "لا بأس يا "كارل 1711 01:30:46,631 --> 01:30:47,360 "سررت بمقابلتك يا "كارل 1712 01:30:47,465 --> 01:30:49,862 سررت بمقابلتكما سأتصل بكما فيما بعد 1713 01:30:53,822 --> 01:30:56,157 أتعتقدان أنكما تستطيعان أخذي هناك؟ 1714 01:30:59,450 --> 01:31:00,981 إلى المحمية الطبيعية؟ 1715 01:31:01,013 --> 01:31:02,889 لنذهب في الصباح 1716 01:31:02,993 --> 01:31:04,765 بعد إنتهاء العاصفة 1717 01:31:06,328 --> 01:31:10,080 أيمكنك...أيمكنك أن تخبرنا بسبب كل هذا؟ 1718 01:31:10,289 --> 01:31:11,956 البحث عن الطائرة 1719 01:31:13,624 --> 01:31:15,744 أيمكن أن يكون الأمر له علاقة بسرقة سيارة نقل أموال؟ 1720 01:31:15,980 --> 01:31:17,584 هذا ليس تخميناً يا عزيزتي 1721 01:31:17,688 --> 01:31:19,147 ذلك الفيدرالي أخبرني 1722 01:31:20,606 --> 01:31:22,500 هذا غير منطقي 1723 01:31:23,733 --> 01:31:25,505 الخطف يجعل الأمر مقبولاً 1724 01:31:25,609 --> 01:31:27,696 إنه يبحث عن طائرة مليئة بالمال 1725 01:31:27,696 --> 01:31:29,388 فكم طائرة كهذه قد تسقط هنا؟ 1726 01:31:29,465 --> 01:31:30,767 إنها أوراق فئة مائة دولار 1727 01:31:30,802 --> 01:31:33,700 لو كانت سرقة سيارة نقل أموال لوجدنا فئات مختلفة 1728 01:31:33,877 --> 01:31:36,334 كنا سنجد فئة خمسين وعشرين وعشرة 1729 01:31:36,539 --> 01:31:37,821 "مبروك يا "ساره 1730 01:31:38,020 --> 01:31:40,678 أعتقد أنك تعرفين أكثر من الفيدراليين 1731 01:31:47,287 --> 01:31:48,329 هانك"؟" 1732 01:31:50,983 --> 01:31:52,081 هل أراك شارته؟ 1733 01:31:53,583 --> 01:31:55,031 ولماذا يفعل هذا؟ 1734 01:31:55,103 --> 01:31:56,145 إنتظر 1735 01:32:07,088 --> 01:32:08,443 أهذا هو؟ 1736 01:32:12,299 --> 01:32:14,060 إنه الكبير "فيرنون" 1737 01:32:15,070 --> 01:32:16,227 إنه يبحث عن أخيه 1738 01:32:16,555 --> 01:32:19,660 الرجل الذي قابلته كان أنحف ولم تكن له لحية 1739 01:32:19,924 --> 01:32:22,381 حسناً ربما قلل وزنه وحلق 1740 01:32:22,409 --> 01:32:25,222 هذا لا يصنع فراقاً أليس كذلك؟ 1741 01:32:26,846 --> 01:32:29,547 أقصد لا يهم من هو فمازلت مضطراً لآخذه للطائرة 1742 01:32:29,183 --> 01:32:32,362 لو كان من نظنه فلا يجب أن تفعل 1743 01:32:32,788 --> 01:32:33,714 لم لا؟ 1744 01:32:34,267 --> 01:32:35,907 ..."لأنه سيقتلكم جميعاً يا "هانك 1745 01:32:36,185 --> 01:32:38,638 بمجرد رؤيته المكان... لذلك يريدك أن تذهب 1746 01:32:38,146 --> 01:32:40,543 ليتخلص من الشهود 1747 01:32:40,647 --> 01:32:43,745 ...لكن لو كان من الفيدراليين حقاً 1748 01:32:44,190 --> 01:32:47,036 ولم أذهب... فستحوم حولي الشكوك 1749 01:32:51,650 --> 01:32:53,505 سأتصل بالفيدراليين غداً 1750 01:32:53,730 --> 01:32:55,203 "سأسأل عن المحقق "باكستر 1751 01:32:55,203 --> 01:32:57,011 هذا لن ينفع سأقابله في التاسعة 1752 01:32:57,046 --> 01:32:58,252 وهم لن يتواجدوا قبل هذا 1753 01:32:58,287 --> 01:32:59,823 يمكنك مماطلتهم قليلاً 1754 01:33:00,861 --> 01:33:03,218 وسأتصل بهم من هنا 1755 01:33:03,253 --> 01:33:05,280 "ثم سأتصل بك في مكتب "كارل 1756 01:33:05,315 --> 01:33:08,617 وماذا لو لم تجدي أحداً بهذا الاسم؟ 1757 01:33:08,901 --> 01:33:10,018 لن تذهب إذاً 1758 01:33:10,515 --> 01:33:13,310 "يمكنك أن تقول لـ"كارل أن الطفلة مريضة 1759 01:33:13,476 --> 01:33:16,607 وأنك...أنك يجب أن تعود للبيت 1760 01:33:16,811 --> 01:33:18,471 ماذا عن "جيكوب"؟ 1761 01:33:19,424 --> 01:33:21,757 قل أنه لا يريد المجيء كارل" سيصدقك" 1762 01:33:23,121 --> 01:33:25,082 وأياً كان الرجل "فإنك لا تحتاج "جيكوب 1763 01:33:27,025 --> 01:33:29,471 يبدو عذراً واهياً 1764 01:33:29,471 --> 01:33:30,792 ماذا تريد يا "هانك"؟ 1765 01:33:30,827 --> 01:33:32,621 حسناً - ماذا تريد؟ - 1766 01:33:32,621 --> 01:33:34,845 أتريد الذهاب لهناك ليقتلك ذلك الرجل؟ 1767 01:33:34,737 --> 01:33:37,535 كلا لا أريد الذهاب هناك لأقتل 1768 01:33:37,817 --> 01:33:39,450 حسناً أنا أحاول التفكير في خطة 1769 01:33:39,675 --> 01:33:41,207 خطة؟ ...أهي مثل 1770 01:33:41,242 --> 01:33:43,262 إعادة المال للطائرة؟... 1771 01:33:43,262 --> 01:33:44,736 حيث إنتهينا بمقتل "ستيفنسون"؟ 1772 01:33:45,249 --> 01:33:48,054 ..."أم التسجيل لـ"لو 1773 01:33:48,054 --> 01:33:49,424 حيث قتل شخصان آخران؟... 1774 01:33:49,668 --> 01:33:51,810 أتفكرين في خطة كهذه؟ 1775 01:33:52,037 --> 01:33:53,601 حسناً لدي خطة 1776 01:33:54,545 --> 01:33:56,983 سأعيد المال حالاً 1777 01:33:57,018 --> 01:33:57,852 كله 1778 01:33:57,852 --> 01:33:59,020 "هانك" - لا - 1779 01:33:59,124 --> 01:34:00,594 "هانك" - سأعيده - 1780 01:34:00,825 --> 01:34:03,290 وسيعود كل شيء إلى ما كان عليه 1781 01:34:04,648 --> 01:34:07,092 لعن الله ذلك المال القذر 1782 01:34:07,045 --> 01:34:09,080 أهذا ما تظن؟ 1783 01:34:09,115 --> 01:34:10,680 أهذا ما تريد؟ 1784 01:34:10,715 --> 01:34:13,327 أن تذهب كل صباح لذلك المتجر ...لثلاثين عام قادمة 1785 01:34:13,532 --> 01:34:16,415 "منتظراً تقاعد "توم... ...أو موته 1786 01:34:16,450 --> 01:34:18,210 لتحصل على علاوة؟... 1787 01:34:18,506 --> 01:34:19,747 وماذا عن "أماندا"؟ 1788 01:34:20,378 --> 01:34:23,729 أتظنها ستحب نشأتها بثياب مستعملة؟ 1789 01:34:24,018 --> 01:34:28,166 وأن تلعب بألعاب قديمة لأننا لا نستطيع أن نشترِ لها شيئاً جديداً؟ 1790 01:34:27,993 --> 01:34:31,228 لا تقولي شيئاً آخراً - وأنا - 1791 01:34:33,412 --> 01:34:34,663 ماذا عني؟ 1792 01:34:39,457 --> 01:34:42,377 سأقضي ثماني ساعات يومياً ...ولبقية حياتي 1793 01:34:42,377 --> 01:34:44,494 وإبتسامة مصطنعة... ...ملصوقة على وجهي 1794 01:34:44,877 --> 01:34:46,672 لأتحقق من الكتب... 1795 01:34:46,903 --> 01:34:49,755 ثم أعود للبيت لأطبخ لك العشاء 1796 01:34:50,012 --> 01:34:53,046 نفس الطعام مراراً وتكراراً 1797 01:34:53,046 --> 01:34:54,925 في حدود ما تسمح به الميزانية 1798 01:34:56,290 --> 01:34:58,583 ...ونذهب للمطاعم 1799 01:34:58,687 --> 01:35:00,007 في المناسبات فقط... 1800 01:35:00,042 --> 01:35:01,814 أيام الميلاد أو ذكرى الزواج 1801 01:35:01,918 --> 01:35:04,107 وحتى في هذا الموقف يجب أن نحذر مما نطلبه 1802 01:35:04,315 --> 01:35:05,670 وألا نطلب المشهيات 1803 01:35:05,878 --> 01:35:07,094 ونتناول الحلوى في البيت 1804 01:35:07,129 --> 01:35:10,047 أتظن هذا يسعدني؟ 1805 01:35:10,256 --> 01:35:10,846 كفى 1806 01:35:10,881 --> 01:35:13,069 كلا أنا لم أذكر "جيكوب" بعد 1807 01:35:13,278 --> 01:35:15,988 ...كان لديه مكتب عجيب 1808 01:35:16,300 --> 01:35:17,655 لذلك العمل الموسمي الغريب... 1809 01:35:17,864 --> 01:35:20,052 ..."لكن بموت "لو 1810 01:35:20,782 --> 01:35:23,614 أصبح وحده هو وكلبته... وحيد في تلك الشقة القذرة 1811 01:35:23,839 --> 01:35:25,472 لمتى تظنه سيصمد؟ 1812 01:35:25,680 --> 01:35:26,722 توقفي 1813 01:35:29,536 --> 01:35:31,725 ألا يبدو ذلك رائعاً؟ 1814 01:35:31,933 --> 01:35:34,747 كل شيء كما كان فعلاً 1815 01:35:44,856 --> 01:35:46,211 المباحث الفيدرالية 1816 01:35:46,246 --> 01:35:48,452 .....أريد التحدث مع 1817 01:35:48,713 --> 01:35:52,464 ألديكم محقق إسمه "نيل باكستر"؟ 1818 01:35:52,673 --> 01:35:55,070 ...مادام "جيكوب" لن يأتي 1819 01:35:55,278 --> 01:35:56,321 ..."فما أعدته "ليندا... 1820 01:35:56,425 --> 01:35:58,613 لنفطر به سيكون أكثر... 1821 01:35:58,822 --> 01:36:01,000 "خُذ واحدة من هذه يا "هانك 1822 01:36:01,115 --> 01:36:02,226 تفضل 1823 01:36:02,261 --> 01:36:04,554 هذه خلطة خاصة بها 1824 01:36:04,867 --> 01:36:07,681 "حلوى الحمية المقرمشة" 1825 01:36:08,514 --> 01:36:09,521 إنها شهية جداً 1826 01:36:09,556 --> 01:36:11,328 ...لن يمكنك التوقف عن أكلها 1827 01:36:11,537 --> 01:36:13,413 حتى لو إمتلأت... 1828 01:36:15,184 --> 01:36:17,129 ...ذلك الرجل 1829 01:36:17,164 --> 01:36:18,105 "باكستر"... 1830 01:36:18,157 --> 01:36:20,242 هل أراك شارته؟ 1831 01:36:20,346 --> 01:36:21,388 شارته؟ 1832 01:36:21,909 --> 01:36:23,368 ...نعم. يبدو ذلك حُمقاً 1833 01:36:23,785 --> 01:36:25,348 ...لكني دائماً أتسائل... 1834 01:36:25,765 --> 01:36:27,433 إن كانت تبدو كما أراها في الأفلام... 1835 01:36:27,954 --> 01:36:29,205 حقاً؟ كيف تبدو؟ 1836 01:36:29,413 --> 01:36:30,247 حسناً 1837 01:36:30,351 --> 01:36:33,165 فضية وكبيرة ومكتوب عليها ...المباحث الفيدرالية بخط كبير 1838 01:36:33,478 --> 01:36:34,937 كأنه خاتم في المنتصف... 1839 01:36:35,354 --> 01:36:36,500 لبست كذلك 1840 01:36:37,021 --> 01:36:37,751 أراك شارته؟ 1841 01:36:37,855 --> 01:36:40,148 لا لكني رأيتها من قبل 1842 01:36:44,212 --> 01:36:45,532 ترى أين هو؟ 1843 01:36:45,567 --> 01:36:47,235 ...أراهن أنه سيريك إياها 1844 01:36:47,339 --> 01:36:48,798 لو أنك طلبت ذلك... 1845 01:36:49,632 --> 01:36:53,782 ...وربما يجعك تمسك مسدسه كذلك 1846 01:36:53,905 --> 01:36:55,572 لو أنك طلبت بلطف... 1847 01:37:00,992 --> 01:37:01,825 أتعرف؟ 1848 01:37:01,930 --> 01:37:04,118 ...ربما آخذك في جولة بشاحنتي 1849 01:37:04,639 --> 01:37:06,515 وأشغل الأضواء من أجلك... 1850 01:37:07,453 --> 01:37:08,432 نعم؟ 1851 01:37:08,538 --> 01:37:09,502 كارل"؟" - نعم - 1852 01:37:09,537 --> 01:37:10,466 "مرحباً أنا "ساره 1853 01:37:10,518 --> 01:37:12,081 أريد "هانك". أهو عندك؟ 1854 01:37:12,400 --> 01:37:13,617 نعم لقد أوقعتِ به 1855 01:37:13,822 --> 01:37:15,345 إنه يقف هنا 1856 01:37:15,345 --> 01:37:18,275 يحاول ألا يأكل حلوى زوجتي 1857 01:37:18,809 --> 01:37:19,956 كيف حال الطفلة؟ 1858 01:37:20,372 --> 01:37:21,936 إنها ليست بخير 1859 01:37:22,040 --> 01:37:23,916 ولذلك أردت التحدث معه 1860 01:37:24,541 --> 01:37:26,626 آسف لذلك 1861 01:37:26,730 --> 01:37:29,291 ربما يجب أن تخبريه بنفسكِ 1862 01:37:29,752 --> 01:37:31,003 حسناً مع السلامة 1863 01:37:31,107 --> 01:37:32,358 إنها زوجتك 1864 01:37:32,670 --> 01:37:33,817 مرحباً يا عزيزتي 1865 01:37:34,025 --> 01:37:35,067 إنه هو 1866 01:37:35,484 --> 01:37:36,214 ماذا؟ 1867 01:37:36,318 --> 01:37:38,324 "إنه هو يا "هانك عُد للبيت 1868 01:37:38,359 --> 01:37:39,653 يجب أن تخرج من عندك 1869 01:37:42,137 --> 01:37:42,729 هانك"؟" 1870 01:37:44,985 --> 01:37:46,096 يجب أن أبقى 1871 01:37:47,046 --> 01:37:48,152 ماذا تقصد؟ 1872 01:37:48,269 --> 01:37:49,580 ...لقد إتفقنا لو اتصلت 1873 01:37:49,933 --> 01:37:51,314 أنك ستعود للبيت... 1874 01:37:52,093 --> 01:37:53,552 ماذا عن "كارل"؟ 1875 01:37:54,490 --> 01:37:55,949 لا أعرف .....أخبره 1876 01:37:56,261 --> 01:37:58,554 أخبره أن يصف له المكان 1877 01:37:59,075 --> 01:38:00,847 وأن تقابلاه فيما بعد 1878 01:38:02,306 --> 01:38:03,661 الجميع مستعد؟ 1879 01:38:03,974 --> 01:38:05,224 .....إنه سـ 1880 01:38:05,328 --> 01:38:06,788 إنه سيقتلكما 1881 01:38:06,996 --> 01:38:08,351 مستعدان 1882 01:38:08,872 --> 01:38:09,914 هانك"؟" 1883 01:38:10,227 --> 01:38:11,269 نعم 1884 01:38:12,936 --> 01:38:14,812 هانك"؟" 1885 01:38:15,334 --> 01:38:18,564 إنهما بانتظاري يا حبيبتي 1886 01:38:18,877 --> 01:38:20,023 يجب أن أذهب 1887 01:38:20,128 --> 01:38:21,066 كيف حالك يا "كارل"؟ 1888 01:38:21,170 --> 01:38:22,733 صباح الخير كيف كانت ليلتك؟ 1889 01:38:23,046 --> 01:38:24,609 عُد للبيت أرجوك يا حبيبي 1890 01:38:25,234 --> 01:38:26,277 "ساره" 1891 01:38:26,381 --> 01:38:27,215 حسناً 1892 01:38:27,319 --> 01:38:28,430 "إنتظر يا "هانك 1893 01:38:28,465 --> 01:38:29,820 نعم أراكِ قريباً 1894 01:38:29,924 --> 01:38:30,237 "هانك" 1895 01:38:30,341 --> 01:38:32,947 حسناً نعم أراكِ عندها 1896 01:38:33,468 --> 01:38:34,823 اللعنة لا تفعل 1897 01:38:35,552 --> 01:38:36,803 أحبكِ أيضاً 1898 01:38:37,532 --> 01:38:38,679 "إنتظر يا "هانك 1899 01:38:40,867 --> 01:38:42,743 حسناً كل شيء بخير؟ 1900 01:38:42,847 --> 01:38:44,411 نعم مجرد .....كما تعرف 1901 01:38:45,140 --> 01:38:47,533 بعض القلق بخصوص قضاء الليلة 1902 01:38:48,163 --> 01:38:49,518 أين أخيك؟ 1903 01:38:49,622 --> 01:38:52,331 جيكوب" لن يكون معنا اليوم" 1904 01:38:52,540 --> 01:38:54,670 يبدو أنه شرب كثيراً بالأمس 1905 01:38:55,666 --> 01:38:57,021 مستعد يا "هانك"؟ 1906 01:38:57,647 --> 01:38:58,793 عظيم لنذهب 1907 01:39:03,900 --> 01:39:06,217 كان عليك أن تسألني 1908 01:39:07,235 --> 01:39:08,242 إسمعا 1909 01:39:08,277 --> 01:39:09,388 نسيت قبعتي 1910 01:39:09,423 --> 01:39:10,883 سألحق بكما 1911 01:39:11,091 --> 01:39:12,758 حسناً أحضرها فالجو بارد 1912 01:39:13,592 --> 01:39:16,394 هل رأيت تلك الشاحنة عند الناصية؟ 1913 01:39:47,464 --> 01:39:49,027 اللعنة 1914 01:41:12,406 --> 01:41:14,788 "هذا هو المكان يا "هانك أنا متأكد من هذا 1915 01:41:15,533 --> 01:41:17,118 ...أنظر هناك. أهذه 1916 01:41:17,370 --> 01:41:18,610 ...لافتة المحمية الطبيعية... 1917 01:41:18,610 --> 01:41:19,896 هناك حيث كنتم؟... 1918 01:41:20,314 --> 01:41:23,522 أعتقد أنك على حق لكن أعتقد أنه كان للأمام قليلاً 1919 01:41:23,854 --> 01:41:25,070 .....فقط 1920 01:41:25,105 --> 01:41:26,668 ...مع غلق هذا الجانب 1921 01:41:26,703 --> 01:41:28,196 تبقى هذه المزرعة هناك... 1922 01:41:28,231 --> 01:41:29,655 ولوجدها هؤلاء المزارعون 1923 01:41:29,690 --> 01:41:32,192 أفضل الظن أنها هنا في المحمية الطبيعية 1924 01:41:32,504 --> 01:41:34,797 ...أعتقد أنه من الأفضل 1925 01:41:35,214 --> 01:41:36,777 أن نتفرق للبحث في الغابة... 1926 01:41:37,507 --> 01:41:38,618 "رحبا بـ"جيكوب 1927 01:41:38,653 --> 01:41:41,259 هذا سيجعل الأمر أسرع 1928 01:41:45,532 --> 01:41:46,887 أحضر بندقيتك 1929 01:41:49,388 --> 01:41:51,750 خُذوا أجزاء مختلفة من الغابة 1930 01:41:52,098 --> 01:41:53,522 ...لو وجدها أحدنا 1931 01:41:53,557 --> 01:41:55,907 فليطلق النار في الهواء... 1932 01:41:56,119 --> 01:41:59,001 "وخُذ أنت الصافرة يا "هانك 1933 01:41:59,760 --> 01:42:03,111 وإذا وجدتها أنفخ بكل قوتك وسنركض نحوك 1934 01:42:14,296 --> 01:42:15,964 ظننتك غير مستعد لهذا 1935 01:42:16,172 --> 01:42:17,423 "لقد تحدثت مع "ساره 1936 01:42:18,882 --> 01:42:21,383 لقد استعددت وشعرت بتحسن 1937 01:42:21,800 --> 01:42:23,259 معك حق أنت لا تبدو بخير 1938 01:42:23,294 --> 01:42:24,406 أهناك مشكلة؟ 1939 01:42:24,510 --> 01:42:25,656 .....أنا فقط 1940 01:42:25,865 --> 01:42:27,115 قضيت ليلة سيئة 1941 01:42:27,324 --> 01:42:28,887 حسناً لنذهب 1942 01:42:29,573 --> 01:42:30,628 سآخذ المنتصف 1943 01:42:30,879 --> 01:42:31,574 حسناً 1944 01:44:19,360 --> 01:44:20,193 "كارل" 1945 01:44:40,829 --> 01:44:41,975 "إنتظر يا "كارل 1946 01:44:42,601 --> 01:44:43,504 "كارل" 1947 01:44:43,539 --> 01:44:44,581 أخرج من عندك أركض 1948 01:44:44,685 --> 01:44:45,831 وجدتها 1949 01:44:45,866 --> 01:44:46,978 إنها هنا 1950 01:44:47,082 --> 01:44:48,089 صوب مسدسك إليه 1951 01:44:48,124 --> 01:44:49,583 دعه يرينا شارته 1952 01:44:49,688 --> 01:44:50,417 ماذا؟ 1953 01:44:50,521 --> 01:44:51,772 معه مسدس 1954 01:44:51,980 --> 01:44:52,814 معه مسدس 1955 01:44:52,918 --> 01:44:54,377 إنه ليس فيدرالياً إنه كاذب 1956 01:44:55,107 --> 01:44:55,697 معه مسدس 1957 01:44:55,732 --> 01:44:57,191 عمَ تتحدث؟ 1958 01:44:57,296 --> 01:44:58,442 فقط إفعل ما أقول 1959 01:44:58,963 --> 01:45:01,464 أعتقد أنك يجب أن تريه شارتك 1960 01:45:01,881 --> 01:45:03,097 حسناً حسناً 1961 01:45:03,132 --> 01:45:05,112 "لا بأس يا "هانك سيريك شارته 1962 01:45:05,321 --> 01:45:06,675 لا تُعطه ظهرك 1963 01:45:13,554 --> 01:45:14,805 أين المال؟ 1964 01:45:16,680 --> 01:45:17,827 أين هو؟ 1965 01:45:23,246 --> 01:45:24,497 إنه في الطائرة 1966 01:45:26,164 --> 01:45:27,415 أحضره إذاً 1967 01:45:27,624 --> 01:45:28,666 هيا 1968 01:45:33,147 --> 01:45:34,885 أتنتظر شيئاً أيها العبقري؟ 1969 01:45:35,052 --> 01:45:36,065 إفعل ما أقول 1970 01:45:36,100 --> 01:45:37,107 حسناً حسناً 1971 01:46:05,038 --> 01:46:06,393 هيا لقد تأخرت 1972 01:46:21,212 --> 01:46:22,493 حسناً إنه معي 1973 01:46:34,116 --> 01:46:36,721 أين الباقي؟ 1974 01:46:41,121 --> 01:46:42,929 أخذت بعضه؟ 1975 01:46:50,918 --> 01:46:53,651 لكنك لست قاتلاً يا سيد "ميتشل"؟ 1976 01:46:59,614 --> 01:47:02,421 يبدو أن كلانا لديه الكثير من الشرح 1977 01:47:04,965 --> 01:47:06,007 أنا فقط 1978 01:47:21,744 --> 01:47:22,786 جيكوب"؟" 1979 01:47:30,811 --> 01:47:32,479 هانك"؟" 1980 01:47:33,938 --> 01:47:35,605 لا بأس 1981 01:47:44,881 --> 01:47:45,679 لا تفعل 1982 01:47:45,714 --> 01:47:46,861 لا تفعل لا تفعل 1983 01:47:46,896 --> 01:47:47,486 ربما 1984 01:47:47,590 --> 01:47:48,737 ستفسد الأمر 1985 01:47:48,772 --> 01:47:49,987 أفسد الأمر؟ 1986 01:47:50,509 --> 01:47:51,759 فقط دعه 1987 01:47:52,072 --> 01:47:53,114 حسناً 1988 01:48:01,327 --> 01:48:02,631 أتفهم ما سنقوله؟ 1989 01:48:05,139 --> 01:48:05,794 ...سنخبرهم 1990 01:48:05,829 --> 01:48:08,218 أن "كارل" أعطاني المسدس... ...لأعطِ إشارة 1991 01:48:08,218 --> 01:48:09,917 إذا وجدت الطائرة... 1992 01:48:11,393 --> 01:48:14,691 "وعندما رأيت "باكستر يطلق عليه 1993 01:48:15,389 --> 01:48:16,805 "لا يمكن أن نفعل هذا يا "هانك 1994 01:48:17,417 --> 01:48:18,311 ماذا تقصد؟ 1995 01:48:18,606 --> 01:48:20,498 يجب أن نسلم أنفسنا 1996 01:48:22,442 --> 01:48:23,043 لن نفعل 1997 01:48:23,918 --> 01:48:25,109 .....لا يمكننا 1998 01:48:25,576 --> 01:48:27,232 لا لا 1999 01:48:27,581 --> 01:48:29,170 لا هذا سينفع 2000 01:48:29,205 --> 01:48:30,008 ليس مرة أخرى 2001 01:48:34,176 --> 01:48:35,219 بلى 2002 01:48:35,427 --> 01:48:37,207 بلى سينجح 2003 01:48:40,786 --> 01:48:41,975 خطة ممتازة 2004 01:48:44,140 --> 01:48:45,289 "هيا يا "جيكوب 2005 01:48:46,782 --> 01:48:49,885 فقط لندع الساعتان التاليتان تمران ثم نعود للبيت 2006 01:48:50,650 --> 01:48:51,840 نذهب حُران 2007 01:48:57,730 --> 01:48:59,401 أتريد أن تكون سعيداً؟ 2008 01:49:02,400 --> 01:49:04,163 أتريد زوجة وأطفال؟ 2009 01:49:05,343 --> 01:49:08,235 وأنا وأنت نجلس في الشرفة ونشرب حتى وقت متأخر؟ 2010 01:49:12,221 --> 01:49:14,550 حسناً اللعنة هذا هو الثمن 2011 01:49:16,311 --> 01:49:17,596 هنا وحالاً 2012 01:49:22,951 --> 01:49:24,515 هيا 2013 01:49:24,619 --> 01:49:26,972 لنتخطَ هذا ثانية 2014 01:49:27,603 --> 01:49:29,471 تأكد أننا لم نغفل شيئاً 2015 01:49:31,786 --> 01:49:34,049 أتمنى لو وجد غيرنا المال 2016 01:49:34,049 --> 01:49:35,429 هذا لم يحدث توقف 2017 01:49:43,569 --> 01:49:47,298 حسناً "باكستر" جاء هنا 2018 01:49:48,103 --> 01:49:50,714 "ظهر خلف "كارل 2019 01:49:53,567 --> 01:49:54,760 أنا كنت هناك 2020 01:49:55,161 --> 01:49:56,434 وأنت كنت في الغابة 2021 01:49:56,434 --> 01:49:58,057 نعم نعم 2022 01:50:00,301 --> 01:50:02,136 نعم هذا سينفع 2023 01:50:02,934 --> 01:50:04,265 سينفع نعم 2024 01:50:08,391 --> 01:50:10,098 ما...ماذا تفعل؟ 2025 01:50:10,163 --> 01:50:11,413 أعده مكانه 2026 01:50:15,947 --> 01:50:18,398 إجعل الأمر وكأن الشرير "هو الفاعل يا "هانك 2027 01:50:22,261 --> 01:50:22,988 ماذا؟ 2028 01:50:23,865 --> 01:50:25,537 كدنا نصل 2029 01:50:26,713 --> 01:50:28,000 "أنا متعب يا "هانك 2030 01:50:32,466 --> 01:50:35,008 ولا أبالي 2031 01:50:35,043 --> 01:50:35,911 لا بأس 2032 01:50:35,911 --> 01:50:37,449 أنا...لست خائفاً 2033 01:50:40,890 --> 01:50:43,168 "كلا يا "جيكوب - أنا لست خائفاً الأمر مناسب - 2034 01:50:43,243 --> 01:50:43,565 توقف 2035 01:50:43,600 --> 01:50:45,191 الأمر...ممتاز 2036 01:50:45,291 --> 01:50:47,998 لا لا - هيا يا "هانك" دعني أفعل شيئاً - 2037 01:50:48,413 --> 01:50:49,918 هذا...هذا كل شيء 2038 01:50:49,918 --> 01:50:53,012 لا أريد قضاء بقية حياتي ...أفكر في هذا لا أستطيع أن 2039 01:50:53,047 --> 01:50:54,566 أجلس في الشرفة وأشرب... 2040 01:50:54,566 --> 01:50:56,573 لا أستطيع لذا يجب أن تفعل 2041 01:50:56,826 --> 01:51:00,358 ساعتان وسنكون في البيت - يمكنك أن تفعلها وسيقوي هذا موقفك - 2042 01:51:01,032 --> 01:51:04,268 لديك ما تطمح أن تحققه يا "هانك" وأنت تعرف هذا 2043 01:51:05,407 --> 01:51:06,717 لا أريد أن أكون هنا 2044 01:51:08,600 --> 01:51:09,565 لا 2045 01:51:09,568 --> 01:51:11,128 أرجوك لا 2046 01:51:11,482 --> 01:51:13,670 "هيا يا "هانك دعني أفعل شيئاً 2047 01:51:16,183 --> 01:51:19,895 فقط أخبر الفتاة أن ذلك الدب هدية مني 2048 01:51:20,824 --> 01:51:21,970 أتعرف؟ 2049 01:51:35,765 --> 01:51:38,184 "إفعلها لو كنت تحبني يا "هانك 2050 01:51:39,848 --> 01:51:42,498 سأعطيك فرصة لن أنظر إليك 2051 01:51:43,829 --> 01:51:46,654 "لن أنظر إليك يا "هانك ...لكن لو لم تفعل 2052 01:51:48,386 --> 01:51:52,022 سأفعلها بنفسي وعندها... سينكشف أمرنا. أليس كذلك؟ 2053 01:51:58,114 --> 01:52:00,093 لا يجب أن ينكشف أمرنا 2054 01:52:01,325 --> 01:52:03,092 سـ...سأفعلها يا "هانك" لو لم تفعل أنت - لا - 2055 01:52:03,127 --> 01:52:04,358 تأكد أني سأفعل 2056 01:52:13,767 --> 01:52:17,916 لقد كان رائعاً العثور على تلك الطائرة. أليس كذلك؟ 2057 01:52:23,251 --> 01:52:24,293 "جيكوب" 2058 01:52:45,137 --> 01:52:46,179 "جيكوب" 2059 01:53:12,755 --> 01:53:14,423 ...بالنسبة لشخص مدرب 2060 01:53:14,840 --> 01:53:16,507 هناك عدة طرق لكشف الكذب... 2061 01:53:17,549 --> 01:53:19,217 العينان الزائغتان من كلام المحقق 2062 01:53:19,634 --> 01:53:21,197 شيء أولي في الحقيقة 2063 01:53:21,614 --> 01:53:23,177 التيبس أو الصوت المصطنع 2064 01:53:24,324 --> 01:53:27,138 الحركات العصبية الخفيفة 2065 01:53:27,554 --> 01:53:29,222 ...أو الشرح المستفيض 2066 01:53:31,515 --> 01:53:33,287 لتفاصيل غامضة أو غير مؤكدة... 2067 01:53:35,371 --> 01:53:37,247 ...أحياناً يغطي المشبوه فمه 2068 01:53:37,872 --> 01:53:39,540 بيده عندما يتحدث... 2069 01:53:40,582 --> 01:53:42,145 ...هل لاحظت شيئاً من هذا 2070 01:53:42,249 --> 01:53:43,709 في الرجل الذي قتلته اليوم؟... 2071 01:53:45,834 --> 01:53:48,976 لقد كان يكذب عليك إنه ليس عميلاً فيدرالياً 2072 01:53:49,231 --> 01:53:50,788 "إسمه "فيرنون بوكوفسكي 2073 01:53:50,823 --> 01:53:53,608 أخوه كان في الطائرة المحطمة التي وجدتها اليوم 2074 01:53:53,609 --> 01:53:54,964 ...هو وأخوه 2075 01:53:54,999 --> 01:53:56,319 ...هما اللذان اختطفا... 2076 01:53:56,528 --> 01:53:57,743 ..."الآنسة "ماك مارتين في نوفمبر الماضي 2077 01:53:57,778 --> 01:53:59,654 أتذكر القتيلة في البحيرة؟ 2078 01:54:01,113 --> 01:54:02,676 ...وقد طلبا فدية قدرها 2079 01:54:02,989 --> 01:54:04,240 أربعة ملايين و400 ألف دولار.. 2080 01:54:04,969 --> 01:54:06,324 خذ أمسكها 2081 01:54:10,285 --> 01:54:11,222 ثقيلة؟ 2082 01:54:11,327 --> 01:54:13,896 هذا مجرد جزء من المال مازلنا نلاحق الباقي 2083 01:54:13,828 --> 01:54:15,495 نعم إنها مسألة وقت فقط 2084 01:54:15,704 --> 01:54:16,955 مسألة وقت؟ 2085 01:54:17,984 --> 01:54:21,762 حسناً لقد بقي المال معنا ساعتان قبل أن يأخذه الخاطفان 2086 01:54:22,226 --> 01:54:24,484 لم نستطع وضع علامات ...فقد خشينا أن يجدا الأوراق المعلمة 2087 01:54:24,519 --> 01:54:25,813 ...ويقتلا الفتاة لذا... 2088 01:54:26,022 --> 01:54:28,882 ...كلفنا عشرين محققاً... 2089 01:54:28,882 --> 01:54:32,275 بأن يكتبوا... قدر ما يستطيعون من أرقام المال 2090 01:54:32,692 --> 01:54:34,151 ...تمكنا من تسجيل الكثير 2091 01:54:35,610 --> 01:54:37,173 لم يبقَ سوى 10 بالمائة من المال... 2092 01:54:39,345 --> 01:54:40,548 الآن الأمر السهل 2093 01:54:40,844 --> 01:54:42,531 ننتظر الأرقام حتى تظهر 2094 01:54:43,502 --> 01:54:45,627 ...لا يمكنك إنفاق أوراق المائة دولار 2095 01:54:45,627 --> 01:54:47,532 دون أن يتذكرك أحد... 2096 01:54:52,702 --> 01:54:54,185 لا لا 2097 01:54:55,562 --> 01:54:56,766 "كلا يا "هانك 2098 01:54:57,656 --> 01:55:00,596 "يمكننا الهرب بهم يا "هانك ...يمكننا أن نترك البلاد كلها 2099 01:55:00,310 --> 01:55:01,942 ..."والذهاب لـ"أمريكا الجنوبية... 2100 01:55:01,977 --> 01:55:04,399 "أو لـ"أستراليا... أو لأي مكان بعيد 2101 01:55:04,623 --> 01:55:05,774 "أرجوك يا "هانك 2102 01:56:10,045 --> 01:56:13,166 هناك أيام ...لا أفكر في أي شيء 2103 01:56:15,348 --> 01:56:16,599 ...لا المال... 2104 01:56:17,953 --> 01:56:19,204 ...ولا القتل... 2105 01:56:21,497 --> 01:56:22,643 "ولا "جيكوب... 2106 01:56:24,832 --> 01:56:28,861 "حين نقرر أنا و"ساره أن نتظاهر أننا كالآخرين 2107 01:56:30,799 --> 01:56:32,670 وكأن شيئاً من هذا لم يحدث 2108 01:56:34,837 --> 01:56:38,102 لكن هذه الأيام قليلة وبينها فترات طويلة