1
00:00:05,066 --> 00:00:10,066
dvd4arab

2
00:00:22,067 --> 00:00:24,361
العالم مليء بالمتذمرين

3
00:00:25,904 --> 00:00:29,825
لكن الحقيقة هي أنه لا
شيء مضمون في هذه الحياة

4
00:00:30,909 --> 00:00:33,370
.. لايهمني إن كنت البابا من روما

5
00:00:33,787 --> 00:00:37,457
رئيس الولايات المتحدة، أو رجل العام

6
00:00:37,875 --> 00:00:40,002
لابد أن تسوء الأمور في وقتٍ ما

7
00:00:40,836 --> 00:00:42,546
تفضل وتذمّر

8
00:00:42,963 --> 00:00:46,091
أخبر جارك بمشاكلك، اطلب المساعدة

9
00:00:46,508 --> 00:00:48,343
وستراهم يهربون

10
00:00:50,429 --> 00:00:55,392
في روسيا قام الناس بتنظيم أنفسهم
بحيث يساندون بعضهم

11
00:00:56,143 --> 00:00:58,145
هذه هي الفكرة على أية حال

12
00:00:59,521 --> 00:01:01,565
(لكن ما أنا خبير به هو (تيكساس

13
00:01:02,858 --> 00:01:04,485
... وهنا

14
00:01:04,902 --> 00:01:06,570
أنت بمفردك

15
00:01:13,700 --> 00:01:17,000
<i> *** دمٌ رخيص ***</i>

16
00:01:17,206 --> 00:01:21,335
أهداني مسدس لؤلؤي عيار 38
لعيد زواجنا الأول

17
00:01:24,254 --> 00:01:27,633
ظننت أنه يجب أن أرحل قبل أن استخدمه عليه

18
00:01:31,929 --> 00:01:34,306
لا أفهم كيف كنت تتحمّله

19
00:01:34,765 --> 00:01:37,643
أنا مجرد موظف عنده، لست متزوج منه

20
00:01:37,644 --> 00:01:38,400
صحيح

21
00:01:42,356 --> 00:01:44,316
.. الأمر فقط

22
00:01:44,733 --> 00:01:46,777
لا أدري

23
00:01:48,195 --> 00:01:50,906
أحياناً أظن أن هناك مشكلة ما به

24
00:01:51,323 --> 00:01:53,075
ربما أنه مريض؟

25
00:01:53,492 --> 00:01:54,952
عقلياً؟

26
00:01:57,788 --> 00:02:00,249
أو ربما المشكلة بي أنا، ألا تظن؟

27
00:02:00,999 --> 00:02:04,586
اسمعي، أنا لست مستشار زواج

28
00:02:05,879 --> 00:02:07,965
لا أعلم ما الذي يحدث بينكما

29
00:02:10,384 --> 00:02:13,053
ولا أريد أن أعلم

30
00:02:14,638 --> 00:02:15,639
لكني معجب لكِ

31
00:02:18,559 --> 00:02:20,769
ولطالما كنت كذلك

32
00:02:28,694 --> 00:02:30,988
ماذا سوف تفعلين في (هيوستن)؟

33
00:02:32,489 --> 00:02:34,491
سأفكر بشيء ما

34
00:02:36,400 --> 00:02:39,140
لماذا عرضت عليّ أن
توصلني وسط هذه الفوضى؟

35
00:02:40,622 --> 00:02:43,083
أخبرتكِ أنني معجب بكِ

36
00:02:46,336 --> 00:02:48,297
لم أعرف ذلك من قبل

37
00:02:49,756 --> 00:02:51,216
حسناً، الآن تعرفين

38
00:02:55,888 --> 00:02:57,055
اللعنة

39
00:03:01,560 --> 00:03:02,561
(أوقف السيارة يا (ري

40
00:03:38,263 --> 00:03:39,640
أتعرفين تلك السيارة؟

41
00:03:42,059 --> 00:03:43,060
لا

42
00:03:46,271 --> 00:03:47,731
ما الأمر؟

43
00:03:48,774 --> 00:03:50,442
لا أدري

44
00:03:53,028 --> 00:03:55,948
فقط أظن أني أرتكب غلطة

45
00:03:59,993 --> 00:04:01,578
ما الذي كان هناك بالخلف؟

46
00:04:02,955 --> 00:04:04,373
أين بالخلف؟

47
00:04:05,165 --> 00:04:06,834
تلك اللوحة

48
00:04:08,669 --> 00:04:10,963
لا أدري

49
00:04:11,630 --> 00:04:13,048
فندق

50
00:04:14,700 --> 00:04:16,950
(آبي) -
(ري) -

51
00:04:17,845 --> 00:04:22,307
هل كنت صادق فيما قلته سابقاً؟
أم كنت تتصرف بلباقة؟

52
00:04:23,225 --> 00:04:25,310
آبي)، أنا معجب بكِ)

53
00:04:28,313 --> 00:04:30,607
لكن لايوجد معنى من أن نبدأ شيء الآن

54
00:04:34,460 --> 00:04:36,655
أنا لست مستشار زواج -
نعم -

55
00:04:43,620 --> 00:04:45,164
ما الذي تريدين أن تفعليه؟

56
00:04:47,291 --> 00:04:49,251
ما الذي تريد أن تفعله؟

57
00:05:23,243 --> 00:05:25,954
مرحبا -
تستمتع بوقتك؟ -

58
00:05:28,248 --> 00:05:31,126
من أنت؟ -
لا أدري، من أنت؟ -

59
00:05:36,840 --> 00:05:40,052
ألا زلت على الخط؟ -
نعم، لا زلت هنا -

60
00:05:54,800 --> 00:05:55,940
ري)؟)

61
00:05:57,300 --> 00:05:58,200
نعم؟

62
00:05:59,488 --> 00:06:00,739
من كان المتصل؟

63
00:06:04,243 --> 00:06:05,619
زوجكِ

64
00:06:48,579 --> 00:06:51,123
أعرف مكان يمكنك فيه وضع إطار للصور

65
00:06:53,167 --> 00:06:55,294
لماذا التقطت هذه الصور؟

66
00:06:55,752 --> 00:06:59,256
ما الذي تقصده؟
كنت أقوم بعملي فقط

67
00:06:59,715 --> 00:07:02,176
،لقد اتصلت بي وكنت أعلم أنهم هناك
إذاً لماذا التقطتها؟

68
00:07:02,926 --> 00:07:07,389
لا أدري، اعتبرها فائدة إضافية

69
00:07:09,099 --> 00:07:11,018
لكم من الوقت كنت تشاهدهم؟

70
00:07:13,187 --> 00:07:14,938
معظم الليل

71
00:07:15,814 --> 00:07:20,277
كانا يرتاحان بعد كل فترة
ثم يبدءان من جديد

72
00:07:28,243 --> 00:07:29,828
أمر يستحق الملاحظة

73
00:07:35,542 --> 00:07:38,170
... أتعلم، في اليونان

74
00:07:41,340 --> 00:07:45,260
كانوا يقطعون رأس الرسول
الذي يأتي بأخبار سيئة

75
00:07:52,309 --> 00:07:54,436
فعلهم هذا ليس منطقي

76
00:07:55,270 --> 00:07:56,271
لا

77
00:07:58,232 --> 00:07:59,942
كان يشعرهم بالراحة قليلاً

78
00:08:01,401 --> 00:08:02,402
أولاً

79
00:08:04,238 --> 00:08:05,489
(يا (جوليان

80
00:08:05,906 --> 00:08:08,659
لا أدري كيف هو الحال في اليونان

81
00:08:09,076 --> 00:08:10,640
... لكن في هذه الولاية

82
00:08:10,650 --> 00:08:13,550
لدينا قوانين واضحة بهذا الخصوص

83
00:08:14,440 --> 00:08:15,480
ثانياً

84
00:08:15,541 --> 00:08:17,292
أنا لست رسول

85
00:08:17,709 --> 00:08:19,670
أنا محقق خاص

86
00:08:20,671 --> 00:08:23,215
وثالثاً وهو الأهم

87
00:08:23,674 --> 00:08:25,801
إنها ليست أخبار سيئة لهذا الحد

88
00:08:26,200 --> 00:08:26,980
.. أقصد

89
00:08:27,803 --> 00:08:30,347
أنت كنت تظن أنه رجل ملون

90
00:08:30,764 --> 00:08:33,600
أنت دائماً تفترض الأسوء

91
00:08:34,017 --> 00:08:35,185
أي خدمة أخرى؟

92
00:08:37,563 --> 00:08:39,231
لا تأتي هنا بعد الآن

93
00:08:39,648 --> 00:08:43,068
إذا احتجتك فأنا أعرف تحت أي صخرة سأجدك

94
00:08:50,492 --> 00:08:51,660
هذا جيد

95
00:08:53,537 --> 00:08:55,664
"... تحت أي صخرة سأجدك "

96
00:08:56,081 --> 00:08:57,332
هذا جيد جداً

97
00:09:03,213 --> 00:09:06,717
اتصل بي وقتما تريد أن تقطع رأسي

98
00:09:10,262 --> 00:09:12,723
يمكنني دائماً التجول بدونه

99
00:09:38,624 --> 00:09:41,960
سنعود بعد توقف بسيط

100
00:09:55,098 --> 00:09:56,683
تمهل، تمهل

101
00:10:13,784 --> 00:10:15,285
ماذا كنت أقول؟

102
00:10:15,702 --> 00:10:20,290
كنت تحدثني عن خاتم النار -
نعم، نعم، صحيح -

103
00:10:20,707 --> 00:10:22,584
لدينا كل تلك البراكين، صحيح؟

104
00:10:23,001 --> 00:10:26,588
في كل مرة ينفجر أحدهم
... ينتج لنا مايوازي

105
00:10:27,047 --> 00:10:29,800
(عشرون، ثلاثون طن من الـ(تي أن تي -
(موريس) -

106
00:10:31,301 --> 00:10:34,346
(نعم، أعرف يا (مارتي
يجب أن اختصر النقاشات

107
00:10:35,055 --> 00:10:38,892
ألم يأتي (ري) بعد؟ -
لا، هذا يوم عطلته، أين كان بالأمس؟ -

108
00:10:39,351 --> 00:10:41,562
لا أريد أن أعرف أين كان بالأمس

109
00:10:42,020 --> 00:10:44,022
لا أدري، ألم يتصل؟

110
00:10:46,942 --> 00:10:48,861
... مارتي)، هذه)

111
00:10:48,900 --> 00:10:50,946
(صديقة قديمة لي، هذه (ديبرا

112
00:10:51,363 --> 00:10:52,948
(ديبرا)، هذا (جوليان مارتي)

113
00:10:55,200 --> 00:10:58,579
دوس) في الزاوية يحتاج مساعدة) -
صحيح -

114
00:11:01,999 --> 00:11:05,919
من متى تعرفين (موريس)؟ -
حوالي عشر سنوات -

115
00:11:06,336 --> 00:11:09,180
عشر سنوات؟
ماذا ستفعلين الليلة؟

116
00:11:10,924 --> 00:11:12,968
(سأخرج مع (موريس

117
00:11:16,597 --> 00:11:18,974
أخبريه أنكِ تعانين من صداع

118
00:11:20,017 --> 00:11:21,560
سوف يتجاوز الأمر

119
00:11:24,021 --> 00:11:27,065
... لايبدو أننا نتواصل

120
00:11:27,100 --> 00:11:29,026
اسمع، أتريد أن تنام معي؟

121
00:11:29,443 --> 00:11:31,195
أنا لا أريد ذلك -
حقاً؟ -

122
00:11:31,612 --> 00:11:33,697
الأمر بهذه البساطة -
بهذه البساطة -

123
00:11:34,300 --> 00:11:35,368
(موريس)

124
00:11:36,909 --> 00:11:39,203
أنا لست هنا إذا جاء (ري)، مفهوم؟ -
حسناً -

125
00:11:43,040 --> 00:11:46,293
رجل لطيف -
ليس حقاً -

126
00:11:47,169 --> 00:11:48,879
ماذا قلتِ لي اسمكِ الأخير؟

127
00:12:33,382 --> 00:12:34,883
كلب جيد

128
00:13:20,900 --> 00:13:21,700
ري)؟)

129
00:13:26,400 --> 00:13:27,101
نعم؟

130
00:13:27,102 --> 00:13:28,645
لنخرج من هنا

131
00:13:29,688 --> 00:13:33,108
هل وجدتِ ماكنتِ تبحثين عنه؟ -
نعم، لنخرج من هنا -

132
00:13:34,818 --> 00:13:38,322
أيمكن أن توصلني لفندق؟ -
يمكنك البقاء في منزلي -

133
00:13:39,198 --> 00:13:41,408
سأوصلكِ هناك -
أين ستذهب؟ -

134
00:13:41,825 --> 00:13:43,202
لأقابل رجل ما

135
00:13:43,700 --> 00:13:44,600
(ري)

136
00:13:44,828 --> 00:13:49,333
لا تذهب للبار، أنا أعرفه
هذه ليست فكرة جيدة

137
00:13:50,167 --> 00:13:51,752
أنا فقط سأذهب لمقابلة رجل

138
00:14:05,224 --> 00:14:08,477
لا أحد من زملائك وجد طريقة
لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟

139
00:14:08,894 --> 00:14:11,650
بينما أنا أجلس وأتابع
هؤلاء الأغبياء وهم يفلسون

140
00:14:12,170 --> 00:14:13,900
مرحبا ياغريب -
(موريس) -

141
00:14:14,691 --> 00:14:17,861
آسف بخصوص البارحة -
لاتقلق، لم يكن المكان مزدحماً -

142
00:14:18,278 --> 00:14:19,696
لكن فاتك حادثة طريفة

143
00:14:20,113 --> 00:14:24,201
رجل أبيض دخل علينا الساعة الواحدة
وسأل إن كان هناك تخفيضات على الكحول

144
00:14:24,618 --> 00:14:26,078
أخبرته أن يغرب من هنا

145
00:14:26,495 --> 00:14:30,707
لكن (مارتي) كان يجلس هناك
ويفكر بأنها ليست فكرة سيئة

146
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
مارتي)؟)

147
00:14:58,902 --> 00:15:00,070
إذاً؟

148
00:15:00,487 --> 00:15:01,905
ماذا؟

149
00:15:02,698 --> 00:15:05,325
ماذا تقصد بماذا؟ -
هل أنا مطرود؟ -

150
00:15:06,034 --> 00:15:08,078
هل تريد أن تضربني أم ماذا؟

151
00:15:09,329 --> 00:15:11,623
ما لا أريده بالتحديد هو التحدث معك

152
00:15:14,251 --> 00:15:15,502
حسناً

153
00:15:17,629 --> 00:15:20,090
إن لم تكن ستطردني فمن الأفضل أن أستقيل

154
00:15:20,507 --> 00:15:21,508
حسناً

155
00:15:22,885 --> 00:15:24,678
افعل مايناسبك

156
00:15:28,640 --> 00:15:30,309
أتستمتع بوقتك؟

157
00:15:32,853 --> 00:15:36,356
لا يعجبني هذا النوع من النقاشات -
إذاً لماذا جئت هنا؟ -

158
00:15:37,316 --> 00:15:39,776
أنت تدين لي راتب أسبوعين

159
00:15:42,070 --> 00:15:43,071
لا

160
00:15:46,450 --> 00:15:49,870
إنها عاهرة غالية الثمن

161
00:15:50,829 --> 00:15:53,500
وسيتم إعادة نقودك إذا
عرفت من الذي تنام معهم غيرك

162
00:15:53,790 --> 00:15:57,711
أريد ذلك المال، تريد أن نتحدث؟ ليس عندي مشكلة -
ما أنت؟ مستشار زواج لعين؟ -

163
00:15:58,420 --> 00:15:59,671
لماذا تبتسم؟

164
00:16:00,881 --> 00:16:03,175
أنا مضحك، صحيح؟
أنا أحمق؟

165
00:16:04,092 --> 00:16:05,010
لا لا لا لا

166
00:16:06,053 --> 00:16:10,349
هذا ليس مضحكاً، هي المضحكة

167
00:16:10,766 --> 00:16:12,726
والمضحك هو أني أرسلت من يتبعكما

168
00:16:13,310 --> 00:16:16,522
،لأنها إن لك تكن تنام معك
فإنها تنام مع رجل آخر

169
00:16:16,939 --> 00:16:18,899
.. وما سيكون مضحك حقاً

170
00:16:19,316 --> 00:16:22,152
:هو عندما تنظر لك بتلك النظرة البريئة وتقول

171
00:16:22,569 --> 00:16:25,531
(لا أدري ما الذي تتحدث عنه يا (ري"

172
00:16:25,948 --> 00:16:28,242
"لم أفعل أي شيء غريب

173
00:16:28,867 --> 00:16:32,871
لكن أكثر الأمور إضحاكاً
بالنسبة لي الآن

174
00:16:33,288 --> 00:16:36,792
هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك

175
00:16:37,209 --> 00:16:39,503
هذا هو المثير للضحك

176
00:16:57,604 --> 00:17:01,191
إذا أتيت لهذا المكان مرة
أخرى سأضطر لإطلاق النار عليك

177
00:17:08,407 --> 00:17:09,741
فقط لأكون عادلاً معك

178
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
مارتي)؟)

179
00:17:23,755 --> 00:17:24,755
مارتي)؟)

180
00:17:24,756 --> 00:17:28,093
ظننتك ميتاً، ستذهب للبيت؟

181
00:17:28,802 --> 00:17:29,887
لا

182
00:17:33,265 --> 00:17:35,559
سأبقى هنا في الجحيم

183
00:17:36,935 --> 00:17:39,646
تبدو وجهة نظرة كئيبة، أليس كذلك؟

184
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
لها هدف

185
00:17:44,610 --> 00:17:47,738
لا أريد أن يقترب الأحمق من أموالي

186
00:17:50,032 --> 00:17:52,117
ولا أريده أن يتواجد في البار

187
00:17:53,577 --> 00:17:55,954
الكثير من الحمقى
(يتواجدون هنا يا (مارتي

188
00:18:13,263 --> 00:18:14,264
مرحبا

189
00:18:27,950 --> 00:18:29,088
مارتي)؟)

190
00:18:32,950 --> 00:18:34,034
من كان؟

191
00:18:34,493 --> 00:18:35,661
ماذا؟

192
00:18:36,119 --> 00:18:37,746
المتصل؟

193
00:18:40,791 --> 00:18:41,875
هل كانت المكالمة لكِ؟

194
00:18:42,292 --> 00:18:45,796
لا أدري، لم يتفوه بشيء

195
00:18:46,213 --> 00:18:47,840
كيف عرفتي أنه رجل؟

196
00:18:49,591 --> 00:18:51,677
ألديك فتاة؟

197
00:18:52,970 --> 00:18:56,723
هل أنا أفسد شيئاً بتواجدي هنا؟ -
لا -

198
00:18:57,683 --> 00:18:58,851
هل أنا كذلك؟

199
00:19:03,480 --> 00:19:06,977
سأجد مكان بالغد، ولن أكون هنا لإزعاجك

200
00:19:07,040 --> 00:19:09,570
إذا كنتِ ترغبين بذلك فافعليه

201
00:19:29,423 --> 00:19:31,425
أتريدين السرير أم الأريكة؟

202
00:19:32,759 --> 00:19:33,760
.. حسناً

203
00:19:35,679 --> 00:19:37,264
لا بأس بالأريكة

204
00:19:37,270 --> 00:19:39,433
يمكنك النوم على السرير إذا رغبتي بذلك

205
00:19:44,021 --> 00:19:48,192
لن أبعدك عن سريرك -
أنتِ لن تبعديني -

206
00:19:50,360 --> 00:19:51,945
سأكون بخير هنا

207
00:19:55,320 --> 00:19:56,200
حسناً

208
00:22:46,537 --> 00:22:47,871
أوبل)؟)

209
00:22:52,543 --> 00:22:54,670
كان من الأجدر للعاشق أن يقفل بابه

210
00:22:57,464 --> 00:22:58,966
يوجد العديد من المجانين في الخارج

211
00:23:12,062 --> 00:23:15,274
لنفعلها في الخارج، في الطبيعة

212
00:24:47,908 --> 00:24:52,079
كم كنت أود رؤية وجهه
عندما وجد الطريق مغلق

213
00:25:09,263 --> 00:25:10,973
ياسيد، كيف انكسر أصبعك الصغير؟

214
00:25:14,977 --> 00:25:16,645
أريدها، أريدها

215
00:25:21,608 --> 00:25:24,486
آسف ياعزيزتي، موعدي جاء

216
00:25:25,612 --> 00:25:29,283
رأتني أحضّر السيجارة
فظنت أنها الماريوانا

217
00:25:29,741 --> 00:25:32,744
أعتقدت أنني مروج

218
00:25:59,646 --> 00:26:01,523
أليس هذا طائشاً؟

219
00:26:07,863 --> 00:26:11,241
هل وضعت أصبعك في المؤخرة الخاطئة؟

220
00:26:12,993 --> 00:26:18,707
أحد أصدقائي منذ فترة مضت
انكسرت يده ووضعها في جبيرة

221
00:26:19,124 --> 00:26:22,711
في اليوم التالي سقط وقام بحماية يده المكسورة

222
00:26:23,128 --> 00:26:27,174
،وذلك أدى لكسر يده السليمة
حتى الأخرى انكسرت أيضاً

223
00:26:27,591 --> 00:26:31,428
والآن أصبحت كلتا يداه مكسورتان
:لذا فقد جئته وقلت له

224
00:26:32,012 --> 00:26:36,475
كريتن)، أتمنى أن تكون زوجتك تحبك بصدق)"

225
00:26:36,892 --> 00:26:41,939
لأنه خلال الخمس أسابيع القادمة
"لن تستطيع حتى مسح مؤخرتك

226
00:26:47,152 --> 00:26:49,822
ذلك اختبار، صحيح؟
اختبار للحب الحقيقي

227
00:26:50,239 --> 00:26:51,698
لديّ عمل لك

228
00:26:57,913 --> 00:27:01,333
إذا كان الأجر مناسب
والعمل قانوني فسوف أفعله

229
00:27:01,959 --> 00:27:03,919
إنه ليس قانوني كلياً

230
00:27:07,631 --> 00:27:10,801
إذا كان الأجر مناسب فسوف أفعله

231
00:27:13,595 --> 00:27:16,139
له علاقة بذلك الرجل وزوجتي

232
00:27:17,808 --> 00:27:19,184
... كلما فكرت بالأمر

233
00:27:20,227 --> 00:27:22,855
كلما ازداد غضبي

234
00:27:24,690 --> 00:27:28,902
أيمكنك إخباري ما الذي
تريدني أن أفعله، أم أنه سر؟

235
00:27:29,403 --> 00:27:31,113
هذا ليس مضحكاً

236
00:27:39,288 --> 00:27:40,956
تريدني أن أقتلهم

237
00:27:48,589 --> 00:27:49,506
إذاً؟

238
00:27:50,215 --> 00:27:51,300
إذاً ماذا؟

239
00:27:53,844 --> 00:27:55,929
مارأيك؟

240
00:27:56,346 --> 00:27:58,348
أنت أحمق

241
00:27:59,558 --> 00:28:02,019
إذاً هذا لن يثير اهتمامك، صحيح؟

242
00:28:02,436 --> 00:28:06,607
لم أقل ذلك، فقط قلت أنك أحمق

243
00:28:07,774 --> 00:28:11,278
لابد أنك ظللت تفكر بالأمر
كثيراً حتى قادك للغباء

244
00:28:11,862 --> 00:28:13,739
سأعطيك 10 آلاف دولار

245
00:28:18,410 --> 00:28:21,663
من المفترض عليّ أن أرتكب جريمة قتل

246
00:28:22,498 --> 00:28:24,583
أو بالأصح جريمتين

247
00:28:25,000 --> 00:28:27,127
وأثق بك ألا تفقد تركيزك

248
00:28:27,586 --> 00:28:29,796
وتقوم بشيء غبي
.. وأقصد

249
00:28:30,214 --> 00:28:31,840
غبي بجد

250
00:28:33,592 --> 00:28:35,802
لماذا يجب عليّ أن أثق بك؟

251
00:28:36,303 --> 00:28:37,763
من أجل المال

252
00:28:38,889 --> 00:28:39,723
المال

253
00:28:41,180 --> 00:28:42,180
نعم

254
00:28:44,311 --> 00:28:47,272
إنها كمية كبيرة من المال

255
00:28:51,652 --> 00:28:52,986
في روسيا

256
00:28:54,822 --> 00:28:57,282
المرء يكسب 50 سنت في اليوم

257
00:29:12,339 --> 00:29:13,715
... أريدك أن

258
00:29:15,384 --> 00:29:16,552
تذهب في رحلة صيد سمك

259
00:29:17,594 --> 00:29:21,181
ماذا؟ -
اذهب لمنطقة (كوربس) لعدة أيام -

260
00:29:21,598 --> 00:29:23,142
أجعل حضورك ملحوظاً هناك

261
00:29:23,559 --> 00:29:25,769
سأتصل بك عندما يتم العمل

262
00:29:27,813 --> 00:29:30,983
حاول فقط إيجاد طريقة لتغطية ذلك المال

263
00:29:54,298 --> 00:29:58,677
سأهتم بالمال، أنت فقط أحرص
ألا يتم العثور على الجثتين

264
00:30:03,474 --> 00:30:06,602
يوجد محرقة كبيرة خلف البار

265
00:30:15,569 --> 00:30:19,740
أتريدينها أنت تكون كمحل الاستقبال الخاص بك
أم شقة خاصة؟

266
00:30:27,247 --> 00:30:29,208
سأريكِ المكان

267
00:30:29,625 --> 00:30:32,169
متأكدة أن هذه الشقة شاغرة؟

268
00:30:32,170 --> 00:30:33,180
نعم، نعم

269
00:30:33,500 --> 00:30:36,630
كنت فقط أشرح له أنه خرج منها بالأمس

270
00:30:37,049 --> 00:30:40,886
،(لاتلقي بالاً للسيد (جارسيا
اعتاد أن يكون حماي

271
00:30:42,888 --> 00:30:45,641
يبدو أن مجلس التشريع الرسمي أنهى جلسته

272
00:30:46,558 --> 00:30:50,145
ظننت أن ذلك المكان الذي التقوا فيه -
اسمع، أريد مساعدتك لي في مشكلة -

273
00:30:50,390 --> 00:30:51,350
صحيح؟

274
00:30:51,400 --> 00:30:54,441
(أريدك أن تراقب (مارتي) و(ري
وتتأكد من عدم حدوث شيء

275
00:30:54,558 --> 00:30:57,486
(حسناً ياسادة، لنظهر تقديرنا لـ(لورين

276
00:30:57,903 --> 00:31:02,032
(ممرضة مسجلة من (بولتون)، (تيكساس
مارأيكم بالبدء ياسادة؟

277
00:31:03,450 --> 00:31:05,577
(حسناً، أراك لاحقاً (لوريس -
في أي وقت -

278
00:31:06,036 --> 00:31:10,290
،لاتقلقي من شيء خلال الفترة القادمة
مارتي) ذهب لـ(كوربس) بالأمس)

279
00:31:13,585 --> 00:31:15,212
إنه في الداخل

280
00:31:17,506 --> 00:31:19,216
إنه في الداخل

281
00:31:19,633 --> 00:31:20,634
ما الأمر؟

282
00:31:21,093 --> 00:31:24,930
أكاد أقسم أني سمعت صوتاً ما -
الباب مقفل -

283
00:31:25,347 --> 00:31:26,682
لايوجد شيء هناك

284
00:31:28,667 --> 00:31:29,900
حسناً

285
00:31:30,200 --> 00:31:33,000
لا أظن أننا سنسمع شيء لو كان هو المقتحم

286
00:31:34,230 --> 00:31:35,690
إنه حذر جداً

287
00:31:37,860 --> 00:31:39,528
.. الحقيقة

288
00:31:40,487 --> 00:31:42,114
(إنه شخص شرجي يا (ري

289
00:31:45,075 --> 00:31:47,369
:أخبرني بنفسه أحد المرات، قال لي

290
00:31:49,288 --> 00:31:50,664
هنا"

291
00:31:51,623 --> 00:31:55,127
"هنا يا (آبي)، أنا شرجي

292
00:32:00,674 --> 00:32:01,675
سأكون ملعوناً

293
00:32:02,134 --> 00:32:04,344
لم أصدق ذلك بنفسي

294
00:32:08,182 --> 00:32:11,310
بينما أنا على الجانب الآخر
أتمتع بشخصية كبيرة

295
00:32:12,603 --> 00:32:16,773
،مارتي) قال أني أمتلك أكثر من اللازم)
لم يكن معجباً بالشخصية بالبارزة

296
00:32:17,900 --> 00:32:21,278
أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني
ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي

297
00:32:21,695 --> 00:32:22,696
صحيح؟

298
00:32:23,864 --> 00:32:24,990
ماذا حدث؟

299
00:32:25,000 --> 00:32:29,119
الطبيب قال أني أكثر من قابلهم صحة ً
لذا قام (مارتي) بطرده

300
00:32:29,870 --> 00:32:31,955
لا أظن أنه يمكنك طرد الطبيب النفساني

301
00:32:32,372 --> 00:32:35,501
لم أره مرة أخرى، كن متأكد
:من ذلك، قلت له

302
00:32:36,502 --> 00:32:41,298
مارتي)، كيف يكون أنك أنت الشخص الشرجي)"
"بينما أنا من يقابل الطبيب النفسي؟

303
00:32:42,424 --> 00:32:43,759
بماذا رد؟

304
00:32:44,176 --> 00:32:45,350
لا شيء

305
00:32:45,987 --> 00:32:48,147
إنه مثلك، لايتحدث كثيراً

306
00:32:48,555 --> 00:32:49,806
شكراً

307
00:32:50,224 --> 00:32:53,143
إلا إنه إذا تكلم فلا
يخرج من فمه إلا كلمات سيئة

308
00:32:53,560 --> 00:32:56,688
أما أنت إذا تكلمت فعادة ً تكون كلمات لطيفة

309
00:33:00,275 --> 00:33:02,200
ألا تتعبين أبداً؟

310
00:33:03,040 --> 00:33:04,988
نعم، أظن ذلك

311
00:36:17,764 --> 00:36:19,975
مرحبا -
مارتي)؟) -

312
00:36:20,200 --> 00:36:20,976
نعم

313
00:36:21,351 --> 00:36:22,853
هل أصطدت سمك؟

314
00:36:24,354 --> 00:36:25,355
ماذا؟

315
00:36:25,814 --> 00:36:27,733
هل أصطدت سمك؟

316
00:36:27,900 --> 00:36:28,734
نعم، نعم

317
00:36:29,401 --> 00:36:33,405
مانوع السمك الذي صدته؟ -
اسمع، هل انتهى الأمر؟ -

318
00:36:33,822 --> 00:36:36,380
نعم سيدي، أنت مدين لي ببعض المال

319
00:36:36,492 --> 00:36:39,328
إذا كنت تعبث بي فسوف تندم

320
00:36:49,046 --> 00:36:50,297
تبدو طيبة

321
00:36:52,508 --> 00:36:53,509
لماذا؟ أتريد بعضاً منها؟

322
00:36:54,676 --> 00:36:57,638
العشرة آلاف ستفي بالغرض

323
00:37:03,018 --> 00:37:05,562
ألديك ماتريني إياه أولاً؟

324
00:37:46,311 --> 00:37:47,396
موتى؟

325
00:37:47,813 --> 00:37:49,231
يبدو لي كذلك

326
00:37:56,321 --> 00:37:58,949
ماذا فعلت بالجثتين؟ -
تم التعامل معها -

327
00:37:59,825 --> 00:38:02,536
كلما قلّت معرفتك بذلك كلما كان أفضل

328
00:38:08,542 --> 00:38:09,710
يا إلهي

329
00:38:11,128 --> 00:38:12,546
لا أصدق ذلك

330
00:38:17,926 --> 00:38:19,595
أشعر بالغثيان

331
00:38:25,684 --> 00:38:27,895
أريد استعادة تلك الصورة

332
00:39:02,721 --> 00:39:04,640
كنا نتحدث عن المال

333
00:39:05,224 --> 00:39:06,600
نعم، المال

334
00:39:08,352 --> 00:39:09,770
(أريد أن أسألك أمراً ما يا (مارتي

335
00:39:11,480 --> 00:39:13,941
أنا كنت حذر جداً

336
00:39:14,650 --> 00:39:17,319
هل كنت أنت حذر جداً؟

337
00:39:17,861 --> 00:39:21,532
بالطبع -
لا أحد يعلم أنك استخدمتني؟ -

338
00:39:21,949 --> 00:39:23,909
لا تكن غبياً

339
00:39:24,868 --> 00:39:26,745
لست متحمساً لإخبار الجميع

340
00:39:31,083 --> 00:39:33,544
يجب أن نتعلم أن نكتم الأمر

341
00:39:35,879 --> 00:39:37,256
أن نثق ببعض

342
00:39:47,933 --> 00:39:50,811
"للغنى وللفقر"

343
00:39:51,228 --> 00:39:55,774
لا تردد ذلك، وإلا فإن زواجك يفشل

344
00:39:57,609 --> 00:40:00,988
كيف تمكنت من تغطية المال؟ -
تم التعامل مع الأمر -

345
00:40:01,655 --> 00:40:04,783
كلما قلّت معرفتك به كلما كان أفضل

346
00:40:06,910 --> 00:40:09,037
أجريت اتصالاتي

347
00:40:09,496 --> 00:40:10,956
كل شيء سيكون على مايرام

348
00:40:11,373 --> 00:40:13,667
لابد أني اُصبت بجنون المال

349
00:40:14,126 --> 00:40:16,253
... جريمة قتل كهذه

350
00:40:16,670 --> 00:40:18,130
مخاطرة كبيرة

351
00:40:19,173 --> 00:40:21,550
لم يكن يتوجب عليك أن تفعلها

352
00:40:22,885 --> 00:40:24,595
لايمكنك أن تحصل على كل شيء بسهولة

353
00:40:40,235 --> 00:40:41,653
.. احسبها

354
00:40:43,071 --> 00:40:44,072
ثم غادر

355
00:40:46,750 --> 00:40:49,077
لا،  أنا أثق بك

356
00:42:07,823 --> 00:42:10,033
من الغبي فينا الآن؟

357
00:44:02,146 --> 00:44:03,313
اللعنة

358
00:44:24,500 --> 00:44:25,650
مارتي)؟)

359
00:44:37,973 --> 00:44:40,058
ما المشكلة؟ هل أنت أصم؟

360
00:47:01,283 --> 00:47:02,367
أيوجد أحد هنا؟

361
00:47:11,670 --> 00:47:12,700
مارتي)؟)

362
00:47:15,297 --> 00:47:17,299
ماهي الليلة؟

363
00:47:17,716 --> 00:47:18,967
ليلة ماذا؟

364
00:47:19,426 --> 00:47:21,428
الثلاثاء؟ -
ليلة الثلاثاء هي ليلة السيدات -

365
00:47:21,845 --> 00:47:24,806
ماذا؟ -
الثلاثاء هي ليلة السيدات -

366
00:47:25,224 --> 00:47:26,809
كل المشروبات مجانية

367
00:49:34,978 --> 00:49:38,232
%زيادة بنسبة 80

368
00:49:38,649 --> 00:49:41,401
،خلال الثلاث سنوات الماضية
... إضافة ً لذلك

369
00:49:42,277 --> 00:49:47,157
خلال سنتين سنشهد تأثير المشتري

370
00:49:48,116 --> 00:49:54,706
وبهذا ستتسبب كل الكواكب في الكون
بحدوث هذه الظاهرة الغير معقولة

371
00:50:05,843 --> 00:50:09,888
وهؤلاء هم الأولاد
الذي يجب أن نعرفهم كلنا

372
00:50:13,976 --> 00:50:17,479
على الرغم من أن ناس
.. طيبون لايوافقونني الرأي

373
00:50:18,230 --> 00:50:19,690
.. أعتقد أن

374
00:50:20,482 --> 00:50:23,986
المسيح الدجال حي اليوم

375
00:50:24,403 --> 00:50:29,283
يعيش تحت تحالف الدول العشرة
التي كنت أتحدث عنها للتو

376
00:50:31,034 --> 00:50:33,078
(هذه إذاعة (دبليو كيه إل جيه

377
00:50:33,495 --> 00:50:34,955
"برنامج "طوال الليل

378
00:50:36,373 --> 00:50:38,500
(معكم (جوني ليفسي

379
00:50:38,959 --> 00:50:43,630
سأكون معكم حتى الساعة السادسة
صباحاً، عندها سيأخذ (مايك ميلر) مكاني

380
00:50:47,134 --> 00:50:49,261
هذا طلب اضطررنا أن نبحث عنه كثيراً

381
01:00:39,434 --> 01:00:41,812
آبي)، هل أنتِ بخير؟)

382
01:00:42,229 --> 01:00:44,314
ري)؟ كم الساعة؟)

383
01:00:44,731 --> 01:00:47,276
لا أدري، الوقت مبكر

384
01:00:49,862 --> 01:00:51,405
أحبكِ

385
01:00:54,074 --> 01:00:55,909
هل أنت بخير؟

386
01:00:56,326 --> 01:00:58,120
لا أدري

387
01:00:58,537 --> 01:00:59,997
يجب أن أنهي المكالمة الآن

388
01:01:00,414 --> 01:01:02,374
سأراك لاحقاً

389
01:01:03,876 --> 01:01:05,419
(شكراً (ري

390
01:01:06,130 --> 01:01:07,130
... (آبي)

391
01:01:54,100 --> 01:01:55,400
(مرحبا (ري

392
01:03:02,000 --> 01:03:05,900
<i>يجب على جميع العاملين غسل"
"أيديهم قبل استكمال العمل</i>

393
01:03:06,582 --> 01:03:07,749
تباً

394
01:04:10,562 --> 01:04:12,105
لماذا لم تنام بالسرير؟

395
01:04:13,148 --> 01:04:16,401
لم أعتقد أنه يمكنني النوم

396
01:04:16,819 --> 01:04:18,695
أنا متفاجئ أنه أمكنكِ ذلك

397
01:04:21,198 --> 01:04:23,283
اتصلت بي هذا الصباح

398
01:04:23,284 --> 01:04:24,200
نعم

399
01:04:26,495 --> 01:04:29,414
أردت إخباركِ أن كل شيء على مايرام

400
01:04:29,998 --> 01:04:32,209
تصرفت مع كل شيء

401
01:04:32,668 --> 01:04:34,753
كل ماهو مطلوب منا هو
أن نحافظ على تركيزنا

402
01:04:35,712 --> 01:04:38,674
ماذا تقصد؟ -
(أعرف ماحدث يا (آبي -

403
01:04:40,801 --> 01:04:43,512
ذهبت للبار ليلة البارحة -
ماذا حدث؟ -

404
01:04:43,929 --> 01:04:46,390
هل كان (موريس) هناك؟ -
نعم -

405
01:04:48,225 --> 01:04:50,185
لكن لم يراني

406
01:04:51,979 --> 01:04:53,564
لا أحد رآني هناك

407
01:04:55,100 --> 01:04:56,859
هل الجو بارد هنا؟

408
01:04:57,526 --> 01:04:58,527
ماذا حدث؟

409
01:05:03,448 --> 01:05:04,950
نظفت كل شيء

410
01:05:05,367 --> 01:05:08,871
لكن ذلك لايهم، المهم هو مانفعله الآن

411
01:05:09,329 --> 01:05:11,623
لا يجب أن نبرز أنفسنا أمام الناس

412
01:05:15,294 --> 01:05:17,754
نحتاج وقت لنفكر بالأمر

413
01:05:19,131 --> 01:05:20,300
لنجد حل

414
01:05:20,450 --> 01:05:22,676
على أي حال، نحن نملك الوقت الكافي الآن

415
01:05:23,886 --> 01:05:25,345
لكن يجب أن نكون أذكياء

416
01:05:25,971 --> 01:05:26,971
.. (ري)

417
01:05:26,972 --> 01:05:29,433
لاتوجهي مسدسك لأحد إلا إذا
كنت تنوين إطلاق النار عليه

418
01:05:29,850 --> 01:05:32,478
وإذا أطلقتي النار، تأكدي أنه ميت

419
01:05:32,895 --> 01:05:34,813
لأنه إن لم يكن كذلك فسوف يعود ليقتلكِ

420
01:05:35,230 --> 01:05:38,817
هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه
في الخدمة ويستحق التذكّر

421
01:05:43,489 --> 01:05:46,033
أين معطفي بحق الجحيم؟

422
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
(ري)

423
01:05:50,871 --> 01:05:52,623
فقط أخبرني ما حدث

424
01:05:55,501 --> 01:05:57,169
هذا ليس مهماً

425
01:05:58,754 --> 01:06:01,131
المهم هو أننا فعلناه، هذا مايهم فعلاً

426
01:06:02,341 --> 01:06:03,842
كلانا قمنا به من أجل بعضنا

427
01:06:05,400 --> 01:06:08,500
هذا هو المهم -
لا أدري ما الذي تتحدث عنه -

428
01:06:12,518 --> 01:06:13,769
.. أقصد

429
01:06:14,000 --> 01:06:15,900
عن ماذا تتحدث؟

430
01:06:17,105 --> 01:06:19,066
لم أفعل أي شيء غريب

431
01:06:21,777 --> 01:06:22,945
ما الذي تفعلينه؟

432
01:06:23,403 --> 01:06:25,489
أنت لا تتصرف على طبيعتك

433
01:06:25,500 --> 01:06:29,200
أولاً، تتصل بيّ الساعة الخامسة صباحاً
وتقول كل ذلك الكلام اللطيف على الهاتف

434
01:06:29,284 --> 01:06:34,248
ثم تندفع هنا وتخيفني لحد الموت دون
أن تخبرني ما المفترض أن أخاف منه

435
01:06:37,000 --> 01:06:38,085
.. أقصد

436
01:06:38,502 --> 01:06:42,172
إذا حدث بينكما قتال أو ماشابه
فلا يهمني

437
01:06:43,465 --> 01:06:44,800
... فقط طالما

438
01:06:52,599 --> 01:06:54,226
أجيبي على المكالمة

439
01:07:05,654 --> 01:07:06,655
ماذا؟

440
01:07:23,130 --> 01:07:24,840
حسناً، إنه هو

441
01:07:26,884 --> 01:07:28,051
من؟

442
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
(مارتي)

443
01:07:44,109 --> 01:07:46,195
ما الذي يحدث بينكما؟

444
01:08:01,084 --> 01:08:02,544
حسناً

445
01:08:07,674 --> 01:08:10,219
يمكنك معاودة الاتصال به، مهما كان المتصل

446
01:08:12,638 --> 01:08:14,598
سوف أبتعد عن طريقك

447
01:08:24,399 --> 01:08:27,152
تركتي سلاحكِ خلفك

448
01:08:44,378 --> 01:08:46,755
(مرحبا (موريس)، أنا (هيلين تريند

449
01:08:47,214 --> 01:08:50,900
اتصلت لأعرف ماذا كنت تقصد
(بذلك التعليق بخصوص (سيلفيا

450
01:08:50,926 --> 01:08:54,500
،إنها تقول أنك كذاب، وبصراحة أنا أصدقها
وأحبك أيضاً

451
01:08:54,555 --> 01:08:58,892
اتصل بي قريباً لأني سأذهب لأمريكا
الجنوبية الليلة، إلى الأورغواي

452
01:08:59,309 --> 01:09:00,686
(اسمع يا أحمق، أنا (مارتي

453
01:09:01,103 --> 01:09:05,482
،(لقد عدت للتو من (كوربس
وهناك مال كثير مفقود من الخزنة

454
01:09:05,899 --> 01:09:09,194
لا أتهمك بأخذه لكن المكان
(كان مسؤوليتك يا (موريس

455
01:09:09,611 --> 01:09:12,400
وقد أخبرتك أن تنتبه من صديقك الأحمق

456
01:09:12,614 --> 01:09:15,159
... لا تأتي للبار الليلة، لدي

457
01:09:15,576 --> 01:09:17,077
ماهذا الصوت؟

458
01:09:17,494 --> 01:09:21,540
البار سيكون مغلق الليلة، لدي
... عمل أريد إنهاؤه، لكن غداً

459
01:09:21,957 --> 01:09:26,003
،(أريد الاجتماع بك أنت و (ري
إن تمكنت من إيجاده

460
01:10:01,121 --> 01:10:03,332
أتمنى أن تكون تخطط لمغادرة البلدة

461
01:10:03,749 --> 01:10:05,167
ألديك مشكلة يا (موريس)؟

462
01:10:05,200 --> 01:10:08,400
لا، أنت من لديه مشكلة يا راعي البقر
هل ذهبت للبار مؤخراً؟

463
01:10:10,000 --> 01:10:12,800
لماذا؟ -
لم يكن يجدر بك أن تأخذ المال -

464
01:10:12,801 --> 01:10:14,900
انظر إليّ يا رجل، أنا جاد

465
01:10:15,100 --> 01:10:17,600
لقد اقتحمت البار وسرقت الخزنة اللعينة

466
01:10:17,721 --> 01:10:20,900
آبي) حذرتني منك، أتعرف ماهي مشكلتك؟)

467
01:10:20,933 --> 01:10:25,000
أنك واضح وضوح الشمس، الوحيدان اللذان
يعرفان رقم الخزنة السري هما أنا وأنت

468
01:10:25,001 --> 01:10:26,400
(وربما (آبي

469
01:10:26,420 --> 01:10:28,148
هذه الأشياء ستقودك للقبر

470
01:10:30,692 --> 01:10:31,693
اسمع

471
01:10:32,152 --> 01:10:34,450
شخصياً، لايهمني كل مايحدث

472
01:10:34,451 --> 01:10:37,350
أعلم أن (مارتي) شخص غليظ
لكن يجب أن تفعل شيئاً ما

473
01:10:37,449 --> 01:10:42,246
اعتذر، أعد المال، غادر المكان .. أي شيء

474
01:10:44,206 --> 01:10:45,207
تباً

475
01:10:47,668 --> 01:10:51,338
اسمع يارجل، إنه مذل بالنسبة
لي الوعظ بهذا الكلام الفارغ

476
01:10:53,799 --> 01:10:57,000
(لكني لا أضحك يا (ري
لذا فأنت تعرف أني لا أمزح

477
01:11:21,160 --> 01:11:22,619
اللعنة

478
01:16:15,579 --> 01:16:17,789
كان من الأجدر للعاشق أن يقفل بابه

479
01:16:20,626 --> 01:16:22,002
أحبكِ

480
01:16:24,379 --> 01:16:26,423
ياله من قولٍ غبي، صحيح؟

481
01:16:29,718 --> 01:16:31,595
أنا أحبك أيضاً

482
01:16:32,137 --> 01:16:33,972
لا

483
01:16:35,900 --> 01:16:38,602
أنتِ تقولين ذلك فقط لأنكِ خائفة

484
01:16:44,107 --> 01:16:46,026
تركتي سلاحكِ خلفك

485
01:16:49,571 --> 01:16:51,532
سوف يقوم بقتلكِ أيضاً

486
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
ري)؟)

487
01:17:45,794 --> 01:17:48,547
أين كل أغراضك؟

488
01:17:51,383 --> 01:17:52,843
في الصندوق

489
01:17:56,263 --> 01:17:57,598
في السيارة

490
01:18:02,895 --> 01:18:04,146
سوف تغادر؟

491
01:18:04,563 --> 01:18:06,273
أليست هذه رغبتكِ؟

492
01:18:10,194 --> 01:18:11,700
أتريدين أن ترافقيني؟

493
01:18:12,779 --> 01:18:15,240
يجب أن أعرف ما حدث أولاً

494
01:18:29,463 --> 01:18:31,131
ما الذي تريدين معرفته؟

495
01:18:33,342 --> 01:18:36,200
أنت اقتحمت البار، كنت
تريد الحصول على نقودك

496
01:18:36,345 --> 01:18:39,264
... ثم تعاركت مع (مارتي) وحدث شيئاً ما

497
01:18:41,433 --> 01:18:43,727
... لا أدري
ألم يكن أنت المقتحم؟

498
01:18:46,522 --> 01:18:49,650
... ربما لص اقتحم المكان -
بمسدسكِ؟ -

499
01:18:50,900 --> 01:18:53,278
(لا أحد اقتحم المكان يا (آبي

500
01:18:55,405 --> 01:18:57,157
سأخبركِ بالحقيقة

501
01:19:04,373 --> 01:19:05,916
.. الحقيقة هي

502
01:19:09,002 --> 01:19:12,214
أني أشعر بالمرض خلال اليومين الماضيين

503
01:19:15,384 --> 01:19:17,052
لا يمكنني أن أنام

504
01:19:18,971 --> 01:19:20,931
لا يمكنني أن آكل

505
01:19:23,225 --> 01:19:27,396
... وعندما أحاول

506
01:19:33,400 --> 01:19:34,700
... آبـ)

507
01:19:40,951 --> 01:19:42,411
... الحقيقة هي

508
01:19:45,372 --> 01:19:47,416
أنه كان حي عندما دفنته

509
01:20:05,809 --> 01:20:08,187
نعم، انتظر دقيقة

510
01:20:12,900 --> 01:20:14,680
آبي)، ما المشكلة؟)

511
01:20:14,700 --> 01:20:18,071
أعتقد أن (مارتي) ميت، هل يمكنني الدخول؟

512
01:20:19,781 --> 01:20:23,452
هذا هراء، (مارتي) اتصل بي بعد أن سُرق المحل

513
01:20:46,300 --> 01:20:49,561
لا أدري أين (مارتي)، لكنه ليس ميت

514
01:20:49,978 --> 01:20:51,897
استرخي هنا وأنا سأذهب للعثور عليه

515
01:20:52,314 --> 01:20:55,484
،(وابقي بعيدة عن (ري
لقد فقد ذلك الرجل عقله

516
01:22:38,629 --> 01:22:40,631
أغلقي النور

517
01:22:44,200 --> 01:22:45,300
ري)؟)

518
01:22:49,681 --> 01:22:51,183
فقط أغلقيه

519
01:22:54,186 --> 01:22:55,604
لماذا؟

520
01:22:57,940 --> 01:22:59,900
لاتوجد ستائر على النوافذ

521
01:23:01,318 --> 01:23:02,486
إذاً؟

522
01:23:05,280 --> 01:23:08,367
أعتقد أن هناك من يراقبنا -
إذاً ماذا هناك ليراه؟ -

523
01:23:08,784 --> 01:23:10,202
أبقيه مغلقاً، يمكنه أن يرانا

524
01:23:11,829 --> 01:23:13,539
إذا فعلت أي شيء سيسمعك الجيران

525
01:23:21,713 --> 01:23:23,340
.. أتعتقدين

526
01:23:25,217 --> 01:23:27,261
... (كنت صادقاً يا (آبي

527
01:23:28,512 --> 01:23:30,097
عندما اتصلت بكِ

528
01:23:32,558 --> 01:23:34,476
أنا أحبك أيضاً

529
01:23:34,893 --> 01:23:37,187
أنتِ خائفة

530
01:25:34,721 --> 01:25:36,098
حسناً

531
01:25:36,515 --> 01:25:39,434
لديك أحد ممتلكاتي الشخصية

532
01:25:51,613 --> 01:25:53,240
أحدكما يملكها

533
01:26:03,375 --> 01:26:07,754
لا أدري بحق الجحيم ما الذي
كنتما تعتقدان أنكما ستحققانه

534
01:32:12,244 --> 01:32:15,289
(أنا لست خائفة منك يا (مارتي

535
01:32:34,641 --> 01:32:36,100
... حسناً ياسيدتي

536
01:32:36,705 --> 01:32:38,200
... إذا رأيته

537
01:32:38,700 --> 01:32:41,000
بالتأكيد سوف أبلغه بالرسالة

538
01:33:00,700 --> 01:33:08,045
** النهاية **

539
01:33:08,050 --> 01:34:08,050
ترجمة/ عبدالله الساير

