1
00:00:00,334 --> 00:00:10,337
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

3
00:00:11,675 --> 00:00:14,677
(دكتور (فورست
اتصل بالرقم 118، من فضلك

4
00:00:14,678 --> 00:00:18,348
(دكتور (فورست
اتصل بالرقم 118، من فضلك

13
00:00:40,037 --> 00:00:41,872
حبيبتى لا بأس
جيد

14
00:00:41,873 --> 00:00:42,873
حسنا

15
00:00:42,874 --> 00:00:44,074
(احسنت (ايرين
عظيم

16
00:00:44,075 --> 00:00:46,243
شكرا
عظيم

18
00:00:58,022 --> 00:00:59,356
حسنا

19
00:00:59,357 --> 00:01:01,191
احسنت

20
00:01:01,192 --> 00:01:03,026
احسنت

21
00:01:03,027 --> 00:01:04,861
لا بأس

23
00:01:08,699 --> 00:01:10,367
تقومى بعمل جيد
أنتى بخير، حسنا

24
00:01:10,368 --> 00:01:11,701
خذي نفسا عميقا عدة مرات

25
00:01:11,702 --> 00:01:13,703
نفساعميق وادفعى

28
00:01:17,875 --> 00:01:19,309
سوف تكونى بخير
أنت على ما يرام

29
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
انتى بخير

30
00:01:20,311 --> 00:01:21,311
نعم

31
00:01:21,312 --> 00:01:23,479
كل شيء يبدو جيدا
دكتور

33
00:01:28,152 --> 00:01:29,986
مهلا
انتظر دقيقة

34
00:01:29,987 --> 00:01:30,987
ماذا ؟

36
00:01:32,156 --> 00:01:33,823
انتى بخير

38
00:01:38,162 --> 00:01:39,495
ادفعى حسنا

39
00:01:39,496 --> 00:01:41,998
جيد جيد

42
00:01:47,838 --> 00:01:49,672
ما الخطب ؟

43
00:01:49,673 --> 00:01:51,007
انتى بخير

44
00:01:51,008 --> 00:01:53,176
أوه، انه يؤلم
أنت بخير

47
00:01:59,016 --> 00:02:02,018
شئ ما خطأ حبيبى
لا اشعر انى بخير

49
00:02:07,558 --> 00:02:09,725
ماذا - مشرط
لا

50
00:02:09,726 --> 00:02:11,727
حبيبى
لا

53
00:02:17,568 --> 00:02:18,901
لا بأس حبيبتى

62
00:02:40,157 --> 00:02:41,825
لا

75
00:04:17,788 --> 00:04:19,489
ما هو شعورك اليوم
توم)؟)

83
00:04:56,861 --> 00:04:58,028
إلى أين أنت ذاهب؟

84
00:04:58,029 --> 00:04:59,863
الرئيس قال لي
اذهب الى المحطة الجديدة

85
00:04:59,864 --> 00:05:03,533
الامر يزداد تأزما
هناك فى كاريتى

86
00:05:03,534 --> 00:05:04,701
أين تأخذونه؟

87
00:05:04,702 --> 00:05:05,935
إلى المحطة الجديدة

88
00:05:05,936 --> 00:05:07,737
هل كاملة هنا
لماذا؟

89
00:05:07,738 --> 00:05:09,639
وضعوا (هورسمان) في حضنك

90
00:05:09,640 --> 00:05:11,107
انت تمزح معى

91
00:05:11,108 --> 00:05:12,776
الم يضعوه فى الخلف ؟

92
00:05:12,777 --> 00:05:14,243
أوه، قل ذلك الى الرئيس

93
00:05:14,244 --> 00:05:15,745
استمتع

94
00:05:15,746 --> 00:05:17,681
نعم متعه حقيقيه

95
00:05:23,120 --> 00:05:27,456
 جميع الوحدات
الى 148شارع الشمال

101
00:05:42,873 --> 00:05:44,874
اوه اللعنه

106
00:06:02,193 --> 00:06:04,694
هذا جيد

111
00:06:37,394 --> 00:06:39,495
تعرفى
يجب ان تقلعى عن التدخين

112
00:06:49,206 --> 00:06:52,175
تلك النظرة مجددا

113
00:06:52,176 --> 00:06:53,810
اى نظره ؟

114
00:06:53,811 --> 00:06:56,412
كل هذا 
سوف ينتهي قريبا

115
00:06:56,413 --> 00:06:57,413
ثق بى

116
00:06:57,414 --> 00:06:59,916
اثق فيك

117
00:06:59,917 --> 00:07:02,418
رئيسى

118
00:07:02,419 --> 00:07:05,989
من يأخذني إلى المكتب
سريعا

119
00:07:10,127 --> 00:07:13,629
تعلم، إن الصحفيين المتواجدين
لديهم اسم مستعار

120
00:07:13,630 --> 00:07:15,464
(للقاتل (جيني جاريسون 

121
00:07:15,465 --> 00:07:17,600
سمعت

122
00:07:17,601 --> 00:07:19,936
اراكى  في الأسفل 

123
00:07:19,937 --> 00:07:22,806
مهلا انا

124
00:07:24,474 --> 00:07:27,743
احبك

125
00:07:34,785 --> 00:07:37,120
(توم)

126
00:07:40,124 --> 00:07:42,058
(توم)

127
00:07:43,828 --> 00:07:45,661
هل ترغب فى التحدث معي (توم)؟

128
00:07:45,662 --> 00:07:47,831
اقترب

129
00:07:47,832 --> 00:07:49,665
صح ؟

130
00:07:49,666 --> 00:07:52,335
انا هنا لمساعدتك

132
00:07:53,603 --> 00:07:54,938
اقترب

133
00:07:54,939 --> 00:07:56,840
اقترب

134
00:07:58,209 --> 00:07:59,809
اقترب

135
00:08:04,815 --> 00:08:06,816
يمكن ان تتحدث معى (توم) ؟

136
00:08:06,817 --> 00:08:08,751
اجلس

137
00:08:10,955 --> 00:08:12,889
انظر لى

138
00:08:15,559 --> 00:08:20,396
توم) إذا تحدثت مع) 

139
00:08:20,397 --> 00:08:23,499
أستطيع أن اخرجك
من تلك السترة

140
00:08:36,247 --> 00:08:40,583
كلمنى

141
00:08:40,584 --> 00:08:45,421
سمعناك تقول سحر

142
00:08:45,422 --> 00:08:47,757
مرارا وتكرارا

143
00:08:47,758 --> 00:08:51,594
ما السحر (توم) ؟

144
00:08:51,595 --> 00:08:53,696
(إنكيوبس )

145
00:08:55,599 --> 00:08:57,867
غريب الظلام

146
00:09:00,271 --> 00:09:03,206
الشخص الذي لا تتوقعه

147
00:09:08,445 --> 00:09:12,382
رأيناك
(تحمل طفلك (توم

148
00:09:25,229 --> 00:09:28,164
ساعدنى أن أفهم

149
00:09:30,367 --> 00:09:33,536
ماذا كنا نفعل بدون الدرج؟

150
00:09:33,537 --> 00:09:37,040
نريد اخراجك من تلك سترة

151
00:09:37,041 --> 00:09:40,376
وكل ما عليك أن تفعله
هو أن تخبرنى القصة

152
00:09:40,377 --> 00:09:43,879
اخبرني عن تلك الليلة
فى المخفر

154
00:09:45,549 --> 00:09:47,716
(مرحبا (كول

155
00:09:47,717 --> 00:09:49,518
حسنا

156
00:09:49,519 --> 00:09:50,853
لماذا احضروه هنا؟

157
00:09:50,854 --> 00:09:52,422
تبا لى إذا كنت أعرف

158
00:09:52,423 --> 00:09:56,092
كل ما حصلت عليه 
 لاب توب رديء

159
00:09:56,093 --> 00:09:58,928
واثنين من رجال الشرطة بالزي الرسمي
كلا منهم حمقى

161
00:10:00,097 --> 00:10:01,730
اللعنه

162
00:10:01,731 --> 00:10:03,066
من كل الليالي
الليلة

163
00:10:03,067 --> 00:10:04,533
لماذا الليلة؟

165
00:10:05,702 --> 00:10:07,303
الرئيس يعتقد انك يمكنك التعامل 

166
00:10:07,304 --> 00:10:09,305
تعرف، قد اكون ابحث
عن الكابتن قريبا

168
00:10:10,407 --> 00:10:11,707
مهلا اسمع

169
00:10:11,708 --> 00:10:13,776
قبل أن تحصل على ثقب 

170
00:10:13,777 --> 00:10:15,178
اليانصيب يصل إلى 300 مليون دولار

171
00:10:15,179 --> 00:10:17,680
اذا فزنا
بما فيهم أنت

172
00:10:17,681 --> 00:10:19,515
نقسمه فقط سبع طرق

173
00:10:19,516 --> 00:10:21,184
لماذا أشعر مثل

174
00:10:21,185 --> 00:10:23,019
انى اعطيتك 300 مليون دولار
بالفعل؟

175
00:10:23,020 --> 00:10:25,855
ثم ماذا (باك)؟

176
00:10:25,856 --> 00:10:28,524
ماذا لديك
عن ذلك الفتى؟

177
00:10:28,525 --> 00:10:31,427
منذ نحو ساعة
أتصلت المستشفى 

178
00:10:31,428 --> 00:10:32,595
فتى الكلية يأتي 

179
00:10:32,596 --> 00:10:34,197
غارق في دمائه

180
00:10:34,198 --> 00:10:35,698
كأنه أخذ حمام في الدماء

181
00:10:35,699 --> 00:10:37,367
الشيء هو
انه ليس لديه أي إصابات

182
00:10:37,368 --> 00:10:39,302
كل الدم ينتمي
(إلى (فى اى سى

183
00:10:39,303 --> 00:10:40,636
(جيني جاريسون)

184
00:10:40,637 --> 00:10:42,771
يدعي أنه لم يفعل ذلك

185
00:10:42,772 --> 00:10:45,274
لا بصمات غير بصماته

186
00:10:45,275 --> 00:10:47,710
لا توجد مؤشرات على الدخول عنوة

187
00:10:50,681 --> 00:10:52,448
دعنا نتحدث معه

189
00:11:02,325 --> 00:11:04,326
(ميل)
مرحبا

191
00:11:05,663 --> 00:11:07,664
(ميل)
(هذا المحقق (توم كارسيتى 

192
00:11:07,665 --> 00:11:09,398
انه سوف يحقق في
جريمة قتل صديقتك 

193
00:11:09,399 --> 00:11:11,233
حسنا (ميل) اذا

194
00:11:11,234 --> 00:11:13,136
أين كنتم
عندما حدث هذا؟

195
00:11:13,137 --> 00:11:16,839
كنا

196
00:11:16,840 --> 00:11:18,174
انت تعرف

197
00:11:18,175 --> 00:11:23,112
انظر عليك أن تقول لي
ما حدث بالضبط

198
00:11:23,113 --> 00:11:24,781
كنا نتقبل

199
00:11:24,782 --> 00:11:28,785
ونوع ما خلع
كلا منا ملابسه

201
00:11:31,521 --> 00:11:34,691
بحثت فى حقيبتى كما تعلم

202
00:11:34,692 --> 00:11:36,859
كنت أرغب في التأكد ان لدى

203
00:11:36,860 --> 00:11:38,194
نعم، واقي ذكري، جيد

205
00:11:39,196 --> 00:11:40,362
مهلا توقفوا

206
00:11:40,363 --> 00:11:41,564
أو سآخذكم 
لحدب المكاتب

207
00:11:41,565 --> 00:11:43,566
من هنا إلى المحطة الجديدة
حسنا؟

208
00:11:43,567 --> 00:11:45,168
فهمتم

209
00:11:47,470 --> 00:11:51,140
(عذرا (ميل
استمر

210
00:11:51,141 --> 00:11:52,709
لم استطيع العثور على واحد

211
00:11:52,710 --> 00:11:55,144
لذلك التفت بعيدا
لثانية

212
00:11:55,145 --> 00:11:56,579
كنت تريد أن ترى هؤلاء؟

213
00:11:56,580 --> 00:11:58,247
وعندها شعرت

214
00:11:58,248 --> 00:12:01,117
الشعر على مؤخرة رقبتي
وقف

215
00:12:02,953 --> 00:12:04,553
وبعد ذلك عندما نظرت مره اخرى

216
00:12:04,554 --> 00:12:07,190
(كان واقفا وراء (جيني

217
00:12:07,191 --> 00:12:08,557
من ؟

218
00:12:08,558 --> 00:12:10,359
لا اعرف من

219
00:12:10,360 --> 00:12:13,830
 قال شخص ما
ظهر فقط هناك 

220
00:12:13,831 --> 00:12:15,331
لم أسمع ضوضاء

221
00:12:15,332 --> 00:12:18,868
لا الباب أو وقع خطوات

222
00:12:18,869 --> 00:12:22,038
كان مثل
من فراغ

224
00:12:24,208 --> 00:12:26,709
كانت رأسها متحركه
للامام والخلف

225
00:12:26,710 --> 00:12:29,545
كأنه انتزعها من شعرها

226
00:12:29,546 --> 00:12:32,882
وقطعها 
في نفس الوقت

227
00:12:32,883 --> 00:12:34,550
بماذا بالضبط؟

228
00:12:34,551 --> 00:12:36,886
كان لديه شيء

229
00:12:36,887 --> 00:12:38,320
شيء معدني

230
00:12:38,321 --> 00:12:40,256
سيف ربما

231
00:12:40,257 --> 00:12:41,657
لا أعرف

232
00:12:41,658 --> 00:12:45,327
اخذها وبعد ذلك 

233
00:12:45,328 --> 00:12:47,096
حدث كل شيء سريع جدا

234
00:12:47,097 --> 00:12:49,098
هل رأيت القاتل ؟

235
00:12:49,099 --> 00:12:50,566
لم ارى وجهه

236
00:12:50,567 --> 00:12:52,835
مجرد ظل

237
00:12:54,204 --> 00:12:57,506
كان الظلام لذلك رايت الظل ؟

238
00:12:57,507 --> 00:12:58,941
نعم

239
00:12:58,942 --> 00:13:00,843
ثم ماذا حدث؟

240
00:13:00,844 --> 00:13:03,512
قفز من النافذة

241
00:13:03,513 --> 00:13:06,182
من اى طابق قفز؟

242
00:13:06,183 --> 00:13:08,084
الخامس

243
00:13:08,085 --> 00:13:09,852
الخامس

244
00:13:09,853 --> 00:13:11,020
أنا أعرف كيف يبدو

245
00:13:11,021 --> 00:13:12,088
ولكن هذا ما حدث

246
00:13:12,089 --> 00:13:13,256
حقا

248
00:13:14,925 --> 00:13:16,592
ماذا فعلت بعد ذلك؟

249
00:13:16,593 --> 00:13:17,760
لم أستطع عمل أي شيء

251
00:13:21,431 --> 00:13:23,432
بعد ذلك اغمى عليه

252
00:13:23,433 --> 00:13:28,337
عندما استيقظت
كنت في المستشفى

253
00:13:28,338 --> 00:13:30,239
هل أنت متأكد من أنك لا تريد
تغيير قصتك

254
00:13:30,240 --> 00:13:32,608
قبل أن نقدم التقرير؟

255
00:13:32,609 --> 00:13:34,110
هل أنت متأكد؟

256
00:13:34,111 --> 00:13:36,779
(لاننا غطينا غرفة (جيني
للطباعة

257
00:13:36,780 --> 00:13:38,781
بحثنا عن دلائل
لعملية اقتحام

258
00:13:38,782 --> 00:13:40,749
وليس هناك أي دليل
على الإطلاق

259
00:13:40,750 --> 00:13:41,951
ان شخصا آخر
كان هناك في الداخل

260
00:13:41,952 --> 00:13:44,753
غيرك انت هى
حسنا؟

261
00:13:44,754 --> 00:13:46,923
نحن شرطه
لقد فعلنا هذا لبعض الوقت

262
00:13:46,924 --> 00:13:48,590
لقد سمعت هذا 1،000 مرة

263
00:13:48,591 --> 00:13:50,927
أين رأسها، (ميل)؟

264
00:13:50,928 --> 00:13:52,728
لا أعرف
أخذها معه

265
00:13:52,729 --> 00:13:53,762
أين رأس (جيني)؟

266
00:13:53,763 --> 00:13:56,132
اخر فرصه

267
00:13:58,668 --> 00:14:00,602
يا اللهى

270
00:14:20,157 --> 00:14:21,157
قف

271
00:14:21,158 --> 00:14:22,325
قف مكانك

272
00:14:22,326 --> 00:14:24,260
اهدأ

273
00:14:25,762 --> 00:14:27,930
اخرج يدك الأخرى
من جيبك

274
00:14:27,931 --> 00:14:29,698
ببطء

275
00:14:33,803 --> 00:14:37,539
هل شخص ما يحب
تحريرى من هذا؟

276
00:14:37,540 --> 00:14:39,308
إنه دليل، صح؟

278
00:14:43,546 --> 00:14:44,847
يدك فوق

279
00:14:44,848 --> 00:14:46,448
لديك الحق
التزام الصمت

280
00:14:46,449 --> 00:14:49,118
سنرى من سيظل صامتا
بعد هذه الليلة

281
00:14:49,119 --> 00:14:50,286
يا جميل

282
00:14:50,287 --> 00:14:51,453
 أي شيء تقوله

283
00:14:51,454 --> 00:14:53,055
يمكن ان يستخدم ضدك 
في المحكمة 

284
00:14:53,056 --> 00:14:54,556
لديك الحق
فى الحصول على محام

285
00:14:54,557 --> 00:14:55,892
إذا كنت لا تستطيع تحمل
محام

286
00:14:55,893 --> 00:14:57,393
سيتم تعيين واحد لك

287
00:14:57,394 --> 00:15:00,496
هل فهمت؟
لماذا، نعم

288
00:15:00,497 --> 00:15:01,663
لا أستطيع تكبيله

289
00:15:01,664 --> 00:15:02,999
لديه شيء
على معصمه

290
00:15:03,000 --> 00:15:05,001
هنا
اسمح لى

292
00:15:06,669 --> 00:15:08,704
ماذا بحق الجحيم هذا؟

293
00:15:08,705 --> 00:15:10,639
احذر

294
00:15:10,640 --> 00:15:11,974
أنت لا تريد أن

295
00:15:11,975 --> 00:15:15,344
ابعد عينيك

296
00:15:15,345 --> 00:15:17,679
كول) خذ هذا)

297
00:15:17,680 --> 00:15:19,848
مادج) الحقيبة)

298
00:15:19,849 --> 00:15:21,683
مرحبا حبيبى

299
00:15:21,684 --> 00:15:23,286
هذه لك 
يا ملازم؟

300
00:15:25,422 --> 00:15:26,755
(مهلا (بول

301
00:15:26,756 --> 00:15:28,257
اتمنى ان تستمتع الاستحمام الجماعى

302
00:15:28,258 --> 00:15:30,393
وتناول اللحم العفن 
لبقية حياتك

303
00:15:30,394 --> 00:15:33,229
فقط طالما
لا يوجد عظام

304
00:15:33,230 --> 00:15:35,731
لا أحب العظام
في اللحم 

305
00:15:35,732 --> 00:15:37,366
حسنا، الجميع فقط
اهدأوا

306
00:15:37,367 --> 00:15:40,769
تيك) ، أكتب له)

307
00:15:40,770 --> 00:15:42,371
اجلس

308
00:15:45,608 --> 00:15:48,277
مييت) (باكس) لما لا)
تأخذا (ميل) هناك 

309
00:15:48,278 --> 00:15:49,578
وضعه
في زنزانة؟

310
00:15:49,579 --> 00:15:51,080
لماذا ؟

311
00:15:51,081 --> 00:15:52,915
لانك مغطى بدماء الضحيه
هذا هو السبب

312
00:15:52,916 --> 00:15:54,250
إخراجه من هنا

313
00:15:54,251 --> 00:15:56,419
لقد اتى هنا برأسها اللعين

314
00:15:56,420 --> 00:15:58,687
هذا هراء

316
00:15:59,957 --> 00:16:03,292
فلماذا لا تسترخي؟

317
00:16:03,293 --> 00:16:05,194
ستكون ليلة طويلة

318
00:16:05,195 --> 00:16:07,496
بالفعل ستكون

319
00:16:09,366 --> 00:16:12,034
حسنا دعنا نبدأ ممكن ؟

320
00:16:12,035 --> 00:16:14,603
اريد ان اجرى مكالمه هاتفيه

322
00:16:16,273 --> 00:16:17,406
ما الرقم؟

325
00:16:19,409 --> 00:16:22,311
انه يرن

329
00:16:48,038 --> 00:16:50,039
(هذا (جيل ديمانتى

330
00:16:50,040 --> 00:16:51,640
(سيد (ديمانتى

331
00:16:51,641 --> 00:16:54,610
اتصل بك
من مركز شرطة القديم

332
00:16:54,611 --> 00:16:56,012
المكان الذي اتصلت منه يوما بالمنزل

333
00:16:56,013 --> 00:16:58,347
لا أعرف
إذا قرأت الصحف

334
00:16:58,348 --> 00:17:01,517
ولكن تم تقطيع الفتاه القديمه

335
00:17:01,518 --> 00:17:02,784
من هذا ؟

337
00:17:04,754 --> 00:17:08,924
انا ذهلت انك
أنت لا تعرف

338
00:17:08,925 --> 00:17:11,193
انه انا

339
00:17:11,194 --> 00:17:12,528
(إنكيوبس )

340
00:17:12,529 --> 00:17:15,531
إنكيوبس) مات)

341
00:17:15,532 --> 00:17:18,434
هل فعلا صدقت هذا ؟

342
00:17:18,435 --> 00:17:21,337
تتذكر سيارتى

343
00:17:21,338 --> 00:17:23,005
تتذكر 

344
00:17:23,006 --> 00:17:24,340
اشتريتها معى

345
00:17:24,341 --> 00:17:27,176
ضع شرطى على الهاتف الآن

346
00:17:27,177 --> 00:17:30,346
(كابتن (ديمانتى

347
00:17:30,347 --> 00:17:32,681
حسنا انا لم اتصل من فتره

348
00:17:32,682 --> 00:17:34,616
(انا (توم كاريتى
في جرائم القتل

349
00:17:34,617 --> 00:17:36,785
ربما لن تتذكرني

350
00:17:36,786 --> 00:17:39,121
انا انتقلت
عندما انت

351
00:17:39,122 --> 00:17:40,322
تقاعدت

352
00:17:40,323 --> 00:17:42,324
تقصد حين اخرجونى

353
00:17:42,325 --> 00:17:44,860
لمصنع التكسير
اليس كذلك، توم؟

354
00:17:44,861 --> 00:17:46,862
اسف

355
00:17:46,863 --> 00:17:50,533
ليس الامر وكأنه
سر كبير

356
00:17:50,534 --> 00:17:52,201
اذا ماذا يحدث
هناك؟

357
00:17:52,202 --> 00:17:54,836
 حسنا، لقد أعطينا هذا الرجل
مكالمه هاتفيه

358
00:17:54,837 --> 00:17:56,338
ولم نعرف ما غايته

359
00:17:56,339 --> 00:17:57,573
آسف لإزعاجك

360
00:17:57,574 --> 00:17:59,174
لا عناء

361
00:17:59,175 --> 00:18:03,011
تم ازعاجى بالفعل

362
00:18:03,012 --> 00:18:06,014
انظر، انا سوف اتصل
بمسئول دراسة القضية

363
00:18:06,015 --> 00:18:07,849
سنكون هناك 
بعد نصف ساعة

364
00:18:07,850 --> 00:18:09,351
حسنا

365
00:18:09,352 --> 00:18:11,686
يا محقق

366
00:18:11,687 --> 00:18:13,688
علي أن احذرك

367
00:18:13,689 --> 00:18:15,524
إذا كان هناك 
أدنى فرصة

368
00:18:15,525 --> 00:18:18,059
ان هذا الرجل
هو (إنكيوبس ) الحقيقي

369
00:18:18,060 --> 00:18:20,229
أنصحك بأن تبق
يديك عاليه وافتح عينيك

370
00:18:20,230 --> 00:18:22,931
إذا كنت تعرف ما أعنيه

371
00:18:28,271 --> 00:18:31,773
جيد أن اسمع صوته مجددا

372
00:18:31,774 --> 00:18:33,442
افتقده فعلا

373
00:18:33,443 --> 00:18:34,943
أنت تضغط حقا

374
00:18:34,944 --> 00:18:37,112
 (مادج)
أننا بحاجة إلى رقم السياره

375
00:18:37,113 --> 00:18:39,781
هيا بنا الى هناك
وننقل السياره إلى المخزن

376
00:18:39,782 --> 00:18:41,517
مهلا، هل حصلت على هذا الرجل؟

377
00:18:41,518 --> 00:18:43,952
نعم حصلت عليه

380
00:18:54,664 --> 00:18:57,599
دكتور (وينستروم) من فضلك

381
00:18:59,969 --> 00:19:03,805
(إميلي) انا (جيل)

382
00:19:03,806 --> 00:19:05,641
اريدك أن تأتى هنا
على الفور

383
00:19:05,642 --> 00:19:07,142
واصطحابي

384
00:19:12,048 --> 00:19:15,551
أود الخروج من هذا

385
00:19:15,552 --> 00:19:17,052
هل تعدني

386
00:19:17,053 --> 00:19:20,322
سوف يكون لدينا
حوار متحضر؟

387
00:19:22,692 --> 00:19:26,195
نعم

388
00:19:26,196 --> 00:19:28,230
جيد

391
00:19:39,409 --> 00:19:41,577
يا اللهى

396
00:19:48,818 --> 00:19:51,186
هذا الهراء لا يحدث
هنا

397
00:19:51,187 --> 00:19:52,854
انه كأننا في كليفلاند

398
00:19:52,855 --> 00:19:54,323
اللعنه

399
00:19:54,324 --> 00:19:56,425
الاسم

400
00:20:02,432 --> 00:20:04,999
معتادا على ارتداء النظارات

401
00:20:05,000 --> 00:20:06,668
السميكه

402
00:20:06,669 --> 00:20:10,672
لكنني لا ارى اي دليل
على العدسات اللاصقة

404
00:20:12,508 --> 00:20:15,176
ازيكس

405
00:20:15,177 --> 00:20:17,479
الاسم

406
00:20:17,480 --> 00:20:19,814
هل فقدت يوما شئ هام

407
00:20:19,815 --> 00:20:21,816
ولم تجده ؟

408
00:20:21,817 --> 00:20:24,486
وعندما حدث؟

409
00:20:24,487 --> 00:20:25,820
حسنا كان ؟

410
00:20:25,821 --> 00:20:28,657
امام عينك

411
00:20:28,658 --> 00:20:31,126
أنا فقط مهتم باسمك

412
00:20:31,127 --> 00:20:36,465
حسنا اذا لو كان هذا كل
ما انت مهتم به

413
00:20:36,466 --> 00:20:38,032
(إنكيوبس )

414
00:20:38,033 --> 00:20:40,902
كول) اتصل بالرجال)
وقل لهم ان يأتوا إلى هنا

415
00:20:40,903 --> 00:20:43,071
(باكس) (مييت)
احضرا هنا الآن

416
00:20:43,072 --> 00:20:45,006
أحضرا قفازات وأكياس

417
00:20:47,009 --> 00:20:48,443
تبا

418
00:20:52,448 --> 00:20:53,782
يا اللهى

420
00:20:56,619 --> 00:21:00,255
انه مثل عودة النازية 

421
00:21:04,126 --> 00:21:06,795
اذهبى الى الكمبيوتر
وترجمى هذا

422
00:21:06,796 --> 00:21:08,463
تيك) على الكمبيوتر)

423
00:21:08,464 --> 00:21:10,399
فقط افعل

424
00:21:13,035 --> 00:21:14,869
لا، هذا صحيح

425
00:21:14,870 --> 00:21:17,339
أنا أحب كيه بالمقلوب

426
00:21:17,340 --> 00:21:20,008
يفصلنى عن
كل الانكيبى الأخرين 

427
00:21:20,009 --> 00:21:22,678
انهم مثل الرعاع 

428
00:21:22,679 --> 00:21:25,681
تاريخ الميلاد

429
00:21:25,682 --> 00:21:28,016
دعنا نرى، الآن

430
00:21:28,017 --> 00:21:31,085
(عندما (لوسيفر
طرد من السماء؟

431
00:21:31,086 --> 00:21:35,023
كم عمرك؟

432
00:21:35,024 --> 00:21:39,361
فقط 99سنة 364 يوما
وتغير

433
00:21:39,362 --> 00:21:42,864
يمكن القول
انا اقتربت من 100

434
00:21:42,865 --> 00:21:45,534
تبدو رائع

435
00:21:45,535 --> 00:21:46,702
شكرا

437
00:21:48,538 --> 00:21:50,038
غبى

438
00:21:50,039 --> 00:21:52,374
العنوان

439
00:21:52,375 --> 00:21:55,711
كل المخلوقات

440
00:21:55,712 --> 00:21:57,713
رائع

441
00:21:57,714 --> 00:21:59,815
عنوان غير معروف

443
00:22:01,317 --> 00:22:04,252
أوه، هذا مملا جدا

444
00:22:04,253 --> 00:22:05,253
مهلا

445
00:22:05,254 --> 00:22:07,188
تريد الحصول على بعض المتعة؟

447
00:22:11,327 --> 00:22:13,328
السيد (هوديني) احب هذه

449
00:22:14,497 --> 00:22:15,497
ها هى

450
00:22:15,498 --> 00:22:18,500
انها حيث تركتها

451
00:22:18,501 --> 00:22:21,002
يمكن ان اقترح هذا

452
00:22:21,003 --> 00:22:23,004
حسنا

453
00:22:23,005 --> 00:22:25,173
اوقف هذا الهراء
واصمت

454
00:22:25,174 --> 00:22:26,675
حان وقت بصمات الأصابع

456
00:22:28,411 --> 00:22:29,711
قف

457
00:22:39,722 --> 00:22:42,657
انتظر

458
00:22:44,594 --> 00:22:46,428
حسنا التالى

459
00:22:46,429 --> 00:22:48,430
لو كنت اعلم انك ستفعل هذا

460
00:22:48,431 --> 00:22:50,866
كنت لن اضع مانيكير

461
00:22:50,867 --> 00:22:52,267
كما لو كنت اهتم

463
00:22:55,271 --> 00:22:56,938
ما بحق الجحيم ؟

464
00:22:56,939 --> 00:22:59,274
اللعنه

465
00:22:59,275 --> 00:23:02,778
 حسنا، لماذا لم تبدأوا
التعبئة يا رفاق؟

466
00:23:02,779 --> 00:23:04,279
حقا

467
00:23:04,280 --> 00:23:05,614
نعم

468
00:23:05,615 --> 00:23:07,449
 احضره الى الطابق السفلي
إلى القبو للتخزين

469
00:23:10,386 --> 00:23:12,287
يا اللهى

470
00:23:12,288 --> 00:23:15,457
تبا لى

472
00:23:18,127 --> 00:23:22,798
الأفضل الا يأتى
أي شيء من هذا الهراء على

473
00:23:22,799 --> 00:23:24,299
انضم الى القوة

474
00:23:24,300 --> 00:23:27,569
بسرعة مطاردت الأشرار

475
00:23:27,570 --> 00:23:29,905
حسنا
اعطنى اليد

476
00:23:29,906 --> 00:23:32,507
كفك

478
00:23:36,011 --> 00:23:37,512
ما بحق الجحيم ؟

479
00:23:37,513 --> 00:23:39,180
لقد نظفت هذه بالفعل

480
00:23:39,181 --> 00:23:40,682
نحن بحاجة
لكيس أكبر 

481
00:23:40,683 --> 00:23:44,352
حسنا، وقتك
لتبدو جميل

482
00:23:44,353 --> 00:23:46,287
أدر رأسك
لليمين

485
00:23:55,364 --> 00:23:57,599
ما بحق الجحيم ؟

486
00:24:03,138 --> 00:24:07,642
حسنا الى اليسار

490
00:24:12,982 --> 00:24:15,484
اللعنه

491
00:24:19,956 --> 00:24:21,723
اجلس

494
00:24:27,897 --> 00:24:29,397
قفزه صغيره

495
00:24:29,398 --> 00:24:31,399
 أنا لا أحب أن أكون وحدى
مع هذا الرجل، حسنا؟

496
00:24:31,400 --> 00:24:33,134
ممكن

497
00:24:33,135 --> 00:24:36,972
فقط خذه
إلى غرفة التحقيق

498
00:24:36,973 --> 00:24:38,640
حسنا لنذهب

499
00:24:53,155 --> 00:24:55,624
احضرت السياره

500
00:24:55,625 --> 00:24:57,626
وتعرف 
اعمل لي معروفا

501
00:24:57,627 --> 00:24:59,628
من فضلك قل لأولئك الاثنين الأغبياء 

502
00:24:59,629 --> 00:25:01,630
(ليعاملا (ديامونت
مع قليلا من الاحترام

503
00:25:01,631 --> 00:25:02,798
إنه واحد من منا

504
00:25:02,799 --> 00:25:05,000
تخيل الاستجابة
إلى مكالمة

505
00:25:05,001 --> 00:25:06,635
وزوجتك
منقسمه إلى نصفين

506
00:25:06,636 --> 00:25:08,236
وبينما 
تنظف الدم

507
00:25:08,237 --> 00:25:10,772
تكتشف
ان ابنك اختفى

508
00:25:10,773 --> 00:25:12,307
اخذه هذا الحيوان

509
00:25:12,308 --> 00:25:13,809
انه ليس رجل محظوظ

510
00:25:13,810 --> 00:25:14,977
مرحبا

511
00:25:14,978 --> 00:25:16,512
يمكننى التحدث معك؟
لدينا مشكلة هنا

512
00:25:16,513 --> 00:25:17,513
انا اخذت بصماته

513
00:25:17,514 --> 00:25:18,847
حصلت على عشر أسماء مختلفة

514
00:25:18,848 --> 00:25:20,516
اسم مختلف
لكل اصبع

515
00:25:20,517 --> 00:25:21,517
كلهم اموات

516
00:25:21,518 --> 00:25:23,018
كلهم ضحايا
من جرائم قتل عنيفة

517
00:25:23,019 --> 00:25:25,687
وانت تشعر بالدهشة؟

518
00:25:25,688 --> 00:25:27,623
هل اى شئ لعين يعمل هنا ؟

519
00:25:27,624 --> 00:25:28,624
افعلها مجددا

520
00:25:28,625 --> 00:25:29,791
سبق أن فعلت

521
00:25:29,792 --> 00:25:31,793
حصلت على عشر أسماء جديدة
كلهم اموات

522
00:25:31,794 --> 00:25:33,128
كلهم ضحايا
من جرائم قتل عنيفة

523
00:25:33,129 --> 00:25:34,295
يجب ان نخرجه من هنا

524
00:25:34,296 --> 00:25:36,131
لن يذهب الى اى مكان

525
00:25:36,132 --> 00:25:37,866
سوف ناخذه
غدا إلى المخفر الجديد

526
00:25:37,867 --> 00:25:39,868
اطبع بصماته مجددا

527
00:25:39,869 --> 00:25:42,370
من فضلك

528
00:25:42,371 --> 00:25:43,872
أنا لا أحب هذا 

530
00:25:46,042 --> 00:25:48,376
تمانع لو اقترض
الكمبيوتر؟

535
00:26:24,080 --> 00:26:26,247
لا اشعر انى بخير

536
00:26:26,248 --> 00:26:27,716
ماذا؟
تشعرى بالمرض؟

538
00:26:29,418 --> 00:26:32,921
إذا لا أحد
يمكن أن يصفه

539
00:26:32,922 --> 00:26:37,025
وهو لم يترك الحمض النووي
أو البصمات في مكان الحادث

540
00:26:37,026 --> 00:26:39,061
كيف قاموا بالتعرف عليه؟

541
00:26:39,062 --> 00:26:41,063
اطلق النار علي نفسه
في الفم

542
00:26:41,064 --> 00:26:43,364
في محطة الوقود
في الحمام

543
00:26:43,365 --> 00:26:46,334
ومكتوب على الجدار
رسالة انتحار

544
00:26:46,335 --> 00:26:49,004
(بدم زوجة (ديامونت

546
00:26:50,339 --> 00:26:51,506
كيف حالك، كابتن؟

547
00:26:51,507 --> 00:26:53,408
(أنا (توم كاريتى
(هذه (ايرين كول

548
00:26:53,409 --> 00:26:55,543
ضابط

549
00:26:55,544 --> 00:26:57,212
ما حدث بحق الجحيم
إلى هذا المكان؟

550
00:26:57,213 --> 00:26:59,047
يبدو سئ جدا

551
00:26:59,048 --> 00:27:02,050
حسنا، نحن نمر بمرحلة انتقال
الى المخفر الجديد

552
00:27:02,051 --> 00:27:05,220
وكما تعلم، إنه

553
00:27:05,221 --> 00:27:07,122
انه سئ

554
00:27:07,123 --> 00:27:08,957
محقق
(أنا دكتوره (اميلي وينستورم

555
00:27:08,958 --> 00:27:10,125
مسئولة دراسة القضية

556
00:27:10,126 --> 00:27:11,627
أنا لمرافقته
في كل مكان

557
00:27:11,628 --> 00:27:14,963
وإذا وضع تحت
أي إجهاد لا مبرر له

558
00:27:14,964 --> 00:27:16,531
سنغادر فورا

559
00:27:16,532 --> 00:27:17,699
موافق

560
00:27:17,700 --> 00:27:19,234
أنا فقط أحتاجه 
للاستجواب

561
00:27:19,235 --> 00:27:20,502
ويمكنك المراقبة

562
00:27:20,503 --> 00:27:22,170
إذا كنت لا تريد
المضي قدما في هذا

563
00:27:22,171 --> 00:27:23,505
يمكننا أن نذهب

564
00:27:23,506 --> 00:27:26,808
(لا أنا اريد هذا (إميلي
انا بحاجة الى هذا

565
00:27:26,809 --> 00:27:29,344
الخاتمه أليس كذلك؟

570
00:28:07,616 --> 00:28:09,617
(أنا (توم كاريتى
(هذه (ايرين كول

571
00:28:09,618 --> 00:28:12,353
ضباط

573
00:28:20,229 --> 00:28:21,396
انه حضر من
الباب الأمامي

574
00:28:21,397 --> 00:28:23,065
(برأس (جيني جاريسون

575
00:28:23,066 --> 00:28:26,501
يقود سيارة مسروقة
محملة بجثث القتلى

576
00:28:31,307 --> 00:28:34,142
لا يبدو 
تعني الكثير، أليس كذلك؟

577
00:28:34,143 --> 00:28:36,311
سفاح
كنت اظن انه ميت

578
00:28:36,312 --> 00:28:38,646
يعود إلى الحياة
ويسلم نفسه 

579
00:28:38,647 --> 00:28:41,149
بعد 13 عاما

580
00:28:41,150 --> 00:28:43,018
ربما أنا لست مجنون

581
00:28:43,019 --> 00:28:46,387
كول) ماذا وجدت)
في كتابه؟

582
00:28:46,388 --> 00:28:49,725
البعض كتب  
بلهجة القديم

583
00:28:49,726 --> 00:28:53,895
لكن العنوان 
ترجم مباشرة بألالماني

584
00:28:53,896 --> 00:28:56,564
كل مائة عام

585
00:28:56,565 --> 00:28:58,499
تسمح لى

586
00:29:03,106 --> 00:29:04,606
ما رأيك؟

587
00:29:04,607 --> 00:29:06,441
واحد من مرضاي
كانت امرأة عجوز ألمانية

588
00:29:06,442 --> 00:29:09,878
التى ادعت انه حامل 
من قبل الشيطان

589
00:29:09,879 --> 00:29:14,249
الشيطان الذي في حاجة إلى انسان مضيف
لإعادة الحياه

590
00:29:14,250 --> 00:29:16,251
فى نهاية 100 العام انها
دورة الحياة

591
00:29:16,252 --> 00:29:18,754
سوف يجد مضيف
يزرع البذور

592
00:29:18,755 --> 00:29:22,257
ويموت عند شروق الشمس

594
00:29:23,760 --> 00:29:26,261
ادعت ان الانجاب
كاد يقتلها

595
00:29:26,262 --> 00:29:27,595
كانت كوابيسها شديده جدا

596
00:29:27,596 --> 00:29:32,000
أجبرت على النوم
في أربع نقاط مساند

597
00:29:32,001 --> 00:29:33,201
الشيطان
من فعل الامور السيئة

598
00:29:33,202 --> 00:29:35,436
 كأنه كتب
من كتاب فكاهي

599
00:29:35,437 --> 00:29:40,108
يسمى هذا الشيطان
(إنكيوبس )

600
00:29:40,109 --> 00:29:43,278
اذا

601
00:29:43,279 --> 00:29:45,947
ما المقصود من
هذا الكتاب؟

602
00:29:45,948 --> 00:29:50,786
(انت ملكى)

603
00:29:50,787 --> 00:29:54,890
عقلك ملكى

604
00:29:54,891 --> 00:29:56,858
لنرى
ماذا لديه ليقوله

605
00:30:02,731 --> 00:30:04,132
(جيل ديامنتى)

606
00:30:04,133 --> 00:30:08,136
أنت تبدو مدهش
سيدي

607
00:30:08,137 --> 00:30:10,806
اذا

608
00:30:10,807 --> 00:30:13,408
اخيرا تقابلنا وجها لوجه

609
00:30:13,409 --> 00:30:17,045
(إنكيوبس )
اليس كذلك ؟

610
00:30:17,046 --> 00:30:19,547
مسابقة تحديق

611
00:30:19,548 --> 00:30:21,216
انت تعرف 
يمكن ان أحدق ايضا

612
00:30:21,217 --> 00:30:24,886
لدي ليلة طويلة

613
00:30:32,695 --> 00:30:34,129
نعم

614
00:30:34,130 --> 00:30:37,132
محدق جيد

615
00:30:37,133 --> 00:30:39,334
القمه عندما ترتبط الروح

616
00:30:39,335 --> 00:30:42,170
انا تعبت
من هذا الهراء  حسنا؟

617
00:30:42,171 --> 00:30:44,672
قبل طرح أي أسئلة

618
00:30:44,673 --> 00:30:47,175
هل هناك أي شيء
تريد أن تقوله لنا؟

619
00:30:47,176 --> 00:30:49,177
لا

620
00:30:49,178 --> 00:30:52,013
كيف اتيت هنا الليله ؟

621
00:30:52,014 --> 00:30:53,648
سحر

622
00:30:53,649 --> 00:30:56,584
سحر ؟
مثل (ديفيد كوبرفيلد)؟

623
00:30:56,585 --> 00:30:58,586
لا لا لا

624
00:30:58,587 --> 00:31:00,488
انه مخادع 

625
00:31:00,489 --> 00:31:04,159
تلك خدع
التضليل، خفة اليد

626
00:31:04,160 --> 00:31:08,596
السحر الحقيقى الواقعى

627
00:31:08,597 --> 00:31:10,431
اذا كيف دخلت
الى غرفة جيني جاريسون ؟

628
00:31:10,432 --> 00:31:12,667
فقط القيت 
تعويذة فدخلت ؟

629
00:31:12,668 --> 00:31:15,337
نعم، ثم
قطعت رأسها

630
00:31:15,338 --> 00:31:18,173
وغادرت متوجها الى هنا

631
00:31:18,174 --> 00:31:20,842
لأي سبب؟

632
00:31:20,843 --> 00:31:23,178
انه ما افعله

633
00:31:23,179 --> 00:31:28,783
الى جانب ذلك، فكيف كنت 
اجذب انتباهكم؟

634
00:31:28,784 --> 00:31:31,619
اذا كم مضى الآن؟

635
00:31:31,620 --> 00:31:34,655
حوالى 12، 13 سنة (جيل)؟

636
00:31:34,656 --> 00:31:37,993
أنا نسيت تقريبا
كيف هذا الشعور رائع 

637
00:31:37,994 --> 00:31:40,996
السحر أو القتل؟

638
00:31:40,997 --> 00:31:43,999
القتل هو السحر

639
00:31:45,201 --> 00:31:49,971
 ترى
إنه (كاريتتى) أليس كذلك؟

640
00:31:49,972 --> 00:31:51,506
(المحقق (كاريتتى

641
00:31:51,507 --> 00:31:54,009
نعم حسنا

642
00:31:54,010 --> 00:31:56,844
كنت قد أصبحت محبط

643
00:31:56,845 --> 00:32:00,181
من عدم تلقى الهتاف
انا استحقه جدا

644
00:32:00,182 --> 00:32:04,019
لذا بدأت في استخدام علامتى

645
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
"K"

646
00:32:05,021 --> 00:32:08,189
نعم 
"K"

647
00:32:08,190 --> 00:32:11,692
حتى ذلك الحين، حب المجد

648
00:32:11,693 --> 00:32:15,763
حاولت أن افتخر
بأنجازاتي

649
00:32:15,764 --> 00:32:18,767
دعني أرى
اذا فهمت 

650
00:32:18,768 --> 00:32:20,769
كل هذا

651
00:32:20,770 --> 00:32:22,804
هو عن الحصول على الفخر
بما قمت به

652
00:32:22,805 --> 00:32:27,309
 مثل الغرور بالنفس قليلا ؟

653
00:32:27,310 --> 00:32:28,643
فلماذا نحن نصدق

654
00:32:28,644 --> 00:32:30,978
انه ليس بعض غرور بالنفس ؟

655
00:32:30,979 --> 00:32:33,147
حسنا إذا أي شخص يجب ان يعرف

656
00:32:33,148 --> 00:32:35,149
يجب أن يكون أنت

657
00:32:35,150 --> 00:32:37,485
لقد كنت الأفضل

658
00:32:37,486 --> 00:32:39,987
انت أقتربت منى

659
00:32:39,988 --> 00:32:42,691
(عندما (كريس داوسون
اعتقل لقتلى 

660
00:32:42,692 --> 00:32:46,695
لقد كان انت الذي أثبت
انه ليس هو

661
00:32:46,696 --> 00:32:49,197
أنت عرفت ان لديك
الرجل الخطأ

662
00:32:49,198 --> 00:32:50,532
تماما مثل الرجل الذي قتلته

663
00:32:50,533 --> 00:32:53,100
بأن بطاقة تعريف الشرطه
(إنكيوبس )

664
00:32:53,101 --> 00:32:54,969
لا استطيع الانتظار لسماع هذا

665
00:32:54,970 --> 00:32:57,472
ديامانتى) وفريقه)

666
00:32:57,473 --> 00:33:00,642
أننا نقترب كثيرا

667
00:33:00,643 --> 00:33:03,478
كنت قاس

668
00:33:03,479 --> 00:33:05,714
بلا هوادة

669
00:33:05,715 --> 00:33:10,552
لذلك قتلت المتشرد
للتخلص من الرائحة

670
00:33:10,553 --> 00:33:12,554
(كنت محق، (جيل

671
00:33:12,555 --> 00:33:15,056
لكن لا أحد استمع

672
00:33:15,057 --> 00:33:17,425
لذا القضيه اغلقت

673
00:33:17,426 --> 00:33:21,329
لا أستطيع أن أتخيل الألم
الذى عانيته 

674
00:33:21,330 --> 00:33:24,165
الإذلال

675
00:33:24,166 --> 00:33:27,335
لكنني ارغب في المحاولة

676
00:33:27,336 --> 00:33:29,070
 حسنا، انتهينا هنا

678
00:33:30,740 --> 00:33:34,242
لكن هناك الكثير جدا
لنقوله

679
00:33:34,243 --> 00:33:38,079
كل ما لا تعرف عنه

680
00:33:38,080 --> 00:33:42,450
(مارلين شيبارد)
قرية باى 

681
00:33:42,451 --> 00:33:44,285
(كارولين كونرز)
من ولاية بنسلفانيا

682
00:33:44,286 --> 00:33:46,954
(اليزابيث شورت)
من لوس أنجلوس

683
00:33:46,955 --> 00:33:49,957
(أمبروز اصمول)
من تورنتو، كندا

684
00:33:49,958 --> 00:33:53,628
(كاترين أيدوس)
ماري جين كيلي) كلهم)

685
00:33:53,629 --> 00:33:55,963
كل مدينة لندن

686
00:33:55,964 --> 00:33:57,298
(جريمة قتل (مارلين شيبارد 

687
00:33:57,299 --> 00:33:59,967
كانت تسمى
(قضية (سام شيبارد

688
00:33:59,968 --> 00:34:01,135
لأن ظن الجميع

689
00:34:01,136 --> 00:34:04,138
ان زوجها ارتكب
جريمة قتل

690
00:34:04,139 --> 00:34:05,707
(اليزابيث شورت)

691
00:34:05,708 --> 00:34:07,876
(الشهير (بداليا السوداء
من هوليوود

692
00:34:07,877 --> 00:34:09,644
اطلاق النار على ارتفاع قليلا
أليس هناك، يا صديقي؟

693
00:34:09,645 --> 00:34:11,312
(أمبروز اصمويل)
كان مليونيرا

694
00:34:11,313 --> 00:34:14,982
اختفت في الهواء
في عام 1919

695
00:34:14,983 --> 00:34:17,118
الخمسة الأخرين

696
00:34:17,119 --> 00:34:19,120
كانوا ضحايا
(جرائم قتل (وايت تشابل

697
00:34:19,121 --> 00:34:20,822
عام 1888، من الجحيم

698
00:34:20,823 --> 00:34:24,659
مهووس 
ألسنا كذلك (جيلبرت)؟

700
00:34:25,828 --> 00:34:28,062
انت لم تفقد لمستك
سيدي

701
00:34:28,063 --> 00:34:29,731
إذا أنت الآن
جاك السفاح

703
00:34:30,900 --> 00:34:33,668
أنا لم انتهي هنا
ايها المحقق

704
00:34:33,669 --> 00:34:36,671
(بنيامين باثرست)
من نورويتش، إنجلترا

705
00:34:36,672 --> 00:34:40,508
(جاكلين فوركيت)
من باري جاي

706
00:34:40,509 --> 00:34:45,179
(صوفيا) و(جيانيني ايرنستوا)
من فيرنزى، ايطاليا

707
00:34:45,180 --> 00:34:47,849
و احبائى

708
00:34:47,850 --> 00:34:50,518
(ريلي أديلايد)
من جريتشين

709
00:34:50,519 --> 00:34:54,322
(و توائم (جيرهاردت 
(هايدي) و (زيلدا)

710
00:34:54,323 --> 00:34:56,491
من كولونيا

711
00:34:56,492 --> 00:35:00,995
لن تجد أي سجلات
من جرائم القتل قبل عام 1800

712
00:35:00,996 --> 00:35:03,665
كان لطيفا 
الرجوع الى ذلك الوقت

713
00:35:03,666 --> 00:35:07,168
عام 1891، كانت تسمى
حالات قتل كولونيا

714
00:35:07,169 --> 00:35:09,003
خمس فتيات في سن المراهقة
عذارى

715
00:35:09,004 --> 00:35:11,506
تم اختطافهم
وأجسادهم مشوهة

716
00:35:11,507 --> 00:35:14,342
وتركوا في الغابه
خارج المدينة

717
00:35:14,343 --> 00:35:18,012
وذكر أيضا أن
اجسامهم جافة الدماء

718
00:35:18,013 --> 00:35:22,684
وكان القاتل قد
استحم وشرب من دمائهم

719
00:35:22,685 --> 00:35:25,186
جيد

720
00:35:25,187 --> 00:35:26,855
هل تمزح معي؟

721
00:35:26,856 --> 00:35:28,890
إنه له ذوق

722
00:35:28,891 --> 00:35:31,092
لماذا اذا
سلمت نفسك الآن؟

723
00:35:31,093 --> 00:35:35,096
أنا لم اسلم نفسي

724
00:35:35,097 --> 00:35:37,465
جيل) هنا، وأنا)

725
00:35:37,466 --> 00:35:40,735
اقوم ببعض الأعمال التي لم تنته
للاهتمام بها

726
00:35:40,736 --> 00:35:42,904
عذرا عن سوء الفهم

727
00:35:42,905 --> 00:35:44,238
انتهينا هنا

728
00:35:44,239 --> 00:35:46,240
معظم هذه الجرائم التى اعترفت بها

729
00:35:46,241 --> 00:35:47,742
تم القيام به قبل 100 سنة

730
00:35:47,743 --> 00:35:50,512
كنت قد فقدت مصداقيتكم

731
00:35:53,281 --> 00:35:56,117
السر الى الخلود

732
00:35:56,118 --> 00:35:58,753
يوجد في دماء
الأبرياء

733
00:35:58,754 --> 00:36:02,256
مثل
صديقتك هناك

734
00:36:02,257 --> 00:36:05,026
خلف الزجاج

736
00:36:13,035 --> 00:36:15,537
جيل) بصراحة أنا مندهش)

737
00:36:15,538 --> 00:36:19,541
إنك لم تسأل
(عن (دافيد

738
00:36:19,542 --> 00:36:21,709
هل تعتقد ان ابنك

739
00:36:21,710 --> 00:36:24,378
(لو عاش كان سيضاف الى اسم (داي منتى

740
00:36:24,379 --> 00:36:29,717
اسم عائلتي
(هو (ديامنتى

741
00:36:29,718 --> 00:36:32,486
(ليس (داى امانتى
ايها الاحمق

742
00:36:32,487 --> 00:36:33,655
تريد أن تلعب ألعاب؟

743
00:36:33,656 --> 00:36:35,089
نعم

746
00:36:45,067 --> 00:36:46,067
حسنا يا رفاق

747
00:36:46,068 --> 00:36:47,602
ضعا هذا الرجل في زنزانة
رجاء

748
00:36:47,603 --> 00:36:49,537
حسنا سيدى

750
00:36:54,877 --> 00:36:58,546
انظر انا كنت هناك

751
00:36:58,547 --> 00:37:00,548
لا اصدق هذا

752
00:37:00,549 --> 00:37:03,217
انه يلعب هذه الألعاب الذهنية

753
00:37:03,218 --> 00:37:05,687
انه اختفى مباشرة أمام
عيني

754
00:37:05,688 --> 00:37:08,856
ترى ما يريد منك
ان تراه

755
00:37:08,857 --> 00:37:11,358
لكن انا رأيت الحقيقة

756
00:37:11,359 --> 00:37:14,495
ما هي الحقيقة؟

757
00:37:14,496 --> 00:37:16,664
الحقيقة هي

758
00:37:16,665 --> 00:37:19,100
انك لا تصدقنى 

760
00:37:26,775 --> 00:37:30,111
تبا

761
00:37:30,112 --> 00:37:32,279
ما الأمر يا رئيس ؟

762
00:37:32,280 --> 00:37:34,616
نسيت تمارينك
هذا الصباح؟

763
00:37:34,617 --> 00:37:36,450
لا اصدق هذا الرجل

764
00:37:36,451 --> 00:37:38,452
صدق فتى جميل

765
00:37:38,453 --> 00:37:42,624
لماذا لا تدعوني
فتى جميل مرة أخرى؟

766
00:37:42,625 --> 00:37:45,627
الجمال الحقيقي
في الداخل

768
00:37:47,963 --> 00:37:49,296
ما هذا اللعنه ؟

769
00:37:49,297 --> 00:37:50,364
كبل يديه

771
00:37:51,700 --> 00:37:53,868
كبل يدى فتى جميل

774
00:37:58,841 --> 00:38:01,475
أنا سأريك ايها اللعين الاحمق

777
00:38:06,148 --> 00:38:08,149
كل الجرائم
التى اعترف بها

778
00:38:08,150 --> 00:38:11,886
بدون حل 
(أو تنسب إلى (إنكيوبس 

779
00:38:11,887 --> 00:38:13,420
باستثناء اثنين

780
00:38:13,421 --> 00:38:15,589
في مقتل
(فيليب دارو)

781
00:38:15,590 --> 00:38:18,693
احتجزت زوجته
وحكم عليهما بالإعدام

782
00:38:18,694 --> 00:38:20,962
في قتل
(كارولين كونورز)

783
00:38:20,963 --> 00:38:23,798
ادين زوجها
وتوفي في السجن

784
00:38:23,799 --> 00:38:25,967
في كلتا الحالتين
القاتل المدان

785
00:38:25,968 --> 00:38:27,568
كان شاهد العيان الوحيد

786
00:38:27,569 --> 00:38:29,236
هو القاتل المدان
ادعوا أنهم

787
00:38:29,237 --> 00:38:31,739
رأوا شخص فى الظلام
الذى خرج من الفراغ

788
00:38:31,740 --> 00:38:34,008
وقتل هؤلاء الضحايا

789
00:38:36,378 --> 00:38:37,712
اسمعنى

790
00:38:37,713 --> 00:38:39,881
لا تدع ذلك الشيء يبعد عن نظرك

791
00:38:39,882 --> 00:38:41,549
حسنا

792
00:38:41,550 --> 00:38:43,551
كل حياتكم
تعتمد على ذلك

793
00:38:43,552 --> 00:38:45,219
هل نذهب الآن؟

795
00:38:46,388 --> 00:38:47,555
ماذا كان ذلك؟

796
00:38:47,556 --> 00:38:50,158
إنكيوبس) خرج من الزنزانه)

797
00:39:01,970 --> 00:39:03,404
يا اللهى

798
00:39:03,405 --> 00:39:05,406
يا اللهى
ليس مجددا

800
00:39:06,575 --> 00:39:08,409
اصعد الطابق العلوى
اغلق الأبواب

801
00:39:08,410 --> 00:39:09,744
اللعين
اهدأ

802
00:39:09,745 --> 00:39:11,112
احضره فوق الان

803
00:39:11,113 --> 00:39:12,113
اغلق الأبواب

805
00:39:13,949 --> 00:39:16,084
(مادج) احضر (ميل)

806
00:39:20,222 --> 00:39:22,556
اللعنه (إنكيوبس) حجزه معه فى زنزانته 

807
00:39:22,557 --> 00:39:24,625
وأخذ سكينه المعصم
لانها مفقودة

808
00:39:24,626 --> 00:39:26,293
تعرف ماذا اريد الدعم الان

809
00:39:26,294 --> 00:39:27,494
الان

810
00:39:27,495 --> 00:39:28,996
كابتن، يمكن ان اعتمد عليك؟

811
00:39:28,997 --> 00:39:30,832
ليست فكرة جيدة
ملازم

812
00:39:30,833 --> 00:39:32,166
مريضي يجب ان يرحل الان

813
00:39:32,167 --> 00:39:33,334
(لا بأس (إميلي

814
00:39:33,335 --> 00:39:34,535
يمكنني تقديم يد المساعدة
ماذا؟

815
00:39:34,536 --> 00:39:36,037
اسمعى
لديه خبره

816
00:39:36,038 --> 00:39:37,205
نحن بحاجة إلى كل المساعدة

817
00:39:37,206 --> 00:39:38,873
حتى يأتى الدعم ؟

818
00:39:38,874 --> 00:39:40,708
ادخل غرفه الاستراحه واغلق الباب

819
00:39:40,709 --> 00:39:43,044
ولا تدع أي شخص يدخل

820
00:39:43,045 --> 00:39:44,545
أنت مستعد لهذا؟

821
00:39:44,546 --> 00:39:45,947
انا ورائك

824
00:39:51,987 --> 00:39:53,654
الدائرة الثامنة 

825
00:39:53,655 --> 00:39:55,623
الدائرة الثامنة  هيا

826
00:40:00,362 --> 00:40:03,831
كلنا انتهينا

827
00:40:08,070 --> 00:40:09,737
كلنا سنموت

828
00:40:09,738 --> 00:40:11,005
تعم ذلك اليس كذلك ؟

830
00:40:22,417 --> 00:40:25,086
مرحبا، أمريكا
ومرحبا بكم في

831
00:40:25,087 --> 00:40:26,420
مهلا دكتور

832
00:40:26,421 --> 00:40:28,656
لا تفعل ذلك

833
00:40:28,657 --> 00:40:29,991
اسف

834
00:40:29,992 --> 00:40:31,159
اسف

835
00:40:31,160 --> 00:40:33,327
هل تتحرك ؟
شكرا

836
00:40:33,328 --> 00:40:36,330
انتظر ثانيه

837
00:40:36,331 --> 00:40:39,934
اليوم
أرقام اليانصيب الفائزة 

838
00:40:42,737 --> 00:40:47,074
7

839
00:40:47,075 --> 00:40:51,913
5

840
00:40:51,914 --> 00:40:54,916
13

842
00:40:56,518 --> 00:40:58,552
جميع الوحدات
استجيبوا؟

844
00:41:03,992 --> 00:41:07,594
مرحبا
تريد قليلا من المرح؟

845
00:41:14,169 --> 00:41:16,470
الدائرة الثامنة 
هل تسمعنى ؟

847
00:41:19,307 --> 00:41:21,976
هل أي شخص هناك؟

849
00:41:23,078 --> 00:41:25,012
13

850
00:41:28,550 --> 00:41:30,317
6

851
00:41:31,386 --> 00:41:33,888
6

852
00:41:33,889 --> 00:41:35,723
8

853
00:41:35,724 --> 00:41:37,725
8

854
00:41:37,726 --> 00:41:39,560
سوف أكون اللعنه

855
00:41:39,561 --> 00:41:40,561
هيا

856
00:41:40,562 --> 00:41:44,331
أنا أحبك
الكرات البيضاء الصغيرة

857
00:41:46,134 --> 00:41:47,802
6

858
00:41:47,803 --> 00:41:49,636
6

859
00:41:49,637 --> 00:41:51,739
سأكون محظوظ

860
00:41:54,509 --> 00:41:56,343
استعد
سوف نعود 

861
00:41:56,344 --> 00:41:58,612
رقم واحد

862
00:42:00,281 --> 00:42:05,119
هذا هو الفرق بين
 التذكرة المجانية

863
00:42:05,120 --> 00:42:07,621
والتذكره 200 دولار

864
00:42:07,622 --> 00:42:09,456
إنها قصة حياتي
دوك

865
00:42:12,160 --> 00:42:13,828
اذا

866
00:42:13,829 --> 00:42:17,164
منذ متى وانتى تعالجى خلل الرأس ؟

867
00:42:17,165 --> 00:42:19,666
من فتره طويله

868
00:42:19,667 --> 00:42:21,102
لماذا لا تختبرينى ؟

869
00:42:21,103 --> 00:42:23,437
أنا فضولي
مجرد

870
00:42:23,438 --> 00:42:25,806
نقتل الوقت

871
00:42:25,807 --> 00:42:28,642
رجاءا

872
00:42:28,643 --> 00:42:29,910
مع كامل احترامى
ضابط

873
00:42:29,911 --> 00:42:31,645
هذا في الحقيقة لا الوقت
أو مكان

874
00:42:31,646 --> 00:42:33,313
تعرف

875
00:42:33,314 --> 00:42:34,715
الجميع على حافة الهاوية

876
00:42:34,716 --> 00:42:37,317
فقط قليلا
اجلسى

877
00:42:49,131 --> 00:42:52,299
كاريتى) أنا - أنا أرسلت للتو)
نداء استغاثة لجميع الوحدات

878
00:42:52,300 --> 00:42:53,968
لم نحصل على رد

879
00:42:53,969 --> 00:42:55,970
انا ذاهب اسفل
إلى غرفة الاتصالات

881
00:42:57,639 --> 00:43:00,141
احترس

882
00:43:00,142 --> 00:43:01,809
سأكون بخير

883
00:43:01,810 --> 00:43:03,744
لدى سلاحي

884
00:43:29,604 --> 00:43:32,106
كلنا انتهينا

886
00:43:40,381 --> 00:43:42,082
حسنا

887
00:43:42,083 --> 00:43:44,919
انت

888
00:43:44,920 --> 00:43:48,088
لديك الكثير من الاصدقاء هنا

889
00:43:48,089 --> 00:43:49,256
انت محبوب جدا

890
00:43:49,257 --> 00:43:51,091
هذا قول سهل جدا يمكن معرفته

891
00:43:51,092 --> 00:43:54,261
قريب من التقاعد

892
00:43:54,262 --> 00:43:57,097
ربما انت عقليا
انسحبت عن عملك بالفعل

893
00:43:57,098 --> 00:43:58,432
هذا بالفعل حقيقى

894
00:43:58,433 --> 00:43:59,934
سوف أكون في الاسكا اصطاد

895
00:43:59,935 --> 00:44:03,470
فى بحيرة كيشوبي
كولورادو

896
00:44:04,605 --> 00:44:06,406
رأيت

897
00:44:06,407 --> 00:44:08,542
تقاعدت بالفعل

898
00:44:08,543 --> 00:44:10,878
رجال الشرطة الجيدون لا يتقاعدوا ابدا

899
00:44:10,879 --> 00:44:13,047
انا مازالت اعمل بعض الاشياء

900
00:44:15,416 --> 00:44:18,252
اين بحق الجحيم
تلك الدرج؟

902
00:44:22,757 --> 00:44:24,424
هل سمعت هذا ؟

903
00:44:24,425 --> 00:44:25,759
انه يلعب بنا

904
00:44:25,760 --> 00:44:28,195
يحاول
دخول عقلك

905
00:44:40,541 --> 00:44:42,542
هل رأيت هذا ؟

906
00:44:42,543 --> 00:44:44,711
انه مكتب (جنسن) القديم

909
00:44:55,924 --> 00:44:57,457
اين بحق الجحيم نحن؟

910
00:44:57,458 --> 00:44:59,459
نحن في نفس
الممر اللعين

911
00:44:59,460 --> 00:45:01,395
هذا ما يفعله

918
00:47:16,097 --> 00:47:19,133
ماذا لديك ايضا يا دكتوره

919
00:47:19,134 --> 00:47:21,801
كنت من قوات حفظ السلام

920
00:47:21,802 --> 00:47:23,637
أنت لا تحب الصراع

921
00:47:23,638 --> 00:47:25,639
والديك يتشاجروا كثيرا؟

922
00:47:25,640 --> 00:47:28,308
حسنا، نعم
هذا يكفي 

923
00:47:28,309 --> 00:47:31,512
ربما لهذا السبب
لم تتزوج

924
00:47:33,648 --> 00:47:36,316
ربما أنا فقط غير محظوظ 

926
00:47:38,319 --> 00:47:40,820
غير محظوظ ابدا

927
00:47:40,821 --> 00:47:43,823
وحظك
الآن اوشك على النفاذ

932
00:48:05,613 --> 00:48:06,780
مهلا

933
00:48:06,781 --> 00:48:10,017
مهلا، ماذا تفعل ؟

935
00:48:13,621 --> 00:48:15,055
مهلا، ماذا أنت 

936
00:48:15,056 --> 00:48:16,556
لا تلمس هذا

937
00:48:16,557 --> 00:48:18,058
ماذا تفعل ؟

945
00:48:51,326 --> 00:48:54,995
كلنا انتهينا

946
00:48:54,996 --> 00:48:57,831
تعرف ذلك اليس كذلك ؟

947
00:48:57,832 --> 00:49:01,601
نحن جميعا سنموت

948
00:49:04,039 --> 00:49:06,307
اصمت

950
00:49:16,084 --> 00:49:18,419
نحن جميعا سنموت

951
00:49:18,420 --> 00:49:19,920
اصمت

952
00:49:19,921 --> 00:49:20,921
كلنا

953
00:49:20,922 --> 00:49:23,357
اصمت واجلس

956
00:50:02,497 --> 00:50:03,663
ماذا يحدث ؟

957
00:50:03,664 --> 00:50:06,000
كيف نصل إلى الطابق العلوي؟

959
00:50:07,002 --> 00:50:08,502
ماذا نفعل
بدون السلالم ؟

960
00:50:08,503 --> 00:50:10,337
السلالم مهمه جدا

963
00:50:14,575 --> 00:50:16,743
هل فقدت اى شئ هام ؟

964
00:50:16,744 --> 00:50:19,079
ولم تجده ؟

965
00:50:19,080 --> 00:50:21,015
انها تحتاج مساعدتى

966
00:50:38,199 --> 00:50:40,534
هيا يا قوى

967
00:50:40,535 --> 00:50:42,136
هيا 

968
00:50:42,137 --> 00:50:44,971
تعايش مع اسمك (مييت) هيا

969
00:50:44,972 --> 00:50:46,773
تريد بعض من هذا
اليس كذلك ؟

970
00:50:46,774 --> 00:50:49,276
ماذا لديك ؟

972
00:50:52,613 --> 00:50:54,948
هيا

973
00:50:54,949 --> 00:50:56,316
مما أنت خائف؟

974
00:50:56,317 --> 00:50:57,384
هيا

975
00:50:57,385 --> 00:50:59,653
دعنا نرى ما لديك ؟

976
00:50:59,654 --> 00:51:00,720
ارينى ما لديك

977
00:51:00,721 --> 00:51:02,022
اعطها لى

978
00:51:02,023 --> 00:51:03,657
أعرف ماذا تريد أن تفعل

979
00:51:03,658 --> 00:51:04,691
(هيا (مييت

980
00:51:04,692 --> 00:51:06,026
أرني ما لديك

981
00:51:06,027 --> 00:51:08,495
رجل قوي
رجل قوي، هيا

982
00:51:08,496 --> 00:51:10,030
عليك اللعنه

983
00:51:10,031 --> 00:51:11,198
(تعال واحصل علي (مييت

990
00:52:25,340 --> 00:52:26,673
ما الأمر؟

991
00:52:26,674 --> 00:52:27,674
لا
انا بخير

992
00:52:27,675 --> 00:52:30,277
حسنا
انا بخير

994
00:52:34,715 --> 00:52:36,716
حقا ما خطبك ؟

995
00:52:36,717 --> 00:52:39,553
لا أعرف
ماذا حدث؟

996
00:52:39,554 --> 00:52:42,088
لا أعرف

997
00:52:42,089 --> 00:52:44,424
انت قلت

998
00:52:44,425 --> 00:52:48,162
زوجتك منحت الحياه للشيطان؟

1000
00:52:52,300 --> 00:52:55,135
أعرف أن الجميع يظن
انى مجنون

1002
00:52:59,274 --> 00:53:03,109
هل تصدق هذا ؟

1003
00:53:03,110 --> 00:53:06,280
اتصدق ؟

1004
00:53:06,281 --> 00:53:09,949
 توم) الحقيقة أن)
زوجتك كانت في غرفة الولادة

1005
00:53:09,950 --> 00:53:14,988
كان لديها ولادة قيصرية
وكانت تنزف

1006
00:53:14,989 --> 00:53:17,224
هل تصدق هذا ؟

1007
00:53:19,494 --> 00:53:21,161
انا كنت هناك

1008
00:53:21,162 --> 00:53:23,597
هذا الشيء ليس بشرا

1011
00:53:48,956 --> 00:53:51,725
يا اللهى

1017
00:54:30,732 --> 00:54:33,734
(كاريتتى) (كاريتتى)
هل تسمعنى ؟

1020
00:54:37,739 --> 00:54:40,073
مهلا

1023
00:54:48,516 --> 00:54:50,183
(ميل)

1024
00:54:58,859 --> 00:55:00,960
(ميل)

1027
00:55:21,749 --> 00:55:23,517
يا اللهى

1028
00:55:28,323 --> 00:55:29,656
لم افعل هذا

1029
00:55:29,657 --> 00:55:32,592
ليس انا 

1030
00:55:35,463 --> 00:55:38,799
توقف

1032
00:55:42,770 --> 00:55:45,739
رجاء ساعدوني
الرجاء

1033
00:55:45,740 --> 00:55:49,175
رجاءا توقف

1034
00:55:50,911 --> 00:55:54,748
ميل) كان محقا)

1035
00:55:54,749 --> 00:55:56,383
كلنا سنموت

1040
00:56:27,849 --> 00:56:30,049
لا يمكنك ان تسحب الزناد

1041
00:56:30,050 --> 00:56:32,252
لا يمكنك حتى الحركه

1042
00:56:35,890 --> 00:56:39,526
ليس هناك شيء يمكنك القيام به
حول هذا

1046
00:56:47,034 --> 00:56:48,835
لا تقاوم

1047
00:56:48,836 --> 00:56:52,272
انتهى الأمر
انتهى الأمر

1049
00:57:11,358 --> 00:57:12,692
لم أكن هنا من قبل

1050
00:57:12,693 --> 00:57:13,860
دعنا فقط نذهب

1051
00:57:13,861 --> 00:57:16,296
يجب ان يكون هناك مخرج

1058
00:57:47,695 --> 00:57:48,695
(جيل)

1061
00:57:55,870 --> 00:57:58,472
(ايميلى)

1062
00:58:04,545 --> 00:58:06,880
أنا وضعت زوجتك 
على طاولة غرفة الطعام

1063
00:58:06,881 --> 00:58:10,350
تماما مثل هذا

1065
00:58:15,122 --> 00:58:17,123
كانت

1066
00:58:17,124 --> 00:58:19,893
بكل تأكيد تستجيب

1068
00:58:24,031 --> 00:58:26,700
وهو الذي

1069
00:58:26,701 --> 00:58:28,334
وهو الذي ما تريده
بالطبع

1071
00:58:30,671 --> 00:58:35,842
يمكن أن يصبح فوضى 
عندما يقوم

1073
00:58:39,614 --> 00:58:42,115
لا تقاومه

1075
00:58:46,954 --> 00:58:51,124
الداليا كانت جزئيا تقاومه

1076
00:58:51,125 --> 00:58:52,959
(ولكن (نانسى

1077
00:58:52,960 --> 00:58:55,194
نانسي) كانت مميزه)

1078
00:58:55,195 --> 00:58:58,598
لأنها كانت خاصة جدا
عليك

1079
00:58:58,599 --> 00:59:03,102
ولهذا
لقد قررت

1080
00:59:03,103 --> 00:59:05,605
قطع الطبيب الجيد هنا
للنصف

1082
00:59:11,779 --> 00:59:15,949
(ككقطع صغيره لك (جل

1086
00:59:35,069 --> 00:59:36,903
ترى

1087
00:59:36,904 --> 00:59:38,905
يجب أن تقر لى

1088
00:59:38,906 --> 00:59:40,907
انك افسدتنى

1089
00:59:40,908 --> 00:59:44,744
بعدك، أنا - أنا فقط لا يمكن أن
استمتع بعد الآن

1091
00:59:46,547 --> 00:59:48,548
والان

1092
00:59:48,549 --> 00:59:51,718
الان اشعر بالحياه

1094
00:59:53,487 --> 00:59:55,922
شكرا لك

1095
00:59:55,923 --> 00:59:59,358
انت جبان لعين

1096
00:59:59,359 --> 01:00:01,027
خذنى

1097
01:00:01,028 --> 01:00:04,163
انت تريدنى
خذنى

1101
01:00:11,606 --> 01:00:13,773
لا
لا

1103
01:00:39,233 --> 01:00:41,635
سحر

1104
01:00:52,379 --> 01:00:55,348
لا

1106
01:01:03,624 --> 01:01:06,126
ليس مجددا
ليس مجددا

1109
01:01:18,238 --> 01:01:21,908
(مرحبا (جل

1111
01:01:23,077 --> 01:01:26,479
الافضل الا تفقد لمستك

1116
01:02:11,458 --> 01:02:13,726
(دايفيد)

1117
01:03:17,157 --> 01:03:19,092
اذا انت تعرف

1118
01:03:19,093 --> 01:03:21,260
من انا ؟

1119
01:03:21,261 --> 01:03:22,695
نعم

1120
01:03:22,696 --> 01:03:25,598
هل كنت محبوس
في تلك الغرفة كل هذه السنوات؟

1121
01:03:25,599 --> 01:03:27,433
هو يخرجنى

1122
01:03:27,434 --> 01:03:30,370
احيانا

1123
01:03:32,772 --> 01:03:36,609
هل سبق واخرجك من هنا ؟

1124
01:03:36,610 --> 01:03:38,544
نعم

1125
01:03:47,521 --> 01:03:50,589
هذا هو المكان الذي اعتدت أن أتي
لافكر

1126
01:03:50,590 --> 01:03:54,927
أغلب الأحوال بشأنك

1127
01:03:54,928 --> 01:03:58,097
أنا لم اتوقف عن
(ألبحث عنك، (ديفيد

1128
01:03:58,098 --> 01:03:59,832
اعلم

1129
01:03:59,833 --> 01:04:02,101
لقد راهن على ذلك

1130
01:04:02,102 --> 01:04:05,038
انه وحش
أنت تعرف هذا

1131
01:04:07,541 --> 01:04:10,510
كل هذه السنوات

1132
01:04:10,511 --> 01:04:13,679
لا اعرف ما إذا
كنت حيا او 

1133
01:04:13,680 --> 01:04:15,281
انا بخير

1134
01:04:17,984 --> 01:04:19,152
هو علمنى

1135
01:04:19,153 --> 01:04:22,088
إنه أبا جيدا

1136
01:04:23,757 --> 01:04:25,925
ماذا علمك ؟

1137
01:04:25,926 --> 01:04:28,094
كيف أن الناس ضعفاء

1138
01:04:28,095 --> 01:04:30,263
تأخذ شيء واحد بسيط
بعيدا عنهم

1139
01:04:30,264 --> 01:04:33,766
وحياتهم لا تعود ابدا

1140
01:04:33,767 --> 01:04:36,502
هم ينهاروا

1141
01:04:36,503 --> 01:04:39,505
لم يكن يريدنى
أن اكون كذلك

1142
01:04:39,506 --> 01:04:41,507
وانت كذلك

1143
01:04:41,508 --> 01:04:43,309
مثل هذا ؟

1144
01:04:43,310 --> 01:04:46,112
لا

1145
01:04:46,113 --> 01:04:49,582
أنت تبدو مثل أمك

1146
01:04:50,850 --> 01:04:53,953
هل تذكر العيش معى
انا وأمك ؟

1147
01:04:53,954 --> 01:04:58,724
أنت تتشبث بالحياة
التى لم يعد لها وجود

1148
01:05:00,694 --> 01:05:02,361
هذا كل
ما اتشبث به

1149
01:05:02,362 --> 01:05:05,731
كل هذه السنوات ال 13 الماضية، يا بنى

1150
01:05:05,732 --> 01:05:09,502
أنا سوف اهزمه
أنت تعرف هذا

1151
01:05:09,503 --> 01:05:11,571
لا يمكنك هزيمته

1152
01:05:11,572 --> 01:05:14,907
لماذا تعتقد
انه لم  يقبض عليه ابدا؟

1153
01:05:14,908 --> 01:05:17,910
انه شيطان

1154
01:05:17,911 --> 01:05:22,081
وماذا يفعل الناس
جميع الناس

1155
01:05:22,082 --> 01:05:24,484
أن تواجه؟

1157
01:05:27,754 --> 01:05:30,256
شياطينهم

1158
01:05:30,257 --> 01:05:32,258
هل هذا كل شئ الليله ؟

1159
01:05:32,259 --> 01:05:34,160
نعم

1160
01:05:34,161 --> 01:05:39,265
الليلة
أنت لا تستطيع الاقتراب

1162
01:05:49,676 --> 01:05:51,010
مرحبا

1163
01:05:51,011 --> 01:05:53,179
هل هناك احد هناك؟
رد

1165
01:05:54,848 --> 01:05:56,182
هيا

1166
01:05:56,183 --> 01:05:57,517
تأكدى من وصولهم

1167
01:05:57,518 --> 01:05:58,951
انا سوف اذهب الى السطح
حسنا؟

1168
01:05:58,952 --> 01:06:00,953
حسنا انتظر

1169
01:06:00,954 --> 01:06:05,625
فقط كن حذرا
حسنا؟

1170
01:06:05,626 --> 01:06:08,060
أنا أحبك

1171
01:06:13,200 --> 01:06:16,369
أنا أحبك ايضا

1172
01:06:16,370 --> 01:06:18,371
أردت أن أقولها لك 
في وقت سابق في المكتب

1173
01:06:18,372 --> 01:06:19,539
ولكنك ذهبت بسرعة

1174
01:06:19,540 --> 01:06:20,706
لم أحصل على فرصة

1175
01:06:20,707 --> 01:06:22,875
عن ماذا تتحدث ؟

1176
01:06:22,876 --> 01:06:25,978
الغريب المظلم

1177
01:06:25,979 --> 01:06:29,649
هذا أفضل ما يمكنهم

1178
01:06:29,650 --> 01:06:31,950
بالطبع لم يستطيعوا
وصفه

1179
01:06:31,951 --> 01:06:34,753
كيف يمكنك وصف شيء
أنت لا تستطيع رؤية؟

1180
01:06:34,754 --> 01:06:38,757
تملك تبرير
للفظائع التي ترتكبها

1181
01:06:38,758 --> 01:06:40,759
لا يمكنهم أبدا تفسيره

1182
01:06:40,760 --> 01:06:43,929
لأنهم لم
يروه حقا

1183
01:06:43,930 --> 01:06:46,465
يمكنهم رؤية
ما كان معهم

1184
01:06:46,466 --> 01:06:50,436
لكن كيف يمكن تفسير ذلك؟

1185
01:06:50,437 --> 01:06:52,004
انه لم يتم القبض عليه

1186
01:06:52,005 --> 01:06:57,276
لانه دائما الشخص
الذى لا تتوقعه

1187
01:06:57,277 --> 01:06:59,445
اسمعى انه فقط 
انه عبث مع عقلك

1188
01:06:59,446 --> 01:07:01,414
أعني، هذا 
كابوس كبير حسنا؟

1189
01:07:01,415 --> 01:07:02,915
هذا ليس كابوس

1190
01:07:02,916 --> 01:07:04,049
كل شيء سينتهي قريبا

1191
01:07:04,050 --> 01:07:05,218
كل شيء سينتهي قريبا

1192
01:07:05,219 --> 01:07:07,052
اسمعى أنا أحتاجك هنا
حسنا؟

1193
01:07:07,053 --> 01:07:09,355
فقط حتى يأتى الدعم 

1194
01:07:09,356 --> 01:07:12,124
أنا أحبك
حسنا؟

1195
01:07:13,893 --> 01:07:15,561
(يجب على الذهاب لمساعدة (دايمنتى 
حسنا؟

1196
01:07:15,562 --> 01:07:17,496
اذهب اذهب

1198
01:07:26,373 --> 01:07:29,041
رأيته الليلة

1199
01:07:29,042 --> 01:07:32,545
لانه تركك

1200
01:07:32,546 --> 01:07:35,047
لقد اعطي لك فرصة
لنسيان حياتك القديمة

1201
01:07:35,048 --> 01:07:38,217
وتعيش هذه الحياه
في هذه اللحظة

1202
01:07:40,954 --> 01:07:44,624
اذا اين (انكيوبس) الآن؟

1203
01:07:44,625 --> 01:07:47,293
(دايفيد)

1204
01:07:47,294 --> 01:07:50,162
 حيث يكون دائما

1205
01:07:50,163 --> 01:07:53,031
حقا ؟

1206
01:07:53,032 --> 01:07:54,734
أنت متأكد
إنك تفكر بأستقامه؟

1207
01:07:54,735 --> 01:07:57,169
لم افكر قط
أكثر وضوحا في حياتي

1208
01:08:02,409 --> 01:08:04,744
انت لن تقتل ابنك

1209
01:08:04,745 --> 01:08:07,246
ضع المسدس جانبا
اصمت

1210
01:08:07,247 --> 01:08:09,515
انا ادعوا الطلقات الان

1211
01:08:09,516 --> 01:08:12,184
انت أخذت كل شيء
منى

1212
01:08:12,185 --> 01:08:15,688
حسنا، كل شيء تقريبا

1213
01:08:15,689 --> 01:08:19,858
ترى، انم لم 
تتحكم بالكامل فى عقلي

1214
01:08:19,859 --> 01:08:21,193
انا دائما اقاومك 

1215
01:08:21,194 --> 01:08:23,496
 لا، أنت مخطئ

1216
01:08:23,497 --> 01:08:24,997
انه في عقلك

1217
01:08:24,998 --> 01:08:29,502
لا، ليس بعد الآن

1218
01:08:29,503 --> 01:08:31,337
انت قتلت زوجتي

1219
01:08:31,338 --> 01:08:33,406
وابنى

1220
01:08:33,407 --> 01:08:34,573
ابى

1221
01:08:34,574 --> 01:08:36,576
لا تدعونى ابى

1222
01:08:36,577 --> 01:08:39,912
انت لست ابنى

1224
01:08:44,618 --> 01:08:46,519
كابتن اترك المسدس الآن

1225
01:08:50,957 --> 01:08:54,127
لا بأس
محقق

1226
01:08:54,128 --> 01:08:57,062
انا عرفته

1227
01:08:58,432 --> 01:09:00,266
انتهى الامر

1228
01:09:00,267 --> 01:09:01,434
هذا عظيم

1229
01:09:01,435 --> 01:09:02,535
فقط اهدأ

1230
01:09:02,536 --> 01:09:04,036
لا تفعل أي شيء مجنون

1231
01:09:04,037 --> 01:09:07,873
فقط انزل المسدس ببطء

1232
01:09:07,874 --> 01:09:11,444
اقتربت أليس كذلك؟

1233
01:09:11,445 --> 01:09:13,613
ستنتهي الليلة، يا شيطان

1234
01:09:13,614 --> 01:09:14,614
لا

1236
01:09:15,616 --> 01:09:18,251
لا

1241
01:10:07,367 --> 01:10:10,369
شيء مروع

1242
01:10:10,370 --> 01:10:14,873
مروع نعم
لكن

1243
01:10:14,874 --> 01:10:21,681
الحقيقه هي
زوجتك ماتت اثناء الولاده

1244
01:10:21,682 --> 01:10:24,049
وعليك أن تتقبل هذا

1246
01:10:26,220 --> 01:10:27,886
انت مثل 
كل الآخرين

1247
01:10:27,887 --> 01:10:29,322
أنت لا تسمع سوى
ما تريد أن تسمع

1248
01:10:29,323 --> 01:10:31,757
تظن انني متوهم

1249
01:10:34,494 --> 01:10:36,662
كيف يمكن ان نصدقك
توم؟

1250
01:10:36,663 --> 01:10:38,497
كيف يمكن أن نصدق
أن الشياطين

1251
01:10:38,498 --> 01:10:40,999
تمزق الناس الى قطع

1252
01:10:41,000 --> 01:10:42,501
وتقطع الناس إلى نصفين؟

1253
01:10:42,502 --> 01:10:45,204
كيف نصدق هذا ؟

1254
01:10:45,205 --> 01:10:47,373
هناك أدلة هناك

1255
01:10:47,374 --> 01:10:53,713
الحقيقة هي أنك
فى صدمة

1256
01:10:53,714 --> 01:10:57,717
الحقيقة هي انك
فقدت طفلك

1257
01:10:57,718 --> 01:11:02,388
فقدت ناس
تحبهم جدا

1258
01:11:02,389 --> 01:11:06,892
وأنت تتعامل معا 
بتصنع ألاوهام 

1259
01:11:06,893 --> 01:11:11,731
وتخترع الشياطين

1260
01:11:11,732 --> 01:11:17,236
عقلك يخلق
حقيقة يمكنك ان تعيش معها

1261
01:11:17,237 --> 01:11:22,174
ماتت زوجتك اثناء الولادة
(توم)

1262
01:11:24,444 --> 01:11:26,779
بالنزيف

1263
01:11:26,780 --> 01:11:29,382
حاولوا إجراء عملية قيصرية لها

1264
01:11:29,383 --> 01:11:30,883
نفس عميق وادفعى

1265
01:11:30,884 --> 01:11:33,051
وفشلت العمليه

1266
01:11:33,052 --> 01:11:36,389
لكن كلما نظرت
إلى الحقيقه القاسية 

1267
01:11:36,390 --> 01:11:39,392
على حقيقتها

1268
01:11:39,393 --> 01:11:42,060
كلما تحقق النهايه

1269
01:11:42,061 --> 01:11:44,029
 حبيبتى حبيبتى حبيبتى 

1270
01:11:44,030 --> 01:11:48,701
اكثر قربا

1271
01:11:48,702 --> 01:11:50,703
هذا هراء

1272
01:11:50,704 --> 01:11:54,239
زوجتي لم تمت
اثناء الولاده

1273
01:11:54,240 --> 01:11:55,574
كان هو

1274
01:11:55,575 --> 01:11:57,209
كل 100 عام
يجد مضيف

1275
01:11:57,210 --> 01:11:59,211
وهذا المضيف
صادف أن يكون زوجتي

1276
01:11:59,212 --> 01:12:01,079
أنت لا تفهم 
لا، مرة اخرى، سأخبرك

1277
01:12:01,080 --> 01:12:03,416
الشيطان خرج
من بطن زوجتي

1278
01:12:03,417 --> 01:12:05,250
(توم)

1279
01:12:05,251 --> 01:12:07,787
هل تدرك
كيف سيبدو هذا؟

1280
01:12:07,788 --> 01:12:08,954
يوجد شيطان هناك

1281
01:12:08,955 --> 01:12:10,122
انت لا تفهم

1282
01:12:10,123 --> 01:12:13,459
قلت لك ألف مليون مره

1283
01:12:13,460 --> 01:12:16,829
مرة أخرى
ان هناك شيطان 

1284
01:12:16,830 --> 01:12:19,164
يقتل الجميع

1285
01:12:19,165 --> 01:12:20,999
هناك شيطان 
إلى أين أنت ذاهب؟

1286
01:12:21,000 --> 01:12:22,668
 يجب ان تتحدث معى الآن

1287
01:12:22,669 --> 01:12:24,337
تريد التحدث
سوف نتحدث

1288
01:12:24,338 --> 01:12:25,671
يوجد شيطان بالخارج

1289
01:12:25,672 --> 01:12:26,672
اخرج من هنا

1290
01:12:26,673 --> 01:12:27,840
يوجد شيطان هناك

1291
01:12:27,841 --> 01:12:30,175
انا اخبرك

1292
01:12:30,176 --> 01:12:33,011
هناك شيطان 

1299
01:12:35,625 --> 01:14:33,566
تـــــــرجمــــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

