0 00:00:02,001 --> 00:00:05,129 ترجمة hassan ahmed 1 00:00:02,001 --> 00:00:38,496 مشاهدة ممتعة 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,051 3 00:02:49,421 --> 00:02:53,342 ## Under blue moon, I saw you ## 4 00:02:53,425 --> 00:02:57,012 ## So soon you'll take me ## 5 00:02:57,096 --> 00:03:01,600 ## Up in your arms, too late to beg you ## 6 00:03:01,683 --> 00:03:05,439 ## Or cancel it though I know it must be ## 7 00:03:05,481 --> 00:03:08,899 ## The killing time ## 8 00:03:08,941 --> 00:03:11,819 ## Unwillingly mine ## 9 00:03:13,069 --> 00:03:15,405 ## Fate ## 10 00:03:15,489 --> 00:03:18,618 ## Up against your will ## 11 00:03:18,659 --> 00:03:23,622 ## Through the thick and thin ## 12 00:03:23,707 --> 00:03:27,502 ## He will wait until ## 13 00:03:27,584 --> 00:03:31,214 ## You give yourself to him ## 14 00:03:36,176 --> 00:03:38,221 ( whirring ) 15 00:03:39,890 --> 00:03:43,436 ## ln starlit nights I saw you ## 16 00:03:43,518 --> 00:03:48,482 ## So cruelly you kissed me ## 17 00:03:48,524 --> 00:03:52,235 ## Your lips a magic world ## 18 00:03:52,319 --> 00:03:55,822 ## Your sky all hung with jewels ## 19 00:03:55,864 --> 00:03:59,450 ## The killing moon ## 20 00:03:59,491 --> 00:04:02,830 ## Will come too soon ## 21 00:04:04,081 --> 00:04:06,041 ## Fate ## 22 00:04:06,083 --> 00:04:10,294 ## Up against your will ## 23 00:04:10,378 --> 00:04:12,673 ## Through the thick and thin... ## 24 00:04:21,514 --> 00:04:24,059 لن أصوت ل ديكاكس 25 00:04:28,314 --> 00:04:30,399 حسنا 26 00:04:31,984 --> 00:04:34,195 ربما عندما يكون عندك اطفال 27 00:04:34,237 --> 00:04:37,114 و يحتاجون الي اقواس وانت لا تستطيعين تحمل تكلفها 28 00:04:37,197 --> 00:04:39,534 لأن نصف مرتب زوجك 29 00:04:39,618 --> 00:04:42,578 يذهب الي الحكومة الفدرالية سوف تأسفين علي ذلك 30 00:04:42,662 --> 00:04:44,330 مرتب زوجي؟ 31 00:04:44,372 --> 00:04:46,790 32 00:04:46,874 --> 00:04:50,336 علي كل حال انا لن أخرج مع أحدهم في التلاتين 33 00:04:50,419 --> 00:04:52,546 هل ستظلين تعملي عند يرن بارن ؟ 34 00:04:52,630 --> 00:04:55,090 سمعت أنه مكان جيد لنشاة الأطفال 35 00:04:55,132 --> 00:04:56,884 هذا فعلا مضحك 37 00:04:59,680 --> 00:05:01,222 سوف تذهب الي هارفرد اخريف المقبل 38 00:05:01,306 --> 00:05:03,017 أمي أنا لم أدخلها بعد 39 00:05:03,100 --> 00:05:05,435 هل بصراحة تظن ان مارك ديكاكس سيقدم 40 00:05:05,520 --> 00:05:07,603 لهذه البلد. هل أنت جاهزه لتخرجي مع أحدهم ؟ 41 00:05:07,687 --> 00:05:09,272 نعم 42 00:05:09,355 --> 00:05:12,442 - متي يمكنني أن أخرج مع أحدهم - ليس فبل أن تصبخي في اثامنة 43 00:05:13,943 --> 00:05:15,903 عفوا ؟ 45 00:05:18,448 --> 00:05:20,450 واو أليزابيث 46 00:05:20,533 --> 00:05:22,952 قليل من العداء هنا 47 00:05:23,036 --> 00:05:25,080 ربما يجب أن تكون في أحد الدكتره النفسيين 48 00:05:25,163 --> 00:05:27,249 و أمي و أبي لا يستطيعون ان بدفعوا لأحدهم 200$ في الساعة 49 00:05:27,333 --> 00:05:30,084 ليستمع الي افكارك لذلك نحن لسنا مطرين لسماعها 50 00:05:31,170 --> 00:05:33,422 حسنا هل تحب أن أخبرأبي و أمي 51 00:05:33,463 --> 00:05:35,089 لماذا توقفت عن اخذ ادويتك 52 00:05:35,131 --> 00:05:37,802 - أنت حقيره - ماذا ؟ 53 00:05:37,884 --> 00:05:39,720 من فضلك 54 00:05:39,802 --> 00:05:41,972 هل نعتني بالحقيره 55 00:05:42,056 --> 00:05:44,976 - اليزابيث هذا يكفي - يمكنك تذهب و تعبث بنفسك 56 00:05:45,060 --> 00:05:47,519 قولي لي أليزابيث كيف يعبث المرء بنفسه ؟ 57 00:05:47,603 --> 00:05:49,396 - هل تريد مني أن أخبرك - أخبريني 58 00:05:49,480 --> 00:05:52,107 نحن لا نفعل ذلك علي طاولة الطعام 59 00:05:52,150 --> 00:05:54,109 - توقفوا - تبا 60 00:06:03,493 --> 00:06:06,831 ما هي الحقيرة 61 00:06:06,914 --> 00:06:08,249 62 00:06:10,835 --> 00:06:12,628 63 00:06:15,881 --> 00:06:18,135 أنا أقرأ أخرجي من غرفتي 64 00:06:21,762 --> 00:06:23,682 أين ستذهب هذا المساء؟ 65 00:06:25,183 --> 00:06:27,477 هل يمكنك فقط الخروج من غرقتي؟ 66 00:06:27,519 --> 00:06:29,355 هل ستذهب الي منزل عائلة جونسون ؟ 67 00:06:29,437 --> 00:06:30,980 هل هذا ما جأتي لتسأليني بشأنه ؟ 68 00:06:31,022 --> 00:06:32,232 لا 69 00:06:33,484 --> 00:06:35,985 لقد توقفت للذهاب للمنازل منذ أن كنت في السادسة 70 00:06:36,068 --> 00:06:38,155 ماذا حدث لأبني ؟ 71 00:06:38,238 --> 00:06:40,115 أنا لا أستطيع تمييز هذا الشخص اليوم 72 00:06:40,198 --> 00:06:42,783 حسنا لماذا لاتبدأي أخذ حبوب منع الحمل اللعينة 73 00:06:53,044 --> 00:06:54,171 عاهره 74 00:07:02,970 --> 00:07:05,807 أبننا نعتني بالساقطة 75 00:07:08,602 --> 00:07:10,813 أنت لستي ساقطة 76 00:07:12,272 --> 00:07:15,735 أنتي كثيرة الشكوي و لكنك لستي عاهره 77 00:07:54,149 --> 00:07:56,233 أنا أريد أن أصبح رئيس الولايات المتحده 78 00:07:56,275 --> 00:07:58,903 و هذا يضمن لنا عدم التعمل مجددا 79 00:07:58,945 --> 00:08:01,239 مع تاجر المخدرات الدكاتور البنمي 80 00:08:01,322 --> 00:08:02,907 - و لن نصبح... - ديكاكيس 81 00:08:02,990 --> 00:08:04,742 توجيه المساعدات الى الكونترا من خلال تجار المخدرات المدانين 82 00:08:04,826 --> 00:08:06,620 أبن العاهره 83 00:08:06,704 --> 00:08:08,205 بنما دوله صديقة 84 00:08:08,246 --> 00:08:10,705 لقد ذهبت وتحدثت مع رئيس بنما 85 00:08:10,789 --> 00:08:12,709 - أخبره جورج! - بشأن التنظيف 86 00:08:12,792 --> 00:08:15,920 هناك غسل أموال و مستر نرويج كان معنا 87 00:08:16,004 --> 00:08:17,965 لكن لا يوجد ديل حتي الأن 88 00:08:18,048 --> 00:08:20,884 عندما يوجد الدليل سوف نقوم بتهامه 89 00:08:24,012 --> 00:08:25,973 أستيقظ 90 00:08:47,785 --> 00:08:51,249 لقد كنت اراقبك 91 00:09:17,525 --> 00:09:20,027 أقترب 92 00:09:29,620 --> 00:09:31,498 أكثر 93 00:09:55,481 --> 00:09:57,065 28 يوم 94 00:09:58,859 --> 00:10:00,861 6 ساعات 95 00:10:00,944 --> 00:10:03,989 42 دقيقة 96 00:10:04,072 --> 00:10:06,700 12 ثانية 97 00:10:11,746 --> 00:10:14,499 عندها سيصبح العالم 98 00:10:14,583 --> 00:10:16,668 أنتهي 99 00:10:16,710 --> 00:10:18,921 لماذا ؟ 100 00:10:20,756 --> 00:10:22,633 101 00:10:33,353 --> 00:10:36,062 102 00:10:51,036 --> 00:10:53,079 103 00:11:00,379 --> 00:11:01,881 104 00:11:08,555 --> 00:11:10,600 105 00:11:21,485 --> 00:11:23,360 بني ؟ 106 00:11:23,444 --> 00:11:25,655 بني دوني داركو 107 00:11:25,739 --> 00:11:28,158 دوني داركو 108 00:11:28,199 --> 00:11:29,660 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 109 00:11:29,743 --> 00:11:31,954 - من هو؟ - أنه أبن أيدي داركو 110 00:11:32,037 --> 00:11:34,374 أنا أسف بشأنه جيم أنه أبن الجيران 111 00:11:35,957 --> 00:11:37,709 أعتقد أنه كان يلعب جولف نائما 112 00:11:37,793 --> 00:11:39,211 ههه 113 00:11:39,294 --> 00:11:41,129 أحذر من بقعة لعابة السائل 114 00:11:44,507 --> 00:11:46,468 هل أنت بخير يا بني 115 00:11:52,849 --> 00:11:56,186 حسنا أخبرني ماحدث اليلة الماضية 116 00:11:57,814 --> 00:11:59,732 أنا أسف دكتور فيشر 117 00:11:59,815 --> 00:12:01,816 هذا لني يحدث مجددا 118 00:12:01,858 --> 00:12:03,819 أكره ألأطفال 119 00:12:03,860 --> 00:12:05,405 هيا لنلعب الجولف 120 00:12:05,487 --> 00:12:07,489 121 00:12:07,530 --> 00:12:09,617 122 00:12:12,370 --> 00:12:14,621 دوني دوني 123 00:12:14,705 --> 00:12:17,667 ماذا حدث لمنزلك ؟ 124 00:12:19,877 --> 00:12:22,047 - ممنوع الدخول - أنه منزلي 125 00:12:22,130 --> 00:12:23,964 - لقد قلت - انه منزلي 126 00:12:25,340 --> 00:12:27,302 127 00:12:32,557 --> 00:12:34,767 128 00:12:34,851 --> 00:12:37,478 129 00:12:51,702 --> 00:12:53,160 أنتظر لحظة 130 00:12:53,244 --> 00:12:55,581 ها هو أخوك 131 00:12:55,664 --> 00:12:57,749 لقد سقط في غرفتك 132 00:12:57,833 --> 00:13:00,335 أحذر بلأسفل 133 00:13:17,727 --> 00:13:20,648 مدام داركو أنا بوب جارلند 134 00:13:20,732 --> 00:13:22,482 أنا مع ال f.a.a 135 00:13:22,566 --> 00:13:25,694 - مع من - أنا مع ال f.a.a 136 00:13:25,778 --> 00:13:28,489 نريد أن نتحدث مع زوجك بصوره شخصية 137 00:13:28,572 --> 00:13:30,575 - بصوره شخصية ؟ - من فضلك 138 00:13:31,950 --> 00:13:33,410 حسنا 139 00:13:49,343 --> 00:13:51,638 و..هنا 140 00:13:51,722 --> 00:13:53,973 - لك هذا - حسنا 141 00:13:54,014 --> 00:13:56,809 لقد رتبنا لكم أقامة في فندق 142 00:13:56,892 --> 00:13:59,687 أحصلواعلي قسط من الراحة و نحن سنهتم بالأمور هنا 143 00:13:59,771 --> 00:14:01,772 - رائع - شكرا لك 144 00:14:01,813 --> 00:14:04,192 يا أولاد هيا سنقيم في فندق 145 00:14:04,275 --> 00:14:06,612 هم لا يعرفون من أين أتي 146 00:14:06,652 --> 00:14:08,196 هذا جيد هنا 147 00:14:08,279 --> 00:14:10,116 148 00:14:10,198 --> 00:14:12,075 149 00:14:20,166 --> 00:14:23,545 محليا و دوليا نقل السلطات 150 00:14:23,628 --> 00:14:25,212 قد بدأ علي الصعيد الوطني 151 00:14:25,297 --> 00:14:26,923 فرانكلين فيدلر 152 00:14:27,006 --> 00:14:29,551 علي الرغم من الواقع لا يوجد مطالبة من شركةالطيران 153 00:14:29,634 --> 00:14:31,803 أنتي تذكرينه ؟ 154 00:14:31,886 --> 00:14:34,349 من المدرسه الثانوية ؟ 155 00:14:34,432 --> 00:14:37,392 156 00:14:37,476 --> 00:14:39,312 157 00:14:39,353 --> 00:14:41,770 لقد مات 158 00:14:41,812 --> 00:14:43,982 159 00:14:44,065 --> 00:14:48,070 وهو في طريقه لحفل التخرج أتذكرين 160 00:14:51,239 --> 00:14:53,783 لقد قيل أنه كان محكوم عليه بالفشل 161 00:14:58,539 --> 00:15:00,624 ياالهي 162 00:15:01,960 --> 00:15:04,961 يمكن أن يتكلموا قليلا علي دوني 163 00:15:07,423 --> 00:15:09,549 164 00:15:09,632 --> 00:15:12,136 لو كانت قد سقطت من طائره 165 00:15:12,219 --> 00:15:15,222 أذا ماذا حدث للطائره ؟ 166 00:15:15,304 --> 00:15:17,809 أنهم لا يعلمون سامنثا 167 00:15:27,776 --> 00:15:30,530 مستر فارمر سوف يحضرك للمنزل بعد التدريب 168 00:15:30,572 --> 00:15:32,447 - باي مامي - باي يا صغيرتي 169 00:15:32,532 --> 00:15:35,202 دوني حظ موفق 170 00:15:35,285 --> 00:15:37,995 ياألهي أخبريني كل شئ 171 00:15:38,079 --> 00:15:40,999 - ممنوع أتحدث بشأنه - ياألهي 172 00:15:41,082 --> 00:15:43,584 - هاي شيريتا - أخرسي 173 00:15:43,667 --> 00:15:45,588 داركو الغشش مات 174 00:15:46,672 --> 00:15:48,881 أنت تحب الأحتفال 175 00:15:48,923 --> 00:15:50,841 لقد كنت أتصل بك ملايين امرات 176 00:15:50,925 --> 00:15:52,802 - أين كنت ؟ - لقد اقمنا في فندق 177 00:15:52,885 --> 00:15:55,013 ابي يقول أنه رااك علي مسارالغولف 178 00:15:55,055 --> 00:15:57,014 هل تمشي نائما مججدا 179 00:15:57,056 --> 00:15:58,559 أنا لا أريد ان أتحدث بشأن هذا 180 00:15:58,642 --> 00:16:00,643 والأن أنت مشهور 181 00:16:00,727 --> 00:16:02,645 يجب أن تحصل علي سيجاره 182 00:16:06,440 --> 00:16:08,986 ماذا سوف يحدث أذا أخبرتي أمي و أبي عن هذا سام 183 00:16:09,070 --> 00:16:11,738 سوف تضع أريال و أنت تتخلص من القمامة 184 00:16:11,821 --> 00:16:14,325 هذا صحيح سوف أفعل 185 00:16:14,407 --> 00:16:15,867 مقرف جدا 186 00:16:15,950 --> 00:16:18,160 شيريتا هل تريدين سيجاره 187 00:16:18,244 --> 00:16:20,997 - أخرس - أخرس 188 00:16:21,081 --> 00:16:23,709 عودي الي الصين أيتها العاهره 189 00:16:26,378 --> 00:16:28,340 أتركها و شأنها 190 00:16:28,422 --> 00:16:29,922 هذا جيد 191 00:16:29,965 --> 00:16:32,302 أنها مجرد سيجاره 192 00:16:33,386 --> 00:16:35,678 193 00:17:07,962 --> 00:17:11,590 ## I wanted to be with you alone ## 194 00:17:13,425 --> 00:17:16,929 ## And talk about the weather ## 195 00:17:17,014 --> 00:17:19,224 ## But traditions I can trace ## 196 00:17:19,309 --> 00:17:21,726 ## Against the child in your face ## 197 00:17:23,060 --> 00:17:25,480 ## Won't escape my attention ## 198 00:17:27,648 --> 00:17:32,403 ## You keep your distance via the system of touch ## 199 00:17:33,614 --> 00:17:35,867 ## And gentle persuasion ## 200 00:17:37,450 --> 00:17:39,495 ## With one foot in the past ## 201 00:17:39,579 --> 00:17:41,914 ## Nowjust how long will it last? ## 202 00:17:41,996 --> 00:17:43,914 ## No, no, no ## 203 00:17:43,998 --> 00:17:46,417 ## Have you no ambition? ## 204 00:17:48,004 --> 00:17:52,340 ## You keep your distance via the system of touch ## 205 00:17:53,758 --> 00:17:56,387 ## And gentle persuasion ## 206 00:17:57,471 --> 00:17:59,848 ## I'm lost in admiration ## 207 00:17:59,890 --> 00:18:01,976 ## Could I need you this much? ## 208 00:18:02,018 --> 00:18:05,021 ## Oh, you're wasting my time ## 209 00:18:05,063 --> 00:18:08,064 ## You're, just, just, just wasting time ## 210 00:18:08,106 --> 00:18:11,651 ## Something happens and I'm head over heels ## 211 00:18:11,734 --> 00:18:14,320 ## I never find out ## 212 00:18:14,404 --> 00:18:18,200 ## Till I'm head over heels ## 213 00:18:18,283 --> 00:18:22,371 ## Something happens, and I'm head over heels ## 214 00:18:22,455 --> 00:18:25,333 ## Ah, don't take my heart, don't break my heart ## 215 00:18:25,417 --> 00:18:29,085 ## Don't-- don't-- don't throw it away ## 216 00:18:47,313 --> 00:18:53,319 ## ln my mind's eye ## 217 00:18:53,402 --> 00:18:58,158 ## One little boy... one little man ## 218 00:18:58,241 --> 00:19:01,035 ## Funny how... ## 219 00:19:01,078 --> 00:19:03,872 ## Time... ## 220 00:19:03,956 --> 00:19:06,583 ## Flies. ## 221 00:19:06,666 --> 00:19:08,627 سوف يكون هناك عناوين الصحف 222 00:19:08,710 --> 00:19:11,254 حتي العصابة التي نشأت تدير المراهنة 223 00:19:11,337 --> 00:19:12,590 كان الكل يصارع 224 00:19:12,673 --> 00:19:14,300 و حتي مرابية الأطفال كانت تسمع بحترام 225 00:19:14,382 --> 00:19:17,094 حول كيف تدمر بيت عائلة الميسوريز 226 00:19:18,303 --> 00:19:20,680 كما لو ان هناك خطة تمت 227 00:19:20,763 --> 00:19:23,266 معه طوال حياته, وكبرت خلال هذا المواسم 228 00:19:23,308 --> 00:19:27,020 الأن وهو في عامه 15 قد تبلر 229 00:19:27,104 --> 00:19:29,023 مع الألم في سن البلوغ 230 00:19:31,900 --> 00:19:34,486 ما الذي يحاول جراهم جريين ان ينقله 231 00:19:34,569 --> 00:19:36,573 خلال هذه القطعة 232 00:19:36,657 --> 00:19:38,865 لماذا تسلل الاطفال داخل بيت عائلة الميسوريز القديم 233 00:19:40,367 --> 00:19:43,453 - جوني ؟ - كانوا يريدون سرقته 234 00:19:43,536 --> 00:19:46,541 جوني,لو انتي فعلا قرأتي القصة القصيره 235 00:19:46,624 --> 00:19:49,584 و التي تحتوي علي 13 صفحة ضخمة تبقيك مسيقظة طوال اليل 236 00:19:49,669 --> 00:19:52,338 - ....ستعلمين أن الأطفال - ةأنت مقرف 237 00:19:52,421 --> 00:19:54,172 وجدوا صفقة هائلة من المال في المفروشات 238 00:19:54,255 --> 00:19:55,509 و لكنهم أحرقوها 239 00:19:58,970 --> 00:20:01,346 دوني داركو 240 00:20:01,388 --> 00:20:04,058 ربما مع حادثةالتدميرالأخيره التي حدثت لك 241 00:20:04,142 --> 00:20:05,685 يمكنك ان تعطينا رأيك 242 00:20:05,768 --> 00:20:09,940 يقولون عندما سقط الشئ في المنزل من المفترض 243 00:20:09,981 --> 00:20:11,649 انه سوف يجعله اشلاء 244 00:20:11,690 --> 00:20:14,027 لذلك هذا التدمير كان خالقا 245 00:20:14,110 --> 00:20:17,530 أذا الحقيقة أن حرقهم للنقود كان نوع من السخرية 246 00:20:17,612 --> 00:20:20,449 كانوا يريدو فقط أن يروا ماذا سوف يحدث عندما يقلبوا العالم رأسا علي عقب 247 00:20:21,743 --> 00:20:23,494 كانوا يريدوا أن يغيروا أشياء 248 00:20:30,250 --> 00:20:31,961 هل يمكننا المساعده 249 00:20:32,045 --> 00:20:33,964 نعم .لقد أشتركت لتوي في المدرسة 250 00:20:34,046 --> 00:20:36,007 وقد وضعوني في صف الأنجليزي الخطأ 251 00:20:36,048 --> 00:20:38,427 يبدوا أنك تنتمين ألي هنا 252 00:20:40,135 --> 00:20:42,014 أين يمكنيني الجلوس ؟ 253 00:20:45,185 --> 00:20:48,227 أجلسي بجانب الولد الذي تعتقدين أنه الأظرف 254 00:20:48,312 --> 00:20:50,355 - هدوء 255 00:20:50,438 --> 00:20:52,190 أتركوها تختار 256 00:21:13,212 --> 00:21:15,005 جوني .أنهضي 257 00:21:38,362 --> 00:21:40,281 البناء سيأخذ حوالي 258 00:21:40,365 --> 00:21:42,242 أسبوع لتصليح السقف 259 00:21:42,282 --> 00:21:44,953 أتمني أن لا تعبث معنا شركةالطيران اللعينة بعصا خشبية 260 00:21:46,121 --> 00:21:47,748 أنهم لا يزالون لا يعلموا 261 00:21:47,790 --> 00:21:51,500 - يعلموا ماذا ؟ - من أين أتي 262 00:21:51,585 --> 00:21:54,754 لا في الحقيقة هم لا يستطيعون أن يخبرونا ماذا حدث بعد 263 00:21:54,796 --> 00:21:56,714 شئ ما عن 264 00:21:56,797 --> 00:21:59,758 مطابقة أرقام قد حرقت 265 00:21:59,841 --> 00:22:02,261 لقد وقعت علي وثيقة بأني لن أخبر أحد بهذا 266 00:22:05,015 --> 00:22:07,017 أذا أنت لا تحبذ أن تخبر أحد 267 00:22:07,100 --> 00:22:10,228 - ما لا أحد يعرفه ؟ - نعم 268 00:22:10,312 --> 00:22:12,148 لكن أنت أخبرتني 269 00:22:12,231 --> 00:22:14,984 ما أسم الدكتور الخاص بك ؟ 270 00:22:15,067 --> 00:22:16,819 - دكتور ثورمان يا أبي - نعم 271 00:22:16,902 --> 00:22:19,363 يمكنك أن تخبر دكتور ثورمان أي شئ تود قوله 272 00:22:21,157 --> 00:22:22,491 - أبي ؟ - ماذا ؟ 273 00:22:22,574 --> 00:22:24,241 أبي ! 274 00:22:47,349 --> 00:22:49,477 لا يوجد بريد اليوم ربما يوجد غدا 275 00:22:53,022 --> 00:22:55,065 276 00:23:06,160 --> 00:23:08,954 حسنا ماذا كانت تخبرك 277 00:23:15,587 --> 00:23:17,213 لقد حصلت علي صديق جديد 278 00:23:17,297 --> 00:23:19,173 حقيقي أم خيالي ؟ 279 00:23:19,257 --> 00:23:21,050 خيالي 280 00:23:21,133 --> 00:23:23,054 هل تود التحدث عنه ؟ 281 00:23:23,096 --> 00:23:26,348 - فرانك - فرانك 282 00:23:26,389 --> 00:23:29,266 - ماذا قال فرانك ؟ - قال لي أن أتبعه 283 00:23:29,350 --> 00:23:31,894 - تتبعه الي أين؟ - للمستقبل 284 00:23:31,979 --> 00:23:34,564 و ماذا حدث بعد ذلك ؟ 285 00:23:36,692 --> 00:23:38,902 ثم قال ... 286 00:23:40,028 --> 00:23:43,699 ثم قال أن العالم سوف ينتهي 287 00:23:43,741 --> 00:23:46,036 هل تعتقد أن العالم سينتهي ؟ 288 00:23:50,872 --> 00:23:52,290 لا 289 00:23:55,044 --> 00:23:56,837 هذا غباء 290 00:23:58,421 --> 00:24:02,551 علي مدار حياتي لقد كنت ضحية خوفي 291 00:24:03,635 --> 00:24:05,554 الحب 292 00:24:06,639 --> 00:24:09,851 لقد كنت أخفف خوفي خلال الطعام 293 00:24:13,394 --> 00:24:15,023 الخوف 294 00:24:22,571 --> 00:24:24,865 و أخيرا . نظرت في المرأه 295 00:24:24,950 --> 00:24:27,533 ليس مجرد في المرأه 296 00:24:27,618 --> 00:24:29,954 لقد نظرت خلال المرأه 297 00:24:30,038 --> 00:24:32,040 في هذه الصوره 298 00:24:32,123 --> 00:24:34,041 لقد رأيت أنعكاس لذاتي 299 00:24:37,335 --> 00:24:39,255 لمدة سنتين أعتقد أنه طبيعي 300 00:24:39,338 --> 00:24:41,799 لكنه يبلل سريره في وهو في العاشره الأن 301 00:24:41,882 --> 00:24:43,802 - لقد جربنا كل شئ 302 00:24:43,885 --> 00:24:45,427 هدوء 303 00:24:47,555 --> 00:24:50,473 و لكن الحل كان موجود طوال هذا الوقت 304 00:24:51,559 --> 00:24:53,520 أنا لم أعد خائف 305 00:24:55,355 --> 00:24:57,233 في كل أنحاء أمريكا 306 00:24:57,316 --> 00:24:59,775 ناس يأتون ليتشركوا 307 00:24:59,858 --> 00:25:02,028 ناس يصدقون 308 00:25:02,110 --> 00:25:04,322 أن الحياة البشرية 309 00:25:04,406 --> 00:25:07,160 بالتأكيد مهمة 310 00:25:07,242 --> 00:25:09,118 و قيمة جدا 311 00:25:09,201 --> 00:25:12,540 و ثمينة جدا ليتحكم بها الخوف 312 00:25:16,251 --> 00:25:19,338 مرحبا أسمي هو جيم كونيجام 313 00:25:19,420 --> 00:25:21,380 و مرحبا في "التحكم في الغضب 314 00:25:33,352 --> 00:25:35,563 أستيقظ دوني 315 00:26:13,768 --> 00:26:15,520 و الأمير كان يقود الي عالم 316 00:26:15,562 --> 00:26:18,106 غريب و جميل و سحري 317 00:26:18,189 --> 00:26:20,107 يا رفاق خمنوا ماذا حدث 318 00:26:20,192 --> 00:26:21,901 لا أصدق هذا ! 319 00:26:23,235 --> 00:26:24,946 أمي تقول أن المدرسة مغلقة اليوم 320 00:26:25,029 --> 00:26:27,198 - لأنها غرقت - مستحيل 321 00:26:27,282 --> 00:26:29,325 - نعم - يا ألهي 322 00:26:29,409 --> 00:26:31,327 هذه أحسن أخبر سمعتها في حياتي 323 00:26:37,459 --> 00:26:40,587 يا ألهي هل سيتوقف هذا 324 00:26:40,670 --> 00:26:42,631 فعليا نعم سيتوقف 325 00:26:42,715 --> 00:26:45,884 و لكن الأن لدي 12 فصل دراسي مليئين بالمياه 326 00:26:45,968 --> 00:26:48,303 كلها قدمة من أنبوب المياه الرئيسي 327 00:26:48,387 --> 00:26:51,265 - ماذا أيضا ؟ - ماذا أيضا ؟ 328 00:26:51,348 --> 00:26:54,684 أيها الرئيس كول سوف أريك ماذا أيضا 329 00:26:57,896 --> 00:26:59,857 هذا لا يصدق 330 00:26:59,898 --> 00:27:01,567 هذا الفأس البرونزي أليس كذلك ؟ 331 00:27:01,607 --> 00:27:03,651 - نعم - كيف حدث هذا 332 00:27:03,735 --> 00:27:05,571 أمي بيث تقول أن حمام الأولاد 333 00:27:05,613 --> 00:27:08,114 قد غرق و أنهم وجدوا براز في كل مكان 334 00:27:08,155 --> 00:27:10,367 - ما هو البراز ؟ - صغار الفئران 335 00:27:10,410 --> 00:27:11,285 336 00:27:29,637 --> 00:27:32,181 هاي 337 00:27:32,265 --> 00:27:35,601 هل أخبرك احدهم من قبل أنك مثيره ؟ 338 00:27:35,685 --> 00:27:38,479 تعجبني مفاتنك 339 00:27:38,562 --> 00:27:40,105 هاي 340 00:27:40,189 --> 00:27:42,107 هاي 341 00:27:43,358 --> 00:27:45,277 المدرسة قد ألغيت 342 00:27:47,154 --> 00:27:48,740 هل تريد أن توصليني الي المنزل 343 00:27:48,823 --> 00:27:51,118 بالطبع 344 00:28:01,003 --> 00:28:03,087 - لا تبدو خائفا هكذا - أنا لست خائف 345 00:28:03,171 --> 00:28:05,674 يجب ان تحترسي لظهرك 346 00:28:05,716 --> 00:28:07,800 هؤلاء الرفاق لصوص 347 00:28:10,887 --> 00:28:12,807 أذا لماذا أنتقلتي للعيش هنا ؟ 348 00:28:12,847 --> 00:28:14,808 ولداي تطلقو 349 00:28:14,850 --> 00:28:17,436 و أمي زجرت من أوامر زوج أمي 350 00:28:17,518 --> 00:28:20,939 - هو لديه مشاكل عاطفية - أنا أيضا 351 00:28:21,023 --> 00:28:23,817 أي نوع من المشاكل العاطفية عند والدك 352 00:28:23,858 --> 00:28:26,569 لقد طعن أمي 4 مرات في صدرها 353 00:28:27,737 --> 00:28:29,448 أوه 354 00:28:29,490 --> 00:28:31,450 هل ذهب الي السجن ؟ 355 00:28:31,533 --> 00:28:34,953 لا لقد هرب و هم لا يستطيعون أيجاده 356 00:28:35,037 --> 00:28:37,165 و لكن أنا و أمي غيرنا أسمينا 357 00:28:37,247 --> 00:28:39,709 و أعتقد أن "جريتشتين روس" رائع جدا 358 00:28:39,750 --> 00:28:43,588 لقد ذهبت للسجن مره اقصد .... 359 00:28:43,672 --> 00:28:45,590 لقد أحرقت هذا المنزل بدون قصد 360 00:28:45,672 --> 00:28:47,632 لقد كان مهجورا لكن كان موجود 361 00:28:47,716 --> 00:28:51,178 لقد تم القبض علي في المدرسة و لا أستطيع القياده قبل سن ال21 362 00:28:51,260 --> 00:28:53,431 لكن لقد أنتهيت من كل هذا 363 00:28:54,933 --> 00:28:57,351 أنا أرسم و أشياء من هذا القبيل 364 00:28:57,434 --> 00:28:59,770 أكتب أريد أن أصبح كاتب 365 00:28:59,854 --> 00:29:01,688 أو ربما رسام أو ربما الأثنين 366 00:29:01,730 --> 00:29:04,984 سوف أكتب كتاب و أرسم لوحات 367 00:29:05,067 --> 00:29:07,361 عندها ربما يفهمني الناس 368 00:29:07,403 --> 00:29:09,448 أنا لا أعلم تتغيرالأشياء 369 00:29:09,530 --> 00:29:12,574 دوني داركو ما نوع هذا الأسم بحق الجحيم 370 00:29:12,658 --> 00:29:14,993 أنه أشبه باسم بطل خارق أو شئ من هذا القبيل 371 00:29:16,371 --> 00:29:18,414 بالنسبة لكي ليس بالنسبة لي 372 00:29:22,627 --> 00:29:24,753 يجب ان أرحل 373 00:29:24,837 --> 00:29:27,841 للفيزياء طلب مني مونيتوف كتابة هذا المقال 374 00:29:27,924 --> 00:29:30,469 "أعظم أختراع لخدمة البسرية" 375 00:29:33,596 --> 00:29:35,514 انه مونيوف و لكن هذا سهل 376 00:29:35,598 --> 00:29:37,391 المطهرات 377 00:29:37,433 --> 00:29:39,728 مثل نظام التطهير الكامل 378 00:29:39,770 --> 00:29:41,730 جوزيف ليستر,1895 379 00:29:41,771 --> 00:29:44,148 قبل المطهرات لم يكن هناك أي نظام للتطهير 380 00:29:44,231 --> 00:29:46,110 بالأخص في الطب 381 00:29:46,151 --> 00:29:47,735 هل تعني الصابونة ؟ 382 00:29:54,577 --> 00:29:57,120 حسنا,أنا ممتن جدا أن المدرسة غرقت اليوم 383 00:29:57,203 --> 00:29:59,206 لماذا ؟ 384 00:30:00,289 --> 00:30:03,085 لأنه أنا وأنتي لم نكن لنجري هذه المحدثه لولا ذلك 385 00:30:04,670 --> 00:30:07,422 أنت غريب 386 00:30:07,464 --> 00:30:09,091 أسف 387 00:30:09,174 --> 00:30:11,218 لا كان هذا مدح 388 00:30:15,139 --> 00:30:16,932 حسنا, انظر 389 00:30:19,851 --> 00:30:21,769 هل تريدين الذهاب معي ؟ 390 00:30:23,688 --> 00:30:25,649 أين تريد الذهاب ؟ 391 00:30:25,691 --> 00:30:28,402 لا أقصد أن تظهري معي 392 00:30:28,485 --> 00:30:31,154 هذا ما ندعوه هنا 393 00:30:31,238 --> 00:30:32,782 - "نظهر معا" - بالطبع 394 00:30:36,495 --> 00:30:38,454 حسنا الي أين أنت ذاهبة 395 00:30:41,334 --> 00:30:42,958 أنا ذاهبة الي المنزل 396 00:30:47,630 --> 00:30:50,466 غبي جدا 397 00:30:50,508 --> 00:30:52,427 "الي أين أنت ذاهبة" 398 00:31:00,227 --> 00:31:02,979 أنا أود أن أجرب شيئا جديد 399 00:31:05,023 --> 00:31:07,608 هل نمت مغناطيسيا من قبل ؟ 400 00:31:08,651 --> 00:31:10,320 لا 401 00:31:18,661 --> 00:31:21,540 عندما أصفق مرتين 402 00:31:21,624 --> 00:31:24,001 سوف تستيقظ هل قهمت ؟ 403 00:31:24,042 --> 00:31:26,545 نعم 404 00:31:26,629 --> 00:31:29,756 حسنا...اخبرنى عن اسبوعك؟ 405 00:31:29,839 --> 00:31:31,967 لقد قابلت فتاة 406 00:31:34,511 --> 00:31:36,513 ما اسمها؟ 407 00:31:36,555 --> 00:31:39,057 جريتشن. 408 00:31:39,141 --> 00:31:42,478 نحن نترافق هذه الايام 409 00:31:44,271 --> 00:31:47,482 هل ما زلت تفكر فى البنات كثيرا؟ 410 00:31:47,524 --> 00:31:49,861 نعم. 411 00:31:52,572 --> 00:31:55,490 كيف احوالك فى المدرسه؟ 412 00:31:55,532 --> 00:31:58,202 انا افكر فى البنات كثيرا 413 00:31:58,284 --> 00:32:00,621 انا سالتك عن المدرسه يا دونى. 414 00:32:00,704 --> 00:32:02,373 انا افكر فى ... 415 00:32:02,416 --> 00:32:05,375 فى ممارسه الجنس كثيرا اثناء المدرسه. 416 00:32:06,420 --> 00:32:09,087 و فى ماذا تفكرايضا اثناء المدرسه؟ 417 00:32:09,171 --> 00:32:11,299 "متزوج و عنده اطفال" 418 00:32:11,383 --> 00:32:13,593 هل تفكر فى عائلتك؟ 419 00:32:13,676 --> 00:32:16,094 لقد اخفضت الصوت للتو 420 00:32:16,178 --> 00:32:18,806 و افكر فى ممارسه الجنس مع كريستينا ابلجات 421 00:32:18,889 --> 00:32:21,559 لقد سالتك عن عائلتك يا دونى. 422 00:32:21,642 --> 00:32:23,644 لا. 423 00:32:23,727 --> 00:32:26,480 انا لا افكر فى ممارسه الجنس مع عائلتى. 424 00:32:26,563 --> 00:32:28,525 هذا مقرف. 425 00:32:28,608 --> 00:32:31,527 احب ان اسمع عن صديقك,فرانك. 426 00:32:47,753 --> 00:32:50,589 سام بايلن 427 00:32:51,923 --> 00:32:53,676 428 00:32:55,428 --> 00:32:57,387 429 00:33:08,357 --> 00:33:10,276 دونالد داركو 430 00:33:32,423 --> 00:33:35,425 داي دينيس 431 00:33:36,886 --> 00:33:38,220 432 00:33:40,931 --> 00:33:43,435 أنت,أيها الأحمق 433 00:33:43,476 --> 00:33:46,020 هل أنت أخبرتهم أنني أغرقت المدرسة ؟ 434 00:33:48,188 --> 00:33:49,982 أنا لم أقول شئ 435 00:33:50,024 --> 00:33:52,233 هذا ليس ما سمعته هم يعتقدون أنني فعلت ذلك 436 00:33:52,318 --> 00:33:53,861 حسنا لو أنت برئ 437 00:33:53,944 --> 00:33:56,072 أذا لا يوجد شئ يجب أن تخاف منه صحيح 438 00:33:57,156 --> 00:33:59,033 تبا لك هل تعرف ماذا أعتقد ؟ 439 00:33:59,117 --> 00:34:00,828 440 00:34:00,911 --> 00:34:02,662 أعتقد أنك من فعل ذلك 441 00:34:02,703 --> 00:34:04,456 442 00:34:08,333 --> 00:34:09,836 443 00:34:15,174 --> 00:34:15,383 444 00:34:15,383 --> 00:34:16,217 445 00:34:18,512 --> 00:34:21,430 بيره و أمرأه هذا كل ما أحتاج 446 00:34:21,515 --> 00:34:23,768 سوف نجد أنفسنا سنافر 447 00:34:23,851 --> 00:34:25,269 سنافر ؟ 448 00:34:25,353 --> 00:34:26,770 449 00:34:26,853 --> 00:34:29,524 450 00:34:29,608 --> 00:34:30,899 مثل السنفورة الشقراء الطيفة 451 00:34:30,983 --> 00:34:33,193 التي تمارس الجنس مع الأولاد 452 00:34:33,235 --> 00:34:36,321 - مثلما يفعل السنافر - السنافر لا يمارسون الجنس 453 00:34:36,404 --> 00:34:38,491 454 00:34:38,573 --> 00:34:40,158 هذا هراء 455 00:34:40,241 --> 00:34:41,911 السنافر يمارسون الجنس مع باقي السنافر 456 00:34:41,994 --> 00:34:43,579 كيف أستطاع ابو السنفوره أن يخلفها 457 00:34:43,662 --> 00:34:46,039 لأن باقي السنافر يحبون الجنس كثيرا 458 00:34:46,080 --> 00:34:47,500 لا لا ليس فانتي 459 00:34:47,584 --> 00:34:49,001 لقد سمعت انه شاذ جنسيا 460 00:34:49,084 --> 00:34:50,502 حسنا,أتعلم ماذا ؟ 461 00:34:50,586 --> 00:34:53,048 بعد ذلك مارس الجنس معها و فانتي كان يشاهد ,حسنا 462 00:34:53,130 --> 00:34:54,881 ماذا عن السنفور الأب 463 00:34:54,963 --> 00:34:57,300 لابد أن يأخذ أجراء 464 00:34:57,384 --> 00:35:00,053 نعم ماذا فعل لقد صور فيلم جانج بانج ؟ 465 00:35:00,095 --> 00:35:02,890 و بعد ذلك أفسد الشريط 466 00:35:03,974 --> 00:35:05,518 قبل أي شئ 467 00:35:05,601 --> 00:35:07,853 السنفور الأب لم يخلف السنفوره 468 00:35:07,895 --> 00:35:10,440 جيرجميل هو من فعل لقد أرسلت لتكون جاسوسة جيرجميل الشريره 469 00:35:10,524 --> 00:35:13,109 بنية تدمير قرية السنافر 470 00:35:13,193 --> 00:35:14,987 و لكن الساحق كان طيب القلب 471 00:35:15,070 --> 00:35:17,779 و حياة السنافر قد حولتها 472 00:35:17,863 --> 00:35:20,366 و لماذا كل سيناريو جانج بانج 473 00:35:20,408 --> 00:35:22,910 هذا شئ لم يحدث 474 00:35:22,993 --> 00:35:26,455 السنافر ليست مخلوقات جنسية أنهم حتي لايملكون... 475 00:35:26,498 --> 00:35:29,751 جهاز ناسلي تحت بناطيلهم الصغيرة 476 00:35:31,544 --> 00:35:33,673 أن هذا غير منطقي أنت تعلم ذلك 477 00:35:33,755 --> 00:35:35,715 حول أن تكون سنفور 478 00:35:35,756 --> 00:35:37,717 ما هو الغرض من الحياة 479 00:35:37,759 --> 00:35:40,219 أذا كنت لا تمتلك عضو ذكوري 480 00:35:42,722 --> 00:35:44,766 اللعنة دوني 481 00:35:44,850 --> 00:35:46,768 لماذا أنت ذكي جدا عنا 482 00:35:48,061 --> 00:35:50,272 جدة الموت 483 00:35:50,314 --> 00:35:52,816 من فضلك! منفضلك 484 00:35:54,067 --> 00:35:56,195 من فضلك أبتعدي عن الطريق مدام سبارو 485 00:35:56,278 --> 00:35:57,738 أذا حدث ذلك مجددا 486 00:35:57,779 --> 00:35:59,448 سوف أتحدث مع الخدمات العامة 487 00:35:59,531 --> 00:36:01,075 أنا أكره هذا مدام فارمير 488 00:36:01,075 --> 00:36:03,534 - أنتبهي لخطواتك . حسنا - أنها مجرد عاهرة 489 00:36:03,618 --> 00:36:06,245 نعم 490 00:36:06,328 --> 00:36:09,332 - ما عمر هذه السيدة - 101 . 491 00:36:10,875 --> 00:36:13,420 أنها تفعل نفس الشئ كل يوم 492 00:36:13,504 --> 00:36:15,422 تمشي للخلف و تعود 493 00:36:15,506 --> 00:36:19,426 و ترجع و تعود الي صندوق بريدها 494 00:36:19,509 --> 00:36:22,013 لا يوجد به شيئا أطلاقا 495 00:36:24,808 --> 00:36:26,267 أوه أنتظر ,أنتظر ,أنتظر 496 00:36:29,061 --> 00:36:31,772 أنها تعود الي الصندوق 497 00:36:31,855 --> 00:36:33,648 ربما يكون لديها بريد 498 00:36:33,690 --> 00:36:35,485 - بريد بريد بريد - هذا هو 499 00:36:35,569 --> 00:36:37,277 - و ؟ - يمكن أن يكون 500 00:36:37,361 --> 00:36:39,698 501 00:36:39,739 --> 00:36:42,324 ليس يومك يا جدتي اسف,أسف 502 00:36:42,408 --> 00:36:44,327 يجب أن يرسل احدهما لهذه العاهرة 503 00:36:44,410 --> 00:36:45,787 504 00:36:45,828 --> 00:36:47,665 505 00:36:47,748 --> 00:36:50,416 506 00:36:50,499 --> 00:36:53,002 507 00:36:53,085 --> 00:36:54,838 508 00:36:54,880 --> 00:36:57,381 509 00:37:02,470 --> 00:37:05,389 بالتعاون مع الشرطة 510 00:37:05,473 --> 00:37:07,851 لقد بدأنا تحققيقات 511 00:37:07,893 --> 00:37:10,187 في قضية غرق المدرسة 512 00:37:10,229 --> 00:37:13,898 وقد شككنا في بعض التلاميذ من المدرسة 513 00:37:13,982 --> 00:37:16,067 أنا أريد أن أعرف لماذا هذه القذارة 514 00:37:16,150 --> 00:37:17,985 تدرس لأولادنا 515 00:37:18,027 --> 00:37:19,779 516 00:37:21,031 --> 00:37:22,991 517 00:37:27,829 --> 00:37:29,832 كيتي سوف أقدر كثيرا 518 00:37:29,915 --> 00:37:31,375 519 00:37:31,458 --> 00:37:33,544 - لو أنتظرتي قليلا - دكتور كول 520 00:37:33,627 --> 00:37:35,503 أنا لست مجرد مدرسة 521 00:37:35,586 --> 00:37:39,214 أنا أيضا أم لطفل مراهق 522 00:37:39,257 --> 00:37:41,843 أنا أيض الشخص الوحيد هنا 523 00:37:41,927 --> 00:37:44,887 الذي يسمو ليكون أم للمدرسين 524 00:37:47,933 --> 00:37:50,645 لا تقلق 525 00:37:50,727 --> 00:37:53,272 لقد خرج من هذه التهمة 526 00:37:53,356 --> 00:37:54,857 أنا أملك في يدي 527 00:37:54,899 --> 00:37:56,900 رواية جراهم جريين "The Destructors." 528 00:37:56,941 --> 00:37:58,569 هذه القصة القصيره 529 00:37:58,610 --> 00:38:01,322 جزء من منهج اللغة الأنجليزية لأبنتي 530 00:38:01,406 --> 00:38:03,073 531 00:38:03,156 --> 00:38:05,284 في هذه القصة العديد من الأطفال 532 00:38:05,368 --> 00:38:08,370 يدمرو منزل رجل عجوز من الداخل و الخارج 533 00:38:11,291 --> 00:38:13,917 534 00:38:21,550 --> 00:38:23,470 كيف يمكنك فعل ذلك 535 00:38:25,179 --> 00:38:27,097 536 00:38:30,893 --> 00:38:32,770 وكيف يفعلون ذلك ؟ 537 00:38:32,854 --> 00:38:34,481 أنهم يغرقون المنزل 538 00:38:34,565 --> 00:38:37,526 بتدمير في أنبوب المياه الرئيسي 539 00:38:39,319 --> 00:38:41,696 يمكنني فعل أي شئ أريده 540 00:38:42,989 --> 00:38:44,656 و أنت أيضا 541 00:38:44,741 --> 00:38:46,951 542 00:38:47,035 --> 00:38:49,078 543 00:38:49,120 --> 00:38:52,290 وأنا أعتقد أن هذه القمامة يجب ان تلغي 544 00:38:52,333 --> 00:38:54,209 عفوا 545 00:38:54,292 --> 00:38:57,171 ما المشكلة الحقيقية هنا منظمة التحقيق لا تلغي الكتب 546 00:38:57,213 --> 00:38:59,965 منظمة التحقيق يجب أن تعترف 547 00:39:00,049 --> 00:39:03,427 أن الأباحية تدرس في مناهجنا 548 00:39:03,510 --> 00:39:05,301 هذا يعني أن تكوني مصدر للسخرية 549 00:39:05,343 --> 00:39:08,139 عفوا ,ربما يجب أن تعودي للمدرسة الأبتدائية 550 00:39:09,265 --> 00:39:11,351 لماذا جعلتني أغرق المدرسة 551 00:39:15,898 --> 00:39:19,026 أنهم في خطر كبير 552 00:39:19,109 --> 00:39:20,612 553 00:39:20,654 --> 00:39:22,446 أنت حتي لا تعلمين من هو جراهم جريين 554 00:39:22,530 --> 00:39:25,992 أعتقد اننا كلنا شاهدنا "Bonanza." 555 00:39:26,076 --> 00:39:28,576 556 00:39:28,659 --> 00:39:30,537 حسنا 557 00:39:30,621 --> 00:39:33,122 بينما نحن في مواضيع أخرى 558 00:39:33,206 --> 00:39:35,001 من أين جئت ؟ 559 00:39:36,877 --> 00:39:39,463 هل تصدق في السفر بالزمن ؟ 560 00:39:41,299 --> 00:39:43,760 مع من تتحدث ؟ 561 00:39:48,599 --> 00:39:50,766 لقد كنت أخذ أدويتي , سام 562 00:40:00,945 --> 00:40:02,362 أنه الوقت للتنفس 563 00:40:03,571 --> 00:40:05,616 شكرا , جيم كانيجام 564 00:40:05,698 --> 00:40:07,826 شكرا , جيم كانيجام 565 00:40:09,869 --> 00:40:13,039 أذا الأن دعونا نبدأ أختبار خط الحياة الأول 566 00:40:13,082 --> 00:40:15,707 من فضلك أضغط "توقف"الأن 567 00:40:22,299 --> 00:40:24,216 مثلما ترون 568 00:40:24,258 --> 00:40:26,178 خط الحياة منقسم 569 00:40:26,262 --> 00:40:28,221 الي حدين 570 00:40:28,263 --> 00:40:30,848 الخوف و الحب 571 00:40:30,933 --> 00:40:34,728 الخوف هي طاقة سلبية خفية 572 00:40:34,770 --> 00:40:37,856 و الحب طاقة أجابية خفية 573 00:40:37,939 --> 00:40:39,940 لا يا صديقي 574 00:40:40,025 --> 00:40:42,695 من فضلك ؟ "لا يا صديقي" 575 00:40:42,777 --> 00:40:44,779 هي نتيجة الخوف 576 00:40:45,989 --> 00:40:48,784 الأن,علي كل كارت 577 00:40:48,866 --> 00:40:51,245 علي كل كارت شخصية 578 00:40:51,329 --> 00:40:53,997 و الذي ينطبق علي خط الحياة 579 00:40:55,709 --> 00:40:57,961 من فضلك ... خذ هذا 580 00:40:58,044 --> 00:40:59,878 شكرا 581 00:40:59,962 --> 00:41:02,714 من فضلكم أقرؤا الشخصيات التي علي الكارت 582 00:41:02,798 --> 00:41:04,841 وضعوا "أكس 583 00:41:04,925 --> 00:41:07,636 علي المكان المخصص للشخصية علي خط الحية 584 00:41:07,719 --> 00:41:09,639 شيريتا ؟ 585 00:41:18,439 --> 00:41:20,651 جانيتا لديها أمتحان رياضة هام اليوم 586 00:41:20,733 --> 00:41:23,235 كانت تعلم عن الأمتحان منذ اسابيع 587 00:41:23,319 --> 00:41:25,613 و لكنها لم تذاكر 588 00:41:25,654 --> 00:41:29,033 حتي لا ترسب في الأمتحان 589 00:41:29,116 --> 00:41:31,034 جانيتا قررت أنها سوف 590 00:41:31,119 --> 00:41:33,121 تغش في الأمتحان 591 00:41:36,124 --> 00:41:38,752 جيد ,جيد جيد جدا 592 00:41:38,794 --> 00:41:40,295 مستر داركو 593 00:41:48,469 --> 00:41:50,971 لينج لينج وجد محفظة علي الأرض مليئة بالنقود 594 00:41:51,055 --> 00:41:53,558 لقد أخذ المحفظة الي العنوان الذي علي رخصة القيادة 595 00:41:53,642 --> 00:41:56,436 ولكنه أخذ النقود التي بالمحفظة 596 00:41:56,519 --> 00:41:57,896 597 00:41:57,979 --> 00:42:00,399 أنا أسف ميس فارمير أنا لا أفهم ذلك 598 00:42:00,482 --> 00:42:02,151 فقط ضع "أكس"علي خط الحياة 599 00:42:02,234 --> 00:42:03,527 في المكان المناسب 600 00:42:03,610 --> 00:42:07,031 لا أنا لا أعلم أين أضعها علي خط الحياه أنا لا أفهمها 601 00:42:07,113 --> 00:42:08,989 لا يمكنك أن تضع الأشياء في الفئات 602 00:42:09,031 --> 00:42:10,533 الأشياء ليست بسيطة 603 00:42:10,618 --> 00:42:12,826 خط الحياه منقسم هكذا 604 00:42:12,869 --> 00:42:15,289 الحياه ليست بسيطة هكذا 605 00:42:15,372 --> 00:42:17,750 أقصد من يهتم أذا لينج لينج 606 00:42:17,834 --> 00:42:20,128 أعاد المحفظة و أبقي النقود معه 607 00:42:20,210 --> 00:42:22,296 هذا لا ليس له مكان علي الحب أو الخوف 608 00:42:22,380 --> 00:42:25,049 الخوف و الحب هم أعمق شعورين لدي الأنسان 609 00:42:25,132 --> 00:42:27,677 حسنا .لكنك لا تسمعيني 610 00:42:27,760 --> 00:42:30,930 هناك أشياء أخري يجب أن تؤخذ في الحسبان 611 00:42:31,013 --> 00:42:33,223 مثل كل المشاعر الخفية للأنسان 612 00:42:33,306 --> 00:42:36,393 لا يمكنك أن تضع كل الأشياء في هذان الفئتان فقط 613 00:42:36,476 --> 00:42:38,354 و تنكري كل ألأشياء الأخري 614 00:42:38,397 --> 00:42:40,481 أذا لم تكمل هذا الفرض 615 00:42:40,564 --> 00:42:42,690 سوف تأخذ صفر اليوم 616 00:42:47,571 --> 00:42:49,449 دونالد 617 00:42:49,532 --> 00:42:51,576 أتركني أقدم لهم ما قله 618 00:42:51,659 --> 00:42:54,121 درجتك المنخفضة في الأمتحان 619 00:42:54,204 --> 00:42:56,664 مخيفة 620 00:42:58,791 --> 00:43:00,751 اذا 621 00:43:00,792 --> 00:43:02,837 دعنا نرجع لهذا الموضوع 622 00:43:02,920 --> 00:43:06,215 ماذا قلت بالظبط ل ميس فارمير 623 00:43:08,510 --> 00:43:10,303 سوف اخبرك ماذا قال 624 00:43:10,386 --> 00:43:12,222 لقد طلب مني بعنف 625 00:43:12,263 --> 00:43:14,557 أن أقحم كارت خط الحياه في مؤخري 626 00:43:14,641 --> 00:43:16,934 627 00:43:21,523 --> 00:43:23,566 628 00:43:23,649 --> 00:43:25,611 629 00:43:25,695 --> 00:43:28,112 630 00:43:28,153 --> 00:43:30,950 631 00:43:31,033 --> 00:43:33,534 632 00:43:33,619 --> 00:43:35,538 633 00:43:35,621 --> 00:43:37,331 634 00:43:38,623 --> 00:43:39,917 635 00:43:40,001 --> 00:43:42,086 كيتي 636 00:43:42,127 --> 00:43:43,920 أعذرينا من فضلك 637 00:43:48,133 --> 00:43:50,927 لقد حكموا عليه بحضور أنشطة بعد المدرسة 638 00:43:51,011 --> 00:43:52,972 للست أشهر القادمة 639 00:43:55,724 --> 00:43:57,560 أصبح هكذا منذ حادثة المحرك النفاث 640 00:43:57,643 --> 00:44:00,021 أنا في الحقيقة لا أعلم ماذا حدث له 641 00:44:00,105 --> 00:44:01,939 روز سأخبرك ذلك لأن أبنتينا 642 00:44:02,022 --> 00:44:04,274 كانوا معا في فرقة الرقص لمدة سنتين 643 00:44:04,316 --> 00:44:06,151 و أنا أحترمك كا امرأه 644 00:44:06,234 --> 00:44:08,863 لكن بعد أفعال أبنك هذه الظهيرة 645 00:44:08,945 --> 00:44:10,948 أنا لدي شكوك حول -- 646 00:44:13,493 --> 00:44:16,287 طرقنا خلال الحياة يجب ان تكون صالحة 647 00:44:16,371 --> 00:44:19,123 أنا ألح عليكي ان تذهبي الي البيت و تنظري في المرأه 648 00:44:19,207 --> 00:44:23,128 و صلي علي أن لا يكون أبنك أستسلام لطريق الخوف 649 00:44:28,215 --> 00:44:31,093 أنتظري هل تتذكرين 650 00:44:31,134 --> 00:44:33,471 مدرسة الرياضة الغريبة ميس فارمير 651 00:44:35,014 --> 00:44:37,558 حسنا أخي 652 00:44:37,641 --> 00:44:39,978 أخبرها أن تضع كتاب في مؤخرتها 653 00:44:40,061 --> 00:44:43,439 و والداي قد أحضروه من تلك المشكلة 654 00:44:44,525 --> 00:44:48,195 نعم , أنا أعلم , كنت أتمني ان يسقط المحرك في غرفتي 655 00:44:51,406 --> 00:44:53,782 يمكنني أن أريك الطريق 656 00:44:55,034 --> 00:44:57,163 657 00:45:06,464 --> 00:45:09,174 - دكتور مونتوف - دوني 658 00:45:09,257 --> 00:45:12,093 أنا أعلم أن ما أقوله غريب نوعا ما 659 00:45:12,177 --> 00:45:15,221 لكن ... هل تعلم ... أي شئ عن 660 00:45:15,304 --> 00:45:17,182 السفر بالزمن 661 00:45:21,561 --> 00:45:25,024 الثقب الذي في جسر أيناشين روز 662 00:45:25,066 --> 00:45:26,816 و الذي هو 663 00:45:26,900 --> 00:45:28,945 نظريا ثقب في الفضاء 664 00:45:29,029 --> 00:45:30,864 يتحكم به رجل 665 00:45:33,157 --> 00:45:35,367 أذا,وفقا لنظرية هوكينج 666 00:45:35,450 --> 00:45:38,704 الثقب يمكن ان يخرج منه طريق مختصر 667 00:45:38,746 --> 00:45:41,957 للقفز بين زمنين مختلفين بسرعة الضوء 668 00:45:42,041 --> 00:45:45,544 أذا حتي تسافر بالزمن يجب ان يكون عندك مركبة فضائية كبيره 669 00:45:45,627 --> 00:45:47,673 أو شئ يستطيع السفر أسرع من الضوء 670 00:45:47,756 --> 00:45:49,339 - نظريا - و بعد ذلك 671 00:45:49,381 --> 00:45:49,840 يمكنك أيجاد أحد هذه الثقوب ؟ 672 00:45:49,924 --> 00:45:53,178 هذه هي المبادئ الأساسية للسفر بالزمن 673 00:45:53,261 --> 00:45:54,512 أذا كنت تملك سفينة و بوابة 674 00:45:54,595 --> 00:45:56,765 وسفينتك يجب ان تكون كأي شئ أخر 675 00:45:56,848 --> 00:45:59,392 - بالأخص سفينة فضاء - مثل دليورين ؟ 676 00:45:59,476 --> 00:46:01,184 سفينة حديدية من أي نوع 677 00:46:01,226 --> 00:46:03,187 أتعلم , أحب هذا افيلم الطريقة التي أطلق عليه النار 678 00:46:03,229 --> 00:46:04,647 انه 679 00:46:04,730 --> 00:46:06,525 مستقبلي أتعلم ؟ 680 00:46:08,484 --> 00:46:09,944 أسمع 681 00:46:10,027 --> 00:46:12,279 لا تخبر أحد أني أعطيتك هذا 682 00:46:12,363 --> 00:46:14,908 المرأه التي كتبته كانت تدرس هنا 683 00:46:14,990 --> 00:46:18,369 كان ذلك منذ سنوات عديده ... و لكن 684 00:46:18,411 --> 00:46:21,205 و بين يوم و ليلة لقد 685 00:46:21,247 --> 00:46:23,666 أصبحت شخص اخر تماما 686 00:46:23,749 --> 00:46:25,919 لقد ذهبت الي الكنيسة و كتبت هذا الكتاب 687 00:46:27,129 --> 00:46:29,882 لقد بدأت تدريس العلوم هنا 688 00:46:29,965 --> 00:46:31,549 هنا في هذه المدرسة 689 00:46:31,591 --> 00:46:34,636 "الفلسفة في السفر بالزمن" 690 00:46:35,929 --> 00:46:37,389 روبيرتا سبارو ؟ 691 00:46:37,473 --> 00:46:39,558 هذا صحيح 692 00:46:41,267 --> 00:46:43,311 فعلا 693 00:46:43,394 --> 00:46:45,439 روبيرتا سبارو ؟ 694 00:47:05,208 --> 00:47:07,294 روبيرتا سبارو 695 00:47:08,670 --> 00:47:10,964 "جدة الموت" 696 00:47:12,133 --> 00:47:14,802 أسمه "الفلسفة في السفر بالزمن 697 00:47:16,010 --> 00:47:18,473 ما هي الفلسفة في السفر بالزمن ؟ 698 00:47:18,514 --> 00:47:20,682 - دعيني أري - خمن من كتبه 699 00:47:20,765 --> 00:47:22,311 من 700 00:47:22,352 --> 00:47:24,436 روبيرتا سبارو! 701 00:47:24,478 --> 00:47:26,648 هه,هل كتبت كتاب 702 00:47:26,690 --> 00:47:29,608 "جدة الموت" كتبت كتاب 703 00:47:29,650 --> 00:47:31,693 هذا أسم مستعار رهيب 704 00:47:31,778 --> 00:47:34,779 لقد أوشكنا أن نصدمها بالسياره يوما ما 705 00:47:36,033 --> 00:47:38,576 أنها تسكن في أعلي الجبل في المنزل القديم 706 00:47:38,659 --> 00:47:40,579 و انتم تعلموا وتحملوها ... 707 00:47:40,662 --> 00:47:42,330 نعم , أنت علي حق 708 00:47:42,414 --> 00:47:45,376 لقد كانت معروفة بمجموعة جواهرها 709 00:47:45,458 --> 00:47:47,711 الأطفال 710 00:47:47,794 --> 00:47:50,172 كانو يذهبون اليها دائما 711 00:47:50,213 --> 00:47:52,173 ويحاولو سرقة أشياء منها 712 00:47:52,256 --> 00:47:54,008 لقد أصبحت منعزله تماما 713 00:47:54,090 --> 00:47:57,470 ههه , أنا لم أكن حتي أعلم أنها حية 714 00:47:57,512 --> 00:48:00,139 حتي كدنا أن نصدمها هذا اليوم 715 00:48:02,975 --> 00:48:05,021 لقد كانت واقفة هناك 716 00:48:05,063 --> 00:48:07,062 في وسط الطريق , تتجمد 717 00:48:07,146 --> 00:48:09,025 لذلك خرجت من السيارة 718 00:48:09,108 --> 00:48:11,985 و أتجهت أليها لأري أذا كانت بخير 719 00:48:12,068 --> 00:48:14,571 و سندت علي و همست في أذني 720 00:48:14,655 --> 00:48:16,365 ماذا قالت ؟ 721 00:48:16,405 --> 00:48:18,492 أعتقد ان فرانك يريدني أن أذهب و أتحدث معها 722 00:48:18,575 --> 00:48:20,368 لأن أخر مرة رأيته 723 00:48:20,452 --> 00:48:22,578 سألني أذا كنت أعرف عن السفر بالزمن 724 00:48:22,661 --> 00:48:24,539 وهي كتبت كتاب بخصوص ذلك 725 00:48:24,622 --> 00:48:26,249 أذا هذه لا يمكن أن تكون مصادفة 726 00:48:29,211 --> 00:48:31,672 دوني , ماذا قالت روبيرتا سبارو لك ؟ 727 00:48:33,591 --> 00:48:36,551 لقد قالت أن كل مخلوق يعيش علي الأرض يموت وحيدا 728 00:48:41,097 --> 00:48:43,475 كيف تشعر أتجاه ذلك ؟ 729 00:48:47,354 --> 00:48:50,107 لقد تذكرت كلبتي كالي 730 00:48:51,400 --> 00:48:53,362 لقد ماتت و أنا في الثامنة 731 00:48:53,403 --> 00:48:55,779 و كانت تزحف في 732 00:48:55,864 --> 00:48:57,656 السقيفة 733 00:49:00,619 --> 00:49:02,370 حتي تموت ؟ 734 00:49:05,122 --> 00:49:06,875 حتي تكون وحيده 735 00:49:08,751 --> 00:49:11,755 هل تشعر بالوحدة الأن ؟ 736 00:49:15,843 --> 00:49:17,719 أنا لا أعرف 737 00:49:20,137 --> 00:49:22,849 أنا أريد أن أشعر أني لست كذلك ولكني 738 00:49:24,601 --> 00:49:27,103 و لكنني لم أري اي دليل علي ذلك لذا انا 739 00:49:27,145 --> 00:49:29,522 أنا مجرد لا أريد مناقشة ذلك بعد الأن 740 00:49:29,606 --> 00:49:31,440 هذا مثل أن يمكنني أن اقضي حياتي كلها 741 00:49:31,482 --> 00:49:34,403 أناقشة و أناقشة مجددا هذا مثل الموازنة بين الايجابيات والسلبيات 742 00:49:34,444 --> 00:49:36,988 في النهاية أنا لا أملك أي دليل لذلك انا مجرد 743 00:49:37,071 --> 00:49:38,990 أنا لا أريد مناقشة هذا بعد الأن 744 00:49:39,032 --> 00:49:41,535 هذا سخيف 745 00:49:45,330 --> 00:49:47,540 هل البحث عن الأله سخيف ؟ 746 00:49:50,085 --> 00:49:52,254 هو كذلك اذا كان كل الناس يموتو و حيدين 747 00:49:53,589 --> 00:49:55,131 هل يخيفك هذا ؟ 748 00:49:58,636 --> 00:50:00,928 أنا لا أريد أن أكون وحيد 749 00:50:02,974 --> 00:50:05,308 750 00:50:14,151 --> 00:50:16,945 و بعد ذلك نصائحة قد جعلتني أدرك 751 00:50:17,029 --> 00:50:19,322 أنه في ال39 سنة الأخيره 752 00:50:19,406 --> 00:50:22,076 كنت حبيسة خوفي 753 00:50:22,158 --> 00:50:24,161 خوفك ؟ 754 00:50:24,245 --> 00:50:27,374 روز,لابد من أن تقابلي جيم كونييجام 755 00:50:29,000 --> 00:50:31,253 أنا لا أصدق أنه أعزب 756 00:50:32,336 --> 00:50:34,296 757 00:50:34,379 --> 00:50:36,424 758 00:50:36,508 --> 00:50:38,343 759 00:50:38,426 --> 00:50:40,178 760 00:50:40,261 --> 00:50:42,763 761 00:50:42,847 --> 00:50:45,474 762 00:50:45,516 --> 00:50:46,976 763 00:50:47,060 --> 00:50:48,728 764 00:50:48,811 --> 00:50:51,105 765 00:50:51,188 --> 00:50:54,193 - تبا,نحن نريد ظهير رباعي - و معجزة 766 00:50:54,235 --> 00:50:56,527 نحتاج الي الذهاب للأمان 767 00:50:57,986 --> 00:51:00,324 768 00:51:00,366 --> 00:51:01,700 769 00:51:01,742 --> 00:51:03,326 770 00:51:03,409 --> 00:51:06,288 771 00:51:06,371 --> 00:51:08,123 772 00:51:10,875 --> 00:51:12,627 773 00:51:12,710 --> 00:51:14,380 - هل تريدون أي شئ ؟ - لا 774 00:51:14,463 --> 00:51:16,882 775 00:51:16,924 --> 00:51:18,925 سوف أحضر بيره 776 00:51:36,067 --> 00:51:37,695 777 00:51:37,737 --> 00:51:39,781 778 00:51:39,864 --> 00:51:42,740 779 00:51:42,782 --> 00:51:45,829 780 00:51:45,911 --> 00:51:48,538 781 00:51:48,622 --> 00:51:52,168 782 00:51:52,251 --> 00:51:54,253 783 00:51:54,295 --> 00:51:56,131 784 00:53:00,487 --> 00:53:02,990 785 00:53:16,920 --> 00:53:19,672 ماذا لو رجعت بالزمن 786 00:53:19,713 --> 00:53:22,218 وتأخذ كل ساعات الألم و الظلام 787 00:53:22,301 --> 00:53:24,552 و تستبدلها بشئ أفضل ؟ 788 00:53:24,636 --> 00:53:26,556 مثل الصور , ام ماذا ؟ 789 00:53:26,598 --> 00:53:30,059 نعم , مثل غروب الشمس في هاواي أو جبل جراند كانيون 790 00:53:30,143 --> 00:53:32,645 اشياء تذكرك كيف أن العالم جميل 791 00:53:32,729 --> 00:53:34,690 نحن نترافق منذ حوالي , أسبوعين 792 00:53:36,273 --> 00:53:37,690 حسنا ؟ 793 00:53:39,945 --> 00:53:41,820 حسنا 794 00:53:44,240 --> 00:53:46,200 هل تريد أن تقبلني ؟ 795 00:53:53,875 --> 00:53:56,336 - أنا ...أنا أسف - أنظر , دوني ,أنتظر 796 00:53:56,419 --> 00:53:59,922 - أنا معجب بك جدا - أنا فقط كنت اريدها 797 00:54:00,005 --> 00:54:02,800 عندما 798 00:54:02,885 --> 00:54:04,760 عندما ماذا ؟ 799 00:54:04,844 --> 00:54:07,096 عندما تذكرني ... فقط 800 00:54:08,724 --> 00:54:11,683 عندما تذكرك كم يمكن للعالم أن يكون جميل 801 00:54:12,811 --> 00:54:14,605 نعم 802 00:54:15,688 --> 00:54:18,568 و أيضا الأن هناك رجل بدين يحدق لنا 803 00:54:25,115 --> 00:54:28,993 شكرا ك لأستضافتنا أنها مجرد ,ملاحظة متأخرة 804 00:54:29,077 --> 00:54:32,081 نحن الأثنين شعرنا أن هذا هو الوقت 805 00:54:32,165 --> 00:54:33,706 المناسب لنا لنأتي و نتناقش 806 00:54:33,790 --> 00:54:36,502 ماذا أعتقد أنه يحدث لأبنك ؟ 807 00:54:36,586 --> 00:54:39,087 نعم 808 00:54:39,129 --> 00:54:42,300 حسنا , أنه 809 00:54:44,425 --> 00:54:46,094 أنت تعلمين بشأن ماضيه 810 00:54:46,136 --> 00:54:47,721 و أنه معاقب في مدرسته 811 00:54:47,804 --> 00:54:50,265 لأهانته لمدرسة الرياضة 812 00:54:50,348 --> 00:54:52,268 انا لست واثقا أن هذا مثل جيد 813 00:54:52,351 --> 00:54:54,980 أعقد أن كان لديه سبب لأهانتها 814 00:54:55,063 --> 00:54:57,773 روز ,أتركني اشرح 815 00:54:57,856 --> 00:54:59,275 ما أعتقد انه حدث هنا 816 00:55:02,487 --> 00:55:04,781 سلوك دوني العدواني 817 00:55:06,408 --> 00:55:10,203 سببه أنفصاله الزائد عن الواقع 818 00:55:10,286 --> 00:55:14,249 يبدو أنه متضرر من عدم التأقلم 819 00:55:14,332 --> 00:55:17,794 أنه يدرك أنه هناك تهديد من قوي العالم 820 00:55:23,676 --> 00:55:26,094 هل أخبركم من قبل عن صديقه فرانك ؟ 821 00:55:30,807 --> 00:55:32,684 فرانك ؟ 822 00:55:32,767 --> 00:55:35,061 نعم , الأرنب العملاق 823 00:55:36,353 --> 00:55:37,814 ماذا ؟ 824 00:55:42,069 --> 00:55:44,529 أنا لا أتذكر 825 00:55:44,612 --> 00:55:47,533 أنه ذكر أرنب من قبل 826 00:55:47,616 --> 00:55:50,327 حالة دوني حالة تسمي عادة 827 00:55:50,410 --> 00:55:52,413 بالهلوسة في وضح النهار 828 00:55:54,164 --> 00:55:56,584 829 00:55:56,666 --> 00:56:00,211 هذا مرض شائع بين مرضي الأنفصام 830 00:56:02,506 --> 00:56:04,340 ماذا نستطيع ان نفعل ؟ 831 00:56:04,383 --> 00:56:06,510 كنت اود أن 832 00:56:06,593 --> 00:56:08,345 أقوم بالمزيد من التنويم المغنطيسي 833 00:56:10,682 --> 00:56:13,058 وزيادة جرعات أدويته 834 00:56:15,019 --> 00:56:17,229 835 00:56:17,311 --> 00:56:19,231 836 00:56:19,314 --> 00:56:22,150 علي كل حال سنساعدك , حقيقتا 837 00:56:23,860 --> 00:56:25,614 لأن هذا هو سبب مجيئنا هنا 838 00:56:25,696 --> 00:56:29,117 نحن نود منه أن يجرب بعض من 839 00:56:29,200 --> 00:56:31,160 الأعفاء 840 00:56:31,244 --> 00:56:34,957 أذن أذا كنتي تعتقدي ان زيادة الجرعات ستفعل ,حسنا 841 00:56:36,123 --> 00:56:40,377 أعتقد أننا يجب أن نحاول 842 00:56:40,461 --> 00:56:42,047 843 00:56:42,047 --> 00:56:42,838 844 00:56:52,098 --> 00:56:54,685 دوني داركو 845 00:56:57,521 --> 00:56:59,439 أنا أعلم 846 00:57:00,524 --> 00:57:03,234 847 00:57:03,276 --> 00:57:06,070 848 00:57:08,657 --> 00:57:10,199 صباح الخير أيها الكبار 849 00:57:10,282 --> 00:57:11,577 صباح الخير 850 00:57:11,660 --> 00:57:13,369 هل هذا كل مايستطيع فعله هذا الحشد ؟ 851 00:57:13,454 --> 00:57:14,746 لقد قلت "صباح الخير 852 00:57:14,830 --> 00:57:17,374 صباح الخير 853 00:57:17,457 --> 00:57:19,293 الأن هذا أفضل قليلا 854 00:57:19,376 --> 00:57:21,920 و لكني أشعر ببعض التلاميذ هنا 855 00:57:22,004 --> 00:57:25,173 هم في الحقيقة خائفون من ان يقولو "صباح الخير 856 00:57:25,255 --> 00:57:28,551 - صباح الخير - نعم , هذا ما أريد سماعه 857 00:57:28,593 --> 00:57:31,804 لأن كثيرا من الشباب و الشبات 858 00:57:31,889 --> 00:57:35,183 عاجزيين بالكامل أمام خوفهم 859 00:57:36,435 --> 00:57:39,312 استسلمت أجسادهم لأغراء 860 00:57:39,396 --> 00:57:43,400 و تدمير المخدرات , الكحول , وممارسة الجنس قبل الزواج 861 00:57:44,862 --> 00:57:48,279 الأن , سوف أحكي لكم قصة قصيره اليوم 862 00:57:48,362 --> 00:57:50,615 أنها قصة تحطم القلب قصة حزينة 863 00:57:50,700 --> 00:57:52,742 حول شاب 864 00:57:52,784 --> 00:57:55,037 و الذي تدمرت حياته بالكامل 865 00:57:55,120 --> 00:57:57,289 بسبب الخوف 866 00:57:57,373 --> 00:57:59,250 شاب 867 00:57:59,292 --> 00:58:02,587 يبحث عن الحب في كل ألأماكن الخاطئة 868 00:58:03,670 --> 00:58:06,340 أسمه هو فرانك 869 00:58:10,511 --> 00:58:12,304 هاي ,أختي الغير شقيقة 870 00:58:12,388 --> 00:58:15,182 انا احيانا أقلق عليها أنها تأكل كثيرا 871 00:58:15,265 --> 00:58:17,686 - أخرسي , كيم - من فضلك , يا حبيبتي 872 00:58:17,769 --> 00:58:19,770 كيف لي أن أقرر ماذا أريد أن أصبح عندما أكبر ؟ 873 00:58:19,855 --> 00:58:21,146 هذا سؤال صعب 874 00:58:21,230 --> 00:58:22,440 875 00:58:22,481 --> 00:58:24,484 ماذا يمكنني أن أفعل لأتعلم كيف أقاتل ؟ 876 00:58:24,526 --> 00:58:27,905 "ماذا يمكنني أن أفعل لأتعلم كيف أقاتل ؟" 877 00:58:27,988 --> 00:58:31,908 أبني , أن العنف نابع من الخوف 878 00:58:31,992 --> 00:58:33,743 تعلم أن تحب نفسك حب حقيقي 879 00:58:33,826 --> 00:58:36,120 - حسنا - حسنا , تعالي الي هنا 880 00:58:36,203 --> 00:58:38,998 - حسنا - حسنا 881 00:58:42,294 --> 00:58:44,419 - صباح الخير - صباح الخير 882 00:58:44,504 --> 00:58:46,465 883 00:58:46,548 --> 00:58:48,134 كم دفعوا لك حتي تأتي الي هنا ؟ 884 00:58:49,633 --> 00:58:51,136 أه ... عفوا 885 00:58:53,346 --> 00:58:54,973 ما هو أسمك يا بني ؟ 886 00:58:55,056 --> 00:58:56,891 جيرالد 887 00:58:56,975 --> 00:58:58,476 حسنا , جيرالد 888 00:58:58,559 --> 00:59:00,104 أعتقد أنك خائف 889 00:59:00,188 --> 00:59:01,896 هل تقول لنا هذه الأشياء حتي نشتري كتابك ؟ 890 00:59:01,979 --> 00:59:03,899 لأني أريد ان أخبرك أنك لو كنت كذلك 891 00:59:03,982 --> 00:59:05,902 أن هذه النصائح هي اسوء نصائح أنا سمعتها في حياتي 892 00:59:05,943 --> 00:59:07,527 هل تري كأبة ما تقولوه ؟ 893 00:59:07,611 --> 00:59:09,112 هل تريدين من أختك ان تخسر بعض الوزن ؟ 894 00:59:09,196 --> 00:59:10,948 أخبريها أن تنهض من علي الأريكة و تتوقف عن اكل "التونكيز 895 00:59:11,032 --> 00:59:14,075 و ربما تذهب للعب الهوكي هل تعرف ؟ 896 00:59:14,160 --> 00:59:16,663 لا أحد يعرف ماذا يريد أن يكون عندما يكبر 897 00:59:16,745 --> 00:59:19,456 انها تأخذ بعض الوقت حتي تجد نفسك في وظيفة 898 00:59:19,540 --> 00:59:21,417 أليس ذلك جيم ؟ و أنت 899 00:59:21,499 --> 00:59:23,586 نعم , أنت 900 00:59:24,711 --> 00:59:27,715 سئمت من شخص أحمق يضع رأسك في المرحاض 901 00:59:27,798 --> 00:59:29,967 ربما يجب أن تخسر بعض الوزن 902 00:59:30,050 --> 00:59:32,427 أو أخذ دروس كاراتيه و في المره التالية التي يحاول فعل فيها هذا 903 00:59:32,512 --> 00:59:34,389 يمكنك أن تضربه في خصيتيه 904 00:59:34,431 --> 00:59:36,641 905 00:59:36,724 --> 00:59:38,685 بني , هل ترون ذلك ؟ 906 00:59:38,769 --> 00:59:40,978 - صحيح ؟ - هذا هو سجين الغضب ؟ 907 00:59:41,062 --> 00:59:42,730 مثل الكتاب مثلا 908 00:59:42,771 --> 00:59:44,315 هل ترون الخوف ؟ 909 00:59:44,398 --> 00:59:47,234 هذا الفتي يخاف ان يموت من الحقيقة 910 00:59:47,275 --> 00:59:50,404 بني أنه يحطم قلبي أن أقول ذلك 911 00:59:50,488 --> 00:59:55,035 لكن صدق أنك في مشكله و انك شاب مشوش 912 00:59:55,118 --> 00:59:58,121 أنا أصدق أنك تبحث عن الأجابات في كل الأماكن الخاطئة 913 00:59:58,163 --> 00:59:59,789 أنت علي حق في الحقيقة 914 00:59:59,872 --> 01:00:01,165 انا انا لدي مشكله 915 01:00:01,250 --> 01:00:03,209 و انا مشوش جدا 916 01:00:03,292 --> 01:00:06,171 و انا خائف فعلا أنا خائف فعلا 917 01:00:06,254 --> 01:00:07,672 خائف فعلا ولكني 918 01:00:07,756 --> 01:00:09,714 و لكني أعتقد انك كاذب حقير 919 01:00:09,757 --> 01:00:11,718 920 01:00:11,801 --> 01:00:14,636 921 01:00:14,721 --> 01:00:18,224 922 01:00:22,813 --> 01:00:24,065 هذا مذهل 923 01:00:24,106 --> 01:00:25,941 ان الرجل كان يعتقد أنه يخبرنا الحقيقة 924 01:00:26,025 --> 01:00:29,068 و كل كلمة يقولها مجرد كذب 925 01:00:29,152 --> 01:00:31,321 كل كلمة يقولها 926 01:00:31,405 --> 01:00:34,826 الكل يعتقد أنه عبقري أنه مجرد مثرثر حقير 927 01:00:34,909 --> 01:00:37,244 - كل ما يفعله - هل انت بخير ؟ 928 01:00:41,040 --> 01:00:44,501 - نعم - أجلس , أهداء 929 01:00:49,589 --> 01:00:51,633 هل سمعتي من قبل عن "جدة الموت ؟ 930 01:00:52,842 --> 01:00:54,011 من ؟ 931 01:00:59,850 --> 01:01:01,643 "الفلسفة في السفر بالزمن" 932 01:01:01,685 --> 01:01:03,813 ما هذا ؟ 933 01:01:03,896 --> 01:01:05,399 لقد كتبته 934 01:01:14,656 --> 01:01:16,783 انا 935 01:01:16,826 --> 01:01:18,578 لقد كنت أري أشياء 936 01:01:18,660 --> 01:01:21,372 أشياء غير واقعية اطلاقا 937 01:01:22,582 --> 01:01:24,291 و هناك فصول في هذا الكتاب 938 01:01:24,333 --> 01:01:26,086 توصف الأشياء التي أراها 939 01:01:26,168 --> 01:01:28,214 هذه لا يمكن ان تكون مجرد مصادفة 940 01:01:30,673 --> 01:01:33,594 كل سفينة تسافر بقوة موجهة 941 01:01:33,677 --> 01:01:36,554 من خلال سرعة الضوء أنه مركز الجاذبية 942 01:01:36,637 --> 01:01:38,181 مثل الروح 943 01:01:38,265 --> 01:01:40,850 انا لا أفهمك ؟ 944 01:01:40,934 --> 01:01:43,645 مثل الروح التي تخرج من الصدر 945 01:01:43,728 --> 01:01:46,355 بالطبع 946 01:01:46,439 --> 01:01:50,068 و تأمر السفينه ان سافر عبر الزمن 947 01:01:50,152 --> 01:01:53,154 حتي تجد بوابة أو في حالتنا ثقب 948 01:01:53,196 --> 01:01:55,199 هل يمكن لهذه البوبات 949 01:01:55,282 --> 01:01:59,452 هل يمكن لهذه البوبات أن تظهر في أي مكان في أي وقت 950 01:01:59,535 --> 01:02:01,622 أعتقد أن هذا من المستبعد جدا 951 01:02:01,705 --> 01:02:03,622 أعتقد أن ما تتحدث عنه 952 01:02:03,706 --> 01:02:05,083 ان تكون فعل من افعال الأله 953 01:02:05,167 --> 01:02:07,627 لو كان الأله يتحكم بها لكان كل الوقت أعادة 954 01:02:09,547 --> 01:02:11,382 أنا لست معك 955 01:02:11,423 --> 01:02:13,926 كل شئ حي يتبع مسار محدد 956 01:02:13,968 --> 01:02:17,304 و أذا كنت تري مسارك 957 01:02:17,387 --> 01:02:19,557 أذا يمكنك ان تري المستقبل . صحيح ؟ 958 01:02:19,640 --> 01:02:21,809 مثل طريقة السفر بالزمن 959 01:02:21,891 --> 01:02:25,562 حسنا , انت تناقض نفسك 960 01:02:25,645 --> 01:02:27,355 أذا كان يمكننا ان نري ؟ 961 01:02:27,439 --> 01:02:29,900 مصيرنا واضحا بأعيننا 962 01:02:29,942 --> 01:02:32,027 سوف يكون لدينا خيارات 963 01:02:32,069 --> 01:02:34,447 لخيانة مصيرانا المختار 964 01:02:34,529 --> 01:02:36,198 و في الخقيقة هذه الخيارات موجوده 965 01:02:36,240 --> 01:02:40,619 و التي تجعلنا نري مصيرنا في نهاية المطاف 966 01:02:40,703 --> 01:02:42,456 ليس أذا سافرت من خلال مسارك 967 01:02:45,249 --> 01:02:47,001 968 01:02:47,085 --> 01:02:51,256 أنا لا يمكنني أن اكمل هذه المحادثة 969 01:02:53,592 --> 01:02:56,344 - لماذا ؟ - ربما أخسر وظيفتي 970 01:02:58,221 --> 01:02:59,764 حسنا 971 01:03:51,191 --> 01:03:53,486 972 01:03:53,528 --> 01:03:55,779 أنت الأن تعلم أين يعيش 973 01:03:58,198 --> 01:04:00,659 أنهم يكبرون خارج صدرك 974 01:04:00,743 --> 01:04:02,661 الضفيره الشمسية ؟ 975 01:04:02,703 --> 01:04:04,789 مثلما شرحتها في الكتاب 976 01:04:04,831 --> 01:04:07,209 الطريقة التي يتحرك بها و رائحته 977 01:04:07,292 --> 01:04:08,959 هذا مثل هذا مثل كأن هناك عمال 978 01:04:10,711 --> 01:04:12,505 معينون داخل كل واحد منا 979 01:04:12,547 --> 01:04:15,133 أنهم أنهم يشبهون السائل 980 01:04:16,510 --> 01:04:18,928 لقد تابعته 981 01:04:19,011 --> 01:04:21,639 الي غرفة نوم والداي 982 01:04:21,681 --> 01:04:23,307 ماذا وجدت ؟ 983 01:04:28,396 --> 01:04:30,231 لا شئ 984 01:04:34,235 --> 01:04:37,114 نحن نسميها م . ا . ل 985 01:04:37,197 --> 01:04:39,573 مولدات الذاكره للاطفال 986 01:04:39,656 --> 01:04:42,659 الفكره لأن تشتري نظاره لأطفالك 987 01:04:42,701 --> 01:04:44,663 وهم يلبسونها و هم نائمون 988 01:04:45,788 --> 01:04:49,209 لكن داخل النظاره هناك عرض من الصور 989 01:04:49,293 --> 01:04:52,837 و كل صوره بها شئ هادئ أو جميل 990 01:04:52,879 --> 01:04:55,466 أي شئ يريد الوالدين أن يضعو داخلها 991 01:04:55,549 --> 01:04:58,092 و ماذا سيؤثر هذا في الأطفال ؟ 992 01:04:58,177 --> 01:05:00,387 حسنا 993 01:05:00,471 --> 01:05:02,306 أن لا احد يتذكر طفولته 994 01:05:02,388 --> 01:05:04,725 و اي أحد يقول أنه يتذكر فهو يكذب 995 01:05:04,766 --> 01:05:07,227 لذا نحن فكرنا في أنه سوف يساعد في تطوير الذاكره في سن مبكر 996 01:05:07,269 --> 01:05:08,728 حسنا 997 01:05:08,770 --> 01:05:11,231 هل توقفت وفكرت أن الأطفال يحتاجون للظلام 998 01:05:11,314 --> 01:05:14,277 لأن الظلام جزء من التطور الطبيعي 999 01:05:18,072 --> 01:05:19,907 لا 1000 01:05:19,949 --> 01:05:22,743 1001 01:05:22,784 --> 01:05:24,245 نعم 1002 01:05:24,328 --> 01:05:26,914 ماذا لو وضع الأباء صور للشيطان ؟ 1003 01:05:26,997 --> 01:05:28,956 أو أشخاص ميتون أو أشياء من هذا القبيل 1004 01:05:28,998 --> 01:05:31,501 هل هذا ما تريد أن يراه أطفالك 1005 01:05:33,088 --> 01:05:35,088 حسنا أعتقد 1006 01:05:35,172 --> 01:05:38,259 ألا يحب و الدك أن يطعن أمك 1007 01:05:41,930 --> 01:05:43,515 1008 01:05:47,603 --> 01:05:49,561 أخرج من هنا 1009 01:05:49,603 --> 01:05:50,813 1010 01:05:50,896 --> 01:05:53,691 جريتشن أنا أسف 1011 01:05:53,774 --> 01:05:56,110 جريتشن أنا أسف بشأن هذان الشخصين 1012 01:05:56,193 --> 01:05:57,486 أنهم أحمقان 1013 01:06:24,432 --> 01:06:26,099 أثنان من "evil dead" 1014 01:06:26,182 --> 01:06:28,602 الحساب دولارين 1015 01:06:36,525 --> 01:06:39,738 1016 01:07:15,693 --> 01:07:19,028 لماذا ترتدي زي الأرنب السخيف ؟ 1017 01:07:23,865 --> 01:07:27,078 لماذا ترتدي زي البشر السخيف ؟ 1018 01:07:36,546 --> 01:07:38,964 اخلعه 1019 01:07:58,444 --> 01:08:00,571 ماذا حدث لعينك 1020 01:08:07,035 --> 01:08:09,537 أنا أسف جدا 1021 01:08:16,669 --> 01:08:18,755 لماذا أسمك هو فرانك 1022 01:08:18,839 --> 01:08:21,884 أنه أسم والدي 1023 01:08:25,012 --> 01:08:27,473 ووالده قبلي 1024 01:08:31,185 --> 01:08:32,979 فرانك ؟ 1025 01:08:36,940 --> 01:08:38,859 متي سيتوقف هذا ؟ 1026 01:08:38,943 --> 01:08:41,528 يجب عليك أن تعرف ذلك وحدك 1027 01:08:41,612 --> 01:08:43,947 1028 01:08:45,032 --> 01:08:47,326 أريدك أن تراقب شاشة العرض 1029 01:08:49,453 --> 01:08:52,123 هناك شئ أريد أن أريك أياه 1030 01:09:00,297 --> 01:09:02,758 هل رأيت بوابة من قبل ؟ 1031 01:09:06,304 --> 01:09:09,016 1032 01:09:21,359 --> 01:09:22,946 أحرقها تماما 1033 01:10:03,362 --> 01:10:06,198 1034 01:10:37,104 --> 01:10:39,942 حسنا الأن يا فتيات 1035 01:10:40,026 --> 01:10:41,317 أريدكم أن تركزوا 1036 01:10:41,401 --> 01:10:44,154 الفشل ليس خيار 1037 01:10:44,238 --> 01:10:48,157 و انت بثني اذا أحسستي أنك تريدين التقيؤ 1038 01:10:48,241 --> 01:10:51,410 -فقط ابتلعيه - حسنا , أمي 1039 01:10:51,494 --> 01:10:54,080 هاي , يارفاق , حظ موافق 1040 01:11:07,845 --> 01:11:09,596 1041 01:11:09,678 --> 01:11:12,808 أبتعدي عن المسرح شيريتا 1042 01:11:16,895 --> 01:11:18,438 أنت مقرفة 1043 01:11:25,906 --> 01:11:28,198 1044 01:11:33,328 --> 01:11:35,081 كان هذا شيئا جيدا 1045 01:11:35,164 --> 01:11:37,583 شكرا شيريتا شين وعرض "ملاك الخريف 1046 01:11:37,667 --> 01:11:41,463 و لأن هذه هي اللحظة التي ننتظرها جميعا 1047 01:11:41,503 --> 01:11:43,422 أنه من أعزازي 1048 01:11:43,504 --> 01:11:45,216 أن أقدم لكم 1049 01:11:45,299 --> 01:11:47,051 أيميلي باتز , سوزي بايلي 1050 01:11:47,134 --> 01:11:49,554 سامنثا داركو , بيث فيرمير 1051 01:11:49,637 --> 01:11:52,641 و جوني جميس انهم " الحركة المتلألاه 1052 01:11:54,435 --> 01:11:59,439 ## No-- no-- notorious... Notorious ## 1053 01:12:02,315 --> 01:12:06,196 ## No-- no-- notorious ## 1054 01:12:15,622 --> 01:12:19,292 ## I can't read about it ## 1055 01:12:19,375 --> 01:12:23,379 ## Burns the skin from your eyes ## 1056 01:12:24,506 --> 01:12:28,469 ## I'll do fine without it ## 1057 01:12:29,594 --> 01:12:32,598 ## Here's one you don't compromise ## 1058 01:12:33,682 --> 01:12:38,396 ## Lies come hard in disguise ## 1059 01:12:38,479 --> 01:12:42,982 ## They need to fight it out, not wild about it ## 1060 01:12:43,066 --> 01:12:46,820 ## Lay your seedyjudgments ## 1061 01:12:46,862 --> 01:12:50,825 ## Who says they're part of our lives? ## 1062 01:12:51,866 --> 01:12:53,536 ## You own the money ## 1063 01:12:53,577 --> 01:12:56,248 ## You control the witness ## 1064 01:12:56,331 --> 01:12:57,955 ## I'll leave you lonely ## 1065 01:12:58,040 --> 01:13:00,293 ## Don't monkey with my business ## 1066 01:13:00,376 --> 01:13:02,462 ## You pay the prophets ## 1067 01:13:02,546 --> 01:13:05,172 ## Tojustify your reasons ## 1068 01:13:05,256 --> 01:13:08,509 ## I heard your promise, but I don't believe it ## 1069 01:13:08,551 --> 01:13:10,386 ## That's why I've done it again... ## 1070 01:13:37,288 --> 01:13:39,749 1071 01:14:38,559 --> 01:14:41,270 1072 01:14:48,068 --> 01:14:50,404 لكم من الوقت نمت 1073 01:14:50,488 --> 01:14:52,907 طوال الفيلم 1074 01:15:02,751 --> 01:15:04,335 كابتن 1075 01:15:04,417 --> 01:15:06,170 لقد وجدت غرفة أخري بالخلف 1076 01:15:08,006 --> 01:15:09,215 وتم اخماد الحريق 1077 01:15:09,298 --> 01:15:11,843 بعد الثامنة مساء 1078 01:15:11,925 --> 01:15:14,679 اكتشف رجال الاطفاء ما تمت الإشارة إليه 1079 01:15:14,761 --> 01:15:17,182 " مزاح أباحية الزنزانة " 1080 01:15:17,224 --> 01:15:19,726 كونيجام الذي أصبح من أهم المشاهير 1081 01:15:19,811 --> 01:15:21,518 بسبب كتبه و أشرطته المحفزه 1082 01:15:21,560 --> 01:15:24,356 - قد تم القبض عليه هذا الصباح - يا ألهي 1083 01:15:24,397 --> 01:15:27,025 في نادي مرتفعات ساريسوتا 1084 01:15:27,108 --> 01:15:28,985 يقولون انه 1085 01:15:29,068 --> 01:15:30,778 أشترك في عملية الحريق 1086 01:15:30,862 --> 01:15:34,616 1087 01:15:34,700 --> 01:15:36,619 يا ألهي ابي قد لعب الجولف مع هذا الرجل 1088 01:15:36,702 --> 01:15:39,080 1089 01:15:39,162 --> 01:15:41,333 1090 01:15:41,374 --> 01:15:43,208 1091 01:15:43,250 --> 01:15:46,086 1092 01:15:46,169 --> 01:15:48,380 1093 01:15:48,462 --> 01:15:51,550 أنا أسف كارين ولكننا لا نعتقد أن الطرق 1094 01:15:51,591 --> 01:15:54,093 التي تدريسين بها المناهج معترف بها 1095 01:15:54,176 --> 01:15:56,930 مع كل أحترامي لكم ماذا في طرقي 1096 01:15:57,014 --> 01:15:59,016 وجدته غير معترف به 1097 01:16:00,392 --> 01:16:02,644 أنا ليس لدي وقت حتي أناقش هذا 1098 01:16:02,728 --> 01:16:05,855 أنا أعتقد أن كلامي كان واضح 1099 01:16:05,939 --> 01:16:08,608 هل تسمي هذا وضوح ؟ 1100 01:16:08,691 --> 01:16:10,194 أنا لا أعتقد أنك تملك دليل 1101 01:16:10,277 --> 01:16:12,570 ماذا عن الأطفال ؟ 1102 01:16:12,653 --> 01:16:16,575 نحن نخسرهم بهذه اللا مبالاه 1103 01:16:18,536 --> 01:16:21,872 هذا هراء 1104 01:16:23,165 --> 01:16:25,084 أنهم ينسحبون بعيدا 1105 01:16:25,167 --> 01:16:28,005 أنا أسف لأنك فشلي 1106 01:16:28,089 --> 01:16:32,299 و الأن هل تعذريني فأنا لدي مواعيد أخري 1107 01:16:34,050 --> 01:16:36,470 يمكنك أن تذهبي في نهاية الأسبوع 1108 01:16:42,102 --> 01:16:45,812 تبا 1109 01:17:05,542 --> 01:17:07,252 مساء الخير 1110 01:17:07,335 --> 01:17:09,671 لدي الحق الأن في اعلان 1111 01:17:09,754 --> 01:17:11,966 أن فرقة رقص مدرستنا 1112 01:17:12,049 --> 01:17:14,092 دعي لتقديم عرض 1113 01:17:14,176 --> 01:17:16,553 في أد مكمهونس سيبدأ البحث في مارس 88 1114 01:17:16,636 --> 01:17:18,889 في لوس أنجيليس , كاليفورنيا 1115 01:17:22,017 --> 01:17:23,476 1116 01:17:48,001 --> 01:17:49,920 1117 01:17:53,883 --> 01:17:56,927 لا أن هذا سخيف سوف أكلمك لاحقا 1118 01:17:58,973 --> 01:18:01,264 - روز - كيتي 1119 01:18:03,392 --> 01:18:05,644 أنا متأكده أنك تدريكين الأدعاءات المروعة 1120 01:18:05,685 --> 01:18:07,189 ضد جيم كونيجام 1121 01:18:07,271 --> 01:18:08,689 أنا أعرف لقد شاهدته علي التلفزيون 1122 01:18:08,772 --> 01:18:10,734 شيئا بشأن " مزاح أباحية الزنزانة " 1123 01:18:10,816 --> 01:18:14,195 من فضلك , من فضلك لا تستعملي هذه الكلمات 1124 01:18:14,279 --> 01:18:17,073 من الواضح أنها مؤمره من نوعا ما 1125 01:18:17,156 --> 01:18:19,033 لتدمير رجل برئ 1126 01:18:19,116 --> 01:18:22,038 ولقد أخذت علي نفسي وعد أن أقود 1127 01:18:22,079 --> 01:18:24,038 حملة الدفاع عن جيم كونييجام 1128 01:18:25,957 --> 01:18:27,584 روز 1129 01:18:27,667 --> 01:18:30,252 يجب أن أظهر في محاكمته غذا صباحا 1130 01:18:30,335 --> 01:18:32,631 و أنت تعرفي أن من المقرر أن تذهب الفتيات 1131 01:18:32,714 --> 01:18:34,465 الي لوس أنجيليس في الصباح 1132 01:18:34,548 --> 01:18:37,344 و مدربتهم لديها خيارين واضحين 1133 01:18:37,385 --> 01:18:39,054 أن تساندهما أو تساند الرجل في محنته 1134 01:18:39,095 --> 01:18:41,724 لذلك أنت لا تستطيعين الذهاب 1135 01:18:41,765 --> 01:18:43,559 نعم 1136 01:18:43,600 --> 01:18:46,311 صدقيني أن باقي الأمهات 1137 01:18:46,395 --> 01:18:48,646 يحلموا أن أسألهم 1138 01:18:48,729 --> 01:18:51,315 لكن أنا غير واثقة في أي واحدة منهم 1139 01:18:54,110 --> 01:18:55,988 أنا لا أعرف يا كيي 1140 01:18:56,071 --> 01:18:59,241 أنه نهاية أسبوع سئ ايدي في نيويورك 1141 01:18:59,283 --> 01:19:01,285 روز 1142 01:19:01,369 --> 01:19:03,621 أنا لا أعرف أذا كنتي تدريكين 1143 01:19:03,705 --> 01:19:07,667 الفرصة التي أعطة لبناتنا 1144 01:19:07,749 --> 01:19:09,877 لقد كان هذا حلم لسمنثا 1145 01:19:09,919 --> 01:19:12,420 و لباقي البنات لمدة طويلة 1146 01:19:12,462 --> 01:19:16,758 لقد جعلتها الراقصة الأساسية 1147 01:19:16,800 --> 01:19:19,469 أنا أحيانا أشك في ألتزامك 1148 01:19:19,553 --> 01:19:21,514 بفرقة " الحركة المتلألاه 1149 01:19:51,795 --> 01:19:54,422 أليزابيث ستكون معك 1150 01:19:54,464 --> 01:19:56,841 سوف توصلك الي الدكتوره 1151 01:19:56,924 --> 01:19:59,926 أذا كنت تريد أي شئ أوعدني 1152 01:19:59,968 --> 01:20:02,347 أنك سوف تخبر الدكتوره ثورمان ؟ 1153 01:20:04,098 --> 01:20:06,308 حسنا 1154 01:20:12,691 --> 01:20:15,779 كيف تشعرين وانت عندك أبن مخبول ؟ 1155 01:20:21,324 --> 01:20:24,119 أنه شعور رائع 1156 01:21:04,785 --> 01:21:07,830 أذا ماذا أخبر باقية الأطفال عندما يسألوني بشأنك ؟ 1157 01:21:09,873 --> 01:21:12,753 أخبرهم ان كل شئ سيكون بخير 1158 01:21:15,212 --> 01:21:17,299 ما هو " سيلر دوور ؟ 1159 01:21:19,216 --> 01:21:21,136 هذا الكاتب الشهير قال ذات مرة 1160 01:21:21,219 --> 01:21:24,763 أن جميع عبارات اللغة الأنجليزية 1161 01:21:24,848 --> 01:21:27,349 التي لها نهايات مركبة 1162 01:21:27,432 --> 01:21:29,352 أنها عبارات تاريخية 1163 01:21:29,435 --> 01:21:32,271 هذا أفضل شئ ل "سيلر دوور 1164 01:21:35,067 --> 01:21:37,068 سيلر دوور 1165 01:22:08,684 --> 01:22:10,977 أوعدك أنه يوما ما 1166 01:22:11,061 --> 01:22:13,147 كل شئ سيصبح جيد بالنسبة لك 1167 01:22:15,065 --> 01:22:17,526 أخرس 1168 01:22:30,205 --> 01:22:32,500 أريد أن أتحدث عن ماضيك اليوم 1169 01:22:32,584 --> 01:22:34,377 لا 1170 01:22:34,460 --> 01:22:37,922 أريدك أن أتحدث عن والديك 1171 01:22:39,088 --> 01:22:39,340 أنهم لم يشتروا لي 1172 01:22:39,340 --> 01:22:41,301 أنهم لم يشتروا لي 1173 01:22:41,343 --> 01:22:42,885 ما أريده في الكريسماس 1174 01:22:42,969 --> 01:22:46,056 ماذا كنت تريد في الكريسماس هذه السنة ؟ 1175 01:22:47,140 --> 01:22:48,975 " أفرس النهر الجائعة " 1176 01:22:51,811 --> 01:22:53,480 بماذا تشعر 1177 01:22:53,562 --> 01:22:56,566 لرفضهم شراء "افراس النهر الجائعة 1178 01:22:56,649 --> 01:22:58,651 بالأسف 1179 01:22:58,734 --> 01:23:01,404 ما الذي يجعلك أن تشعر بالندم أيضا 1180 01:23:03,656 --> 01:23:05,826 أني فعلت هذا مجددا 1181 01:23:07,201 --> 01:23:08,913 فعلتها مجددا ؟ 1182 01:23:08,996 --> 01:23:11,624 لقد اغرقت مدرستي 1183 01:23:11,707 --> 01:23:15,335 و أحرقت هذا المنزل 1184 01:23:15,419 --> 01:23:17,337 1185 01:23:17,379 --> 01:23:20,090 أنا لدي فقط بضعة ايام قبل أن يقبضوا عليها 1186 01:23:20,174 --> 01:23:22,633 هل فرانك هو من طلب منك أن تفعل ذلك ؟ 1187 01:23:22,716 --> 01:23:25,637 يجب أن أطيعه لقد أنقذ حياتي 1188 01:23:27,347 --> 01:23:30,308 يجب أن أطيعه و الأ سأصبح وحيد 1189 01:23:30,349 --> 01:23:32,729 و بعد 1190 01:23:32,812 --> 01:23:34,896 و بعد لم أعد استطيع أن أكتشف 1191 01:23:34,981 --> 01:23:36,940 لماذا كل هذا 1192 01:23:37,023 --> 01:23:40,611 لا أستطيع أن أفهم ما هي خطته المدروسة 1193 01:23:40,694 --> 01:23:44,365 هل تقصد خطة الأله ؟ 1194 01:23:45,449 --> 01:23:48,243 هل تصدق في الأله الأن ؟ 1195 01:23:48,326 --> 01:23:50,912 لدي الطاقة لبناء الألة الزمن 1196 01:23:50,996 --> 01:23:53,040 كيف لهذا أن يحدث ؟ 1197 01:23:56,418 --> 01:23:58,378 كيف أن السفر بالزمن ممكن ؟ 1198 01:23:58,462 --> 01:24:00,213 دوني ؟ 1199 01:24:00,297 --> 01:24:02,467 لقد قال فرانك ان الوقت قد أنهي 1200 01:24:02,550 --> 01:24:04,801 متي سوف يحدث هذا 1201 01:24:04,885 --> 01:24:07,305 قريبا 1202 01:24:10,809 --> 01:24:12,851 قريبا 1203 01:24:26,907 --> 01:24:29,244 ماذا سوف يحدث ؟ 1204 01:24:32,788 --> 01:24:35,291 فرانك سوف يقتل 1205 01:24:35,374 --> 01:24:37,377 يقتل من ؟ 1206 01:24:41,340 --> 01:24:43,593 من سيقتله فرانك دوني ؟ 1207 01:24:43,677 --> 01:24:45,259 أنا أراه الأن 1208 01:24:49,598 --> 01:24:52,267 السماء تتفتح 1209 01:24:58,440 --> 01:25:01,692 أذا تفتحت السماء فاجئة 1210 01:25:01,776 --> 01:25:05,322 لن يكون هناك قانون لن يكون هناك شروط 1211 01:25:05,405 --> 01:25:08,409 سوف تصبح أنت و ذكرياتك فقط 1212 01:25:08,451 --> 01:25:11,120 و القرارات التي اتخذها 1213 01:25:11,203 --> 01:25:13,414 و الناس الذين لمستهم 1214 01:25:14,456 --> 01:25:16,376 لو أنتهي هذا العالم 1215 01:25:16,459 --> 01:25:18,501 سيكون هذا بالنسبة لك 1216 01:25:18,585 --> 01:25:20,587 و له 1217 01:25:20,670 --> 01:25:22,631 لا أحد أخر 1218 01:26:00,421 --> 01:26:02,964 هاي 1219 01:26:03,047 --> 01:26:04,799 لقد وافقوا علي 1220 01:26:08,637 --> 01:26:10,929 سوف أذهب الي هارفرد 1221 01:26:13,183 --> 01:26:15,393 يجب أن نقيم حفل 1222 01:26:15,476 --> 01:26:17,478 أنا أقصد ابي وأمي في الخارج 1223 01:26:17,562 --> 01:26:20,441 و أنا عيد الهالويين لذلك يجب أن نفعل ذل 1224 01:26:20,524 --> 01:26:24,487 حسنا لكن أريدها أن تكون صغيرة حسنا ؟ 1225 01:26:24,528 --> 01:26:27,156 - علي ماذا حصلتم يا رفاق ؟ - لا شئ جيد 1226 01:26:27,239 --> 01:26:29,533 1227 01:26:33,036 --> 01:26:34,955 1228 01:26:45,716 --> 01:26:49,343 1229 01:26:56,268 --> 01:26:58,312 لدينا بيض و بالونات مليئة بالماء 1230 01:26:58,395 --> 01:27:00,315 لدينا دستة من ورق التواليت 1231 01:27:00,398 --> 01:27:02,650 و لقد سرقت أربع علب بيرة من أبي 1232 01:27:02,734 --> 01:27:06,278 - حسنا , لدينا برميل صغير - برميل صغير من البيرة للفتيات 1233 01:27:16,039 --> 01:27:17,956 1234 01:27:21,002 --> 01:27:23,504 1235 01:27:23,586 --> 01:27:26,340 روز أنا ليليان ثورمان 1236 01:27:26,424 --> 01:27:28,885 من المهم جدا ان المهم جدا ان أكلمك الأن 1237 01:27:28,927 --> 01:27:30,636 لذلك أتصلي بي عندما تصلك الرسالة 1238 01:27:30,720 --> 01:27:32,222 شكرا لك 1239 01:27:38,561 --> 01:27:40,772 - هاي - هاي 1240 01:27:44,568 --> 01:27:46,067 هل أنت بخير ؟ 1241 01:27:48,405 --> 01:27:50,240 نعم , لقد ماتت أمي 1242 01:27:52,242 --> 01:27:54,160 هل تريدين الدخول 1243 01:27:54,245 --> 01:27:55,788 نعم 1244 01:27:58,623 --> 01:28:00,959 1245 01:28:17,810 --> 01:28:19,519 أنا لا أدري أنها 1246 01:28:19,603 --> 01:28:22,481 أنها لم تترك وصية 1247 01:28:22,523 --> 01:28:25,277 و أعتقد أن المنزل قد انتقلت ملكيته 1248 01:28:25,318 --> 01:28:27,653 و لكن أنت بخير 1249 01:28:30,532 --> 01:28:33,158 هل تحدثتي للشرطة ؟ 1250 01:28:33,242 --> 01:28:35,369 نعم , لقد قالو لي ان أترك المنزل 1251 01:28:35,454 --> 01:28:38,997 و لابد أن أجد مكان أمن 1252 01:28:40,458 --> 01:28:42,584 انا خائفة جدا 1253 01:28:42,669 --> 01:28:44,587 أنا أظل افكر في ان أشياء مريعة 1254 01:28:44,670 --> 01:28:47,632 سوف تحدث 1255 01:28:47,715 --> 01:28:50,843 أنه زوج أمي اللعين أنا أعلم 1256 01:29:00,061 --> 01:29:02,772 أعتقد أن بعض الناس 1257 01:29:02,857 --> 01:29:04,941 يولدون بمأسي في دمهم مأسي 1258 01:29:08,862 --> 01:29:10,864 هل رأيتم فرانك يا رفاق 1259 01:29:10,947 --> 01:29:12,949 لا أعتقد أنه ذهب ليحتسي البيرة 1260 01:29:13,032 --> 01:29:14,325 تبا 1261 01:29:14,409 --> 01:29:16,370 1262 01:29:16,411 --> 01:29:18,538 أذا كان هناك أحد هنا فليرفع السماعة 1263 01:29:18,622 --> 01:29:20,624 حسنا أخبار جيده 1264 01:29:20,706 --> 01:29:22,627 البنات حصلوا علي ثلاث نجمات و نصف 1265 01:29:22,710 --> 01:29:25,003 وسوف يعودون الي هنا في نصف النهائيات 1266 01:29:25,044 --> 01:29:28,881 كان هذا رائع ... علي كل حال 1267 01:29:28,965 --> 01:29:32,261 سوف نأخذ الطائره الليلة لابد ان نرجع 1268 01:29:32,344 --> 01:29:34,012 أمي الطائره سوف تقلع 1269 01:29:34,096 --> 01:29:36,015 حسنا سوف نأخذ الطائره الليلة 1270 01:29:36,057 --> 01:29:39,268 سوف نصل في 8:30 في الصباح 1271 01:29:39,351 --> 01:29:42,479 أتمني أن يكون كل شئ بخير 1272 01:29:42,563 --> 01:29:46,317 أحبكم , الي اللقاء 1273 01:29:46,401 --> 01:29:50,364 ## ...no private consultation ## 1274 01:29:50,447 --> 01:29:54,199 ## Under the Milky Way tonight ## 1275 01:29:57,578 --> 01:30:02,333 ## Wish I knew what you were looking for ## 1276 01:30:04,711 --> 01:30:08,505 ## Might have known what you would find ## 1277 01:30:11,593 --> 01:30:15,137 ## And it's something quite peculiar ## 1278 01:30:18,600 --> 01:30:22,436 ## Something shimmering and white ## 1279 01:30:25,564 --> 01:30:27,609 ## It leads you here ## 1280 01:30:27,692 --> 01:30:31,404 ## Despite your destination ## 1281 01:30:32,781 --> 01:30:36,119 ## Under the Milky Way tonight ## 1282 01:30:39,788 --> 01:30:44,167 ## Wish I knew what you were looking for ## 1283 01:30:46,962 --> 01:30:50,214 ## Might have known what you would find ## 1284 01:30:54,302 --> 01:30:59,099 ## Wish I knew what you were looking for ## 1285 01:31:00,934 --> 01:31:04,396 ## Might have known what you would find ## 1286 01:31:31,089 --> 01:31:33,008 1287 01:31:36,470 --> 01:31:40,308 ## And it's something quite peculiar... ## 1288 01:31:40,391 --> 01:31:43,185 - تعالي معي - الي أين نذهب ؟ 1289 01:31:43,227 --> 01:31:45,978 - دوني - يجب أن نذهب 1290 01:31:47,147 --> 01:31:48,983 - أين ؟ - هل شاهدتي جدة الموت من قبل 1291 01:31:49,066 --> 01:31:50,900 لماذا , هل هذا عن الكتاب ؟ 1292 01:31:50,985 --> 01:31:52,486 - لا أنه فرانك - دوني 1293 01:31:52,569 --> 01:31:54,530 الوقت يمر يجب أن نذهب 1294 01:32:25,562 --> 01:32:28,189 روبيرتا سبارو 1295 01:32:29,483 --> 01:32:31,734 جدة الموت 1296 01:32:40,411 --> 01:32:43,704 دوني لا أحد هنا فلنذهب من هنا 1297 01:32:45,582 --> 01:32:47,917 هيه "سيلر دوور" 1298 01:32:47,959 --> 01:32:49,545 ماذا 1299 01:33:27,749 --> 01:33:30,712 1300 01:33:35,800 --> 01:33:37,970 1301 01:33:50,606 --> 01:33:53,151 يا ألهي دوني 1302 01:33:57,322 --> 01:33:58,991 دوني 1303 01:34:00,116 --> 01:34:02,077 لماذا أنتم هنا بحق الجحيم ؟ 1304 01:34:02,160 --> 01:34:03,577 يا ألهي 1305 01:34:06,916 --> 01:34:08,416 أنتم ميتون 1306 01:34:08,499 --> 01:34:09,668 ماذا سوف نفعل؟ 1307 01:34:09,752 --> 01:34:11,629 تبا أتركه لحاله 1308 01:34:15,174 --> 01:34:17,509 لا تتحرك لا تتحرك 1309 01:34:19,427 --> 01:34:21,555 تبا 1310 01:34:26,559 --> 01:34:29,814 هناك سياره 1311 01:34:29,898 --> 01:34:31,690 أذهبوا من هنا الأن 1312 01:34:33,234 --> 01:34:35,695 سيث , هناك سياره قادمة هيا بنا 1313 01:34:35,736 --> 01:34:38,030 أنا لدي سكين أكبر الأن 1314 01:34:42,326 --> 01:34:43,995 هيا بنا لقد أبلغ الشرطة 1315 01:34:47,582 --> 01:34:49,125 هل ابلغت الشرطة ؟ 1316 01:34:50,292 --> 01:34:52,962 - Deus ex machina. - ماذا قلت؟ 1317 01:34:55,297 --> 01:34:57,967 -ماذا قلت الأن بحق الجحيم ؟ - مخلصنا 1318 01:35:02,556 --> 01:35:04,473 دوني 1319 01:35:12,440 --> 01:35:14,275 1320 01:35:16,110 --> 01:35:18,571 جريتشن 1321 01:35:22,909 --> 01:35:24,661 جريتشن 1322 01:35:26,580 --> 01:35:28,164 جرتشن 1323 01:35:32,085 --> 01:35:34,212 أستيقظي يا جريتشن 1324 01:35:34,294 --> 01:35:36,798 - فرانك - استيقظي 1325 01:35:36,881 --> 01:35:38,799 ماذا فعلت ؟ 1326 01:35:40,885 --> 01:35:43,847 جريتشن , أستيقظي , أستيقظي 1327 01:35:43,931 --> 01:35:45,766 أستيقظي 1328 01:35:48,226 --> 01:35:50,062 جريتشن 1329 01:35:50,146 --> 01:35:52,022 جريشن 1330 01:35:52,105 --> 01:35:54,568 ماذا فعلت يا رجل ؟ 1331 01:35:56,110 --> 01:35:58,027 لقد قتلتها يا فرانك 1332 01:36:01,530 --> 01:36:03,325 هل ماتت ؟ 1333 01:36:11,083 --> 01:36:14,420 ماذا كنتم تفعلوا في وسط الطريق ؟ 1334 01:36:14,462 --> 01:36:16,089 في ماذا كنتم تفكرون ؟ 1335 01:36:23,388 --> 01:36:26,014 أذهب للبيت 1336 01:36:26,098 --> 01:36:28,476 أذهب للبيت و أخبر والديك أن كل شئ سيكون بخير 1337 01:36:30,352 --> 01:36:31,938 أذهب 1338 01:37:56,440 --> 01:37:58,902 1339 01:38:12,916 --> 01:38:14,666 1340 01:38:25,262 --> 01:38:27,639 1341 01:38:38,274 --> 01:38:40,528 28 يوم 1342 01:38:41,611 --> 01:38:43,739 6 ساعات 1343 01:38:43,822 --> 01:38:47,450 42 دقيقة 1344 01:38:47,533 --> 01:38:49,870 12 ثانية 1345 01:38:53,374 --> 01:38:55,626 سوف أذهب لبيتي 1346 01:39:11,183 --> 01:39:13,895 1347 01:39:13,978 --> 01:39:16,481 أذا حتي تسافر بالزمن 1348 01:39:16,564 --> 01:39:18,983 يجب أن يكون لديك مركبة كبيره 1349 01:39:19,025 --> 01:39:21,403 - أسرع من سرعة الضوء - بالفعل 1350 01:39:21,486 --> 01:39:23,320 و يمكنك ان تجد هذه الثقوب 1351 01:39:23,362 --> 01:39:25,447 هذه هي المبادئ للسفر بالزمن 1352 01:39:25,531 --> 01:39:27,866 أذا كنت تمتلك مركبة و بوابة 1353 01:39:27,950 --> 01:39:29,785 و يمكن لسفينتك أن تكون مثل أي شئ 1354 01:39:29,869 --> 01:39:32,163 غابا تكون مركبة فضائية 1355 01:39:32,205 --> 01:39:34,415 مركبة حديدية من أي نوع 1356 01:39:37,544 --> 01:39:39,545 1357 01:39:47,053 --> 01:39:49,013 ماذا لو أستطعنا العوده بالزمن 1358 01:39:49,055 --> 01:39:51,516 و نأخذ ساعات الألم و الظلام 1359 01:39:51,599 --> 01:39:54,352 و نبدلها بأشياء أفضل 1360 01:40:38,230 --> 01:40:40,898 "عزيزتي روبيرتا سبارو 1361 01:40:40,982 --> 01:40:43,694 لقد وصلت اليك من خلال كتابك 1362 01:40:43,777 --> 01:40:46,030 و لكن هناك أشياء عديده أود أن أسألك عنها 1363 01:40:47,156 --> 01:40:49,617 أحيانا أكون خائف أن تخبريني 1364 01:40:55,080 --> 01:40:56,749 أحيانا أكون خائف أن تخبريني 1365 01:40:56,833 --> 01:40:58,417 أن هذا لا يعمل فعليا 1366 01:40:59,668 --> 01:41:02,547 أنا كنت أتمني هذه الأجابات 1367 01:41:02,588 --> 01:41:05,384 أن تأتي ألي في أحلامي 1368 01:41:05,425 --> 01:41:07,719 أتمني انه عندما يصل العالم الي نهايته 1369 01:41:07,761 --> 01:41:10,388 أن يمكنني التنفس و أن أتنفس الصعداء 1370 01:41:10,430 --> 01:41:14,684 لأن هناك أشياء كثيره في المستقبل حتي نراها 1371 01:41:21,107 --> 01:41:23,025 1372 01:43:00,751 --> 01:43:04,963 ## All around me are familiar faces ## 1373 01:43:05,046 --> 01:43:08,092 ## Worn out places ## 1374 01:43:08,175 --> 01:43:11,470 ## Worn out faces ## 1375 01:43:11,554 --> 01:43:16,057 ## Bright and early for their daily races ## 1376 01:43:16,140 --> 01:43:19,103 ## Going nowhere ## 1377 01:43:19,186 --> 01:43:22,897 ## Going nowhere ## 1378 01:43:22,981 --> 01:43:27,111 ## Their tears are filling up their glasses ## 1379 01:43:27,194 --> 01:43:29,864 ## No expression ## 1380 01:43:29,947 --> 01:43:33,409 ## No expression ## 1381 01:43:33,493 --> 01:43:38,288 ## Hide my head, I want to drown my sorrow ## 1382 01:43:38,371 --> 01:43:41,291 ## No tomorrow ## 1383 01:43:41,375 --> 01:43:45,045 ## No tomorrow ## 1384 01:43:45,128 --> 01:43:48,132 ## And I find it kind offunny ## 1385 01:43:48,216 --> 01:43:50,551 ## I find it kind of sad ## 1386 01:43:50,635 --> 01:43:53,096 ## The dreams in which I'm dying ## 1387 01:43:53,180 --> 01:43:55,807 ## Are the best I've ever had ## 1388 01:43:55,890 --> 01:43:59,268 ## I find it hard to tell you ## 1389 01:43:59,351 --> 01:44:01,771 ## I find it hard to take ## 1390 01:44:01,812 --> 01:44:04,358 ## When people run in circles ## 1391 01:44:04,441 --> 01:44:07,026 ## It's a very, very... ## 1392 01:44:07,109 --> 01:44:10,572 ## Mad world ## 1393 01:44:13,032 --> 01:44:15,994 ## Mad world ## 1394 01:44:17,787 --> 01:44:22,292 ## Children waiting for the day they feel good ## 1395 01:44:22,375 --> 01:44:25,420 ## Happy birthday ## 1396 01:44:25,503 --> 01:44:28,798 ## Happy birthday ## 1397 01:44:28,840 --> 01:44:33,554 ## Made to feel the way that every child should ## 1398 01:44:33,638 --> 01:44:35,931 ## Sit and listen ## 1399 01:44:35,972 --> 01:44:40,143 ## Sit and listen ## 1400 01:44:40,227 --> 01:44:44,522 ## Went to school and I was very nervous ## 1401 01:44:44,605 --> 01:44:47,484 ## No one knew me ## 1402 01:44:47,567 --> 01:44:50,487 ## No one knew me ## 1403 01:44:50,570 --> 01:44:55,408 ## Hello, teacher, tell me, what's my lesson? ## 1404 01:44:55,492 --> 01:44:58,287 ## Look right through me ## 1405 01:44:58,328 --> 01:45:02,041 ## Look right through me ## 1406 01:45:02,125 --> 01:45:05,252 ## And I find it kind offunny ## 1407 01:45:05,336 --> 01:45:07,921 ## I find it kind of sad ## 1408 01:45:08,005 --> 01:45:10,674 ## The dreams in which I'm dying ## 1409 01:45:10,758 --> 01:45:13,386 ## Are the best I've ever had ## 1410 01:45:13,470 --> 01:45:16,264 ## I find it hard to tell you ## 1411 01:45:16,346 --> 01:45:18,808 ## I find it hard to take ## 1412 01:45:18,850 --> 01:45:21,727 ## When people run in circles ## 1413 01:45:21,811 --> 01:45:24,649 ## It's a very, very... ## 1414 01:45:24,690 --> 01:45:27,484 ## Mad world ## 1415 01:45:30,402 --> 01:45:33,238 ## Mad world ## 1416 01:45:35,409 --> 01:45:38,745 ## Enlarged in your world ## 1417 01:45:41,414 --> 01:45:45,209 ## Mad world. ## 1418 01:45:45,252 --> 01:45:47,003 هاي 1419 01:45:47,087 --> 01:45:49,297 ماذا يحدث ؟ 1420 01:45:49,381 --> 01:45:51,383 حادثة رهيبة 1421 01:45:51,465 --> 01:45:53,009 جاري 1422 01:45:53,093 --> 01:45:54,843 لقد قتل 1423 01:45:54,927 --> 01:45:57,514 ماذا حدث 1424 01:45:57,555 --> 01:45:59,724 لقد سحق في غرفته بمحرك عملاق 1425 01:46:05,396 --> 01:46:07,565 ماذا كان أسمه ؟ 1426 01:46:07,650 --> 01:46:10,486 دوني دوني داركو 1427 01:46:12,404 --> 01:46:14,615 أنا حزين من أجل عائلته 1428 01:46:16,200 --> 01:46:17,576 نعم 1429 01:46:24,749 --> 01:46:26,710 هل تعرفيه ؟ 1430 01:46:29,755 --> 01:46:31,674 لا