1
00:00:00,350 --> 00:00:31,350
الترجمة بواسطة 
rage11
rage11983@yahoo.com

2
00:00:35,351 --> 00:00:39,458
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

3
00:00:39,458 --> 00:00:41,308
هل يمكن للجميع أن يغادروا

4
00:00:41,308 --> 00:00:42,761
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

5
00:00:43,027 --> 00:00:44,811
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

6
00:00:44,811 --> 00:00:47,484
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

7
00:00:47,715 --> 00:00:49,043
نعم شكراً لك

8
00:01:04,313 --> 00:01:07,580
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

9
00:01:08,050 --> 00:01:09,957
(منفصل)

10
00:01:09,957 --> 00:01:15,554
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

11
00:01:15,554 --> 00:01:17,400
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

12
00:01:36,348 --> 00:01:37,972
"(من أجل (هنري"

13
00:01:46,725 --> 00:01:47,943
لم أكن جيدة في المدرسة

14
00:01:48,384 --> 00:01:49,749
ولم أهتم بالمدرسة

15
00:01:51,385 --> 00:01:52,780
كانت لطيفة إجتماعياً

16
00:01:52,780 --> 00:01:54,100
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

17
00:01:54,100 --> 00:01:55,413
سايرت الأمر

18
00:01:56,984 --> 00:01:58,832
بدأت وتخصصي في الموسيقى

19
00:01:59,175 --> 00:02:00,519
كنت سأكون موسيقي

20
00:02:00,957 --> 00:02:02,517
ولكن هذا لم ينجح

21
00:02:02,852 --> 00:02:03,992
في عام 1985

22
00:02:05,133 --> 00:02:07,711
خلال البركان جلوريا

23
00:02:08,368 --> 00:02:11,057
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

24
00:02:11,436 --> 00:02:15,397
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

25
00:02:15,942 --> 00:02:18,445
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

26
00:02:18,974 --> 00:02:20,782
وقال أنه عاد من المدرسة

27
00:02:21,134 --> 00:02:22,200
فقلت إنتظر لحظة

28
00:02:22,200 --> 00:02:25,057
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

29
00:02:25,057 --> 00:02:27,014
لأعمل في مبنى؟

30
00:02:27,480 --> 00:02:29,105
هذه صفقة جيدة

31
00:02:31,324 --> 00:02:32,568
امي مدرسة

32
00:02:32,888 --> 00:02:35,632
وكنت أعرف بلا أي شك

33
00:02:35,632 --> 00:02:37,078
من طفولتي

34
00:02:37,078 --> 00:02:40,015
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

35
00:02:40,651 --> 00:02:44,283
أبداً لن أصحح تقارير

36
00:02:44,283 --> 00:02:46,213
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

37
00:02:46,213 --> 00:02:49,540
بدلاً من أن أكون معلمة

38
00:02:49,905 --> 00:02:52,840
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

39
00:02:53,090 --> 00:02:55,205
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

40
00:02:55,736 --> 00:02:57,542
لشركة و

41
00:02:57,542 --> 00:03:01,763
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

42
00:03:01,983 --> 00:03:03,679
وكان عمري 37

43
00:03:03,679 --> 00:03:06,572
صديق لي من الجامعة

44
00:03:06,572 --> 00:03:08,531
عمته كانت

45
00:03:08,531 --> 00:03:10,904
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

46
00:03:10,904 --> 00:03:12,398
في جيرسي

47
00:03:12,602 --> 00:03:14,388
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

48
00:03:14,700 --> 00:03:17,091
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

49
00:03:17,419 --> 00:03:20,174
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

50
00:03:20,449 --> 00:03:22,836
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

51
00:03:27,650 --> 00:03:29,804
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

52
00:03:30,336 --> 00:03:32,104
وحصلت على الوظيفة

53
00:03:32,620 --> 00:03:34,156
في مدرسة إعدادية في كوينز

54
00:03:34,746 --> 00:03:36,737
وإنتهى بي المآل

55
00:03:37,184 --> 00:03:40,208
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

56
00:03:44,881 --> 00:03:47,447
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

57
00:03:49,887 --> 00:03:52,010
يؤمنون

58
00:03:52,855 --> 00:03:55,859
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

59
00:03:55,859 --> 00:03:57,979
أعرف مدى أهمية أن

60
00:03:59,585 --> 00:04:01,804
تحصل على الإرشاد وتحصل على

61
00:04:06,758 --> 00:04:10,650
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

62
00:04:10,868 --> 00:04:13,281
العالم الذي نعيش فيه ولم

63
00:04:13,720 --> 00:04:16,173
أحصل على هذا
وأنا أشب

64
00:04:51,423 --> 00:04:52,711
لدي مال

65
00:04:54,701 --> 00:04:59,308
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

66
00:04:59,972 --> 00:05:03,040
كنت أتألم لأصرخ بالحب

67
00:05:03,040 --> 00:05:04,811
ولكن الكذب

68
00:05:04,811 --> 00:05:07,064
ولكن الدموع كانت لنفسي

69
00:05:07,861 --> 00:05:10,590
وهنا فسد الأمر

70
00:05:41,877 --> 00:05:43,113
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

71
00:05:43,444 --> 00:05:45,628
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

72
00:05:45,902 --> 00:05:49,182
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

73
00:05:49,182 --> 00:05:50,620
حسناً؟

74
00:05:55,474 --> 00:05:57,421
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

75
00:05:57,421 --> 00:06:00,059
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

76
00:06:00,059 --> 00:06:02,199
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

77
00:06:02,199 --> 00:06:05,424
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

78
00:06:05,459 --> 00:06:07,631
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

79
00:06:07,631 --> 00:06:10,354
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

80
00:06:10,354 --> 00:06:12,519
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

81
00:06:13,551 --> 00:06:14,708
طريقة جديدة

82
00:06:14,708 --> 00:06:16,022
أنت تفسد النظام

83
00:06:16,484 --> 00:06:18,903
لا ، نحن ننظف المكان

84
00:06:19,533 --> 00:06:21,824
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

85
00:06:21,824 --> 00:06:27,126
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

86
00:06:27,748 --> 00:06:30,198
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

87
00:06:31,725 --> 00:06:33,495
وكنتِ محترمة للغاية

88
00:06:34,873 --> 00:06:36,499
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

89
00:06:50,078 --> 00:06:55,479
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

90
00:06:56,579 --> 00:06:58,663
إجلسوا

91
00:06:59,545 --> 00:07:01,616
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:02,465 --> 00:07:04,526
سأبدأ تشغيل القرص

93
00:07:29,668 --> 00:07:31,050
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

94
00:07:31,050 --> 00:07:32,115
سيد (بارث) سيدتي

95
00:07:32,115 --> 00:07:33,574
(سيد (بارث) (هنري بارث

96
00:07:34,447 --> 00:07:36,989
أخذت مهام طويلة في

97
00:07:36,989 --> 00:07:38,368
"لوكن ماك آرثر"

98
00:07:39,202 --> 00:07:40,618
في الفرنسية

99
00:07:41,028 --> 00:07:43,249
هذا ما تطلبته الوظيفة

100
00:07:44,061 --> 00:07:45,752
هذه مهمة طولها شهر

101
00:07:46,021 --> 00:07:47,498
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

102
00:07:48,009 --> 00:07:52,283
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

103
00:07:54,689 --> 00:07:56,395
هذه مكانة محترمة

104
00:07:57,834 --> 00:07:59,900
(اتفق معك سيد (بارث

105
00:07:59,900 --> 00:08:03,815
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

106
00:08:04,189 --> 00:08:06,257
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

107
00:08:06,819 --> 00:08:08,090
وتدرس المنهج

108
00:08:08,090 --> 00:08:09,563
هذا هو الأهم

109
00:08:09,563 --> 00:08:11,854
مفهوم؟

110
00:08:25,283 --> 00:08:28,003
صباح الخير -
صباح الخير -

111
00:08:28,401 --> 00:08:29,380
(أنا السيد (بارث

112
00:08:30,039 --> 00:08:32,621
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

113
00:08:32,621 --> 00:08:33,674
نعم نعم

114
00:08:33,674 --> 00:08:35,102
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

115
00:08:36,604 --> 00:08:37,413
واحدة فقط

116
00:08:38,182 --> 00:08:39,765
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

117
00:08:40,390 --> 00:08:42,048
لا تأتوا

118
00:08:42,048 --> 00:08:43,834
يا رجل ماذا يعني هذا؟

119
00:08:43,834 --> 00:08:45,691
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

120
00:08:46,756 --> 00:08:48,214
وحرف إس صامت

121
00:08:48,214 --> 00:08:50,092
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

122
00:08:50,092 --> 00:08:51,635
إخرسي أنتِ

123
00:08:51,980 --> 00:08:53,331
أيتها العاهرة الشاذة

124
00:08:58,090 --> 00:08:59,181
(ماركوس)

125
00:09:00,158 --> 00:09:01,079
خمن

126
00:09:01,346 --> 00:09:02,097
ماذا؟

127
00:09:02,097 --> 00:09:03,254
مسموح لك بالمغادرة

128
00:09:03,465 --> 00:09:05,251
الآن حالاً؟ -
حالاً -

129
00:09:05,251 --> 00:09:08,446
حسناً أراكم لاحقاً

130
00:09:08,446 --> 00:09:12,009
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

131
00:09:13,813 --> 00:09:15,057
ليخرج الجميع ورقة

132
00:09:15,521 --> 00:09:17,724
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

133
00:09:17,724 --> 00:09:18,884
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

134
00:09:19,320 --> 00:09:20,610
حسناً هاهو الموقف

135
00:09:20,610 --> 00:09:21,709
لقد متم

136
00:09:22,116 --> 00:09:25,959
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

137
00:09:25,959 --> 00:09:27,304
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

138
00:09:27,567 --> 00:09:30,450
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

139
00:09:30,450 --> 00:09:32,513
قد يقولونه في جنائزكم

140
00:09:32,972 --> 00:09:35,185
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

141
00:09:39,305 --> 00:09:41,232
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

142
00:09:50,765 --> 00:09:52,036
هل من شيئ آخر؟

143
00:09:52,320 --> 00:09:55,176
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

144
00:09:59,185 --> 00:10:00,313
...هذه الحقيبة

145
00:10:00,580 --> 00:10:02,249
ليس لها أي مشاعر...

146
00:10:02,701 --> 00:10:03,921
إنها خاوية

147
00:10:04,860 --> 00:10:06,978
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

148
00:10:07,372 --> 00:10:09,978
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

149
00:10:10,734 --> 00:10:13,923
كنت غضبان أيضاً للغاية

150
00:10:13,923 --> 00:10:17,129
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

151
00:10:17,555 --> 00:10:20,765
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

152
00:10:20,980 --> 00:10:22,568
والآن سأطلب منك

153
00:10:22,568 --> 00:10:23,861
أن تجلس فقط

154
00:10:23,861 --> 00:10:25,930
وتبذل قصارى جهدك

155
00:10:26,258 --> 00:10:27,872
وسوف أعطيك ورقة

156
00:10:27,872 --> 00:10:29,378
ما رأيك؟

157
00:10:34,716 --> 00:10:36,594
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

158
00:10:39,220 --> 00:10:40,893
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

159
00:10:41,487 --> 00:10:42,699
إنهم يشعرون بالملل

160
00:10:42,699 --> 00:10:49,802
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

161
00:10:50,833 --> 00:10:52,944
أنك

162
00:10:54,647 --> 00:10:57,024
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

163
00:11:01,949 --> 00:11:03,915
شكراً لكم

164
00:11:07,676 --> 00:11:09,738
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

165
00:11:11,031 --> 00:11:13,002
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

166
00:11:14,211 --> 00:11:17,664
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

167
00:11:17,664 --> 00:11:19,857
ما يقولونه لي غير هام

168
00:11:21,700 --> 00:11:23,320
ما إسمك؟

169
00:11:23,769 --> 00:11:25,236
(ميرديث)

170
00:11:25,549 --> 00:11:27,230
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

171
00:11:28,319 --> 00:11:30,704
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

172
00:11:31,715 --> 00:11:33,434
ربما إعتدت عليه

173
00:11:34,049 --> 00:11:35,565
أتمنى لو أني بهذه القوة

174
00:11:35,565 --> 00:11:37,657
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

175
00:11:39,087 --> 00:11:42,385
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

176
00:11:43,824 --> 00:11:47,168
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

177
00:11:47,482 --> 00:11:49,953
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

178
00:11:51,703 --> 00:11:52,843
I understand.

179
00:11:53,968 --> 00:11:55,355
أريد أن أرى المديرة

180
00:11:55,659 --> 00:11:56,987
هذه هي يا أمي

181
00:11:56,987 --> 00:11:59,816
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

182
00:11:59,816 --> 00:12:02,374
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

183
00:12:02,374 --> 00:12:06,941
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

184
00:12:06,941 --> 00:12:09,464
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

185
00:12:09,464 --> 00:12:11,496
سيدتي إهدأي

186
00:12:11,496 --> 00:12:13,168
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

187
00:12:13,168 --> 00:12:14,247
لن أذهب إلى أي مكان معك

188
00:12:14,247 --> 00:12:16,162
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

189
00:12:16,162 --> 00:12:18,193
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

190
00:12:19,089 --> 00:12:21,992
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

191
00:12:21,992 --> 00:12:23,243
من هنا

192
00:12:23,880 --> 00:12:25,845
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

193
00:12:25,845 --> 00:12:30,374
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

194
00:12:45,462 --> 00:12:46,344
معذرة

195
00:12:46,818 --> 00:12:47,853
هل أنت جديد هنا؟

196
00:12:48,314 --> 00:12:50,018
يومي الأول

197
00:12:50,291 --> 00:12:51,458
مرحباً

198
00:12:51,458 --> 00:12:53,053
كان هذا موقفاً بالخلف

199
00:12:53,948 --> 00:12:55,179
كنت مصدومة قليلاً

200
00:12:55,666 --> 00:12:57,009
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

201
00:12:58,461 --> 00:13:00,051
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

202
00:13:00,535 --> 00:13:02,817
(أنا (هنري بارث

203
00:13:22,567 --> 00:13:25,480
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

204
00:13:27,417 --> 00:13:29,416
أنا صادق مع نفسي

205
00:13:29,416 --> 00:13:31,299
أنا شاب

206
00:13:31,299 --> 00:13:34,264
وعجوز وتم بيعي وشرائي

207
00:13:35,081 --> 00:13:36,803
كثيراً من المرات

208
00:13:40,058 --> 00:13:42,733
أنا وجه مستأجر وغائب

209
00:13:43,788 --> 00:13:46,083
أنا مثلك تماماً

210
00:13:47,702 --> 00:13:49,187
(باتريشا)

211
00:13:50,678 --> 00:13:50,784
(باتريشا)

212
00:13:52,974 --> 00:13:54,972
(باتريشا)

213
00:13:54,972 --> 00:13:56,743
(باتريشا)

214
00:14:13,262 --> 00:14:15,283
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

215
00:14:15,575 --> 00:14:18,189
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

216
00:14:18,398 --> 00:14:20,679
أوغاد أتركوني لحالي

217
00:14:20,954 --> 00:14:22,497
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

218
00:14:22,497 --> 00:14:23,781
لا يمكنني أن أخرجه

219
00:14:23,781 --> 00:14:27,350
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

220
00:14:30,851 --> 00:14:31,693
شكراً

221
00:14:34,076 --> 00:14:35,246
جدي

222
00:14:35,246 --> 00:14:36,652
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

223
00:14:37,204 --> 00:14:38,175
(باتريشا)

224
00:14:38,498 --> 00:14:40,281
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

225
00:14:40,500 --> 00:14:42,281
من؟ -
(أنا (هنري  -

226
00:14:42,281 --> 00:14:46,099
جدي من فضلك إفتح الباب

227
00:14:49,948 --> 00:14:51,618
مرحباً يا صغيري

228
00:14:51,853 --> 00:14:55,069
ظننت أنك أمك

229
00:14:56,167 --> 00:14:57,501
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

230
00:14:57,501 --> 00:14:58,922
هل ستذهب إلى مكان ما؟

231
00:14:59,331 --> 00:15:00,665
إلى العمل

232
00:15:01,260 --> 00:15:02,573
أنت متقاعد

233
00:15:02,573 --> 00:15:04,429
أنت متقاعد ، حسناً؟

234
00:15:04,788 --> 00:15:07,959
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

235
00:15:09,314 --> 00:15:11,304
تعالى للسرير

236
00:15:15,093 --> 00:15:17,113
كيف حالك؟

237
00:15:21,626 --> 00:15:24,105
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

238
00:15:26,642 --> 00:15:29,653
أليس هذا سخيفاً؟

239
00:15:50,933 --> 00:15:51,006
Yes. My pits are sweating.

240
00:15:52,503 --> 00:15:53,364
هل كل شيئ بخير؟

241
00:15:53,658 --> 00:15:54,564
إخرسي

242
00:15:54,774 --> 00:15:55,569
وإسمعيني

243
00:15:56,321 --> 00:15:58,641
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

244
00:15:58,641 --> 00:16:00,918
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

245
00:16:01,460 --> 00:16:03,609
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

246
00:16:03,609 --> 00:16:05,033
ولستِ تساعديه

247
00:16:05,240 --> 00:16:08,904
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

248
00:16:09,403 --> 00:16:11,315
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

249
00:16:11,315 --> 00:16:12,700
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

250
00:16:13,225 --> 00:16:14,537
لتجعليه يشعر بالأمان

251
00:16:14,537 --> 00:16:16,178
دعيني أكون واضحاً هنا

252
00:16:16,178 --> 00:16:19,027
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

253
00:16:19,235 --> 00:16:21,949
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

254
00:16:21,949 --> 00:16:24,067
سوف أتسبب في طردك

255
00:16:24,067 --> 00:16:25,953
وسوف تكون عائلتك

256
00:16:26,777 --> 00:16:28,303
أطفالك

257
00:16:28,303 --> 00:16:30,231
سيكونو في خطر

258
00:16:30,948 --> 00:16:32,252
هل فهمتي؟

259
00:16:32,549 --> 00:16:33,744
فهمت

260
00:16:33,744 --> 00:16:35,972
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

261
00:16:36,403 --> 00:16:37,669
حسنا؟

262
00:17:28,610 --> 00:17:29,617
أعطني المال اللعين

263
00:17:30,014 --> 00:17:32,317
سمعتني أعطني المال اللعين

264
00:17:32,729 --> 00:17:34,821
أعطني المال اللعين الآن

265
00:17:35,332 --> 00:17:36,400
تظن أنني أحبك؟

266
00:17:36,400 --> 00:17:37,210
أعطني المال اللعين

267
00:17:37,361 --> 00:17:38,940
تريدين مالاً؟ -
الآن -

268
00:18:22,913 --> 00:18:23,843
لماذا تتبعني؟

269
00:18:24,202 --> 00:18:27,464
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

270
00:18:27,464 --> 00:18:29,691
ماذا؟ هل جننت؟

271
00:18:30,065 --> 00:18:31,759
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

272
00:18:31,759 --> 00:18:33,571
لماذا تركته يضربني؟

273
00:18:34,748 --> 00:18:38,329
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

274
00:18:38,329 --> 00:18:40,068
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

275
00:18:40,068 --> 00:18:41,125
إسمعي

276
00:18:41,125 --> 00:18:44,174
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

277
00:18:44,174 --> 00:18:45,839
ولكن هذه ليست الإجابة

278
00:18:45,839 --> 00:18:48,250
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

279
00:18:48,250 --> 00:18:49,956
لماذا أنت لئيم معي؟

280
00:18:50,206 --> 00:18:51,524
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

281
00:18:52,003 --> 00:18:53,602
هل لديكِ مشاعر؟

282
00:18:53,602 --> 00:18:55,322
إسمع يا صاحبي

283
00:18:55,322 --> 00:18:56,909
بيني وبينك

284
00:18:57,131 --> 00:18:59,151
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

285
00:18:59,925 --> 00:19:01,122
حقا؟ً

286
00:19:01,122 --> 00:19:04,699
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

287
00:19:04,699 --> 00:19:07,124
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

288
00:19:07,124 --> 00:19:09,052
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

289
00:19:09,052 --> 00:19:11,847
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

290
00:19:13,906 --> 00:19:14,948
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

291
00:19:15,852 --> 00:19:19,551
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

292
00:19:19,551 --> 00:19:20,456
عليك اللعنة يا رجل

293
00:19:23,228 --> 00:19:24,653
إبتعد أيها الشاذ

294
00:19:25,014 --> 00:19:26,443
ليلة سعيدة

295
00:19:27,322 --> 00:19:29,695
سر بعيداً

296
00:19:29,695 --> 00:19:31,330
إلى أين تذهب؟

297
00:19:47,877 --> 00:19:50,680
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

298
00:19:50,970 --> 00:19:53,392
"وبكت السيدات علي "

299
00:19:53,599 --> 00:19:55,318
"في الجنازة"

300
00:19:55,318 --> 00:19:57,802
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

301
00:19:58,077 --> 00:20:00,339
"لأنكحهن"

302
00:20:00,556 --> 00:20:02,822
"وما إلى هذا الهراء"

303
00:20:03,187 --> 00:20:05,684
"وأصدقائي إنتشوا"

304
00:20:05,684 --> 00:20:09,512
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

305
00:20:10,991 --> 00:20:11,800
(توني في )

306
00:20:15,778 --> 00:20:17,491
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

307
00:20:18,004 --> 00:20:20,474
أحاول أن لا أتعامل

308
00:20:20,913 --> 00:20:22,889
ألا أهتم حقاً

309
00:20:23,420 --> 00:20:25,078
أنا مدرس بديل

310
00:20:25,338 --> 00:20:27,619
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

311
00:20:27,848 --> 00:20:30,191
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

312
00:20:30,504 --> 00:20:32,568
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

313
00:20:33,192 --> 00:20:35,155
ثم ينتقلون للفترة التالية

314
00:20:35,155 --> 00:20:37,056
"كانت فتاة محببة"

315
00:20:37,619 --> 00:20:40,151
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

316
00:20:40,151 --> 00:20:41,711
"ولماذا يجب عليها هذا "

317
00:20:41,965 --> 00:20:44,511
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

318
00:20:45,262 --> 00:20:47,196
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

319
00:20:47,553 --> 00:20:50,434
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

320
00:20:50,434 --> 00:20:51,652
"لا نعرف"

321
00:20:51,652 --> 00:20:53,911
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

322
00:20:54,502 --> 00:20:55,813
"كنا آباء صالحون"

323
00:20:56,054 --> 00:20:59,746
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

324
00:20:59,981 --> 00:21:01,797
"بقتل نفسها"

325
00:21:02,778 --> 00:21:04,801
"طفلة غبية وأنانية"

326
00:21:04,801 --> 00:21:07,091
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

327
00:21:09,288 --> 00:21:11,130
بلا توقيع

328
00:21:16,003 --> 00:21:17,879
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

329
00:21:18,211 --> 00:21:20,261
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

330
00:21:20,666 --> 00:21:23,491
أنا أستقيل

331
00:21:29,480 --> 00:21:31,970
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

332
00:21:33,803 --> 00:21:35,859
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

333
00:21:36,197 --> 00:21:39,152
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

334
00:21:41,670 --> 00:21:43,423
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

335
00:21:48,503 --> 00:21:51,282
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

336
00:21:54,449 --> 00:21:57,261
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

337
00:22:00,566 --> 00:22:03,960
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

338
00:22:04,926 --> 00:22:06,544
أعني أنا بالفعل

339
00:22:06,943 --> 00:22:09,353
أملكه بطريقة مأساوية

340
00:22:09,353 --> 00:22:10,582
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

341
00:22:11,082 --> 00:22:12,876
(أقوم بدور العميد (بارجس

342
00:22:13,316 --> 00:22:15,454
بارجس) عاهرة)

343
00:22:15,883 --> 00:22:16,740
يتكلم بالهراء

344
00:22:16,740 --> 00:22:18,006
ويتم صفعه كالعاهرة

345
00:22:18,304 --> 00:22:19,893
لن تمنحني حجزاً أيضاً

346
00:22:19,893 --> 00:22:21,895
وإلا سأقوم بإفسادك

347
00:22:22,134 --> 00:22:23,151
أيها الحقير

348
00:22:23,438 --> 00:22:27,388
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

349
00:22:29,131 --> 00:22:31,403
هذا شعري للغاية

350
00:22:31,403 --> 00:22:33,798
أعني إنه أدبي

351
00:22:33,798 --> 00:22:35,456
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

352
00:22:35,456 --> 00:22:37,023
هذا الهراء يروج لنفسه

353
00:22:38,470 --> 00:22:42,647
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

354
00:22:43,088 --> 00:22:46,770
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

355
00:22:47,680 --> 00:22:49,240
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

356
00:22:49,240 --> 00:22:50,964
سأقوم بإفسادك

357
00:22:51,608 --> 00:22:53,982
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

358
00:22:54,422 --> 00:22:55,836
أيها الحقير

359
00:22:55,836 --> 00:23:04,355
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

360
00:23:04,420 --> 00:23:05,965
سأخبرك بشيئ

361
00:23:05,965 --> 00:23:07,327
لماذا لا تجلس؟

362
00:23:07,564 --> 00:23:08,839
حسنا؟

363
00:23:08,839 --> 00:23:11,401
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

364
00:23:11,401 --> 00:23:12,977
حسناً يا رجلي؟

365
00:23:12,977 --> 00:23:14,869
أعني أيها الحقير؟

366
00:23:16,905 --> 00:23:18,210
(حسناً (ماي ويست

367
00:23:23,245 --> 00:23:25,536
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

368
00:23:25,571 --> 00:23:27,313
ماذا؟ لا

369
00:23:28,445 --> 00:23:29,324
خطأ

370
00:23:29,324 --> 00:23:31,184
يمكنني في الواقع

371
00:23:31,411 --> 00:23:33,766
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

372
00:23:34,285 --> 00:23:35,852
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

373
00:23:35,852 --> 00:23:38,353
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

374
00:23:38,943 --> 00:23:40,010
فهمت؟

375
00:23:46,916 --> 00:23:48,365
هل تعرفين ما هذا؟

376
00:23:49,275 --> 00:23:52,820
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

377
00:23:53,179 --> 00:23:54,606
جميلة أليس كذلك؟

378
00:23:55,348 --> 00:23:56,613
والآن

379
00:23:58,121 --> 00:23:59,435
أتعرفين ما هذا؟

380
00:23:59,435 --> 00:24:01,955
إنه مهبل مصاب بالسيلان

381
00:24:01,955 --> 00:24:03,413
هذا مقرف

382
00:24:03,413 --> 00:24:05,643
نعم للغاية لذا كما ترين

383
00:24:05,643 --> 00:24:08,401
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

384
00:24:08,401 --> 00:24:12,095
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

385
00:24:12,095 --> 00:24:14,623
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

386
00:24:15,094 --> 00:24:16,328
كل عضو في وجهك

387
00:24:19,464 --> 00:24:20,677
هذا محترم

388
00:24:24,996 --> 00:24:27,102
إلبسي هذا لبقية اليوم

389
00:24:27,102 --> 00:24:29,147
قلت لبقية اليوم

390
00:24:30,525 --> 00:24:31,792
حسنا؟

391
00:24:32,074 --> 00:24:33,209
هل يمكنني الذهاب الآن؟

392
00:24:34,355 --> 00:24:36,356
أظن هذا ، أعني

393
00:24:37,425 --> 00:24:39,184
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

394
00:24:40,023 --> 00:24:41,356
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

395
00:24:42,405 --> 00:24:44,266
تم إنقاذ تلميذ آخر

396
00:24:47,887 --> 00:24:49,223
أخرجي من المرحاض يا جدتي

397
00:24:50,603 --> 00:24:51,974
هيا يا جدتي إفتحي الباب

398
00:24:55,551 --> 00:24:56,807
مرحباً جدي

399
00:24:58,938 --> 00:24:59,843
جدي

400
00:25:01,894 --> 00:25:02,896
جدي

401
00:25:03,952 --> 00:25:05,142
هل أنت بخير؟

402
00:25:05,142 --> 00:25:07,079
ما الأمر يا جدي؟

403
00:25:07,079 --> 00:25:09,211
(أنا (هنري
جدي

404
00:25:09,563 --> 00:25:10,853
(جدي أنا (هنري

405
00:25:11,110 --> 00:25:13,613
هل تتألم؟

406
00:25:13,613 --> 00:25:16,607
لقد تبولت على نفسي

407
00:25:21,910 --> 00:25:23,224
هيا يا جدتي إفتحي الباب

408
00:25:24,526 --> 00:25:25,640
معذرة

409
00:25:25,640 --> 00:25:26,901
معذرة

410
00:25:27,212 --> 00:25:29,912
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

411
00:25:30,352 --> 00:25:32,087
نعم

412
00:25:35,783 --> 00:25:39,734
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

413
00:25:39,734 --> 00:25:41,490
أترى؟

414
00:25:41,490 --> 00:25:44,605
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

415
00:25:44,605 --> 00:25:45,715
هل قمت بأي كتابة

416
00:25:45,715 --> 00:25:47,202
في اليوميات

417
00:25:47,202 --> 00:25:50,137
لا ، حياتي

418
00:25:50,137 --> 00:25:52,779
حياتي لا تستحق الذكر

419
00:25:54,632 --> 00:25:56,427
لا بأس

420
00:25:57,595 --> 00:26:00,538
لم أرد أن أموت هكذا

421
00:26:01,273 --> 00:26:03,707
أكره كوني عبئاً

422
00:26:04,083 --> 00:26:05,460
لست عبئاً

423
00:26:05,460 --> 00:26:06,787
حسنا؟

424
00:26:07,177 --> 00:26:08,881
لست عبئاً

425
00:26:08,881 --> 00:26:11,825
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

426
00:26:15,494 --> 00:26:18,094
أمك مرت علي اليوم

427
00:26:18,886 --> 00:26:20,712
هل تحدثت معها مؤخراً؟

428
00:26:22,892 --> 00:26:24,405
لا

429
00:26:25,971 --> 00:26:27,794
هلا أخبرتها أنني بخير؟

430
00:26:31,490 --> 00:26:35,671
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

431
00:26:36,389 --> 00:26:38,791
لطالما كنت منغلقاً

432
00:26:39,109 --> 00:26:41,420
منذ كنت صغيراً

433
00:26:41,672 --> 00:26:43,266
لماذا هذا؟

434
00:26:46,334 --> 00:26:48,263
لماذا؟

435
00:26:49,944 --> 00:26:53,014
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

436
00:26:53,014 --> 00:26:55,625
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

437
00:26:56,190 --> 00:26:57,217
جدي

438
00:26:57,217 --> 00:26:59,293
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

439
00:27:00,541 --> 00:27:03,246
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

440
00:27:05,676 --> 00:27:08,677
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

441
00:27:09,304 --> 00:27:12,538
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

442
00:27:14,219 --> 00:27:16,316
سأموت

443
00:27:19,544 --> 00:27:20,824
اللعنة

444
00:28:01,055 --> 00:28:02,097
هل لديك سيجارة؟

445
00:28:03,288 --> 00:28:04,572
لا ليس لدي سيجارة

446
00:28:06,003 --> 00:28:07,483
إلى أين تذهب؟

447
00:28:09,988 --> 00:28:12,525
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

448
00:28:12,772 --> 00:28:14,116
لا أعرف

449
00:28:15,281 --> 00:28:16,578
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

450
00:28:18,738 --> 00:28:20,300
هيا يا رجل انا جائعة

451
00:28:33,035 --> 00:28:35,065
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

452
00:28:48,095 --> 00:28:51,225
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

453
00:28:53,381 --> 00:28:55,659
هناك صابون هناك

454
00:29:10,237 --> 00:29:11,351
إجلسي

455
00:29:15,078 --> 00:29:16,351
لديك مكان لطيف

456
00:29:27,942 --> 00:29:28,701
شكراً

457
00:29:33,750 --> 00:29:35,268
هل لديك أي شيئ أقوى؟

458
00:29:35,268 --> 00:29:36,896
كلي شطيرتك

459
00:29:58,937 --> 00:29:59,976
تمهل يا رجل

460
00:30:00,808 --> 00:30:01,881
سيكلفك هذا 100 دولار

461
00:30:02,489 --> 00:30:03,650
إهدأي

462
00:30:32,817 --> 00:30:33,630
ماذا؟

463
00:30:36,029 --> 00:30:37,796
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

464
00:30:37,796 --> 00:30:38,883
لماذا تهتم؟

465
00:30:40,452 --> 00:30:42,653
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

466
00:30:44,630 --> 00:30:46,575
تعالي لنضع شيئاً عليه

467
00:30:57,941 --> 00:31:01,069
أنظر ، يجب أن أعود

468
00:31:02,161 --> 00:31:03,352
تعودين ؟

469
00:31:03,680 --> 00:31:04,792
تعودين إلى أين؟

470
00:31:05,703 --> 00:31:06,820
إسمع يا صاحبي

471
00:31:06,820 --> 00:31:09,209
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

472
00:31:09,209 --> 00:31:10,810
أنت تعجبني

473
00:31:11,111 --> 00:31:12,548
سأمارس معك مقابل 50

474
00:31:12,548 --> 00:31:13,603
إسمعيني

475
00:31:13,603 --> 00:31:15,455
دعي هذا الهراء حسنا؟

476
00:31:19,198 --> 00:31:21,033
تعالي للمرحاض

477
00:31:36,745 --> 00:31:38,625
هذا سيؤلمك قليلاً

478
00:31:41,079 --> 00:31:43,309
لماذا تفعل هذا؟

479
00:31:43,591 --> 00:31:47,006
خذي حماماً

480
00:31:47,554 --> 00:31:50,174
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

481
00:32:20,462 --> 00:32:22,077
إذهبي للنوم

482
00:33:19,042 --> 00:33:20,151
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

483
00:33:20,151 --> 00:33:23,432
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

484
00:33:23,432 --> 00:33:25,029
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

485
00:33:25,332 --> 00:33:27,627
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

486
00:33:27,879 --> 00:33:30,666
ومشاكله سلوكية

487
00:33:30,666 --> 00:33:33,548
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

488
00:33:33,548 --> 00:33:34,928
وهذا خطأكم

489
00:33:34,928 --> 00:33:36,107
ماذا تفعل؟

490
00:33:36,107 --> 00:33:38,897
ما خطبك؟

491
00:33:38,897 --> 00:33:43,326
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

492
00:33:43,361 --> 00:33:48,022
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

493
00:33:48,334 --> 00:33:51,679
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

494
00:33:51,679 --> 00:33:52,739
...سيد

495
00:34:34,334 --> 00:34:35,936
ماذا تفعل؟

496
00:34:36,187 --> 00:34:37,219
ما هذا؟

497
00:34:42,719 --> 00:34:45,755
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

498
00:34:48,163 --> 00:34:49,881
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

499
00:34:50,612 --> 00:34:54,553
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

500
00:34:55,794 --> 00:35:00,043
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

501
00:35:00,043 --> 00:35:03,310
تعالى هنا لنذهب
هيا

502
00:35:03,517 --> 00:35:04,587
إمشي

503
00:35:12,052 --> 00:35:16,869
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

504
00:35:16,869 --> 00:35:19,390
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

505
00:35:19,390 --> 00:35:23,381
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

506
00:35:25,152 --> 00:35:26,449
(ريفن)

507
00:35:29,078 --> 00:35:31,143
كيف تشعر حيال هذا؟

508
00:35:31,319 --> 00:35:32,913
...أشعر

509
00:35:33,666 --> 00:35:35,188
أنني محاصر...

510
00:35:35,488 --> 00:35:37,550
مثل القطة

511
00:36:17,243 --> 00:36:18,946
من أنت؟ ماذا؟

512
00:36:19,304 --> 00:36:20,946
هل دفعت لها؟

513
00:36:21,194 --> 00:36:23,842
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

514
00:36:24,577 --> 00:36:28,388
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

515
00:36:28,637 --> 00:36:29,546
لم يكن عضوك في فمي

516
00:36:30,944 --> 00:36:33,086
أخرج من هنا

517
00:36:33,086 --> 00:36:34,336
اللعنة

518
00:36:37,327 --> 00:36:38,626
لا تؤذني

519
00:36:49,728 --> 00:36:50,682
غيري الملائات

520
00:37:02,207 --> 00:37:03,821
كيف تفعليها يا فتاة؟

521
00:37:09,239 --> 00:37:11,013
من فضلك لا تغضب مني

522
00:37:11,891 --> 00:37:13,350
لست غاضباً منكِ

523
00:37:13,831 --> 00:37:16,247
ولا تفكر في تركي

524
00:37:16,980 --> 00:37:18,729
لن أفعل هذا ثانية

525
00:37:18,729 --> 00:37:19,741
أعدك

526
00:37:19,741 --> 00:37:21,805
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

527
00:37:24,200 --> 00:37:26,055
لا تعديني أياً كان

528
00:37:26,369 --> 00:37:30,732
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

529
00:37:31,012 --> 00:37:32,684
ولكن لا تفعليه هنا

530
00:37:32,965 --> 00:37:34,190
حسناً؟

531
00:37:35,557 --> 00:37:37,449
ماذا تفعلين هنا؟

532
00:37:37,689 --> 00:37:39,200
ألا تطرق الباب؟

533
00:37:41,272 --> 00:37:44,108
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

534
00:37:44,971 --> 00:37:47,749
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

535
00:37:48,123 --> 00:37:50,811
سعيد وبه ألوان

536
00:37:50,811 --> 00:37:53,656
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

537
00:37:53,656 --> 00:37:54,833
لا أعمل طيلة اليوم

538
00:37:54,833 --> 00:37:58,298
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

539
00:37:58,298 --> 00:38:01,505
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

540
00:38:01,916 --> 00:38:03,820
لن أدعمك

541
00:38:03,820 --> 00:38:06,127
في هواياتك الخلاقة

542
00:38:06,394 --> 00:38:09,329
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

543
00:38:09,564 --> 00:38:11,233
التي لا تجدي

544
00:38:11,233 --> 00:38:13,257
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

545
00:38:13,788 --> 00:38:15,904
لو تركتِ شعرك ينمو

546
00:38:16,759 --> 00:38:19,448
و فقدتِ بعض الوزن

547
00:38:22,458 --> 00:38:24,822
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

548
00:38:26,730 --> 00:38:28,418
يجب أن يكون هناك

549
00:38:29,741 --> 00:38:31,539
سجل توضيحي

550
00:38:32,915 --> 00:38:37,577
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

551
00:38:41,573 --> 00:38:42,979
لا تجربوا هذا في المنزل

552
00:38:47,036 --> 00:38:48,497
خذي هذا

553
00:38:54,106 --> 00:38:55,277
ما هذا؟

554
00:38:55,919 --> 00:38:57,818
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

555
00:38:58,616 --> 00:39:00,283
إنها فيتامينات

556
00:39:00,493 --> 00:39:01,641
وأسبرين

557
00:39:01,641 --> 00:39:03,273
في مرحلة ما

558
00:39:06,124 --> 00:39:07,985
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

559
00:39:10,270 --> 00:39:11,676
في مرحلة ما

560
00:39:25,308 --> 00:39:27,077
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

561
00:39:38,458 --> 00:39:40,027
إذهبي للنوم

562
00:39:59,177 --> 00:40:00,166
هل هو صديقك؟

563
00:40:00,576 --> 00:40:01,956
صديق

564
00:40:02,649 --> 00:40:04,215
لا لا

565
00:40:04,780 --> 00:40:06,728
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

566
00:40:07,044 --> 00:40:08,769
أحمقاً

567
00:40:10,091 --> 00:40:12,020
ما كانت مشكلته؟

568
00:40:12,498 --> 00:40:15,510
إختار مهنة لم تتلائم معه

569
00:40:15,845 --> 00:40:17,562
الرجل قضى حياته العملية

570
00:40:17,562 --> 00:40:20,728
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

571
00:40:22,343 --> 00:40:24,041
كاره للأطفال

572
00:40:24,263 --> 00:40:26,245
(حاول أن يخرج (ستاينبك

573
00:40:26,466 --> 00:40:29,330
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

574
00:40:29,330 --> 00:40:33,272
يمكن أن يقال عنه ببساطة

575
00:40:33,613 --> 00:40:35,607
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

576
00:40:37,216 --> 00:40:38,311
كيف مات؟

577
00:40:38,848 --> 00:40:41,180
من يدري ؟
ومن يهتم؟

578
00:40:42,577 --> 00:40:43,602
(كلوسون)

579
00:40:52,531 --> 00:40:53,611
مرحباً

580
00:40:53,611 --> 00:40:55,835
هذه الحياة مزرية

581
00:40:56,119 --> 00:40:57,827
الإحتجاز

582
00:40:57,827 --> 00:41:00,001
والمعاش
والطرد

583
00:41:00,001 --> 00:41:01,761
وإجتماعات الطاقم

584
00:41:01,988 --> 00:41:03,489
وقص الورق

585
00:41:03,489 --> 00:41:04,817
والإستجوابات

586
00:41:05,019 --> 00:41:06,327
والأطفال الشرسون

587
00:41:06,327 --> 00:41:08,300
هذه الخنازير القذرة

588
00:41:08,300 --> 00:41:10,214
إنهم يتغذون على روحي

589
00:41:10,654 --> 00:41:12,841
هذه الإهانة يجب أن تقف

590
00:41:12,841 --> 00:41:16,989
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

591
00:41:16,989 --> 00:41:19,122
نحن من يتم تعذيبنا

592
00:41:19,122 --> 00:41:21,531
هذا جنون لعين

593
00:41:21,860 --> 00:41:23,754
هل لكل طفل قيمة؟

594
00:41:23,754 --> 00:41:26,595
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

595
00:41:26,595 --> 00:41:29,720
طفل لعين ليس لديه رغبة

596
00:41:29,930 --> 00:41:31,033
ولا حماسة

597
00:41:31,033 --> 00:41:32,598
ولا عقل يمكن تعليمه

598
00:41:32,598 --> 00:41:39,044
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

599
00:41:58,331 --> 00:41:59,580
"الإستيعاب"

600
00:41:59,677 --> 00:42:01,038
ماذا يعني هذا؟

601
00:42:03,364 --> 00:42:04,587
أن تأخذ شيئاً للداخل

602
00:42:04,587 --> 00:42:06,567
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

603
00:42:06,878 --> 00:42:09,726
"كلية الوجود"

604
00:42:10,387 --> 00:42:12,363
هل من أحد؟

605
00:42:14,803 --> 00:42:16,593
في كل مكان طيلة الوقت

606
00:42:16,899 --> 00:42:18,154
إذاً ما معنى ؟

607
00:42:19,331 --> 00:42:23,584
"إستيعاب كلية الوجود"

608
00:42:24,761 --> 00:42:27,158
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

609
00:42:28,577 --> 00:42:30,208
(ممتاز يا (جورج

610
00:42:30,587 --> 00:42:32,976
كيف تتخيل أي شيئ ؟

611
00:42:33,371 --> 00:42:35,860
لو كانت الصورة مقدمة لك

612
00:42:36,958 --> 00:42:39,635
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

613
00:42:40,464 --> 00:42:41,410
جيد

614
00:42:41,511 --> 00:42:45,411
الترجمة بواسطة 
rage11
rage11983@yahoo.com

615
00:42:46,738 --> 00:42:48,619
هل من أحد؟

616
00:42:48,619 --> 00:42:49,806
(ميرديث)

617
00:42:50,065 --> 00:42:53,412
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

618
00:42:53,412 --> 00:42:55,292
وتؤمن أن كلاهما صحيح

619
00:42:55,292 --> 00:42:56,665
ممتاز

620
00:42:56,968 --> 00:42:59,784
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

621
00:42:59,784 --> 00:43:03,286
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

622
00:43:03,609 --> 00:43:06,550
بينما تعرف أنها مزيفة

623
00:43:08,708 --> 00:43:10,833
مثال على هذا في حياتك اليومية

624
00:43:11,266 --> 00:43:12,778
...أنا

625
00:43:13,768 --> 00:43:15,429
أحتاج لأن أكون جميل

626
00:43:15,742 --> 00:43:17,086
لأكون سعيد

627
00:43:17,914 --> 00:43:19,465
أحتاج لجراحة

628
00:43:19,465 --> 00:43:20,672
لأكون جميل

629
00:43:21,358 --> 00:43:23,570
أحتاج أن أكون نحيل

630
00:43:23,570 --> 00:43:24,946
ومشهور

631
00:43:24,946 --> 00:43:26,712
وعلى الموضة

632
00:43:27,682 --> 00:43:29,644
شبابنا

633
00:43:30,560 --> 00:43:32,356
اليوم

634
00:43:32,677 --> 00:43:34,763
يتعلمون أن النساء

635
00:43:34,763 --> 00:43:36,240
عاهرات

636
00:43:36,240 --> 00:43:38,955
ومومسات أشياء يتم نكاحها

637
00:43:40,604 --> 00:43:41,997
وضربها

638
00:43:42,765 --> 00:43:44,391
والتغوط عليها

639
00:43:45,040 --> 00:43:46,634
وإحساسها بالمذلة

640
00:43:47,638 --> 00:43:50,834
هذه محرقة تسويقية

641
00:43:51,146 --> 00:43:52,536
24ساعة في اليوم

642
00:43:53,153 --> 00:43:54,495
لبقية حياتنا

643
00:43:55,137 --> 00:43:56,918
القوى المتحكمة

644
00:43:56,918 --> 00:43:57,903
نشيطة في عملها

645
00:43:58,595 --> 00:43:59,644
لتقوم بجعلنا أغبياء

646
00:44:00,131 --> 00:44:02,412
حتى الموت
إذاً

647
00:44:03,251 --> 00:44:05,885
لندافع عن أنفسنا

648
00:44:06,207 --> 00:44:11,716
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

649
00:44:12,081 --> 00:44:14,053
يجب أن نتعلم القراءة

650
00:44:14,053 --> 00:44:17,688
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

651
00:44:18,073 --> 00:44:20,948
وعينا

652
00:44:20,948 --> 00:44:23,582
ونظام الإيمان لدينا

653
00:44:24,341 --> 00:44:26,030
نحتاج لهذه المهارات

654
00:44:26,030 --> 00:44:28,066
لندافع

655
00:44:28,747 --> 00:44:30,352
لنحفظ

656
00:44:33,849 --> 00:44:36,047
عقولنا

657
00:44:47,747 --> 00:44:49,190
أرسمها بحرص

658
00:44:51,234 --> 00:44:52,362
عظيم

659
00:44:53,267 --> 00:44:54,351
أنظر

660
00:44:57,562 --> 00:45:00,011
لقد قمت بتصميمك الخاص

661
00:45:00,011 --> 00:45:02,898
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

662
00:45:03,703 --> 00:45:05,843
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

663
00:45:06,627 --> 00:45:08,669
هذا رائع للغاية

664
00:45:10,591 --> 00:45:12,207
مرحباً يا رفاق

665
00:45:12,518 --> 00:45:14,143
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

666
00:45:14,394 --> 00:45:16,963
كل ال15 إلى 20 منكك

667
00:45:18,061 --> 00:45:24,895
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

668
00:45:24,895 --> 00:45:26,964
لا يترك طفل بالخلف

669
00:45:34,019 --> 00:45:36,835
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

670
00:45:37,785 --> 00:45:45,526
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

671
00:45:45,526 --> 00:45:48,775
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

672
00:45:49,054 --> 00:45:50,455
دعوني أبدأ بقولي

673
00:45:50,455 --> 00:45:52,724
أحب المعلمين

674
00:45:53,717 --> 00:45:55,348
أحب ما تقومون به

675
00:45:55,568 --> 00:45:57,290
ما تمثلونه

676
00:45:57,508 --> 00:46:00,445
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

677
00:46:01,436 --> 00:46:04,342
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

678
00:46:05,050 --> 00:46:06,340
هو أن

679
00:46:06,340 --> 00:46:08,746
العقارات تولد الأرباج

680
00:46:09,653 --> 00:46:12,577
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

681
00:46:13,295 --> 00:46:16,258
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

682
00:46:17,082 --> 00:46:20,302
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

683
00:46:20,302 --> 00:46:23,011
خلال سوق متراجع بالفعل

684
00:46:23,600 --> 00:46:25,243
يجب أن نرفع الدرجات

685
00:46:25,462 --> 00:46:27,478
عائلات جديدة في منطقتنا

686
00:46:29,197 --> 00:46:31,223
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

687
00:46:31,999 --> 00:46:33,663
ولا أقوم بلوم أحد

688
00:46:33,663 --> 00:46:36,959
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

689
00:46:36,959 --> 00:46:39,711
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

690
00:46:31,947 --> 00:46:33,565
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

691
00:46:33,565 --> 00:46:36,936
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

692
00:46:36,936 --> 00:46:39,657
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

693
00:46:39,914 --> 00:46:42,147
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

694
00:46:42,886 --> 00:46:46,061
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

695
00:46:46,061 --> 00:46:49,415
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

696
00:46:49,415 --> 00:46:52,914
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

697
00:46:52,914 --> 00:46:54,377
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

698
00:46:54,640 --> 00:46:56,295
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

699
00:46:56,499 --> 00:46:57,856
هذا شيء لا يمكنك تحمله

700
00:46:57,856 --> 00:46:59,149
هل هذا تهديد؟

701
00:46:59,149 --> 00:47:00,696
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

702
00:47:00,696 --> 00:47:02,022
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

703
00:47:02,022 --> 00:47:03,689
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

704
00:47:06,575 --> 00:47:08,251
الأستاذ (هارول) على حق

705
00:47:08,714 --> 00:47:11,244
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

706
00:47:11,244 --> 00:47:12,963
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

707
00:47:13,176 --> 00:47:14,787
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

708
00:47:15,003 --> 00:47:17,480
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

709
00:47:17,759 --> 00:47:20,728
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

710
00:47:20,728 --> 00:47:23,486
لأن أمرك قد إنتهى هنا

711
00:47:34,702 --> 00:47:41,005
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

712
00:47:42,424 --> 00:47:45,066
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

713
00:47:46,608 --> 00:47:49,586
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

714
00:47:50,947 --> 00:47:52,893
نعم

715
00:47:57,158 --> 00:48:00,479
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

716
00:48:00,818 --> 00:48:02,256
أرادت مشاهدة التلفاز

717
00:48:02,488 --> 00:48:05,111
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

718
00:48:05,391 --> 00:48:08,135
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

719
00:48:08,135 --> 00:48:09,711
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

720
00:48:09,711 --> 00:48:12,396
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

721
00:48:12,396 --> 00:48:14,643
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

722
00:48:14,643 --> 00:48:17,170
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

723
00:48:17,170 --> 00:48:18,311
كل ما تملكه

724
00:48:23,706 --> 00:48:25,858
ما هي قصتك؟

725
00:48:26,862 --> 00:48:28,681
قصتي؟

726
00:48:32,362 --> 00:48:39,292
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

727
00:48:39,292 --> 00:48:42,455
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

728
00:48:42,455 --> 00:48:44,834
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

729
00:48:46,825 --> 00:48:49,141
أنتي لا تعرفيني

730
00:48:49,491 --> 00:48:51,350
ماذا حدث لك؟

731
00:48:59,931 --> 00:49:03,238
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

732
00:49:20,409 --> 00:49:21,812
مرحباً -
أين كنت؟ -

733
00:49:22,404 --> 00:49:23,744
ماذا؟
كنت بالخارج

734
00:49:24,779 --> 00:49:28,038
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

735
00:49:29,751 --> 00:49:32,124
إمرأه

736
00:49:32,339 --> 00:49:35,696
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

737
00:49:38,412 --> 00:49:45,664
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

738
00:49:45,664 --> 00:49:47,606
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

739
00:49:48,096 --> 00:49:51,437
إهدئي، حسناً؟

740
00:49:53,743 --> 00:49:59,988
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

741
00:49:59,988 --> 00:50:02,346
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

742
00:50:02,776 --> 00:50:06,991
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

743
00:50:06,991 --> 00:50:09,000
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

744
00:50:09,348 --> 00:50:10,919
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

745
00:50:11,973 --> 00:50:13,732
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

746
00:50:14,090 --> 00:50:16,317
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

747
00:50:20,720 --> 00:50:22,971
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

748
00:50:23,294 --> 00:50:25,366
من ماذا؟

749
00:50:25,366 --> 00:50:29,328
بعض المشتريات، من المتجر

750
00:50:32,390 --> 00:50:36,713
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

751
00:50:37,806 --> 00:50:41,386
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

752
00:50:42,123 --> 00:50:46,600
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

753
00:50:46,600 --> 00:50:51,736
...و جميعنا

754
00:50:52,543 --> 00:50:59,442
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

755
00:51:06,527 --> 00:51:14,820
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

756
00:51:15,917 --> 00:51:21,294
...أن يتم جرفك لبحر

757
00:51:22,325 --> 00:51:27,441
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

758
00:51:28,407 --> 00:51:31,097
ليلقى لك بالنجاة

759
00:51:45,814 --> 00:51:47,991
مرحباً

760
00:51:49,500 --> 00:51:53,839
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

761
00:51:54,226 --> 00:51:57,847
أنت لا تهتم -
...لا -

762
00:51:57,847 --> 00:51:59,558
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

763
00:52:00,827 --> 00:52:04,191
أنت لا تبالي بالأمر

764
00:52:07,395 --> 00:52:10,112
إعطني قبلة

765
00:52:11,368 --> 00:52:15,925
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

766
00:52:16,290 --> 00:52:17,860
هيا -
توقف -

767
00:52:25,750 --> 00:52:31,869
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

768
00:52:35,645 --> 00:52:43,168
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

769
00:53:07,172 --> 00:53:08,293
"أنت سيء"

770
00:54:08,969 --> 00:54:11,176
هل هذه دماء؟ -
نعم -

771
00:54:46,642 --> 00:54:51,257
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

772
00:54:51,866 --> 00:54:55,656
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

773
00:54:56,064 --> 00:55:01,227
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

774
00:55:01,227 --> 00:55:05,327
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

775
00:55:22,975 --> 00:55:24,310
شكراً لك

776
00:57:20,420 --> 00:57:22,239
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

777
00:57:23,115 --> 00:57:26,216
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

778
00:57:26,216 --> 00:57:28,292
نعم، أراك هنا

779
00:57:29,259 --> 00:57:35,664
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

780
00:57:55,988 --> 00:58:03,348
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

781
00:58:04,082 --> 00:58:08,652
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

782
00:58:10,178 --> 00:58:11,660
...إرسلي تحياتي

783
00:58:17,483 --> 00:58:24,297
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

784
00:58:24,889 --> 00:58:27,171
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

785
00:58:28,118 --> 00:58:30,133
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

786
00:58:30,133 --> 00:58:34,159
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

787
00:58:35,017 --> 00:58:37,594
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

788
00:58:38,324 --> 00:58:40,539
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

789
00:58:40,739 --> 00:58:43,179
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

790
00:58:46,062 --> 00:58:49,443
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

791
00:58:49,714 --> 00:58:51,175
لا أعرف

792
00:58:51,378 --> 00:58:56,169
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

793
00:58:57,592 --> 00:59:00,492
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

794
00:59:00,492 --> 00:59:01,424
هل تعلمين ما تقوله؟

795
00:59:01,424 --> 00:59:03,379
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

796
00:59:03,608 --> 00:59:05,512
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

797
00:59:06,280 --> 00:59:08,164
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

798
00:59:08,164 --> 00:59:09,732
أنتي ذكية للغاية

799
00:59:13,531 --> 00:59:15,716
هل يمكنني الرحيل الآن؟

800
00:59:16,752 --> 00:59:19,852
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

801
00:59:21,009 --> 00:59:26,689
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

802
00:59:26,689 --> 00:59:30,163
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

803
00:59:30,865 --> 00:59:35,326
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

804
00:59:35,326 --> 00:59:37,014
التي ستعملين بها لبقية حياتك

805
00:59:37,014 --> 00:59:38,978
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

806
00:59:38,978 --> 00:59:40,787
لا أهتم -
...ثانياً -

807
00:59:40,787 --> 00:59:44,169
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

808
00:59:44,373 --> 00:59:46,752
حياتك ستكون مهرجان من الألم

809
00:59:46,752 --> 00:59:48,224
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

810
00:59:48,224 --> 00:59:51,705
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

811
00:59:52,945 --> 00:59:55,996
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

812
00:59:57,572 --> 01:00:02,857
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

813
01:00:04,158 --> 01:00:09,166
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

814
01:00:09,583 --> 01:00:12,406
ليست لديك أياً من تلك المميزات

815
01:00:14,374 --> 01:00:18,490
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

816
01:00:23,645 --> 01:00:26,171
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

817
01:00:26,534 --> 01:00:28,933
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

818
01:00:30,216 --> 01:00:34,191
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

819
01:00:34,503 --> 01:00:37,469
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

820
01:00:37,825 --> 01:00:42,481
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

821
01:00:42,957 --> 01:00:45,399
و سألقي بالطلاب من النافذة

822
01:00:45,399 --> 01:00:47,934
هيا، أنتي الأفضل

823
01:00:48,654 --> 01:00:51,288
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

824
01:00:52,227 --> 01:00:54,330
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

825
01:00:56,005 --> 01:00:56,966
لا-
لا -

826
01:00:57,981 --> 01:01:00,384
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

827
01:01:00,804 --> 01:01:02,535
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

828
01:01:02,535 --> 01:01:04,158
لا أحد منا يستطيع القيام به

829
01:01:05,270 --> 01:01:10,761
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

830
01:01:10,761 --> 01:01:12,036
أتحدث معه؟

831
01:01:21,788 --> 01:01:23,847
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

832
01:01:24,240 --> 01:01:25,983
لقد إتصلوا بمنزلك

833
01:01:27,283 --> 01:01:30,008
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

834
01:01:30,850 --> 01:01:32,808
الأطباء قالوا حالته مستقرة

835
01:01:33,634 --> 01:01:35,360
ليس لديه الكثير من الوقت

836
01:01:38,152 --> 01:01:40,398
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

837
01:01:40,398 --> 01:01:41,566
و أنتي هنا؟

838
01:01:41,943 --> 01:01:44,562
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

839
01:01:44,985 --> 01:01:46,501
لا أعرف مكان عملك

840
01:01:48,027 --> 01:01:51,209
هل قضيتي اليوم معه؟

841
01:01:59,113 --> 01:02:01,338
مرحباً، جدي

842
01:02:01,774 --> 01:02:04,073
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

843
01:02:05,144 --> 01:02:10,854
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

844
01:02:11,602 --> 01:02:14,319
هل رأيتها؟

845
01:02:17,094 --> 01:02:21,921
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

846
01:02:22,899 --> 01:02:25,617
...لكنها وعدتني

847
01:02:25,617 --> 01:02:29,167
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

848
01:02:33,161 --> 01:02:35,325
باتريشا) عزيزتي)

849
01:02:36,587 --> 01:02:39,504
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

850
01:02:48,830 --> 01:02:55,368
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

851
01:02:55,648 --> 01:02:59,056
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

852
01:03:00,108 --> 01:03:03,714
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

853
01:03:04,774 --> 01:03:08,728
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

854
01:03:09,504 --> 01:03:13,534
لا، أبي، لا

855
01:03:13,534 --> 01:03:17,709
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

856
01:03:18,129 --> 01:03:24,064
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

857
01:03:24,064 --> 01:03:27,036
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

858
01:03:27,680 --> 01:03:31,770
لا، سيدي، لم يكن أنت

859
01:03:31,770 --> 01:03:35,742
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

860
01:03:35,742 --> 01:03:42,264
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

861
01:03:44,820 --> 01:03:55,304
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

862
01:03:57,176 --> 01:04:02,139
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

863
01:04:02,353 --> 01:04:04,303
لا شيء لتخشاه

864
01:04:19,708 --> 01:04:20,746
هيا

865
01:04:21,209 --> 01:04:22,224
لنرحل من هنا

866
01:04:25,904 --> 01:04:33,335
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

867
01:04:33,594 --> 01:04:35,418
لقد رحلت منذ فترة

868
01:04:36,078 --> 01:04:37,871
هل تقصد أنها ماتت؟

869
01:04:42,440 --> 01:04:45,905
كيف ماتت؟

870
01:04:48,620 --> 01:04:52,664
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

871
01:04:54,684 --> 01:04:58,888
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

872
01:04:58,888 --> 01:05:02,581
في هذا المنزل

873
01:05:04,591 --> 01:05:08,608
...وجدتها على الأرض

874
01:05:12,483 --> 01:05:14,982
...أخذت الكثير من الأقراص

875
01:05:18,895 --> 01:05:23,911
و جدي للحظات فقد أعصابه

876
01:05:25,670 --> 01:05:31,314
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

877
01:05:33,825 --> 01:05:35,868
كم كان عمرك وقتها؟

878
01:05:39,538 --> 01:05:52,070
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

879
01:05:52,720 --> 01:05:56,601
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

880
01:05:57,521 --> 01:05:59,944
لا

881
01:06:00,236 --> 01:06:02,750
هل قالت لك أي شيء؟

882
01:06:06,915 --> 01:06:09,522
لا

883
01:06:09,522 --> 01:06:15,120
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

884
01:06:15,704 --> 01:06:17,259
كيف هذا؟

885
01:06:20,786 --> 01:06:24,012
جعلتني أغلق الباب في المساء

886
01:06:50,930 --> 01:06:54,905
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

887
01:06:56,387 --> 01:07:00,444
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

888
01:07:01,711 --> 01:07:04,680
...كذلك هي بمفردها الآن

889
01:07:04,975 --> 01:07:06,903
...أين ذهب كل الأطفال

890
01:07:07,466 --> 01:07:09,702
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

891
01:07:10,957 --> 01:07:14,843
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

892
01:07:17,800 --> 01:07:21,238
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

893
01:07:36,854 --> 01:07:39,764
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

894
01:07:40,457 --> 01:07:43,471
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

895
01:07:44,627 --> 01:07:47,493
صنعت لك صورة

896
01:07:48,071 --> 01:07:49,464
تعالى إلى هنا

897
01:07:50,398 --> 01:07:52,470
هل هي جيدة؟ -
نعم -

898
01:07:59,575 --> 01:08:05,013
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

899
01:08:05,841 --> 01:08:07,545
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

900
01:08:07,545 --> 01:08:09,661
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

901
01:08:12,182 --> 01:08:14,734
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

902
01:08:14,936 --> 01:08:16,759
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

903
01:08:17,088 --> 01:08:21,025
لا أعرف كيف أراك

904
01:08:21,802 --> 01:08:24,703
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

905
01:08:25,106 --> 01:08:28,606
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

906
01:08:29,209 --> 01:08:31,504
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

907
01:08:32,444 --> 01:08:36,423
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

908
01:08:37,510 --> 01:08:39,807
تبدو حزين دائماً

909
01:08:41,469 --> 01:08:49,675
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

910
01:08:52,445 --> 01:08:54,860
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

911
01:08:59,695 --> 01:09:04,500
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

912
01:09:06,387 --> 01:09:11,084
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

913
01:09:11,735 --> 01:09:13,392
(أراكي (ميردا

914
01:09:15,352 --> 01:09:19,659
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

915
01:09:20,099 --> 01:09:22,828
لن أجعلك تفعلين هذا

916
01:09:23,342 --> 01:09:25,544
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

917
01:09:26,808 --> 01:09:33,140
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

918
01:09:33,624 --> 01:09:37,022
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

919
01:09:38,053 --> 01:09:41,251
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

920
01:09:43,174 --> 01:09:53,183
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

921
01:09:54,857 --> 01:09:57,822
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

922
01:09:57,822 --> 01:10:01,940
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

923
01:10:02,731 --> 01:10:05,182
سيكون كل شيء بخير

924
01:10:06,074 --> 01:10:09,848
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

925
01:10:19,440 --> 01:10:22,186
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

926
01:10:22,186 --> 01:10:24,842
من فضلك، لا -
...لا، لا -

927
01:10:24,842 --> 01:10:28,083
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

928
01:10:30,366 --> 01:10:37,131
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

929
01:10:37,131 --> 01:10:39,774
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

930
01:10:45,666 --> 01:10:50,613
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

931
01:10:50,876 --> 01:10:52,934
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

932
01:10:53,313 --> 01:10:54,854
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

933
01:10:55,390 --> 01:10:57,193
ميريدث) آسف)

934
01:10:58,071 --> 01:10:59,522
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

935
01:11:00,453 --> 01:11:02,440
ماذا تفعل؟

936
01:11:02,440 --> 01:11:04,246
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

937
01:11:04,715 --> 01:11:06,461
إلى ماذا تلمحين؟

938
01:11:06,461 --> 01:11:09,351
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

939
01:11:09,351 --> 01:11:11,738
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

940
01:11:11,738 --> 01:11:14,166
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

941
01:11:15,620 --> 01:11:16,810
هل تخاف مني؟

942
01:11:16,810 --> 01:11:19,364
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

943
01:11:19,627 --> 01:11:21,392
أرادت شخص ليتحدث معها

944
01:11:22,144 --> 01:11:24,326
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

945
01:11:24,885 --> 01:11:26,555
آسف، عزيزتي

946
01:11:29,271 --> 01:11:30,796
(باتريشا)

947
01:11:31,139 --> 01:11:33,683
لست رجل عجوز مريض

948
01:11:35,101 --> 01:11:37,432
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

949
01:11:38,911 --> 01:11:41,110
هل هذا ما تفكر به؟

950
01:11:41,996 --> 01:11:43,877
أردت مساعدتها

951
01:11:51,751 --> 01:11:53,668
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

952
01:11:54,104 --> 01:11:56,395
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

953
01:12:13,140 --> 01:12:17,226
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

954
01:12:40,650 --> 01:12:43,504
(مرحباً سيد (باريث

955
01:12:44,925 --> 01:12:50,938
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

956
01:12:51,180 --> 01:12:53,303
نحتاجك أن تهتم بها

957
01:12:58,748 --> 01:13:03,246
آسف

958
01:13:44,623 --> 01:13:47,563
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

959
01:13:49,869 --> 01:13:59,060
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

960
01:14:02,114 --> 01:14:04,856
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

961
01:14:05,799 --> 01:14:11,366
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

962
01:14:13,811 --> 01:14:16,260
للأخرين

963
01:14:31,394 --> 01:14:34,717
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

964
01:14:35,329 --> 01:14:37,478
هل تريدين ببعض الحليب؟

965
01:14:39,568 --> 01:14:44,333
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

966
01:14:45,969 --> 01:14:48,665
ليسوا بحاجة إلي

967
01:14:54,251 --> 01:14:56,820
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

968
01:15:07,086 --> 01:15:13,860
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

969
01:15:14,170 --> 01:15:17,118
لا يمكنك البقاء هنا معي

970
01:15:17,492 --> 01:15:19,211
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

971
01:15:20,954 --> 01:15:23,796
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

972
01:15:24,790 --> 01:15:27,807
لا يمكن أن أكون عائلتك

973
01:15:34,079 --> 01:15:36,928
لا أستطيع منحك ما تريدين

974
01:15:46,193 --> 01:15:49,547
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

975
01:15:49,864 --> 01:15:52,387
و مخترم

976
01:15:53,519 --> 01:15:56,305
أنت طيب للغاية

977
01:16:00,676 --> 01:16:03,884
(أحبك (هنري

978
01:16:10,407 --> 01:16:12,154
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

979
01:16:14,321 --> 01:16:16,164
مرحباً

980
01:16:17,119 --> 01:16:21,188
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

981
01:16:21,188 --> 01:16:23,030
من فضلك

982
01:16:24,024 --> 01:16:26,210
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

983
01:16:26,210 --> 01:16:30,222
أنت كل ما لدي، من فضلك

984
01:16:30,834 --> 01:16:34,040
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

985
01:16:34,040 --> 01:16:37,275
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

986
01:16:37,754 --> 01:16:37,786
(هنري) -
يجب أن تتركها -

987
01:16:38,069 --> 01:16:40,983
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

988
01:16:40,983 --> 01:16:43,056
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

989
01:16:43,290 --> 01:16:45,927
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

990
01:16:45,927 --> 01:16:48,316
(هنري)

991
01:16:48,316 --> 01:16:50,834
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

992
01:16:51,184 --> 01:16:54,057
(هنري) -
هيا -

993
01:16:55,230 --> 01:16:57,945
لا -
الأمور ستكون بخير -

994
01:16:58,722 --> 01:17:00,548
لا تفعل هذا

995
01:17:00,548 --> 01:17:04,272
ستكون الأمور بخير -
لا -

996
01:17:04,666 --> 01:17:08,219
لا

997
01:17:56,189 --> 01:17:58,616
أشعر بشعور سيء من أجلها

998
01:18:00,051 --> 01:18:01,960
من أجل من؟ -
مدرستنا -

999
01:18:02,706 --> 01:18:07,762
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

1000
01:18:09,338 --> 01:18:12,941
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1001
01:18:17,820 --> 01:18:21,924
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1002
01:18:25,609 --> 01:18:28,245
لا أعلم

1003
01:18:32,805 --> 01:18:37,823
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1004
01:18:38,633 --> 01:18:40,926
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1005
01:18:41,799 --> 01:18:44,737
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1006
01:18:45,426 --> 01:18:47,200
لا تحدث بهذه الطريقة

1007
01:18:47,433 --> 01:18:50,346
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1008
01:18:51,289 --> 01:18:53,423
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1009
01:18:54,137 --> 01:18:55,529
نعم، هذا صحيح

1010
01:18:58,772 --> 01:19:01,739
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1011
01:19:01,739 --> 01:19:05,050
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1012
01:19:05,775 --> 01:19:09,991
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1013
01:19:11,143 --> 01:19:14,827
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1014
01:19:15,041 --> 01:19:17,630
شعرت أنني في المنزل

1015
01:19:17,630 --> 01:19:19,196
لا يوجد آباء

1016
01:19:19,940 --> 01:19:25,219
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1017
01:19:26,183 --> 01:19:29,629
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1018
01:19:35,462 --> 01:19:39,611
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1019
01:19:41,579 --> 01:19:44,416
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1020
01:19:47,152 --> 01:19:49,285
لندرك أننا فشلنا

1021
01:20:00,939 --> 01:20:03,543
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1022
01:20:03,919 --> 01:20:06,008
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1023
01:20:06,352 --> 01:20:09,087
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1024
01:20:09,087 --> 01:20:10,203
شكراً لك

1025
01:20:35,448 --> 01:20:38,148
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1026
01:20:38,148 --> 01:20:40,935
ما تعطونه لها

1027
01:20:40,935 --> 01:20:42,590
أيتها اللعينة

1028
01:20:46,087 --> 01:20:52,312
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1029
01:20:52,980 --> 01:20:55,526
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1030
01:20:55,786 --> 01:21:00,579
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1031
01:21:00,579 --> 01:21:01,924
ستكون الأمور بخير

1032
01:21:04,414 --> 01:21:06,291
صباح الخير -
صباح الخير -

1033
01:21:06,291 --> 01:21:08,505
قبل أن نبدأ الدرس

1034
01:21:08,505 --> 01:21:13,547
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1035
01:21:14,603 --> 01:21:16,756
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1036
01:21:16,756 --> 01:21:19,314
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1037
01:21:20,843 --> 01:21:25,199
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1038
01:21:25,199 --> 01:21:27,961
كل المعلمين هنا سيئين

1039
01:21:28,738 --> 01:21:31,682
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1040
01:21:31,682 --> 01:21:37,393
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1041
01:21:37,393 --> 01:21:43,118
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1042
01:21:43,118 --> 01:21:45,024
ثم أرحل

1043
01:21:48,488 --> 01:21:53,450
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1044
01:21:54,676 --> 01:21:57,674
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1045
01:21:58,344 --> 01:22:01,096
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1046
01:22:01,096 --> 01:22:03,749
لعشر دقائق، شكراً لكم

1047
01:22:49,138 --> 01:22:54,666
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1048
01:22:55,195 --> 01:22:59,223
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1049
01:23:07,035 --> 01:23:10,727
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1050
01:23:11,328 --> 01:23:18,095
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1051
01:23:18,999 --> 01:23:21,898
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1052
01:23:22,792 --> 01:23:32,388
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1053
01:23:36,439 --> 01:23:38,574
...لتخرج من هذا

1054
01:23:38,937 --> 01:23:41,636
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1055
01:23:51,647 --> 01:23:53,240
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1056
01:23:55,361 --> 01:23:57,691
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1057
01:23:58,173 --> 01:23:59,698
أين كنتي؟

1058
01:24:00,188 --> 01:24:02,631
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1059
01:24:02,910 --> 01:24:06,342
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1060
01:24:07,449 --> 01:24:09,715
يا له من موقف ساخر

1061
01:24:10,779 --> 01:24:14,610
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1062
01:24:15,586 --> 01:24:20,168
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1063
01:24:31,791 --> 01:24:34,578
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1064
01:24:35,082 --> 01:24:36,793
إنها لي

1065
01:24:38,324 --> 01:24:40,822
لكن يمكنك الحصول على هذه

1066
01:24:42,008 --> 01:24:44,614
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1067
01:24:45,858 --> 01:24:48,798
آسف

1068
01:24:49,119 --> 01:24:52,676
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1069
01:24:54,895 --> 01:25:03,643
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1070
01:25:10,880 --> 01:25:12,907
(وداعاً (ميريدث

1071
01:25:56,429 --> 01:26:00,002
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1072
01:26:01,658 --> 01:26:03,534
سأجعلكم تعلمون

1073
01:26:05,947 --> 01:26:09,567
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1074
01:26:41,407 --> 01:26:43,030
(ميريدث)

1075
01:26:44,121 --> 01:26:44,980
لا

1076
01:26:47,332 --> 01:26:49,380
(هنري)

1077
01:26:51,534 --> 01:26:54,949
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:26:57,692 --> 01:27:01,787
الأمور كانت ستصبح بخير

1079
01:27:05,184 --> 01:27:11,579
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1080
01:27:11,943 --> 01:27:16,702
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1081
01:27:18,471 --> 01:27:20,360
التهاوي على الطريق

1082
01:27:23,666 --> 01:27:27,746
يصبحوا غير مهمين

1083
01:28:47,788 --> 01:28:51,719
أدركت شيئاً اليوم

1084
01:28:53,547 --> 01:29:02,344
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1085
01:29:04,791 --> 01:29:08,055
أنا لست هنا

1086
01:29:09,157 --> 01:29:15,149
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1087
01:29:51,344 --> 01:29:56,367
نحن نفشل، نحن نفشل

1088
01:29:59,268 --> 01:30:06,775
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1089
01:30:06,775 --> 01:30:08,924
بما في ذلك أنفسنا

1090
01:31:18,246 --> 01:31:22,302
و أنا في طريقي للدرس

1091
01:31:22,302 --> 01:31:31,538
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1092
01:31:34,379 --> 01:31:36,642
أنا حدث هذا معي

1093
01:31:40,071 --> 01:31:47,219
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1094
01:31:48,637 --> 01:31:51,760
لذا بينما نقرأ القصيدة

1095
01:31:52,708 --> 01:31:58,971
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1096
01:31:59,822 --> 01:32:02,732
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1097
01:32:04,056 --> 01:32:07,764
إنها حالة من الوجود

1098
01:32:13,909 --> 01:32:18,029
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1099
01:32:18,264 --> 01:32:23,672
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1100
01:32:25,272 --> 01:32:28,556
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1101
01:32:29,009 --> 01:32:32,237
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1102
01:32:33,099 --> 01:32:37,278
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1103
01:32:37,718 --> 01:32:40,842
"(على ضوء منزل (آشور"

1104
01:32:42,074 --> 01:32:44,521
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1105
01:32:45,195 --> 01:32:51,693
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1106
01:32:52,866 --> 01:32:55,921
"نظرت للمشهد البسيط"

1107
01:32:56,409 --> 01:33:01,541
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1108
01:33:02,444 --> 01:33:05,045
"مع الإكتئاب التام للروح"

1109
01:33:06,261 --> 01:33:09,714
"كان هناك التثلج"

1110
01:33:11,382 --> 01:33:14,467
"الغرق"

1111
01:33:15,014 --> 01:33:18,450
"إمتعاض القلب"

1112
01:33:20,740 --> 01:33:31,604
"منفصل"

1113
01:33:31,605 --> 01:33:34,605
الترجمة بواسطة 
rage11
rage11983@yahoo.com

