0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ترجمة hassan ahmed 1 00:02:48,794 --> 00:02:52,756 Under blue moon, I saw you 2 00:02:52,798 --> 00:02:56,426 So soon you'll take me 3 00:02:56,468 --> 00:03:01,014 Up in your arms, too late to beg you 4 00:03:01,098 --> 00:03:04,810 Or cancel it though I know it must be 5 00:03:04,893 --> 00:03:08,313 The killing time 6 00:03:08,355 --> 00:03:11,233 Unwillingly mine 7 00:03:12,484 --> 00:03:14,778 Fate 8 00:03:14,862 --> 00:03:17,990 Up against your will 9 00:03:18,073 --> 00:03:23,036 Through the thick and thin 10 00:03:23,120 --> 00:03:26,915 He will wait until 11 00:03:26,999 --> 00:03:30,627 You give yourself to him 12 00:03:39,303 --> 00:03:42,806 In starlit nights I saw you 13 00:03:42,890 --> 00:03:47,853 So cruelly you kissed me 14 00:03:47,936 --> 00:03:51,648 Your lips a magic world 15 00:03:51,690 --> 00:03:55,194 Your sky all hung with jewels 16 00:03:55,277 --> 00:03:58,822 The killing moon 17 00:03:58,906 --> 00:04:02,201 Will come too soon 18 00:04:03,493 --> 00:04:05,412 Fate 19 00:04:05,495 --> 00:04:09,666 Up against your will 20 00:04:09,750 --> 00:04:12,085 Through the thick and thin... 1 00:04:20,886 --> 00:04:23,431 لن أصوت ل ديكاكس 2 00:04:27,685 --> 00:04:29,771 حسنا 3 00:04:31,356 --> 00:04:33,567 ربما عندما يكون عندك اطفال 4 00:04:33,609 --> 00:04:36,487 و يحتاجون الي اقواس وانت لا تستطيعين تحمل تكلفها 5 00:04:36,570 --> 00:04:38,906 لأن نصف مرتب زوجك 6 00:04:38,990 --> 00:04:41,951 يذهب الي الحكومة الفدرالية سوف تأسفين علي ذلك 7 00:04:42,035 --> 00:04:43,703 مرتب زوجي؟ 8 00:04:46,248 --> 00:04:49,710 علي كل حال انا لن أخرج مع أحدهم في التلاتين 9 00:04:49,793 --> 00:04:51,921 هل ستظلين تعملي عند يرن بارن ؟ 10 00:04:52,004 --> 00:04:54,465 سمعت أنه مكان جيد لنشاة الأطفال 11 00:04:54,507 --> 00:04:56,259 هذا فعلا مضحك 12 00:04:56,300 --> 00:04:58,970 لا ,أظن أن سنة من الأحتفال تكفي 13 00:04:59,054 --> 00:05:00,597 سوف تذهب الي هارفرد اخريف المقبل 14 00:05:00,680 --> 00:05:02,391 أمي أنا لم أدخلها بعد 15 00:05:02,474 --> 00:05:04,810 هل بصراحة تظن ان مارك ديكاكس سيقدم 16 00:05:04,893 --> 00:05:06,979 لهذه البلد. هل أنت جاهزه لتخرجي مع أحدهم ؟ 17 00:05:07,062 --> 00:05:08,648 نعم 18 00:05:08,731 --> 00:05:11,818 - متي يمكنني أن أخرج مع أحدهم - ليس فبل أن تصبخي في اثامنة 19 00:05:13,319 --> 00:05:15,280 عفوا ؟ 20 00:05:15,322 --> 00:05:17,783 دوني أنت مجرد أحمق 21 00:05:17,824 --> 00:05:19,827 واو أليزابيث 22 00:05:19,910 --> 00:05:22,330 قليل من العداء هنا 23 00:05:22,413 --> 00:05:24,457 ربما يجب أن تكون في أحد الدكتره النفسيين 24 00:05:24,540 --> 00:05:26,626 و أمي و أبي لا يستطيعون ان بدفعوا لأحدهم 200$ في الساعة 25 00:05:26,709 --> 00:05:29,462 ليستمع الي افكارك لذلك نحن لسنا مطرين لسماعها 26 00:05:30,547 --> 00:05:32,800 حسنا هل تحب أن أخبرأبي و أمي 27 00:05:32,841 --> 00:05:34,468 لماذا توقفت عن اخذ ادويتك 28 00:05:34,510 --> 00:05:37,179 - أنت حقيره - ماذا ؟ 29 00:05:37,263 --> 00:05:39,098 من فضلك 30 00:05:39,182 --> 00:05:41,351 هل نعتني بالحقيره 31 00:05:41,434 --> 00:05:44,354 - اليزابيث هذا يكفي - يمكنك تذهب و تعبث بنفسك 32 00:05:44,438 --> 00:05:46,899 قولي لي أليزابيث كيف يعبث المرء بنفسه ؟ 33 00:05:46,982 --> 00:05:48,776 - هل تريد مني أن أخبرك - أخبريني 34 00:05:48,859 --> 00:05:51,487 نحن لا نفعل ذلك علي طاولة الطعام 35 00:05:51,529 --> 00:05:53,489 - توقفوا - تبا 36 00:06:02,875 --> 00:06:06,212 ما هي الحقيرة 37 00:06:15,264 --> 00:06:17,516 أنا أقرأ أخرجي من غرفتي 38 00:06:21,145 --> 00:06:23,064 أين ستذهب هذا المساء؟ 39 00:06:24,566 --> 00:06:26,860 هل يمكنك فقط الخروج من غرقتي؟ 40 00:06:26,902 --> 00:06:28,737 هل ستذهب الي منزل عائلة جونسون ؟ 41 00:06:28,820 --> 00:06:30,364 هل هذا ما جأتي لتسأليني بشأنه ؟ 42 00:06:30,405 --> 00:06:31,615 لا 43 00:06:32,867 --> 00:06:35,369 لقد توقفت للذهاب للمنازل منذ أن كنت في السادسة 44 00:06:35,453 --> 00:06:37,538 ماذا حدث لأبني ؟ 45 00:06:37,622 --> 00:06:39,499 أنا لا أستطيع تمييز هذا الشخص اليوم 46 00:06:39,582 --> 00:06:42,169 حسنا لماذا لاتبدأي أخذ حبوب منع الحمل اللعينة 47 00:06:52,430 --> 00:06:53,556 عاهره 48 00:07:02,358 --> 00:07:05,194 أبننا نعتني بالساقطة 49 00:07:07,989 --> 00:07:10,200 أنت لستي ساقطة 50 00:07:11,660 --> 00:07:15,122 أنتي كثيرة الشكوي و لكنك لستي عاهره 51 00:07:53,540 --> 00:07:55,625 أنا أريد أن أصبح رئيس الولايات المتحده 52 00:07:55,667 --> 00:07:58,295 و هذا يضمن لنا عدم التعمل مجددا 53 00:07:58,337 --> 00:08:00,631 مع تاجر المخدرات الدكاتور البنمي 54 00:08:00,714 --> 00:08:02,300 - و لن نصبح... - ديكاكيس 55 00:08:02,383 --> 00:08:04,135 توجيه المساعدات الى الكونترا من خلال تجار المخدرات المدانين 56 00:08:04,218 --> 00:08:06,012 أبن العاهره 57 00:08:06,095 --> 00:08:07,597 بنما دوله صديقة 58 00:08:07,639 --> 00:08:10,100 لقد ذهبت وتحدثت مع رئيس بنما 59 00:08:10,183 --> 00:08:12,102 - أخبره جورج! - بشأن التنظيف 60 00:08:12,186 --> 00:08:15,314 هناك غسل أموال و مستر نرويج كان معنا 61 00:08:15,398 --> 00:08:17,358 لكن لا يوجد ديل حتي الأن 62 00:08:17,441 --> 00:08:20,278 عندما يوجد الدليل سوف نقوم بتهامه 63 00:08:23,406 --> 00:08:25,367 أستيقظ 64 00:08:47,183 --> 00:08:50,645 لقد كنت اراقبك 65 00:09:16,924 --> 00:09:19,427 أقترب 66 00:09:29,021 --> 00:09:30,898 أكثر 67 00:09:54,883 --> 00:09:56,469 28 يوم 68 00:09:58,262 --> 00:10:00,264 6 ساعات 69 00:10:00,348 --> 00:10:03,393 42 دقيقة 70 00:10:03,476 --> 00:10:06,104 12 ثانية 71 00:10:11,152 --> 00:10:13,905 عندها سيصبح العالم 72 00:10:13,988 --> 00:10:16,074 أنتهي 73 00:10:16,115 --> 00:10:18,326 لماذا ؟ 74 00:11:20,896 --> 00:11:22,773 بني ؟ 75 00:11:22,857 --> 00:11:25,067 بني دوني داركو 76 00:11:25,151 --> 00:11:27,570 دوني داركو 77 00:11:27,612 --> 00:11:29,072 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 78 00:11:29,155 --> 00:11:31,366 - من هو؟ - أنه أبن أيدي داركو 79 00:11:31,449 --> 00:11:33,785 أنا أسف بشأنه جيم أنه أبن الجيران 80 00:11:35,370 --> 00:11:37,122 أعتقد أنه كان يلعب جولف نائما 81 00:11:37,206 --> 00:11:38,624 ههه 82 00:11:38,708 --> 00:11:40,543 أحذر من بقعة لعابة السائل 83 00:11:43,922 --> 00:11:45,882 هل أنت بخير يا بني 84 00:11:52,264 --> 00:11:55,601 حسنا أخبرني ماحدث اليلة الماضية 85 00:11:57,228 --> 00:11:59,147 أنا أسف دكتور فيشر 86 00:11:59,230 --> 00:12:01,233 هذا لني يحدث مجددا 87 00:12:01,274 --> 00:12:03,235 أكره ألأطفال 88 00:12:03,277 --> 00:12:04,820 هيا لنلعب الجولف 89 00:12:11,786 --> 00:12:14,039 دوني دوني 90 00:12:14,122 --> 00:12:17,084 ماذا حدث لمنزلك ؟ 91 00:12:19,294 --> 00:12:21,464 - ممنوع الدخول - أنه منزلي 92 00:12:21,547 --> 00:12:23,382 - لقد قلت - انه منزلي 93 00:12:51,122 --> 00:12:52,582 أنتظر لحظة 94 00:12:52,665 --> 00:12:55,001 ها هو أخوك 95 00:12:55,084 --> 00:12:57,170 لقد سقط في غرفتك 96 00:12:57,253 --> 00:12:59,756 أحذر بلأسفل 97 00:13:17,151 --> 00:13:20,071 مدام داركو أنا بوب جارلند 98 00:13:20,154 --> 00:13:21,906 أنا مع ال f.a.a 99 00:13:21,989 --> 00:13:25,118 - مع من - أنا مع ال f.a.a 100 00:13:25,201 --> 00:13:27,913 نريد أن نتحدث مع زوجك بصوره شخصية 101 00:13:27,996 --> 00:13:29,998 - بصوره شخصية ؟ - من فضلك 102 00:13:31,375 --> 00:13:32,835 حسنا 103 00:13:48,769 --> 00:13:51,063 و..هنا 104 00:13:51,147 --> 00:13:53,399 - لك هذا - حسنا 105 00:13:53,441 --> 00:13:56,236 لقد رتبنا لكم أقامة في فندق 106 00:13:56,319 --> 00:13:59,114 أحصلواعلي قسط من الراحة و نحن سنهتم بالأمور هنا 107 00:13:59,198 --> 00:14:01,200 - رائع - شكرا لك 108 00:14:01,241 --> 00:14:03,619 يا أولاد هيا سنقيم في فندق 109 00:14:03,703 --> 00:14:06,039 هم لا يعرفون من أين أتي 110 00:14:06,080 --> 00:14:07,624 هذا جيد هنا 111 00:14:19,595 --> 00:14:22,974 محليا و دوليا نقل السلطات 112 00:14:23,057 --> 00:14:24,643 قد بدأ علي الصعيد الوطني 113 00:14:24,726 --> 00:14:26,353 فرانكلين فيدلر 114 00:14:26,436 --> 00:14:28,981 علي الرغم من الواقع لا يوجد مطالبة من شركةالطيران 115 00:14:29,064 --> 00:14:31,233 أنتي تذكرينه ؟ 116 00:14:31,317 --> 00:14:33,778 من المدرسه الثانوية ؟ 117 00:14:38,783 --> 00:14:41,203 لقد مات 118 00:14:43,497 --> 00:14:47,501 وهو في طريقه لحفل التخرج أتذكرين 119 00:14:50,672 --> 00:14:53,216 لقد قيل أنه كان محكوم عليه بالفشل 120 00:14:57,971 --> 00:15:00,057 ياالهي 121 00:15:01,392 --> 00:15:04,395 يمكن أن يتكلموا قليلا علي دوني 122 00:15:09,067 --> 00:15:11,570 لو كانت قد سقطت من طائره 123 00:15:11,653 --> 00:15:14,657 أذا ماذا حدث للطائره ؟ 124 00:15:14,740 --> 00:15:17,243 أنهم لا يعلمون سامنثا 125 00:15:27,212 --> 00:15:29,965 مستر فارمر سوف يحضرك للمنزل بعد التدريب 126 00:15:30,007 --> 00:15:31,884 - باي مامي - باي يا صغيرتي 127 00:15:31,968 --> 00:15:34,637 دوني حظ موفق 128 00:15:34,721 --> 00:15:37,432 ياألهي أخبريني كل شئ 129 00:15:37,516 --> 00:15:40,435 - ممنوع أتحدث بشأنه - ياألهي 130 00:15:40,519 --> 00:15:43,022 - هاي شيريتا - أخرسي 131 00:15:43,105 --> 00:15:45,024 داركو الغشش مات 132 00:15:46,108 --> 00:15:48,319 أنت تحب الأحتفال 133 00:15:48,361 --> 00:15:50,280 لقد كنت أتصل بك ملايين امرات 134 00:15:50,363 --> 00:15:52,240 - أين كنت ؟ - لقد اقمنا في فندق 135 00:15:52,324 --> 00:15:54,451 ابي يقول أنه رااك علي مسارالغولف 136 00:15:54,493 --> 00:15:56,453 هل تمشي نائما مججدا 137 00:15:56,495 --> 00:15:57,997 أنا لا أريد ان أتحدث بشأن هذا 138 00:15:58,080 --> 00:16:00,082 والأن أنت مشهور 139 00:16:00,166 --> 00:16:02,085 يجب أن تحصل علي سيجاره 140 00:16:05,880 --> 00:16:08,425 ماذا سوف يحدث أذا أخبرتي أمي و أبي عن هذا سام 141 00:16:08,508 --> 00:16:11,178 سوف تضع أريال و أنت تتخلص من القمامة 142 00:16:11,261 --> 00:16:13,764 هذا صحيح سوف أفعل 143 00:16:13,848 --> 00:16:15,308 مقرف جدا 144 00:16:15,391 --> 00:16:17,602 شيريتا هل تريدين سيجاره 145 00:16:17,685 --> 00:16:20,438 - أخرس - أخرس 146 00:16:20,522 --> 00:16:23,150 عودي الي الصين أيتها العاهره 147 00:16:25,819 --> 00:16:27,780 أتركها و شأنها 148 00:16:27,863 --> 00:16:29,365 هذا جيد 149 00:16:29,407 --> 00:16:31,743 أنها مجرد سيجاره 150 00:17:07,407 --> 00:17:11,036 ## I wanted to be with you alone ## 151 00:17:12,872 --> 00:17:16,376 ## And talk about the weather ## 152 00:17:16,459 --> 00:17:18,670 ## But traditions I can trace ## 153 00:17:18,753 --> 00:17:21,173 ## Against the child in your face ## 154 00:17:22,508 --> 00:17:24,927 ## Won't escape my attention ## 155 00:17:27,096 --> 00:17:31,851 ## You keep your distance via the system of touch ## 156 00:17:33,061 --> 00:17:35,314 ## And gentle persuasion ## 157 00:17:36,899 --> 00:17:38,943 ## With one foot in the past ## 158 00:17:39,026 --> 00:17:41,362 ## Nowjust how long will it last? ## 159 00:17:41,445 --> 00:17:43,364 ## No, no, no ## 160 00:17:43,448 --> 00:17:45,867 ## Have you no ambition? ## 161 00:17:47,452 --> 00:17:51,790 ## You keep your distance via the system of touch ## 162 00:17:53,208 --> 00:17:55,836 ## And gentle persuasion ## 163 00:17:56,921 --> 00:17:59,299 ## I'm lost in admiration ## 164 00:17:59,340 --> 00:18:01,426 ## Could I need you this much? ## 165 00:18:01,468 --> 00:18:04,471 ## Oh, you're wasting my time ## 166 00:18:04,513 --> 00:18:07,516 ## You're, just, just, just wasting time ## 167 00:18:07,558 --> 00:18:11,103 ## Something happens and I'm head over heels ## 168 00:18:11,187 --> 00:18:13,773 ## I never find out ## 169 00:18:13,857 --> 00:18:17,652 ## Till I'm head over heels ## 170 00:18:17,736 --> 00:18:21,824 ## Something happens, and I'm head over heels ## 171 00:18:21,907 --> 00:18:24,785 ## Ah, don't take my heart, don't break my heart ## 172 00:18:24,869 --> 00:18:28,540 ## Don't-- don't-- don't throw it away ## 173 00:18:46,768 --> 00:18:52,775 ## ln my mind's eye ## 174 00:18:52,858 --> 00:18:57,614 ## One little boy... one little man ## 175 00:18:57,697 --> 00:19:00,492 ## Funny how... ## 176 00:19:00,534 --> 00:19:03,328 ## Time... ## 177 00:19:03,412 --> 00:19:06,040 ## Flies. ## 178 00:19:06,123 --> 00:19:08,084 سوف يكون هناك عناوين الصحف 179 00:19:08,167 --> 00:19:10,712 حتي العصابة التي نشأت تدير المراهنة 180 00:19:10,795 --> 00:19:12,046 كان الكل يصارع 181 00:19:12,130 --> 00:19:13,757 و حتي مرابية الأطفال كانت تسمع بحترام 182 00:19:13,840 --> 00:19:16,551 حول كيف تدمر بيت عائلة الميسوريز 183 00:19:17,761 --> 00:19:20,139 كما لو ان هناك خطة تمت 184 00:19:20,222 --> 00:19:22,725 معه طوال حياته, وكبرت خلال هذا المواسم 185 00:19:22,767 --> 00:19:26,479 الأن وهو في عامه 15 قد تبلر 186 00:19:26,563 --> 00:19:28,481 مع الألم في سن البلوغ 187 00:19:31,360 --> 00:19:33,946 ما الذي يحاول جراهم جريين ان ينقله 188 00:19:34,029 --> 00:19:36,031 خلال هذه القطعة 189 00:19:36,115 --> 00:19:38,326 لماذا تسلل الاطفال داخل بيت عائلة الميسوريز القديم 190 00:19:39,827 --> 00:19:42,914 - جوني ؟ - كانوا يريدون سرقته 191 00:19:42,998 --> 00:19:46,001 جوني,لو انتي فعلا قرأتي القصة القصيره 192 00:19:46,084 --> 00:19:49,046 و التي تحتوي علي 13 صفحة ضخمة تبقيك مسيقظة طوال اليل 193 00:19:49,129 --> 00:19:51,799 - ....ستعلمين أن الأطفال - ةأنت مقرف 194 00:19:51,882 --> 00:19:53,634 وجدوا صفقة هائلة من المال في المفروشات 195 00:19:53,718 --> 00:19:54,969 و لكنهم أحرقوها 196 00:19:58,431 --> 00:20:00,809 دوني داركو 197 00:20:00,851 --> 00:20:03,520 ربما مع حادثةالتدميرالأخيره التي حدثت لك 198 00:20:03,604 --> 00:20:05,147 يمكنك ان تعطينا رأيك 199 00:20:05,231 --> 00:20:09,402 يقولون عندما سقط الشئ في المنزل من المفترض 200 00:20:09,444 --> 00:20:11,112 انه سوف يجعله اشلاء 201 00:20:11,154 --> 00:20:13,490 لذلك هذا التدمير كان خالقا 202 00:20:13,573 --> 00:20:16,994 أذا الحقيقة أن حرقهم للنقود كان نوع من السخرية 203 00:20:17,077 --> 00:20:19,914 كانوا يريدو فقط أن يروا ماذا سوف يحدث عندما يقلبوا العالم رأسا علي عقب 204 00:20:21,207 --> 00:20:22,959 كانوا يريدوا أن يغيروا أشياء 205 00:20:29,716 --> 00:20:31,427 هل يمكننا المساعده 206 00:20:31,510 --> 00:20:33,429 نعم .لقد أشتركت لتوي في المدرسة 207 00:20:33,512 --> 00:20:35,473 وقد وضعوني في صف الأنجليزي الخطأ 208 00:20:35,514 --> 00:20:37,892 يبدوا أنك تنتمين ألي هنا 209 00:20:39,602 --> 00:20:41,479 أين يمكنيني الجلوس ؟ 210 00:20:44,650 --> 00:20:47,695 أجلسي بجانب الولد الذي تعتقدين أنه الأظرف 211 00:20:47,778 --> 00:20:49,822 - هدوء 212 00:20:49,906 --> 00:20:51,657 أتركوها تختار 213 00:21:12,681 --> 00:21:14,475 جوني .أنهضي 214 00:21:37,834 --> 00:21:39,753 البناء سيأخذ حوالي 215 00:21:39,836 --> 00:21:41,713 أسبوع لتصليح السقف 216 00:21:41,755 --> 00:21:44,425 أتمني أن لا تعبث معنا شركةالطيران اللعينة بعصا خشبية 217 00:21:45,593 --> 00:21:47,219 أنهم لا يزالون لا يعلموا 218 00:21:47,261 --> 00:21:50,974 - يعلموا ماذا ؟ - من أين أتي 219 00:21:51,057 --> 00:21:54,227 لا في الحقيقة هم لا يستطيعون أن يخبرونا ماذا حدث بعد 220 00:21:54,269 --> 00:21:56,188 شئ ما عن 221 00:21:56,271 --> 00:21:59,233 مطابقة أرقام قد حرقت 222 00:21:59,316 --> 00:22:01,736 لقد وقعت علي وثيقة بأني لن أخبر أحد بهذا 223 00:22:04,489 --> 00:22:06,491 أذا أنت لا تحبذ أن تخبر أحد 224 00:22:06,574 --> 00:22:09,703 - ما لا أحد يعرفه ؟ - نعم 225 00:22:09,786 --> 00:22:11,622 لكن أنت أخبرتني 226 00:22:11,705 --> 00:22:14,458 ما أسم الدكتور الخاص بك ؟ 227 00:22:14,542 --> 00:22:16,294 - دكتور ثورمان يا أبي - نعم 228 00:22:16,377 --> 00:22:18,838 يمكنك أن تخبر دكتور ثورمان أي شئ تود قوله 229 00:22:20,632 --> 00:22:21,967 - أبي ؟ - ماذا ؟ 230 00:22:22,050 --> 00:22:23,718 أبي ! 231 00:22:46,828 --> 00:22:48,955 لا يوجد بريد اليوم ربما يوجد غدا 232 00:23:05,640 --> 00:23:08,435 حسنا ماذا كانت تخبرك 233 00:23:15,067 --> 00:23:16,694 لقد حصلت علي صديق جديد 234 00:23:16,778 --> 00:23:18,655 حقيقي أم خيالي ؟ 235 00:23:18,738 --> 00:23:20,532 خيالي 236 00:23:20,615 --> 00:23:22,534 هل تود التحدث عنه ؟ 237 00:23:22,576 --> 00:23:25,829 - فرانك - فرانك 238 00:23:25,871 --> 00:23:28,749 - ماذا قال فرانك ؟ - قال لي أن أتبعه 239 00:23:28,833 --> 00:23:31,377 - تتبعه الي أين؟ - للمستقبل 240 00:23:31,461 --> 00:23:34,047 و ماذا حدث بعد ذلك ؟ 241 00:23:36,174 --> 00:23:38,385 ثم قال ... 242 00:23:39,511 --> 00:23:43,182 ثم قال أن العالم سوف ينتهي 243 00:23:43,224 --> 00:23:45,518 هل تعتقد أن العالم سينتهي ؟ 244 00:23:50,357 --> 00:23:51,775 لا 245 00:23:54,528 --> 00:23:56,322 هذا غباء 246 00:23:57,907 --> 00:24:02,036 علي مدار حياتي لقد كنت ضحية خوفي 247 00:24:03,121 --> 00:24:05,040 الحب 248 00:24:06,124 --> 00:24:09,336 لقد كنت أخفف خوفي خلال الطعام 249 00:24:12,882 --> 00:24:14,509 الخوف 250 00:24:22,059 --> 00:24:24,353 و أخيرا . نظرت في المرأه 251 00:24:24,436 --> 00:24:27,023 ليس مجرد في المرأه 252 00:24:27,106 --> 00:24:29,442 لقد نظرت خلال المرأه 253 00:24:29,525 --> 00:24:31,528 في هذه الصوره 254 00:24:31,611 --> 00:24:33,530 لقد رأيت أنعكاس لذاتي 255 00:24:36,825 --> 00:24:38,744 لمدة سنتين أعتقد أنه طبيعي 256 00:24:38,827 --> 00:24:41,289 لكنه يبلل سريره في وهو في العاشره الأن 257 00:24:41,372 --> 00:24:43,291 - لقد جربنا كل شئ 258 00:24:43,374 --> 00:24:44,918 هدوء 259 00:24:47,045 --> 00:24:49,965 و لكن الحل كان موجود طوال هذا الوقت 260 00:24:51,049 --> 00:24:53,010 أنا لم أعد خائف 261 00:24:54,845 --> 00:24:56,722 في كل أنحاء أمريكا 262 00:24:56,806 --> 00:24:59,267 ناس يأتون ليتشركوا 263 00:24:59,350 --> 00:25:01,519 ناس يصدقون 264 00:25:01,603 --> 00:25:03,814 أن الحياة البشرية 265 00:25:03,897 --> 00:25:06,650 بالتأكيد مهمة 266 00:25:06,734 --> 00:25:08,611 و قيمة جدا 267 00:25:08,694 --> 00:25:12,031 و ثمينة جدا ليتحكم بها الخوف 268 00:25:15,744 --> 00:25:18,830 مرحبا أسمي هو جيم كونيجام 269 00:25:18,914 --> 00:25:20,874 و مرحبا في "التحكم في الغضب 270 00:25:32,846 --> 00:25:35,057 أستيقظ دوني 271 00:26:13,266 --> 00:26:15,018 و الأمير كان يقود الي عالم 272 00:26:15,060 --> 00:26:17,604 غريب و جميل و سحري 273 00:26:17,688 --> 00:26:19,607 يا رفاق خمنوا ماذا حدث 274 00:26:19,690 --> 00:26:21,400 لا أصدق هذا ! 275 00:26:22,735 --> 00:26:24,445 أمي تقول أن المدرسة مغلقة اليوم 276 00:26:24,529 --> 00:26:26,698 - لأنها غرقت - مستحيل 277 00:26:26,781 --> 00:26:28,825 - نعم - يا ألهي 278 00:26:28,909 --> 00:26:30,827 هذه أحسن أخبر سمعتها في حياتي 279 00:26:36,959 --> 00:26:40,088 يا ألهي هل سيتوقف هذا 280 00:26:40,171 --> 00:26:42,132 فعليا نعم سيتوقف 281 00:26:42,215 --> 00:26:45,385 و لكن الأن لدي 12 فصل دراسي مليئين بالمياه 282 00:26:45,469 --> 00:26:47,805 كلها قدمة من أنبوب المياه الرئيسي 283 00:26:47,888 --> 00:26:50,766 - ماذا أيضا ؟ - ماذا أيضا ؟ 284 00:26:50,850 --> 00:26:54,187 أيها الرئيس كول سوف أريك ماذا أيضا 285 00:26:57,399 --> 00:26:59,359 هذا لا يصدق 286 00:26:59,401 --> 00:27:01,069 هذا الفأس البرونزي أليس كذلك ؟ 287 00:27:01,111 --> 00:27:03,155 - نعم - كيف حدث هذا 288 00:27:03,238 --> 00:27:05,074 أمي بيث تقول أن حمام الأولاد 289 00:27:05,116 --> 00:27:07,618 قد غرق و أنهم وجدوا براز في كل مكان 290 00:27:07,660 --> 00:27:09,871 - ما هو البراز ؟ - صغار الفئران 291 00:27:29,142 --> 00:27:31,687 هاي 292 00:27:31,770 --> 00:27:35,107 هل أخبرك احدهم من قبل أنك مثيره ؟ 293 00:27:35,191 --> 00:27:37,986 تعجبني مفاتنك 294 00:27:38,069 --> 00:27:39,612 هاي 295 00:27:39,696 --> 00:27:41,615 هاي 296 00:27:42,866 --> 00:27:44,785 المدرسة قد ألغيت 297 00:27:46,662 --> 00:27:48,247 هل تريد أن توصليني الي المنزل 298 00:27:48,330 --> 00:27:50,625 بالطبع 299 00:28:00,511 --> 00:28:02,596 - لا تبدو خائفا هكذا - أنا لست خائف 300 00:28:02,680 --> 00:28:05,183 يجب ان تحترسي لظهرك 301 00:28:05,224 --> 00:28:07,310 هؤلاء الرفاق لصوص 302 00:28:10,397 --> 00:28:12,316 أذا لماذا أنتقلتي للعيش هنا ؟ 303 00:28:12,357 --> 00:28:14,318 ولداي تطلقو 304 00:28:14,359 --> 00:28:16,946 و أمي زجرت من أوامر زوج أمي 305 00:28:17,029 --> 00:28:20,450 - هو لديه مشاكل عاطفية - أنا أيضا 306 00:28:20,533 --> 00:28:23,328 أي نوع من المشاكل العاطفية عند والدك 307 00:28:23,370 --> 00:28:26,081 لقد طعن أمي 4 مرات في صدرها 308 00:28:27,249 --> 00:28:28,959 أوه 309 00:28:29,001 --> 00:28:30,961 هل ذهب الي السجن ؟ 310 00:28:31,045 --> 00:28:34,465 لا لقد هرب و هم لا يستطيعون أيجاده 311 00:28:34,549 --> 00:28:36,676 و لكن أنا و أمي غيرنا أسمينا 312 00:28:36,759 --> 00:28:39,221 و أعتقد أن "جريتشتين روس" رائع جدا 313 00:28:39,262 --> 00:28:43,100 لقد ذهبت للسجن مره اقصد .... 314 00:28:43,183 --> 00:28:45,102 لقد أحرقت هذا المنزل بدون قصد 315 00:28:45,186 --> 00:28:47,146 لقد كان مهجورا لكن كان موجود 316 00:28:47,229 --> 00:28:50,692 لقد تم القبض علي في المدرسة و لا أستطيع القياده قبل سن ال21 317 00:28:50,775 --> 00:28:52,944 لكن لقد أنتهيت من كل هذا 318 00:28:54,446 --> 00:28:56,865 أنا أرسم و أشياء من هذا القبيل 319 00:28:56,949 --> 00:28:59,285 أكتب أريد أن أصبح كاتب 320 00:28:59,368 --> 00:29:01,203 أو ربما رسام أو ربما الأثنين 321 00:29:01,245 --> 00:29:04,499 سوف أكتب كتاب و أرسم لوحات 322 00:29:04,582 --> 00:29:06,876 عندها ربما يفهمني الناس 323 00:29:06,918 --> 00:29:08,962 أنا لا أعلم تتغيرالأشياء 324 00:29:09,045 --> 00:29:12,091 دوني داركو ما نوع هذا الأسم بحق الجحيم 325 00:29:12,174 --> 00:29:14,510 أنه أشبه باسم بطل خارق أو شئ من هذا القبيل 326 00:29:15,886 --> 00:29:17,930 بالنسبة لكي ليس بالنسبة لي 327 00:29:22,143 --> 00:29:24,271 يجب ان أرحل 328 00:29:24,354 --> 00:29:27,358 للفيزياء طلب مني مونيتوف كتابة هذا المقال 329 00:29:27,441 --> 00:29:29,985 "أعظم أختراع لخدمة البسرية" 330 00:29:33,114 --> 00:29:35,033 انه مونيوف و لكن هذا سهل 331 00:29:35,116 --> 00:29:36,910 المطهرات 332 00:29:36,952 --> 00:29:39,246 مثل نظام التطهير الكامل 333 00:29:39,288 --> 00:29:41,248 جوزيف ليستر,1895 334 00:29:41,290 --> 00:29:43,667 قبل المطهرات لم يكن هناك أي نظام للتطهير 335 00:29:43,751 --> 00:29:45,628 بالأخص في الطب 336 00:29:45,670 --> 00:29:47,255 هل تعني الصابونة ؟ 337 00:29:54,096 --> 00:29:56,640 حسنا,أنا ممتن جدا أن المدرسة غرقت اليوم 338 00:29:56,724 --> 00:29:58,726 لماذا ؟ 339 00:29:59,810 --> 00:30:02,605 لأنه أنا وأنتي لم نكن لنجري هذه المحدثه لولا ذلك 340 00:30:04,190 --> 00:30:06,943 أنت غريب 341 00:30:06,985 --> 00:30:08,612 أسف 342 00:30:08,695 --> 00:30:10,739 لا كان هذا مدح 343 00:30:14,660 --> 00:30:16,454 حسنا, انظر 344 00:30:19,374 --> 00:30:21,293 هل تريدين الذهاب معي ؟ 345 00:30:23,211 --> 00:30:25,172 أين تريد الذهاب ؟ 346 00:30:25,214 --> 00:30:27,925 لا أقصد أن تظهري معي 347 00:30:28,009 --> 00:30:30,678 هذا ما ندعوه هنا 348 00:30:30,762 --> 00:30:32,305 - "نظهر معا" - بالطبع 349 00:30:36,017 --> 00:30:37,978 حسنا الي أين أنت ذاهبة 350 00:30:40,856 --> 00:30:42,483 أنا ذاهبة الي المنزل 351 00:30:47,155 --> 00:30:49,991 غبي جدا 352 00:30:50,033 --> 00:30:51,952 "الي أين أنت ذاهبة" 353 00:30:59,752 --> 00:31:02,505 أنا أود أن أجرب شيئا جديد 354 00:31:04,549 --> 00:31:07,135 هل نمت مغناطيسيا من قبل ؟ 355 00:31:08,178 --> 00:31:09,847 لا 356 00:31:18,189 --> 00:31:21,068 عندما أصفق مرتين 357 00:31:21,151 --> 00:31:23,529 سوف تستيقظ هل قهمت ؟ 358 00:31:23,570 --> 00:31:26,073 نعم 359 00:31:26,157 --> 00:31:29,285 حسنا...اخبرنى عن اسبوعك؟ 360 00:31:29,369 --> 00:31:31,496 لقد قابلت فتاة 361 00:31:34,040 --> 00:31:36,043 ما اسمها؟ 362 00:31:36,084 --> 00:31:38,587 جريتشن. 363 00:31:38,671 --> 00:31:42,008 نحن نترافق هذه الايام 364 00:31:43,801 --> 00:31:47,013 هل ما زلت تفكر فى البنات كثيرا؟ 365 00:31:47,055 --> 00:31:49,391 نعم. 366 00:31:52,102 --> 00:31:55,022 كيف احوالك فى المدرسه؟ 367 00:31:55,064 --> 00:31:57,734 انا افكر فى البنات كثيرا 368 00:31:57,817 --> 00:32:00,153 انا سالتك عن المدرسه يا دونى. 369 00:32:00,236 --> 00:32:01,905 انا افكر فى ... 370 00:32:01,947 --> 00:32:04,908 فى ممارسه الجنس كثيرا اثناء المدرسه. 371 00:32:05,951 --> 00:32:08,621 و فى ماذا تفكرايضا اثناء المدرسه؟ 372 00:32:08,704 --> 00:32:10,831 "متزوج و عنده اطفال" 373 00:32:10,915 --> 00:32:13,126 هل تفكر فى عائلتك؟ 374 00:32:13,209 --> 00:32:15,629 لقد اخفضت الصوت للتو 375 00:32:15,712 --> 00:32:18,340 و افكر فى ممارسه الجنس مع كريستينا ابلجات 376 00:32:18,423 --> 00:32:21,093 لقد سالتك عن عائلتك يا دونى. 377 00:32:21,176 --> 00:32:23,179 لا. 378 00:32:23,262 --> 00:32:26,015 انا لا افكر فى ممارسه الجنس مع عائلتى. 379 00:32:26,099 --> 00:32:28,059 هذا مقرف. 380 00:32:28,142 --> 00:32:31,062 احب ان اسمع عن صديقك,فرانك. 381 00:32:47,289 --> 00:32:50,125 سام بايلن 382 00:33:07,895 --> 00:33:09,814 دونالد داركو 383 00:33:31,964 --> 00:33:34,967 داي دينيس 384 00:33:40,473 --> 00:33:42,976 أنت,أيها الأحمق 385 00:33:43,018 --> 00:33:45,562 هل أنت أخبرتهم أنني أغرقت المدرسة ؟ 386 00:33:47,731 --> 00:33:49,525 أنا لم أقول شئ 387 00:33:49,567 --> 00:33:51,777 هذا ليس ما سمعته هم يعتقدون أنني فعلت ذلك 388 00:33:51,861 --> 00:33:53,404 حسنا لو أنت برئ 389 00:33:53,488 --> 00:33:55,615 أذا لا يوجد شئ يجب أن تخاف منه صحيح 390 00:33:56,700 --> 00:33:58,577 تبا لك هل تعرف ماذا أعتقد ؟ 391 00:34:00,454 --> 00:34:02,206 أعتقد أنك من فعل ذلك 392 00:34:18,057 --> 00:34:20,977 بيره و أمرأه هذا كل ما أحتاج 393 00:34:21,060 --> 00:34:23,313 سوف نجد أنفسنا سنافر 394 00:34:23,396 --> 00:34:24,814 سنافر ؟ 395 00:34:29,152 --> 00:34:30,446 مثل السنفورة الشقراء الطيفة 396 00:34:30,529 --> 00:34:32,740 التي تمارس الجنس مع الأولاد 397 00:34:32,781 --> 00:34:35,868 - مثلما يفعل السنافر - السنافر لا يمارسون الجنس 398 00:34:38,121 --> 00:34:39,706 هذا هراء 399 00:34:39,789 --> 00:34:41,458 السنافر يمارسون الجنس مع باقي السنافر 400 00:34:41,541 --> 00:34:43,126 كيف أستطاع ابو السنفوره أن يخلفها 401 00:34:43,210 --> 00:34:45,587 لأن باقي السنافر يحبون الجنس كثيرا 402 00:34:45,629 --> 00:34:47,047 لا لا ليس فانتي 403 00:34:47,131 --> 00:34:48,549 لقد سمعت انه شاذ جنسيا 404 00:34:48,632 --> 00:34:50,051 حسنا,أتعلم ماذا ؟ 405 00:34:50,134 --> 00:34:52,595 بعد ذلك مارس الجنس معها و فانتي كان يشاهد ,حسنا 406 00:34:52,679 --> 00:34:54,431 ماذا عن السنفور الأب 407 00:34:54,514 --> 00:34:56,850 لابد أن يأخذ أجراء 408 00:34:56,933 --> 00:34:59,603 نعم ماذا فعل لقد صور فيلم جانج بانج ؟ 409 00:34:59,645 --> 00:35:02,440 و بعد ذلك أفسد الشريط 410 00:35:03,524 --> 00:35:05,067 قبل أي شئ 411 00:35:05,151 --> 00:35:07,403 السنفور الأب لم يخلف السنفوره 412 00:35:07,445 --> 00:35:09,990 جيرجميل هو من فعل لقد أرسلت لتكون جاسوسة جيرجميل الشريره 413 00:35:10,073 --> 00:35:12,659 بنية تدمير قرية السنافر 414 00:35:12,743 --> 00:35:14,536 و لكن الساحق كان طيب القلب 415 00:35:14,620 --> 00:35:17,331 و حياة السنافر قد حولتها 416 00:35:17,415 --> 00:35:19,917 و لماذا كل سيناريو جانج بانج 417 00:35:19,959 --> 00:35:22,462 هذا شئ لم يحدث 418 00:35:22,545 --> 00:35:26,007 السنافر ليست مخلوقات جنسية أنهم حتي لايملكون... 419 00:35:26,049 --> 00:35:29,303 جهاز ناسلي تحت بناطيلهم الصغيرة 420 00:35:31,096 --> 00:35:33,224 أن هذا غير منطقي أنت تعلم ذلك 421 00:35:33,307 --> 00:35:35,268 حول أن تكون سنفور 422 00:35:35,310 --> 00:35:37,270 ما هو الغرض من الحياة 423 00:35:37,312 --> 00:35:39,773 أذا كنت لا تمتلك عضو ذكوري 424 00:35:42,276 --> 00:35:44,320 اللعنة دوني 425 00:35:44,403 --> 00:35:46,322 لماذا أنت ذكي جدا عنا 426 00:35:47,615 --> 00:35:49,826 جدة الموت 427 00:35:49,867 --> 00:35:52,370 من فضلك! منفضلك 428 00:35:53,622 --> 00:35:55,749 من فضلك أبتعدي عن الطريق مدام سبارو 429 00:35:55,832 --> 00:35:57,292 أذا حدث ذلك مجددا 430 00:35:57,334 --> 00:35:59,003 سوف أتحدث مع الخدمات العامة 431 00:35:59,086 --> 00:36:00,629 أنا أكره هذا مدام فارمير 432 00:36:00,629 --> 00:36:03,090 - أنتبهي لخطواتك . حسنا - أنها مجرد عاهرة 433 00:36:03,174 --> 00:36:05,802 نعم 434 00:36:05,885 --> 00:36:08,889 - ما عمر هذه السيدة - 101 . 435 00:36:10,432 --> 00:36:12,977 أنها تفعل نفس الشئ كل يوم 436 00:36:13,060 --> 00:36:14,979 تمشي للخلف و تعود 437 00:36:15,062 --> 00:36:18,983 و ترجع و تعود الي صندوق بريدها 438 00:36:19,067 --> 00:36:21,569 لا يوجد به شيئا أطلاقا 439 00:36:24,364 --> 00:36:25,824 أوه أنتظر ,أنتظر ,أنتظر 440 00:36:28,619 --> 00:36:31,330 أنها تعود الي الصندوق 441 00:36:31,414 --> 00:36:33,207 ربما يكون لديها بريد 442 00:36:33,249 --> 00:36:35,043 - بريد بريد بريد - هذا هو 443 00:36:35,126 --> 00:36:36,836 - و ؟ - يمكن أن يكون 444 00:36:39,298 --> 00:36:41,884 ليس يومك يا جدتي اسف,أسف 445 00:36:41,967 --> 00:36:43,886 يجب أن يرسل احدهما لهذه العاهرة 446 00:37:02,031 --> 00:37:04,951 بالتعاون مع الشرطة 447 00:37:05,035 --> 00:37:07,412 لقد بدأنا تحققيقات 448 00:37:07,454 --> 00:37:09,748 في قضية غرق المدرسة 449 00:37:09,790 --> 00:37:13,461 وقد شككنا في بعض التلاميذ من المدرسة 450 00:37:13,544 --> 00:37:15,630 أنا أريد أن أعرف لماذا هذه القذارة 451 00:37:15,713 --> 00:37:17,549 تدرس لأولادنا 452 00:37:27,393 --> 00:37:29,395 كيتي سوف أقدر كثيرا 453 00:37:31,022 --> 00:37:33,108 - لو أنتظرتي قليلا - دكتور كول 454 00:37:33,191 --> 00:37:35,068 أنا لست مجرد مدرسة 455 00:37:35,151 --> 00:37:38,781 أنا أيضا أم لطفل مراهق 456 00:37:38,822 --> 00:37:41,408 أنا أيض الشخص الوحيد هنا 457 00:37:41,492 --> 00:37:44,454 الذي يسمو ليكون أم للمدرسين 458 00:37:47,499 --> 00:37:50,210 لا تقلق 459 00:37:50,293 --> 00:37:52,838 لقد خرج من هذه التهمة 460 00:37:52,921 --> 00:37:54,423 أنا أملك في يدي 461 00:37:54,465 --> 00:37:56,467 رواية جراهم جريين "The Destructors." 462 00:37:56,509 --> 00:37:58,135 هذه القصة القصيره 463 00:37:58,177 --> 00:38:00,889 جزء من منهج اللغة الأنجليزية لأبنتي 464 00:38:02,724 --> 00:38:04,851 في هذه القصة العديد من الأطفال 465 00:38:04,935 --> 00:38:07,938 يدمرو منزل رجل عجوز من الداخل و الخارج 466 00:38:21,119 --> 00:38:23,038 كيف يمكنك فعل ذلك 467 00:38:30,463 --> 00:38:32,340 وكيف يفعلون ذلك ؟ 468 00:38:32,424 --> 00:38:34,050 أنهم يغرقون المنزل 469 00:38:34,134 --> 00:38:37,096 بتدمير في أنبوب المياه الرئيسي 470 00:38:38,889 --> 00:38:41,267 يمكنني فعل أي شئ أريده 471 00:38:42,560 --> 00:38:44,229 و أنت أيضا 472 00:38:48,692 --> 00:38:51,862 وأنا أعتقد أن هذه القمامة يجب ان تلغي 473 00:38:51,904 --> 00:38:53,781 عفوا 474 00:38:53,864 --> 00:38:56,742 ما المشكلة الحقيقية هنا منظمة التحقيق لا تلغي الكتب 475 00:38:56,784 --> 00:38:59,537 منظمة التحقيق يجب أن تعترف 476 00:38:59,621 --> 00:39:02,999 أن الأباحية تدرس في مناهجنا 477 00:39:03,083 --> 00:39:04,877 هذا يعني أن تكوني مصدر للسخرية 478 00:39:04,918 --> 00:39:07,713 عفوا ,ربما يجب أن تعودي للمدرسة الأبتدائية 479 00:39:08,839 --> 00:39:10,925 لماذا جعلتني أغرق المدرسة 480 00:39:15,472 --> 00:39:18,600 أنهم في خطر كبير 481 00:39:20,227 --> 00:39:22,021 أنت حتي لا تعلمين من هو جراهم جريين 482 00:39:22,104 --> 00:39:25,566 أعتقد اننا كلنا شاهدنا "Bonanza." 483 00:39:28,236 --> 00:39:30,113 حسنا 484 00:39:30,196 --> 00:39:32,699 بينما نحن في مواضيع أخرى 485 00:39:32,783 --> 00:39:34,576 من أين جئت ؟ 486 00:39:36,453 --> 00:39:39,040 هل تصدق في السفر بالزمن ؟ 487 00:39:40,875 --> 00:39:43,336 مع من تتحدث ؟ 488 00:39:48,175 --> 00:39:50,344 لقد كنت أخذ أدويتي , سام 489 00:40:00,522 --> 00:40:01,940 أنه الوقت للتنفس 490 00:40:03,150 --> 00:40:05,194 شكرا , جيم كانيجام 491 00:40:05,277 --> 00:40:07,405 شكرا , جيم كانيجام 492 00:40:09,449 --> 00:40:12,619 أذا الأن دعونا نبدأ أختبار خط الحياة الأول 493 00:40:12,660 --> 00:40:15,288 من فضلك أضغط "توقف"الأن 494 00:40:21,879 --> 00:40:23,798 مثلما ترون 495 00:40:23,840 --> 00:40:25,758 خط الحياة منقسم 496 00:40:25,842 --> 00:40:27,802 الي حدين 497 00:40:27,844 --> 00:40:30,430 الخوف و الحب 498 00:40:30,514 --> 00:40:34,310 الخوف هي طاقة سلبية خفية 499 00:40:34,351 --> 00:40:37,438 و الحب طاقة أجابية خفية 500 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 لا يا صديقي 501 00:40:39,607 --> 00:40:42,277 من فضلك ؟ "لا يا صديقي" 502 00:40:42,360 --> 00:40:44,362 هي نتيجة الخوف 503 00:40:45,572 --> 00:40:48,367 الأن,علي كل كارت 504 00:40:48,450 --> 00:40:50,828 علي كل كارت شخصية 505 00:40:50,911 --> 00:40:53,581 و الذي ينطبق علي خط الحياة 506 00:40:55,291 --> 00:40:57,544 من فضلك ... خذ هذا 507 00:40:57,627 --> 00:40:59,463 شكرا 508 00:40:59,546 --> 00:41:02,299 من فضلكم أقرؤا الشخصيات التي علي الكارت 509 00:41:02,383 --> 00:41:04,427 وضعوا "أكس 510 00:41:04,510 --> 00:41:07,221 علي المكان المخصص للشخصية علي خط الحية 511 00:41:07,305 --> 00:41:09,224 شيريتا ؟ 512 00:41:18,025 --> 00:41:20,236 جانيتا لديها أمتحان رياضة هام اليوم 513 00:41:20,319 --> 00:41:22,822 كانت تعلم عن الأمتحان منذ اسابيع 514 00:41:22,905 --> 00:41:25,200 و لكنها لم تذاكر 515 00:41:25,241 --> 00:41:28,620 حتي لا ترسب في الأمتحان 516 00:41:28,704 --> 00:41:30,622 جانيتا قررت أنها سوف 517 00:41:30,706 --> 00:41:32,708 تغش في الأمتحان 518 00:41:35,711 --> 00:41:38,339 جيد ,جيد جيد جدا 519 00:41:38,381 --> 00:41:39,883 مستر داركو 520 00:41:48,058 --> 00:41:50,561 لينج لينج وجد محفظة علي الأرض مليئة بالنقود 521 00:41:50,645 --> 00:41:53,148 لقد أخذ المحفظة الي العنوان الذي علي رخصة القيادة 522 00:41:53,231 --> 00:41:56,026 ولكنه أخذ النقود التي بالمحفظة 523 00:41:57,569 --> 00:41:59,988 أنا أسف ميس فارمير أنا لا أفهم ذلك 524 00:42:00,072 --> 00:42:01,740 فقط ضع "أكس"علي خط الحياة 525 00:42:01,824 --> 00:42:03,117 في المكان المناسب 526 00:42:03,200 --> 00:42:06,621 لا أنا لا أعلم أين أضعها علي خط الحياه أنا لا أفهمها 527 00:42:06,704 --> 00:42:08,581 لا يمكنك أن تضع الأشياء في الفئات 528 00:42:08,623 --> 00:42:10,125 الأشياء ليست بسيطة 529 00:42:10,208 --> 00:42:12,419 خط الحياه منقسم هكذا 530 00:42:12,461 --> 00:42:14,880 الحياه ليست بسيطة هكذا 531 00:42:14,964 --> 00:42:17,341 أقصد من يهتم أذا لينج لينج 532 00:42:17,425 --> 00:42:19,719 أعاد المحفظة و أبقي النقود معه 533 00:42:19,802 --> 00:42:21,888 هذا لا ليس له مكان علي الحب أو الخوف 534 00:42:21,971 --> 00:42:24,641 الخوف و الحب هم أعمق شعورين لدي الأنسان 535 00:42:24,724 --> 00:42:27,269 حسنا .لكنك لا تسمعيني 536 00:42:27,352 --> 00:42:30,523 هناك أشياء أخري يجب أن تؤخذ في الحسبان 537 00:42:30,606 --> 00:42:32,817 مثل كل المشاعر الخفية للأنسان 538 00:42:32,900 --> 00:42:35,987 لا يمكنك أن تضع كل الأشياء في هذان الفئتان فقط 539 00:42:36,070 --> 00:42:37,947 و تنكري كل ألأشياء الأخري 540 00:42:37,989 --> 00:42:40,075 أذا لم تكمل هذا الفرض 541 00:42:40,158 --> 00:42:42,286 سوف تأخذ صفر اليوم 542 00:42:47,166 --> 00:42:49,043 دونالد 543 00:42:49,127 --> 00:42:51,171 أتركني أقدم لهم ما قله 544 00:42:51,254 --> 00:42:53,715 درجتك المنخفضة في الأمتحان 545 00:42:53,798 --> 00:42:56,260 مخيفة 546 00:42:58,387 --> 00:43:00,347 اذا 547 00:43:00,389 --> 00:43:02,433 دعنا نرجع لهذا الموضوع 548 00:43:02,517 --> 00:43:05,812 ماذا قلت بالظبط ل ميس فارمير 549 00:43:08,106 --> 00:43:09,900 سوف اخبرك ماذا قال 550 00:43:09,983 --> 00:43:11,819 لقد طلب مني بعنف 551 00:43:11,860 --> 00:43:14,155 أن أقحم كارت خط الحياه في مؤخري 552 00:43:39,600 --> 00:43:41,685 كيتي 553 00:43:41,727 --> 00:43:43,521 أعذرينا من فضلك 554 00:43:47,734 --> 00:43:50,528 لقد حكموا عليه بحضور أنشطة بعد المدرسة 555 00:43:50,612 --> 00:43:52,572 للست أشهر القادمة 556 00:43:55,325 --> 00:43:57,161 أصبح هكذا منذ حادثة المحرك النفاث 557 00:43:57,244 --> 00:43:59,622 أنا في الحقيقة لا أعلم ماذا حدث له 558 00:43:59,705 --> 00:44:01,541 روز سأخبرك ذلك لأن أبنتينا 559 00:44:01,624 --> 00:44:03,877 كانوا معا في فرقة الرقص لمدة سنتين 560 00:44:03,918 --> 00:44:05,754 و أنا أحترمك كا امرأه 561 00:44:05,837 --> 00:44:08,465 لكن بعد أفعال أبنك هذه الظهيرة 562 00:44:08,548 --> 00:44:10,551 أنا لدي شكوك حول -- 563 00:44:13,095 --> 00:44:15,890 طرقنا خلال الحياة يجب ان تكون صالحة 564 00:44:15,973 --> 00:44:18,727 أنا ألح عليكي ان تذهبي الي البيت و تنظري في المرأه 565 00:44:18,810 --> 00:44:22,731 و صلي علي أن لا يكون أبنك أستسلام لطريق الخوف 566 00:44:27,820 --> 00:44:30,698 أنتظري هل تتذكرين 567 00:44:30,740 --> 00:44:33,076 مدرسة الرياضة الغريبة ميس فارمير 568 00:44:34,619 --> 00:44:37,164 حسنا أخي 569 00:44:37,247 --> 00:44:39,583 أخبرها أن تضع كتاب في مؤخرتها 570 00:44:39,667 --> 00:44:43,045 و والداي قد أحضروه من تلك المشكلة 571 00:44:44,130 --> 00:44:47,801 نعم , أنا أعلم , كنت أتمني ان يسقط المحرك في غرفتي 572 00:44:51,013 --> 00:44:53,390 يمكنني أن أريك الطريق 573 00:45:06,071 --> 00:45:08,782 - دكتور مونتوف - دوني 574 00:45:08,866 --> 00:45:11,702 أنا أعلم أن ما أقوله غريب نوعا ما 575 00:45:11,786 --> 00:45:14,831 لكن ... هل تعلم ... أي شئ عن 576 00:45:14,914 --> 00:45:16,791 السفر بالزمن 577 00:45:21,171 --> 00:45:24,633 الثقب الذي في جسر أيناشين روز 578 00:45:24,675 --> 00:45:26,427 و الذي هو 579 00:45:26,510 --> 00:45:28,554 نظريا ثقب في الفضاء 580 00:45:28,638 --> 00:45:30,473 يتحكم به رجل 581 00:45:32,767 --> 00:45:34,978 أذا,وفقا لنظرية هوكينج 582 00:45:35,062 --> 00:45:38,315 الثقب يمكن ان يخرج منه طريق مختصر 583 00:45:38,357 --> 00:45:41,569 للقفز بين زمنين مختلفين بسرعة الضوء 584 00:45:41,652 --> 00:45:45,156 أذا حتي تسافر بالزمن يجب ان يكون عندك مركبة فضائية كبيره 585 00:45:45,240 --> 00:45:47,284 أو شئ يستطيع السفر أسرع من الضوء 586 00:45:47,367 --> 00:45:48,952 - نظريا - و بعد ذلك 587 00:45:48,994 --> 00:45:49,453 يمكنك أيجاد أحد هذه الثقوب ؟ 588 00:45:49,536 --> 00:45:52,790 هذه هي المبادئ الأساسية للسفر بالزمن 589 00:45:52,873 --> 00:45:54,125 أذا كنت تملك سفينة و بوابة 590 00:45:54,208 --> 00:45:56,377 وسفينتك يجب ان تكون كأي شئ أخر 591 00:45:56,460 --> 00:45:59,005 - بالأخص سفينة فضاء - مثل دليورين ؟ 592 00:45:59,088 --> 00:46:00,799 سفينة حديدية من أي نوع 593 00:46:00,840 --> 00:46:02,801 أتعلم , أحب هذا افيلم الطريقة التي أطلق عليه النار 594 00:46:02,843 --> 00:46:04,261 انه 595 00:46:04,344 --> 00:46:06,138 مستقبلي أتعلم ؟ 596 00:46:08,098 --> 00:46:09,558 أسمع 597 00:46:09,642 --> 00:46:11,894 لا تخبر أحد أني أعطيتك هذا 598 00:46:11,978 --> 00:46:14,522 المرأه التي كتبته كانت تدرس هنا 599 00:46:14,606 --> 00:46:17,984 كان ذلك منذ سنوات عديده ... و لكن 600 00:46:18,026 --> 00:46:20,821 و بين يوم و ليلة لقد 601 00:46:20,863 --> 00:46:23,282 أصبحت شخص اخر تماما 602 00:46:23,365 --> 00:46:25,535 لقد ذهبت الي الكنيسة و كتبت هذا الكتاب 603 00:46:26,744 --> 00:46:29,497 لقد بدأت تدريس العلوم هنا 604 00:46:29,581 --> 00:46:31,166 هنا في هذه المدرسة 605 00:46:31,208 --> 00:46:34,253 "الفلسفة في السفر بالزمن" 606 00:46:35,546 --> 00:46:37,006 روبيرتا سبارو ؟ 607 00:46:37,089 --> 00:46:39,175 هذا صحيح 608 00:46:40,885 --> 00:46:42,929 فعلا 609 00:46:43,012 --> 00:46:45,056 روبيرتا سبارو ؟ 610 00:47:04,828 --> 00:47:06,914 روبيرتا سبارو 611 00:47:08,291 --> 00:47:10,585 "جدة الموت" 612 00:47:11,753 --> 00:47:14,422 أسمه "الفلسفة في السفر بالزمن 613 00:47:15,632 --> 00:47:18,093 ما هي الفلسفة في السفر بالزمن ؟ 614 00:47:18,135 --> 00:47:20,304 - دعيني أري - خمن من كتبه 615 00:47:20,387 --> 00:47:21,931 من 616 00:47:21,973 --> 00:47:24,058 روبيرتا سبارو! 617 00:47:24,100 --> 00:47:26,269 هه,هل كتبت كتاب 618 00:47:26,311 --> 00:47:29,231 "جدة الموت" كتبت كتاب 619 00:47:29,272 --> 00:47:31,316 هذا أسم مستعار رهيب 620 00:47:31,400 --> 00:47:34,403 لقد أوشكنا أن نصدمها بالسياره يوما ما 621 00:47:35,654 --> 00:47:38,199 أنها تسكن في أعلي الجبل في المنزل القديم 622 00:47:38,282 --> 00:47:40,201 و انتم تعلموا وتحملوها ... 623 00:47:40,285 --> 00:47:41,953 نعم , أنت علي حق 624 00:47:42,037 --> 00:47:44,998 لقد كانت معروفة بمجموعة جواهرها 625 00:47:45,082 --> 00:47:47,334 الأطفال 626 00:47:47,418 --> 00:47:49,795 كانو يذهبون اليها دائما 627 00:47:49,837 --> 00:47:51,797 ويحاولو سرقة أشياء منها 628 00:47:51,881 --> 00:47:53,633 لقد أصبحت منعزله تماما 629 00:47:53,716 --> 00:47:57,095 ههه , أنا لم أكن حتي أعلم أنها حية 630 00:47:57,137 --> 00:47:59,765 حتي كدنا أن نصدمها هذا اليوم 631 00:48:02,601 --> 00:48:04,645 لقد كانت واقفة هناك 632 00:48:04,687 --> 00:48:06,689 في وسط الطريق , تتجمد 633 00:48:06,772 --> 00:48:08,650 لذلك خرجت من السيارة 634 00:48:08,733 --> 00:48:11,611 و أتجهت أليها لأري أذا كانت بخير 635 00:48:11,695 --> 00:48:14,197 و سندت علي و همست في أذني 636 00:48:14,281 --> 00:48:15,991 ماذا قالت ؟ 637 00:48:16,033 --> 00:48:18,118 أعتقد ان فرانك يريدني أن أذهب و أتحدث معها 638 00:48:18,202 --> 00:48:19,996 لأن أخر مرة رأيته 639 00:48:20,079 --> 00:48:22,206 سألني أذا كنت أعرف عن السفر بالزمن 640 00:48:22,290 --> 00:48:24,167 وهي كتبت كتاب بخصوص ذلك 641 00:48:24,250 --> 00:48:25,877 أذا هذه لا يمكن أن تكون مصادفة 642 00:48:28,839 --> 00:48:31,300 دوني , ماذا قالت روبيرتا سبارو لك ؟ 643 00:48:33,219 --> 00:48:36,180 لقد قالت أن كل مخلوق يعيش علي الأرض يموت وحيدا 644 00:48:40,727 --> 00:48:43,105 كيف تشعر أتجاه ذلك ؟ 645 00:48:46,984 --> 00:48:49,737 لقد تذكرت كلبتي كالي 646 00:48:51,030 --> 00:48:52,991 لقد ماتت و أنا في الثامنة 647 00:48:53,032 --> 00:48:55,410 و كانت تزحف في 648 00:48:55,493 --> 00:48:57,287 السقيفة 649 00:49:00,249 --> 00:49:02,001 حتي تموت ؟ 650 00:49:04,754 --> 00:49:06,506 حتي تكون وحيده 651 00:49:08,383 --> 00:49:11,386 هل تشعر بالوحدة الأن ؟ 652 00:49:15,474 --> 00:49:17,351 أنا لا أعرف 653 00:49:19,771 --> 00:49:22,482 أنا أريد أن أشعر أني لست كذلك ولكني 654 00:49:24,234 --> 00:49:26,737 و لكنني لم أري اي دليل علي ذلك لذا انا 655 00:49:26,778 --> 00:49:29,156 أنا مجرد لا أريد مناقشة ذلك بعد الأن 656 00:49:29,239 --> 00:49:31,075 هذا مثل أن يمكنني أن اقضي حياتي كلها 657 00:49:31,117 --> 00:49:34,036 أناقشة و أناقشة مجددا هذا مثل الموازنة بين الايجابيات والسلبيات 658 00:49:34,078 --> 00:49:36,623 في النهاية أنا لا أملك أي دليل لذلك انا مجرد 659 00:49:36,706 --> 00:49:38,625 أنا لا أريد مناقشة هذا بعد الأن 660 00:49:38,667 --> 00:49:41,169 هذا سخيف 661 00:49:44,965 --> 00:49:47,176 هل البحث عن الأله سخيف ؟ 662 00:49:49,721 --> 00:49:51,890 هو كذلك اذا كان كل الناس يموتو و حيدين 663 00:49:53,225 --> 00:49:54,768 هل يخيفك هذا ؟ 664 00:49:58,272 --> 00:50:00,566 أنا لا أريد أن أكون وحيد 665 00:50:13,789 --> 00:50:16,584 و بعد ذلك نصائحة قد جعلتني أدرك 666 00:50:16,667 --> 00:50:18,962 أنه في ال39 سنة الأخيره 667 00:50:19,045 --> 00:50:21,715 كنت حبيسة خوفي 668 00:50:21,798 --> 00:50:23,800 خوفك ؟ 669 00:50:23,884 --> 00:50:27,012 روز,لابد من أن تقابلي جيم كونييجام 670 00:50:28,639 --> 00:50:30,892 أنا لا أصدق أنه أعزب 671 00:50:50,830 --> 00:50:53,834 - تبا,نحن نريد ظهير رباعي - و معجزة 672 00:50:53,875 --> 00:50:56,170 نحتاج الي الذهاب للأمان 673 00:51:12,354 --> 00:51:14,023 - هل تريدون أي شئ ؟ - لا 674 00:51:16,567 --> 00:51:18,570 سوف أحضر بيره 675 00:53:16,576 --> 00:53:19,329 ماذا لو رجعت بالزمن 676 00:53:19,371 --> 00:53:21,874 وتأخذ كل ساعات الألم و الظلام 677 00:53:21,957 --> 00:53:24,210 و تستبدلها بشئ أفضل ؟ 678 00:53:24,293 --> 00:53:26,212 مثل الصور , ام ماذا ؟ 679 00:53:26,254 --> 00:53:29,716 نعم , مثل غروب الشمس في هاواي أو جبل جراند كانيون 680 00:53:29,799 --> 00:53:32,302 اشياء تذكرك كيف أن العالم جميل 681 00:53:32,386 --> 00:53:34,346 نحن نترافق منذ حوالي , أسبوعين 682 00:53:35,931 --> 00:53:37,349 حسنا ؟ 683 00:53:39,602 --> 00:53:41,479 حسنا 684 00:53:43,898 --> 00:53:45,859 هل تريد أن تقبلني ؟ 685 00:53:53,534 --> 00:53:55,995 - أنا ...أنا أسف - أنظر , دوني ,أنتظر 686 00:53:56,079 --> 00:53:59,583 - أنا معجب بك جدا - أنا فقط كنت اريدها 687 00:53:59,666 --> 00:54:02,461 عندما 688 00:54:02,544 --> 00:54:04,421 عندما ماذا ؟ 689 00:54:04,505 --> 00:54:06,757 عندما تذكرني ... فقط 690 00:54:08,384 --> 00:54:11,346 عندما تذكرك كم يمكن للعالم أن يكون جميل 691 00:54:12,472 --> 00:54:14,266 نعم 692 00:54:15,350 --> 00:54:18,228 و أيضا الأن هناك رجل بدين يحدق لنا 693 00:54:24,777 --> 00:54:28,657 شكرا ك لأستضافتنا أنها مجرد ,ملاحظة متأخرة 694 00:54:28,740 --> 00:54:31,743 نحن الأثنين شعرنا أن هذا هو الوقت 695 00:54:31,827 --> 00:54:33,370 المناسب لنا لنأتي و نتناقش 696 00:54:33,454 --> 00:54:36,165 ماذا أعتقد أنه يحدث لأبنك ؟ 697 00:54:36,248 --> 00:54:38,751 نعم 698 00:54:38,793 --> 00:54:41,963 حسنا , أنه 699 00:54:44,091 --> 00:54:45,759 أنت تعلمين بشأن ماضيه 700 00:54:45,801 --> 00:54:47,386 و أنه معاقب في مدرسته 701 00:54:47,469 --> 00:54:49,930 لأهانته لمدرسة الرياضة 702 00:54:50,014 --> 00:54:51,933 انا لست واثقا أن هذا مثل جيد 703 00:54:52,016 --> 00:54:54,644 أعقد أن كان لديه سبب لأهانتها 704 00:54:54,727 --> 00:54:57,439 روز ,أتركني اشرح 705 00:54:57,522 --> 00:54:58,940 ما أعتقد انه حدث هنا 706 00:55:02,152 --> 00:55:04,447 سلوك دوني العدواني 707 00:55:06,073 --> 00:55:09,869 سببه أنفصاله الزائد عن الواقع 708 00:55:09,953 --> 00:55:13,915 يبدو أنه متضرر من عدم التأقلم 709 00:55:13,999 --> 00:55:17,461 أنه يدرك أنه هناك تهديد من قوي العالم 710 00:55:23,343 --> 00:55:25,762 هل أخبركم من قبل عن صديقه فرانك ؟ 711 00:55:30,476 --> 00:55:32,353 فرانك ؟ 712 00:55:32,436 --> 00:55:34,730 نعم , الأرنب العملاق 713 00:55:36,023 --> 00:55:37,483 ماذا ؟ 714 00:55:41,738 --> 00:55:44,199 أنا لا أتذكر 715 00:55:44,283 --> 00:55:47,203 أنه ذكر أرنب من قبل 716 00:55:47,286 --> 00:55:49,997 حالة دوني حالة تسمي عادة 717 00:55:50,081 --> 00:55:52,083 بالهلوسة في وضح النهار 718 00:55:56,338 --> 00:55:59,883 هذا مرض شائع بين مرضي الأنفصام 719 00:56:02,178 --> 00:56:04,013 ماذا نستطيع ان نفعل ؟ 720 00:56:04,055 --> 00:56:06,182 كنت اود أن 721 00:56:06,265 --> 00:56:08,017 أقوم بالمزيد من التنويم المغنطيسي 722 00:56:10,353 --> 00:56:12,731 وزيادة جرعات أدويته 723 00:56:18,988 --> 00:56:21,825 علي كل حال سنساعدك , حقيقتا 724 00:56:23,535 --> 00:56:25,287 لأن هذا هو سبب مجيئنا هنا 725 00:56:25,370 --> 00:56:28,791 نحن نود منه أن يجرب بعض من 726 00:56:28,874 --> 00:56:30,835 الأعفاء 727 00:56:30,918 --> 00:56:34,630 أذن أذا كنتي تعتقدي ان زيادة الجرعات ستفعل ,حسنا 728 00:56:35,798 --> 00:56:40,053 أعتقد أننا يجب أن نحاول 729 00:56:51,775 --> 00:56:54,361 دوني داركو 730 00:56:57,197 --> 00:56:59,116 أنا أعلم 731 00:57:08,335 --> 00:57:09,878 صباح الخير أيها الكبار 732 00:57:09,962 --> 00:57:11,255 صباح الخير 733 00:57:11,338 --> 00:57:13,048 هل هذا كل مايستطيع فعله هذا الحشد ؟ 734 00:57:13,132 --> 00:57:14,425 لقد قلت "صباح الخير 735 00:57:14,508 --> 00:57:17,053 صباح الخير 736 00:57:17,136 --> 00:57:18,972 الأن هذا أفضل قليلا 737 00:57:19,055 --> 00:57:21,599 و لكني أشعر ببعض التلاميذ هنا 738 00:57:21,683 --> 00:57:24,853 هم في الحقيقة خائفون من ان يقولو "صباح الخير 739 00:57:24,937 --> 00:57:28,232 - صباح الخير - نعم , هذا ما أريد سماعه 740 00:57:28,274 --> 00:57:31,486 لأن كثيرا من الشباب و الشبات 741 00:57:31,569 --> 00:57:34,864 عاجزيين بالكامل أمام خوفهم 742 00:57:36,116 --> 00:57:38,994 استسلمت أجسادهم لأغراء 743 00:57:39,077 --> 00:57:43,082 و تدمير المخدرات , الكحول , وممارسة الجنس قبل الزواج 744 00:57:44,542 --> 00:57:47,962 الأن , سوف أحكي لكم قصة قصيره اليوم 745 00:57:48,046 --> 00:57:50,298 أنها قصة تحطم القلب قصة حزينة 746 00:57:50,382 --> 00:57:52,426 حول شاب 747 00:57:52,467 --> 00:57:54,720 و الذي تدمرت حياته بالكامل 748 00:57:54,803 --> 00:57:56,972 بسبب الخوف 749 00:57:57,056 --> 00:57:58,933 شاب 750 00:57:58,975 --> 00:58:02,270 يبحث عن الحب في كل ألأماكن الخاطئة 751 00:58:03,354 --> 00:58:06,024 أسمه هو فرانك 752 00:58:10,195 --> 00:58:11,989 هاي ,أختي الغير شقيقة 753 00:58:12,072 --> 00:58:14,867 انا احيانا أقلق عليها أنها تأكل كثيرا 754 00:58:14,951 --> 00:58:17,370 - أخرسي , كيم - من فضلك , يا حبيبتي 755 00:58:17,453 --> 00:58:19,456 كيف لي أن أقرر ماذا أريد أن أصبح عندما أكبر ؟ 756 00:58:19,539 --> 00:58:20,832 هذا سؤال صعب 757 00:58:22,167 --> 00:58:24,169 ماذا يمكنني أن أفعل لأتعلم كيف أقاتل ؟ 758 00:58:24,211 --> 00:58:27,590 "ماذا يمكنني أن أفعل لأتعلم كيف أقاتل ؟" 759 00:58:27,673 --> 00:58:31,594 أبني , أن العنف نابع من الخوف 760 00:58:31,678 --> 00:58:33,430 تعلم أن تحب نفسك حب حقيقي 761 00:58:33,513 --> 00:58:35,807 - حسنا - حسنا , تعالي الي هنا 762 00:58:35,891 --> 00:58:38,685 - حسنا - حسنا 763 00:58:41,981 --> 00:58:44,108 - صباح الخير - صباح الخير 764 00:58:46,236 --> 00:58:47,821 كم دفعوا لك حتي تأتي الي هنا ؟ 765 00:58:49,322 --> 00:58:50,824 أه ... عفوا 766 00:58:53,035 --> 00:58:54,662 ما هو أسمك يا بني ؟ 767 00:58:54,745 --> 00:58:56,580 جيرالد 768 00:58:56,664 --> 00:58:58,166 حسنا , جيرالد 769 00:58:58,249 --> 00:58:59,792 أعتقد أنك خائف 770 00:58:59,876 --> 00:59:01,586 هل تقول لنا هذه الأشياء حتي نشتري كتابك ؟ 771 00:59:01,669 --> 00:59:03,588 لأني أريد ان أخبرك أنك لو كنت كذلك 772 00:59:03,672 --> 00:59:05,590 أن هذه النصائح هي اسوء نصائح أنا سمعتها في حياتي 773 00:59:05,632 --> 00:59:07,217 هل تري كأبة ما تقولوه ؟ 774 00:59:07,301 --> 00:59:08,802 هل تريدين من أختك ان تخسر بعض الوزن ؟ 775 00:59:08,886 --> 00:59:10,638 أخبريها أن تنهض من علي الأريكة و تتوقف عن اكل "التونكيز 776 00:59:10,721 --> 00:59:13,766 و ربما تذهب للعب الهوكي هل تعرف ؟ 777 00:59:13,850 --> 00:59:16,352 لا أحد يعرف ماذا يريد أن يكون عندما يكبر 778 00:59:16,436 --> 00:59:19,147 انها تأخذ بعض الوقت حتي تجد نفسك في وظيفة 779 00:59:19,231 --> 00:59:21,108 أليس ذلك جيم ؟ و أنت 780 00:59:21,191 --> 00:59:23,277 نعم , أنت 781 00:59:24,403 --> 00:59:27,406 سئمت من شخص أحمق يضع رأسك في المرحاض 782 00:59:27,490 --> 00:59:29,659 ربما يجب أن تخسر بعض الوزن 783 00:59:29,742 --> 00:59:32,120 أو أخذ دروس كاراتيه و في المره التالية التي يحاول فعل فيها هذا 784 00:59:32,203 --> 00:59:34,081 يمكنك أن تضربه في خصيتيه 785 00:59:36,416 --> 00:59:38,377 بني , هل ترون ذلك ؟ 786 00:59:38,460 --> 00:59:40,671 - صحيح ؟ - هذا هو سجين الغضب ؟ 787 00:59:40,755 --> 00:59:42,423 مثل الكتاب مثلا 788 00:59:42,465 --> 00:59:44,008 هل ترون الخوف ؟ 789 00:59:44,092 --> 00:59:46,928 هذا الفتي يخاف ان يموت من الحقيقة 790 00:59:46,970 --> 00:59:50,098 بني أنه يحطم قلبي أن أقول ذلك 791 00:59:50,182 --> 00:59:54,729 لكن صدق أنك في مشكله و انك شاب مشوش 792 00:59:54,812 --> 00:59:57,815 أنا أصدق أنك تبحث عن الأجابات في كل الأماكن الخاطئة 793 00:59:57,857 --> 00:59:59,484 أنت علي حق في الحقيقة 794 00:59:59,567 --> 01:00:00,860 انا انا لدي مشكله 795 01:00:00,944 --> 01:00:02,904 و انا مشوش جدا 796 01:00:02,988 --> 01:00:05,866 و انا خائف فعلا أنا خائف فعلا 797 01:00:05,949 --> 01:00:07,368 خائف فعلا ولكني 798 01:00:07,451 --> 01:00:09,412 و لكني أعتقد انك كاذب حقير 799 01:00:22,510 --> 01:00:23,761 هذا مذهل 800 01:00:23,803 --> 01:00:25,638 ان الرجل كان يعتقد أنه يخبرنا الحقيقة 801 01:00:25,721 --> 01:00:28,767 و كل كلمة يقولها مجرد كذب 802 01:00:28,850 --> 01:00:31,019 كل كلمة يقولها 803 01:00:31,102 --> 01:00:34,523 الكل يعتقد أنه عبقري أنه مجرد مثرثر حقير 804 01:00:34,606 --> 01:00:36,942 - كل ما يفعله - هل انت بخير ؟ 805 01:00:40,738 --> 01:00:44,200 - نعم - أجلس , أهداء 806 01:00:49,289 --> 01:00:51,333 هل سمعتي من قبل عن "جدة الموت ؟ 807 01:00:52,543 --> 01:00:53,711 من ؟ 808 01:00:59,551 --> 01:01:01,345 "الفلسفة في السفر بالزمن" 809 01:01:01,386 --> 01:01:03,514 ما هذا ؟ 810 01:01:03,597 --> 01:01:05,099 لقد كتبته 811 01:01:14,359 --> 01:01:16,486 انا 812 01:01:16,528 --> 01:01:18,280 لقد كنت أري أشياء 813 01:01:18,364 --> 01:01:21,075 أشياء غير واقعية اطلاقا 814 01:01:22,285 --> 01:01:23,995 و هناك فصول في هذا الكتاب 815 01:01:24,037 --> 01:01:25,788 توصف الأشياء التي أراها 816 01:01:25,872 --> 01:01:27,916 هذه لا يمكن ان تكون مجرد مصادفة 817 01:01:30,377 --> 01:01:33,297 كل سفينة تسافر بقوة موجهة 818 01:01:33,380 --> 01:01:36,258 من خلال سرعة الضوء أنه مركز الجاذبية 819 01:01:36,342 --> 01:01:37,885 مثل الروح 820 01:01:37,969 --> 01:01:40,555 انا لا أفهمك ؟ 821 01:01:40,638 --> 01:01:43,350 مثل الروح التي تخرج من الصدر 822 01:01:43,433 --> 01:01:46,061 بالطبع 823 01:01:46,144 --> 01:01:49,774 و تأمر السفينه ان سافر عبر الزمن 824 01:01:49,857 --> 01:01:52,860 حتي تجد بوابة أو في حالتنا ثقب 825 01:01:52,902 --> 01:01:54,904 هل يمكن لهذه البوبات 826 01:01:54,988 --> 01:01:59,159 هل يمكن لهذه البوبات أن تظهر في أي مكان في أي وقت 827 01:01:59,242 --> 01:02:01,328 أعتقد أن هذا من المستبعد جدا 828 01:02:01,412 --> 01:02:03,330 أعتقد أن ما تتحدث عنه 829 01:02:03,414 --> 01:02:04,790 ان تكون فعل من افعال الأله 830 01:02:04,874 --> 01:02:07,335 لو كان الأله يتحكم بها لكان كل الوقت أعادة 831 01:02:09,254 --> 01:02:11,089 أنا لست معك 832 01:02:11,131 --> 01:02:13,633 كل شئ حي يتبع مسار محدد 833 01:02:13,675 --> 01:02:17,012 و أذا كنت تري مسارك 834 01:02:17,096 --> 01:02:19,265 أذا يمكنك ان تري المستقبل . صحيح ؟ 835 01:02:19,348 --> 01:02:21,517 مثل طريقة السفر بالزمن 836 01:02:21,601 --> 01:02:25,271 حسنا , انت تناقض نفسك 837 01:02:25,355 --> 01:02:27,065 أذا كان يمكننا ان نري ؟ 838 01:02:27,149 --> 01:02:29,610 مصيرنا واضحا بأعيننا 839 01:02:29,651 --> 01:02:31,737 سوف يكون لدينا خيارات 840 01:02:31,779 --> 01:02:34,156 لخيانة مصيرانا المختار 841 01:02:34,240 --> 01:02:35,908 و في الخقيقة هذه الخيارات موجوده 842 01:02:35,950 --> 01:02:40,330 و التي تجعلنا نري مصيرنا في نهاية المطاف 843 01:02:40,413 --> 01:02:42,165 ليس أذا سافرت من خلال مسارك 844 01:02:46,795 --> 01:02:50,967 أنا لا يمكنني أن اكمل هذه المحادثة 845 01:02:53,303 --> 01:02:56,056 - لماذا ؟ - ربما أخسر وظيفتي 846 01:02:57,933 --> 01:02:59,476 حسنا 847 01:03:53,245 --> 01:03:55,497 أنت الأن تعلم أين يعيش 848 01:03:57,916 --> 01:04:00,378 أنهم يكبرون خارج صدرك 849 01:04:00,461 --> 01:04:02,380 الضفيره الشمسية ؟ 850 01:04:02,421 --> 01:04:04,507 مثلما شرحتها في الكتاب 851 01:04:04,549 --> 01:04:06,926 الطريقة التي يتحرك بها و رائحته 852 01:04:07,010 --> 01:04:08,678 هذا مثل هذا مثل كأن هناك عمال 853 01:04:10,430 --> 01:04:12,224 معينون داخل كل واحد منا 854 01:04:12,266 --> 01:04:14,852 أنهم أنهم يشبهون السائل 855 01:04:16,229 --> 01:04:18,648 لقد تابعته 856 01:04:18,731 --> 01:04:21,359 الي غرفة نوم والداي 857 01:04:21,401 --> 01:04:23,028 ماذا وجدت ؟ 858 01:04:28,117 --> 01:04:29,952 لا شئ 859 01:04:33,957 --> 01:04:36,835 نحن نسميها م . ا . ل 860 01:04:36,918 --> 01:04:39,296 مولدات الذاكره للاطفال 861 01:04:39,379 --> 01:04:42,383 الفكره لأن تشتري نظاره لأطفالك 862 01:04:42,424 --> 01:04:44,385 وهم يلبسونها و هم نائمون 863 01:04:45,511 --> 01:04:48,932 لكن داخل النظاره هناك عرض من الصور 864 01:04:49,015 --> 01:04:52,561 و كل صوره بها شئ هادئ أو جميل 865 01:04:52,602 --> 01:04:55,189 أي شئ يريد الوالدين أن يضعو داخلها 866 01:04:55,272 --> 01:04:57,817 و ماذا سيؤثر هذا في الأطفال ؟ 867 01:04:57,900 --> 01:05:00,111 حسنا 868 01:05:00,194 --> 01:05:02,030 أن لا احد يتذكر طفولته 869 01:05:02,113 --> 01:05:04,449 و اي أحد يقول أنه يتذكر فهو يكذب 870 01:05:04,491 --> 01:05:06,952 لذا نحن فكرنا في أنه سوف يساعد في تطوير الذاكره في سن مبكر 871 01:05:06,993 --> 01:05:08,453 حسنا 872 01:05:08,495 --> 01:05:10,956 هل توقفت وفكرت أن الأطفال يحتاجون للظلام 873 01:05:11,040 --> 01:05:14,001 لأن الظلام جزء من التطور الطبيعي 874 01:05:17,797 --> 01:05:19,633 لا 875 01:05:22,511 --> 01:05:23,971 نعم 876 01:05:24,054 --> 01:05:26,640 ماذا لو وضع الأباء صور للشيطان ؟ 877 01:05:26,724 --> 01:05:28,684 أو أشخاص ميتون أو أشياء من هذا القبيل 878 01:05:28,726 --> 01:05:31,229 هل هذا ما تريد أن يراه أطفالك 879 01:05:32,814 --> 01:05:34,816 حسنا أعتقد 880 01:05:34,900 --> 01:05:37,986 ألا يحب و الدك أن يطعن أمك 881 01:05:47,330 --> 01:05:49,291 أخرج من هنا 882 01:05:50,625 --> 01:05:53,420 جريتشن أنا أسف 883 01:05:53,504 --> 01:05:55,840 جريتشن أنا أسف بشأن هذان الشخصين 884 01:05:55,923 --> 01:05:57,216 أنهم أحمقان 885 01:06:24,163 --> 01:06:25,831 أثنان من "evil dead" 886 01:06:25,915 --> 01:06:28,334 الحساب دولارين 887 01:07:15,428 --> 01:07:18,765 لماذا ترتدي زي الأرنب السخيف ؟ 888 01:07:23,604 --> 01:07:26,816 لماذا ترتدي زي البشر السخيف ؟ 889 01:07:36,285 --> 01:07:38,704 اخلعه 890 01:07:58,184 --> 01:08:00,312 ماذا حدث لعينك 891 01:08:06,777 --> 01:08:09,280 أنا أسف جدا 892 01:08:16,413 --> 01:08:18,499 لماذا أسمك هو فرانك 893 01:08:18,582 --> 01:08:21,627 أنه أسم والدي 894 01:08:24,756 --> 01:08:27,217 ووالده قبلي 895 01:08:30,929 --> 01:08:32,723 فرانك ؟ 896 01:08:36,686 --> 01:08:38,604 متي سيتوقف هذا ؟ 897 01:08:38,688 --> 01:08:41,274 يجب عليك أن تعرف ذلك وحدك 898 01:08:44,778 --> 01:08:47,072 أريدك أن تراقب شاشة العرض 899 01:08:49,200 --> 01:08:51,869 هناك شئ أريد أن أريك أياه 900 01:09:00,045 --> 01:09:02,506 هل رأيت بوابة من قبل ؟ 901 01:09:21,110 --> 01:09:22,695 أحرقها تماما 902 01:10:36,861 --> 01:10:39,698 حسنا الأن يا فتيات 903 01:10:39,781 --> 01:10:41,074 أريدكم أن تركزوا 904 01:10:41,158 --> 01:10:43,911 الفشل ليس خيار 905 01:10:43,994 --> 01:10:47,915 و انت بثني اذا أحسستي أنك تريدين التقيؤ 906 01:10:47,999 --> 01:10:51,169 -فقط ابتلعيه - حسنا , أمي 907 01:10:51,252 --> 01:10:53,839 هاي , يارفاق , حظ موافق 908 01:11:09,439 --> 01:11:12,568 أبتعدي عن المسرح شيريتا 909 01:11:16,656 --> 01:11:18,199 أنت مقرفة 910 01:11:33,091 --> 01:11:34,843 كان هذا شيئا جيدا 911 01:11:34,926 --> 01:11:37,345 شكرا شيريتا شين وعرض "ملاك الخريف 912 01:11:37,429 --> 01:11:41,225 و لأن هذه هي اللحظة التي ننتظرها جميعا 913 01:11:41,266 --> 01:11:43,185 أنه من أعزازي 914 01:11:43,269 --> 01:11:44,979 أن أقدم لكم 915 01:11:45,062 --> 01:11:46,814 أيميلي باتز , سوزي بايلي 916 01:11:46,898 --> 01:11:49,317 سامنثا داركو , بيث فيرمير 917 01:11:49,401 --> 01:11:52,404 و جوني جميس انهم " الحركة المتلألاه 918 01:11:54,198 --> 01:11:59,203 ## No-- no-- notorious... Notorious ## 919 01:12:02,081 --> 01:12:05,961 ## No-- no-- notorious ## 920 01:12:15,388 --> 01:12:19,059 ## I can't read about it ## 921 01:12:19,142 --> 01:12:23,146 ## Burns the skin from your eyes ## 922 01:12:24,273 --> 01:12:28,235 ## I'll do fine without it ## 923 01:12:29,362 --> 01:12:32,365 ## Here's one you don't compromise ## 924 01:12:33,450 --> 01:12:38,163 ## Lies come hard in disguise ## 925 01:12:38,247 --> 01:12:42,752 ## They need to fight it out, not wild about it ## 926 01:12:42,835 --> 01:12:46,589 ## Lay your seedyjudgments ## 927 01:12:46,631 --> 01:12:50,594 ## Who says they're part of our lives? ## 928 01:12:51,637 --> 01:12:53,305 ## You own the money ## 929 01:12:53,347 --> 01:12:56,016 ## You control the witness ## 930 01:12:56,100 --> 01:12:57,727 ## I'll leave you lonely ## 931 01:12:57,810 --> 01:13:00,063 ## Don't monkey with my business ## 932 01:13:00,146 --> 01:13:02,232 ## You pay the prophets ## 933 01:13:02,315 --> 01:13:04,943 ## Tojustify your reasons ## 934 01:13:05,027 --> 01:13:08,280 ## I heard your promise, but I don't believe it ## 935 01:13:08,322 --> 01:13:10,157 ## That's why I've done it again... ## 936 01:14:47,850 --> 01:14:50,185 لكم من الوقت نمت 937 01:14:50,269 --> 01:14:52,688 طوال الفيلم 938 01:15:02,533 --> 01:15:04,118 كابتن 939 01:15:04,201 --> 01:15:05,953 لقد وجدت غرفة أخري بالخلف 940 01:15:07,788 --> 01:15:08,998 وتم اخماد الحريق 941 01:15:09,082 --> 01:15:11,626 بعد الثامنة مساء 942 01:15:11,709 --> 01:15:14,463 اكتشف رجال الاطفاء ما تمت الإشارة إليه 943 01:15:14,546 --> 01:15:16,965 " مزاح أباحية الزنزانة " 944 01:15:17,007 --> 01:15:19,510 كونيجام الذي أصبح من أهم المشاهير 945 01:15:19,593 --> 01:15:21,303 بسبب كتبه و أشرطته المحفزه 946 01:15:21,345 --> 01:15:24,140 - قد تم القبض عليه هذا الصباح - يا ألهي 947 01:15:24,182 --> 01:15:26,810 في نادي مرتفعات ساريسوتا 948 01:15:26,893 --> 01:15:28,770 يقولون انه 949 01:15:28,854 --> 01:15:30,564 أشترك في عملية الحريق 950 01:15:34,485 --> 01:15:36,404 يا ألهي ابي قد لعب الجولف مع هذا الرجل 951 01:15:48,250 --> 01:15:51,337 أنا أسف كارين ولكننا لا نعتقد أن الطرق 952 01:15:51,379 --> 01:15:53,881 التي تدريسين بها المناهج معترف بها 953 01:15:53,965 --> 01:15:56,718 مع كل أحترامي لكم ماذا في طرقي 954 01:15:56,801 --> 01:15:58,804 وجدته غير معترف به 955 01:16:00,180 --> 01:16:02,433 أنا ليس لدي وقت حتي أناقش هذا 956 01:16:02,516 --> 01:16:05,645 أنا أعتقد أن كلامي كان واضح 957 01:16:05,728 --> 01:16:08,398 هل تسمي هذا وضوح ؟ 958 01:16:08,481 --> 01:16:09,983 أنا لا أعتقد أنك تملك دليل 959 01:16:10,066 --> 01:16:12,360 ماذا عن الأطفال ؟ 960 01:16:12,444 --> 01:16:16,365 نحن نخسرهم بهذه اللا مبالاه 961 01:16:18,325 --> 01:16:21,662 هذا هراء 962 01:16:22,956 --> 01:16:24,874 أنهم ينسحبون بعيدا 963 01:16:24,958 --> 01:16:27,794 أنا أسف لأنك فشلي 964 01:16:27,878 --> 01:16:32,091 و الأن هل تعذريني فأنا لدي مواعيد أخري 965 01:16:33,843 --> 01:16:36,262 يمكنك أن تذهبي في نهاية الأسبوع 966 01:16:41,893 --> 01:16:45,606 تبا 967 01:17:05,336 --> 01:17:07,046 مساء الخير 968 01:17:07,130 --> 01:17:09,466 لدي الحق الأن في اعلان 969 01:17:09,549 --> 01:17:11,760 أن فرقة رقص مدرستنا 970 01:17:11,843 --> 01:17:13,887 دعي لتقديم عرض 971 01:17:13,971 --> 01:17:16,348 في أد مكمهونس سيبدأ البحث في مارس 88 972 01:17:16,432 --> 01:17:18,684 في لوس أنجيليس , كاليفورنيا 973 01:17:53,682 --> 01:17:56,727 لا أن هذا سخيف سوف أكلمك لاحقا 974 01:17:58,771 --> 01:18:01,065 - روز - كيتي 975 01:18:03,192 --> 01:18:05,445 أنا متأكده أنك تدريكين الأدعاءات المروعة 976 01:18:05,487 --> 01:18:06,988 ضد جيم كونيجام 977 01:18:07,072 --> 01:18:08,490 أنا أعرف لقد شاهدته علي التلفزيون 978 01:18:08,573 --> 01:18:10,534 شيئا بشأن " مزاح أباحية الزنزانة " 979 01:18:10,617 --> 01:18:13,996 من فضلك , من فضلك لا تستعملي هذه الكلمات 980 01:18:14,079 --> 01:18:16,874 من الواضح أنها مؤمره من نوعا ما 981 01:18:16,958 --> 01:18:18,835 لتدمير رجل برئ 982 01:18:18,918 --> 01:18:21,838 ولقد أخذت علي نفسي وعد أن أقود 983 01:18:21,880 --> 01:18:23,840 حملة الدفاع عن جيم كونييجام 984 01:18:25,759 --> 01:18:27,386 روز 985 01:18:27,469 --> 01:18:30,056 يجب أن أظهر في محاكمته غذا صباحا 986 01:18:30,139 --> 01:18:32,433 و أنت تعرفي أن من المقرر أن تذهب الفتيات 987 01:18:32,517 --> 01:18:34,269 الي لوس أنجيليس في الصباح 988 01:18:34,352 --> 01:18:37,147 و مدربتهم لديها خيارين واضحين 989 01:18:37,189 --> 01:18:38,857 أن تساندهما أو تساند الرجل في محنته 990 01:18:38,899 --> 01:18:41,527 لذلك أنت لا تستطيعين الذهاب 991 01:18:41,568 --> 01:18:43,362 نعم 992 01:18:43,404 --> 01:18:46,115 صدقيني أن باقي الأمهات 993 01:18:46,199 --> 01:18:48,451 يحلموا أن أسألهم 994 01:18:48,535 --> 01:18:51,121 لكن أنا غير واثقة في أي واحدة منهم 995 01:18:53,916 --> 01:18:55,793 أنا لا أعرف يا كيي 996 01:18:55,876 --> 01:18:59,046 أنه نهاية أسبوع سئ ايدي في نيويورك 997 01:18:59,088 --> 01:19:01,090 روز 998 01:19:01,174 --> 01:19:03,426 أنا لا أعرف أذا كنتي تدريكين 999 01:19:03,510 --> 01:19:07,472 الفرصة التي أعطة لبناتنا 1000 01:19:07,556 --> 01:19:09,683 لقد كان هذا حلم لسمنثا 1001 01:19:09,725 --> 01:19:12,228 و لباقي البنات لمدة طويلة 1002 01:19:12,269 --> 01:19:16,566 لقد جعلتها الراقصة الأساسية 1003 01:19:16,608 --> 01:19:19,277 أنا أحيانا أشك في ألتزامك 1004 01:19:19,361 --> 01:19:21,321 بفرقة " الحركة المتلألاه 1005 01:19:51,605 --> 01:19:54,233 أليزابيث ستكون معك 1006 01:19:54,275 --> 01:19:56,652 سوف توصلك الي الدكتوره 1007 01:19:56,736 --> 01:19:59,739 أذا كنت تريد أي شئ أوعدني 1008 01:19:59,781 --> 01:20:02,158 أنك سوف تخبر الدكتوره ثورمان ؟ 1009 01:20:03,910 --> 01:20:06,121 حسنا 1010 01:20:12,503 --> 01:20:15,590 كيف تشعرين وانت عندك أبن مخبول ؟ 1011 01:20:21,138 --> 01:20:23,933 أنه شعور رائع 1012 01:21:04,603 --> 01:21:07,648 أذا ماذا أخبر باقية الأطفال عندما يسألوني بشأنك ؟ 1013 01:21:09,692 --> 01:21:12,570 أخبرهم ان كل شئ سيكون بخير 1014 01:21:15,031 --> 01:21:17,117 ما هو " سيلر دوور ؟ 1015 01:21:19,036 --> 01:21:20,955 هذا الكاتب الشهير قال ذات مرة 1016 01:21:21,038 --> 01:21:24,584 أن جميع عبارات اللغة الأنجليزية 1017 01:21:24,667 --> 01:21:27,170 التي لها نهايات مركبة 1018 01:21:27,253 --> 01:21:29,172 أنها عبارات تاريخية 1019 01:21:29,255 --> 01:21:32,092 هذا أفضل شئ ل "سيلر دوور 1020 01:21:34,887 --> 01:21:36,889 سيلر دوور 1021 01:22:08,508 --> 01:22:10,802 أوعدك أنه يوما ما 1022 01:22:10,885 --> 01:22:12,971 كل شئ سيصبح جيد بالنسبة لك 1023 01:22:14,890 --> 01:22:17,351 أخرس 1024 01:22:30,032 --> 01:22:32,326 أريد أن أتحدث عن ماضيك اليوم 1025 01:22:32,409 --> 01:22:34,203 لا 1026 01:22:34,286 --> 01:22:37,748 أريدك أن أتحدث عن والديك 1027 01:22:38,916 --> 01:22:39,167 أنهم لم يشتروا لي 1028 01:22:39,167 --> 01:22:41,127 أنهم لم يشتروا لي 1029 01:22:41,169 --> 01:22:42,712 ما أريده في الكريسماس 1030 01:22:42,796 --> 01:22:45,883 ماذا كنت تريد في الكريسماس هذه السنة ؟ 1031 01:22:46,967 --> 01:22:48,802 " أفرس النهر الجائعة " 1032 01:22:51,639 --> 01:22:53,308 بماذا تشعر 1033 01:22:53,391 --> 01:22:56,394 لرفضهم شراء "افراس النهر الجائعة 1034 01:22:56,478 --> 01:22:58,480 بالأسف 1035 01:22:58,563 --> 01:23:01,233 ما الذي يجعلك أن تشعر بالندم أيضا 1036 01:23:03,486 --> 01:23:05,655 أني فعلت هذا مجددا 1037 01:23:07,031 --> 01:23:08,741 فعلتها مجددا ؟ 1038 01:23:08,825 --> 01:23:11,453 لقد اغرقت مدرستي 1039 01:23:11,536 --> 01:23:15,165 و أحرقت هذا المنزل 1040 01:23:17,209 --> 01:23:19,921 أنا لدي فقط بضعة ايام قبل أن يقبضوا عليها 1041 01:23:20,004 --> 01:23:22,465 هل فرانك هو من طلب منك أن تفعل ذلك ؟ 1042 01:23:22,548 --> 01:23:25,468 يجب أن أطيعه لقد أنقذ حياتي 1043 01:23:27,179 --> 01:23:30,140 يجب أن أطيعه و الأ سأصبح وحيد 1044 01:23:30,182 --> 01:23:32,560 و بعد 1045 01:23:32,643 --> 01:23:34,729 و بعد لم أعد استطيع أن أكتشف 1046 01:23:34,812 --> 01:23:36,773 لماذا كل هذا 1047 01:23:36,856 --> 01:23:40,443 لا أستطيع أن أفهم ما هي خطته المدروسة 1048 01:23:40,527 --> 01:23:44,198 هل تقصد خطة الأله ؟ 1049 01:23:45,282 --> 01:23:48,077 هل تصدق في الأله الأن ؟ 1050 01:23:48,160 --> 01:23:50,747 لدي الطاقة لبناء الألة الزمن 1051 01:23:50,830 --> 01:23:52,874 كيف لهذا أن يحدث ؟ 1052 01:23:56,253 --> 01:23:58,213 كيف أن السفر بالزمن ممكن ؟ 1053 01:23:58,297 --> 01:24:00,049 دوني ؟ 1054 01:24:00,132 --> 01:24:02,301 لقد قال فرانك ان الوقت قد أنهي 1055 01:24:02,385 --> 01:24:04,637 متي سوف يحدث هذا 1056 01:24:04,720 --> 01:24:07,140 قريبا 1057 01:24:10,644 --> 01:24:12,688 قريبا 1058 01:24:26,745 --> 01:24:29,081 ماذا سوف يحدث ؟ 1059 01:24:32,627 --> 01:24:35,129 فرانك سوف يقتل 1060 01:24:35,213 --> 01:24:37,215 يقتل من ؟ 1061 01:24:41,178 --> 01:24:43,430 من سيقتله فرانك دوني ؟ 1062 01:24:43,514 --> 01:24:45,099 أنا أراه الأن 1063 01:24:49,437 --> 01:24:52,107 السماء تتفتح 1064 01:24:58,280 --> 01:25:01,534 أذا تفتحت السماء فاجئة 1065 01:25:01,617 --> 01:25:05,163 لن يكون هناك قانون لن يكون هناك شروط 1066 01:25:05,246 --> 01:25:08,250 سوف تصبح أنت و ذكرياتك فقط 1067 01:25:08,291 --> 01:25:10,961 و القرارات التي اتخذها 1068 01:25:11,044 --> 01:25:13,255 و الناس الذين لمستهم 1069 01:25:14,298 --> 01:25:16,217 لو أنتهي هذا العالم 1070 01:25:16,300 --> 01:25:18,344 سيكون هذا بالنسبة لك 1071 01:25:18,428 --> 01:25:20,430 و له 1072 01:25:20,513 --> 01:25:22,474 لا أحد أخر 1073 01:26:00,266 --> 01:26:02,810 هاي 1074 01:26:02,894 --> 01:26:04,646 لقد وافقوا علي 1075 01:26:08,483 --> 01:26:10,778 سوف أذهب الي هارفرد 1076 01:26:13,030 --> 01:26:15,241 يجب أن نقيم حفل 1077 01:26:15,324 --> 01:26:17,327 أنا أقصد ابي وأمي في الخارج 1078 01:26:17,410 --> 01:26:20,288 و أنا عيد الهالويين لذلك يجب أن نفعل ذل 1079 01:26:20,372 --> 01:26:24,334 حسنا لكن أريدها أن تكون صغيرة حسنا ؟ 1080 01:26:24,376 --> 01:26:27,004 - علي ماذا حصلتم يا رفاق ؟ - لا شئ جيد 1081 01:26:56,120 --> 01:26:58,164 لدينا بيض و بالونات مليئة بالماء 1082 01:26:58,247 --> 01:27:00,166 لدينا دستة من ورق التواليت 1083 01:27:00,250 --> 01:27:02,502 و لقد سرقت أربع علب بيرة من أبي 1084 01:27:02,585 --> 01:27:06,131 - حسنا , لدينا برميل صغير - برميل صغير من البيرة للفتيات 1085 01:27:23,442 --> 01:27:26,195 روز أنا ليليان ثورمان 1086 01:27:26,279 --> 01:27:28,740 من المهم جدا ان المهم جدا ان أكلمك الأن 1087 01:27:28,781 --> 01:27:30,492 لذلك أتصلي بي عندما تصلك الرسالة 1088 01:27:30,575 --> 01:27:32,077 شكرا لك 1089 01:27:38,417 --> 01:27:40,628 - هاي - هاي 1090 01:27:44,424 --> 01:27:45,925 هل أنت بخير ؟ 1091 01:27:48,261 --> 01:27:50,097 نعم , لقد ماتت أمي 1092 01:27:52,099 --> 01:27:54,018 هل تريدين الدخول 1093 01:27:54,101 --> 01:27:55,645 نعم 1094 01:28:17,669 --> 01:28:19,379 أنا لا أدري أنها 1095 01:28:19,463 --> 01:28:22,341 أنها لم تترك وصية 1096 01:28:22,383 --> 01:28:25,136 و أعتقد أن المنزل قد انتقلت ملكيته 1097 01:28:25,178 --> 01:28:27,514 و لكن أنت بخير 1098 01:28:30,392 --> 01:28:33,020 هل تحدثتي للشرطة ؟ 1099 01:28:33,103 --> 01:28:35,230 نعم , لقد قالو لي ان أترك المنزل 1100 01:28:35,314 --> 01:28:38,860 و لابد أن أجد مكان أمن 1101 01:28:40,319 --> 01:28:42,447 انا خائفة جدا 1102 01:28:42,530 --> 01:28:44,449 أنا أظل افكر في ان أشياء مريعة 1103 01:28:44,532 --> 01:28:47,494 سوف تحدث 1104 01:28:47,578 --> 01:28:50,706 أنه زوج أمي اللعين أنا أعلم 1105 01:28:59,925 --> 01:29:02,636 أعتقد أن بعض الناس 1106 01:29:02,719 --> 01:29:04,805 يولدون بمأسي في دمهم مأسي 1107 01:29:08,726 --> 01:29:10,728 هل رأيتم فرانك يا رفاق 1108 01:29:10,812 --> 01:29:12,814 لا أعتقد أنه ذهب ليحتسي البيرة 1109 01:29:12,897 --> 01:29:14,191 تبا 1110 01:29:16,276 --> 01:29:18,404 أذا كان هناك أحد هنا فليرفع السماعة 1111 01:29:18,487 --> 01:29:20,489 حسنا أخبار جيده 1112 01:29:20,573 --> 01:29:22,491 البنات حصلوا علي ثلاث نجمات و نصف 1113 01:29:22,575 --> 01:29:24,869 وسوف يعودون الي هنا في نصف النهائيات 1114 01:29:24,911 --> 01:29:28,748 كان هذا رائع ... علي كل حال 1115 01:29:28,832 --> 01:29:32,127 سوف نأخذ الطائره الليلة لابد ان نرجع 1116 01:29:32,211 --> 01:29:33,879 أمي الطائره سوف تقلع 1117 01:29:33,963 --> 01:29:35,881 حسنا سوف نأخذ الطائره الليلة 1118 01:29:35,923 --> 01:29:39,135 سوف نصل في 8:30 في الصباح 1119 01:29:39,218 --> 01:29:42,347 أتمني أن يكون كل شئ بخير 1120 01:29:42,430 --> 01:29:46,185 أحبكم , الي اللقاء 1121 01:29:46,268 --> 01:29:50,231 ## ...no private consultation ## 1122 01:29:50,314 --> 01:29:54,068 ## Under the Milky Way tonight ## 1123 01:29:57,447 --> 01:30:02,202 ## Wish I knew what you were looking for ## 1124 01:30:04,580 --> 01:30:08,376 ## Might have known what you would find ## 1125 01:30:11,463 --> 01:30:15,008 ## And it's something quite peculiar ## 1126 01:30:18,471 --> 01:30:22,308 ## Something shimmering and white ## 1127 01:30:25,437 --> 01:30:27,481 ## It leads you here ## 1128 01:30:27,564 --> 01:30:31,277 ## Despite your destination ## 1129 01:30:32,653 --> 01:30:35,990 ## Under the Milky Way tonight ## 1130 01:30:39,661 --> 01:30:44,041 ## Wish I knew what you were looking for ## 1131 01:30:46,836 --> 01:30:50,089 ## Might have known what you would find ## 1132 01:30:54,177 --> 01:30:58,974 ## Wish I knew what you were looking for ## 1133 01:31:00,809 --> 01:31:04,272 ## Might have known what you would find ## 1134 01:31:36,349 --> 01:31:40,187 ## And it's something quite peculiar... ## 1135 01:31:40,270 --> 01:31:43,065 - تعالي معي - الي أين نذهب ؟ 1136 01:31:43,107 --> 01:31:45,860 - دوني - يجب أن نذهب 1137 01:31:47,028 --> 01:31:48,863 - أين ؟ - هل شاهدتي جدة الموت من قبل 1138 01:31:48,946 --> 01:31:50,782 لماذا , هل هذا عن الكتاب ؟ 1139 01:31:50,865 --> 01:31:52,367 - لا أنه فرانك - دوني 1140 01:31:52,450 --> 01:31:54,411 الوقت يمر يجب أن نذهب 1141 01:32:25,446 --> 01:32:28,073 روبيرتا سبارو 1142 01:32:29,367 --> 01:32:31,619 جدة الموت 1143 01:32:40,295 --> 01:32:43,591 دوني لا أحد هنا فلنذهب من هنا 1144 01:32:45,468 --> 01:32:47,804 هيه "سيلر دوور" 1145 01:32:47,845 --> 01:32:49,431 ماذا 1146 01:33:50,499 --> 01:33:53,043 يا ألهي دوني 1147 01:33:57,215 --> 01:33:58,883 دوني 1148 01:34:00,009 --> 01:34:01,970 لماذا أنتم هنا بحق الجحيم ؟ 1149 01:34:02,053 --> 01:34:03,471 يا ألهي 1150 01:34:06,809 --> 01:34:08,310 أنتم ميتون 1151 01:34:08,394 --> 01:34:09,562 ماذا سوف نفعل؟ 1152 01:34:09,645 --> 01:34:11,522 تبا أتركه لحاله 1153 01:34:15,068 --> 01:34:17,404 لا تتحرك لا تتحرك 1154 01:34:19,322 --> 01:34:21,450 تبا 1155 01:34:26,455 --> 01:34:29,709 هناك سياره 1156 01:34:29,792 --> 01:34:31,586 أذهبوا من هنا الأن 1157 01:34:33,130 --> 01:34:35,591 سيث , هناك سياره قادمة هيا بنا 1158 01:34:35,632 --> 01:34:37,927 أنا لدي سكين أكبر الأن 1159 01:34:42,223 --> 01:34:43,892 هيا بنا لقد أبلغ الشرطة 1160 01:34:47,479 --> 01:34:49,022 هل ابلغت الشرطة ؟ 1161 01:34:50,190 --> 01:34:52,860 - Deus ex machina. - ماذا قلت؟ 1162 01:34:55,196 --> 01:34:57,865 -ماذا قلت الأن بحق الجحيم ؟ - مخلصنا 1163 01:35:02,454 --> 01:35:04,373 دوني 1164 01:35:16,011 --> 01:35:18,472 جريتشن 1165 01:35:22,810 --> 01:35:24,562 جريتشن 1166 01:35:26,481 --> 01:35:28,066 جرتشن 1167 01:35:31,987 --> 01:35:34,114 أستيقظي يا جريتشن 1168 01:35:34,198 --> 01:35:36,700 - فرانك - استيقظي 1169 01:35:36,784 --> 01:35:38,703 ماذا فعلت ؟ 1170 01:35:40,788 --> 01:35:43,750 جريتشن , أستيقظي , أستيقظي 1171 01:35:43,833 --> 01:35:45,669 أستيقظي 1172 01:35:48,130 --> 01:35:49,965 جريتشن 1173 01:35:50,049 --> 01:35:51,926 جريشن 1174 01:35:52,009 --> 01:35:54,470 ماذا فعلت يا رجل ؟ 1175 01:35:56,014 --> 01:35:57,932 لقد قتلتها يا فرانك 1176 01:36:01,436 --> 01:36:03,230 هل ماتت ؟ 1177 01:36:10,989 --> 01:36:14,326 ماذا كنتم تفعلوا في وسط الطريق ؟ 1178 01:36:14,367 --> 01:36:15,994 في ماذا كنتم تفكرون ؟ 1179 01:36:23,294 --> 01:36:25,922 أذهب للبيت 1180 01:36:26,005 --> 01:36:28,383 أذهب للبيت و أخبر والديك أن كل شئ سيكون بخير 1181 01:36:30,260 --> 01:36:31,845 أذهب 1182 01:38:38,194 --> 01:38:40,447 28 يوم 1183 01:38:41,532 --> 01:38:43,659 6 ساعات 1184 01:38:43,742 --> 01:38:47,371 42 دقيقة 1185 01:38:47,455 --> 01:38:49,791 12 ثانية 1186 01:38:53,295 --> 01:38:55,547 سوف أذهب لبيتي 1187 01:39:13,901 --> 01:39:16,404 أذا حتي تسافر بالزمن 1188 01:39:16,487 --> 01:39:18,907 يجب أن يكون لديك مركبة كبيره 1189 01:39:18,948 --> 01:39:21,326 - أسرع من سرعة الضوء - بالفعل 1190 01:39:21,409 --> 01:39:23,245 و يمكنك ان تجد هذه الثقوب 1191 01:39:23,286 --> 01:39:25,372 هذه هي المبادئ للسفر بالزمن 1192 01:39:25,456 --> 01:39:27,791 أذا كنت تمتلك مركبة و بوابة 1193 01:39:27,875 --> 01:39:29,710 و يمكن لسفينتك أن تكون مثل أي شئ 1194 01:39:29,794 --> 01:39:32,088 غابا تكون مركبة فضائية 1195 01:39:32,130 --> 01:39:34,340 مركبة حديدية من أي نوع 1196 01:39:46,980 --> 01:39:48,940 ماذا لو أستطعنا العوده بالزمن 1197 01:39:48,982 --> 01:39:51,443 و نأخذ ساعات الألم و الظلام 1198 01:39:51,526 --> 01:39:54,279 و نبدلها بأشياء أفضل 1199 01:40:38,162 --> 01:40:40,831 "عزيزتي روبيرتا سبارو 1200 01:40:40,915 --> 01:40:43,626 لقد وصلت اليك من خلال كتابك 1201 01:40:43,709 --> 01:40:45,962 و لكن هناك أشياء عديده أود أن أسألك عنها 1202 01:40:47,088 --> 01:40:49,549 أحيانا أكون خائف أن تخبريني 1203 01:40:55,014 --> 01:40:56,682 أحيانا أكون خائف أن تخبريني 1204 01:40:56,766 --> 01:40:58,351 أن هذا لا يعمل فعليا 1205 01:40:59,602 --> 01:41:02,480 أنا كنت أتمني هذه الأجابات 1206 01:41:02,522 --> 01:41:05,317 أن تأتي ألي في أحلامي 1207 01:41:05,359 --> 01:41:07,653 أتمني انه عندما يصل العالم الي نهايته 1208 01:41:07,695 --> 01:41:10,322 أن يمكنني التنفس و أن أتنفس الصعداء 1209 01:41:10,364 --> 01:41:14,619 لأن هناك أشياء كثيره في المستقبل حتي نراها 1210 01:43:00,696 --> 01:43:04,909 ## All around me are familiar faces ## 1211 01:43:04,992 --> 01:43:08,037 ## Worn out places ## 1212 01:43:08,120 --> 01:43:11,416 ## Worn out faces ## 1213 01:43:11,499 --> 01:43:16,004 ## Bright and early for their daily races ## 1214 01:43:16,088 --> 01:43:19,049 ## Going nowhere ## 1215 01:43:19,133 --> 01:43:22,845 ## Going nowhere ## 1216 01:43:22,929 --> 01:43:27,058 ## Their tears are filling up their glasses ## 1217 01:43:27,142 --> 01:43:29,811 ## No expression ## 1218 01:43:29,895 --> 01:43:33,357 ## No expression ## 1219 01:43:33,440 --> 01:43:38,237 ## Hide my head, I want to drown my sorrow ## 1220 01:43:38,321 --> 01:43:41,241 ## No tomorrow ## 1221 01:43:41,324 --> 01:43:44,995 ## No tomorrow ## 1222 01:43:45,078 --> 01:43:48,082 ## And I find it kind offunny ## 1223 01:43:48,165 --> 01:43:50,501 ## I find it kind of sad ## 1224 01:43:50,585 --> 01:43:53,046 ## The dreams in which I'm dying ## 1225 01:43:53,129 --> 01:43:55,757 ## Are the best I've ever had ## 1226 01:43:55,840 --> 01:43:59,219 ## I find it hard to tell you ## 1227 01:43:59,303 --> 01:44:01,722 ## I find it hard to take ## 1228 01:44:01,764 --> 01:44:04,308 ## When people run in circles ## 1229 01:44:04,392 --> 01:44:06,978 ## It's a very, very... ## 1230 01:44:07,061 --> 01:44:10,523 ## Mad world ## 1231 01:44:12,984 --> 01:44:15,946 ## Mad world ## 1232 01:44:17,740 --> 01:44:22,245 ## Children waiting for the day they feel good ## 1233 01:44:22,328 --> 01:44:25,373 ## Happy birthday ## 1234 01:44:25,457 --> 01:44:28,752 ## Happy birthday ## 1235 01:44:28,794 --> 01:44:33,507 ## Made to feel the way that every child should ## 1236 01:44:33,591 --> 01:44:35,885 ## Sit and listen ## 1237 01:44:35,927 --> 01:44:40,098 ## Sit and listen ## 1238 01:44:40,181 --> 01:44:44,478 ## Went to school and I was very nervous ## 1239 01:44:44,561 --> 01:44:47,440 ## No one knew me ## 1240 01:44:47,523 --> 01:44:50,443 ## No one knew me ## 1241 01:44:50,526 --> 01:44:55,365 ## Hello, teacher, tell me, what's my lesson? ## 1242 01:44:55,449 --> 01:44:58,243 ## Look right through me ## 1243 01:44:58,285 --> 01:45:01,997 ## Look right through me ## 1244 01:45:02,081 --> 01:45:05,209 ## And I find it kind offunny ## 1245 01:45:05,293 --> 01:45:07,879 ## I find it kind of sad ## 1246 01:45:07,962 --> 01:45:10,632 ## The dreams in which I'm dying ## 1247 01:45:10,716 --> 01:45:13,343 ## Are the best I've ever had ## 1248 01:45:13,427 --> 01:45:16,222 ## I find it hard to tell you ## 1249 01:45:16,305 --> 01:45:18,766 ## I find it hard to take ## 1250 01:45:18,808 --> 01:45:21,686 ## When people run in circles ## 1251 01:45:21,770 --> 01:45:24,606 ## It's a very, very... ## 1252 01:45:24,648 --> 01:45:27,443 ## Mad world ## 1253 01:45:30,362 --> 01:45:33,199 ## Mad world ## 1254 01:45:35,368 --> 01:45:38,705 ## Enlarged in your world ## 1255 01:45:41,375 --> 01:45:45,171 ## Mad world. ## 1256 01:45:45,212 --> 01:45:46,964 هاي 1257 01:45:47,048 --> 01:45:49,259 ماذا يحدث ؟ 1258 01:45:49,342 --> 01:45:51,344 حادثة رهيبة 1259 01:45:51,428 --> 01:45:52,971 جاري 1260 01:45:53,054 --> 01:45:54,806 لقد قتل 1261 01:45:54,890 --> 01:45:57,476 ماذا حدث 1262 01:45:57,518 --> 01:45:59,687 لقد سحق في غرفته بمحرك عملاق 1263 01:46:05,360 --> 01:46:07,529 ماذا كان أسمه ؟ 1264 01:46:07,612 --> 01:46:10,449 دوني دوني داركو 1265 01:46:12,368 --> 01:46:14,578 أنا حزين من أجل عائلته 1266 01:46:16,164 --> 01:46:17,540 نعم 1267 01:46:24,715 --> 01:46:26,675 هل تعرفيه ؟ 1268 01:46:29,720 --> 01:46:31,639 لا 1269 01:46:54,331 --> 01:46:56,876 حول الى الرئيسية 1270 01:46:56,959 --> 01:47:00,046 على جميع الوحدات العودة لموجة اللاسلكى الاساسية 1271 01:46:47,959 --> 01:49:999,999 ترجمة hassan ahmed