1
00:00:10,048 --> 00:00:30,048
((Truman))  ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

2
00:00:31,049 --> 00:00:45,049
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:00:49,049 --> 00:00:51,176
هل تؤمن بالأشباح ؟

4
00:00:51,618 --> 00:00:53,313
أنا أؤمن فقط بالمال

5
00:00:53,753 --> 00:00:54,549
لماذا ؟

6
00:01:01,027 --> 00:01:02,961
لدى سؤال واحد لك

7
00:01:06,032 --> 00:01:09,399
لو هناك بالفعل أشباح
لماذا دائماً يرتدون الملابس ؟

8
00:01:20,313 --> 00:01:21,905
أين الموقع ؟

9
00:01:26,319 --> 00:01:26,978
هنا

10
00:01:27,053 --> 00:01:28,111
بالطابق العلوى

11
00:02:00,086 --> 00:02:01,144
لو هناك بالفعل أشباح

12
00:02:01,354 --> 00:02:03,413
لن أمانع فى أصطياد واحد منهم
و أن ألقى نظرة عليه بنفسى

13
00:02:03,756 --> 00:02:06,486
هذا بالظبط
ما نحاول أن نفعله

14
00:02:07,327 --> 00:02:09,488
فيلم فوتغرافى يتضمن أسفنج المينغير ؟

15
00:02:09,896 --> 00:02:14,128
الحكومة اليابانية أنفقت الكثير
من المال على هذا المشروع

16
00:02:28,081 --> 00:02:31,573
هل كل شىء كما كان عليه من قبل ؟
أو هل لديكم أى طلب خاص ؟

17
00:02:31,818 --> 00:02:33,183
كما كان عليه من قبل

18
00:02:33,453 --> 00:02:35,944
أظهرها لمدة 15 ثانية فى كل مرة

19
00:02:36,156 --> 00:02:40,422
لا وميض
فقط الأثاث المتواجد حولك مرة كل ساعة

20
00:02:57,443 --> 00:02:59,411
نعم صحيح ,
كما كان من قبل

21
00:02:59,612 --> 00:03:00,544
لا شىء

22
00:03:54,567 --> 00:03:55,727
ما هذا بحق الجحيم ؟

23
00:05:01,200 --> 00:05:03,191
أمن المنطقة فوراً

24
00:05:04,404 --> 00:05:07,100
أخلينا الجميع من المبنى

25
00:05:07,307 --> 00:05:08,774
(سيد (هاشيموتو

26
00:05:09,042 --> 00:05:11,135
ماذا عن السلطات ؟

27
00:05:12,512 --> 00:05:13,843
السلطات ؟

28
00:05:14,147 --> 00:05:16,240
أى سلطات

29
00:05:26,726 --> 00:05:28,887
العالم اليابانى
يخترع أسفنج مينغير:

30
00:05:28,961 --> 00:05:31,054
ثقب مظلم
من أجل الموجات الكهرومغناطيسية

31
00:05:33,599 --> 00:05:36,591
المشى على السقف
ممكناً

32
00:05:39,706 --> 00:05:41,833
جائزة ضد الجاذبية لسنة 1997
(للعالم اليابانى (هاشيموتو

33
00:05:41,908 --> 00:05:44,399
أسفنج المينغير توسيع نطاقه أصبح
مفتاح التأثير على ضد الجاذبية

34
00:05:44,477 --> 00:05:46,069
ضد الجاذبية
أسستها مجموعة باحثين

35
00:05:46,145 --> 00:05:47,840
مع أعضاء من مختلف البلدان

36
00:05:47,914 --> 00:05:49,245
سو) , 28 عاماً)
صينية

37
00:05:49,449 --> 00:05:50,677
رين) , 24 عاماً)
ماليزي صيني

38
00:05:50,883 --> 00:05:52,282
ماي) , 23 عاماً)
تايوانية

39
00:05:52,485 --> 00:05:56,478
تطوير نطاق أوسع لأسفنج المينغير
فشل

40
00:05:56,556 --> 00:05:58,956
حلم العلماء تحطم

41
00:05:59,025 --> 00:06:02,188
الشقة التى تحتوى على مواد إشعاعية
ملوثة بكثافة عالية...

42
00:06:02,395 --> 00:06:05,694
التى أكتشفوها المفتشون الأسبوع الماضى
قد تم أخلاء المقيمين بها...

43
00:06:05,898 --> 00:06:07,422
و لكن حتى يومنا هذا
لم يقم ساكن بخطة أنتقاله الجديدة إلى مكان أخر...

44
00:06:10,503 --> 00:06:12,767
متى ستستلمين الأشعار ؟

45
00:06:12,972 --> 00:06:15,372
التلوث الأشعاعى الذى أفسد
الأقامة السكنية كان سببه...

46
00:06:15,441 --> 00:06:17,739
لجنة التطوير المدنية
و مكتب الطاقة الذرية

47
00:06:17,810 --> 00:06:19,835
ومع ذلك, تفويضات الأخلاء الطارئة...

48
00:06:20,046 --> 00:06:22,537
صدقت و وقعت
بواسطة الشئوون الخارجية...

49
00:06:22,782 --> 00:06:24,272
مما يجعل عملية الأخلاء تحرك فردى

50
00:06:24,350 --> 00:06:27,046
السؤال حول هذا الأخلاء
لم تتم الأجابة عليه

51
00:06:27,120 --> 00:06:29,680
بيان واحد لتحذير الجمهور بعدم الدخول
لهذه المنطقة...

52
00:06:39,766 --> 00:06:42,530
لقد أستخدمت أسم المكتب...

53
00:06:42,602 --> 00:06:46,402
لتطلب من التايوانين بمكتب الرئيس
أخلاء هذا المبنى ؟

54
00:06:47,507 --> 00:06:51,068
و السبب هو مسألة تتعلق بسرية...

55
00:06:51,144 --> 00:06:53,544
معاهدة التعاون المتبادل و الأمن...

56
00:06:53,613 --> 00:06:55,410
بين الولايات المتحدة و اليابان ؟

57
00:06:56,716 --> 00:07:01,380
لقد قمت بأهدار أموال الحكومة

58
00:07:02,488 --> 00:07:06,424
كم عدد الخبراء الأستشاريون
الذين ماتوا ؟

59
00:07:18,838 --> 00:07:21,102
هذا هو سببى

60
00:07:32,151 --> 00:07:35,917
نطاق أوسع لأسفنج المينغير ؟

61
00:07:42,795 --> 00:07:44,285
ليس بعد

62
00:07:46,032 --> 00:07:49,024
أنه الوحيد فى العالم

63
00:07:49,302 --> 00:07:52,362
لا تنسى
أنه ملك للحكومة

64
00:07:52,572 --> 00:07:54,267
لو أعطيتنى المزيد من الوقت

65
00:07:55,174 --> 00:07:56,334
سأضمن لك

66
00:07:57,143 --> 00:08:00,408
أننى سأكون قادراً على التحدث إليك
و أنا أقف بأستقامة على السقف

67
00:08:02,014 --> 00:08:04,380
- أنا بحاجة للمزيد من الصلاحيات
- ماذا ؟

68
00:08:06,018 --> 00:08:08,486
وحدة منع الجريمة التايوانية أسمه
(يه تسى تونج)

69
00:08:09,489 --> 00:08:11,787
" سينتقل إلى " وحدة جيوك

70
00:08:12,758 --> 00:08:18,492
سنحتاج تفويض من الحكومة المركزية
و جهاز الأستخبارات العسكرية

71
00:08:19,098 --> 00:08:20,656
يمكنك فعل ذلك

72
00:08:20,967 --> 00:08:23,561
لما هو ؟
ما هو المميز فيه ؟

73
00:08:23,836 --> 00:08:26,304
يستطيع رؤية ريش الطيور و هى تطير

74
00:08:26,506 --> 00:08:28,736
يستطيع رؤية وجه كل فرد
يسيرون بحافلة سريعة

75
00:08:29,976 --> 00:08:32,206
يمكنه رؤية كل شىءٍ بوضوح

76
00:08:32,445 --> 00:08:37,815
إنه ليس فقط حاد البصر ولكنه أيضاً
يستطيع قراءة الشفاه

77
00:08:38,751 --> 00:08:42,915
حسناً , سأساعدك للمرة الأخيرة

78
00:08:45,791 --> 00:08:50,194
لو أرتكبت المزيد من الأخطاء...

79
00:08:51,797 --> 00:08:55,824
ستعود ساقك المشلولة إلى اليابان
لتدرس الفيزياء فى المدرسة الثانوية

80
00:09:10,149 --> 00:09:11,776
أيها الفريق , الطابق الثالث الشقة سى
تحت السيطرة

81
00:09:11,851 --> 00:09:13,113
ما الموقف فى الطابق الرابع ؟

82
00:09:13,819 --> 00:09:15,047
حالة التأهب

83
00:09:15,254 --> 00:09:17,518
لقد وجدنا الرهينة بالطابق الثالث
الشقة سى

84
00:09:35,474 --> 00:09:36,839
أخلوا المبنى

85
00:09:37,910 --> 00:09:39,070
و أحضروا فرقة القنابل

86
00:09:39,145 --> 00:09:41,613
تونج) , وجدنا الرهينة)
و لكن لا أشارة لأى مشتبه فيه

87
00:09:41,681 --> 00:09:44,411
الجميع إلى الطابق الرابع , الجناح الأيسر
فتشوا المدخل

88
00:09:44,483 --> 00:09:46,474
وحدة الأعتقال جاهزة
و حدة المفرقعات جاهزة

89
00:09:46,519 --> 00:09:49,579
الطابق الثالث تم تأمينه
الطابق الرابع تم تأمينه

90
00:09:50,089 --> 00:09:51,215
فرقة المفرقعات جاهزة

91
00:09:51,290 --> 00:09:52,621
تونج) , أين الهدف ؟)

92
00:09:52,692 --> 00:09:54,284
ما زال يشرب القهوة

93
00:09:54,860 --> 00:09:57,226
قنبلة سى4 مضادة للدبابات

94
00:09:57,430 --> 00:10:00,422
دايرة الأسلاك مغلقة
الدخول لفتيل التفجير بعيد

95
00:10:00,633 --> 00:10:01,725
أيمكنك فكها ؟

96
00:10:03,235 --> 00:10:05,135
هناك شفرة بالمنشط

97
00:10:05,204 --> 00:10:06,102
أيمكنك أن تحلها ؟

98
00:10:06,172 --> 00:10:08,606
إن الشفرة 12 حرف
عملياً مستحيل

99
00:10:10,543 --> 00:10:11,510
أبذل ما فى وسعك

100
00:10:11,944 --> 00:10:13,741
- تثبيت التحويلة
- أفعل ذلك

101
00:10:15,047 --> 00:10:17,607
أمن الهدف وأحصل على الشفرة

102
00:10:18,751 --> 00:10:19,615
علم

103
00:10:29,295 --> 00:10:29,886
مرحباً

104
00:10:31,163 --> 00:10:32,187
الشرطة ؟

105
00:10:33,466 --> 00:10:34,728
الشرطة

106
00:10:34,900 --> 00:10:37,801
متى حدث ذلك ؟
أما زلت هناك ؟

107
00:10:38,537 --> 00:10:41,199
جيو) , هناك شخصاً ما أعلمه)
إنه يعرف

108
00:10:44,644 --> 00:10:45,611
التحويلة جاهزة

109
00:10:46,812 --> 00:10:48,473
ستكون بخير بأختبائك هناك

110
00:10:49,582 --> 00:10:52,244
سأعطيك الشفرة
فجر القنبلة

111
00:10:52,318 --> 00:10:55,253
إنه  سيفجر القنبلة
جهاز التفجير داخل الغرفة

112
00:10:55,321 --> 00:10:56,288
أعثرواعلى الشخص الأن

113
00:10:56,656 --> 00:10:57,588
جاهز " U " الفريق

114
00:10:57,890 --> 00:10:59,323
يتحرك " A " الفريق

115
00:11:19,712 --> 00:11:20,474
تم التفعيل

116
00:11:22,715 --> 00:11:23,545
أستمع بعناية

117
00:11:24,316 --> 00:11:26,341
ما هى الشفرة ؟
نحن بحاجة للشفرة

118
00:11:32,258 --> 00:11:33,316
المجموعة الأولى من الأرقام...

119
00:11:43,269 --> 00:11:44,361
325...

120
00:11:46,205 --> 00:11:47,536
325.

121
00:11:53,245 --> 00:11:54,212
المجموعة الثانية من الأرقام...

122
00:11:59,285 --> 00:12:01,845
- 508.
- 508.

123
00:12:08,227 --> 00:12:10,195
012.

124
00:12:10,496 --> 00:12:13,397
- 012.
- 012.

125
00:12:25,244 --> 00:12:26,142
المجموعة الأخيرة

126
00:12:26,212 --> 00:12:27,702
ما هى أرقام المجموعة الأخيرة؟

127
00:12:27,880 --> 00:12:28,278
1...

128
00:12:30,616 --> 00:12:31,310
7...

129
00:12:32,718 --> 00:12:33,412
ما هى المجموعة الأخيرة ؟

130
00:12:41,827 --> 00:12:44,523
أرقام المجموعة الأخيرة 179

131
00:12:45,965 --> 00:12:49,492
ما هو الرقم الأخير ؟

132
00:12:50,436 --> 00:12:52,734
أبى ؟ أبى ؟

133
00:13:01,247 --> 00:13:03,647
أمنوا المكان
المبنى نظيف

134
00:13:03,883 --> 00:13:06,579
أعد الهاتف إلى
أريد التحدث لأبى

135
00:13:06,786 --> 00:13:07,252
خذ الطفل

136
00:13:07,453 --> 00:13:10,479
أبى , أين أنت ؟

137
00:13:10,689 --> 00:13:11,713
أبى

138
00:13:19,865 --> 00:13:21,628
والدتك أصابتها نوبة قلبية...

139
00:13:21,801 --> 00:13:24,463
أستخدمنا نظام الأغفاء أربع مرات
لأبقائها فى حالة مستقرة

140
00:13:25,504 --> 00:13:26,937
إنها تعانى

141
00:13:27,373 --> 00:13:31,434
أوردتها العصبية و العضلية تتدهور

142
00:13:31,744 --> 00:13:34,144
ستقع فى غيبوبة فى أى لحظة

143
00:13:34,814 --> 00:13:38,011
لو المريض أصابته الغيبوبة
بحد أدنى 4 أيام...

144
00:13:38,617 --> 00:13:40,244
من حق أقاربه أن يفصلوا
أجهزة دعم الحياة المتصلة به

145
00:13:40,419 --> 00:13:41,443
(دكتورة (ما

146
00:13:42,755 --> 00:13:44,689
أمى لا تريد الموت

147
00:14:48,921 --> 00:14:50,855
- مرحباً
- (مرحباً (وي

148
00:14:51,156 --> 00:14:53,716
تونج) , أنت متواجد مبكراً اليوم)
أليس لديك عمل ؟

149
00:14:53,893 --> 00:14:55,918
لقد أنتسبت إلى وحدة جديدة

150
00:14:56,762 --> 00:14:59,890
أود أن أشترى بعض الزهور
لوالدتى

151
00:14:59,965 --> 00:15:02,365
كلام جميل
ما نوع الزهور التى تحبها ؟

152
00:15:02,434 --> 00:15:03,901
أختارى لي

153
00:15:04,303 --> 00:15:06,601
أيمكنك أن تقومى بتوصيلها
إلى المستشفى ؟

154
00:15:07,606 --> 00:15:08,630
بالتأكيد

155
00:15:10,643 --> 00:15:11,667
(تونج)

156
00:15:13,012 --> 00:15:14,673
هل أنت متفرغ الليلة ؟

157
00:15:15,814 --> 00:15:18,146
أتريد أن تذهب معى إلى حفلة موسيقية ؟

158
00:15:18,217 --> 00:15:19,479
معى تذكرتين

159
00:15:20,286 --> 00:15:21,981
الممرضة لن تكون موجودة الليلة

160
00:15:22,054 --> 00:15:23,817
أنا بحاجة أن أكون هناك
مع والدتى الليلة

161
00:15:25,858 --> 00:15:28,258
حسناً
سأذهب مع أختى

162
00:15:29,495 --> 00:15:30,757
شكراً على الزهور

163
00:15:31,063 --> 00:15:32,325
على الرحب و السعة

164
00:16:44,937 --> 00:16:45,801
الطابق الرابع

165
00:16:47,239 --> 00:16:49,173
لا يوجد به تلوث

166
00:17:16,468 --> 00:17:20,404
ممنوع الدخول

167
00:17:56,041 --> 00:17:58,271
وحدة مكافحة الجاذبية

168
00:17:58,710 --> 00:18:00,439
لا يبدو ذلك جيد ؟

169
00:18:03,849 --> 00:18:05,043
هل ترى ؟

170
00:18:05,117 --> 00:18:08,086
ضع علامة
وسنقوم بأتخاذ مقراً جديداً

171
00:18:12,157 --> 00:18:13,647
لماذا طلبتينى ؟

172
00:18:13,826 --> 00:18:15,794
أتحب شاى أم قهوة ؟

173
00:18:16,395 --> 00:18:17,794
ماذا تريدي منى ؟

174
00:18:18,163 --> 00:18:19,425
قهوة ؟

175
00:18:20,999 --> 00:18:22,398
مهلاً

176
00:18:31,810 --> 00:18:34,540
(أسمى (هاشيموتو
أنا المسئول عن هذا الفريق

177
00:18:41,854 --> 00:18:45,790
المهمة الأساسية لهذا الفريق
العثور على طريقة لتحقيق مكافحة الجاذبية

178
00:18:45,858 --> 00:18:47,883
لقد حاولنا لأربع سنوات

179
00:18:48,093 --> 00:18:51,654
- مكافحة الجاذبية شىء مستحيل ؟
- حقاً ؟

180
00:18:52,331 --> 00:18:54,561
هل تؤمن بأن الأشباح موجودة فى هذا العالم ؟

181
00:18:58,904 --> 00:19:00,166
أتبعنى

182
00:19:00,339 --> 00:19:01,601
(هاشيموتو)

183
00:19:04,243 --> 00:19:06,404
هل أنت متأكد
من أنك تريد أخباره ؟

184
00:19:08,113 --> 00:19:09,705
أنا متأكد

185
00:19:25,797 --> 00:19:27,389
لا يوجد أحد هناك , أليس كذلك ؟

186
00:19:36,141 --> 00:19:37,506
إنها مجرد قطرات للعين

187
00:19:40,445 --> 00:19:41,503
مثل هذا

188
00:20:40,305 --> 00:20:41,772
أنتبه إلى يديه

189
00:20:48,013 --> 00:20:50,811
يبدو أنه يحب التفاح

190
00:20:58,056 --> 00:20:59,921
ربما هو شبع الأن

191
00:21:05,931 --> 00:21:06,989
ما الذى يقوله ؟

192
00:21:10,068 --> 00:21:11,467
إنها تمطر

193
00:21:12,204 --> 00:21:13,728
" يقول , " إنها تمطر

194
00:21:18,277 --> 00:21:19,403
تمطر ؟

195
00:21:39,464 --> 00:21:41,898
لا يوجد رد فعل للصوت و الصورة

196
00:21:42,234 --> 00:21:45,067
لا يستطيع أن يسمع , لا يستطيع أن يرى
لا يستطيع أن يلازم الناس

197
00:21:45,404 --> 00:21:47,929
ليس ما تخيلته

198
00:21:48,307 --> 00:21:50,036
هذا بالتأكيد الأول فى العالم

199
00:21:50,676 --> 00:21:53,406
لقد مسكنا الشبح الأول فى العالم

200
00:21:54,346 --> 00:21:56,007
لماذا بأمكانى رؤية ذلك ؟

201
00:22:04,323 --> 00:22:08,157
هذا أسفنج المينغير
إنه مصنوع من بروتين بشرى

202
00:22:08,226 --> 00:22:11,787
يمكنه الأستيلاء على مختلف
المسافات الموجودة بين الموجات الكهرومغناطيسية

203
00:22:12,230 --> 00:22:14,095
الشبح مجرد شكل من أشكال الطاقة

204
00:22:15,233 --> 00:22:19,636
عندما أسفنج المينغير يمتص
كفايته من الطاقة يمكنه تحدى الجاذبية

205
00:22:21,907 --> 00:22:24,432
الموجات الكهرومعناطيسية
شكل من أشكال الطاقة

206
00:22:24,509 --> 00:22:27,307
نحن نرش طبقة رقيقة من أسفنج المينغير المجهرى
على عينيك

207
00:22:27,379 --> 00:22:29,313
إنها مثل فلتر للعين...

208
00:22:29,381 --> 00:22:33,010
تمنحك القدرة على رؤية الصور
فى مسافات موجية مختلفة

209
00:22:33,085 --> 00:22:34,575
إنها الرابعة و النصف مساءً

210
00:22:34,653 --> 00:22:36,848
يريد أن يخرج
فى هذا الوقت كل يوم

211
00:22:40,959 --> 00:22:43,257
ذلك رد فعل غريزى

212
00:22:44,496 --> 00:22:47,590
الغرفة مغطاء تماماً
بأسفنج المينغير

213
00:22:47,666 --> 00:22:48,997
حتى مقبض الباب

214
00:22:49,067 --> 00:22:51,467
أسفنج المينغير يمتص
أى طاقة...

215
00:22:51,536 --> 00:22:53,197
لذلك هو خائف من الخروج

216
00:22:54,239 --> 00:22:55,729
لذلك أمسكت بشبح

217
00:22:56,308 --> 00:22:59,436
ولكن لماذا أنا هنا ؟

218
00:22:59,644 --> 00:23:02,442
أريد منك أن تكتشف من يكون...

219
00:23:02,547 --> 00:23:03,844
متى يموت...

220
00:23:04,182 --> 00:23:05,513
لماذا سيموت...

221
00:23:05,617 --> 00:23:07,278
و أين دفن جسده ؟

222
00:23:08,687 --> 00:23:10,314
أرفض أن أقبل هذه الوظيفة

223
00:23:10,389 --> 00:23:11,583
أعثر على شخص أخر

224
00:23:12,891 --> 00:23:13,949
أجبنى

225
00:23:14,893 --> 00:23:18,294
أنت لا تعرف ماذا تقول لأنك
ليس لديك سبب للرفض

226
00:23:19,464 --> 00:23:20,726
ماذا عن والدتك ؟

227
00:23:20,799 --> 00:23:22,994
ما الذى ستفعله معها ؟

228
00:23:24,403 --> 00:23:27,668
هل تمتلك الحق
لآبقائها على قيد الحياة هكذا ؟

229
00:23:30,108 --> 00:23:32,804
كيف تعرف
بأنها لا تريد أن تموت ؟

230
00:23:38,683 --> 00:23:40,548
هل انا مخطىء ؟

231
00:23:42,954 --> 00:23:46,446
كيف تعرف أن
الموت ليس أفضل من الحياة ؟

232
00:23:48,527 --> 00:23:50,154
دعنى أذكرك

233
00:23:52,197 --> 00:23:54,825
تصلب الأنسجة الجانبية
مرض وراثى

234
00:23:56,201 --> 00:24:02,197
لا تقحم والدتى فى هذا

235
00:24:34,606 --> 00:24:36,801
ألم تذهبى إلى الحفلة الموسيقية ؟

236
00:24:37,976 --> 00:24:42,072
أختى الصغيرة ذهبت إلى الحفلة الموسيقية
لذلك لا يوجد أحد لتوصيل الزهور

237
00:24:42,147 --> 00:24:44,012
و أردت زيارة والدتك

238
00:24:44,216 --> 00:24:45,444
لذا جئت بدلاً منها

239
00:24:46,751 --> 00:24:47,775
أشكرك

240
00:24:48,487 --> 00:24:50,853
و أنت ؟
كيف كان يومك ؟

241
00:24:51,890 --> 00:24:53,118
لاشىء خاص

242
00:24:56,461 --> 00:24:57,655
كيف حالها ؟

243
00:24:58,096 --> 00:24:59,222
ليس سيئاً

244
00:24:59,698 --> 00:25:02,496
كان حديثنا الطويل فى الغالب عنك

245
00:25:03,869 --> 00:25:07,270
والدتى أحبت هذا الفترة
ولكنها لا يمكنها الحديث الأن

246
00:25:07,339 --> 00:25:10,934
عندما تتحدث الفتيات
لا يتوافر لدينا الحديث بالكلام دائماً

247
00:25:14,813 --> 00:25:16,474
إذاً بماذا أخبرتكِ ؟

248
00:25:18,817 --> 00:25:20,011
إنه سر

249
00:25:53,618 --> 00:25:55,552
هل قالت أمى إنها تكرهنى ؟

250
00:25:58,690 --> 00:26:02,558
لأن فى الأعوام القليلة الماضية
تركتها تعانى

251
00:26:03,295 --> 00:26:04,284
(تونج)

252
00:26:07,666 --> 00:26:10,829
هل سألتكِ
لماذا قمت بتعذيبها هكذا ؟

253
00:26:13,471 --> 00:26:17,703
هل قالت إنها فقط تريد الموت
لكى يكون بأمكانها التخلص من هذا الألم ؟

254
00:26:17,776 --> 00:26:18,902
(تونج)

255
00:26:19,678 --> 00:26:21,145
إنها والدتك

256
00:26:21,513 --> 00:26:23,572
ماذا تريد منها أن تقول ؟

257
00:26:23,648 --> 00:26:25,946
لقول ذلك
" أننى دمرت حياتك ؟ "

258
00:26:26,017 --> 00:26:27,450
"دعنى أذهب"

259
00:26:28,086 --> 00:26:30,452
"دعنى أذهب
لكى أستطيع أن أكون حرة"

260
00:26:31,389 --> 00:26:33,380
هل هذا ما تريده ؟

261
00:26:44,669 --> 00:26:47,661
ما تريده أن تقوله حقاً...

262
00:26:49,574 --> 00:26:51,701
تريدك أن تكون سعيداً

263
00:26:54,112 --> 00:26:55,443
أنا ذاهبة

264
00:27:26,077 --> 00:27:27,544
أنا مازلت أحبها

265
00:27:31,516 --> 00:27:32,881
لا

266
00:27:33,585 --> 00:27:35,678
لا أظن أنها ستوافق

267
00:27:40,025 --> 00:27:41,322
لو قالت نعم...

268
00:27:43,228 --> 00:27:44,957
هل تفتحين عينيك ؟

269
00:28:03,014 --> 00:28:03,981
أركضوا

270
00:28:04,883 --> 00:28:07,010
أنتظرونى

271
00:28:23,001 --> 00:28:25,663
لقد أجريت مقابلة مع جميع السكان السابقين
و الشرطة

272
00:28:25,737 --> 00:28:27,500
أصحاب المتاجر و المعلمين
فى المنطقة

273
00:28:27,572 --> 00:28:30,837
حتى بائع الأفطار
لا أحد يعرفه

274
00:28:32,677 --> 00:28:35,703
صباح الخير
ها هى القهوة

275
00:28:35,747 --> 00:28:38,341
- ماذا عن صاحب المبنى ؟
- صاحب المبنى ؟

276
00:28:38,416 --> 00:28:41,283
صاحب المبنى توفى منذ 3 أعوام
و أحفاده يعيشون بالخارج

277
00:28:41,352 --> 00:28:44,321
بالرغم من ذلك فأن هذا المكان
قد مر بملاك و سكان

278
00:28:44,389 --> 00:28:46,584
لا أحد يعرف الطفل

279
00:28:51,396 --> 00:28:52,761
إنه يتكلم مرة أخرى

280
00:28:54,866 --> 00:28:56,458
ماذا يقول ؟

281
00:28:57,902 --> 00:28:59,369
النافذة مكسورة

282
00:29:02,774 --> 00:29:05,004
لقد قال
"النافذة مكسورة"

283
00:29:05,910 --> 00:29:07,400
لقد أتيت للعمل

284
00:29:07,645 --> 00:29:08,612
(هاشيموتو)

285
00:29:08,813 --> 00:29:09,973
دعيه يقوم بذلك

286
00:29:10,014 --> 00:29:11,208
إنه الخبير

287
00:29:12,117 --> 00:29:15,746
قبل أن أبدأ
هناك شىء بحاجة لمعرفته

288
00:29:16,755 --> 00:29:18,086
هل هو خطر ؟

289
00:29:18,923 --> 00:29:20,254
ماذا تعنى ؟

290
00:29:21,392 --> 00:29:23,656
الأشباح فى أفلام الرعب
عادةً يقتلوا

291
00:29:23,728 --> 00:29:25,320
إذا كنت خائف أرحل

292
00:29:25,797 --> 00:29:26,786
(سو)

293
00:29:26,998 --> 00:29:27,896
هل أنا مخطئة ؟

294
00:29:28,099 --> 00:29:31,091
إنها مجرد مراقبة طفل
أى أحد يمكنه فعل ذلك

295
00:29:36,074 --> 00:29:38,474
أنت لم تجيب على سؤالى

296
00:29:39,043 --> 00:29:43,002
كان هناك أجنبى أمضى ليلة واحدة معه
ثم مات بعد ذلك

297
00:29:43,715 --> 00:29:48,243
(أسمه (جيمس كارمين
كندي , عمره 45 عام

298
00:29:48,286 --> 00:29:50,254
إنه مصور مستأجر

299
00:29:50,421 --> 00:29:52,719
كيف تعرف أين ترسله ؟

300
00:29:52,791 --> 00:29:56,022
كلما كان هناك أشاعات حول أشباح
نرسله

301
00:29:56,094 --> 00:30:00,531
لقد أرسلناه إلى اليابان و نيوزولاند
و زيمبابوي و لندن

302
00:30:01,166 --> 00:30:03,862
و فى النهاية عثرنا على واحد هنا
فى تايبي

303
00:30:07,438 --> 00:30:09,463
لو لم يكن عاجز القلب...

304
00:30:10,108 --> 00:30:12,440
هل من الممكن أن يكون خاف حتى الموت ؟

305
00:30:13,144 --> 00:30:15,806
ليس من السهل
أن تخافى حتى الموت

306
00:30:34,833 --> 00:30:37,529
نحن بحاجة لتكبير ذلك على الكمبيوتر ؟

307
00:30:38,736 --> 00:30:40,067
لا

308
00:31:00,425 --> 00:31:01,824
ماذا تفعل ؟

309
00:31:03,628 --> 00:31:04,253
أنت

310
00:31:10,535 --> 00:31:12,435
ما الذى تفعله بالضبط ؟

311
00:31:12,837 --> 00:31:14,930
الجثة تم فحصها بالفعل

312
00:31:17,041 --> 00:31:19,236
أريد ألقاء نظرة على قلبه

313
00:31:55,446 --> 00:31:56,743
أنظروا

314
00:31:56,814 --> 00:31:58,372
لو هذا هو الأبهام...

315
00:32:00,451 --> 00:32:02,885
و هؤلاء الأصابع الأربعة الأخرى...

316
00:32:02,954 --> 00:32:07,084
أنظروا إلى الحجم
أليست تبدو مثل يد طفل ؟

317
00:32:08,192 --> 00:32:09,523
فعلاً

318
00:32:15,133 --> 00:32:16,031
(سو)

319
00:32:16,668 --> 00:32:18,101
ماذا تفعلين ؟

320
00:32:36,854 --> 00:32:38,219
تلك الليلة...

321
00:32:39,023 --> 00:32:41,184
بعد النظر إلى هذه الصورة...

322
00:32:41,259 --> 00:32:44,057
المصور
لا بد و أنه شعر بالغرابة

323
00:32:45,797 --> 00:32:47,162
لماذا هناك طفل ؟

324
00:32:53,504 --> 00:32:54,698
إذاً...

325
00:32:56,674 --> 00:32:58,073
فقد ألتف حوله

326
00:33:03,014 --> 00:33:04,914
و نظر إلى ذلك الركن

327
00:33:23,868 --> 00:33:25,199
أليس من الممكن...

328
00:33:25,269 --> 00:33:27,260
أن ذلك الطفل لا يحب
التحديق فيه ؟

329
00:33:44,655 --> 00:33:45,747
(سو)

330
00:33:48,359 --> 00:33:49,917
أين الطفل ؟

331
00:33:54,465 --> 00:33:55,625
تركته يذهب

332
00:33:59,504 --> 00:34:01,938
هذا البحث يعنى الكثير لكِ

333
00:34:02,540 --> 00:34:04,007
أنتى لن تتركيه يذهب

334
00:34:05,043 --> 00:34:07,637
أنت تعرف هذا
لماذا توقفنى ؟

335
00:34:07,712 --> 00:34:11,409
لقد أهدرت أربع أعوام من حياتى,
مع مشلول مثلك

336
00:34:11,482 --> 00:34:16,419
لقد حققنا أخيراً بعض النتائج
و أنت تجلب شخصاً غريباً

337
00:34:16,487 --> 00:34:18,512
لا أريد المجادلة معكِ

338
00:34:19,657 --> 00:34:21,022
أين الطفل ؟

339
00:34:22,593 --> 00:34:23,924
لا أعرف

340
00:34:24,729 --> 00:34:25,491
دعنى أخرج

341
00:34:31,769 --> 00:34:33,259
لماذا (سو) بالداخل ؟

342
00:34:33,671 --> 00:34:35,036
أين الطفل ؟

343
00:34:44,582 --> 00:34:47,415
ماذا ؟
ما الذى تقوله ؟

344
00:34:49,654 --> 00:34:51,519
عن ماذا تتحدث ؟

345
00:34:55,993 --> 00:34:57,255
(سو)

346
00:34:57,728 --> 00:34:59,195
يمكننا أن ندعكِ تخرجى

347
00:35:03,334 --> 00:35:05,825
ولكنكِ بحاجة لخلع ملابسك

348
00:35:06,404 --> 00:35:07,837
ماذا تعنى ؟

349
00:35:08,372 --> 00:35:09,930
أفتحى معطفك

350
00:35:21,385 --> 00:35:23,114
أتريد أن ترى المزيد ؟

351
00:35:35,633 --> 00:35:36,725
هل هذا يكفى ؟

352
00:35:41,506 --> 00:35:43,736
الطفل شكل من أشكال الطاقة

353
00:35:44,909 --> 00:35:47,036
و الطاقة يمكنها التمدد و الأنكماش

354
00:35:48,813 --> 00:35:51,111
لقد قمتى برش أسفنج المينغير
على صفحة الجريدة...

355
00:35:51,182 --> 00:35:52,911
و غلفتى الطفل فى جيبك

356
00:35:54,886 --> 00:35:56,217
أليس كذلك ؟

357
00:35:56,754 --> 00:35:58,619
دعينا نرى جيوبك

358
00:36:16,807 --> 00:36:17,899
لقد أختفى

359
00:36:18,109 --> 00:36:18,905
(سو)

360
00:36:18,976 --> 00:36:20,705
أستمعى إلي , لا تتحركى

361
00:36:21,746 --> 00:36:24,510
- ما الأمر ؟
- أستمعى بعناية

362
00:36:24,582 --> 00:36:27,210
مهما فعلتى,
لا تلتفى برأسكِ إلى اليسار

363
00:36:28,085 --> 00:36:30,019
لا تلتفى برأسكِ

364
00:36:31,022 --> 00:36:32,614
لماذا لا أستدير يساراً ؟

365
00:36:44,535 --> 00:36:45,968
ذلك الخيط من الحرير

366
00:36:46,370 --> 00:36:47,029
أين ؟

367
00:36:47,872 --> 00:36:50,841
-عن ماذا تتحدث ؟
- هل رأيتم ذلك ؟

368
00:36:55,513 --> 00:36:56,639
لا

369
00:36:58,649 --> 00:36:59,946
يده

370
00:37:00,284 --> 00:37:01,945
يده تتصلب

371
00:37:05,256 --> 00:37:07,622
بسرعة أفتحوا الباب
بسرعة

372
00:38:15,626 --> 00:38:17,685
عندما تموت...

373
00:38:19,430 --> 00:38:22,627
طاقتك يمكنها الأستمرار فقط
لفترة قصيرة

374
00:38:38,082 --> 00:38:40,346
و بعدها تختفى إلى الأبد

375
00:38:40,851 --> 00:38:42,876
لا يهم كم تحب هذا العالم...

376
00:38:44,188 --> 00:38:47,089
أو كم العالم يحبك

377
00:38:55,466 --> 00:38:57,434
لماذا هو لم يختفى ؟

378
00:38:59,370 --> 00:39:01,668
أريد منك أن تعثر على الأجابة

379
00:39:53,591 --> 00:39:54,785
أمى

380
00:39:55,593 --> 00:39:58,187
أمى

381
00:40:15,012 --> 00:40:20,245
أمى , هل تريدين حقاً الذهاب ؟
لتكونى حرة ؟

382
00:40:29,026 --> 00:40:30,789
نفس الوقت بالضبط

383
00:40:32,062 --> 00:40:33,689
إنها الرابعة و النصف مساءً

384
00:40:36,700 --> 00:40:39,100
قطرة العين بهذه الزجاجة
سيستمر مفعولها معك طوال اليوم...

385
00:40:39,170 --> 00:40:41,468
و لكن أحمل واحدة أخرى
فقط بالحقيبة

386
00:40:45,142 --> 00:40:48,475
لقد قمت بتخزين جميع أرقامنا بالداخل
أبق على أتصال

387
00:40:54,185 --> 00:40:55,982
لماذا تحمل مسدساً ؟

388
00:43:01,211 --> 00:43:02,678
توقف , توقف

389
00:43:11,121 --> 00:43:14,386
هل أنت مخبول ؟
هذا خطر

390
00:43:14,458 --> 00:43:15,686
هل تريد أن تموت ؟

391
00:43:29,273 --> 00:43:34,540
لقد كان ينتظر ليستقل الحافلة
هل يعنى ذلك بأنه واعى ؟

392
00:43:34,612 --> 00:43:36,341
لا , نسمى ذلك القصور الذاتي

393
00:43:36,413 --> 00:43:37,903
القصور الذاتي ؟

394
00:43:37,982 --> 00:43:41,918
نعم , هو فقط يكرر
الروتين اليومي لحياته السابقة

395
00:43:42,720 --> 00:43:46,816
بالرغم من أنه ميت...

396
00:43:46,890 --> 00:43:50,986
إن طاقته تبقى على أنماط المعيشة
لحياته السابقة

397
00:43:51,295 --> 00:43:54,958
(الطفل - (سو

398
00:43:56,700 --> 00:43:58,827
حرير

399
00:44:07,411 --> 00:44:10,505
الحرير متصل بين أثنين من الطاقة

400
00:44:15,452 --> 00:44:16,942
أنت , التذكرة ؟

401
00:45:32,863 --> 00:45:36,424
(شاي لي)
مدرسة للتعليم الخاص

402
00:45:36,500 --> 00:45:39,333
(أفحص مدرسة (شاي لي
للتعليم الخاص

403
00:45:39,403 --> 00:45:41,268
من المحتمل أنه درس هنا

404
00:46:01,592 --> 00:46:03,753
المرحلة 3 , الصف 6

405
00:48:29,606 --> 00:48:36,239
أستراحة الطلبة

406
00:48:48,325 --> 00:48:51,817
أمى
السوسن فى أزدهار

407
00:48:53,697 --> 00:48:55,824
السوسن ؟

408
00:48:57,668 --> 00:48:59,067
السوسن ؟

409
00:49:08,779 --> 00:49:11,077
لا أحد سيمسكه على الأطلاق
مرة أخرى

410
00:49:19,222 --> 00:49:21,520
هل يجوع ؟

411
00:49:22,092 --> 00:49:24,754
هل يأكل ؟

412
00:49:25,462 --> 00:49:27,362
لا , إنه ليس بحاجة إلى الآكل

413
00:49:27,698 --> 00:49:31,293
و لكننا لا نعرف
من أين يستمد طاقته أيضاً

414
00:49:32,302 --> 00:49:33,667
لماذا تسأل ؟

415
00:49:33,870 --> 00:49:36,065
لأننى جائع

416
00:49:36,573 --> 00:49:37,801
طلب واحد من فضلك

417
00:49:45,849 --> 00:49:48,147
سأحصل على شيئاً ما لأتناوله
هل تريد أى شىء ؟

418
00:49:48,218 --> 00:49:50,880
- سأذهب لأوقع أولاً و أعود
- حسناً

419
00:49:53,590 --> 00:49:58,391
الأن نعرف أى مدرسة كان يذهب إليها,
أكتشفنا أنه من الممكن أن يكون هادىء

420
00:49:59,429 --> 00:50:02,125
الخطوة التالية سنكتشف
كيف أصبح شبح

421
00:50:05,802 --> 00:50:10,535
ما الذى يهمك هكذا لمعرفة
كيف أصبح شبح ؟

422
00:50:10,607 --> 00:50:13,770
الشخص الوحيد الذى يفهم الموت
يمكنه مواجهة الموت بأخلاص

423
00:50:19,483 --> 00:50:27,822
الطاقة, أضطراب الوجه,
الضغينة, موقع الدفن ؟

424
00:51:21,711 --> 00:51:22,700
تباً

425
00:51:23,313 --> 00:51:24,211
(رين)

426
00:51:24,748 --> 00:51:27,216
ماذا يجرى ؟
- لقد رفع يديه

427
00:51:27,284 --> 00:51:29,013
إنه على وشك أن يهاجم شخص ما
ماذا ينبغى أن أفعل ؟

428
00:51:29,086 --> 00:51:31,145
حاول أن تصرف أنتباهه

429
00:51:31,221 --> 00:51:32,153
كيف ؟

430
00:51:32,522 --> 00:51:34,046
- كيف ؟
- لا أعرف

431
00:51:35,125 --> 00:51:37,855
رش رصاصاتك
بأسفنج المنيغير و أطلق عليه النار

432
00:51:50,207 --> 00:51:51,504
أنت

433
00:51:52,109 --> 00:51:53,440
أبتعد من هناك

434
00:51:53,710 --> 00:51:54,574
أسرع

435
00:51:55,212 --> 00:51:56,008
لا تتحرك

436
00:51:56,913 --> 00:51:58,073
أسقط مسدسك

437
00:51:59,082 --> 00:52:00,071
أسقطه

438
00:52:24,574 --> 00:52:26,701
كيف تجرؤ أن تطلق النار على شرطى

439
00:52:35,285 --> 00:52:37,583
مهما حصل,
لا تنظر فى عينيه

440
00:52:40,957 --> 00:52:42,982
فسوف يراك
لو نظرت إليه

441
00:53:47,023 --> 00:53:48,490
لقد أطلقت النار على شرطى

442
00:53:48,758 --> 00:53:50,316
أسقط مسدسك

443
00:53:51,228 --> 00:53:52,525
الأن

444
00:53:54,564 --> 00:53:56,555
- أصفعه
- أسقط مسدسك

445
00:53:58,368 --> 00:53:59,266
أنزل

446
00:54:01,238 --> 00:54:02,330
أنزل

447
00:54:19,122 --> 00:54:20,282
لقد عاد

448
00:54:28,164 --> 00:54:30,564
ألا تعتقدون أنه مدهش ؟

449
00:54:35,071 --> 00:54:37,539
فهو لن يكبر فى السن و لن يموت

450
00:54:38,908 --> 00:54:40,842
إنه خالى من المعاناه

451
00:54:42,679 --> 00:54:45,375
ليس عنده أى مسؤوليات

452
00:54:46,816 --> 00:54:49,910
لا سن بلوغ,
لا ضغوط عليه

453
00:54:49,986 --> 00:54:51,886
لا قلق بشأن الكلية

454
00:54:52,155 --> 00:54:55,420
ليس من الضرورى أن يعمل,
و يدفع الضرائب أو يبحث عن موقف للسيارة

455
00:54:55,692 --> 00:54:57,660
خالى من الرغبة الجنسية

456
00:55:00,163 --> 00:55:01,562
رجاءً أعذرنا

457
00:55:02,465 --> 00:55:03,955
نراك لاحقاً

458
00:55:12,275 --> 00:55:13,833
أنا أحسدك

459
00:55:16,046 --> 00:55:18,879
المعيشة كلها صعبة جداً

460
00:55:36,333 --> 00:55:39,496
أيها المدير, هناك حادثة

461
00:55:40,070 --> 00:55:42,630
لا يمكن أن يكون (هاشيموتو) مرة أخرى

462
00:55:42,706 --> 00:55:45,004
كان هناك أطلاق نار فى المدينة

463
00:55:45,041 --> 00:55:48,568
أثنان من المدنيين وضابط شرطة
أصيبوا

464
00:55:48,812 --> 00:55:51,110
تونج) كان الشخص الذى أطلق النار)

465
00:55:51,548 --> 00:55:56,576
هاشيموتو) زور أسمك)
(لينقذ (تونج

466
00:55:56,853 --> 00:56:00,289
مكتب الشؤون الخارجية أتصل

467
00:56:00,357 --> 00:56:03,349
يريدون منك أن ترجعهم فوراً

468
00:56:18,041 --> 00:56:20,669
شخص ما أصدر وثائق أجنبية
ليخرجك بكفالة

469
00:56:20,744 --> 00:56:21,733
من أنت ؟

470
00:56:22,612 --> 00:56:24,978
الرئيس يجب أن يكون والدك

471
00:56:25,682 --> 00:56:28,150
وقع أسمك,
و يمكنك الذهاب

472
00:56:38,928 --> 00:56:39,986
هيا بنا

473
00:56:40,463 --> 00:56:42,431
نحن بحاجة لأكتشاف
أين دفن الطفل

474
00:56:45,502 --> 00:56:47,402
ألا تحصل على الراحة أبداً ؟

475
00:56:47,771 --> 00:56:51,366
بعد أن أموت,
سيكون عندى الكثير من الوقت لأرتاح

476
00:57:02,585 --> 00:57:05,053
هل لديك أى ذاكرة عنه ؟

477
00:57:12,862 --> 00:57:15,023
هل قفز من البناية ؟

478
00:57:16,266 --> 00:57:17,790
كيف تعرف ؟

479
00:57:27,911 --> 00:57:29,037
(أسمه (ياو

480
00:57:29,746 --> 00:57:31,179
فى تاريخ مدرستنا...

481
00:57:31,247 --> 00:57:33,875
كان الوحيد الذى حاول الأنتحار

482
00:57:33,950 --> 00:57:36,544
مدرستنا متخصصة فى الطلاب المعاقين

483
00:57:36,953 --> 00:57:41,890
ياو) كان مصاب بشىءٍ ما يسمى)
الأورام المتلازمة المتعددة

484
00:57:41,958 --> 00:57:45,724
أصبحت الأورام الصغيرة تنتشر حول صدره
و منطقة الرقبة

485
00:57:45,795 --> 00:57:49,060
حتى بعد الجراحة
أستمرت الأورام تعود

486
00:57:51,000 --> 00:57:52,934
هل ذلك سبب أنه قفز ؟

487
00:57:53,436 --> 00:57:55,836
أورامه بدأت فى الأنتقال
إلى وجه

488
00:57:55,905 --> 00:57:58,100
لم يستطيع الصمود
أمام الأطفال الأخرين و هم يضحكون عليه

489
00:57:59,542 --> 00:58:01,339
والدته أسمها (تشون) ؟

490
00:58:03,646 --> 00:58:08,583
(فى الحقيقة , اليوم الذى قفز فيه (ياو,
والدته كانت أيضاً هنا

491
00:58:10,587 --> 00:58:15,422
أتذكر أنها كانت أمراة نحيفة جداً
و لديها شعر طويل

492
00:58:18,194 --> 00:58:21,027
ذلك اليوم
كانت تقف هناك

493
00:59:01,004 --> 00:59:02,631
هل أصابك الجنون ؟

494
00:59:08,811 --> 00:59:10,278
بعد شهور قليلة...

495
00:59:10,346 --> 00:59:13,975
تشون) سرقت أبنها)
خارج المستشفى فى الليل

496
00:59:14,918 --> 00:59:17,512
لم يسمع عنهم أحد منذ وقتها

497
00:59:17,820 --> 00:59:18,787
نحن نشك...

498
00:59:19,822 --> 00:59:22,950
أنتِ تشكى أن
تشون) قتلت طفلها الوحيد)

499
00:59:25,328 --> 00:59:27,421
بعض الناس قالوا
أنها عادت إلى موطنها

500
00:59:27,463 --> 00:59:30,557
أسرتها لديها حقل من الزهور
فى الجبال بالقرب من تايبي

501
00:59:31,367 --> 00:59:33,335
هل لديهم زهور سوسن ؟

502
00:59:33,469 --> 00:59:34,834
لا أعرف

503
00:59:49,652 --> 00:59:55,318
حقل السوسن الوحيد
قريب من تايبي

504
00:59:56,893 --> 00:59:59,691
لماذا تعتقد
أن الجثة دفنت هنا ؟

505
00:59:59,762 --> 01:00:02,492
إنه مجرد حدس

506
01:00:14,377 --> 01:00:17,642
- (هاشيموتو)
- المدير

507
01:00:17,680 --> 01:00:21,241
لقد حذرتك أكثر من مرة
لا حوادث , لا أموات

508
01:00:21,317 --> 01:00:23,945
الأن , أثنان مدنيين
و ضابط شرطة جرحى

509
01:00:24,020 --> 01:00:25,453
أنت مطرود

510
01:00:25,521 --> 01:00:26,818
أريد فريقك أن يغلق المهمة حالاً

511
01:00:26,889 --> 01:00:28,254
أيها المدير , أستمع لي

512
01:00:28,324 --> 01:00:30,884
لا أريد أن أسمع
كلمة أخرى من كسيح

513
01:00:30,960 --> 01:00:32,655
سلم
أسفنج المينغير الأن

514
01:00:44,207 --> 01:00:46,232
(أحضر (هاشيموتو

515
01:00:55,485 --> 01:00:56,713
منطقة محظورة

516
01:00:56,786 --> 01:00:59,983
المركز العالمى للأشعاع المتزامن

517
01:01:00,056 --> 01:01:01,819
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك ؟

518
01:01:01,891 --> 01:01:04,587
لا تنزعجى,
هاشيموتو) سيتحمل اللوم)

519
01:01:07,563 --> 01:01:08,757
هاهم هناك

520
01:01:24,547 --> 01:01:28,643
خطر:
تدفق مغناطيسي عالي

521
01:01:29,152 --> 01:01:31,017
لا نستطيع أن نصل إليه على هاتفه الخليوي

522
01:01:31,087 --> 01:01:34,113
أنت الشخص الوحيد
الذى أستطعنا الأتصال به

523
01:01:34,190 --> 01:01:35,282
كيف حال والدته ؟

524
01:01:35,358 --> 01:01:38,452
أصيبت بجلطة دم فى مخها
جلطة دم خطيرة جداً

525
01:01:38,795 --> 01:01:40,558
دكتورة , ما الذى يمكننا فعله ؟

526
01:01:40,630 --> 01:01:44,498
لو قمنا بعملية الجراحة الأن
%فرصة النجاح ستكون 15

527
01:01:44,567 --> 01:01:47,764
ولو لم نفعل
لن يمر عليها ليلة أخرى 

528
01:01:47,837 --> 01:01:50,271
نحن بحاجة لفرد من الأسرة
للتوقيع على أستمارة الأفراج

529
01:01:53,743 --> 01:01:56,109
يجب أن يكون من الأسرة مباشرة

530
01:01:56,679 --> 01:01:58,442
ليس لديه أى عائلة أخرى

531
01:02:13,930 --> 01:02:16,763
- هل نحن حقاً ذاهبين للحفر ؟
- بالطبع

532
01:02:17,900 --> 01:02:20,835
ولكننا بحاجة لنعرف
من أين نبدأ

533
01:02:50,466 --> 01:02:51,831
هناك

534
01:02:57,140 --> 01:03:00,667
وحدة منع الجريمة
الأمتداد 107...

535
01:03:00,743 --> 01:03:03,371
(يه تسى تونج)
غير قادر على الرد على الهاتف

536
01:03:03,446 --> 01:03:06,313
لعامل القسم
من فضلك أضغط 1

537
01:05:01,230 --> 01:05:02,788
لقد خنق حتى الموت

538
01:05:03,432 --> 01:05:04,399
من قبل أمه ؟

539
01:05:05,668 --> 01:05:06,726
من المحتمل

540
01:05:07,203 --> 01:05:09,262
قتل من قبل والدته...

541
01:05:10,706 --> 01:05:13,641
لا بد أنه مات
مع مشاعر قوية جداً من الكراهية

542
01:05:15,278 --> 01:05:16,540
أمى

543
01:05:17,179 --> 01:05:18,646
أنظرى

544
01:05:19,415 --> 01:05:21,349
السوسن يزدهر

545
01:05:24,120 --> 01:05:25,451
معلمتى تقول...

546
01:05:26,455 --> 01:05:29,686
أن السوسن
زهرة الأم و الأبن

547
01:05:37,266 --> 01:05:38,494
بنى

548
01:05:42,271 --> 01:05:45,399
والدتك لا تريدك أن تعيش فى الألم

549
01:05:47,009 --> 01:05:48,738
لا أريد أن أراك...

550
01:05:49,011 --> 01:05:53,175
ينظر إليك بأحتقار من العالم كله

551
01:05:57,687 --> 01:06:00,315
سأتحمل كل اللوم و المعاناة

552
01:06:01,524 --> 01:06:03,492
دعنى أساعدك فى العثور على مخرج

553
01:06:21,177 --> 01:06:23,543
أشكرك يا أمى

554
01:06:42,131 --> 01:06:44,725
كيف علمت أن مكان الجثة هنا ؟

555
01:06:53,809 --> 01:06:57,210
ذلك المركز العالمى للأشعاع المتزامن

556
01:06:59,281 --> 01:07:01,044
فهو يغطى منحدر التل بالكامل

557
01:07:01,117 --> 01:07:04,348
المركز محوط
بواسطة مسرع ألكترونى

558
01:07:04,420 --> 01:07:06,786
الحقل المغناطيسى العنيف أنشأ
عن طريق المسرع...

559
01:07:06,856 --> 01:07:08,619
مصدر طاقة الأشباح اللانهائية

560
01:07:10,326 --> 01:07:12,886
هذه البقعة هى مركز الحقل المغناطيسى

561
01:07:13,062 --> 01:07:14,859
أعرف أخيراً...

562
01:07:18,401 --> 01:07:20,369
كيف تصبح شبح

563
01:07:29,712 --> 01:07:31,270
لقد وعدتنى

564
01:07:32,782 --> 01:07:36,946
لو نحن بشر لديها حقوق,
الأشباح ينبغى أن يكون لديها حقوق أيضاً

565
01:07:41,857 --> 01:07:42,755
هل توافق ؟

566
01:07:45,995 --> 01:07:48,122
لقد أفشيت السر...

567
01:07:48,831 --> 01:07:51,129
لقد حان الوقت لعزله إلى الأبد

568
01:08:41,050 --> 01:08:42,210
ما الأمر ؟

569
01:08:43,519 --> 01:08:46,545
لا تقوموا بأى شىءٍ
حتى أعود

570
01:10:52,781 --> 01:10:53,907
مرحباً

571
01:10:54,316 --> 01:10:55,476
أتبحثين عن (تونج) ؟

572
01:10:55,684 --> 01:10:57,242
مرحباً , هل هو هنا ؟

573
01:10:57,753 --> 01:10:59,653
لقد خرج
يجب عليكِ أن تنتظريه

574
01:11:00,256 --> 01:11:03,282
هل كل شىء بخير ؟

575
01:11:05,828 --> 01:11:07,591
إنه بشأن والدته

576
01:11:10,566 --> 01:11:13,626
مركز رعاية مريض حالة الغيبوبة

577
01:11:52,041 --> 01:11:53,099
(جينغ تشون)

578
01:12:40,089 --> 01:12:41,056
من أنت ؟

579
01:12:45,561 --> 01:12:47,358
أعطوها أدرينالين الأن

580
01:12:53,502 --> 01:12:54,935
صديقة (تونج) ؟

581
01:12:56,138 --> 01:12:57,070
أعرف

582
01:12:57,373 --> 01:12:58,897
إنها مثيرة

583
01:12:59,541 --> 01:13:02,510
هل هذه الطريقة الوحيدة
التى تنظر إليها إلى البنات ؟

584
01:13:06,315 --> 01:13:07,543
أنا جائع

585
01:13:07,616 --> 01:13:09,174
أتريدى أن نذهب لتناول
بعض لحم البقر لاحقاً ؟

586
01:13:09,251 --> 01:13:10,411
لا أحب تناول لحم البقر

587
01:13:11,153 --> 01:13:13,417
- لما لا ؟
- عقيدة دينية

588
01:13:13,489 --> 01:13:16,720
والدتى تقول ذلك لو تناولتِ لحم البقر
فسوف تذهبى إلى الحجيم 

589
01:13:17,092 --> 01:13:18,457
أنظرى إليه

590
01:13:18,527 --> 01:13:20,461
هل ما زلتِ تؤمنى بالجحيم ؟

591
01:13:30,038 --> 01:13:32,233
لم أراه هكذا أبداً من قبل

592
01:13:32,441 --> 01:13:33,601
ما الذى يحدث إليه ؟

593
01:13:40,516 --> 01:13:42,950
إنها 55 : 10 مساءً

594
01:13:43,585 --> 01:13:46,281
(أعلن رسمياً وفاة المريضة (تشون

595
01:13:49,625 --> 01:13:51,183
أنت , أتبعنى

596
01:13:57,266 --> 01:13:58,062
(هاشيموتو)

597
01:14:03,806 --> 01:14:04,636
(رين)

598
01:14:08,310 --> 01:14:12,246
أسف من الأفضل لو ذهبتى الأن
سأخبر (تونج) أنكِ أتيتى

599
01:14:52,588 --> 01:14:54,886
الزلزال الكبير قبل سنوات قليلة...

600
01:14:54,957 --> 01:14:56,948
عثرنا عليها و قد سحقت تحت البناية

601
01:14:57,059 --> 01:14:59,050
لم يتم أنقاذها لمدة 16 يوم

602
01:14:59,328 --> 01:15:00,761
يوم 16 ؟

603
01:15:00,829 --> 01:15:02,660
أعتقدنا بان هذا غريب أيضاً

604
01:15:02,731 --> 01:15:06,167
لا أحد يمكنه البقاء على قيد الحياة
تحت هذه الظروف

605
01:15:06,568 --> 01:15:08,866
عندما فمنا بفحص قلبها...

606
01:15:09,371 --> 01:15:10,702
و جدنا كما لو أن...

607
01:15:11,673 --> 01:15:16,007
شخصاً ما قام بتدليك قلبها
لأبقائها على قيد الحياة

608
01:15:16,078 --> 01:15:17,841
من الصعب جداً التوضيح

609
01:15:25,254 --> 01:15:26,243
ما ذلك ؟

610
01:15:27,890 --> 01:15:29,983
من الأفضل ألا تعرفى

611
01:15:57,886 --> 01:15:59,683
" لقد قال , " النافذة مكسورة

612
01:16:04,426 --> 01:16:06,758
يمكنها الأتصال بأبنها

613
01:16:29,184 --> 01:16:30,515
ما الذى تفعلونه ؟

614
01:16:33,922 --> 01:16:35,287
أين (هاشيموتو) ؟

615
01:16:53,275 --> 01:16:54,469
هاشيموتو) ؟)

616
01:16:56,111 --> 01:16:57,476
هاشيموتو) ؟)

617
01:17:22,471 --> 01:17:24,962
ماي) , ما الذى جرى للأشارة ؟)

618
01:17:25,207 --> 01:17:28,108
لقد أغلقنا المهمة
المشروع أنتهى

619
01:17:28,176 --> 01:17:30,644
- أين (هاشيموتو) ؟
- لا أعلم

620
01:17:30,712 --> 01:17:34,478
لقد أختفى فجأة
أعتقد أنه رحل مع الطفل

621
01:17:34,549 --> 01:17:38,041
بالمناسبة , صديقتك
جائت لتبحث عنك

622
01:17:39,888 --> 01:17:41,446
هل كان (وي) يبحث عنى ؟

623
01:17:42,157 --> 01:17:44,557
أظن أن هناك شيئاً ما حصل لوالدتك

624
01:17:47,596 --> 01:17:48,528
(ماي)

625
01:17:48,697 --> 01:17:50,995
لماذا أخذ (هاشيموتو) الطفل ؟

626
01:17:51,066 --> 01:17:53,261
أنت تعرف,
أن (هاشيموتو) مصاب بالسكر

627
01:17:53,335 --> 01:17:58,363
لقد فقد بالفعل ساق لديه
و الأخرى لا تبدو بحالة جيدة

628
01:18:07,182 --> 01:18:11,243
لو الطفل معه, حتى
بدون ساقيه , يمكنه أن...

629
01:18:37,813 --> 01:18:39,781
أنا ذاهب لتناول لحم البقر
هل تريدى المجىء ؟

630
01:18:39,848 --> 01:18:42,578
لا , سأغتسل و أذهب إلى المنزل

631
01:18:42,751 --> 01:18:43,877
حسناً , أنا ذاهب

632
01:18:44,219 --> 01:18:45,447
- وداعاً
- وداعاً

633
01:20:04,800 --> 01:20:06,165
أين ذهبت ؟

634
01:20:12,674 --> 01:20:15,234
طبق حجم كبير من
مكرونة لحم البقر

635
01:20:17,179 --> 01:20:18,510
(هاشيموتو)

636
01:20:32,661 --> 01:20:33,685
(هاشيموتو)

637
01:20:36,798 --> 01:20:37,924
(هاشيموتو)

638
01:20:42,037 --> 01:20:43,129
(هاشيموتو)

639
01:21:02,824 --> 01:21:05,759
تفضل مكرونة باللحم
أستمتع بها

640
01:21:09,197 --> 01:21:11,461
(لقد عثرت على والدة (ياو

641
01:21:13,034 --> 01:21:14,126
أعرف

642
01:21:14,769 --> 01:21:15,827
أنت تعرف ؟

643
01:21:17,305 --> 01:21:19,102
أستطيع أن أرى الخيط الحرير

644
01:21:19,875 --> 01:21:21,137
يمكنك أن تراه ؟

645
01:21:22,043 --> 01:21:23,442
على وجه التحديد...

646
01:21:24,346 --> 01:21:27,315
- ذلك خيط حرير الكراهية
- عن ماذا تتحدث ؟

647
01:21:27,349 --> 01:21:29,977
ياو) أصبح شبح بسبب الكراهية)

648
01:21:30,051 --> 01:21:32,383
(كانت أيضاً كراهيته التى قتلت (سو

649
01:21:35,357 --> 01:21:38,793
كنت تعلم بذلك طوال الوقت ؟

650
01:21:41,863 --> 01:21:44,991
- أين الطفل ؟
- مهمتك أنتهت

651
01:21:48,303 --> 01:21:51,704
لم تنتهى حتى تسلمنى الطفل

652
01:21:52,274 --> 01:21:53,172
(تونج)

653
01:21:54,943 --> 01:21:56,433
أذهب لرؤية صديقتك

654
01:21:57,545 --> 01:22:00,412
إن ذهبت الأن قد تصل إليها
لتقول لها كلامتك الأخيرة

655
01:22:00,482 --> 01:22:01,380
ما الذى تقوله ؟

656
01:22:07,722 --> 01:22:08,950
(هاشيموتو)

657
01:22:11,826 --> 01:22:13,088
(هاشيموتو)

658
01:23:14,055 --> 01:23:17,218
ما هذا بحق الجحيم ؟
من سمع عن حالة وفاة من أكلة مكرونة باللحمة

659
01:23:29,637 --> 01:23:30,126
مرحباً ؟

660
01:23:30,572 --> 01:23:31,368
(ماي)

661
01:23:31,439 --> 01:23:33,270
أعرف لماذا (هاشيموتو) أخذ الطفل

662
01:23:33,341 --> 01:23:34,171
ماذا يجرى ؟

663
01:23:34,309 --> 01:23:36,937
- بسرعة , أخرجى من عندك
- لماذا ؟

664
01:23:37,012 --> 01:23:38,502
ليس لدى وقت للشرح

665
01:23:40,548 --> 01:23:43,176
هل تسمعينى ؟ (ماي) ؟

666
01:23:44,452 --> 01:23:45,316
(ماي)

667
01:24:58,226 --> 01:24:59,250
أيها المدير...

668
01:25:03,131 --> 01:25:04,223
أيها المدير

669
01:25:05,900 --> 01:25:07,094
أيها المدير

670
01:25:13,942 --> 01:25:15,068
أيها المدير

671
01:25:17,011 --> 01:25:17,807
أيها المدير

672
01:25:27,021 --> 01:25:28,386
أيها المدير

673
01:25:30,425 --> 01:25:31,722
تريد أن تعرف...

674
01:25:32,594 --> 01:25:36,121
ما الذى يتطلب للوقف على السقف
مثل هذا و التحدث إليك ؟

675
01:25:36,197 --> 01:25:39,030
ماذا يتطلب ؟

676
01:25:39,400 --> 01:25:42,130
حسناً, أولاً يجب أن يكون لديك
أحساس قوى من الكراهية

677
01:25:43,271 --> 01:25:45,535
ثانية , الرغبة لديك فى أن تموت

678
01:25:46,708 --> 01:25:49,370
أخيراً, يجب أن تموت
فى المكان الصحيح

679
01:25:51,146 --> 01:25:54,707
منذ أن كنت طفلاً, لم يكن للحياة
معنى كثيراً بالنسبة لى

680
01:25:56,951 --> 01:25:59,283
أردت أن أموت كل يوم

681
01:25:59,821 --> 01:26:02,813
الأن أعرف الموقع حيث يجب أن أموت

682
01:26:04,392 --> 01:26:10,956
الشىء الوحيد الذى لست متأكد منه
لو لم يكن عندى كراهية كافية

683
01:26:11,366 --> 01:26:13,630
لهذا جئت أبحث عنك

684
01:26:15,537 --> 01:26:17,232
هل تفهم ذلك ؟

685
01:26:18,740 --> 01:26:20,503
الأن أنا فقط أريد أن أتاكد
أن لدى كراهية كافية نحوك

686
01:26:20,775 --> 01:26:23,335
- مهلاً
- أترى هذه ؟

687
01:26:25,813 --> 01:26:27,838
المجموع 744 مرة

688
01:26:29,284 --> 01:26:32,981
كل مرة كنت تنادينى فيها بالكسيح 
أضغط على الزر فى هذا العداد

689
01:27:46,928 --> 01:27:47,394
(تونج)

690
01:27:49,697 --> 01:27:52,860
وي) , لا تتفوهى بكلمة و أستمعى)

691
01:27:56,871 --> 01:27:59,362
وي) , هل تثقى في ؟)

692
01:28:00,074 --> 01:28:00,540
نعم

693
01:28:04,545 --> 01:28:07,105
حسناً
أفعلى ما أخبرك به

694
01:28:07,181 --> 01:28:09,877
لا تتحركى
ولا تسألى أى أسئلة

695
01:28:14,022 --> 01:28:15,683
الأن تقدمى خطوة إلى اليسار

696
01:28:22,330 --> 01:28:23,490
أكثر قليلاً

697
01:28:26,801 --> 01:28:27,733
جيد , توقفى

698
01:28:29,637 --> 01:28:31,502
الأن أغلقى عينيكِ

699
01:28:33,107 --> 01:28:34,438
أستمعى بعناية

700
01:28:34,509 --> 01:28:37,342
مهما تسمعى و مهما يحدث...

701
01:28:37,412 --> 01:28:39,346
لا تفتحى عينيكِ

702
01:28:39,981 --> 01:28:40,970
نعم

703
01:28:49,824 --> 01:28:52,884
- (تونج)
- لا تخافى , ثقى في

704
01:29:31,499 --> 01:29:32,295
(هاشيموتو)

705
01:29:33,167 --> 01:29:34,225
أين أنت ؟

706
01:29:34,836 --> 01:29:39,398
أسير على الطريق
نحو السراح الأبدى

707
01:29:39,474 --> 01:29:41,032
ماي) ماتت)

708
01:29:41,275 --> 01:29:43,573
والدة (ياو) قتلتها

709
01:29:43,878 --> 01:29:44,970
أستمع لي

710
01:29:45,313 --> 01:29:48,976
تشون) تبحث عن أبنها)
يجب أن تدع (ياو) يذهب

711
01:29:49,917 --> 01:29:50,713
(تونج)

712
01:29:51,719 --> 01:29:54,745
كل شخص سيموت فى النهاية

713
01:29:54,822 --> 01:29:56,016
من المهم...

714
01:29:56,090 --> 01:29:59,992
فى هذه اللحظة أن تتذوق الموت
و تواجهه بالكامل

715
01:30:00,561 --> 01:30:02,756
لا تهرب منه

716
01:30:03,064 --> 01:30:04,224
أترك الطفل يذهب

717
01:30:06,968 --> 01:30:11,496
لو كنت تعرف كم من أمان
و جمال فى الحياة الأخره حقاً...

718
01:30:11,572 --> 01:30:14,234
لن تقول ذلك

719
01:30:17,745 --> 01:30:19,303
(تونج)

720
01:30:20,415 --> 01:30:22,713
سأراك فى الحياة القادمة

721
01:30:25,686 --> 01:30:26,744
(هاشيموتو)

722
01:30:27,422 --> 01:30:28,719
(هاشيموتو)

723
01:30:33,628 --> 01:30:34,822
سحقاً

724
01:33:01,475 --> 01:33:02,772
أبتعدوا

725
01:34:17,652 --> 01:34:20,416
ليس ضرورياً أن أحسدك مرة أخرى

726
01:34:27,294 --> 01:34:29,990
إذاً هذا ما سأبدو عليه
عندما أموت

727
01:36:06,293 --> 01:36:07,487
(تونج)

728
01:36:07,795 --> 01:36:09,023
نعم , إنه أنا

729
01:36:09,630 --> 01:36:11,029
ما الذى يجرى ؟

730
01:36:12,066 --> 01:36:14,864
من الصعب جداً تفسير ذلك الأن

731
01:36:15,770 --> 01:36:17,169
هل أنتِ بخير ؟

732
01:36:17,371 --> 01:36:19,532
ماذا عنك ؟
هل أنت بخير ؟

733
01:36:23,477 --> 01:36:24,842
ليس سيئاً

734
01:36:25,246 --> 01:36:26,736
كالمعتاد

735
01:36:27,615 --> 01:36:28,946
فترة الظهيرة اليوم...

736
01:36:29,016 --> 01:36:31,610
والدتك دخلت الجراحة
لأزالة جلطة الدم الموجودة فى مخها

737
01:36:34,822 --> 01:36:38,087
قال الدكتور أن الليلة حرجة

738
01:36:39,894 --> 01:36:42,829
أعرف أنك لا تستطيع أن تدعها ترحل

739
01:36:43,831 --> 01:36:46,026
إنها تعنى العالم بالنسبة لك

740
01:36:47,368 --> 01:36:53,637
و لكن إن رحلت,
يجب عليك أن تواجه حياتك الخاصة

741
01:36:53,707 --> 01:36:55,334
ماذا ستفعل بعد ذلك ؟

742
01:36:59,246 --> 01:37:04,206
أنا و والدتك,
كل ما نريده أن تعيش فى سعادة

743
01:37:06,153 --> 01:37:07,415
(وي)

744
01:37:07,755 --> 01:37:09,586
أريد أن أطلب منكِ شىء

745
01:37:10,191 --> 01:37:12,716
هل من الممكن ان تتطلعى على والدتى غداً ؟

746
01:37:13,661 --> 01:37:15,219
و تخبريها...

747
01:37:18,032 --> 01:37:20,762
بأننى فقط أريدها أن تعيش

748
01:37:21,802 --> 01:37:23,292
أطلبى منها ألا تكرهنى

749
01:37:26,373 --> 01:37:32,278
و أطلبى منها ألا تنسى
أبنها الوحيد فى العالم

750
01:37:38,385 --> 01:37:40,012
(تونج)

751
01:37:40,654 --> 01:37:42,144
(تونج)

752
01:37:42,890 --> 01:37:45,381
أريد فقط الأستمرار بالعيش معكِ...

753
01:37:46,160 --> 01:37:48,594
و الأستمتاع بكل لحظة معكِ كل يوم

754
01:38:52,660 --> 01:38:57,029
أنا أحبك,
و لكن ذلك لن يجعلكِ سعيد

755
01:39:02,169 --> 01:39:03,898
أريدك أن تعيشى

756
01:39:04,939 --> 01:39:06,873
أريدك أن تكونى سعيدة

757
01:39:07,975 --> 01:39:10,000
أريدك أن تغيرى حياتك

758
01:39:11,278 --> 01:39:13,712
وأراكِ كل صباح

759
01:40:24,952 --> 01:40:28,251
تفضل ورقة التصريح
أعتنى بنفسك

760
01:40:38,399 --> 01:40:39,593
أمى

761
01:40:40,901 --> 01:40:42,493
لقد قالت نعم

762
01:40:43,537 --> 01:40:46,267
ألم يحن الوقت لتفتحى عينيكِ ؟

763
01:40:47,074 --> 01:40:49,269
تصريح الجراحة
(وقع بواسطة (دو وي

764
01:40:49,343 --> 01:40:51,607
صلة القرابة:
زوجة أبنها

765
01:41:41,395 --> 01:41:42,760
أمى

766
01:41:44,865 --> 01:41:46,162
هل تكرهينى ؟

767
01:41:47,067 --> 01:41:49,194
أهذا هو سبب انكِ لا تريدى أن ترحلى ؟

768
01:42:07,087 --> 01:42:08,645
أمى

769
01:43:17,391 --> 01:43:18,858
(هاشيموتو)

770
01:43:19,226 --> 01:43:20,921
أريد أن أشكرك

771
01:43:21,328 --> 01:43:24,024
لقد ساعدتنى لكى أفهم الحياة

772
01:43:24,831 --> 01:43:28,767
أتسأل لو أن الكراهية يمكنها أن تعيش إلى الأبد
و أن تطلق سراحنا من المعاناه

773
01:43:29,469 --> 01:43:32,870
روح (ياو) لم تظل باقية
بسبب الكراهية...

774
01:43:33,373 --> 01:43:36,035
ليس بسبب أين كذب فى حقل زهور السوسن

775
01:43:36,376 --> 01:43:38,936
لقد كان الحب بين الأم و الأبن

776
01:43:40,113 --> 01:43:44,482
أتصل لأخبارك بأننى سأستقيل

777
01:43:45,452 --> 01:43:47,647
سأستمتع بالموجود فى حياتى

778
01:43:48,855 --> 01:43:50,720
لا يهم أين انت

779
01:43:51,325 --> 01:43:55,489
أتمنى لك الخير

780
01:43:56,490 --> 01:44:10,490
((Truman))  ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

781
01:44:11,491 --> 01:44:30,491
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

