1
00:01:44,544 --> 00:01:46,544
((Truman))     ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

2
00:01:46,545 --> 00:02:35,545
هذه الترجمة حصريا فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:02:45,545 --> 00:02:47,945
بينى , هذه المرة الخامسة التى نتوقف فيها

4
00:02:47,981 --> 00:02:49,881
منذ الصباح
على هذا المعدل,

5
00:02:49,916 --> 00:02:52,646
لن نصل حتى لبعد منتصف الليل

6
00:02:56,890 --> 00:02:59,290
إذا كنتى تتعمدى ذلك
لمحاولة تخريب الرحلة,

7
00:02:59,326 --> 00:03:00,816
فأنتى تبلين بلاءٍ حسناً فى ذلك.

8
00:03:00,861 --> 00:03:04,297
لا, أنا فقط--

9
00:03:04,331 --> 00:03:07,095
أنا--

10
00:03:07,133 --> 00:03:08,930
يجب أن أذهب إلى المرحاض

11
00:03:17,577 --> 00:03:19,477
هل هى بخير؟

12
00:03:19,513 --> 00:03:22,038
فقط مريضة قليلاً بسبب السيارة

13
00:03:22,082 --> 00:03:24,016
أنها مجرد سيارة

14
00:03:24,050 --> 00:03:27,042
أنها فقط سيارة

15
00:03:27,087 --> 00:03:29,317
أنها فقط سيارة غبية

16
00:03:32,325 --> 00:03:34,623
يا إلهى , بينى

17
00:03:34,661 --> 00:03:36,526
تحكمى بأعصابك

18
00:03:40,166 --> 00:03:41,895
هل تريدين أن تكونى شخص
مثير للشفقة

19
00:03:41,935 --> 00:03:44,028
لبقية حياتك التعيسة؟

20
00:04:04,925 --> 00:04:08,622
بينى؟

21
00:04:11,731 --> 00:04:13,460
بينى؟

22
00:04:18,538 --> 00:04:20,665
بينى!

23
00:04:20,707 --> 00:04:22,732
بينى, من فضلك

24
00:04:24,878 --> 00:04:27,506
بينى, أرجوكى,
أفيقى

25
00:04:36,656 --> 00:04:38,988
نحن معرضين لتسرب غاز
دعنا نخرج هؤلاء الناس من هنا

26
00:04:47,033 --> 00:04:50,196
لقد مات , يجب أن نخرج الأم والأبنة من هنا سريعاً

27
00:04:50,236 --> 00:04:53,069
أبى؟

28
00:05:08,021 --> 00:05:11,252
بينى؟

29
00:05:11,291 --> 00:05:15,057
بينى, ستكونين بخير

30
00:05:18,264 --> 00:05:20,755
إن رجل الأطفاء...

31
00:05:20,800 --> 00:05:24,497
اّتى
ليخرجك, عزيزتى

32
00:05:24,537 --> 00:05:28,405
لا تخافى

33
00:05:43,156 --> 00:05:46,148
لا!

34
00:06:41,748 --> 00:06:43,739
نريد أن نذهب لنبنى رجل الثلج

35
00:06:43,783 --> 00:06:46,343
أسفة,
ماذا قلتى؟

36
00:06:48,555 --> 00:06:51,115
أريد أن نذهب هناك بالأعلى
فأنا لم أرى الثلج من قبل

37
00:06:51,157 --> 00:06:53,523
أتريدين أن تشاهدى الكثير من الثلج هناك

38
00:06:53,560 --> 00:06:57,394
تعالى فى هذا الوقت غداً
سيصبح منخفض بكثرة بين العشية وضحاها

39
00:06:57,430 --> 00:07:00,797
رجل الطقس يقول أنه قد يصل إلى
أرتفاع ثلاثة أو أربعة أقدام

40
00:07:11,878 --> 00:07:14,779
ربما ينبغى أن نذهب إلى البيت

41
00:07:14,814 --> 00:07:16,577
يبدو أنه سيكون هناك عاصفة سيئة جداً

42
00:07:18,218 --> 00:07:20,209
بينى , هل هذا ما تريدينه؟

43
00:07:20,253 --> 00:07:23,222
نخرج كل هذا الطريق لمجرد الأياب والذهاب
ثم نرجع للبيت بعد ذلك؟

44
00:07:25,291 --> 00:07:27,384
عندما أتيتى أول مرة لتقابلينى منذ ستة أشهر,

45
00:07:27,427 --> 00:07:29,657
كل ما قلتيه أنكِ كنتى تريدى
أن تعيشى حياة طبيعية

46
00:07:29,696 --> 00:07:32,290
وإنكِ كنتى ستفعلى أى شىء مهما يكون
لكى تحصلى على ذلك

47
00:07:32,332 --> 00:07:35,199
أليس ذلك ما قلتيه؟

48
00:07:35,235 --> 00:07:38,466
وبماذا أخبرتك فى أول موسم لنا معاً, بهذا اليوم الأول؟

49
00:07:41,107 --> 00:07:44,907
بمفردى
يجب أن أكون بمفردى

50
00:07:44,944 --> 00:07:48,539
هذا صحيح
يجب أن يكون أختيارك

51
00:07:48,581 --> 00:07:51,812
أن هزيمة مخاوفنا و رهابنا
كل ذلك يساعد من أنفسنا,

52
00:07:51,851 --> 00:07:53,819
ولا يمكن لأى قدرٍ من النصيحة أن يساعدك

53
00:07:53,853 --> 00:07:56,321
حتى تريدى أن تساعدى نفسك

54
00:07:56,356 --> 00:07:58,654
سأفعل
أريد ذلك

55
00:07:58,691 --> 00:08:01,251
يجب على ذلك

56
00:08:01,294 --> 00:08:04,491
فأنا لن أركب دراجتى الغبية بكل مكان
لبقية حياتى

57
00:08:04,531 --> 00:08:06,761
ينبغى عليكى أن تواجهى مخاوفك الموجودة
برأسك,

58
00:08:06,800 --> 00:08:10,429
والطريقة الوحيدة لكى تسطيعى أن تفعلى ذلك
على أكمل وجهه هو أن--

59
00:08:10,470 --> 00:08:12,199
تكملى الدائرة

60
00:08:13,206 --> 00:08:16,004
الرجوع إلى كل ما بدأ

61
00:08:16,042 --> 00:08:18,533
حسناً,ما قولك بأن نرجع إلى السيارة...

62
00:08:19,546 --> 00:08:21,207
ونستمر فى رحلتنا؟

63
00:08:52,278 --> 00:08:54,576
لا تنسى تمارين التنفس

64
00:09:00,086 --> 00:09:03,453
شريط الأسترخاء
رقم أربعة

65
00:09:03,489 --> 00:09:07,687
- تعرفين التمرين
- الوجه بالأمام فى وضعية الجلوس,

66
00:09:07,727 --> 00:09:11,561
العيون مغلقة, الأذرع مسترخاء
بسهولة على جانبيك,

67
00:09:11,598 --> 00:09:15,227
أسمحى لعقلك أن يكون صافى الذهن

68
00:09:15,268 --> 00:09:17,395
عن أى مؤثؤات خارجية

69
00:09:17,437 --> 00:09:20,099
الأن كررى من بعدى

70
00:09:20,139 --> 00:09:22,539
وحاولى أن تتخيلى

71
00:09:22,575 --> 00:09:24,566
زرافة...

72
00:09:47,400 --> 00:09:49,698
...جاموسة...

73
00:09:49,736 --> 00:09:52,603
أن حلقى جاف جداًَ

74
00:09:52,639 --> 00:09:55,608
هناك بعض زجاجات المياه بالخلف

75
00:09:59,312 --> 00:10:01,303
...ذئب--

76
00:10:07,887 --> 00:10:10,253
ما هذه؟

77
00:10:10,290 --> 00:10:13,020
من أجل بناء رجل الثلج

78
00:10:20,500 --> 00:10:22,058
يجب عليكى أن تكتبى كتاب عنى

79
00:10:22,101 --> 00:10:25,502
لتخبرى العالم كيف كانت بيني ديربورن
مثيرة للعواطف

80
00:10:26,906 --> 00:10:29,431
بينى , بعد كل شىء حصل ونحن مع بعضنا

81
00:10:29,475 --> 00:10:32,444
أود أن تفكرى بتحريك ما وراء مشاعرك
لكى تتأسفى لنفسك

82
00:10:32,478 --> 00:10:36,005
لما لا تضيفى الفقر والتحقير وأنا
إلى الروتين

83
00:10:36,049 --> 00:10:38,779
وتخبيرينى بما يزعجكِ فعلاً؟

84
00:10:38,818 --> 00:10:40,843
لن يكون لديكِ أى شىءٍ تفعليه

85
00:10:40,887 --> 00:10:43,720
مع كل هذه المكالمات الهاتفية وأنتى لا تردين
أهذا ما تريديه؟

86
00:10:47,560 --> 00:10:49,653
لا يهمتى أن أتحدث عنه

87
00:10:52,598 --> 00:10:56,329
سوف نصبح أصدقاء عن بعد لعدة ساعات
إن لم يتكلم أحد منا مع الأخر

88
00:10:58,371 --> 00:11:01,340
بين

89
00:11:01,374 --> 00:11:04,537
وهو يعيش فى مبناى,
ذلك من يتصل

90
00:11:04,577 --> 00:11:07,137
فهمت

91
00:11:07,180 --> 00:11:10,149
ولماذا ذلك الشخص المدعو بين
يتصل بكِ؟

92
00:11:10,183 --> 00:11:13,175
ليسألنى للخروج

93
00:11:13,219 --> 00:11:16,484
لا شىء يدهشنى فى ذلك
أنتى فتاة بارعة جداً

94
00:11:16,522 --> 00:11:20,117
- لستِ معجبه به؟
- فقد مقبولة به

95
00:11:20,159 --> 00:11:22,389
إذاً ما المشكلة؟

96
00:11:22,428 --> 00:11:25,454
أستطيع فقط أن أتخيل أول يوم لنا

97
00:11:25,498 --> 00:11:28,490
مرحبأً , من الجيد أن أراكى

98
00:11:28,534 --> 00:11:31,094
يالها من سيارة رائعة
بعد إذنك سأقوم بركنها"

99
00:11:34,540 --> 00:11:38,135
أنا فقط لا أريد أن أرى نقطة البداية لشىءٍ ما
لا أستطيع أن أنهيه

100
00:11:42,582 --> 00:11:45,710
أتذكر بداية عمرك
عندما كنت طالبة فى الصف الأول بالكلية--

101
00:11:45,752 --> 00:11:47,720
كنت جادة جداً

102
00:11:47,754 --> 00:11:50,279
مع ذلك الشاب الرائع فى فصل الأنجليزى

103
00:11:50,323 --> 00:11:52,382
إلا إننى فقط كنت مقتنعة تماماً

104
00:11:52,425 --> 00:11:54,757
و هو لم يكن يعرف حتى إننى موجودة

105
00:11:54,794 --> 00:11:57,991
أعنى, لقد كان لاعب ظهير فى فريق كرة القدم,

106
00:11:58,031 --> 00:12:00,556
وأنا فقط كنت طالبة وديعة بالصف الأول

107
00:12:00,600 --> 00:12:02,625
لديها شعر مجعد وأنف مضحكة

108
00:12:02,668 --> 00:12:04,226
ليس لديكِ أنف مضحكة

109
00:12:04,270 --> 00:12:06,932
لا, حينها لن تتمكنى من أن تقنعينى بذلك

110
00:12:06,973 --> 00:12:10,067
وبعدها ماذا حدث؟

111
00:12:10,109 --> 00:12:12,577
لقد تزوجته

112
00:12:17,417 --> 00:12:19,544
أحب هذه القصة

113
00:12:19,585 --> 00:12:21,678
القيود الوحيدة فى هذه الحياة

114
00:12:21,721 --> 00:12:24,622
هو ما نضع أنفسنا به , بينى

115
00:12:24,657 --> 00:12:27,125
ماذا كان ذلك؟

116
00:12:27,160 --> 00:12:29,651
أنها مجرد فجوة بالأرض
لا بأس

117
00:12:29,695 --> 00:12:33,153
تذكرى أن تتنفسى

118
00:12:34,400 --> 00:12:38,097
حسناً, أسترخى

119
00:13:00,126 --> 00:13:03,152
بينى؟ , بينى

120
00:13:03,196 --> 00:13:06,632
بينى , هل قمتى بتعاطى شىء؟

121
00:13:06,666 --> 00:13:08,634
ماذا؟

122
00:13:08,668 --> 00:13:11,034
لقد أتفقنا لا مسكنات

123
00:13:11,070 --> 00:13:13,038
لا أكثر من دواء التنفس , أتتذكرين؟

124
00:13:13,072 --> 00:13:15,597
نعم , أعنى نعم
أتذكر ذلك

125
00:13:15,641 --> 00:13:17,905
لا , لم أتعاطىء أى شىء

126
00:13:17,944 --> 00:13:19,912
لقد كنت فقط--

127
00:13:19,946 --> 00:13:23,109
أحاول أن أفعل بما أخبرتينى به
و أستريح

128
00:13:23,149 --> 00:13:24,776
تعرفين أنه,
لو تعاطيتى شىء,

129
00:13:24,817 --> 00:13:26,978
فإن ذلك يلغى ما نحاول أن نفعله هنا

130
00:13:28,254 --> 00:13:31,314
أوريانا,
إنى أخبرك بالحقيقة

131
00:13:31,357 --> 00:13:34,656
- بأمانة.
- حسناً

132
00:13:34,694 --> 00:13:37,026
إذاً لن تعترضى فى أن تفرغى جيوبك

133
00:13:38,965 --> 00:13:41,934
مثلما توقعت

134
00:13:46,973 --> 00:13:51,034
هذا سخيف
إن ذلك يهزم كل الغرض من هذه الرحلة

135
00:13:51,077 --> 00:13:52,840
وانتى تعلمين بذلك

136
00:13:52,879 --> 00:13:56,315
يجب عليكى أن تثقى فى هذه العملية , بينى
يجب عليكى أن تثقى بى

137
00:13:56,349 --> 00:13:59,682
أنا فقط-- لا أعتقد أننى
سأتعدى هذا بدون ذلك

138
00:13:59,719 --> 00:14:01,448
لقد خاب ظنى فيكِ جداً

139
00:14:01,487 --> 00:14:04,684
يمكننا أن نستدير السيارة للخلف
ونعاود تقدمنا من حيث رجعنا  --

140
00:14:04,724 --> 00:14:06,316
أنتبهى

141
00:14:13,766 --> 00:14:16,735
هل أنتى بخير؟

142
00:14:18,404 --> 00:14:20,634
يا إلهى

143
00:14:35,821 --> 00:14:37,880
هل أنت بخير؟

144
00:14:37,924 --> 00:14:40,051
أتحتاج توصيلة لمكان ما؟

145
00:14:49,502 --> 00:14:52,369
يبدو أنه بخير
لقد أرعيته

146
00:14:52,405 --> 00:14:55,203
الشكر لله
لقد كان ذلك قريب

147
00:14:55,241 --> 00:14:57,368
ماذا قال؟

148
00:14:57,410 --> 00:15:00,072
الشباب الفقراء يبردون جداً,فبالكاد كان يتكلم بهمس

149
00:15:00,112 --> 00:15:03,275
لقد قال شىءٍ ما عن أحتياجه للذهاب
إلى معسكر قريب من طريق أونكس

150
00:15:03,316 --> 00:15:05,580
- هل ستقومى بتوصيله؟
- لقد صدمته

151
00:15:05,618 --> 00:15:08,382
نحن محظوظين بأنه لم يتصل بالشرطة

152
00:15:08,421 --> 00:15:11,515
على الأقل نسطتيع أن نقوم بتوصيله
أنه يتجمد هناك بالخارج

153
00:15:32,645 --> 00:15:35,273
حسناً

154
00:15:38,351 --> 00:15:41,149
هل الجميع مستعد؟

155
00:15:59,939 --> 00:16:03,431
أنها باردة بالخارج , أليس كذلك؟
ينبغى أن تكون تجمدت

156
00:16:05,911 --> 00:16:08,311
إذاً أنا أوريانا
وهذه بينى

157
00:16:15,688 --> 00:16:17,986
بينى , هل تودين الأستماع إلى شريط أخر؟

158
00:16:18,024 --> 00:16:20,515
لا , أنا بخير

159
00:16:28,167 --> 00:16:32,126
إن كنت جائع ,
فهناك تفاح بالحقيبة الموجودة عندك

160
00:16:54,427 --> 00:16:56,657
لا بأس
أنها فقط فجوة أخرى

161
00:16:58,898 --> 00:17:01,594
أنا أسفة

162
00:17:01,634 --> 00:17:03,625
فانا عصبية قليلاً

163
00:17:03,669 --> 00:17:07,435
- السيارات تجعلنى عصبية
- ولكنكِ تتحسنين للأفضل

164
00:17:07,473 --> 00:17:10,909
لا , فى الحقيقة,
أنا أكثر قليلاً من العصبية

165
00:17:10,943 --> 00:17:14,310
أنا مندهشة

166
00:17:14,347 --> 00:17:17,077
لدى اماكسوفهوبيا.
عبارة عن الخوف من السيارات

167
00:17:17,116 --> 00:17:19,346
أوريانا هى طبيبتى

168
00:17:19,385 --> 00:17:22,218
تقول أنه أكثر من الحد فى ما تعتقدين

169
00:17:22,254 --> 00:17:23,687
هل أنت-- هل أنت من--

170
00:17:23,723 --> 00:17:26,692
هل سمعت عن ذلك من قبل؟

171
00:17:31,764 --> 00:17:34,324
لا, لا أظن ذلك

172
00:17:35,701 --> 00:17:38,169
سوف أتوقف عن التحدث

173
00:17:52,985 --> 00:17:55,977
تذكرى تمارين التنفس

174
00:18:39,465 --> 00:18:41,990
لا أشكرك

175
00:18:42,034 --> 00:18:44,594
لست جائعة جداً حالياً,
ولكن أشكرك

176
00:18:47,673 --> 00:18:50,574
لا أشكرك, أنا بخير

177
00:19:16,502 --> 00:19:18,333
لقد أقتربنا من طريق أونكس

178
00:20:04,083 --> 00:20:06,711
إذاً, أمم...

179
00:20:06,752 --> 00:20:08,777
لا يبدو أن المعسكر مفتوح

180
00:20:09,889 --> 00:20:12,380
لقد قلت بأنك تعمل هنا , أليس كذلك؟

181
00:20:14,260 --> 00:20:16,785
ليس كثير الكلام

182
00:20:28,374 --> 00:20:30,501
لا أرى أية أضواء أو أى شىء

183
00:20:53,165 --> 00:20:55,292
هل تريد أن نتركك هنا؟

184
00:21:21,327 --> 00:21:23,261
يا إالهى, لماذا يتسلل

185
00:21:53,058 --> 00:21:55,390
كل شىءٍ بخير , بينى
كل شىءٍ بخير

186
00:21:55,427 --> 00:21:57,622
نحن بخير
هيا, عزيزتى, تنفسى

187
00:21:57,663 --> 00:22:00,097
جيد, تنفسى

188
00:22:13,078 --> 00:22:16,013
يا إلهى , أعتقد إننى سأتقيا

189
00:22:25,257 --> 00:22:27,418
بينى, هيا بنا
أرجعى للسيارة

190
00:22:29,094 --> 00:22:31,028
بينى , هيا

191
00:22:32,498 --> 00:22:35,399
- يا إلهى
- بينى , أدخلى

192
00:22:55,721 --> 00:22:57,746
حسناً
لا وقت لأن تفزعى

193
00:22:57,790 --> 00:22:59,690
ينبغى علينا أن نعود للطريق

194
00:22:59,725 --> 00:23:01,784
قبل أن يفرغ الأطار من الهواء تماماً

195
00:23:01,827 --> 00:23:04,557
حسناً , حسناً ... أششش

196
00:23:04,596 --> 00:23:06,689
حسناً حسناً حسناً

197
00:23:06,732 --> 00:23:08,962
أستمعى إلى , بينى , بينى
بينى , أنظرى إلى

198
00:23:09,001 --> 00:23:11,401
أنظرى إلى , حسناً,
أريد منكِ أن تقومى بالعد-- واحد--

199
00:23:11,437 --> 00:23:13,928
شهيق
شهيق

200
00:23:13,972 --> 00:23:17,464
زفير, هذا صحيح
ذلك جيد, أستمرى بذلك

201
00:23:18,510 --> 00:23:20,944
أريد الذهاب للبيت

202
00:23:20,979 --> 00:23:24,005
أعرف, عزيزتى, وأنا كذلك
ولكن علينا أولاً أن نعود إلى السيارة

203
00:23:24,049 --> 00:23:27,883
- لا ,لا
- بينى , بينى , بينى

204
00:23:27,920 --> 00:23:31,356
أريدك أن تتخيلى ذلك الشاطىء,
المكان الذى تحبينه

205
00:23:31,390 --> 00:23:34,450
هيا
الشمس تزداد حرارتها على جلدك

206
00:23:34,493 --> 00:23:37,360
ذلك يجعلكِ تشعرين بتحسن

207
00:23:37,396 --> 00:23:40,229
- أنا باردة جداً
- لا, لستِ باردة

208
00:23:40,265 --> 00:23:42,995
أنه حار الأن , أنكِ حارة

209
00:23:43,035 --> 00:23:45,503
الطريقة التى تحبيها على الشاطىء
فى منتصف يوليو

210
00:23:45,537 --> 00:23:48,165
أسمعى--
الشمس, الرمال,

211
00:23:48,207 --> 00:23:50,038
الماء

212
00:23:50,075 --> 00:23:53,374
الأن بينى , أريد منكِ أن تستديرى للخلف
وتنظرى إلى السيارة

213
00:23:53,412 --> 00:23:55,642
- لن تستطيع أن تؤذيكِ , أنها مجرد سيارة
- لا

214
00:23:55,681 --> 00:23:57,911
بينى , يجب عليكِ أن تفعلى ما أقوله لكِ

215
00:23:57,950 --> 00:24:00,009
يجب أن نعود إلى السيارة

216
00:24:01,086 --> 00:24:03,316
حسناً, سأغادر

217
00:24:05,057 --> 00:24:06,388
لا

218
00:24:18,003 --> 00:24:19,561
هيا, هيا,
هيا

219
00:24:19,605 --> 00:24:21,698
- لقد أصبت فى كاحلى
- لا بأس

220
00:24:21,740 --> 00:24:24,732
سوف نحصل على بعض الثلج لها
بمجرد وصولنا إلى الفندق

221
00:24:24,777 --> 00:24:27,507
بينى , بينى أيمكنك أن تمسحى الزجاج الخلفى؟

222
00:24:27,546 --> 00:24:29,013
لا أستطيع أن أرى شىء

223
00:24:29,047 --> 00:24:31,709
فقط أفعلى ذلك
أحتاج أن أعرف إن كان يتبعنا

224
00:25:14,993 --> 00:25:16,790
يالجحيم

225
00:25:35,647 --> 00:25:38,844
الهاتف الخليوى
أين هاتفى الخليوى؟

226
00:25:43,822 --> 00:25:45,847
سحقاً

227
00:25:48,994 --> 00:25:51,394
- لا, لا تتركينى هنا
- فقط سأتفحص الأطار

228
00:26:01,540 --> 00:26:03,337
لقد تحطم الأطار تماماً

229
00:26:18,090 --> 00:26:20,581
تباً

230
00:26:24,897 --> 00:26:26,762
- الأطار الأحتياطى غير سليم
- ماذا علينا أن نفعل؟

231
00:26:26,798 --> 00:26:28,288
أستمرى فى محاولة أستخدام الهاتف الخليوى

232
00:26:28,333 --> 00:26:31,063
هيا, إخلعى الجاكيت

233
00:26:31,103 --> 00:26:33,333
وأطفىء الأنوار

234
00:26:55,928 --> 00:26:57,657
هيا
دعينى أرى , دعينى أرى

235
00:26:59,698 --> 00:27:01,256
أنتظرى, هذا ليس جيد

236
00:27:01,300 --> 00:27:03,768
لو ضغطى عليها أكثر من ذلك,
سوف تصبح أسوأ

237
00:27:03,802 --> 00:27:05,292
لا, أنا بخير
أنا بخير, أستطيع السير

238
00:27:05,337 --> 00:27:07,362
لا,أستمعى إلى
لا أريد أن أترككِ

239
00:27:07,406 --> 00:27:09,533
أريد فقط محاولة الحصول على أشارة
لن أذهب بعيداً

240
00:27:09,574 --> 00:27:11,337
أن لم يعمل ذلك,
فسوف أعود حالاً,

241
00:27:11,376 --> 00:27:13,901
- وسنفكر فى شىءٍ ما أخر
- لا لا لا

242
00:27:13,946 --> 00:27:15,504
- تباً
- بينى , هيا

243
00:27:15,547 --> 00:27:18,914
أرجعى إلى السيارة
فقط أجلسى هنا, و أغلقى الأبواب

244
00:27:18,951 --> 00:27:21,249
- ستكونين دافئة وبأمان بالداخل
- أرجوكى لا تفعلى--

245
00:27:21,286 --> 00:27:23,379
- لا تفعلى-- أرجوكى لا تذهبى
- بينى, يجب على

246
00:27:23,422 --> 00:27:26,755
ليس هناك أختيار أخر
لن أغيب , سترين

247
00:27:26,792 --> 00:27:29,260
ماذا لو مازال موجود بالخارج؟

248
00:27:29,294 --> 00:27:32,320
نحن بعيدين عنه بميل الأن
أنه شخص جبان ليلعب هذه الألعاب

249
00:27:32,364 --> 00:27:35,492
لو كان حقاً يريد أن يؤذينا
كان سيقوم بذلك عندما كان معنا فى السيارة

250
00:27:35,534 --> 00:27:38,128
- أوريانا, أرجوكى أبقى
- فقط أبقى فى السيارة

251
00:27:38,170 --> 00:27:40,161
أبقى الأبواب والنوافذ مغلقة

252
00:27:40,205 --> 00:27:42,264
هيا

253
00:27:42,307 --> 00:27:44,775
هنا, خذى ذلك

254
00:27:44,810 --> 00:27:47,108
- ماذا يفترض على أن أفعل بهذا؟
- فقط خذيه

255
00:27:47,145 --> 00:27:49,170
أنه رذاذ فلفل

256
00:27:49,214 --> 00:27:51,444
- لا تذهبى
- دقيقتان , هذا ما فى الأمر

257
00:27:51,483 --> 00:27:53,849
سأعود فى خلال دقيقتان

258
00:28:48,707 --> 00:28:50,231
نعم , مرحباً؟ أنا--

259
00:28:50,275 --> 00:28:52,766
اللعنة , اللعنة

260
00:28:56,214 --> 00:28:57,681
بينى؟

261
00:29:23,909 --> 00:29:26,207
نعامة...

262
00:31:16,221 --> 00:31:18,883
تمساح...

263
00:31:32,337 --> 00:31:35,204
أوريانا؟

264
00:31:55,560 --> 00:31:57,528
أوريانا؟

265
00:32:06,738 --> 00:32:08,729
تباً

266
00:33:43,501 --> 00:33:45,128
أوريانا؟

267
00:34:04,689 --> 00:34:06,657
أوريانا؟

268
00:34:08,993 --> 00:34:11,359
هل هو أنتى؟

269
00:34:47,332 --> 00:34:49,630
أوريانا؟

270
00:35:08,820 --> 00:35:12,017
أوريانا

271
00:35:15,059 --> 00:35:17,027
أوريانا؟

272
00:35:21,466 --> 00:35:24,094
لماذا لم تأخذينى معكِ؟

273
00:36:41,212 --> 00:36:44,204
رجال الطقس يخبرونا أن ربما سنرى
رعد وبرق فى السماء

274
00:36:44,249 --> 00:36:47,548
فالعاصفة تتحرك
وهناك هبوك فى دراجت الحرارة تحت الصفر

275
00:36:47,585 --> 00:36:50,145
والأن, نرجع إلى الموسيقى
على محطة ماونتن-95

276
00:36:53,224 --> 00:36:56,022
أبن السافلة

277
00:36:56,060 --> 00:36:58,722
ماذا هناك؟

278
00:36:58,763 --> 00:37:02,164
شخص ما قتل بيكى سمبسون
وهو يتناول غداءه هذا الصباح

279
00:37:02,200 --> 00:37:04,498
- لا اللعنة
- نعم

280
00:37:04,536 --> 00:37:07,664
طعنه فى رقبته من خلال سيخ للحمة

281
00:37:07,705 --> 00:37:10,265
اللعنة , بيكى المسكين

282
00:37:11,442 --> 00:37:13,171
ألديك أى فكرة
من فعل ذلك؟

283
00:37:14,746 --> 00:37:18,045
شخص ما لم يعجبه رغيف اللحم
هذا هو تخمينى

284
00:37:24,455 --> 00:37:26,514
هذه ليست مزحة , أيدى

285
00:37:26,558 --> 00:37:29,994
لا, لا أعتقد

286
00:37:30,028 --> 00:37:33,464
وجدوا أيضاً شاب فى شنطة سيارة
موجود بالخارج

287
00:37:33,498 --> 00:37:36,524
بعض رجال الأعمال من المستويات المنخفضة--

288
00:37:36,568 --> 00:37:39,230
يصنعون الهامبرجر بعيداً
عن مواجهتهم لإعداد أطار السيارة

289
00:37:39,270 --> 00:37:42,467
ويقومون بحشوه فى شنطة السيارة
بنفسهم فى سياراتهم

290
00:37:42,507 --> 00:37:46,170
ماذا بحق الجحيم سيجلب لنا لعالم؟

291
00:37:46,210 --> 00:37:49,043
سيجلب لنا النهاية
ذلك أعتقادى

292
00:37:49,080 --> 00:37:51,310
يجب عليك قراءة الجريدة لتعرف ذلك

293
00:37:51,349 --> 00:37:53,715
الخطيئة والتعاسة
فى كل مكان تشير إليه

294
00:37:53,751 --> 00:37:55,912
أن ذلك قاسى قليلاً؟
ألا تعتقد ذلك؟

295
00:37:55,954 --> 00:37:59,253
الجميع يقتلوا بعضهم بعضاً

296
00:37:59,290 --> 00:38:01,986
سرقة, كذب...

297
00:38:02,026 --> 00:38:05,393
اللعنة على زوجة شخص أخر

298
00:38:07,465 --> 00:38:09,865
لديك شىءٍ ما لتخبرنى به يا أيدى

299
00:38:09,901 --> 00:38:11,698
دعنى أسمعه

300
00:38:17,408 --> 00:38:19,467
لدينا عمل لننجزه

301
00:38:21,212 --> 00:38:24,306
هيا بنا, يجب علينا حماية المعسكر قبل أن
تدمره العاصفة

302
00:38:28,586 --> 00:38:30,417
لا, هيا يا أيدى

303
00:38:30,455 --> 00:38:33,322
أتريد أن تخبرنى بشىءٍ ما؟
فلتخبرنى به

304
00:38:33,358 --> 00:38:36,691
تقول إنك تقطع الطريق من خلال الغابات كل يوم

305
00:38:36,728 --> 00:38:38,559
من عند الطريق القديم هناك,

306
00:38:38,596 --> 00:38:41,087
- بسبب أن ذلك مختصر , أليس كذلك؟
- نعم هذا صحيح

307
00:38:41,132 --> 00:38:43,225
أن ذلك يوفر حوالى 20 دقيقة
للسير إلى العمل

308
00:38:43,267 --> 00:38:46,202
حسناً
حسناً, أنا أدرك ذلك

309
00:38:46,237 --> 00:38:48,671
ما لا أدركه هو
لماذا تنصرف؟

310
00:38:48,706 --> 00:38:51,641
جميع أوقات راحتك
تخرج إلى تلك الغابات

311
00:38:51,676 --> 00:38:56,841
هل يوجد شىء تفعله له علاقة بماري ساوندرز؟

312
00:38:56,881 --> 00:39:00,044
مثلما قلت,
لدينا عمل لننجزه

313
00:39:01,953 --> 00:39:04,387
أنتبه, كل ما أستطيع قوله أنها مدينة صغيرة
مثل هذه

314
00:39:04,422 --> 00:39:06,890
لن تستطيع الأفلات من هذا

315
00:39:06,924 --> 00:39:11,054
الأفضل لك أن تفكر مرتين من قبل أن
تذهب للعبث مع زوجة رجل أخر

316
00:39:11,095 --> 00:39:13,290
أشكرك أيدى
سأراعى ذلك--

317
00:39:13,331 --> 00:39:16,767
لو لم أفكر أبداً فى العبث مع زوجة
رجل أخر

318
00:40:11,556 --> 00:40:13,615
أوريانا؟

319
00:40:15,760 --> 00:40:18,695
أين نحن؟

320
00:40:42,587 --> 00:40:45,454
بينى؟
بينى , أهو أنتى؟

321
00:40:45,490 --> 00:40:47,720
قلت لكِ أن تبقى فى السيارة

322
00:40:47,759 --> 00:40:51,456
هيا, ذلك ليس مضحكاً
أبعدى ذلك الضوء عن عينى

323
00:40:51,496 --> 00:40:54,624
بينى
بينى؟

324
00:41:17,321 --> 00:41:19,289
يا إلهى

325
00:41:30,368 --> 00:41:32,359
يا إلهى

326
00:41:35,339 --> 00:41:38,001
لا

327
00:41:39,844 --> 00:41:41,641
يا إلهى

328
00:42:09,907 --> 00:42:12,603
شخص ما يساعدنى

329
00:42:15,146 --> 00:42:18,479
شخص ما أرجوكم

330
00:42:21,986 --> 00:42:25,114
شخص ما يساعدنى

331
00:42:38,269 --> 00:42:41,067
أحد ما

332
00:42:43,174 --> 00:42:46,371
أحد ما

333
00:42:50,281 --> 00:42:52,875
أرجوكم...

334
00:42:58,122 --> 00:43:00,682
أرجوكم

335
00:43:17,608 --> 00:43:20,236
لا-- شخص ما

336
00:43:36,894 --> 00:43:40,295
شخص ما يساعدنى

337
00:43:40,331 --> 00:43:42,697
شخص ما يساعدنى

338
00:43:45,670 --> 00:43:48,639
شخص ما يساعدنى

339
00:43:48,673 --> 00:43:52,200
أى شخص

340
00:44:09,660 --> 00:44:13,426
يا إلهى

341
00:44:16,267 --> 00:44:19,100
ساعدونى
شخص ما يساعدنى

342
00:44:23,908 --> 00:44:26,638
أى شخص , أرجوكم

343
00:45:49,160 --> 00:45:52,220
أنه مجرد حلم
أنه مجرد حلم

344
00:45:52,263 --> 00:45:55,721
أنه مجرد حلم سىء سىء سىء

345
00:45:55,766 --> 00:45:58,234
أنه...

346
00:45:58,269 --> 00:46:00,897
أنه حلم, هو حلم

347
00:48:07,631 --> 00:48:10,327
لماذا لم أستمع إليكى يا أوريانا؟

348
00:48:14,405 --> 00:48:17,897
"أبقى فى السيارة"
ذلك ما قلتيه , أليس كذلك؟

349
00:48:20,811 --> 00:48:23,905
شخص ما آتى ليساعدنى يا أوريانا,
أليس صحيح؟

350
00:48:23,948 --> 00:48:26,143
أليس كذلك؟
شخص ما سوف يأتى

351
00:48:26,183 --> 00:48:29,243
سوف يأتون

352
00:48:29,286 --> 00:48:32,312
كان ينبغى عليكى أن تبقى فى السيارة
لكنكِ لم تفعلى ذلك

353
00:50:23,334 --> 00:50:26,064
بين, الشكر لله

354
00:50:26,103 --> 00:50:28,594
بينى؟
لا يمكننى سماعك

355
00:50:28,639 --> 00:50:30,504
- بين
- الأتصال بيننا سىء

356
00:50:30,541 --> 00:50:33,510
-أستمع إلى
- سأوعاد الأتصال بكِ لاحقاً

357
00:50:33,544 --> 00:50:35,978
بين , لا
أنتظر , أنتظر , أنتظر

358
00:51:08,045 --> 00:51:10,206
لا , لا

359
00:51:52,556 --> 00:51:55,548
ماذا تريد منى؟

360
00:52:24,888 --> 00:52:26,947
لا

361
00:52:30,461 --> 00:52:33,123
لا

362
00:53:00,390 --> 00:53:02,654
يا إلهى , لقد أفزعتنى يا الفين
عليك اللعنة

363
00:53:02,693 --> 00:53:06,060
أفتحى الباب
أنها باردة بالخارج

364
00:54:31,114 --> 00:54:33,105
هنا
هنا, ساعدونى

365
00:54:33,150 --> 00:54:36,642
من هنا
منها, شخص ما , مرحباً

366
00:54:40,424 --> 00:54:41,982
هنا

367
00:54:55,906 --> 00:54:58,272
شخص ما

368
00:54:58,308 --> 00:55:01,072
مرحباً , من هنا

369
00:55:12,556 --> 00:55:14,717
على أن أذهب

370
00:55:14,758 --> 00:55:16,589
أعتقدت أن لديك ساعة أستراحة

371
00:55:16,627 --> 00:55:19,118
لا, على أن أجرى مكالمة لزوجتى

372
00:55:19,162 --> 00:55:21,187
لقد أصبحت تصرفاتها مضحكة
لبعض الشىء مؤخراً

373
00:55:21,231 --> 00:55:23,324
أعتقد أنها بدأت تعرف عن علاقتنا

374
00:55:23,367 --> 00:55:26,666
وبخلاف ذلك--
أيدى يعرف

375
00:55:26,703 --> 00:55:29,297
ايدى؟
كيف؟

376
00:55:29,339 --> 00:55:31,899
أن ليس غبى
أتعلمين؟

377
00:55:31,942 --> 00:55:33,569
هو فقط يتظاهر بهذه الطريقة

378
00:55:33,610 --> 00:55:37,410
حسناً, تباً لأيدى
و تباً لزوجتك

379
00:55:37,447 --> 00:55:40,143
- لا أستطيع
- ماذا عن بعد العمل؟

380
00:55:40,183 --> 00:55:42,413
- هنا؟
- لا

381
00:55:42,452 --> 00:55:45,478
- ينبغى على أن أخذ أطفالى معى إلى المدرسة
- سحقاً , الفين

382
00:55:45,522 --> 00:55:48,320
متى ستتوقف عن العمل فى مناوبة الليل
الغبية هذه؟

383
00:55:48,358 --> 00:55:51,020
لا أعرف ذلك
عندما أفوز باليانصيب

384
00:55:54,131 --> 00:55:56,827
إذاً لما لا أقابلك هنا غداً فى الليل
مرة أخرى؟

385
00:55:56,867 --> 00:56:00,325
موافقة؟
على أن أذهب

386
00:56:00,370 --> 00:56:02,531
لن تذهب بدون قبلة ليلية جيدة

387
00:56:09,379 --> 00:56:10,971
مهلاً مهلاً

388
00:56:11,014 --> 00:56:13,107
- ماذا؟
- هل سمعتى ذلك؟

389
00:56:14,251 --> 00:56:15,809
ظننت أننى سمعت شىء ما

390
00:56:17,554 --> 00:56:20,751
لا
يا إلهى

391
00:56:23,727 --> 00:56:25,695
يا إلهى

392
00:56:28,031 --> 00:56:30,693
- أنه صوت كصوت ألة تنبيه سيارة
- أنا لا أسمع أى شىء

393
00:57:38,769 --> 00:57:42,569
اللعنة

394
00:57:42,606 --> 00:57:45,700
هيا, أنهضى
دعينا نفحص الجيب الأخر

395
00:59:03,687 --> 00:59:06,850
أعتقد أنه علينا أن نقوم بفعل ذلك بالطريقة الصعبة
أنا أسفة

396
00:59:08,992 --> 00:59:11,483
أنجزى معى أوريانا , موافقة؟

397
00:59:23,640 --> 00:59:26,768
يا إلهى
يا إلهى

398
01:00:33,677 --> 01:00:37,135
يا إلهى

399
01:00:37,180 --> 01:00:40,274
- ما دث بحق الجحيم؟
- مهلاً , مهلاً , مهلاً , أرجوك , أرجوك

400
01:00:40,317 --> 01:00:43,286
لا أستطيع سماعك
أفتحى زجاج النافذة

401
01:00:45,288 --> 01:00:48,348
أرجوك , أرجوك , أنه موجود بالخارج فى مكان ما
يجب أن تساعدنى

402
01:00:48,391 --> 01:00:50,552
من؟ من بالخارج هنا؟

403
01:00:50,593 --> 01:00:53,391
قاطع الطريق
لقد قتل أوريانا

404
01:00:53,430 --> 01:00:55,796
أرجوك؟

405
01:00:55,832 --> 01:00:58,460
لا , لا
لا يوجد أى شخص بالخارج غيرى

406
01:00:58,501 --> 01:01:00,298
أرجوك, ساعدنى

407
01:01:16,586 --> 01:01:18,918
ما هذا بحق الجحيم؟

408
01:01:24,928 --> 01:01:26,953
لا أستطيع , حسناً؟

409
01:01:26,997 --> 01:01:29,761
- لا أستطيع أن أخرجك من هنا بمفردى
- أرجوك؟

410
01:01:29,799 --> 01:01:32,859
لا,أنظرى, السيارة--أنها محشورة هنا بأحكام
بتلك البرميل , حسناً؟

411
01:01:32,902 --> 01:01:35,632
والأطار الأمامى عندكِ أنفجر تماماً

412
01:01:35,672 --> 01:01:37,936
أرجوك

413
01:01:37,974 --> 01:01:39,908
لا بأس, أسمعى

414
01:01:39,943 --> 01:01:42,002
أنا ذاهب لأحصل على شخص ما للمساعدة
موافقة؟

415
01:01:42,045 --> 01:01:43,979
لا لا لا-- أرجوك , أرجوك,
لا تتركنى

416
01:01:44,014 --> 01:01:46,107
فقط لا تتركنى
أخرجنى من هنا , أرجوك

417
01:01:46,149 --> 01:01:48,879
أنظرى, سأعود
فى لحظة , موافقة؟ فقط أصمدى

418
01:01:48,918 --> 01:01:50,510
لا , سوف يقتلنى

419
01:01:50,553 --> 01:01:52,817
ماذا ؟ من؟

420
01:01:52,856 --> 01:01:55,757
قاطع الطريق

421
01:01:58,294 --> 01:02:02,128
لقد أخبرتك , حسناً؟
لا يوجد شخص ما غيرنا عنا

422
01:02:02,165 --> 01:02:04,463
أنه بالخارج فى مكان ما

423
01:02:04,501 --> 01:02:06,469
من المحتمل أنه يراقبنا

424
01:02:06,503 --> 01:02:09,267
لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك

425
01:02:09,305 --> 01:02:11,364
لا أستطيع التنفس
أنا أحتضر هنا , أرجوك

426
01:02:12,365 --> 01:02:19,365
هذه الترجمة حصريا فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com
((Truman))  ترجمة

427
01:02:22,018 --> 01:02:24,009
حسناً
حسناً

428
01:02:24,054 --> 01:02:27,717
- هل لديكِ بنزين؟
- لدى بنزين , أعتقد ذلك

429
01:02:27,757 --> 01:02:31,488
حسناً حسناً. أنظرى, ينبغى عليك أن تعملى معى فى هذا
موافقة؟

430
01:02:31,528 --> 01:02:33,553
- أيمكنكِ فعل ذلك؟
- أعتقد ذلك

431
01:02:33,596 --> 01:02:36,087
حسناً , حسناً
شغلى السيارة

432
01:02:39,736 --> 01:02:41,567
هراء

433
01:02:41,604 --> 01:02:45,096
أنتبهى, لا بأس بذلك
فقط حاولى مرة ثانية , موافقة؟

434
01:02:50,380 --> 01:02:52,610
حسناً, حسناً,
حسناً

435
01:02:53,616 --> 01:02:55,584
سحقاً

436
01:02:55,618 --> 01:02:57,552
سحقاً حسناً, أنظرى,
سنقوم بذلك بسرعة

437
01:02:57,587 --> 01:03:00,579
- سريع فعلاً , موافقة؟
- سيدى , لا أستطيع القيادة

438
01:03:00,623 --> 01:03:02,921
أنها بسيطة, حسناً؟
أنها بسيطة

439
01:03:02,959 --> 01:03:04,517
ضعى قدمك على الفرامل

440
01:03:04,561 --> 01:03:06,927
وبعدها أسحبى ترس النقل إلى العكس , موافقة؟

441
01:03:06,963 --> 01:03:09,056
- أيمكن فعل ذلك؟
- لا أعرف

442
01:03:09,099 --> 01:03:11,590
فلتحاولى , موافقة؟
R فقط أسحبى ذراع النقل على الوضع

443
01:03:15,105 --> 01:03:18,074
حسناً, عندما أتكلم, يجب عليكى أن تضغطى على دواسة البنزين
مثل الجحيم

444
01:03:18,108 --> 01:03:20,303
- موافقة, مستعدة؟
- مستعدة

445
01:03:20,343 --> 01:03:23,904
- أيمكننا أن نسرع لأننى لا أستطيع التنفس؟
- أنا أعمل على ذلك , أنا أعمل على ذلك

446
01:03:23,947 --> 01:03:26,040
أصمدى لدقيقة . موافقة؟

447
01:03:26,082 --> 01:03:28,141
حسناً , هل أنتى مستعدة؟

448
01:03:28,184 --> 01:03:30,175
حسناً, الأن
هيا سنفعلها

449
01:03:41,865 --> 01:03:43,628
سيدى؟

450
01:03:58,448 --> 01:04:00,541
سيدى؟

451
01:04:02,118 --> 01:04:03,779
سيدى؟

452
01:04:05,955 --> 01:04:09,015
سيدى,
أين أنت؟

453
01:04:23,706 --> 01:04:25,674
هيا

454
01:04:27,410 --> 01:04:29,105
هيا

455
01:04:31,681 --> 01:04:33,546
هيا

456
01:05:54,998 --> 01:05:56,989
الفين

457
01:05:58,668 --> 01:06:00,636
الفين, ماذا يحصل؟

458
01:06:05,341 --> 01:06:07,901
هل كل شىءٍ بخير؟

459
01:06:07,944 --> 01:06:09,741
على أن أذهب للمنزل

460
01:06:14,417 --> 01:06:16,647
لا أستطيع البقاء هنا طوال الليل

461
01:06:43,813 --> 01:06:46,373
تباً, الفين,
أين أنت بحق الجحيم؟

462
01:06:46,416 --> 01:06:48,646
ذلك ليس مضحكاً.

463
01:06:48,685 --> 01:06:50,778
لدينا عمل لننجزه

464
01:07:37,734 --> 01:07:40,202
بينى؟

465
01:08:03,593 --> 01:08:07,359
- أمى؟
- كل شىء سيصبح بخير

466
01:08:07,397 --> 01:08:10,127
أمى؟

467
01:08:11,367 --> 01:08:13,665
هل مت؟

468
01:08:13,703 --> 01:08:16,194
لا تقلقى, عزيزتى

469
01:08:16,239 --> 01:08:18,764
والدتك هنا الأن

470
01:08:34,724 --> 01:08:37,557
أوريانا؟

471
01:08:37,593 --> 01:08:40,960
أضيئى الأنوار
لا يمكننى الرؤية

472
01:09:14,664 --> 01:09:17,633
لا

473
01:09:36,552 --> 01:09:38,747
اللعنة على القطب الشمالى بالخارج

474
01:09:44,060 --> 01:09:46,790
أنت غبى لعين , الفين

475
01:09:46,829 --> 01:09:50,663
أنت و فتياتك اللعينة

476
01:09:53,302 --> 01:09:55,270
تباً

477
01:10:08,518 --> 01:10:10,486
يا إلهى

478
01:10:10,520 --> 01:10:12,750
إلهى العزيز

479
01:10:12,788 --> 01:10:16,451
يا إلهى

480
01:10:18,494 --> 01:10:21,827
لا

481
01:10:24,767 --> 01:10:27,736
لا

482
01:10:30,606 --> 01:10:33,905
لالا
أوه , لا

483
01:10:33,943 --> 01:10:37,071
لا

484
01:10:52,762 --> 01:10:55,890
نعامة

485
01:10:59,235 --> 01:11:03,069
بقر وحشى

486
01:11:03,105 --> 01:11:05,733
وحيد القرن

487
01:11:09,478 --> 01:11:11,605
هراء

488
01:11:13,349 --> 01:11:15,977
هراء

489
01:11:16,018 --> 01:11:18,248
هراء

490
01:11:39,942 --> 01:11:41,876
لا تتوقفى معى

491
01:11:41,911 --> 01:11:44,937
لا تفعلى

492
01:12:22,318 --> 01:12:24,786
من بالخارج؟

493
01:13:55,311 --> 01:13:57,336
القيود الوحيدة فى هذه الحياة

494
01:13:57,379 --> 01:13:59,609
هو ما نضع أنفسنا به , بينى

495
01:14:24,907 --> 01:14:27,569
لا أريد أن أموت مثلها

496
01:14:35,351 --> 01:14:39,117
هل تسمعنى؟
قلت لا أريد أن أموت مثلها

497
01:14:50,599 --> 01:14:53,363
أستطيع فعلها
سأفعلها

498
01:14:53,402 --> 01:14:56,235
سأحصل--

499
01:14:56,272 --> 01:14:58,763
أستطيع فعل ذلك

500
01:15:01,110 --> 01:15:03,806
هيا

501
01:15:06,782 --> 01:15:09,979
نعم , نعم

502
01:15:10,019 --> 01:15:12,146
سنفلعها

503
01:15:17,459 --> 01:15:20,485
أعتقد أننا سنفعلها

504
01:15:20,529 --> 01:15:23,157
سنفعلها

505
01:16:12,548 --> 01:16:16,211
يا إلهى
لا

506
01:16:16,252 --> 01:16:18,584
توقف

507
01:16:18,621 --> 01:16:21,181
توقف

508
01:16:40,376 --> 01:16:42,776
يا إلهى

509
01:17:21,617 --> 01:17:24,780
بينى

510
01:17:24,820 --> 01:17:28,278
الخنزير الصغير
ذهب إلى السوق

511
01:17:28,324 --> 01:17:31,088
الخنزير الصغير
ماكث فى المنزل

512
01:17:32,461 --> 01:17:36,227
الخنزي الصغير ذهب
بوو بوو بوو

513
01:17:59,588 --> 01:18:01,351
من أنت؟

514
01:18:01,390 --> 01:18:03,790
من انت؟

515
01:18:03,826 --> 01:18:05,794
من انت؟

516
01:19:11,660 --> 01:19:13,924
دعنى-- يا إلهى

517
01:19:13,962 --> 01:19:16,726
يا إلهى
يا إلهى

518
01:19:16,765 --> 01:19:19,325
يا إلهى

519
01:19:31,146 --> 01:19:33,671
أظهر وجهك,
أيها الجبان

520
01:19:53,001 --> 01:19:56,232
يمكننى بمفردى . أليس كذلك أوريانا؟

521
01:19:56,271 --> 01:19:59,968
واجهى مخاوفك

522
01:20:00,008 --> 01:20:02,636
الدائرة الكاملة

523
01:20:06,682 --> 01:20:08,582
بعض الرحلات

524
01:20:11,320 --> 01:20:14,187
رحلة سعيدة

525
01:20:19,461 --> 01:20:21,827
يا إلهى

526
01:20:24,266 --> 01:20:27,133
لماذا كان ينبغى عليكى أن تلتقطى الغرباء؟

527
01:20:37,779 --> 01:20:40,304
صندوق السيارة مفتوح

528
01:21:16,251 --> 01:21:18,481
لا

529
01:21:43,779 --> 01:21:46,475
أنا أسفة جداً , أوريانا

530
01:21:50,686 --> 01:21:53,416
لو لم يكن من أجلى ومن أجل مخاوفى الغبية

531
01:21:53,455 --> 01:21:55,514
كنتى ستظلين على قيد الحياة

532
01:21:57,926 --> 01:21:59,655
ولكننى أظن أنه فى النهاية هناك

533
01:21:59,695 --> 01:22:01,993
شىءٍ واحد فقط جميعنا كنا نخاف منه
أليس ذلك بصحبح؟

534
01:22:05,734 --> 01:22:08,965
أتعرفين ماذا؟

535
01:22:13,742 --> 01:22:16,870
الموت المفاجىء
أنا لست خائفة بعد الأن

536
01:23:09,131 --> 01:23:12,658
أنا أسفة

537
01:24:51,066 --> 01:24:53,626
بينى؟

538
01:24:57,205 --> 01:24:59,673
مرحباً

539
01:25:20,829 --> 01:25:23,059
لا تنسى تمارين التنفس

540
01:25:23,098 --> 01:25:25,123
بينى

541
01:26:45,547 --> 01:26:47,845
دعينى أخرج

542
01:27:10,238 --> 01:27:13,230
لقد كشفت الشرطة بصمات
من أرتكب جريمة متناول الغداء

543
01:27:13,275 --> 01:27:15,835
ما نختص بمعرفته حتى الأن أنه مريض عقلى هارب--

544
01:27:53,148 --> 01:27:55,139
يا إلهى

545
01:28:07,762 --> 01:28:09,195
تباً

546
01:28:11,833 --> 01:28:13,425
هل أنتى بخير؟

547
01:28:13,468 --> 01:28:15,959
هل أنتى بخير؟

548
01:28:16,004 --> 01:28:19,030
يا إلهى

549
01:28:19,074 --> 01:28:21,269
يا إلهى

550
01:28:26,948 --> 01:28:28,973
يا إلهى

551
01:28:32,954 --> 01:28:35,184
تعالى معى
هيا بنا

552
01:28:35,223 --> 01:28:37,885
هيا بنا, دعينا نخرجك من على الطريق
, يا للعجب

553
01:28:41,496 --> 01:28:42,963
هيا بنا

554
01:28:49,104 --> 01:28:51,402
كما أنتى

555
01:28:51,439 --> 01:28:53,407
يا إلهى

556
01:28:53,441 --> 01:28:55,705
ماذا بحق الجحيم كنتى تفعلين
وسط الطريق؟

557
01:28:56,706 --> 01:29:30,706
((Truman))     ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

558
01:29:31,707 --> 01:30:10,707
هذه الترجمة حصريا فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

