1
00:00:20,099 --> 00:01:10,099
((Truman))  ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

2
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:01:46,100 --> 00:01:50,090
((مثــــــل التنيــــــن))

4
00:01:57,110 --> 00:02:01,110
ستة دولارات

5
00:02:02,120 --> 00:02:06,120
سبعة دولارات

6
00:02:06,120 --> 00:02:10,130
ما الذى تحدق فيه؟

7
00:02:10,130 --> 00:02:12,130
لم أكن أحدق فيك

8
00:02:12,130 --> 00:02:14,130
لقد رأيتك تحدق بى

9
00:02:14,130 --> 00:02:18,130
أليس بأمكان " ياكوزا " أن يستخدم هذا المتجر؟

10
00:02:18,130 --> 00:02:22,130
أنا بالفعل لم أفعل أي شىء

11
00:02:23,140 --> 00:02:27,130
أليس بأمكان " ياكوزا " أن يشترى بعض الفول السوداني ؟

12
00:02:28,140 --> 00:02:32,140
أنا لا أريد أية متاعب

13
00:02:35,150 --> 00:02:39,150
مرحباً ؟

14
00:02:39,150 --> 00:02:42,160
نعم

15
00:02:42,160 --> 00:02:45,160
حقاً ؟ نعم , لقد فهمت

16
00:02:45,160 --> 00:02:49,150
نعم؟

17
00:02:50,170 --> 00:02:54,160
كم الثمن ؟

18
00:02:55,170 --> 00:02:59,160
ثلاثة عشر دولار

19
00:03:00,240 --> 00:03:04,180
هل بأمكانى أن أحصل على الفاتورة من فضلك؟

20
00:03:09,180 --> 00:03:12,190
ضعوا أيديكم على روؤسكم أيها الأبله

21
00:03:12,190 --> 00:03:14,290
لا تتحركوا

22
00:03:14,290 --> 00:03:17,190
تلك خزينة , إذاً لماذا لايوجد فيها نقود ؟

23
00:03:17,190 --> 00:03:19,190
لقد أخبرتك العديد من المرات...

24
00:03:19,190 --> 00:03:21,200
لا توجد نقود هنا

25
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
أخرس

26
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
سأطلق النار على أحدكم

27
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
هل تريد أطلاق النار على أحدهم يا " توم " ؟

28
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
أنا لا أريد القيام بذلك يا "جوي" , هذا كله خطأ

29
00:03:29,200 --> 00:03:31,210
" فقط أفعلها يا " برو

30
00:03:31,210 --> 00:03:33,210
حسناً, يا رئيسي

31
00:03:33,210 --> 00:03:35,210
أسمع

32
00:03:35,210 --> 00:03:37,210
" كن رجلاً , أطلق النار يا " توم !
" أسرع , أطلق يا " جوي !

33
00:03:37,210 --> 00:03:39,280
" أطلق النار , أفعلها " توم
هيا يا رجل !

34
00:03:39,280 --> 00:03:41,220
هذه كانت فكرتك
لا

35
00:03:41,220 --> 00:03:43,220
أطلق النار
أطلق أنت

36
00:03:43,220 --> 00:03:45,320
توم ", فقط  أطلق " !

37
00:03:45,320 --> 00:03:47,220
" أطلق يا " توم !
أطلق أنت  !

38
00:03:47,220 --> 00:03:49,220
" أطلق يا " توم !
أطلق أنت  !

39
00:03:49,220 --> 00:03:53,220
أطلق ,
أطلق أنت...

40
00:03:57,230 --> 00:03:59,230
تنحوا...

41
00:03:59,230 --> 00:04:03,230
تنحوا جميعاً

42
00:04:29,260 --> 00:04:31,270
" المحقق " لي

43
00:04:31,270 --> 00:04:34,270
ما الذى تفعله هنا ؟

44
00:04:34,270 --> 00:04:37,270
هذا ليس من شأنك,

45
00:04:37,270 --> 00:04:39,270
جاء الوقت لألقنك درساً

46
00:04:39,270 --> 00:04:43,280
ما هو الوضع ؟
أثنان مشتبه فيهم...

47
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
" أسمه " توم " والآخر أسمه " جوي

48
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
من يكونوا ؟
سفاحين صغار ؟

49
00:04:48,280 --> 00:04:50,290
لتلقى نظرة...

50
00:04:50,290 --> 00:04:53,290
من الواضح
إنهم أستمروا بأطلاق النار على بعضهم البعض

51
00:04:53,290 --> 00:04:57,290
حمقى أغبياء

52
00:04:57,290 --> 00:05:00,360
متى قاموا بالسطو ,
و كم تبقى فى خزينة ذلك المصرف ؟

53
00:05:00,360 --> 00:05:03,300
حسناً...

54
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
ماذا... ؟

55
00:05:05,300 --> 00:05:09,300
أعتقد أن الخزينة كانت فارغة
((Truman))  ترجمة و تنفيذ

56
00:05:09,300 --> 00:05:12,310
هل تمازحنى ؟

57
00:05:12,310 --> 00:05:14,310
من فضلكم...

58
00:05:14,310 --> 00:05:16,310
بعد أذنكم , أبتعدوا عن الطريق

59
00:05:16,310 --> 00:05:20,320
بعد أذنك

60
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
(تفضلوا شاى (تايفوو
نشكرك

61
00:05:22,320 --> 00:05:25,320
أشربوا...

62
00:05:25,320 --> 00:05:29,320
هل تسطتيع أن تزيد من درجة تبريد المكيف ؟

63
00:05:29,320 --> 00:05:33,320
إنه بالفعل على الدرجة القصوى

64
00:05:48,380 --> 00:05:50,380
إنه مكسور...

65
00:05:50,380 --> 00:05:52,350
أطلق النار على أحد !
أطلق  !

66
00:05:52,350 --> 00:05:54,350
أطلق أنت !
أطلق  !

67
00:05:54,350 --> 00:05:57,350
أطلق أنت !
أطلق  !

68
00:05:57,350 --> 00:05:59,350
ماذا تفعل ؟
قم بذلك !

69
00:05:59,350 --> 00:06:01,360
أطلق النار
أطلق أنت

70
00:06:01,360 --> 00:06:04,360
أطلق النار !

71
00:06:04,360 --> 00:06:08,350
أوه , تباً

72
00:06:11,370 --> 00:06:15,360
ماذا حدث ؟

73
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
أبتعد عن الطريق ؟

74
00:06:26,480 --> 00:06:28,480
هل أنهيت عملك ؟
نعم

75
00:06:28,480 --> 00:06:30,490
وأنا أيضاً, أتريد تناول بعض الطعام ؟

76
00:06:30,490 --> 00:06:32,490
نعم

77
00:06:32,490 --> 00:06:35,490
اللعنة , أنا بحاجة لأصلاح بطاريتى

78
00:06:35,490 --> 00:06:37,490
ماذا ؟

79
00:06:37,490 --> 00:06:39,490
بطارية ساعتى قد أتلفت

80
00:06:39,490 --> 00:06:41,500
لا يهم ذلك
لدى بطارية أضافية

81
00:06:41,500 --> 00:06:44,500
تباً , الموجودة هنا ليست تقليد...

82
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
سأعطيها لك بسعر جيد

83
00:06:46,500 --> 00:06:50,490
موافق

84
00:07:20,440 --> 00:07:24,440
هل من مساعدة سيدى ؟

85
00:07:24,440 --> 00:07:28,440
لا بأس..

86
00:07:28,440 --> 00:07:32,440
حقير !

87
00:07:35,450 --> 00:07:39,440
أقضوا عليه !

88
00:07:53,470 --> 00:07:57,460
أيها الحقير !

89
00:08:12,490 --> 00:08:14,490
بصحتكم...

90
00:08:14,490 --> 00:08:18,480
بصحتكم...

91
00:08:19,490 --> 00:08:21,500
من يكون ؟

92
00:08:21,500 --> 00:08:25,490
" إنه واحد من رجال " ماجيما

93
00:08:27,500 --> 00:08:31,500
أنت , هل أنت بخير ؟

94
00:08:32,510 --> 00:08:35,510
إذاً , لماذا هو هنا ؟

95
00:08:35,510 --> 00:08:37,510
لم أسأله

96
00:08:37,510 --> 00:08:41,510
حتى الأن , دعه فقط يستريح هنا

97
00:09:24,560 --> 00:09:27,560
ذلك خطر, أرحلوا... !

98
00:09:27,560 --> 00:09:31,560
خطر...!

99
00:10:25,620 --> 00:10:29,610
هل أنتم بخير ؟

100
00:10:40,640 --> 00:10:44,630
سنرحل...

101
00:10:47,640 --> 00:10:50,650
أنا متأسف

102
00:10:50,650 --> 00:10:53,650
لا.. إنه...

103
00:10:53,650 --> 00:10:57,650
عن ماذا تبحث ؟

104
00:10:57,650 --> 00:11:01,650
الزبائن هنا متعبة

105
00:11:19,670 --> 00:11:23,680
درجة الحرارة فى (طوكيو) الأن 31.2

106
00:11:23,680 --> 00:11:27,680
وقد سجلت أعلى درجة فى التاريح...

107
00:11:27,680 --> 00:11:31,690
و مازالت مستمرة

108
00:11:31,690 --> 00:11:34,690
الجو حار

109
00:11:34,690 --> 00:11:38,680
الجو حار

110
00:11:49,700 --> 00:11:52,710
سارقى البنوك...

111
00:11:52,710 --> 00:11:56,700
أصبحوا خامدين

112
00:11:59,710 --> 00:12:02,720
ما أسم ذلك البنك ؟

113
00:12:02,720 --> 00:12:06,720
لم أعرف بعد أسمه..

114
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
أيها الزعيم , بدلاً من البحث عن البنوك...

115
00:12:08,720 --> 00:12:12,730
لماذا لا نبحث عن العملاء ؟

116
00:12:12,730 --> 00:12:16,730
لما لا ؟

117
00:12:16,730 --> 00:12:18,730
لا تكن متلهف هكذا

118
00:12:18,730 --> 00:12:21,740
ألم تقرأ أبداً عن حالة الأقتصاد ؟

119
00:12:21,740 --> 00:12:23,740
الحقيقة لا...

120
00:12:23,740 --> 00:12:27,730
الثرى " ياكوزا " فى طوكيو لديه ثروة ضئيلة تبلغ...

121
00:12:30,750 --> 00:12:32,750
عشرة بليون دولار...

122
00:12:32,750 --> 00:12:36,740
بكل أسف...

123
00:12:46,760 --> 00:12:50,750
هو خطير جداً

124
00:12:58,770 --> 00:13:00,840
هيا!...

125
00:13:00,840 --> 00:13:03,780
شخصاً فيكم يجب أن يعرف شيئاً ما...

126
00:13:03,780 --> 00:13:07,770
بالتأكيد

127
00:13:08,780 --> 00:13:11,790
إذاً...؟

128
00:13:11,790 --> 00:13:15,780
من يعرف يرفع يده...

129
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
حمقى بلا منفعة !
يجدر بى...

130
00:13:23,800 --> 00:13:27,790
لقد سمعت أن " ريو " له صلة بكل هذا

131
00:13:30,810 --> 00:13:32,810
ريو " ؟ "

132
00:13:32,810 --> 00:13:35,810
وعلى ما يبدو أنه قد خرج بالأمس

133
00:13:35,810 --> 00:13:37,810
حقاً ؟

134
00:13:37,810 --> 00:13:40,820
أين سمعت ذلك إذاً ؟

135
00:13:40,820 --> 00:13:42,820
مروج...

136
00:13:42,820 --> 00:13:44,820
أشاعات

137
00:13:44,820 --> 00:13:46,820
مفيد...

138
00:13:46,820 --> 00:13:48,820
أشكرك

139
00:13:48,820 --> 00:13:52,820
إذاً من قال لك هذا ؟

140
00:13:55,830 --> 00:13:59,820
إنه مجرد مروج أشاعات

141
00:14:04,840 --> 00:14:08,840
أنت , لا تتخلى عني

142
00:14:08,840 --> 00:14:11,850
أنت , أستمر فى ضربه

143
00:14:11,850 --> 00:14:15,840
سنغادر

144
00:14:25,860 --> 00:14:29,850
لأجلك

145
00:14:35,870 --> 00:14:38,870
ما هذا ؟

146
00:14:38,870 --> 00:14:41,880
سأحتفظ بتلك النقود

147
00:14:41,880 --> 00:14:45,870
بجانب ذلك , أنا بحاجة إلى مذياع جديد...

148
00:14:46,880 --> 00:14:50,890
ولكن لا يمكنك أخذها

149
00:14:50,890 --> 00:14:52,890
سأقوم بأرجاعها

150
00:14:52,890 --> 00:14:55,890
لماذا ؟ لقد سرقناها للتو ,
وأنت الأن تريد أن تقوم بأرجاعها ؟

151
00:14:55,890 --> 00:14:58,890
لا سبيل
فسوف يقبضون علينا

152
00:14:58,890 --> 00:15:01,900
ولكننى لست الشخص الذى سرقها

153
00:15:01,900 --> 00:15:04,900
فكر بذلك أولاً

154
00:15:04,900 --> 00:15:08,890
لماذا ؟

155
00:15:09,900 --> 00:15:13,900
لقد كان هذا سهل جداً وبتلك الطريقة
يمكننا الحصول على الكثير من النقود

156
00:15:14,910 --> 00:15:17,910
أريد أن نصبح لصوص

157
00:15:17,910 --> 00:15:21,920
لماذا نقوم بذلك ؟

158
00:15:21,920 --> 00:15:24,920
لآن كل يوم الحرارة فيه تختلف بنفس اليوم

159
00:15:24,920 --> 00:15:26,920
ليس هذا هو السبب

160
00:15:26,920 --> 00:15:29,920
قد يتم القبض علينا

161
00:15:29,920 --> 00:15:31,930
علينا أن نحصل على أسلحة

162
00:15:31,930 --> 00:15:33,930
ماذا...

163
00:15:33,930 --> 00:15:37,920
أفتحها

164
00:15:39,930 --> 00:15:43,930
تباً

165
00:15:44,940 --> 00:15:46,940
فقط أستمع إلى

166
00:15:46,940 --> 00:15:49,940
" لسنا " ياكوزا...

167
00:15:49,940 --> 00:15:53,950
سوف نُقتل

168
00:15:53,950 --> 00:15:57,940
لن يحدث لو توخينا الحذر

169
00:16:01,020 --> 00:16:04,960
أين هى ... ؟

170
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
أين النقود ؟

171
00:16:09,960 --> 00:16:12,970
أتريدوا الموت جميعاً ؟

172
00:16:12,970 --> 00:16:15,970
الجو حار جداً, أخبرتك,
ألا تفعل ذلك

173
00:16:15,970 --> 00:16:17,970
لماذا تأمرنى بذلك يا " جوي " ؟

174
00:16:17,970 --> 00:16:19,970
لا تأمرنى بكل مكان

175
00:16:19,970 --> 00:16:22,980
لا توجد نقود هنا يا رجل

176
00:16:22,980 --> 00:16:24,980
" لا تكن غبى يا " جوي

177
00:16:24,980 --> 00:16:26,980
الجو حار جداً
...و مزعج جداً !

178
00:16:26,980 --> 00:16:28,980
أخرسوا

179
00:16:28,980 --> 00:16:30,990
أرفعوا أيديكم

180
00:16:30,990 --> 00:16:32,990
أرفعوا أيديكم , أخرسوا

181
00:16:32,990 --> 00:16:34,990
أين النقود اللعينة ؟

182
00:16:34,990 --> 00:16:36,990
حسناً

183
00:16:36,990 --> 00:16:38,990
حقاً ؟ جشع جداً..

184
00:16:38,990 --> 00:16:41,000
أشكرك , لقد كنت مفيدا

185
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
أنا مدين لك,
مع السلامة

186
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
إذاً , كيف فقدت ذلك ؟

187
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
نصف المبلغ...

188
00:16:49,000 --> 00:16:51,010
هل كان يحتفظ به " ياكوزا " ؟

189
00:16:51,010 --> 00:16:53,010
لا أعرف
لقد كانوا عشرة بليون دولار

190
00:16:53,010 --> 00:16:55,010
عشرة بليون دولار ؟

191
00:16:55,010 --> 00:16:57,010
عشرة بليون دولار
تم جمعهم من أماكن عديدة

192
00:16:57,010 --> 00:17:00,010
كل سنت قد سرق

193
00:17:00,010 --> 00:17:04,020
ما مدى سرعة البنك فى طباعة النقدية الجديدة ؟

194
00:17:04,020 --> 00:17:07,020
كل تلك النقدية أبتزت من الحانات المحلية...

195
00:17:07,020 --> 00:17:10,020
بما فى ذلك العديد من الحانات الصغيرة

196
00:17:10,020 --> 00:17:12,060
شخص ما أخذ كل هذه النقود

197
00:17:12,060 --> 00:17:14,060
تلك هى الطريقة التى تؤخذ بها النقود

198
00:17:14,060 --> 00:17:16,030
أنت تقول تفاهات !
حقاً...

199
00:17:16,030 --> 00:17:18,030
لماذا إذن كذبت بشان نصف المبلغ ؟

200
00:17:18,030 --> 00:17:20,030
أغلبية سجلات النقود كانت دائماً غير مفهومة
أليس كذلك ؟

201
00:17:20,030 --> 00:17:22,040
غير مفهومة ؟

202
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
وقت الدرس
أخرج وأبحث فى الشوارع

203
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
مهلاً...

204
00:17:27,040 --> 00:17:30,040
ماذا لو أن كل النقود مازالت فى البنك ؟

205
00:17:30,040 --> 00:17:33,050
ماذا نفعل ؟

206
00:17:33,050 --> 00:17:35,050
إذاً الوضع سيكون خارج عن سيطرتنا بالفعل

207
00:17:35,050 --> 00:17:37,050
إنها ليست فيه

208
00:17:37,050 --> 00:17:39,050
أشكرك على الشاى

209
00:17:39,050 --> 00:17:43,050
ولا حاجة

210
00:17:49,060 --> 00:17:53,060
خذ , إليك المزيد

211
00:17:54,070 --> 00:17:57,070
أهو جيد ؟

212
00:17:57,070 --> 00:18:00,070
لتأكله كله

213
00:18:00,070 --> 00:18:02,080
شكراً , عمى

214
00:18:02,080 --> 00:18:05,080
لنذهب

215
00:18:05,080 --> 00:18:09,070
إلى أين ؟

216
00:18:11,090 --> 00:18:15,080
ماذا عنه ؟

217
00:18:21,100 --> 00:18:25,090
مع السلامة

218
00:18:50,120 --> 00:18:54,120
لقد أنتهيت

219
00:19:01,200 --> 00:19:05,140
ماذا بك ؟

220
00:19:11,150 --> 00:19:14,150
عن ماذا تبحث ؟

221
00:19:14,150 --> 00:19:16,150
أهلاً يا زعيم

222
00:19:16,150 --> 00:19:19,150
زعيم...
ماذا به ؟

223
00:19:19,150 --> 00:19:21,160
" إنه واحد من رجال " ماجيما

224
00:19:21,160 --> 00:19:25,150
حقاً ؟

225
00:20:05,300 --> 00:20:09,290
إنه قاتل مأجور

226
00:20:23,320 --> 00:20:27,310
ممتاز

227
00:20:30,220 --> 00:20:32,230
أسرع

228
00:20:32,230 --> 00:20:34,230
" ميكي " !
حسناً

229
00:20:34,230 --> 00:20:37,230
غبية !
لا تنادينى بأسمى

230
00:20:37,230 --> 00:20:39,230
متأسفة

231
00:20:39,230 --> 00:20:43,240
لنذهب

232
00:20:43,240 --> 00:20:47,230
لنذهب

233
00:20:50,240 --> 00:20:52,250
أجرى

234
00:20:52,250 --> 00:20:56,250
لا أستطيع

235
00:21:13,270 --> 00:21:17,260
الجو حار
حار جداً

236
00:21:19,270 --> 00:21:23,270
الجو حار
حار جداً

237
00:21:24,280 --> 00:21:28,270
إنه حار جداً

238
00:21:34,290 --> 00:21:38,290
"يومي"...

239
00:21:38,290 --> 00:21:42,300
ماذا ؟

240
00:21:42,300 --> 00:21:46,290
لماذا أنتى بحاجة لهذه النقود ؟

241
00:22:00,310 --> 00:22:02,320
لنذهب

242
00:22:02,320 --> 00:22:06,320
دعنا نذهب

243
00:22:06,320 --> 00:22:10,310
ما الذى حل بكِ ؟

244
00:22:13,330 --> 00:22:17,320
" ريو "

245
00:22:22,340 --> 00:22:26,340
" ريو "

246
00:22:26,340 --> 00:22:30,340
" ريو "

247
00:22:30,340 --> 00:22:34,350
هل منكم من رأى " ريو " ؟

248
00:22:34,350 --> 00:22:38,340
أبتعد

249
00:22:39,350 --> 00:22:43,350
" ريو "

250
00:22:55,370 --> 00:22:59,360
" ريو "

251
00:23:12,420 --> 00:23:16,410
" ريو "

252
00:23:21,400 --> 00:23:24,400
غبى !

253
00:23:24,400 --> 00:23:26,500
أيها الغبى !

254
00:23:26,500 --> 00:23:30,490
من تظن نفسك ؟

255
00:23:39,410 --> 00:23:41,420
سيدى

256
00:23:41,420 --> 00:23:45,410
الجميع سيُكتشف اليوم

257
00:23:46,420 --> 00:23:50,410
أبدأوا

258
00:24:00,430 --> 00:24:03,440
لا تقلق " جيمي " , قلت لهم أن يبتعدوا عن ها

259
00:24:05,440 --> 00:24:08,510
أنا مقدر لك هذا يا زعيم

260
00:24:08,510 --> 00:24:12,500
أنت بخير

261
00:24:22,490 --> 00:24:26,480
ماجيما " , أنت رجل ميت "

262
00:25:20,510 --> 00:25:24,510
" مرحب " ماجيما

263
00:25:25,550 --> 00:25:29,560
" أريد مقابلة " ريو

264
00:25:29,560 --> 00:25:33,550
خمسون ألف دولار

265
00:25:43,640 --> 00:25:46,640
مليون دولار

266
00:25:46,640 --> 00:25:49,640
أين هو ؟

267
00:25:49,640 --> 00:25:53,650
أرجوك...

268
00:25:53,650 --> 00:25:56,650
أين هو ؟

269
00:25:56,650 --> 00:26:00,640
أثنان مليون

270
00:26:17,570 --> 00:26:21,580
أثنان مليون دولار

271
00:26:21,580 --> 00:26:25,570
أين ؟

272
00:26:44,600 --> 00:26:48,590
ريو " موجود فى شمال المقاطعة "

273
00:26:49,600 --> 00:26:53,600
لا تجعل رجالك يخبرونك بأى شىء
((Truman))  ترجمة و تنفيذ

274
00:26:55,610 --> 00:26:59,600
هل هناك شخص أخر متورط ؟

275
00:27:01,680 --> 00:27:05,620
أشكرك , هل تتألم ؟

276
00:27:06,620 --> 00:27:10,610
أشكرك

277
00:27:14,630 --> 00:27:18,620
أنا ذاهب لآخذ الموجود معي

278
00:27:57,670 --> 00:28:01,730
أما زلتم تتعاركوا ؟

279
00:28:18,790 --> 00:28:22,790
ريو " ليس هنا "...

280
00:28:23,800 --> 00:28:27,800
إنه فى الشمال

281
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
أعثروا عليه

282
00:28:29,800 --> 00:28:32,810
نعم...

283
00:28:32,810 --> 00:28:36,800
نعم...

284
00:29:09,810 --> 00:29:13,800
ستنال ذلك نوعاً ما

285
00:29:21,820 --> 00:29:25,810
نعم

286
00:29:31,770 --> 00:29:35,760
أشرب

287
00:29:36,770 --> 00:29:38,770
إنه ليس ذنبى

288
00:29:38,770 --> 00:29:42,770
لقد كان أحد من أتبعونى

289
00:29:51,790 --> 00:29:53,790
من تكون ؟

290
00:29:53,790 --> 00:29:57,780
" لا تتصرف ببرود , " ريو

291
00:29:59,790 --> 00:30:01,800
" المحقق " لي...

292
00:30:01,800 --> 00:30:04,800
أنا لا أحمل مسدس

293
00:30:04,800 --> 00:30:07,800
أنا أتذكر الحادثة,
منذ عشرة أعوام...

294
00:30:07,800 --> 00:30:11,810
زوجتى كانت تأخذ أطفالنا للخارج

295
00:30:11,810 --> 00:30:15,810
تبدو فى حالة جيدة

296
00:30:15,810 --> 00:30:19,810
لم أراك منذ فترة

297
00:30:19,810 --> 00:30:22,820
متى خرجت ؟

298
00:30:22,820 --> 00:30:24,820
بالأمس

299
00:30:24,820 --> 00:30:26,820
سمعت أنك تركت " ياكوزا " ؟

300
00:30:26,820 --> 00:30:29,820
ما الذى ستفعله الأن ؟

301
00:30:29,820 --> 00:30:31,830
لن أفعل شيئاً

302
00:30:31,830 --> 00:30:33,830
عشرة بليون دولار مفقودة

303
00:30:33,830 --> 00:30:35,830
هل سمعت عن أى شىء ؟

304
00:30:35,830 --> 00:30:39,830
إذاً هل تركت فعلاً العصابات ؟

305
00:30:39,830 --> 00:30:42,840
أعرف انك مازلت على أتصال معهم...

306
00:30:42,840 --> 00:30:46,830
أخبرني بشيئاً

307
00:30:48,840 --> 00:30:52,840
أنا فقط أبحث عن والدتها

308
00:30:53,850 --> 00:30:55,850
والدتها ؟

309
00:30:55,850 --> 00:30:59,840
نعتقد أنها تعمل
فى حانة بمكان ما هنا

310
00:31:00,850 --> 00:31:04,850
أريد أن أساعدها

311
00:31:07,860 --> 00:31:11,850
ما أسمك ؟

312
00:31:13,870 --> 00:31:16,870
" هاروكا "
أنا لا أسألك

313
00:31:16,870 --> 00:31:18,870
قصدت أسم والدتك

314
00:31:18,870 --> 00:31:21,880
لا أستطيع أخبارك

315
00:31:21,880 --> 00:31:23,880
لا أعرف من تكون

316
00:31:23,880 --> 00:31:27,870
عمى يقول دائماً , لا تتحدثى إلى الغرباء

317
00:31:30,880 --> 00:31:34,880
إنها بسكوتة صعبة

318
00:31:36,890 --> 00:31:40,890
هل حقاً لا تعرف أى شىء ؟

319
00:31:40,890 --> 00:31:44,890
سأخبرك لو كنت أعرف

320
00:31:46,900 --> 00:31:49,900
هل " ماجيما " بخير ؟

321
00:31:49,900 --> 00:31:53,910
ألا تراه ؟

322
00:31:53,910 --> 00:31:56,910
لا أستطيع الأتصال به

323
00:31:56,910 --> 00:31:58,910
هل هو بخير ؟

324
00:31:58,910 --> 00:32:02,910
أنا متأكد أنه بخير

325
00:32:10,920 --> 00:32:12,930
بسبب أرتفاع حرارة العالم

326
00:32:12,930 --> 00:32:15,930
سترتفع درجة الحرارة اليوم إلى 3 درجات
لم يحدث ذلك منذ 10 سنوات

327
00:32:15,930 --> 00:32:19,920
وإذا كنا نريد ألا نشعر بالجفاف ؟؟

328
00:32:21,940 --> 00:32:23,940
نشرب إذاً

329
00:32:23,940 --> 00:32:27,930
لابد أنه أرتفاع فى حرارة الكون...

330
00:32:36,950 --> 00:32:38,950
إن مايحدث كله خطأ

331
00:32:38,950 --> 00:32:40,950
وجهك به كدمات

332
00:32:40,950 --> 00:32:44,950
سترتك تمزقت...

333
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
أسف

334
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
أسف

335
00:32:49,960 --> 00:32:52,970
أرجوك . هل بأمكانى الأستلقاء على ظهرى؟

336
00:32:52,970 --> 00:32:55,970
إن الجو حار جداً
أهدا أو سأطلق النار عليك

337
00:32:55,970 --> 00:32:57,970
" دعنى أتعامل مع هذا الشخص يا " جوي

338
00:32:57,970 --> 00:33:02,030
حسناً , أستديروا فقط ببطء

339
00:33:11,020 --> 00:33:13,020
معلومات السرقة الجديدة!

340
00:33:13,020 --> 00:33:16,020
الرهائن يستلقون على ظهورهم

341
00:33:16,020 --> 00:33:18,020
لماذا ؟

342
00:33:18,020 --> 00:33:21,030
و...؟

343
00:33:21,030 --> 00:33:25,020
و...؟

344
00:33:26,030 --> 00:33:28,030
أي شىءٍ أخر ؟

345
00:33:28,030 --> 00:33:32,030
...لا

346
00:33:34,040 --> 00:33:36,040
هذا يعنى...

347
00:33:36,040 --> 00:33:40,040
...أنهم سيقتلوهم واحد تلو الأخر ؟

348
00:33:41,050 --> 00:33:43,050
لدى شعور سىء نحو ذلك , لنذهب

349
00:33:43,050 --> 00:33:47,050
ماذا يحدث؟

350
00:33:47,050 --> 00:33:51,050
إن كنت تريد الشراب
إذاً لتشرب

351
00:33:54,060 --> 00:33:57,060
أنا منهمك فى العمل

352
00:33:57,060 --> 00:33:59,070
أخر التقارير

353
00:33:59,070 --> 00:34:02,100
هناك الكثير من الجثث الميتة بالخارج

354
00:34:02,100 --> 00:34:04,070
أنا حقاً لا أستطيع التعامل فى هذا

355
00:34:04,070 --> 00:34:08,060
هل هناك شخص أخر لديه تقارير ؟

356
00:34:26,090 --> 00:34:28,090
رجاء أشربوا معى

357
00:34:28,090 --> 00:34:31,100
تفضلوا

358
00:34:31,100 --> 00:34:33,100
أنظر إلى كمية هذه النقود؟

359
00:34:33,100 --> 00:34:35,100
كثيرة جداً

360
00:34:35,100 --> 00:34:39,090
نحن محظوظين جداً

361
00:34:44,110 --> 00:34:46,110
لنذهب , بسرعة

362
00:34:46,110 --> 00:34:48,110
مهلاً , ذلك العطر...

363
00:34:48,110 --> 00:34:51,120
- ماذا ؟
- إنه غالى جداً ؟

364
00:34:51,120 --> 00:34:54,120
لقد شميته مرة واحدة

365
00:34:54,120 --> 00:34:56,120
إذاً لنستخدم النقود لشرائه

366
00:34:56,120 --> 00:35:00,120
لو أمسك بنا
عندها لن يكون معنا أي نقود

367
00:35:01,130 --> 00:35:04,130
أفتح تلك الخزانة

368
00:35:04,130 --> 00:35:07,130
أعطنى هذا , بسرعة

369
00:35:07,130 --> 00:35:09,140
حسناً

370
00:35:09,140 --> 00:35:11,140
حقاً...

371
00:35:11,140 --> 00:35:14,110
أليس هناك طريقة أخرى؟

372
00:35:14,110 --> 00:35:18,100
هنا , من هنا

373
00:35:19,110 --> 00:35:23,110
الجو حار جداً

374
00:35:36,130 --> 00:35:40,130
إنه رائع جداً...

375
00:35:40,130 --> 00:35:44,130
هنا

376
00:35:48,140 --> 00:35:52,150
ألا تريد الأستمرار ؟

377
00:35:52,150 --> 00:35:54,150
هذا كثير

378
00:35:54,150 --> 00:35:57,150
أعتقد أنهم 700 ألف
سبعمائة ألف ؟

379
00:35:57,150 --> 00:36:01,150
قليل جداً

380
00:36:01,150 --> 00:36:03,160
كم المبلغ الذى تريديه ؟

381
00:36:03,160 --> 00:36:07,150
خمسة أو عشرة مليون دولار

382
00:36:08,160 --> 00:36:12,150
لماذا أنتى بحاجة للكثير من النقود ؟

383
00:36:13,170 --> 00:36:17,160
لنذهب

384
00:36:18,170 --> 00:36:20,170
أنا فقط أسألك...

385
00:36:20,170 --> 00:36:22,180
أوه , نعم

386
00:36:22,180 --> 00:36:25,180
لنشترى سلاح

387
00:36:25,180 --> 00:36:29,180
لو حصلنا على سلاح سنكون بأمان

388
00:36:29,180 --> 00:36:32,190
هيابنا , بسرعة

389
00:36:32,190 --> 00:36:34,190
أسرع

390
00:36:34,190 --> 00:36:38,180
"يومي"

391
00:36:45,181 --> 00:36:55,181
((Truman))  ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

392
00:37:10,220 --> 00:37:14,220
"ريو"

393
00:37:25,240 --> 00:37:29,230
من هؤلاء ؟

394
00:38:01,270 --> 00:38:04,280
ما الذى تعرفه عن " ماجيما " ؟

395
00:38:04,280 --> 00:38:06,280
ليس الكثير

396
00:38:06,280 --> 00:38:10,270
يريد أن يقتلك

397
00:38:12,290 --> 00:38:16,290
عشرة بليون دولار

398
00:38:16,290 --> 00:38:20,280
سمعت أيضاً أن " ماجيما " يريد
أن يلتقى بالصدفة مع " ساندا " ؟

399
00:38:25,300 --> 00:38:29,290
إنه رجل قوي الأن

400
00:38:31,300 --> 00:38:35,300
هل كانت " سيلفيا " هنا مؤخراً ؟

401
00:38:36,310 --> 00:38:40,310
إنها والدتها

402
00:38:40,310 --> 00:38:44,320
متى أخر مرة جائت فيها " سيلفيا " هنا ؟

403
00:38:44,320 --> 00:38:46,320
أكانت متواجدة غالبية الوقت هنا ؟
نعم

404
00:38:46,320 --> 00:38:50,320
لقد كانت هنا منذ حوالى شهر

405
00:38:50,320 --> 00:38:52,330
" ونحن نبحث  عن " سيلفيا...

406
00:38:52,330 --> 00:38:55,330
لقد بحثنا فى كل مكان

407
00:38:55,330 --> 00:38:58,330
أخر ما سمعته أنها أخذت طفلتها لدار للأيتام وذهبت

408
00:38:58,330 --> 00:39:02,390
لقد أختفت

409
00:39:12,350 --> 00:39:16,340
" منذ أيام قليلة أرسل " ماجيما
ذلك الشخص لى

410
00:39:18,350 --> 00:39:20,350
لم يخبرنى بأى شىء...

411
00:39:20,350 --> 00:39:23,360
و لم يقل كلمة

412
00:39:23,360 --> 00:39:27,360
مذهل!

413
00:39:27,360 --> 00:39:29,360
أنت رجل مشغول
أسف لما أخذته من وقتك

414
00:39:29,360 --> 00:39:33,360
دعنى أعرف لو علمت بأى شىء
بالطبع

415
00:39:34,370 --> 00:39:38,370
هذا لك

416
00:39:38,370 --> 00:39:41,370
لقد أصبحوا أفضل مما كانوا عليه
منذ 10 سنوات

417
00:39:41,370 --> 00:39:45,370
لو حصل أى شىء
أستخدم هذا من أجل الأتصال

418
00:39:46,380 --> 00:39:48,380
الرقم هو...

419
00:39:48,380 --> 00:39:52,390
أريد الذهاب إلى البيت

420
00:39:52,390 --> 00:39:56,380
أشكرك

421
00:39:57,390 --> 00:40:01,380
أشكرك لأعتنائك به

422
00:40:02,400 --> 00:40:06,400
أنتظرنى

423
00:40:06,400 --> 00:40:10,390
أحترسوا

424
00:40:15,410 --> 00:40:18,410
كيف علمت أن " ماجيما " وراء كل هذا ؟

425
00:40:18,410 --> 00:40:21,410
إنه الشخص الوحيد الذى يستخدم ذلك
النوع من الكرات

426
00:40:21,410 --> 00:40:23,420
ماذا قال صاحب المتجر ؟

427
00:40:23,420 --> 00:40:26,420
لا يريد التكلم

428
00:40:26,420 --> 00:40:29,420
أرجع للداخل

429
00:40:29,420 --> 00:40:31,420
صاحب المتجر هناك يعرف شيئاً ما

430
00:40:31,420 --> 00:40:34,430
أخبره بأن يتكلم أو سأغلق متجرُه

431
00:40:34,430 --> 00:40:36,430
هل تسطتيع أن تضربه ؟

432
00:40:36,430 --> 00:40:38,430
لا

433
00:40:38,430 --> 00:40:40,430
لدينا عمل شاق

434
00:40:40,430 --> 00:40:42,470
لا , ذلك سىء

435
00:40:42,470 --> 00:40:46,470
إذاً , ماهى الصلة بين " ساندا " و ماجيما " ؟

436
00:40:46,470 --> 00:40:48,470
هل " ريو " مازال معنا ؟

437
00:40:48,470 --> 00:40:50,480
لقد تركنا منذ وقت طويل

438
00:40:50,480 --> 00:40:54,470
لا أحد هنا بأمكانه أن ينقذنا

439
00:40:56,480 --> 00:40:58,480
عودوا للعمل

440
00:40:58,480 --> 00:41:00,490
أسرعوا

441
00:41:00,490 --> 00:41:03,460
عودوا للعمل..

442
00:41:03,460 --> 00:41:07,450
أبتعدوا عن الطريق

443
00:41:08,560 --> 00:41:12,550
هيا

444
00:41:13,470 --> 00:41:17,470
ماذا ؟

445
00:41:17,470 --> 00:41:21,470
أيها العجوز , رائحتك كريهة

446
00:41:21,470 --> 00:41:24,480
كريهة جداً

447
00:41:24,480 --> 00:41:26,480
ماذا تفعلين ؟

448
00:41:26,480 --> 00:41:28,480
ماذا تفعلين ؟

449
00:41:28,480 --> 00:41:31,480
ماذا حدث ؟

450
00:41:31,480 --> 00:41:35,480
غبية

451
00:41:39,530 --> 00:41:41,490
هل هذه.. ؟

452
00:41:41,490 --> 00:41:43,500
" خالتي " جيني

453
00:41:43,500 --> 00:41:47,500
صديقتى

454
00:41:47,500 --> 00:41:51,500
كيف تعرفتى عليها ؟

455
00:41:51,500 --> 00:41:55,510
سيدى , هل تعرفها هى أيضاً ؟

456
00:41:55,510 --> 00:41:59,510
إنها صديقة قديمة

457
00:41:59,510 --> 00:42:01,510
والدتى أختها

458
00:42:01,510 --> 00:42:03,550
أين تعمل الأن ؟

459
00:42:03,550 --> 00:42:07,550
(تعمل فى متجر أسمه (كيوبيد

460
00:42:07,550 --> 00:42:11,550
لماذا لم تخبرينى بذلك مؤخراً ؟

461
00:42:12,530 --> 00:42:16,530
أنت لم تسأل

462
00:42:16,530 --> 00:42:20,530
أنتى...

463
00:42:20,530 --> 00:42:24,530
" لا تخبرنى , أنا " هاروكا

464
00:42:44,560 --> 00:42:48,550
كيم-داي دوك))  ؟))

465
00:42:50,560 --> 00:42:54,560
أنا لا أفهم ؟

466
00:42:59,570 --> 00:43:01,570
ما أسمك...

467
00:43:01,570 --> 00:43:04,580
"شاي-تشين"

468
00:43:04,580 --> 00:43:08,580
أترغب فى شيئاً تأكله ؟

469
00:43:08,580 --> 00:43:12,570
أريد بعض الخدمة

470
00:43:14,590 --> 00:43:16,590
يومين قد مروا...

471
00:43:16,590 --> 00:43:20,580
ما الذى حصل ؟

472
00:43:21,590 --> 00:43:24,700
لماذا؟ هل أنت فى مشكلة ؟

473
00:43:24,700 --> 00:43:28,690
نعم

474
00:43:33,610 --> 00:43:36,610
إنه مديرى
سنلقى نظرة ألا تريدون ذلك ؟

475
00:43:36,610 --> 00:43:39,610
أهناك من يريد المزيد من البيرة ؟

476
00:43:39,610 --> 00:43:43,610
لا شكراً

477
00:43:47,620 --> 00:43:50,620
تناول ذلك

478
00:43:50,620 --> 00:43:54,620
إنه لذيذ عن ذلك الذى بالجوار

479
00:44:03,640 --> 00:44:07,630
أريد الذهاب إلى شارع العقرب
و البحث عن بقعة جيدة

480
00:44:08,640 --> 00:44:11,640
" فأنا لم أقابل " ماجيما

481
00:44:11,640 --> 00:44:15,640
لماذا تريد التحدث إلى ماجيما " ؟
((Truman))  ترجمة و تنفيذ

482
00:44:17,650 --> 00:44:19,650
لأن...

483
00:44:19,650 --> 00:44:23,650
هذه العملية يجب أن تظل سراً
ماجيما " يعلم بذلك أيضاً"

484
00:44:25,660 --> 00:44:29,660
و هذا...

485
00:44:29,660 --> 00:44:33,660
صحيح... إنه ليس رجل بسيط

486
00:44:46,680 --> 00:44:49,680
أحب ما وصلت إليه..

487
00:44:49,680 --> 00:44:53,680
مكان رائع

488
00:44:57,690 --> 00:45:00,690
تفضل..?

489
00:45:00,690 --> 00:45:04,690
لقد كان الأفضل

490
00:45:09,700 --> 00:45:13,700
متى ستعود إلى المنزل ؟

491
00:45:16,710 --> 00:45:18,740
" عندما يموت " ساندا

492
00:45:18,740 --> 00:45:21,750
وبعد ذلك..؟

493
00:45:21,750 --> 00:45:25,740
حياة هادئة

494
00:45:26,750 --> 00:45:30,760
اليابانيون لن يتفهمون ذلك

495
00:45:30,760 --> 00:45:34,760
(إنهم يتصرفون كالحيوانات فى مقاطعة (يون تاين

496
00:45:34,760 --> 00:45:37,760
حقاً...؟

497
00:45:37,760 --> 00:45:41,730
هناك أعمال شغب مستمرة حتى الأن

498
00:45:41,730 --> 00:45:44,740
..أنتهى أمر العشرة بليون دولار

499
00:45:44,740 --> 00:45:48,730
أعتقد أن " ماجيما " قد هاجم بدون سابق أنذار

500
00:45:49,740 --> 00:45:51,740
لم يكن أبداً سياسى جيد

501
00:45:51,740 --> 00:45:55,740
" كان يجدر به أن يكون متواجداً عند مقابلة " ساندا
ليجمع نصيبه من الأموال

502
00:45:56,750 --> 00:46:00,750
ساندا " هو الوحيد الذى يحتفظ بالمال "

503
00:46:00,750 --> 00:46:04,760
إذاً ما هو البنك الذى يستخدمه؟

504
00:46:04,760 --> 00:46:07,760
لم أسأل أبداً

505
00:46:07,760 --> 00:46:09,760
كل شىء أفعله جيد...

506
00:46:09,760 --> 00:46:12,770
ماعدا أن أسأل

507
00:46:12,770 --> 00:46:17,760
سيكون أفضل لو لم تعرف أيضاً
هذه المهمة خطيرة جداً

508
00:46:20,770 --> 00:46:23,780
" حسناً , من الأن تبدو أنها مشكلة " جوي " و " توم

509
00:46:23,780 --> 00:46:27,770
من حسن الحظ أننى لم أنزف أكثر من اللازم

510
00:46:29,780 --> 00:46:32,790
إذاً لايوجد هناك أي مشكلة مع " ماجيما " ؟

511
00:46:32,790 --> 00:46:36,780
لا أعرف
أتمنى فقط أن يكون بخير

512
00:46:39,790 --> 00:46:42,800
السلاح بأمان ؟

513
00:46:42,800 --> 00:46:45,800
أين هو ؟

514
00:46:45,800 --> 00:46:47,800
(على الجانب الشمالى فى شارع (براندون

515
00:46:47,800 --> 00:46:51,800
(هناك متجر أسمه (ستار فيديو
إنه محل إيجار أسطوانات

516
00:46:51,800 --> 00:46:54,810
السلاح فيه

517
00:46:54,810 --> 00:46:58,800
أحصل على السلاح وأي شىءٍ أخر تحتاج إليه

518
00:47:07,820 --> 00:47:11,820
أنت , لايوجد مشكلة أليس كذلك ؟

519
00:47:11,820 --> 00:47:15,820
يبدو أن ذلك سهل جداً

520
00:47:17,830 --> 00:47:19,830
بالنسبة لك

521
00:47:19,830 --> 00:47:23,830
لقد أستخدمت كحول النبيذ على الجرح

522
00:47:24,840 --> 00:47:28,840
أتريد معرفة ما حصل فى الشمال ؟

523
00:47:28,840 --> 00:47:32,830
الكثير من الناس يتقاتلون فى الشوارع

524
00:48:02,940 --> 00:48:06,880
هل ماتت " جيني " ؟

525
00:48:11,880 --> 00:48:15,880
و أمى ؟

526
00:48:19,890 --> 00:48:23,890
لماذا يموتون الناس ؟

527
00:48:28,900 --> 00:48:32,890
فى الفشل ؟

528
00:48:34,910 --> 00:48:38,900
سنموت أولاً

529
00:48:44,950 --> 00:48:48,940
هل أنتى خائفة ؟

530
00:48:51,920 --> 00:48:55,920
لست خائفة

531
00:48:59,930 --> 00:49:03,930
" أنتى تشبهين " جيني

532
00:49:05,940 --> 00:49:09,930
"هاروكا"

533
00:49:10,940 --> 00:49:14,950
الموت و الحياة دائماً غامضين

534
00:49:14,950 --> 00:49:18,940
لا تفكرى بذلك فهم متشابهين

535
00:49:20,950 --> 00:49:24,950
هل تريدى بالفعل مقابلة والدتك ؟

536
00:49:28,960 --> 00:49:32,950
إذاً لا تفقدى الأمل أبداً

537
00:49:52,990 --> 00:49:56,990
مرحباً ؟

538
00:49:56,990 --> 00:50:00,980
سأعطيه لك

539
00:50:01,990 --> 00:50:04,000
مرحباً ؟

540
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
ريو " هل أنت معي إذاً ؟ "

541
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
حسناً

542
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
مازال مفقود

543
00:50:12,000 --> 00:50:16,010
لو أستمر الحال على ذلك لن أعثر على " ماجيما " أبداً

544
00:50:16,010 --> 00:50:19,010
أين أنت ؟

545
00:50:19,010 --> 00:50:21,010
فى كابينة هاتف

546
00:50:21,010 --> 00:50:24,020
هل المتجر موجود فى شارع (بينج-كي) ؟

547
00:50:24,020 --> 00:50:26,020
ستار فيديو) ؟)

548
00:50:26,020 --> 00:50:29,020
نعم , إنه لأيجار الأسطوانات

549
00:50:29,020 --> 00:50:31,020
حقاً ؟

550
00:50:31,020 --> 00:50:33,060
أذهب أين ؟؟

551
00:50:33,060 --> 00:50:37,050
حسناً , دعنى أتحقق من ذلك أولاً

552
00:51:09,040 --> 00:51:13,040
"ريو"

553
00:51:16,050 --> 00:51:20,040
"ماجيما"

554
00:51:28,060 --> 00:51:30,070
منذ فترة لم أراك

555
00:51:30,070 --> 00:51:32,070
"ماجيما"

556
00:51:32,070 --> 00:51:35,070
دعنا نتحدث بشأن ذلك

557
00:51:35,070 --> 00:51:39,060
أنا لم أفعل ذلك من أجل المال

558
00:51:41,080 --> 00:51:44,080
إنها مشكلتنا منذ 10 سنوات

559
00:51:44,080 --> 00:51:48,070
نعم , ومازلنا لم نحلها بعد

560
00:51:49,080 --> 00:51:53,080
ولكن كان يجدر بك ألا تحضرها إلى هنا

561
00:51:56,090 --> 00:51:58,090
أذهبى

562
00:51:58,090 --> 00:52:02,090
هل أنا حقاً مرغمة على ذلك ؟

563
00:52:10,091 --> 00:52:18,091
((Truman))  ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

564
00:52:22,120 --> 00:52:25,120
شابان فى سن المراهقة

565
00:52:25,120 --> 00:52:28,120
مساء الخير

566
00:52:28,120 --> 00:52:31,130
ماذا تريدون ؟

567
00:52:31,130 --> 00:52:35,130
سلاح

568
00:52:35,130 --> 00:52:39,130
عم عمرك ؟
واحد و عشرون

569
00:52:39,130 --> 00:52:42,140
هل أنتى حقاً لديك 21 عاماً ؟

570
00:52:42,140 --> 00:52:46,130
شىء جميل
لا تقل ذلك هكذا

571
00:52:55,150 --> 00:52:59,140
أمتأكد أنك تريد القيام بذلك ؟

572
00:53:18,170 --> 00:53:22,170
ياله من مساء مشغول
الكثير من الزبائن

573
00:53:31,190 --> 00:53:35,190
عظيم
إنه بالظبط ما أخبرنى به " ريو " ما سيكون

574
00:53:35,190 --> 00:53:39,180
حتى الزعيم ليس بأمكانه...

575
00:53:44,230 --> 00:53:46,230
"ماجيما"

576
00:53:46,230 --> 00:53:50,230
أنتم جبناء أغبياء

577
00:53:56,210 --> 00:54:00,200
لنبدأ مرة أخرى

