1
00:00:04,107 --> 00:00:06,917
..." وكان هناك أيضاً امرأة بجوار " نوريكو

2
00:00:08,777 --> 00:00:10,947
عندما لاحظتها...

3
00:00:13,787 --> 00:00:18,397
...ضابط المحطة كان أصبح أيضاً شاحب,
كما لو كان رأها من قبل

4
00:00:19,417 --> 00:00:22,397
على ما يجب أنه يعرف شيئاً ما

5
00:00:22,487 --> 00:00:23,517
هو ؟

6
00:00:36,977 --> 00:00:38,987
ماذا يعنى ذلك ؟

7
00:00:40,307 --> 00:00:43,107
لماذا تعلم بأمرها ؟

8
00:00:47,347 --> 00:00:51,457
لقد رأيتها أيضاً , أليس كذلك ؟

9
00:00:55,987 --> 00:01:00,077
أفضل لك ألا تنقب عن شىء

10
00:01:16,547 --> 00:01:17,607
ما الأمر ؟

11
00:01:19,777 --> 00:01:23,017
ما زلت خائفة

12
00:01:32,557 --> 00:01:34,427
أنه من مستشفى والدتى...

13
00:01:38,197 --> 00:01:39,397
مرحباً

14
00:01:42,637 --> 00:01:43,467
ماذا ؟

15
00:01:45,507 --> 00:01:48,037
أتفهم ذلك...

16
00:01:51,617 --> 00:01:56,877
والدتى لديها نوبة...

17
00:02:09,627 --> 00:02:13,477
حسناً... أذهبى فقط لتزورى والدتك

18
00:02:14,037 --> 00:02:16,767
سأكون بخير , أذهبى أنتى

19
00:02:17,277 --> 00:02:20,037
لا تقلقى, سأبحث عن أختك...

20
00:02:20,577 --> 00:02:22,937
...و سأحاول أن أتخلص من هذه أيضاً

21
00:02:23,547 --> 00:02:27,677
لو كنت أعلم أننا سنمر بكل هذا معاً,
لأختارت نفس المدرسة بالنسبة لنا

22
00:02:27,917 --> 00:02:31,477
الجميع سيفاجأ أننا أصبحنا أصدقاء

23
00:02:33,487 --> 00:02:34,517
أليس كذلك ؟

24
00:02:39,157 --> 00:02:41,147
أنتظرى قليلاً

25
00:02:50,937 --> 00:02:52,027
سأقابلك لاحقاً

26
00:02:53,707 --> 00:02:54,297
حسناً

27
00:03:18,237 --> 00:03:22,427
أنا أسفة , أصبتك بالقلق
أشعر بتحسن الأن

28
00:03:23,367 --> 00:03:24,567
أمى...

29
00:03:25,377 --> 00:03:30,447
أنتى تحت ضغط كثير جداً, و الأن عليكِ العناية بـ " نوريكو " أيضاً

30
00:03:30,747 --> 00:03:33,047
لا يوجد مشكلة

31
00:03:34,317 --> 00:03:38,047
و لكن مهما كانت الحياة صعبة...

32
00:03:38,187 --> 00:03:40,757
...لا تتخلى عن نفسك أبداً

33
00:03:41,087 --> 00:03:41,787
لماذا تقولين ذلك ؟

34
00:03:43,757 --> 00:03:47,887
فقد لا تقلقى بشأنى

35
00:04:51,357 --> 00:04:53,057
ينبغى أن أذهب الأن

36
00:05:01,537 --> 00:05:02,697
سأعود لاحقاً

37
00:05:04,698 --> 00:05:20,698
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

38
00:05:25,397 --> 00:05:26,687
" ساعدينى يا " نانا

39
00:05:27,497 --> 00:05:29,687
ماذا حدث؟
أين أنتى الأن؟

40
00:05:29,827 --> 00:05:31,297
( فى محطة ( ميزوناشي

41
00:05:32,437 --> 00:05:35,167
تلك المرأة...إنها...!

42
00:05:38,607 --> 00:05:39,697
" فوجيتا "

43
00:05:40,677 --> 00:05:41,297
" كاناي "

44
00:05:43,077 --> 00:05:44,337
أعيدينى

45
00:05:45,677 --> 00:05:49,617
لا... لا!

46
00:06:08,237 --> 00:06:11,497
هل رأيت صديقتى ؟

47
00:06:12,237 --> 00:06:13,227
صديقتك ؟

48
00:06:27,457 --> 00:06:28,117
لماذا...

49
00:06:28,227 --> 00:06:29,517
أنه خطأك

50
00:06:29,627 --> 00:06:30,357
ماذا ؟

51
00:06:30,957 --> 00:06:36,487
لماذا لم تخبرنى بشىء ؟
لماذا تدعى أنك لا تعرف شىء ؟

52
00:06:36,827 --> 00:06:37,427
أنا ؟

53
00:06:37,867 --> 00:06:41,967
" أعد لى " كاناي
" أعد لى " نوريكو

54
00:06:41,967 --> 00:06:43,697
أهدئى , ماذا تقولين ؟

55
00:06:43,807 --> 00:06:46,407
أنت تعرف بالفعل

56
00:06:59,417 --> 00:07:01,937
إذاً لقد علمت بذلك

57
00:07:17,977 --> 00:07:22,067
دعينا نقابل شخص ما يمكن يساعدنا

58
00:07:27,947 --> 00:07:29,007
" كاوامورا "

59
00:07:38,257 --> 00:07:39,657
أرجعى ذلك

60
00:07:41,897 --> 00:07:43,387
أرجعى ذلك

61
00:07:50,737 --> 00:07:52,037
أرجعى ذلك

62
00:07:55,347 --> 00:07:57,357
لقد رأيت

63
00:08:04,357 --> 00:08:05,547
" كاوامورا "

64
00:08:08,687 --> 00:08:10,247
" كاوامورا "

65
00:08:31,147 --> 00:08:36,937
لماذا لم تخبرنى بأى شىء ؟

66
00:08:39,057 --> 00:08:40,977
أنه...

67
00:08:42,927 --> 00:08:45,227
...خطأى لكى أدعى أن لا شىء حدث

68
00:08:48,467 --> 00:08:53,407
لم أكن أريد أن أصدق ذلك... هذا كل ما فى الأمر

69
00:09:12,917 --> 00:09:14,147
أعطينى...

70
00:09:14,857 --> 00:09:15,617
لا...!

71
00:09:26,537 --> 00:09:30,457
أهدئى , أنتى بأمان هنا

72
00:09:58,997 --> 00:10:02,367
من أنتى ؟

73
00:10:03,307 --> 00:10:06,407
لو وجدتيها أيضاً؟...

74
00:10:06,937 --> 00:10:09,037
وأنتى أيضاً كذلك ؟

75
00:10:14,287 --> 00:10:17,387
كنت أتمنى أن أجدها,...

76
00:10:18,987 --> 00:10:24,407
...و لكن هناك شخص وجدها أنه ابنى

77
00:10:25,997 --> 00:10:28,257
أبنى الوحيد...

78
00:10:39,337 --> 00:10:40,807
" يوكي"

79
00:10:45,977 --> 00:10:47,277
أعيديها

80
00:11:00,497 --> 00:11:05,417
" و لكنه لم يكن " يوكي

81
00:11:06,497 --> 00:11:12,397
لقد فقدت أبنى العزيز و عينى

82
00:11:24,357 --> 00:11:29,097
مع تلك العين تصبح ظاهرة...

83
00:11:29,387 --> 00:11:31,917
...أيضاً لا ينبغى على أحد أن يراها

84
00:11:33,627 --> 00:11:36,547
إنها ؟ ينبغى ألا ترى

85
00:11:41,507 --> 00:11:44,427
إنها تريد أن تأخذك بعيداً

86
00:11:46,407 --> 00:11:51,017
لا تعودى أبداً إلى المحطة

87
00:11:53,377 --> 00:11:58,387
ينبغى أن أذهب الأن , صديقتى تبحث عنى

88
00:12:11,367 --> 00:12:13,127
إنها هى

89
00:12:18,107 --> 00:12:21,447
إنها نفس الأسورة...

90
00:12:22,007 --> 00:12:22,877
أسورة ؟

91
00:12:25,277 --> 00:12:29,007
يبدو أن هذه الأشياء قد فقدت بعد التفتيش

92
00:12:29,217 --> 00:12:30,377
فقدت ؟

93
00:12:34,687 --> 00:12:38,147
أنت أيضاً سمعت ذلك الصوت...

94
00:12:38,927 --> 00:12:42,417
لقد قالت : أرجعيه

95
00:12:45,697 --> 00:12:50,827
يايكو" تبحث عن أغراضها التى سرقت منها"

96
00:12:51,277 --> 00:12:53,397
إنها تتجول فى المنطقة

97
00:12:56,747 --> 00:13:01,987
و لكنى مازلت لا أفهم أصرارها على ذلك

98
00:13:02,417 --> 00:13:07,117
أنها مجرد أسورة عادية وتذكرة

99
00:13:20,867 --> 00:13:22,697
هل كان هناك طفل ؟

100
00:13:28,447 --> 00:13:31,387
" هذا ما تبحث عنه " يايكو

101
00:13:32,077 --> 00:13:34,837
لن نجدها بطرق أخرى

102
00:13:35,017 --> 00:13:38,097
دعنا نساعدها لترى الطفل,
و أنا متأكدة من أنها سوف...

103
00:13:41,287 --> 00:13:47,227
لا أعتقد أنها ستساعدنا

104
00:13:49,097 --> 00:13:51,977
الطفل قد مات بالفعل

105
00:13:53,337 --> 00:13:58,367
أين ماتت ؟
تعلم هذا , أليس كذلك ؟

106
00:14:01,447 --> 00:14:06,947
نوريكو " و " كاناي " من المفترض أن يكونوا هناك"

107
00:14:08,747 --> 00:14:10,947
إذاً سأذهب بمفردى

108
00:14:16,887 --> 00:14:18,437
سأذهب معكِ

109
00:14:19,797 --> 00:14:20,757
أركبى

110
00:14:38,077 --> 00:14:39,167
مرحباً

111
00:14:40,217 --> 00:14:42,377
نانا " , إنها أنا"

112
00:14:46,217 --> 00:14:47,487
كاناي ؟

113
00:14:50,157 --> 00:14:53,817
أنتى بأمان , لقد أطمأننت

114
00:14:54,997 --> 00:14:57,257
نفس الأحساس

115
00:14:59,597 --> 00:15:01,067
وأنا مطمئنة أيضاً

116
00:15:02,907 --> 00:15:06,567
كاناي ", من الجيد أن أسمع صوتك"

117
00:15:10,607 --> 00:15:12,627
إذاً فأنتى مازلتى على قيد الحياة...

118
00:15:16,117 --> 00:15:18,467
...أنا سعيدة جداً أنكِ بأمان

119
00:15:19,417 --> 00:15:23,947
هراء... لماذا تبكين ؟

120
00:15:27,667 --> 00:15:32,127
ما الذى قلته ؟

121
00:15:36,207 --> 00:15:39,017
أهدئى حتى أعود إليكِ

122
00:15:39,807 --> 00:15:43,137
إلى أين ستذهبين ؟

123
00:15:44,917 --> 00:15:49,947
( إلى نفق قريب من محطة ( ميزوناشي
يايوكي " ماتت فيه"

124
00:15:50,487 --> 00:15:51,387
لماذا ؟

125
00:15:51,887 --> 00:15:54,857
ربما أستطيع أن أجد " نوريكو " هناك

126
00:15:55,757 --> 00:15:58,747
مهلاً , هل تعلمين ما الذى تقوليه ؟.

127
00:15:59,097 --> 00:16:00,257
بالمناسبة...

128
00:16:01,727 --> 00:16:02,697
نعم ؟

129
00:16:03,797 --> 00:16:05,057
شكراً لكِ...

130
00:16:06,297 --> 00:16:11,237
...لألتقاطك صورة ونحن معاً

131
00:16:11,337 --> 00:16:13,987
لماذا الحديث بذلك الأمر الأن ؟

132
00:16:16,377 --> 00:16:19,397
فقد رأيت يكون الأخرون أصدقاء مقربون...

133
00:16:21,047 --> 00:16:23,177
...لقد شعرت بالغيرة

134
00:16:25,487 --> 00:16:30,587
لذلك فقط كنت سعيدة حقاً بتلك اللحظة

135
00:16:31,697 --> 00:16:32,587
نانا...

136
00:16:40,037 --> 00:16:43,397
أعلمى بذلك متى تكونى على قيد الحياة وأمنة
فانا سأكون مطمئنة جداً

137
00:16:43,767 --> 00:16:46,677
مهلاً

138
00:16:48,777 --> 00:16:54,367
أعتنى بنفسك وأرحلى بأقصى ما تستطيعين
بعيداً عن هنا

139
00:17:12,067 --> 00:17:12,937
إلى أين ستذهبين ؟

140
00:17:12,937 --> 00:17:14,397
يجب أن أوقفها

141
00:17:14,837 --> 00:17:19,387
إذا أقتربتى من هناك فستكون نهايتك

142
00:17:19,977 --> 00:17:23,427
ستكون نهايتك هناك؟
ما الذى أستخدمتيه لذلك ؟

143
00:17:23,977 --> 00:17:28,447
" أنا ذاهبة هناك من أجل " شيغيرو
فأنا لم أستطع أنقاذه

144
00:17:29,247 --> 00:17:30,737
لا ترغمينى

145
00:17:31,257 --> 00:17:36,627
نانا الشخص الوحيد التى أصبحت صديقتى
لأنها شخص وحيد

146
00:17:37,187 --> 00:17:41,577
و هى الأن ستذهب إلى مكان تلك المرأة

147
00:18:27,107 --> 00:18:29,417
يجب أن نعبر ذلك معاً

148
00:18:33,747 --> 00:18:35,007
لا تقلقى

149
00:18:52,137 --> 00:18:54,037
لن نستطيع الهروب

150
00:18:57,637 --> 00:18:58,367
" كيومي "

151
00:19:10,147 --> 00:19:11,447
أهربى

152
00:19:12,057 --> 00:19:13,957
أعيديه لى

153
00:19:19,897 --> 00:19:22,157
" أرجوكى أنقذى " نانا

154
00:19:44,417 --> 00:19:45,507
من هنا

155
00:20:06,937 --> 00:20:10,707
نوريكو " أحترسى من الطريق "

156
00:20:22,157 --> 00:20:23,217
حصلت على المفاتيح

157
00:20:35,837 --> 00:20:38,407
كاناي " ماتت "

158
00:20:39,177 --> 00:20:40,107
ليس صحيح

159
00:20:42,347 --> 00:20:45,907
لم تستطع الهرب من تلك المرأة

160
00:20:49,547 --> 00:20:50,877
من تكونى ؟

161
00:20:52,517 --> 00:20:54,367
أنت فى طريق خطأ

162
00:20:54,757 --> 00:20:58,367
لقد ماتت لأنها تريد أن توقفك

163
00:20:59,197 --> 00:21:00,987
توقفى عن تعذيبنا

164
00:21:02,697 --> 00:21:07,657
لن أستسلم حتى أجد أختى

165
00:21:08,667 --> 00:21:10,247
و أنت ؟

166
00:21:12,407 --> 00:21:18,987
سأذهب معها
هل تريدى أن ترى الكثير من الأشخاص وهم يموتون ؟

167
00:21:20,547 --> 00:21:22,397
أنت ساذج جداً

168
00:22:10,427 --> 00:22:11,767
الأفضل لك أن تبقى هنا

169
00:22:11,997 --> 00:22:12,967
لماذا ؟

170
00:22:13,567 --> 00:22:17,447
لن نستطيع أن نقود ذلك الشىء
لو شىءٍ ما قد حصل لك

171
00:22:18,837 --> 00:22:22,177
مهلاً أريد أن أذهب معكم

172
00:22:22,507 --> 00:22:25,837
لو فعلت ذلك فلن نستطيع الهرب

173
00:22:26,547 --> 00:22:32,547
أنتظر هنا , و أوعدك أننى سوف أعود معها

174
00:22:36,687 --> 00:22:37,587
سأبقى

175
00:22:41,227 --> 00:22:42,097
هيا نذهب

176
00:22:50,067 --> 00:22:51,127
أنتظر من أجلنا

177
00:22:54,477 --> 00:22:56,567
سأفعل

178
00:22:57,568 --> 00:23:20,568
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

179
00:24:05,877 --> 00:24:10,407
يوكيو... إنها غلطتك يوكيو..!

180
00:24:21,577 --> 00:24:22,837
أين نحن ؟

181
00:25:09,207 --> 00:25:10,537
ماذا كان ذلك ؟

182
00:25:15,817 --> 00:25:17,877
هل " يايكو " كانت أيضاً ضحية ؟

183
00:25:18,457 --> 00:25:19,947
هل كان هناك طفل ؟

184
00:25:20,057 --> 00:25:22,437
دعنا نساعدها لترى الطفل,
و أنا متأكدة من أنها سوف...

185
00:25:24,757 --> 00:25:28,427
حتى لو أرضيناها فلن تتوقف

186
00:25:30,767 --> 00:25:33,067
ما هذا النفق بحق الجحيم ؟

187
00:25:33,767 --> 00:25:35,737
هذا المكان...

188
00:25:36,867 --> 00:25:41,737
...مجنون... أصابنا بالجنون

189
00:25:44,207 --> 00:25:50,387
أبنى... كيف تجرؤ أن تفعل ذلك بأبنى

190
00:25:51,217 --> 00:25:53,017
بالأضافة إلى ذلك...

191
00:26:05,337 --> 00:26:06,457
" نوريكو "

192
00:28:54,897 --> 00:28:56,057
أختاه

193
00:30:06,737 --> 00:30:07,967
" نوريكو "

194
00:30:32,397 --> 00:30:33,657
" نوريكو "

195
00:30:38,507 --> 00:30:39,627
أختاه

196
00:30:40,437 --> 00:30:43,037
أنا أسفة أننى تركتك بمفردك

197
00:30:43,347 --> 00:30:44,747
أختاه

198
00:31:44,467 --> 00:31:45,597
أعطيه لى

199
00:31:49,507 --> 00:31:52,607
يوكي... لقد فعلتى ذلك بأبنى

200
00:32:35,757 --> 00:32:37,407
أنتى...

201
00:32:40,157 --> 00:32:42,267
ذلك يعنى بأنك قتلتى والدتك

202
00:32:42,497 --> 00:32:48,977
الأن أستطيع أخيراُ أن أقابل أبنى

203
00:33:00,177 --> 00:33:03,637
نوريكو " , دعينا نخرج من هنا"

204
00:33:28,807 --> 00:33:29,707
" نوريكو "

205
00:33:30,247 --> 00:33:31,207
ساعدينى يا أختاه

206
00:33:50,167 --> 00:33:51,217
أختاه

207
00:33:56,367 --> 00:33:57,497
أختاه

208
00:34:04,447 --> 00:34:05,707
أختاه

209
00:34:06,317 --> 00:34:10,767
أريد أنقاذ كلانا...

210
00:34:16,327 --> 00:34:18,337
لا تلمسيها

211
00:34:41,547 --> 00:34:42,677
" كاناي "

212
00:34:43,087 --> 00:34:45,047
لماذا ؟ فأنا سعيدة جداً

213
00:34:45,287 --> 00:34:47,017
دعينا نذهب إلى نفس المدرسة معاً

214
00:34:47,217 --> 00:34:48,187
لنتقابل لاحقاً

215
00:34:48,657 --> 00:34:49,387
حسناً

216
00:35:21,317 --> 00:35:22,417
هل أنتى بخير ؟

217
00:35:26,297 --> 00:35:27,487
" كاناي "

218
00:35:29,327 --> 00:35:30,357
لنخرج من هنا

219
00:35:49,517 --> 00:35:50,317
تماسكى

220
00:36:56,447 --> 00:36:59,397
شكراً للمساعدة

221
00:37:01,187 --> 00:37:01,947
على الرحب

222
00:37:06,097 --> 00:37:11,007
يايكو " ليست الوحيدة الموجودة هناك"

223
00:37:14,097 --> 00:37:16,417
ما الذى دفن هناك ؟

224
00:37:18,767 --> 00:37:21,437
و ماهو ذلك المكان الذى أكتشفناه بالأسفل هناك ؟

225
00:37:25,007 --> 00:37:26,677
لن أتغاضى عن ذلك

226
00:37:30,087 --> 00:37:31,437
ماذا تعنى ؟

227
00:37:54,937 --> 00:37:59,777
النفق لديه منحنى غريب هناك , أليس كذلك ؟

228
00:38:00,177 --> 00:38:02,367
هل تعرف شيئاً ما ؟

229
00:38:03,947 --> 00:38:05,897
منذ مدة طويلة, عند بناء النفق...

230
00:38:06,157 --> 00:38:09,427
لقد حفروا شيئاً ما رهيب

231
00:38:22,667 --> 00:38:27,327
اليوم وقع أنفجار فى نفق بالقرب من محطة 
سانيوو ميزوناشي ) للسكك الحديدية)

232
00:38:25,837 --> 00:38:27,327
" نوريكو "

233
00:38:27,637 --> 00:38:31,137
هناك جزء من النفق قد أنهار بفعل الأنفجار

234
00:38:32,077 --> 00:38:36,347
بعد الأنفجار أحتمى الناس...

235
00:38:36,587 --> 00:38:38,437
خوفاً من الضوضاء

236
00:38:38,987 --> 00:38:44,317
(بعد الأنفجار عامل فى محطة ( سانيوو...

237
00:38:44,427 --> 00:38:48,477
تم القبض عليه لأنه الجانى

238
00:38:48,697 --> 00:38:51,427
" أسمه " كوغا شوينتشي

239
00:38:52,267 --> 00:38:56,707
المشتبه فيه أعترف بجريمته

240
00:38:57,267 --> 00:38:59,107
"شوينتشي"...

241
00:39:06,117 --> 00:39:11,727
لا تقلقى , لقد أنتهى الأمر الأن

242
00:39:25,367 --> 00:39:26,297
أمى

243
00:39:27,137 --> 00:39:29,767
أنتم مع بعضكم الأن , أليس كذلك ؟

244
00:39:29,937 --> 00:39:31,307
أنا بالبيت أخيراً يا أمى

245
00:39:31,307 --> 00:39:34,397
و لكننا لسنا فى البيت الأن...

246
00:39:37,947 --> 00:39:40,977
و أنا أيضاً مسرورة لعودتى للبيت أيضاً

247
00:39:41,277 --> 00:39:46,117
يا لكم من أطفال مرحين
أهلا بكم فى البيت

248
00:39:46,557 --> 00:39:47,777
أهلاً بعودنكم

249
00:40:21,617 --> 00:40:27,437
شكراً لكِ... كاناي

250
00:40:31,127 --> 00:40:33,947
لن أنساكى أبداً

251
00:40:34,697 --> 00:40:37,757
القطار سيصل قريباً على رصيف رقم 2

252
00:40:38,147 --> 00:40:42,757
يرجى الرجوع خطوة للوراء للأمان

253
00:41:01,758 --> 00:41:15,758
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

254
00:41:16,759 --> 00:42:00,759
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

