1
00:00:40,415 --> 00:01:00,415
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

2
00:01:08,416 --> 00:01:18,416
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:01:23,416 --> 00:01:25,748
" هارى بوى " , " هارى بوى"

4
00:01:26,352 --> 00:01:28,013
هل أنت بخير ؟ أصمد

5
00:01:29,622 --> 00:01:30,316
الأسعاف...

6
00:01:35,495 --> 00:01:36,519
تماسك , تماسك...

7
00:02:07,460 --> 00:02:09,826
من مصدر مسئول , فى منتصف الليل
الشرطة...

8
00:02:10,096 --> 00:02:11,427
هاجمت شقة تنتمى إلى مجرم
معروف بلقب

9
00:02:11,498 --> 00:02:12,829
''أولد دارك'',

10
00:02:12,899 --> 00:02:14,161
فى طريق الأمير إدوارد

11
00:02:14,234 --> 00:02:15,997
لم يكن هناك أحد

12
00:02:16,436 --> 00:02:18,131
بالداخل عندما كسرت الشرطة الباب

13
00:02:18,204 --> 00:02:21,264
تم أستخراج مخدرات تبلغ قيمتها
حوالى 40 مليون دولار و العثور على أسلحة مخبأة

14
00:02:21,741 --> 00:02:24,835
تحتوى على ساطورين و بندقية

15
00:02:27,747 --> 00:02:29,510
أسرع الأن , قم بأحضار القارب

16
00:02:30,150 --> 00:02:30,878
حسناً

17
00:02:34,320 --> 00:02:35,582
لا يوجد سجل لـ " أولد دارك " بسفرية

18
00:02:35,655 --> 00:02:36,986
لمميغراتيون " يا سيدى "

19
00:02:37,724 --> 00:02:38,782
ليست فقط المخدرات

20
00:02:40,393 --> 00:02:41,553
أريد " أولد دارك " يا رجل

21
00:02:42,495 --> 00:02:44,861
أفعل أفضل ما يمكنك,
أبحث عنه

22
00:02:45,999 --> 00:02:47,057
دعنى أعلم بأسرع وقت

23
00:03:45,925 --> 00:03:46,914
أين " أولد دارك " ؟

24
00:03:48,127 --> 00:03:49,253
لا أعرف

25
00:03:51,197 --> 00:03:52,255
لا تعرف ؟

26
00:03:52,799 --> 00:03:54,994
أنه كأخيك ولا تعرف أين هو ؟

27
00:03:56,236 --> 00:03:58,704
لم أراه منذ شهر

28
00:04:00,406 --> 00:04:02,237
ألم تتصل به ؟

29
00:04:02,575 --> 00:04:03,803
ألا تعلم أين هو الأن ؟

30
00:04:05,111 --> 00:04:06,408
لا تكذب على

31
00:05:22,455 --> 00:05:23,285
أشكرك

32
00:05:25,425 --> 00:05:26,221
وداعاً

33
00:05:26,859 --> 00:05:27,848
" سيد " أولد

34
00:05:35,568 --> 00:05:36,364
أنتبه

35
00:05:38,805 --> 00:05:41,467
هيا , لا تكن عاطفى هكذا

36
00:05:42,975 --> 00:05:43,873
أنتبه أنت الأخر

37
00:05:50,316 --> 00:05:51,283
سيدى , نحن مستهدفين

38
00:05:52,719 --> 00:05:53,549
أنفصلوا , أسرع

39
00:05:55,588 --> 00:05:56,714
أدخل , أدخل...

40
00:06:41,667 --> 00:06:43,498
أبتعد عنى , راقبنى

41
00:06:43,569 --> 00:06:44,331
" أصمد " هارى بوي

42
00:07:32,018 --> 00:07:33,110
من هناك ؟ ما الأمر ؟

43
00:07:33,386 --> 00:07:34,876
( الظلام العتيق " تم القبض عليه , (هانج فاي

44
00:07:35,388 --> 00:07:37,219
هل هذا صحيح ؟
ماذا حدث أيضاً ؟

45
00:07:37,290 --> 00:07:39,622
سمعت أن رجال الشرطة كانوا بأنتظاره
فى القارب الليلة الماضية

46
00:07:39,692 --> 00:07:40,351
حقاً ؟

47
00:07:40,426 --> 00:07:42,087
ماذا عن " هارى بوي " ؟
ماذا أيضاً ؟

48
00:07:42,161 --> 00:07:44,061
شخص ما قال بأن الشرطة قد عثرت عليه
و قامت بأطلاق النار عليه

49
00:07:44,130 --> 00:07:45,188
أتعرف من لم يفى بوعده إلى " الظلام " ؟

50
00:07:45,264 --> 00:07:46,526
أستمر , ماذا أيضاً ؟

51
00:07:46,599 --> 00:07:47,588
" لم أعثر على " هاري بوي

52
00:07:47,667 --> 00:07:48,599
لقد خان شريكه

53
00:07:48,668 --> 00:07:49,930
توقف عن هذا الهراء
قبل أن تحطم رأسك

54
00:07:50,002 --> 00:07:51,094
ثم ماذا ؟

55
00:07:53,306 --> 00:07:54,796
هاري بوي " شرطى "

56
00:08:12,291 --> 00:08:18,958
بعد شهرين

57
00:09:14,387 --> 00:09:15,752
منذ متى وأنت شرطى ؟

58
00:09:16,856 --> 00:09:17,914
ثمانى سنوات ؟

59
00:09:21,227 --> 00:09:22,194
منذ متى وأنت معى ؟

60
00:09:24,297 --> 00:09:25,025
أربع سنوات

61
00:09:26,832 --> 00:09:28,629
أنت تعنى أنك كنت شرطى
عندما تقابلنا

62
00:09:30,903 --> 00:09:31,733
إذاً هذا صحيح

63
00:09:32,905 --> 00:09:35,032
الناس لن تقول
إنك أستعدت نفسك نصف المدة...

64
00:09:35,107 --> 00:09:36,233
لأنك لم تصنع الكثير من الدولارات
معى

65
00:09:40,112 --> 00:09:42,342
لماذا أنتظرت أربع سنوات
لتقبض على ؟

66
00:09:43,549 --> 00:09:44,709
لمجرد أن تجمع الأدلة الكافية ضدى

67
00:09:46,185 --> 00:09:47,584
لماذا لم تقم بوظيفتك
عندما كنت أمامك؟

68
00:09:48,421 --> 00:09:49,479
لماذا الأن ؟

69
00:09:50,323 --> 00:09:52,450
جيد , رائع منك

70
00:09:56,062 --> 00:09:57,051
أسف

71
00:09:59,732 --> 00:10:00,721
أسف ؟

72
00:10:04,103 --> 00:10:05,627
لا تكن لص
عندما تريد أن تصبح شرطى

73
00:10:06,305 --> 00:10:08,205
أثنان منا و الثالث شرطى

74
00:10:09,175 --> 00:10:10,574
أنا لا أصدقك يا رجل

75
00:11:14,140 --> 00:11:15,505
كنت دائماً تخرج نفسك
من هذا

76
00:11:16,208 --> 00:11:17,232
ليس هذه المرة

77
00:11:32,958 --> 00:11:33,856
أصلح رابطتك

78
00:11:42,201 --> 00:11:43,668
أنت لم تقم بهذا من قبل , أليس كذلك ؟

79
00:11:45,137 --> 00:11:46,604
أنت قلت...

80
00:11:46,872 --> 00:11:48,737
أننى لا أبدو مثل رجل الشرطة فى ذلك

81
00:11:48,941 --> 00:11:50,101
لذلك أخذتنى إلى الشرطة السرية

82
00:11:52,078 --> 00:11:52,976
أما تزال تتذكر ذلك ؟

83
00:11:56,348 --> 00:11:57,838
ألا يوجد هتافات من أجلك هنا ؟

84
00:12:02,388 --> 00:12:04,754
دعنا نتناول الشراب الليلة
من أجل عودتك

85
00:12:06,692 --> 00:12:07,659
أيمكنك أن تشرب ؟

86
00:12:10,062 --> 00:12:11,427
لا تجبر نفسك

87
00:12:15,701 --> 00:12:18,499
هيا, هيا...

88
00:12:18,571 --> 00:12:19,936
هيا, أنزلها

89
00:12:20,005 --> 00:12:21,199
هيا...

90
00:12:21,273 --> 00:12:21,898
أحصل عليها... أحصل عليها...

91
00:12:21,974 --> 00:12:22,565
2... 4...

92
00:12:22,641 --> 00:12:23,107
هيا 6, 6, 6...

93
00:12:23,175 --> 00:12:23,834
أحصل عليها... 6, 6, 6.

94
00:12:23,909 --> 00:12:25,638
لقد خسرت

95
00:12:30,116 --> 00:12:30,980
سأذهب للحصول على 6 أخرين

96
00:12:35,020 --> 00:12:36,612
ستة من رقم 3 لى

97
00:12:44,096 --> 00:12:44,721
" كات "

98
00:12:45,231 --> 00:12:45,720
" مينى بي "

99
00:12:45,798 --> 00:12:46,856
هل رأيتى " دون دارك " ؟

100
00:12:48,334 --> 00:12:49,028
لا

101
00:12:50,636 --> 00:12:51,625
أشكرك

102
00:12:56,709 --> 00:12:57,539
أتريدى أن تشعرى كشرطية ؟

103
00:12:57,676 --> 00:12:58,700
ماذا ؟ لما لا ؟

104
00:12:58,878 --> 00:12:59,810
أما زلت تريد اللعب ؟

105
00:12:59,879 --> 00:13:00,641
حسناً , المزيد

106
00:13:00,713 --> 00:13:02,078
حسناً , المزيد

107
00:13:14,426 --> 00:13:16,587
أشرب

108
00:13:16,896 --> 00:13:17,555
حسناً

109
00:13:26,238 --> 00:13:26,966
شوان...

110
00:13:27,773 --> 00:13:30,003
أستعدوا , 1 , 2, 3

111
00:13:32,578 --> 00:13:34,307
لا ,لا ,لا
أكثر بتمعن

112
00:13:40,853 --> 00:13:42,980
" سيد " شيونج " , سيد " شيونج

113
00:13:43,556 --> 00:13:45,786
" أشكرك لقدومك سيد " تشان

114
00:13:46,091 --> 00:13:47,217
على الرحب ...

115
00:13:47,359 --> 00:13:48,383
من دواعى سرورى

116
00:13:49,528 --> 00:13:51,257
لديه أرتباط أخر بعد ذلك

117
00:13:51,497 --> 00:13:52,691
حسناً دعونا نبدأ الأن

118
00:13:52,765 --> 00:13:53,732
حسناً

119
00:13:53,999 --> 00:13:55,023
سيد " تشان " , تفضل

120
00:14:20,726 --> 00:14:21,522
" هارى بوي "

121
00:14:22,528 --> 00:14:24,325
هناك مكان تم حجزه لأجلك

122
00:14:24,396 --> 00:14:25,624
أبقى هناك الأن

123
00:14:26,065 --> 00:14:27,726
سأحصل لك على واحدة أكبر

124
00:14:28,634 --> 00:14:29,601
أشكرك

125
00:15:32,898 --> 00:15:35,458
اللعنة
من الرئيس هنا ؟

126
00:15:37,303 --> 00:15:39,464
من الرئيس هنا ؟
هل أنتم أصمين يا شباب ؟

127
00:15:39,738 --> 00:15:40,705
أيمكننى مساعدتك ؟

128
00:15:41,473 --> 00:15:43,100
ألا يوجد قوانين هنا يا رجل ؟

129
00:15:43,642 --> 00:15:45,166
تلك الصغيرة كنت أود مداعبتها للمتعة

130
00:15:45,744 --> 00:15:48,235
ثم إنها لم تقل لى مرحباً

131
00:15:48,580 --> 00:15:51,378
ثم إنها ذهبت للعب مع ذلك الأحمق
لمدة 30 دقيقة

132
00:15:51,483 --> 00:15:52,575
ما حكم ذلك ؟

133
00:15:53,485 --> 00:15:55,851
عن ماذا تتحدث ؟
أى أحكام ؟

134
00:15:56,255 --> 00:15:57,347
أتعتقد إنك فى ملهى ليلى
أم ماذا ؟

135
00:15:57,423 --> 00:15:58,447
أنا لست هنا لخدمتك

136
00:15:58,724 --> 00:15:59,782
و مع ذلك , كنت سأقول لا

137
00:15:59,858 --> 00:16:01,382
لا تريد أبداً أن تتوقف
و مهتاج دائماً طوال الوقت

138
00:16:02,428 --> 00:16:03,759
من هذا المهتاج ؟

139
00:16:07,366 --> 00:16:08,333
انت يا صدديقى

140
00:16:09,034 --> 00:16:10,899
أخرج إن كنت لا تحصل على المتعة هنا

141
00:16:11,303 --> 00:16:12,235
سأدفع فاتورتك ؟

142
00:16:12,304 --> 00:16:14,238
تدفع فاتورتى ؟
ثم ماذا ؟

143
00:16:14,306 --> 00:16:15,295
ثم ؟

144
00:16:15,374 --> 00:16:16,466
من هو رئيسك ؟

145
00:16:16,542 --> 00:16:18,032
" رئيسى " يو ما تاي

146
00:16:18,110 --> 00:16:19,407
هل " يو ما تاي " الجميع تحت أمره ؟

147
00:16:20,746 --> 00:16:21,838
ماذا إذاً ؟

148
00:16:21,947 --> 00:16:23,437
كل ذلك بسببى , أليس كذلك ؟

149
00:16:23,515 --> 00:16:25,142
إنها فتاة غبية

150
00:16:26,552 --> 00:16:28,315
هذا أيضاً بسببى أليس كذلك ؟

151
00:16:29,788 --> 00:16:32,552
دعنا نسوى ذلك الأمر بالخارج
إلا إن كنت أنت الفتاة

152
00:16:59,251 --> 00:17:00,343
قتال

153
00:17:02,654 --> 00:17:04,781
تونج " , ذلك الأحمق هو الذى بدأ هذا "

154
00:17:08,227 --> 00:17:09,387
" هونج فاي "

155
00:17:09,461 --> 00:17:11,156
يتناول مشروبه فى حانتى و هو جيد

156
00:17:11,230 --> 00:17:13,630
و لكن ليس ذلك الملعون الأحمق

157
00:17:13,732 --> 00:17:17,395
السيد " أولد " لن يحب هذا المكان
إذا أفسد بالدم

158
00:17:18,303 --> 00:17:20,567
حسناً , هيا بنا نذهب

159
00:17:29,415 --> 00:17:30,814
لقد قاتلت جيداً

160
00:17:31,683 --> 00:17:33,048
أليس ذلك رائعاً ؟

161
00:17:34,653 --> 00:17:36,177
لقد كنت جيداً يا رجل

162
00:17:48,167 --> 00:17:49,429
من الطارق ؟

163
00:17:52,071 --> 00:17:53,629
من الطارق ؟

164
00:17:57,810 --> 00:17:59,175
أذهبى لتلقى نظرة

165
00:18:04,116 --> 00:18:05,708
من الطارق ؟

166
00:18:09,888 --> 00:18:11,150
شرطة

167
00:18:11,323 --> 00:18:12,950
هناك شخص تشاجر الليلة الماضية

168
00:18:13,025 --> 00:18:14,993
" نود أن نتحدث إلى " هارى
حول ذلك

169
00:18:15,461 --> 00:18:16,723
مازال نائماً

170
00:18:16,862 --> 00:18:18,022
من فضلك تعاونى معنا

171
00:18:18,097 --> 00:18:20,156
سنحملك مسئولية إعاقتنا

172
00:18:20,365 --> 00:18:22,925
أستيقظ , هناك شرطيين أحمقين هنا لأجلك

173
00:18:24,926 --> 00:18:26,926
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

174
00:18:27,840 --> 00:18:30,468
ما الذى جرى فى قضية المجرم
تونج شونج " ؟ "

175
00:18:30,709 --> 00:18:32,677
ليس لدينا ما يكفى من الأدلة
لتوجيه التهم إليه , سيدى

176
00:18:32,744 --> 00:18:35,542
لا يوجد أدلة كافية ؟

177
00:18:35,681 --> 00:18:37,512
حسناً , إنظروا إن كان الضحية
مستعد للأدلاء بشهادته

178
00:18:37,583 --> 00:18:38,550
لو لن يدلى , دعوه يذهب

179
00:18:38,617 --> 00:18:39,879
نعم سيدى

180
00:18:41,120 --> 00:18:42,052
" بيل " -
نعم -

181
00:18:42,121 --> 00:18:43,748
القضية الأباحية
ستكون فى المحكمة الأسبوع المقبل

182
00:18:43,822 --> 00:18:45,050
هل شاهدك جاهز ؟

183
00:18:45,124 --> 00:18:46,250
نعم إنه جاهز سيدى

184
00:18:46,325 --> 00:18:48,122
أرسلها إلى " سام " ليراجع عليها

185
00:18:49,461 --> 00:18:51,224
لقد كنا نتابع تلك القضية لسنوات

186
00:18:51,763 --> 00:18:53,390
لا أريد أن يذهب كل شىء هباءً

187
00:18:53,866 --> 00:18:57,097
على أية حال كلها تفاهات

188
00:18:58,137 --> 00:19:00,401
هذا كل شىء اليوم
تفضلوا بالأنصراف

189
00:19:05,644 --> 00:19:07,009
سيدى-
" لونج "

190
00:19:07,179 --> 00:19:08,271
" سام " -
سيدى -

191
00:19:09,214 --> 00:19:10,476
" أنتظر لحظة " هارى بوي

192
00:19:33,772 --> 00:19:35,296
" أدخل " هارى بوي

193
00:19:38,277 --> 00:19:40,211
" لونج " , " سام "

194
00:19:40,312 --> 00:19:41,438
" هارى بوي "

195
00:19:41,547 --> 00:19:42,673
أنتم الثلاثة شركاء الأن

196
00:19:42,748 --> 00:19:43,806
" مرحباً " سام

197
00:19:44,616 --> 00:19:46,311
أنا حقاً أستمتع بالقبض على المشاكسين

198
00:19:46,385 --> 00:19:48,444
لقد ضربتك من قبل
لا تغضب منى , موافق ؟

199
00:19:48,520 --> 00:19:49,782
لقد كنت أؤدى عملى

200
00:19:50,422 --> 00:19:51,912
" مرحباً " لونج

201
00:19:53,091 --> 00:19:54,558
هل تقابلنا من قبل ؟

202
00:20:01,633 --> 00:20:02,622
هل فعلنا ؟

203
00:20:02,701 --> 00:20:05,864
هذا جيد , ستذهب معه
من الأن فصاعداً

204
00:20:06,838 --> 00:20:07,930
أستمتع بالحوار

205
00:20:08,440 --> 00:20:09,600
أشكرك سيدى

206
00:20:11,376 --> 00:20:14,277
أنا مبتدء و بحاجة لمساعدتكم

207
00:20:14,846 --> 00:20:17,144
ما زلت مبتدء بعد ثمانى سنوات
كيف لنا أن نساعدك ؟

208
00:20:19,551 --> 00:20:21,348
ممنوع التدخين هنا

209
00:20:39,972 --> 00:20:41,872
إلى أين أنت ذاهب يا " فاي " ؟

210
00:20:41,940 --> 00:20:43,430
للتعليمات , هناك عملية اليوم

211
00:20:44,343 --> 00:20:45,207
لماذا لم يخبرنى شخص ؟

212
00:20:45,277 --> 00:20:46,539
لا أعرف

213
00:20:46,979 --> 00:20:49,209
لا تعليمات لك , أذهب فقط

214
00:21:04,129 --> 00:21:06,029
هل لاحظت السيارة 4241 خلفنا ؟

215
00:21:07,532 --> 00:21:08,760
ما الأمر ؟

216
00:21:09,468 --> 00:21:11,163
إنها تتبعنا بهدوء لفترة

217
00:21:11,236 --> 00:21:12,635
حقاً ؟

218
00:21:14,206 --> 00:21:16,071
هل هى لجنة مكافحة الفساد ؟

219
00:21:16,875 --> 00:21:19,105
حسناً , هل هو لك أم لى ؟

220
00:21:21,046 --> 00:21:24,072
لى , فقد تتبعته مؤخراً

221
00:21:27,953 --> 00:21:29,944
هل هو عدو لك من قبل ؟

222
00:21:31,056 --> 00:21:32,614
لا تقلق
فقد حصلت على سلاحك

223
00:21:32,691 --> 00:21:34,659
لا أحد يمكنه الأقتراب منك

224
00:21:35,560 --> 00:21:38,791
و لكن إن كانت لجنة مكافحة الفساد
أذهب فقط لتركل باب سيارته وتفتحه

225
00:21:38,864 --> 00:21:40,263
لا تدعه يرى تحقيق شخصيتك

226
00:21:40,332 --> 00:21:43,699
تعطيه لكمة جيدة
ثم تقول أسف , هل أنا خطأ ؟

227
00:21:44,770 --> 00:21:46,670
دعنى أرى...

228
00:21:50,142 --> 00:21:52,201
ألا تعرف الطريق الصحيح أيها الأبله ؟

229
00:22:03,088 --> 00:22:04,817
لقد خرجت عن الشارع الرئيسى

230
00:22:04,890 --> 00:22:06,255
من الذى لا يعرف الطريق الصحيح ؟

231
00:22:10,629 --> 00:22:13,928
أى طريق رئيسى ؟
ألا تعرف من أنا ؟

232
00:22:14,533 --> 00:22:17,434
شرطة , أرينى تحقيقك شخصيتك
و رخصة القيادة من فضلك

233
00:22:17,703 --> 00:22:19,967
شرطى ؟
تحقيق شخصيتك من فضلك

234
00:22:24,910 --> 00:22:25,672
لا... لا

235
00:22:25,744 --> 00:22:27,507
تحقيق شخصيتك و رخصة القيادة

236
00:22:27,579 --> 00:22:28,876
سأريهم لك يا رجل

237
00:22:43,228 --> 00:22:45,958
" سيد " هارى

238
00:22:46,164 --> 00:22:48,894
" أنا " ديف " صديق " جيمى

239
00:22:49,468 --> 00:22:51,698
جيمى " ؟ "
هل تهددنا ؟

240
00:22:52,504 --> 00:22:54,233
أردت فقط أن أقول مرحباً

241
00:22:55,006 --> 00:22:56,337
وحدة الرقابة...

242
00:22:56,775 --> 00:22:58,208
مع العميل 45090

243
00:22:58,276 --> 00:22:59,243
رقم تحقيق شخصية بحاجة لفحصه

244
00:22:59,311 --> 00:23:01,438
الرقم 07766990

245
00:23:01,513 --> 00:23:03,640
شريحة 9 , حول

246
00:23:06,218 --> 00:23:07,617
إنها سيارة رائعة

247
00:23:07,786 --> 00:23:08,878
هل هى لك ؟

248
00:23:09,121 --> 00:23:10,486
إنها تخص فتاتى

249
00:23:10,555 --> 00:23:12,648
صديقتك ؟
ما أسمها ؟

250
00:23:14,860 --> 00:23:15,918
" كيتي "

251
00:23:15,994 --> 00:23:17,359
كيتى " ؟ "
هل تأخذ فترة لتتذكر أسمها ؟

252
00:23:17,429 --> 00:23:19,124
العميل 45090

253
00:23:19,197 --> 00:23:20,255
تحقيق الشخصية غير مطلوب

254
00:23:20,332 --> 00:23:21,492
" شان "

255
00:23:21,767 --> 00:23:22,233
حسناً

256
00:23:22,300 --> 00:23:23,562
أى " شان " ؟

257
00:23:23,869 --> 00:23:26,463
لا تحاول أن تتحامق معى
أتصل بها

258
00:23:26,671 --> 00:23:28,605
لا أملك رقم منزلها

259
00:23:35,080 --> 00:23:36,377
فتاة

260
00:23:36,815 --> 00:23:38,077
لا تلمس الأنسة

261
00:23:38,650 --> 00:23:39,912
أبقى حيث أنت

262
00:23:40,952 --> 00:23:41,919
ماذا الأن ؟

263
00:23:41,987 --> 00:23:43,079
أما أن تأتى بأمراة شرطية

264
00:23:43,155 --> 00:23:44,713
أو سأبلغ عنك بالتحرش

265
00:23:45,223 --> 00:23:47,817
تبلغ عنى للتحرش...

266
00:23:48,994 --> 00:23:51,292
ثلاثتك ليسوا عظماء كما تظن

267
00:23:54,800 --> 00:23:56,062
ماذا بها ؟

268
00:23:56,168 --> 00:23:58,398
إنها شاحبة جداً
هل هى سكرانة ؟

269
00:23:58,737 --> 00:24:00,204
إنها مستسلمة للنوم فقط

270
00:24:00,272 --> 00:24:01,170
ما هو أسمها ؟

271
00:24:01,239 --> 00:24:02,171
" كيتى "

272
00:24:02,240 --> 00:24:05,107
" إذاً أسمها " كيتى تشان
يالها من مفاجأة

273
00:24:06,011 --> 00:24:07,342
أتصل بأسرتها لتأتى تأخذها

274
00:24:07,412 --> 00:24:08,936
ليس معى رقم منزلها

275
00:24:09,014 --> 00:24:10,208
أين تقيم ؟

276
00:24:10,282 --> 00:24:12,512
لا أعرف
لقد قابلتها فقط

277
00:24:13,084 --> 00:24:14,551
لا تكن ذكياً معى

278
00:24:14,619 --> 00:24:17,213
أذهب من هنا
و بلغ عنى أننى ضربتك

279
00:24:18,089 --> 00:24:19,317
أنا أسف سيدى

280
00:24:19,391 --> 00:24:21,416
كل هذا خطأى
لأننى خرجت عن الطريق الرئيسى

281
00:24:21,493 --> 00:24:22,425
أسف

282
00:24:22,494 --> 00:24:24,689
ما الأمر يا " ديف " ؟

283
00:24:31,470 --> 00:24:32,459
هيا بنا

284
00:24:41,847 --> 00:24:43,280
كيف حالك ؟
أتشعر بتحسن ؟

285
00:24:44,115 --> 00:24:47,551
لا بأس
لقد كنت دائماً أنزعج من الشرطة

286
00:24:47,619 --> 00:24:50,281
و الأن دورى قد تحول
إنه جيد تماماً

287
00:24:50,789 --> 00:24:52,154
جيد ؟

288
00:24:52,891 --> 00:24:54,290
إنه رائع إن كنت محقاً

289
00:24:54,659 --> 00:24:55,990
لقد كنت قلق بشأنك
من أن تشعر بالأرتباك

290
00:24:56,895 --> 00:25:00,262
غالبية الأرتباك هو رؤيتك فى وضع النهار

291
00:25:20,752 --> 00:25:21,878
هل تشاجرت ؟

292
00:25:23,088 --> 00:25:26,751
واحد ضد ثلاثة
لم أعرف أبداً أننى سأكون جيداً

293
00:25:36,301 --> 00:25:37,666
هل هى صديقتك ؟

294
00:25:37,736 --> 00:25:39,101
إنها صديقة...

295
00:25:41,806 --> 00:25:43,364
" أولد دارك "

296
00:25:47,646 --> 00:25:49,511
أما زلت ترى هؤلاء المشاكسين ؟

297
00:25:55,420 --> 00:25:57,320
لا تتسكع مع أؤلائك الحمقى بعد الأن

298
00:25:57,489 --> 00:25:59,252
الرئيس لن يعجبه ذلك

299
00:26:00,425 --> 00:26:02,052
هناك العديد من الخفايا
لا يمكن التخلص منها

300
00:26:02,127 --> 00:26:02,821
و بالتالى يتم أهمالها

301
00:26:02,894 --> 00:26:04,191
ماذا لو البعض منهم أصدقائى ؟

302
00:26:07,766 --> 00:26:09,097
أنساهم يا رجل

303
00:26:12,170 --> 00:26:14,968
جرب بعض الأنشطة الترفيهية فى العمل

304
00:26:16,274 --> 00:26:19,869
البولينج , رفع الأثقال , تنس الطاولة

305
00:26:20,478 --> 00:26:22,241
قم بنشر الغسيل مع زملائك

306
00:26:23,548 --> 00:26:25,448
سيدات الشرطة بارعين جداً فى ذلك
هذه الأيام

307
00:26:31,656 --> 00:26:33,521
أيمكننى تغيير شركائى ؟

308
00:26:34,159 --> 00:26:35,683
لماذا ؟

309
00:26:38,930 --> 00:26:41,364
طريقة " لونج " فى معالجة الأمور...

310
00:26:43,468 --> 00:26:45,095
طريقته فى معاملة المشاكسين ؟

311
00:26:47,839 --> 00:26:50,433
لقد أنضم إلينا مباشرة
من الكلية

312
00:26:50,775 --> 00:26:53,835
من مدة أناساً كثيرون أشتكوا منه
طوال تلك السنوات

313
00:26:53,912 --> 00:26:55,243
منهم زملائه

314
00:26:55,313 --> 00:26:56,678
و هذا سبب أنه لم يرتقى
إلى رتبة أعلى

315
00:26:57,582 --> 00:27:00,050
إنه عصبى قليلاً
و لكنه يقوم بعمله جيد جداً

316
00:27:01,486 --> 00:27:04,455
ينبغى أن تتعود على رؤية كل هذا
أليس كذلك ؟

317
00:27:08,827 --> 00:27:11,159
حسناً , أتريد حلوى ؟

318
00:27:12,797 --> 00:27:15,265
لا , شكراً , تفضل أنت

319
00:27:30,582 --> 00:27:32,550
روك أند رول لن تموت أبداً

320
00:27:34,152 --> 00:27:36,052
بدون موسيقى لا حياة

321
00:27:51,503 --> 00:27:53,095
هيا أنهى ذلك

322
00:27:53,605 --> 00:27:54,594
لا تخدعى

323
00:27:55,407 --> 00:27:56,305
لماذا تضربها ؟

324
00:27:56,374 --> 00:27:58,433
هذا ليس من شأنك
أتريدين أن أصفعك أيضاً ؟

325
00:28:06,051 --> 00:28:07,985
" هارى بوي " , شخص ما ضرب " جيني "

326
00:28:08,386 --> 00:28:09,717
يريد أن يضربنى أيضاً

327
00:28:16,494 --> 00:28:18,462
" أنا هاري "
ما رقم الطاولة ؟

328
00:28:24,269 --> 00:28:25,634
أشربى هذا , بسرعة

329
00:28:25,870 --> 00:28:27,428
ماذا تفعلين ؟
إلى أين تأخذينها ؟

330
00:28:58,403 --> 00:28:59,665
كيف الحال ؟

331
00:29:02,373 --> 00:29:04,364
كل ذلك بسبب ما أمر به
" أولد دارك "

332
00:29:04,442 --> 00:29:05,807
و أنت الذى تبقيت

333
00:29:06,010 --> 00:29:07,568
كيف حالى ؟...

334
00:29:07,846 --> 00:29:09,609
لماذا ؟
هل تحوم على شىءٍ ما ؟

335
00:29:10,548 --> 00:29:11,879
أريد فقط أن أدردش

336
00:29:12,317 --> 00:29:15,150
أنت لست منا بعد الأن
" أيها الظابط " هاري

337
00:29:15,754 --> 00:29:19,053
إن كنت تريد تناول الحلوى , لا بأس
و لكن لا تأخذ وقتاً طويلاً , موافق ؟

338
00:29:22,060 --> 00:29:23,425
هل أنت هنا فى " لونج أيلاند " منذ فترة ؟

339
00:29:23,495 --> 00:29:25,861
هل تبحث عن " كات " ؟
إنها ليست هنا بعد الأن

340
00:29:27,432 --> 00:29:28,797
أين هى تعمل الأن ؟

341
00:29:30,201 --> 00:29:31,429
لا أعرف

342
00:29:36,174 --> 00:29:39,041
لقد هاجمنا على جميع الحانات
" الليلة التى كان يديرها " أولد دارك

343
00:29:39,577 --> 00:29:41,272
أتحن إلى موطنك ؟

344
00:29:41,980 --> 00:29:43,413
لا

345
00:29:43,815 --> 00:29:45,043
ما التالى ؟

346
00:29:45,116 --> 00:29:46,845
ملهى الخواطر العاطفية الغنائى

347
00:29:46,918 --> 00:29:48,078
هل ذهبت إليه من قبل ؟

348
00:29:49,220 --> 00:29:50,778
الفتيات هناك
يتحدثون بأنفاسهم

349
00:29:50,855 --> 00:29:53,221
و لكن وحدة مكافحة الثالوث
و ضعت هذا المكان فى القائمة السوداء

350
00:29:53,291 --> 00:29:54,815
لن يمكننا الذهاب هناك من أجل التسلية
سىء جداً

351
00:29:55,160 --> 00:29:56,889
هل ذهبت إليه من قبل ؟

352
00:29:59,264 --> 00:30:00,788
لقد قابلت " أولد دارك " هناك

353
00:30:02,567 --> 00:30:05,559
لا عجب أنك تبدو مألوف

354
00:30:05,737 --> 00:30:07,136
هيا نذهب

355
00:30:10,175 --> 00:30:11,301
" سيد " دارك

356
00:30:13,711 --> 00:30:14,575
من يكون " هاري بوي " ؟

357
00:30:14,646 --> 00:30:15,578
" سيد " دارك

358
00:30:15,647 --> 00:30:16,409
من " هاري بوي " ؟

359
00:30:16,481 --> 00:30:17,641
إنه أنا

360
00:30:21,719 --> 00:30:22,913
ها هو ؟

361
00:30:24,022 --> 00:30:26,252
" أنه جيد يا " دارك

362
00:30:26,324 --> 00:30:28,315
كيف جيد ؟ أرينى

363
00:30:28,393 --> 00:30:29,155
ماذا هناك ؟

364
00:30:29,227 --> 00:30:30,785
جيمي " ينتظرك هناك "

365
00:30:31,629 --> 00:30:33,460
سأعتنى بهم
" سيد " دارك

366
00:30:33,565 --> 00:30:35,760
" جيمي " , " أولد دارك "

367
00:30:37,268 --> 00:30:38,565
هل أتممت ذلك الشىء ؟

368
00:30:38,636 --> 00:30:39,933
لقد فعلت

369
00:30:40,004 --> 00:30:41,096
أشكرك....بصحتك

370
00:30:41,172 --> 00:30:43,402
لماذا لست فى " لونج أيلاند " الليلة ؟

371
00:30:44,209 --> 00:30:44,675
" لونج أيلاند "

372
00:30:44,742 --> 00:30:45,606
المكان الوحيد
الذى تحصلى فيه على الشراب ؟

373
00:30:45,677 --> 00:30:47,144
حسناً ؟
أتريد اللعب ؟

374
00:30:47,212 --> 00:30:48,804
إنه ليس فى مزاج الليلة

375
00:30:49,147 --> 00:30:50,171
لقد أعدت حالتى المزاجية تواً...

376
00:30:50,315 --> 00:30:50,940
هيا

377
00:30:51,015 --> 00:30:52,448
أحصلى عليها 2

378
00:30:52,550 --> 00:30:53,744
نعم , ماذا ؟

379
00:30:53,818 --> 00:30:54,785
غنى أغنية

380
00:30:54,853 --> 00:30:56,582
أى أغنية ؟

381
00:30:56,921 --> 00:30:58,821
كما تشاء...

382
00:31:02,260 --> 00:31:03,625
لدى أغنية منذ
مدة طويلة

383
00:31:03,728 --> 00:31:05,059
لا أحد يتحرك

384
00:31:05,129 --> 00:31:06,096
شرطة

385
00:31:06,164 --> 00:31:07,529
أضيئوا الأنوار و أغلقوا الموسيقى

386
00:31:07,599 --> 00:31:09,260
تحقيق الشخصية , من فضلكم

387
00:31:21,880 --> 00:31:24,212
بماذا تعبث يا " أولد دارك " ؟

388
00:31:24,482 --> 00:31:26,313
أنا لست هنا للعبث يا سيدى

389
00:31:26,384 --> 00:31:28,477
أنا ضيف هنا الليلة

390
00:31:28,553 --> 00:31:30,248
إن كنت تريد القيام بأى شىءٍ...

391
00:31:30,321 --> 00:31:31,117
من فضلك أفعله بسرعة

392
00:31:31,189 --> 00:31:33,680
لأن معجبينى منتظرين
أن يسمعونى أغنى

393
00:31:33,758 --> 00:31:34,884
لأنهم سيسكرون إن لم أفعل

394
00:31:34,959 --> 00:31:36,187
أليس كذلك أيها الجميع ؟

395
00:31:36,261 --> 00:31:40,755
نعم

396
00:31:40,832 --> 00:31:42,891
حسناً

397
00:31:46,304 --> 00:31:49,330
أنت تبدو مشبوه جداً
أريد أن أفتشك

398
00:31:54,579 --> 00:31:56,012
أجلسوا , أجلسوا

399
00:32:03,121 --> 00:32:04,611
أجلسوا

400
00:32:17,735 --> 00:32:18,793
أجلسوا

401
00:32:22,140 --> 00:32:24,233
توقفوا , توقفوا

402
00:32:25,543 --> 00:32:27,306
ما الذى تفعلونه يا شباب ؟

403
00:32:27,912 --> 00:32:30,403
الشرطة تحقق هنا
ألا ترون ذلك ؟

404
00:32:30,481 --> 00:32:33,143
أنهم عجائز و حملهم ثقيل

405
00:32:34,018 --> 00:32:35,918
أنه يعملون من أجل رواتبهم

406
00:32:36,688 --> 00:32:39,680
أظهروا ما على الكراسى و الطاولات,
أفسحوا المجال للضباط

407
00:32:40,992 --> 00:32:42,050
أجلسوا

408
00:32:59,077 --> 00:33:01,011
أجلس , ألا تفهم ما أقوله ؟

409
00:33:01,079 --> 00:33:02,546
أجلس

410
00:33:04,482 --> 00:33:05,847
ماذا تريد ؟

411
00:33:06,884 --> 00:33:08,010
ما الذى تفعله ؟

412
00:33:08,619 --> 00:33:11,747
أجلس
دعونى أذهب...

413
00:33:12,390 --> 00:33:13,357
أهو من رجالك ؟

414
00:33:13,424 --> 00:33:14,618
أنهض

415
00:33:19,364 --> 00:33:20,831
خذوه بعيداً

416
00:33:38,449 --> 00:33:39,939
هل أنت بخير ؟

417
00:33:40,952 --> 00:33:42,613
هل ضربوك ؟

418
00:33:43,554 --> 00:33:45,852
بعض اللكمات

419
00:33:48,059 --> 00:33:50,084
السيد يريد أن يتحدث معك

420
00:33:52,830 --> 00:33:54,354
سيدى

421
00:33:57,001 --> 00:33:59,128
هل كنت مخبول أو سكران ؟

422
00:34:00,571 --> 00:34:03,039
تتحامق مع ذلك الشرطى
و تعبث بقبعته

423
00:34:03,107 --> 00:34:04,131
هل العبث بها جيداً أم ماذا ؟

424
00:34:04,208 --> 00:34:06,802
هل تعلم كم خسرت فى الثلاثة الأيام الماضية؟

425
00:34:07,345 --> 00:34:09,313
" لقد فعل هذا من أجلى , سيد " دارك

426
00:34:09,380 --> 00:34:09,778
لقد كان بحوزتى مخدرات

427
00:34:09,847 --> 00:34:11,508
لقد فعل ذلك ليلقى بها

428
00:34:11,582 --> 00:34:13,174
لم ألقى بها بعيداً يا رجل

429
00:34:13,951 --> 00:34:16,112
أنه يبدو غبى
و لكنه يصارع جيداً

430
00:34:16,187 --> 00:34:18,121
" لقد ضرب ثلاثة فى " لونج أيلاند
فى المرة الأخيرة

431
00:34:18,189 --> 00:34:19,417
و كانوا جميعاً ينزفون كالجحيم

432
00:34:19,490 --> 00:34:22,050
واحد ضد ثلاثة كان ذلك سهل

433
00:34:22,827 --> 00:34:25,796
تونج " كان واحد ضد تسعة يا رجل "

434
00:34:27,732 --> 00:34:29,063
أسمك " هارى بوي " , أليس كذلك ؟

435
00:34:29,200 --> 00:34:32,431
دعنا نكن معاً بعض الوقت , موافق ؟

436
00:34:34,272 --> 00:34:35,899
" موافق سيد " دارق

437
00:34:37,909 --> 00:34:39,604
" ليس " دارق...

438
00:34:40,745 --> 00:34:43,509
" أنه " دارك " , النطق " ك

439
00:34:43,581 --> 00:34:45,014
أتعرف ذلك ؟

440
00:34:45,850 --> 00:34:48,341
سيد دار...ك

441
00:34:55,126 --> 00:34:56,593
هاري يوي " ؟ "

442
00:34:56,661 --> 00:35:00,995
جسر الحجر الأصفر , 3963
فى " باك تام شونج " , أذهب الأن

443
00:35:02,433 --> 00:35:03,661
حسناً

444
00:36:03,861 --> 00:36:06,227
''الرسائل... المستلمة...
مكالمات لم يرد عليها''

445
00:36:11,469 --> 00:36:12,993
إنه " هارى بوي " يا سيدى

446
00:36:13,304 --> 00:36:15,397
أنا متجه إلى جسر الحجر الأصفر
" فى " باك تام شونج

447
00:36:15,773 --> 00:36:17,297
من الممكن أن يكون هناك مخدرات
فى السيارة

448
00:36:17,575 --> 00:36:19,008
هل فتشت السيارة ؟

449
00:36:20,244 --> 00:36:21,609
تكلم

450
00:36:21,679 --> 00:36:24,273
شخص ما يتبعنى
لا أستطيع أن أمسك الهاتف

451
00:36:25,116 --> 00:36:27,448
هل فتشت السيارة ؟

452
00:36:27,518 --> 00:36:29,509
كيف يمكننى ذلك ؟
لقد أخبرتك هناك شخص ما يتبعنى

453
00:36:29,587 --> 00:36:32,784
إذاً إفعل ما يقولنه لك
سأرسل رجالنا

454
00:36:32,857 --> 00:36:34,848
أرصدهم إن لم يكن هناك
أدلة كافية , واضح ؟

455
00:36:34,926 --> 00:36:36,291
حسناً

456
00:36:38,996 --> 00:36:42,022
''مسح... مسح 92523286؟... تم المسح''

457
00:37:07,158 --> 00:37:08,625
أفتح النافذة

458
00:37:10,661 --> 00:37:12,629
أطفىء المحرك
رخصة القيادة و تحقيق الشخصية من فضلك

459
00:37:16,367 --> 00:37:18,096
رخصة القيادة و تحقيق الشخصية

460
00:37:36,487 --> 00:37:38,352
أطفىء المحرك,
رخصة القيادة و تحقيق الشخصية

461
00:38:15,926 --> 00:38:17,723
هارى " , أبق معنا "

462
00:38:54,565 --> 00:38:55,964
حسناً , أنقلهم

463
00:39:00,771 --> 00:39:02,329
ما الأمر ؟
أتأخذ أستراحة ؟

464
00:39:02,406 --> 00:39:04,306
أنقلهم بسرعة

465
00:39:11,615 --> 00:39:13,913
كيف ذلك ؟
هل أمسكتك الشرطة ؟

466
00:39:15,653 --> 00:39:16,745
حسناً , سأتصل بك

467
00:39:16,821 --> 00:39:18,686
تونج " قال أنه صدم شرطى "

468
00:39:18,756 --> 00:39:19,518
و أنه سيختبىء لفترة

469
00:39:19,590 --> 00:39:21,490
و سيظهر عندما الأمور تهدأ

470
00:39:23,728 --> 00:39:25,559
أذهب لتعطى جدة " تونج " 300
ألف دولار

471
00:39:26,564 --> 00:39:29,055
أخبرها... أن حفيدها
فاز باليانصيب...

472
00:39:30,034 --> 00:39:31,433
و قد ذهب فى رحلة

473
00:39:54,959 --> 00:39:56,426
ماذا ؟
هل أنت فى عجلة ؟

474
00:39:59,663 --> 00:40:01,460
" أريد أن ألحق " كات
فى العمل بالوقت المحدد

475
00:40:03,801 --> 00:40:05,029
ذلك الشاب...

476
00:40:05,202 --> 00:40:07,170
أعطف عليه و أسرع

477
00:40:07,238 --> 00:40:08,637
حسناً , سيدى

478
00:40:13,177 --> 00:40:15,702
شرطة
أضيئوا الأنوار و أغلقوا الموسيقى

479
00:40:16,046 --> 00:40:17,445
توقفوا عن الحركة

480
00:40:18,983 --> 00:40:20,314
أجلسوا

481
00:40:21,018 --> 00:40:22,246
أجلسوا

482
00:40:26,257 --> 00:40:28,088
أعطنى بعض المواجهة أيها الضابط

483
00:40:30,089 --> 00:40:34,089
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

484
00:40:36,267 --> 00:40:38,292
العالم كله يعرف أنكِ كنتِ تعملين هنا؟

485
00:40:38,369 --> 00:40:39,893
هل تظنِ أننا عميان أو شيئاً ما ؟

486
00:40:39,970 --> 00:40:42,905
الحياة ليست سهلة
أنا فقط أريد أن أصنع الدولار

487
00:40:49,914 --> 00:40:51,506
لقد أتيتى بفتيات قاصرات
ليعملوا هنا , أليس كذلك ؟

488
00:40:52,149 --> 00:40:53,912
لقد أتوا فقط للمتعة
هذا كل شىء

489
00:40:56,153 --> 00:40:57,814
ما رقم هاتف منزلك ؟

490
00:40:59,490 --> 00:41:01,788
25 (خائن)...

491
00:41:05,696 --> 00:41:07,254
لماذا تصيح ؟

492
00:41:07,331 --> 00:41:09,265
ماذا تفعلين ؟
أجلسى

493
00:41:09,834 --> 00:41:11,825
لقد قلت لكِ أجلسى

494
00:41:13,771 --> 00:41:15,705
ما الذى تفعلينه ؟
أجلسى , أجلسى

495
00:41:40,731 --> 00:41:42,062
ماذا تريد ؟

496
00:41:42,933 --> 00:41:44,560
أين كنت فى الشهور القليلة الماضية ؟

497
00:41:44,869 --> 00:41:47,167
أنت لا تجيب على المكالمات
أنت لا تذهب إلى المنزل

498
00:41:47,471 --> 00:41:49,564
الجميع يعتقدون
أننى أعرف أين أنت

499
00:41:50,541 --> 00:41:53,942
هل تعلم كم مرة
حصلت مشاجرات بسببك ؟

500
00:41:54,445 --> 00:41:56,470
لقد حطموا الباب تقريباً
فى المنزل

501
00:41:58,682 --> 00:42:00,172
أنا ملتصقة بك لمدة عامين

502
00:42:01,452 --> 00:42:03,579
لقد حطمت رقمى القياسى بالفعل

503
00:42:05,456 --> 00:42:09,415
الأن أدرك أننى لا أعرف
شيئاً عنك

504
00:42:10,961 --> 00:42:13,691
لا أعرف من الذى أنام معه
على الفراش كل ليلة

505
00:42:15,466 --> 00:42:19,800
الأن لقد أمعنت التفكير فى الأمر
لقد كان حقاً شيئاً رهيب

506
00:43:03,814 --> 00:43:04,906
هل أستيقظتى ؟

507
00:43:05,816 --> 00:43:06,942
أنا ذاهبة إلى العمل

508
00:43:08,586 --> 00:43:10,417
مينيى بى " قال أنك غيرتى "
عملك بمكان أخر

509
00:43:11,689 --> 00:43:13,486
أنه حيث رصدتنى
ليلة أمس

510
00:43:18,128 --> 00:43:19,618
سأوصلك إلى العمل

511
00:43:21,365 --> 00:43:24,232
لا أريد أن يرانا أحد

512
00:43:28,572 --> 00:43:29,971
هل حصلتى على شاب جديد ؟

513
00:43:30,040 --> 00:43:31,974
لو لا , أريدك أن تعودى

514
00:43:39,483 --> 00:43:42,145
سنتزوج إن أردتى ذلك

515
00:43:57,635 --> 00:44:00,763
لا تكن غبياً
نتزوج ؟

516
00:44:02,740 --> 00:44:05,231
لقد فكرت بذلك
عندما كنا معاً

517
00:44:06,577 --> 00:44:08,238
الأن أنت تسألنى
لأتزوج من شرطى...

518
00:44:09,046 --> 00:44:10,980
فى الحقيقة لا أعتقد ذلك
يمكننى وقف ذلك يا رجل

519
00:44:12,983 --> 00:44:15,110
سأخسر جميع أصدقائى بسببك

520
00:44:15,953 --> 00:44:16,851
هل ستدع أصدقائى

521
00:44:16,920 --> 00:44:18,945
لا يدخنون أمام الشرطة ؟

522
00:44:19,657 --> 00:44:21,488
سيختفى الجميع

523
00:44:23,761 --> 00:44:27,697
لن أستطيع حتى التحدث بحرية
ما هى النقطة ؟

524
00:44:28,932 --> 00:44:32,493
أيضاً معظم أصدقائى...

525
00:44:32,970 --> 00:44:34,528
مشاكسين

526
00:44:38,108 --> 00:44:39,507
أتركِ العمل

527
00:44:40,744 --> 00:44:43,975
ألا تعرف أننى الأن
لا يمكننى الذهاب إلى الفراش بدون الخمر ؟

528
00:44:45,249 --> 00:44:47,717
أنا لا أعمل فقط من أجل المال

529
00:44:47,818 --> 00:44:49,718
أنا بالفعل مستمتعة بالشرب

530
00:44:50,387 --> 00:44:52,821
سأكون ميتة إن جعلتنى أبقى فى المنزل

531
00:44:54,892 --> 00:44:58,623
أنت لن تحب
الحائط البسيط فى منزلنا القديم

532
00:44:59,863 --> 00:45:02,354
لذا ستحوله إلى جميع الألوان

533
00:45:03,567 --> 00:45:07,469
أنظر إلى ذلك المكان... ممل جداً

534
00:45:08,072 --> 00:45:09,767
لن يمكننى حتى أن أجد
الأسطوانات الأباحية

535
00:45:11,075 --> 00:45:12,872
لقد أستخدمتهم
لتشاهدهم كل ليلة

536
00:45:19,349 --> 00:45:22,011
عندما أريد هاتف جديد, أريد
رقم جديد أيضاً.فتاة مثلى...

537
00:45:24,054 --> 00:45:26,249
ليست من النوع المخلص

538
00:46:16,673 --> 00:46:18,937
ليلاً ونهاراً ألا يكفى ؟
لا تفعل...

539
00:46:19,009 --> 00:46:22,103
أنا شرطى أيضاً... شرطى

540
00:46:25,315 --> 00:46:26,782
ما الذى تهتاج لأجله ؟

541
00:46:27,284 --> 00:46:29,115
أنه روتين
مكتب التحقيقات الداخلى

542
00:46:29,753 --> 00:46:31,482
لقد كنت عميل سرى
لمدة ثمانى سنوات

543
00:46:32,189 --> 00:46:33,850
لن يمكنهم التعامل معك
بالمثل

544
00:46:34,024 --> 00:46:35,548
مراقبتك شىء طبيعى

545
00:46:35,626 --> 00:46:37,685
لماذا حتى لا يثقون برجالهم ؟

546
00:46:37,761 --> 00:46:39,388
لقد قلت أنه روتينهم

547
00:46:40,531 --> 00:46:42,226
ما الذى تخاف منه
إن كنت تفعل الشىء الصحيح ؟

548
00:46:43,500 --> 00:46:44,933
إنهم لا يريدوا مراقبتك
بقية حياتك

549
00:46:45,335 --> 00:46:47,166
إنه شهر على الأكثر

550
00:46:49,740 --> 00:46:51,537
لا تقلق
كل شىءٍ بخير

551
00:46:52,109 --> 00:46:53,133
" لا أظن أن " أولد دارك

552
00:46:53,210 --> 00:46:54,768
فتح لك مجالاً حالاً أيضاً
أليس كذلك ؟

553
00:46:55,679 --> 00:46:58,409
بخلاف ذلك لماذا لم تخبر
عن " تونج " متى وأين أقلع

554
00:46:58,482 --> 00:47:00,416
حتى بعد أن هرب ؟

555
00:47:08,992 --> 00:47:10,789
أين السيد " دارك " ؟
هناك

556
00:47:14,031 --> 00:47:17,091
تونج " ترك هذا لك "

557
00:47:20,871 --> 00:47:22,236
يالا التفاهة

558
00:47:24,141 --> 00:47:26,507
لقد أبتعد مع أصطدامه
بشرطى

559
00:47:27,044 --> 00:47:28,306
لماذا هو دائماً فى مشاكل

560
00:47:28,378 --> 00:47:29,845
أدائماً يقلع لنفس السبب ؟

561
00:47:30,914 --> 00:47:32,176
من أجل ماذا ؟

562
00:47:32,249 --> 00:47:34,114
لحمايتك

563
00:47:34,184 --> 00:47:35,674
هراء

564
00:47:35,953 --> 00:47:38,717
أيريد أن يسحبنى معه
أم ماذا ؟

565
00:47:41,892 --> 00:47:43,723
كم مرة قلت...

566
00:47:44,027 --> 00:47:46,723
الفم للنقاش,
الأيدى للقتال

567
00:47:47,130 --> 00:47:49,064
يستخدم فقط سلاحه,
يطلق على من حوله...

568
00:47:49,132 --> 00:47:51,327
لقد حصل على سلاح
لذا يفعل ما يشاء بالناس

569
00:47:51,568 --> 00:47:53,536
أنت أيضاً يا رجل
تذكر ما أقوله

570
00:47:54,705 --> 00:47:56,900
تخلص منه
لا تلمسه بعد الأن

571
00:48:13,957 --> 00:48:15,515
أريد أن أسالك...

572
00:48:15,726 --> 00:48:18,991
فأنت لن تملك الأجابة
إن لم تشعر بذلك

573
00:48:21,131 --> 00:48:22,996
لماذا خنت السيد " دارك " ؟

574
00:48:26,470 --> 00:48:28,097
أما زلت تأتى على
من أجل مشاكس ؟

575
00:48:28,171 --> 00:48:30,162
" لماذا قبضت على السيد " دارك,

576
00:48:30,240 --> 00:48:31,673
من بين سائر المجرمين الأخرون ؟

577
00:48:32,776 --> 00:48:34,471
أنتم أناس وصلوا إلى القمة
فى الآونة الأخيرة

578
00:48:34,912 --> 00:48:36,641
حظ عاثر بالنسبة له

579
00:48:39,716 --> 00:48:41,581
نحن لا نستحق الحظ العاثر

580
00:48:41,652 --> 00:48:43,142
لقد حصلت على كل الحظ
الذى تحتاجه , هذا كل شىء

581
00:48:58,368 --> 00:48:59,630
أين تريد أن تذهب للعب ؟

582
00:49:01,238 --> 00:49:03,263
لا... ليس الليلة

583
00:49:04,174 --> 00:49:05,368
لا ؟
إلى أين أنت ذاهب إذاً ؟

584
00:49:05,442 --> 00:49:06,773
هذا ليس من شأنك

585
00:49:06,843 --> 00:49:08,777
" أنا أعرف , ستقابل " كات

586
00:49:08,845 --> 00:49:10,107
أتصل بى غداً

587
00:49:17,421 --> 00:49:18,945
" أركض " هارى بوي

588
00:49:48,151 --> 00:49:49,584
" ميني بى "

589
00:49:54,925 --> 00:49:56,449
أصمد يا صديقى

590
00:50:01,865 --> 00:50:03,355
أصمد

591
00:50:18,915 --> 00:50:20,109
أيها الطاهى

592
00:50:23,487 --> 00:50:24,715
ما الأمر ؟

593
00:50:30,660 --> 00:50:32,059
خذ الطفل بالخارج

594
00:50:33,030 --> 00:50:34,691
أذهب للعب معه بالخارج , موافق ؟

595
00:50:35,732 --> 00:50:37,063
خذ هذه

596
00:50:37,134 --> 00:50:38,533
تعال

597
00:50:44,875 --> 00:50:46,399
" أريد " تاى فاى

598
00:50:46,476 --> 00:50:47,966
من يكون ؟

599
00:50:53,483 --> 00:50:55,508
ماذا تعمل يا سيدى ؟

600
00:50:59,156 --> 00:51:00,555
أنا شرطى

601
00:51:01,558 --> 00:51:03,492
أنت شاب جيد

602
00:51:04,928 --> 00:51:06,156
نعم

603
00:51:07,197 --> 00:51:08,391
" هارى بوي "

604
00:51:14,337 --> 00:51:15,565
هل أنت بخير؟

605
00:51:16,740 --> 00:51:19,607
أندى " أستيقظ "

606
00:51:20,644 --> 00:51:24,341
أتصل بالعصابة
تاى فاى " موجود الليلة "

607
00:51:25,282 --> 00:51:26,715
لم يكن ذنبى

608
00:51:28,785 --> 00:51:31,549
لقد فعلت ما أخبرت به
" سيد " دارك

609
00:51:32,322 --> 00:51:34,552
أصفح عنى , ألا تريد ؟
إنه ليس خطأى , أرجوك

610
00:51:35,258 --> 00:51:36,247
" سيد " دارك...

611
00:51:36,793 --> 00:51:39,990
" إنه لك , " مينى بى

612
00:51:41,098 --> 00:51:43,760
ميني بي " , " ميني بي "!...أرجوك "

613
00:51:44,601 --> 00:51:46,569
" دعنى أذهب أرجوك " مينى بى

614
00:52:25,142 --> 00:52:26,871
أبعدوه عن مشهدى

615
00:52:27,477 --> 00:52:30,412
" هونج فاى " رجل, " تاى فاى ",
قد وجد مقطع على منحدر تل...

616
00:52:30,480 --> 00:52:31,947
منذ أيام قليلة

617
00:52:32,716 --> 00:52:34,581
هل تعرف من فعل ذلك؟

618
00:52:35,852 --> 00:52:37,319
لا

619
00:53:05,215 --> 00:53:06,739
حظاً سعيداً لهم

620
00:53:06,917 --> 00:53:08,384
شيئاً ما بارد , هيا

621
00:53:11,488 --> 00:53:13,479
" تلك مجلات ساخنة . " هاري

622
00:53:13,623 --> 00:53:15,113
ساخنة كيف ؟
أيوجد بدينات ؟

623
00:53:15,192 --> 00:53:16,750
نعم..., الكثير...

624
00:53:16,826 --> 00:53:19,294
" دعنى أدخل مرة أخرى " سيد دارك

625
00:53:19,896 --> 00:53:21,056
ألم تكن بداخله الأن يا رجل ؟

626
00:53:21,131 --> 00:53:22,689
هذا المتجر لى

627
00:53:22,766 --> 00:53:24,757
لماذا شاب حكيم مثلك
يريد أن يضيع وقته هنا ؟

628
00:53:24,834 --> 00:53:26,495
يضيع وقته ؟

629
00:53:26,770 --> 00:53:29,671
أنت مشاكس طوال حياتك,
ألم ترهق أيها الشاب الحكيم ؟

630
00:53:29,773 --> 00:53:31,604
لقد تاجرت بيديك بالفعل

631
00:53:31,875 --> 00:53:34,002
على أية حال, الذين يعرفونى,
لن يريدوا أن يأتوا هنا

632
00:53:34,411 --> 00:53:35,708
و بالنسبة للذين لا يعرفونى,
فقط أنطق أسمى,

633
00:53:35,779 --> 00:53:37,303
ستبقى بحرية

634
00:53:37,380 --> 00:53:39,280
هذا ما نسميه
الأرتياح المضمون

635
00:53:39,349 --> 00:53:40,714
أليس ذلك رائعاً ؟

636
00:53:41,484 --> 00:53:43,384
أعتنى جيداً بهذا المكان من أجلى يا رجل

637
00:54:14,551 --> 00:54:17,076
سيدى الشاهد رأى الرجل...

638
00:54:17,153 --> 00:54:18,950
يطلق عليه النار بواسطة " هونج فاى " من الخلف
ثلاث مرات...

639
00:54:19,022 --> 00:54:20,614
حالماً دخل إلى المطعم

640
00:54:20,690 --> 00:54:22,851
فقد توفى على الفور...

641
00:54:22,926 --> 00:54:24,359
لو لم يأخذه ذلك الرجل بعيداً

642
00:54:24,794 --> 00:54:25,988
ماذا أيضاً ؟

643
00:54:26,062 --> 00:54:27,962
الصرافة...

644
00:54:28,231 --> 00:54:30,222
قالت أن القاتل يتحدث
بلكنة فليبينية

645
00:54:30,300 --> 00:54:31,392
من أين هى ؟

646
00:54:31,468 --> 00:54:32,400
لم نعثر على ذلك حتى الأن

647
00:54:32,469 --> 00:54:33,834
خذها بعيداً

648
00:54:34,938 --> 00:54:36,303
سيدى,

649
00:55:15,979 --> 00:55:17,947
لونج " , بما يمكننى المساعدة ؟ "

650
00:55:18,415 --> 00:55:19,712
أفتح البوابة

651
00:55:20,884 --> 00:55:21,942
أفتحها

652
00:55:22,018 --> 00:55:23,280
ما الأمر ؟

653
00:55:23,353 --> 00:55:24,980
هل ستفتحها أم لا ؟

654
00:55:25,789 --> 00:55:27,279
ما الأمر ؟

655
00:55:32,195 --> 00:55:34,220
لونج " ما الأمر ؟ "

656
00:55:45,208 --> 00:55:47,938
أين " تاى ما " ؟

657
00:55:48,345 --> 00:55:49,710
لا أعرف

658
00:55:49,779 --> 00:55:51,679
لم أراه لشهور , سيدى

659
00:55:52,115 --> 00:55:53,309
ألا تعرف ؟

660
00:55:55,185 --> 00:55:56,379
ألا تعرف ؟

661
00:55:58,021 --> 00:55:59,283
أذهب ألعب بالخارج أيها الصغير

662
00:55:59,956 --> 00:56:01,924
هيا

663
00:56:25,583 --> 00:56:26,379
ما أسمك ؟

664
00:56:26,450 --> 00:56:29,908
هوك نين لام " , أنا فى الخامسة "

665
00:56:30,321 --> 00:56:32,289
من أنت؟

666
00:56:34,225 --> 00:56:35,658
شرطة

667
00:56:35,893 --> 00:56:39,590
أبى يقول الشرطة سيئون
صحيح ؟

668
00:56:40,264 --> 00:56:43,756
عندما أكبر سأصبح شرطى

669
00:57:03,888 --> 00:57:07,585
أبى...

670
00:57:08,592 --> 00:57:12,790
أبى...

671
00:57:15,333 --> 00:57:18,302
لماذا يجب أن تفعل الأمور بهذه الطريقة ؟

672
00:57:18,436 --> 00:57:20,631
هل كان سيقول الحقيقة
لو لم أفعل ذلك ؟

673
00:57:23,207 --> 00:57:27,166
أرايت " دارك " فقد سجن,

674
00:57:27,278 --> 00:57:29,041
أنتم مجرد شباب تحدثوا ضجة كبيرة,
بدلاً من أن تتعلموا التوارى عن الأنظار

675
00:57:29,113 --> 00:57:32,139
من " أنتم شباب " ؟
أنا شرطى

676
00:57:32,350 --> 00:57:34,818
ماذا؟
ماذا فى " أنتم شباب " ؟

677
00:57:34,885 --> 00:57:37,115
" أنا قلت " أنتم شباب
لم أكن أعنيك أنت

678
00:57:37,188 --> 00:57:38,712
أنا قلت " أنتم شباب ", أعنى...

679
00:57:44,228 --> 00:57:45,388
أولد دارك " بالخارج "

680
00:57:45,463 --> 00:57:47,397
شخصاً ما أخذ مكانه

681
00:57:49,233 --> 00:57:50,860
الله وحده يعلم كم عدد الأشياء
التى أحتفظتها منى

682
00:57:50,935 --> 00:57:53,563
ما الذى تحاول أن تقوله ؟
ماذا تريد منى أن أقول ؟

683
00:57:59,777 --> 00:58:01,301
هونج فاى " أستولى على أماكن قليلة "

684
00:58:01,379 --> 00:58:02,937
و سحبنا بالفعل أسلحتهم

685
00:58:03,013 --> 00:58:04,605
الله يعلم من التالى الذى سأسحبهم
يا رجل

686
00:58:05,783 --> 00:58:07,842
الأمور ليست كما هى
عندما كان " أولد دارك " كان بالخارج

687
00:58:08,919 --> 00:58:10,386
من الرئيس الأن ؟

688
00:58:15,893 --> 00:58:18,418
لست بحاجة لتخبرنى
أنا لا أصدقك على أية حال

689
00:58:44,355 --> 00:58:46,118
ما الذى تفعله ؟
أقوم بوظيفتى

690
00:58:47,224 --> 00:58:48,191
شرطة

691
00:58:48,259 --> 00:58:49,351
ما الأمر يا سيدى ؟

692
00:58:49,427 --> 00:58:51,725
لا تضايقه , أنا أعرفه

693
00:58:52,463 --> 00:58:53,794
إذاً سأقوم بذلك

694
00:58:53,864 --> 00:58:55,729
شخص ما وضع مكأفاة
للقبض على " هونج فاى " , أكان أنت ؟

695
00:58:55,800 --> 00:58:57,529
أم أخيك بالدم ؟

696
00:58:57,601 --> 00:58:58,590
لا أعرف عن ماذا تتحدث

697
00:58:58,669 --> 00:59:00,398
ألا تعرف عن ماذا أتحدث ؟

698
00:59:00,538 --> 00:59:02,665
مقابل الحائط
ترفع يديك و أفتشك

699
00:59:02,740 --> 00:59:03,798
لماذا ينبغى على أن أدعك تفعل ذلك ؟

700
00:59:03,874 --> 00:59:06,741
لأنك تتصرف بصورة مريبة,
مقابل الحائط

701
00:59:07,845 --> 00:59:09,745
مقابل الحائط

702
00:59:10,147 --> 00:59:11,580
أرفع يديك

703
00:59:11,982 --> 00:59:12,812
اليدين معاً

704
00:59:12,883 --> 00:59:14,680
الأخرى مخربة يا سيدى

705
00:59:20,191 --> 00:59:21,089
ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

706
00:59:21,158 --> 00:59:22,591
ماذا ؟
أفتشه يا رجل

707
00:59:22,660 --> 00:59:26,892
ما الذى فى جيبك ؟

708
00:59:26,964 --> 00:59:28,056
" مينيى بى "

709
00:59:28,132 --> 00:59:29,429
تريد أن تورطنى أيها الأحمق

710
00:59:29,500 --> 00:59:30,432
سأركل مؤخرتك

711
00:59:30,501 --> 00:59:32,992
ضع السكين جانباً
" ضعها جانباً " ميني بي

712
00:59:33,204 --> 00:59:35,069
ضعها جانباً , ضعها جانباً

713
00:59:35,506 --> 00:59:36,734
هل تعمل معه لتورطنى,

714
00:59:36,807 --> 00:59:38,570
كما فعلت بالسيد " دارك " ؟

715
00:59:40,144 --> 00:59:41,304
ضع السكين جانباً أولاً

716
00:59:41,378 --> 00:59:42,504
يمكننى أن أشهد

717
00:59:42,580 --> 00:59:43,808
لقد وضع الرزمة فى جيبك

718
00:59:43,881 --> 00:59:44,404
نعم

719
00:59:44,482 --> 00:59:46,541
حتى أخيك بالدم يطلب منك
أن تضع السكين جانباً

720
00:59:46,617 --> 00:59:47,811
ضعها جانباً يا رجل

721
00:59:48,185 --> 00:59:51,245
" ثق فى " مينى بى
لن أدع أحد يورطك بعد الأن

722
00:59:52,156 --> 00:59:53,885
متى قمت بتوريط أحد يا رجل ؟

723
00:59:53,958 --> 00:59:56,791
رزم قليلة فى جيوب المشاكسين
ليست صفقة كبيرة

724
00:59:56,861 --> 00:59:58,590
كان لديك البعض منها من قبل

725
00:59:59,430 --> 01:00:02,490
لا تورطه
لأنه ليس واحد منهم لفترة طويلة

726
01:00:02,800 --> 01:00:04,097
هل أنت شرطى أم مشاكس ؟

727
01:00:04,168 --> 01:00:05,760
أخرس أيها الأحمق

728
01:00:05,836 --> 01:00:07,098
أحمق ؟

729
01:00:08,172 --> 01:00:12,074
على أى جانب أنت يا سيدى ؟

730
01:00:15,212 --> 01:00:18,875
أنا لم أورطه,
إنها رزمة مناديل

731
01:00:22,920 --> 01:00:23,944
كيف تجرؤ خداعى

732
01:00:26,690 --> 01:00:28,180
لا تفعل... أنزلها

733
01:00:30,094 --> 01:00:33,359
أنا لم أخدعك
لقد كنت تدافع عن نفسك

734
01:00:34,665 --> 01:00:35,996
ألقى بها

735
01:00:37,997 --> 01:00:43,997
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

736
01:00:45,242 --> 01:00:46,869
أريد أن أغلق اليوم , أتركنى

737
01:01:01,825 --> 01:01:05,158
لونج " أشتكى منك ",
و مصر على تغيير الشركاء

738
01:01:06,397 --> 01:01:07,830
لما ذلك ؟

739
01:01:09,567 --> 01:01:12,468
أنا أفهم أنك
لست عاطل بعد

740
01:01:13,971 --> 01:01:15,563
أتمنى بجدية أن تنظر إلى نفسك

741
01:01:16,540 --> 01:01:18,701
وظيفتك ستتأثر
إن أستمريت على هذا المنوال

742
01:01:20,911 --> 01:01:23,744
إذهب إلى عملك
" سأتحدث إلى " لونج

743
01:01:24,481 --> 01:01:25,675
نعم سيدى

744
01:01:27,818 --> 01:01:29,251
" هاري بوي "...

745
01:01:31,322 --> 01:01:32,755
ستجد مخرج قريباً

746
01:01:34,425 --> 01:01:38,088
أولد دارك " قتل نفسه فى السجن "...

747
01:01:38,929 --> 01:01:40,521
منذ ساعتين

748
01:01:45,603 --> 01:01:48,595
لا تتدخل فى ترتيبات جنازته

749
01:01:49,306 --> 01:01:50,830
لا تظهر

750
01:01:51,809 --> 01:01:54,243
لا تحرج الشرطة أبداً

751
01:01:55,479 --> 01:01:56,776
حسناً

752
01:02:15,532 --> 01:02:17,227
هل أخبرتك...

753
01:02:18,936 --> 01:02:20,460
أننى قضيت فى السجن أربع سنوات ؟

754
01:02:23,273 --> 01:02:24,968
لقد كان أصعب وقت هناك

755
01:02:27,778 --> 01:02:29,439
بعد أن خرجت...

756
01:02:31,048 --> 01:02:33,608
كنت أغلق عينى عندما أمر بسجين...

757
01:02:34,385 --> 01:02:36,945
لم أقابل أبداً رجال بالداخل

758
01:02:37,554 --> 01:02:39,818
الناس حينها قالوا أننى كنت عديم الشفقة

759
01:02:43,327 --> 01:02:48,060
قلت لنفسى أننى لن أعود للداخل أبداً

760
01:03:09,019 --> 01:03:14,514
" أنت محبط جداً , " هارى بوي

761
01:03:16,293 --> 01:03:22,459
أفضل وقت مضى كان نحن...

762
01:03:22,933 --> 01:03:25,527
" عندما كنت أنت و " دارك " و " ميني بى
و " تونج " جنباً إلى جنب

763
01:03:27,938 --> 01:03:31,465
السيد " دارك " كان يشرب,
و لكنه لم يكن يتقبل ذلك

764
01:03:32,676 --> 01:03:34,439
حاولنا دائماً ان نجبره على الشرب

765
01:03:34,511 --> 01:03:38,709
عندما كان يصعد على الطاول يغنى
و زجاجة البيرة فى يديه

766
01:03:38,916 --> 01:03:40,543
" كان يقلد " أرون كوان

767
01:03:41,919 --> 01:03:46,618
أنفجر من الضحك
عندما أفكر فى ذلك الأن

768
01:03:59,303 --> 01:04:02,704
من الأحمق الذى يبحث عنى ؟
لست موجودة الأن...

769
01:04:02,940 --> 01:04:04,407
أترك رسالة لو تحب

770
01:04:08,579 --> 01:04:09,944
كم عددكم يا سيدى ؟

771
01:04:14,918 --> 01:04:16,715
هل أنت هنا للشرب أم للعمل ؟

772
01:04:18,522 --> 01:04:19,716
أنهيه

773
01:04:23,994 --> 01:04:27,862
" هل أنت سعيد يا " هارى بوى
أولد دارك " قد مات "

774
01:04:28,065 --> 01:04:30,533
أتريد أن تلعب للأحتفال بذلك ؟

775
01:04:31,969 --> 01:04:33,402
أريد التحدث معكِ

776
01:04:34,972 --> 01:04:36,132
أنا مشغولة

777
01:04:36,607 --> 01:04:37,198
لا أريد أكثر من دقيقة

778
01:04:37,741 --> 01:04:38,730
سأعود

779
01:04:41,945 --> 01:04:43,173
دعنى أذهب

780
01:04:47,618 --> 01:04:50,212
أبقى معى بدون زواج

781
01:04:51,054 --> 01:04:52,681
لا أريد أن أتعود على ذلك

782
01:04:52,923 --> 01:04:54,550
أنت لست أنت

783
01:05:01,665 --> 01:05:02,290
دعينا نذهب

784
01:05:02,366 --> 01:05:03,924
هل أنت مخبول ؟
أنا فى وسط عملى

785
01:05:04,001 --> 01:05:05,525
دعينا نخرج من هنا
دعى أذهب

786
01:05:05,602 --> 01:05:06,899
لما لا ترحل قريباً ؟

787
01:05:06,970 --> 01:05:07,800
يمكنك الحصول على شراب لنفسك أولاً

788
01:05:07,871 --> 01:05:08,860
هيا نذهب

789
01:05:08,939 --> 01:05:10,304
دعنى وشأنى

790
01:05:10,374 --> 01:05:11,932
لماذا يجب أن ترحل ؟

791
01:05:12,442 --> 01:05:14,706
خائف ؟
ألا تجرؤ أن تجلس ؟

792
01:05:14,945 --> 01:05:16,207
سأذهب معك

793
01:05:16,280 --> 01:05:18,578
أذهب أنت أولاً
و سأتى بعد العمل

794
01:05:20,284 --> 01:05:22,912
أجلس

795
01:05:23,520 --> 01:05:24,612
" جيمى "...

796
01:05:25,589 --> 01:05:27,614
هارى بوى " سكران ",
أفعل ذلك بوقت أخر

797
01:05:28,325 --> 01:05:30,953
أولد دارك " أخى بالدم "

798
01:05:31,795 --> 01:05:34,525
أريد فقط أن أشرب مع " هارى بوى " الليلة

799
01:05:34,598 --> 01:05:37,362
لا بأس , أجلس

800
01:05:40,170 --> 01:05:41,694
طلبت منك أن تجلس,
هل تسمعنى ؟

801
01:05:41,772 --> 01:05:43,239
هل أنت مختل ؟

802
01:05:43,373 --> 01:05:45,238
كيف تجرؤ أن تعلى صوتك على " هارى " ؟

803
01:05:49,279 --> 01:05:50,906
خائن

804
01:05:55,786 --> 01:05:57,651
ثمن الخيانة اللعينة

805
01:05:59,489 --> 01:06:01,013
خائن

806
01:06:03,460 --> 01:06:04,722
صوت من هذا ؟

807
01:06:09,833 --> 01:06:11,027
أهو أنت ؟

808
01:06:13,670 --> 01:06:15,137
أكان صوتك ؟

809
01:06:17,207 --> 01:06:18,435
ماذا قلت ؟

810
01:06:19,710 --> 01:06:21,109
خائن

811
01:06:28,619 --> 01:06:30,052
أقلت " خائن " ؟

812
01:06:30,487 --> 01:06:31,920
ماذا ؟
أتحاول أن تخيفنى ؟

813
01:06:32,589 --> 01:06:33,920
لقد كنت أخاف منك

814
01:06:34,258 --> 01:06:36,453
لأنك تقاتل جيداً,
لم أكن أريد الموت

815
01:06:36,960 --> 01:06:38,655
و لكن ليس بعد الأن

816
01:06:39,229 --> 01:06:41,094
انت لن تجرؤ على ضربى هنا

817
01:06:41,298 --> 01:06:42,993
سأبلغ عنك لو فعلت ذلك

818
01:06:43,734 --> 01:06:44,894
شرطة

819
01:06:45,369 --> 01:06:47,633
أنت مشتبه به فى حيازة
أغراض غير قانونية

820
01:06:48,038 --> 01:06:49,665
أتريد منى أن أفتشك هنا أم بالخارج ؟

821
01:06:49,740 --> 01:06:51,332
هل سأظل على قيد الحياة بالخارج ؟

822
01:06:52,075 --> 01:06:54,168
حسناً , سأفتشك هنا

823
01:06:59,950 --> 01:07:05,582
تعالوا هنا , تعالوا هنا

824
01:07:07,224 --> 01:07:08,486
هل أنتم خائفين ؟

825
01:07:09,159 --> 01:07:10,524
مكتب الشرطة ؟

826
01:07:10,727 --> 01:07:12,991
هناك خائن هنا...

827
01:07:13,063 --> 01:07:16,863
يشهر سلاحه على مواظنين صالحين

828
01:07:16,967 --> 01:07:18,662
النجدة

829
01:07:18,735 --> 01:07:20,896
أنا خائف جداً , النجدة

830
01:07:21,438 --> 01:07:23,804
حسناً , تعالوا بسرعة

831
01:07:26,977 --> 01:07:28,410
ضع سلاحك جانباً

832
01:07:33,183 --> 01:07:35,913
كشرطى , ينبغى عليك أن تحاول الأبتعاد عن الأماكن...

833
01:07:35,986 --> 01:07:38,511
حيث يتجمع المتسكعين...

834
01:07:38,588 --> 01:07:40,215
كملهى الخواطر العاطفية الغنائى...

835
01:07:40,290 --> 01:07:44,090
" و تكون بخدمتك فأنت مخطىء يا " هارى

836
01:07:44,227 --> 01:07:46,593
لقد فسرت ذلك...

837
01:07:46,663 --> 01:07:50,724
بأنك نزعت سلاحك...

838
01:07:50,801 --> 01:07:52,564
لأنك شعرت بأن حياتك فى مجازفة...

839
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
و لكن من الواضح أنك شربت كثيراً

840
01:07:55,939 --> 01:07:57,463
أما بالنسبة لموضوع...

841
01:07:57,541 --> 01:07:59,600
مكتب النحقيقات الداخلى
سننظر فى ذلك

842
01:07:59,676 --> 01:08:01,007
و نقدم التقرير

843
01:08:01,311 --> 01:08:04,144
أرجو منك تسليم سلاحك فى الوقت الحالى

844
01:08:04,214 --> 01:08:07,115
هارى بوى " سيكون فى خطر بذلك الحين "
" سيدة " سو

845
01:08:12,723 --> 01:08:15,351
منذ أن عينت لمهمة بالغة
الدقة من قبل,

846
01:08:15,425 --> 01:08:18,121
فهمت أن ذلك سيجلب لك الأزعاج

847
01:08:18,662 --> 01:08:20,596
من ناحية أخرى
مكتب التحقيقات الداخلى سينظر فى ذلك

848
01:08:21,765 --> 01:08:23,630
الأفضل لك أن تقضى وقت أطول بمكتبك
فى اليام القليلة القادمة

849
01:08:23,700 --> 01:08:25,725
أبحث لنفسك عن عمل كتابى

850
01:08:34,678 --> 01:08:36,373
" هارى بوى " , معك " ميني بى "

851
01:08:36,880 --> 01:08:38,575
تعال إلى نادى الفنون القتالية
سنتكلم فى بعض الأعمال

852
01:09:08,612 --> 01:09:12,275
سيدتى , لقد أضعت الهدف

853
01:09:20,023 --> 01:09:21,490
ماذا تريد ؟

854
01:09:33,270 --> 01:09:35,704
" لم أراك منذ فترة " هارى بوى

855
01:09:37,874 --> 01:09:39,842
لم أتوقع أبداً أن تكون شرطى

856
01:09:40,610 --> 01:09:44,307
السيد " دارك " تجنب ذلك
و هذا ساعده

857
01:09:46,983 --> 01:09:50,817
الأمور مختلفة الأن,
المال هو كل ما أريده

858
01:09:50,921 --> 01:09:54,914
من الجيد أشخاص مثلنا
أن يكونوا رفقاء للشرطة

859
01:09:55,425 --> 01:09:57,120
لذلك نحن شركاء من الأن

860
01:09:58,395 --> 01:09:59,555
عن ماذا تتحدث ؟

861
01:10:00,230 --> 01:10:03,028
إنه أختيار جيد بالنسبة لك أيها الدمية

862
01:10:03,366 --> 01:10:04,993
كم تريد لعمل ذلك ؟

863
01:10:05,936 --> 01:10:08,700
أنا متأكد أنك
" كنت أفضل حالاً مع السيد " دارك

864
01:10:08,805 --> 01:10:11,103
لقد كنت ضابط سرى للشرطة من قبل,

865
01:10:11,174 --> 01:10:13,074
الأن ستتحول للعمل معنا

866
01:10:13,143 --> 01:10:14,371
عمل بسيط

867
01:10:14,444 --> 01:10:17,174
لا تخبرنى بذلك,
لسنا معاً بعد الأن

868
01:10:17,848 --> 01:10:19,315
سأعتقلك الأن

869
01:10:20,851 --> 01:10:21,943
أنزع سلاحك يا رجل

870
01:10:22,018 --> 01:10:25,317
أرأيت من الأسرع

871
01:10:26,790 --> 01:10:30,453
يمكنك أن تعتقلنى فى وقت أخر
و لكن ليس الأن

872
01:10:31,495 --> 01:10:32,621
يجب أن أقتلك

873
01:10:34,698 --> 01:10:36,188
و لكن ليس الأن

874
01:10:36,266 --> 01:10:40,566
لأننى لا أريدك أن ترى " مينى بي " خائن مثلك

875
01:11:00,123 --> 01:11:01,920
" تعالى إلى العمل حالاً " هارى بوى

876
01:11:01,992 --> 01:11:02,788
سيدى, أنا...

877
01:11:02,859 --> 01:11:04,884
الأن, سوف نتحدث

878
01:11:11,568 --> 01:11:13,866
من قسم الأستخبارات,
تأكدنا...

879
01:11:13,937 --> 01:11:16,201
" أن اللص المطلوب " كين مان تونج
قد عاد

880
01:11:16,273 --> 01:11:18,138
فى الثلاثة أشهر الأخيرة

881
01:11:18,208 --> 01:11:20,506
و الأدلة تشير أنه قد عاد...

882
01:11:20,577 --> 01:11:22,875
" ليتسلم كل أعمال " أولد دارك

883
01:11:24,481 --> 01:11:27,416
لقد راوغت مراقبتنا مرات عديدة
فى الأشهر الأخيرة

884
01:11:27,484 --> 01:11:30,544
لذلك لدينا السبب لنشتبه فى ذلك...

885
01:11:30,620 --> 01:11:32,485
" لقد كنت على أتصال مع " كين مان تونج
أكثر من مرة...

886
01:11:32,556 --> 01:11:34,080
و تعرف أماكن تواجده

887
01:11:35,125 --> 01:11:37,685
رسمياً الأن سأخذك رهن الأعتقال

888
01:11:42,132 --> 01:11:43,429
مهلاً

889
01:11:44,501 --> 01:11:46,162
هل أرسلتى إلى مراقبين
ليصوروا ذلك ؟

890
01:11:46,236 --> 01:11:47,635
لماذا لم تعتقلوا من فى المشهد ؟

891
01:11:47,704 --> 01:11:49,831
مواطن صالح بعث هذا

892
01:11:52,842 --> 01:11:54,070
ماذا ؟

893
01:11:55,579 --> 01:11:57,137
أريد مشاهدة ذلك مرة أخرى

894
01:11:57,948 --> 01:11:59,347
حسناً

895
01:12:06,256 --> 01:12:07,553
كل هذا الطول ؟

896
01:12:08,725 --> 01:12:09,987
ماذا أيضاً ؟

897
01:12:11,027 --> 01:12:13,427
سيدى , ينبغى أن أخذ زميلك بعيداً
ليساعد فى تحقيقاتنا

898
01:12:21,471 --> 01:12:22,096
سيدى , مرحباً

899
01:12:24,841 --> 01:12:26,001
أذهبوا

900
01:12:44,127 --> 01:12:45,059
المشتبه فيه هرب

901
01:13:20,964 --> 01:13:22,226
" ميني بى "

902
01:13:23,033 --> 01:13:24,432
" ميني بى "

903
01:14:47,817 --> 01:14:48,977
لا تفعل

904
01:14:59,329 --> 01:15:00,921
لا تفعل

905
01:15:13,410 --> 01:15:14,672
ما الذى تفعله ؟

906
01:15:18,648 --> 01:15:19,615
وحدة الرقابة

907
01:15:19,682 --> 01:15:21,240
المشتبه فيه
" خطف سيارة أجرة بشارع " لاوندرى

908
01:15:21,317 --> 01:15:23,148
لوحة رقم 77854...

909
01:15:23,219 --> 01:15:24,914
" متجه إلى " تاى كوك تسو

910
01:15:24,988 --> 01:15:26,512
من فضلكم أرسلوا الدعم لنحاصره

911
01:15:29,759 --> 01:15:31,488
يالا الفوضى

912
01:15:32,862 --> 01:15:34,295
كما كان متوقعاً

913
01:15:39,669 --> 01:15:41,967
أتعلم أنه مازال على أتصال مع " تونج " ؟

914
01:15:42,739 --> 01:15:43,967
لم أكن سأبلغ عنه
لو لم أكن أعرف ذلك

915
01:15:44,040 --> 01:15:45,564
كنت أعرف نوعه أيضاً

916
01:15:46,209 --> 01:15:48,006
هؤلاء الأشخاص فى مكتب التحقيقات الداخلى...

917
01:15:49,012 --> 01:15:49,808
أنجزوا الأمور بتخمين غبى

918
01:15:49,879 --> 01:15:51,540
أو لمجرد الغرض من عمل شيئاً ما بالخارج

919
01:15:54,050 --> 01:15:57,247
" لقد رفضت العمل مع " هارى بوى
لأننى أشفقت عليه

920
01:15:58,021 --> 01:15:59,989
أنت تعلم أن ذلك لا شىء سيدى

921
01:16:00,990 --> 01:16:03,550
و من خبرتته الطويلة مع العملاء السريين...

922
01:16:03,626 --> 01:16:05,594
كان قادراً على العمل لفترة طويلة
بعد عودتهم

923
01:16:08,565 --> 01:16:09,998
هارى بوى " كان مجرد "
قطعة ورقة فارغة...

924
01:16:10,600 --> 01:16:13,467
عاد إلى الأكاديمية

925
01:16:13,770 --> 01:16:16,170
لقد جعلته يبقى ثمانى سنوات
مع المشاغبين

926
01:16:16,706 --> 01:16:18,196
أنه ليس بالرجل الخارق...

927
01:16:18,274 --> 01:16:19,502
ليغير عودته إلى الزى العسكرى

928
01:16:19,576 --> 01:16:20,941
وأن يصبح مستعداً للخروج
و ركل البراميل ؟

929
01:16:21,444 --> 01:16:23,469
لن يكون بمقدورى أن أقول
إن كنت مشاغب أم شرطى..

930
01:16:23,546 --> 01:16:25,275
بعد ثمانى سنوات , إن كان ذلك لى

931
01:16:50,640 --> 01:16:52,631
أبتعدوا عن الطريق
راقبونى

932
01:16:52,709 --> 01:16:53,903
" أصمد يا " هارى بوى

933
01:17:18,234 --> 01:17:19,599
" مينى بى "

934
01:18:05,281 --> 01:18:07,476
لماذا ورطنى ؟
لماذا ؟

935
01:18:10,086 --> 01:18:12,111
تعتقد أنك تستطيع الأفلات من هذا...

936
01:18:12,188 --> 01:18:14,816
بالمجىء إلى و الثرثرة معى
بعد ما خنت السيد " دارك " ؟

937
01:18:19,529 --> 01:18:20,826
لدى قارب لألحقه

938
01:18:39,816 --> 01:18:41,875
وحدة الرقابة, سيارة الأجرة المطلوبة
" تم العثور عليها فى شارع " وو تشاى

939
01:18:41,951 --> 01:18:44,351
لوحة رقم 77854...

940
01:19:16,085 --> 01:19:18,679
النجدة , النجدة

941
01:19:19,389 --> 01:19:22,324
النجدة...

942
01:19:22,392 --> 01:19:22,983
ما الذى تفعله ؟

943
01:19:23,059 --> 01:19:25,459
لا تقترب منى أذهب بعيداً

944
01:19:25,928 --> 01:19:26,826
" وحدة الرقابة , هنا شارع " وو تشاى

945
01:19:26,896 --> 01:19:27,863
شخص محتجز رهينة

946
01:19:27,930 --> 01:19:29,420
من فضلكم أرسلوا الدعم , حول

947
01:19:34,604 --> 01:19:37,038
أهدأ , أهدأ

948
01:19:39,609 --> 01:19:42,305
النجدة , النجدة...

949
01:19:42,779 --> 01:19:45,771
دعينى أتعامل مع هذا
" سيدة " سو

950
01:19:45,848 --> 01:19:46,576
" سأحضر لكِ " هارى بوى

951
01:19:46,649 --> 01:19:47,513
أستخدمى الأجراءات المعتادة عندما تسوى

952
01:19:47,583 --> 01:19:48,515
من فضلك أنتظرى لحظة

953
01:19:48,584 --> 01:19:50,108
النجدة

954
01:19:54,157 --> 01:19:55,351
أبقوا حيث أنتم

955
01:19:56,092 --> 01:19:58,856
لا تقتربوا
أذهبوا بعيداً

956
01:19:58,928 --> 01:20:00,725
" أسحبه يا " هارى بوى

957
01:20:00,797 --> 01:20:03,561
لا تقترب أكثر...
سأسقطه

958
01:20:04,634 --> 01:20:06,829
أسحبه للداخل
سأتعامل مع البقية

959
01:20:07,937 --> 01:20:09,268
هل ستساعدنى ؟

960
01:20:09,772 --> 01:20:11,239
كيف ؟

961
01:20:11,708 --> 01:20:15,007
لقد تورطت فى موضوع
مكتب التحقيقات الداخلى

962
01:20:15,078 --> 01:20:17,444
أنا رئيسك
ولا أريد أن يحدث أى شىءٍ لك

963
01:20:19,615 --> 01:20:21,207
من الذى وضعنى فى هذا كله ؟

964
01:20:22,919 --> 01:20:26,446
لقد وضعتنى بالعمل كعميل سرى
فى الأكاديمية

965
01:20:30,259 --> 01:20:32,489
كم مرة توسلت إليك

966
01:20:33,329 --> 01:20:36,093
أننى فقط أريد أن أكون شرطى عادى

967
01:20:37,500 --> 01:20:40,298
قلت أنك سترتب ذلك...

968
01:20:40,770 --> 01:20:42,567
و أستغرق ذلك ثمانى سنوات

969
01:20:42,839 --> 01:20:45,103
و بقيت ثمانى سنوات
أعيش كلص

970
01:20:46,509 --> 01:20:48,067
أنظر إلى...

971
01:20:48,845 --> 01:20:51,370
لا أعرف من أنا

972
01:20:55,351 --> 01:20:57,342
لماذا حدث كل هذا ؟.

973
01:20:57,420 --> 01:20:59,081
زملائى لا يثقون فى...

974
01:21:00,223 --> 01:21:03,215
أخذونى, و قاموا بتوريطى...

975
01:21:03,392 --> 01:21:05,917
لما هذا ؟

976
01:21:07,163 --> 01:21:10,132
أردت فقط أن أكون شرطى حقيقى

977
01:21:16,072 --> 01:21:17,630
لا تقترب
حسناً

978
01:21:17,707 --> 01:21:18,969
لا تفزع

979
01:21:19,375 --> 01:21:21,070
فقط أريد التحدث معك

980
01:21:27,450 --> 01:21:28,974
توقف

981
01:21:44,667 --> 01:21:46,066
نحن وجهاً لوجه الأن

982
01:21:46,536 --> 01:21:50,233
أنظر بالأسفل
أتشعر أنك حقاً تريد أسقاطه

983
01:21:52,408 --> 01:21:54,239
و لكن عندما نظرت هنا
من الطابق السفلى...

984
01:21:54,677 --> 01:21:56,804
شعرت حقاً أنك تريد أنقاذه

985
01:21:57,547 --> 01:21:59,378
لذلك عندما تنظر إلى الأمر نفسه...

986
01:21:59,949 --> 01:22:01,678
من زوايا مختلفة

987
01:22:03,252 --> 01:22:07,211
من يدرى إن كنت شرطى أو لص
أو ما فى عقلك

988
01:22:08,558 --> 01:22:10,992
من الطبيعى أن يشكوا فيك زملائك

989
01:22:11,194 --> 01:22:14,459
العمل مع شريك سبق له
العمل كعميل سرى لثمانى سنوات

990
01:22:14,530 --> 01:22:16,088
ستتظاهر بالمثل لو كنت كذلك
أليس كذلك ؟

991
01:22:17,400 --> 01:22:21,336
لقد تم منحك شهادة الشجاعة فأنت محظوظ

992
01:22:22,772 --> 01:22:24,433
كم منا فى العدد يعمل فترة لبقية حياته...

993
01:22:24,507 --> 01:22:26,372
و لا يملك شىءٍ فى يومه ويموت ؟

994
01:22:27,176 --> 01:22:28,700
البعض لم يستطع الصمود
أمام الضغوط

995
01:22:29,312 --> 01:22:31,576
يطلقون النار على أنفسهم, يقذفون من
النوافذ, يشعلون الفحم

996
01:22:36,419 --> 01:22:40,116
لا تزال لديك أستخدمات

997
01:22:40,189 --> 01:22:42,316
الرئيس وعدك العالم بأسره

998
01:22:42,825 --> 01:22:44,622
لا تصعب الأمر على نفسك

999
01:22:45,328 --> 01:22:47,193
نحن نعمل فقط من أجل الراتب
و بعد كل هذا

1000
01:22:47,330 --> 01:22:50,527
فقط نؤدى وظيفتك,
لا أحد يمكن أن يورطك

1001
01:22:52,768 --> 01:22:54,668
مازال لديك الفرصة الأن

1002
01:22:56,405 --> 01:22:59,932
و لكن إن أسقطه,
ستكون فى جانب أخر

1003
01:23:03,746 --> 01:23:05,373
أنا لا أهتم بما حدث بينك وبينه

1004
01:23:05,882 --> 01:23:07,611
التقرير الذى سأقوم بكتابته
سيكون...

1005
01:23:08,150 --> 01:23:11,085
أتيت هنا لتعتقله,
قفز...

1006
01:23:11,153 --> 01:23:12,780
و أنت أمسكته

1007
01:23:32,074 --> 01:23:34,235
لأقتله أم لأنقذه...

1008
01:23:35,578 --> 01:23:38,706
كما تقول , من يدرى
ماذا فى عقلك ؟

1009
01:23:43,019 --> 01:23:44,748
أنا لا أساعد مشاغب

1010
01:23:45,655 --> 01:23:47,282
أنا أحاول مساعدة شرطى

1011
01:23:50,192 --> 01:23:51,386
" هارى بوى "

1012
01:23:51,527 --> 01:23:53,825
ساعده لسحبه للداخل

1013
01:23:53,896 --> 01:23:55,124
أسحبه للداخل

1014
01:23:56,465 --> 01:23:57,989
هذا لا يستحق ذلك

1015
01:24:02,138 --> 01:24:03,571
أسحبه للداخل

1016
01:24:07,510 --> 01:24:08,704
" مينى بي "

1017
01:25:12,908 --> 01:25:14,603
" هارى بوى " , هارى بوى "...

1018
01:25:15,678 --> 01:25:17,168
هل أنت بخير ؟
تماسك , تماسك...

1019
01:25:17,246 --> 01:25:19,646
أرسلوا الأسعاف
بسرعة

1020
01:25:23,352 --> 01:25:24,785
أصمد , أصمد...

1021
01:25:33,029 --> 01:25:35,122
لما هذا ؟

1022
01:25:37,033 --> 01:25:39,797
أردت فقط أن أكون شرطى حقيقى...

1023
01:25:41,570 --> 01:25:43,435
لماذا حدث كل هذا ؟

1024
01:26:10,900 --> 01:26:11,628
ما أسمك ؟

1025
01:26:11,700 --> 01:26:15,227
هوك نين لام  ", أنا فى الخامسة "

1026
01:26:15,304 --> 01:26:17,499
من أنت ؟

1027
01:26:19,341 --> 01:26:20,740
شرطى

1028
01:26:21,210 --> 01:26:24,577
أبى يقول أن الشرطة سيئون , صحيح ؟

1029
01:26:25,448 --> 01:26:29,043
عندما أكبر سأصبح شرطى

1030
01:26:30,044 --> 01:26:40,044
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

1031
01:26:41,045 --> 01:26:51,045
((Truman))   ترجمة و تنفيذ
www.arabdz.com

