1
00:00:08,607 --> 00:00:20,607
 ((Truman))  ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

2
00:00:21,608 --> 00:00:28,608
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

3
00:00:29,608 --> 00:00:32,008
هذا الفيلم مبنى على أحداث حقيقة
و التى وقعت عام 2004

4
00:00:33,009 --> 00:00:39,009
هناك 3 مليون مهاجر يعملون فى المملكة المتحدة وهم أساس
 تزويد مستلزمات الطعام و البناء وحسن الضيافة
وأزدهار الصناعة

5
00:01:00,009 --> 00:01:02,682
الطقس رهيب

6
00:01:04,209 --> 00:01:07,724
الأنجليز لن يخرجوا فى مثل هذا الطقس

7
00:01:08,209 --> 00:01:13,488
ومع ذلك , فهذا أفضل لنا

8
00:01:13,889 --> 00:01:17,245
على الأقل لن يستطيعوا أن يضربونا
إن لم يكونوا موجودين هنا

9
00:03:00,369 --> 00:03:02,246
هل يسمعنى أحد؟

10
00:03:11,289 --> 00:03:12,847
هل يوجد شخص ما هناك؟

11
00:03:16,449 --> 00:03:18,758
ذلك لا يجدى , النجدة لن تأتى أبداَ

12
00:03:19,649 --> 00:03:22,766
يجب علينا أن نسبح إلى الشاطىء

13
00:03:23,329 --> 00:03:27,686
أتصلوا بأسرتكم قبل أن ننزل إلى الماء

14
00:03:29,809 --> 00:03:33,882
فقط أتصلوا بأمهاتكم
أسرعوا

15
00:03:41,489 --> 00:03:46,199
أمى , أنها أنا
هل تم تحويل المال الذى زودك بيه مرة أخرى؟

16
00:03:48,449 --> 00:03:50,917
هل قمتى بتسديد مستحقاتى؟

17
00:03:54,289 --> 00:03:56,359
أتمنى أن يكون ذلك بخير

18
00:03:57,529 --> 00:03:59,759
أيمكننى التحدث إلى أبنى؟

19
00:04:03,169 --> 00:04:08,004
عزيزى , والدتك سوف تغنى أغنية لأجلك

20
00:05:24,729 --> 00:05:30,281
مثل كل شخص بعمرى,

21
00:05:30,409 --> 00:05:34,038
ينبغى أن أذهب لكسب العيش

22
00:05:34,129 --> 00:05:37,917
أخوكى وأختك سيساعدونكِ

23
00:05:38,049 --> 00:05:41,246
ولكننى لا أريد ذلك

24
00:05:41,329 --> 00:05:45,447
لن أدع ذلك يحصل

25
00:05:46,369 --> 00:05:48,724
أنها تحتاج للمال لتربية الطفل

26
00:05:48,809 --> 00:05:52,245
ليس لديها أختيار

27
00:05:52,329 --> 00:05:58,848
سوف أبكى لو ذهبت

28
00:06:00,729 --> 00:06:04,961
لا تتحدثين هكذا
هل حقاً تعتقدين أننى أريد أن أرحل؟

29
00:06:05,609 --> 00:06:10,080
أنتى دائماً تتحدثين بهذه الطريقة
و هذا يقلقنى

30
00:06:11,409 --> 00:06:13,559
ماذا تتوقعين منى أن أقول؟

31
00:06:13,649 --> 00:06:19,121
هل ستذهبى وتتركى طفلك؟

32
00:06:20,009 --> 00:06:22,603
أنا فعلاً لا أريد منها أن تفعل ذلك

33
00:06:28,329 --> 00:06:32,766
فى أخر مرة, فقدتى شعورك عندما حاولت
أن أمنعكِ

34
00:06:32,849 --> 00:06:36,125
ولكننى ما زلت ممتنعة من أجل أن ترحلى

35
00:06:38,089 --> 00:06:40,364
أنه ليس عن أننى أريد أن أرحل

36
00:06:42,409 --> 00:06:47,278
لا أستطيع كسب العيش هنا

37
00:06:48,169 --> 00:06:52,959
من سيدفع مصاريف مدرسة أبنى؟

38
00:06:53,449 --> 00:06:55,883
لن أدعها تذهب

39
00:06:58,049 --> 00:07:00,722
ما هذا؟

40
00:07:01,289 --> 00:07:04,725
ما هذا؟ ماهذا؟

41
00:07:05,569 --> 00:07:07,685
- ما هذا؟
- ما هذا؟

42
00:07:07,809 --> 00:07:09,845
أنها سلحفاة

43
00:07:11,329 --> 00:07:13,889
"عيد سلحفاة سعيد"

44
00:07:16,969 --> 00:07:19,039
وهذا عيش الغراب

45
00:07:20,529 --> 00:07:23,999
أنه هناك الأعلى
أنه هناك بالأعلى

46
00:07:45,049 --> 00:07:47,244
هل أنتى أى-كين؟

47
00:07:47,329 --> 00:07:49,797
سمعت أنك تستطيع أن تجعلنى
أذهب للمملكة المتحدة

48
00:07:50,449 --> 00:07:55,079
ماهو ثمن خدمتك؟

49
00:07:55,689 --> 00:07:58,601
- 25,000 يورو
- 25,000 يورو , ذلك كثير

50
00:07:58,689 --> 00:08:02,602
هذا هو السعر
وهذه هجرة غير مشروعة, لن تجدى سعر أرخص من ذلك

51
00:08:05,089 --> 00:08:07,125
هل يمكن لأى شخص أن يكسب الكثير هناك؟

52
00:08:07,769 --> 00:08:12,365
لقد ساعدت ذلك الشاب

53
00:08:13,449 --> 00:08:15,565
ولقد أصبح غنى فى خلال عامين

54
00:08:16,529 --> 00:08:18,599
يالها من سيارة

55
00:08:19,609 --> 00:08:21,645
ما المدة التى يسدد فيها ذلك المبلغ؟

56
00:08:21,729 --> 00:08:24,038
عام أو عامين

57
00:08:29,449 --> 00:08:32,441
هل ستدفعى عربون؟

58
00:08:36,689 --> 00:08:39,157
خذ 5,000 يورو

59
00:08:45,249 --> 00:08:47,285
أشكرك

60
00:09:20,729 --> 00:09:22,845
قل وداعاً لوالدتك

61
00:09:22,929 --> 00:09:24,806
قل وداعاً لوالدتك

62
00:09:26,969 --> 00:09:30,564
أعطى قبلة لوالدتك

63
00:09:33,169 --> 00:09:36,923
والدتك ذاهبة إلى أنجلترا
لتصنع الكثير من المال

64
00:09:37,209 --> 00:09:39,484
أرجوكى أعتنى بنفسك

65
00:09:42,689 --> 00:09:44,884
ثوب دافىء

66
00:09:44,969 --> 00:09:48,803
أتصلى بى متى يمكنكِ

67
00:10:15,129 --> 00:10:17,484
أعتنى بنفسكِ

68
00:10:17,569 --> 00:10:21,767
لا أعرف أن كان ذلك هو الشىء الصحيح
الذى أفعله

69
00:10:29,169 --> 00:10:31,205
أتصلى بى كثيراًَ

70
00:15:35,929 --> 00:15:37,965
أين نحن؟

71
00:15:54,329 --> 00:15:57,287
أين نحن بحق الجحيم؟

72
00:15:57,689 --> 00:15:59,725
أنتم, تعالوا هنا
تعالوا هنا

73
00:16:01,169 --> 00:16:05,765
- من أنت؟
- نحن هنا لنأخذكم , تعالوا هنا

74
00:16:12,129 --> 00:16:14,518
ضعوا حقائبكم على الأرض

75
00:16:16,489 --> 00:16:18,764
ضعوا حقائبكم على الأرض

76
00:16:25,249 --> 00:16:29,037
أتصلوا بعائلتكم

77
00:16:29,129 --> 00:16:31,802
يجب عليهم سداد الدفعة النهائية من أجل رحلتكم

78
00:16:31,889 --> 00:16:34,449
- أسرعوا
- أمى

79
00:16:34,889 --> 00:16:39,087
يجب أن تسددى الدفعة النهائية فوراً

80
00:16:39,209 --> 00:16:41,006
ولذا سيدعونى أذهب

81
00:16:41,609 --> 00:16:44,601
لا أستطيع التحدث أكثر
أنه هاتفهم

82
00:16:45,649 --> 00:16:47,685
سأتصل بكِ لاحقاً

83
00:16:49,729 --> 00:16:54,166
لا تخافى هيا , أنهضى

84
00:16:55,449 --> 00:16:57,679
ماذا ستفعل؟

85
00:17:17,329 --> 00:17:20,719
تعالى معى , تعالى معى

86
00:17:29,289 --> 00:17:31,325
أريد أن أذهب بنفسى

87
00:17:36,649 --> 00:17:38,844
السيارة هناك

88
00:17:39,889 --> 00:17:41,641
من هنا

89
00:17:43,249 --> 00:17:45,922
لقد دفعت كل النقود
لماذا ينبغى على أن أذهب معك؟

90
00:17:47,249 --> 00:17:49,285
لا أريد أن أتى

91
00:17:51,169 --> 00:17:55,128
تعالى , تعالى معى
أسرعى فى ذلك

92
00:17:56,689 --> 00:18:01,001
لماذا تبكين؟

93
00:18:49,489 --> 00:18:51,525
من معى؟

94
00:18:53,809 --> 00:18:58,644
250 يورو فى الأسبوع
هذا رائع

95
00:18:58,729 --> 00:19:00,720
لقد أحضرت صديقة

96
00:19:00,809 --> 00:19:05,678
رائع جداً
يوم واحد , وسوف أقدمها لك

97
00:19:05,769 --> 00:19:07,760
سأكلمك لاحقاً

98
00:19:12,089 --> 00:19:14,478
الكثير من المال

99
00:19:18,849 --> 00:19:22,478
أنا فقط قدمت الأنسة وونج على شخص ما
أصبح لديها وظيفة جيدة

100
00:19:22,569 --> 00:19:25,367
- ما هو مرتبها؟
- 250 يورو فى الأسبوع

101
00:19:25,449 --> 00:19:28,202
ماذا تعمل؟

102
00:19:29,489 --> 00:19:31,957
- تدليك؟
- بالطبع

103
00:19:32,049 --> 00:19:34,927
أتعتقدين أنه يمكنك كسب 250 يورو فى الأسبوع
عن طريق غسل الصحون؟

104
00:19:36,209 --> 00:19:40,361
- لا أعرف التدليك
-أنه بسيط , سوف أريكِ

105
00:19:41,129 --> 00:19:44,041
لقد قدمت العديد من البنات لهذا

106
00:20:33,409 --> 00:20:35,445
أنا مرهق

107
00:20:37,809 --> 00:20:41,688
لا يوجد شىء فى الثلاجة
أتريدين بعض الماء؟

108
00:20:42,809 --> 00:20:44,845
لا

109
00:20:45,209 --> 00:20:47,962
الأيجار هنا 25 يورو فى الأسبوع

110
00:20:59,609 --> 00:21:02,601
المرحاض ودورة المياة بالأعلى.

111
00:21:04,729 --> 00:21:08,517
أسرعوا
أنهضوا

112
00:21:09,929 --> 00:21:13,683
هذا سريرك
هيا أعطيها فرشها

113
00:21:17,129 --> 00:21:19,120
فى الأسبوع 25 يورو من أجل هذا؟

114
00:21:19,209 --> 00:21:21,769
ماذا كنتى تتوقعين؟
قصر باكنجهام؟

115
00:21:24,209 --> 00:21:27,838
على أية حال , أنا ذاهب إلى النوم
ستنسجمين مع ذلك

116
00:21:30,929 --> 00:21:33,045
خذى واحدة

117
00:21:38,889 --> 00:21:40,925
من أين أنتى؟

118
00:21:42,369 --> 00:21:44,405
فوجيان

119
00:21:46,009 --> 00:21:48,318
أسمى لى-شياو

120
00:21:50,529 --> 00:21:52,565
أنا أى-كين

121
00:21:56,249 --> 00:21:58,319
هذا سيجعلكِ دافئة

122
00:22:36,889 --> 00:22:38,925
أنتظرى لحظة

123
00:22:52,609 --> 00:22:54,600
من أين أنتى؟

124
00:23:07,329 --> 00:23:09,365
أخرج

125
00:23:30,889 --> 00:23:32,925
اليوم , هو الطباخ

126
00:23:54,889 --> 00:23:56,925
اى-كين

127
00:23:57,689 --> 00:23:59,725
تعالى

128
00:24:00,489 --> 00:24:03,686
حصلت لكِ على تصريح عمل

129
00:24:04,449 --> 00:24:07,168
- تصريح عمل؟
- 250 يورو

130
00:24:08,329 --> 00:24:11,526
أنها 250 يورو , أو أنسى ذلك

131
00:24:26,609 --> 00:24:28,600
أهذا هو؟

132
00:24:30,209 --> 00:24:34,760
هذا كل ما تحتاجينه
الأنجليز لن يهتموا

133
00:24:36,969 --> 00:24:39,119
ولكن هذه ليست أنا

134
00:24:39,209 --> 00:24:43,202
هذا لا يهم

135
00:24:44,409 --> 00:24:46,479
ولكن ذلك ليس أسمى

136
00:24:48,089 --> 00:24:52,367
سأبيع هذه الرخصة

137
00:24:52,449 --> 00:24:56,044
لقد دفعت فيها 500 يورو

138
00:24:56,129 --> 00:24:59,007
وسأبيعها لكِ بمبلغ 250 يورو

139
00:25:00,649 --> 00:25:04,437
أنا معجب بكِ
لهذا السبب أنا أعطيتها لكِ

140
00:25:04,529 --> 00:25:07,726
لقد أصبح لديكِ الكثير لتتعلميه
هيا بنا

141
00:25:12,129 --> 00:25:14,484
أترين هذه السجائر؟

142
00:25:14,569 --> 00:25:18,118
أنها الأنجليز فى وكالات التوظيف

143
00:25:18,209 --> 00:25:22,566
بالنسبة لكٍ , يمكنك الحصول على وظيفة جيدة منهم

144
00:25:23,209 --> 00:25:26,440
- الأنجليز يأخذوا الرشاوى؟
- من لا يأخذ؟

145
00:25:30,129 --> 00:25:32,359
و أضع النقود هنا مع السجائر

146
00:25:47,929 --> 00:25:52,286
ستكونين قادرة على شراء منازل مثل هذه
متى قمتى بتقديم ما يكفى من المال لمرة واحدة

147
00:25:52,369 --> 00:25:54,485
أنها رخصة

148
00:27:24,409 --> 00:27:26,161
مصنع لحمة

149
00:28:17,129 --> 00:28:20,804
أصمتوا
إن ذلك كريه

150
00:28:21,409 --> 00:28:23,286
أصمتوا
سوف أغنى

151
00:28:34,969 --> 00:28:37,005
غنوا معى

152
00:32:31,489 --> 00:32:33,957
- أنا مرهق جداً
- وأنا ايضاً

153
00:32:34,729 --> 00:32:37,402
فلنأمل أن ننهى ذلك قريباً

154
00:34:14,249 --> 00:34:17,207
لماذا تبكين؟

155
00:34:21,729 --> 00:34:25,688
بعض الأحيان لا أستطيع التحكم بنفسى

156
00:34:28,529 --> 00:34:31,805
- أذلك بسبب أبنك؟
- نعم

157
00:34:34,009 --> 00:34:40,005
أنا خائفة من أن لا أكون قادرة على أن أدخر
من أجله

158
00:34:40,649 --> 00:34:43,561
ماذا عن والده؟

159
00:34:45,889 --> 00:34:51,839
أنا خائفة من أن يسأل بعدها أين والده

160
00:34:56,609 --> 00:35:03,128
ألا يعطيه والده المال؟

161
00:35:04,369 --> 00:35:10,524
لقد عرض على المال , ولكننى لم أوافق
لا أريده أن يفعل أى شىءٍ له

162
00:36:53,209 --> 00:36:55,279
أن ذلك قليل جداً

163
00:36:58,489 --> 00:37:02,846
فقط 100 يورو من أجل 40 ساعة فى الأسبوع

164
00:37:54,569 --> 00:37:56,639
ماذا كنت تتطلب باللعنة عليك؟

165
00:37:56,729 --> 00:37:59,163
- لماذا ينبغى علينا أن ندفع الكثير من الضرائب؟
- هراء

166
00:38:02,569 --> 00:38:05,288
هل تعلم من تكون؟

167
00:38:05,889 --> 00:38:10,246
أنت لا شىء, مهاجر غير قانونى
أسم مزور, لقب مزور

168
00:38:10,609 --> 00:38:12,759
أنت محظوظ ليكون لديك هذه الوظيفة

169
00:38:14,969 --> 00:38:17,005
أتعتقد أن ذلك سهل؟

170
00:38:17,689 --> 00:38:22,968
أنا أحذرك, لا تسبب أى مشاكل
إن كنت تريد أن تعمل,وبخلاف ذلك, إذهب إلى الجحيم

171
00:38:31,289 --> 00:38:34,406
أمى , أيمكننى أن أكلم طفلى

172
00:38:52,809 --> 00:38:54,925
هل تستمع إلى مدرسينك؟

173
00:38:59,529 --> 00:39:02,168
لا أستطيع أخذك إلى المدرسة

174
00:39:03,849 --> 00:39:05,919
ينبغى عليك أن تكون قوى فى قلبك

175
00:39:10,769 --> 00:39:13,602
لماذا تتشاجر مع زملائك بالفصل؟

176
00:39:24,569 --> 00:39:27,925
تذكر, والدتك دائماً معك

177
00:39:43,849 --> 00:39:45,248
يا إلهى

178
00:39:48,009 --> 00:39:49,920
متى يمكننى أن أعود للبيت؟

179
00:40:07,529 --> 00:40:09,599
ذلك صعب جداً

180
00:40:12,769 --> 00:40:15,203
أيمكنك أن تسمعنى؟

181
00:41:08,809 --> 00:41:11,243
اى-كين, ماذا بكِ؟

182
00:41:13,849 --> 00:41:16,363
لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك

183
00:41:17,329 --> 00:41:21,607
لا أعرف متى سأرى أبنى مرة أخرى

184
00:41:24,649 --> 00:41:28,767
ربما لن يريدنى متى أعود

185
00:41:51,569 --> 00:41:53,605
من؟

186
00:41:55,369 --> 00:41:57,803
كيف حالك , عزيزتى؟

187
00:41:59,289 --> 00:42:01,519
كيف حال الأطفال؟

188
00:42:03,929 --> 00:42:08,002
ماذا تراقبون؟
لا أريد أن ألعب مع فلاحين

189
00:42:14,569 --> 00:42:18,323
أنها تخسره

190
00:42:20,089 --> 00:42:22,125
سوف تجعلنا نذهب إلى الجحيم غداً

191
00:42:25,569 --> 00:42:28,242
أحترس

192
00:43:49,329 --> 00:43:51,365
نقود الأيجار

193
00:43:56,569 --> 00:43:58,764
إليكى 50 يورو لأسبوعين

194
00:44:03,289 --> 00:44:05,325
ولد جيد

195
00:44:08,009 --> 00:44:10,000
هذا لأسبوع

196
00:44:11,329 --> 00:44:13,320
تشو لي؟

197
00:44:16,529 --> 00:44:19,282
سأدفع الأسبوع القادم

198
00:44:20,289 --> 00:44:23,998
ماذا؟ ليس لديك مال؟

199
00:44:25,009 --> 00:44:27,477
لقد أرسلت جميع نقودى لمنزلى

200
00:44:28,169 --> 00:44:30,763
هذا ليس عذر

201
00:44:30,849 --> 00:44:32,885
سوف أدفع الأسبوع المقبل

202
00:44:33,929 --> 00:44:37,968
لن يكون نفس المبلغ الأسبوع القادم

203
00:44:38,049 --> 00:44:42,520
سوف تدفع الضعف
أتفهم ذلك؟

204
00:44:49,409 --> 00:44:51,923
المالك سوف يأتى

205
00:44:52,249 --> 00:44:56,367
ماذا تفعلين؟
أنتى تجعلين المطبخ قذر للغاية

206
00:45:00,929 --> 00:45:05,286
ستقومين بترتيب المطبخ تماماً
أتسمعينى؟

207
00:45:19,089 --> 00:45:21,398
- ماذا تفعلين؟
- خذ

208
00:45:25,649 --> 00:45:28,880
- لماذا هم قليلين؟
- فقط 11 فرد دفع هذا الأسبوع

209
00:45:28,969 --> 00:45:31,403
- من لم يدفع؟
- تشو لى

210
00:45:32,129 --> 00:45:34,643
يوجد 55 يورو لنا

211
00:45:37,529 --> 00:45:40,043
والباقى إلى روبرت

212
00:46:47,569 --> 00:46:49,685
أنها تمطر مرة أخرى

213
00:46:57,289 --> 00:47:00,645
هذا الأنجليزى غبى جداً

214
00:47:01,729 --> 00:47:04,766
لو كنا فى الصين,سوف أوسعه ضرباً
حتى يموت

215
00:47:04,969 --> 00:47:10,123
ولكن نوعه ممن يستدعون الشرطة
لا تستفزه

216
00:47:10,969 --> 00:47:14,598
هيا بنا , دعونا نذهب

217
00:48:13,689 --> 00:48:17,443
أنظرى لنفسك أن عيونك متورمة

218
00:48:19,329 --> 00:48:21,843
لن يمكنك أن تتركى العمل إلى الأبد

219
00:48:23,489 --> 00:48:29,678
كيف أمكنك أن تقومى بذلك مع تلك الرأس الصلعاء؟

220
00:48:30,369 --> 00:48:32,883
عاهرة قذرة

221
00:48:35,969 --> 00:48:41,168
أنت لست الأفضل
أنت دائماً تتصل بزوجتك فى الصين

222
00:48:42,049 --> 00:48:46,406
دائماً تقول لها أنك تحبها
وأنك ستقوم بأحضارها إلى أنجلترا

223
00:48:46,489 --> 00:48:48,525
كيف تعرفين؟

224
00:48:48,609 --> 00:48:51,248
لقد سمعتك وأنت تكلمها بالتليفون

225
00:48:51,329 --> 00:48:55,208
إذاً , فلتذهبى مع الأصلع

226
00:48:56,329 --> 00:48:58,797
لديه منزل وأرض

227
00:49:54,449 --> 00:49:57,805
أنت تلقى بالطين على

228
00:49:57,889 --> 00:50:00,244
هل أنتى قلقة والطين عليكِ؟

229
00:50:00,369 --> 00:50:03,441
هذا خطأ
أنتى فى حاجة للحصول على التراب

230
00:50:03,529 --> 00:50:07,442
- ولكن يداى أصبحت متسخة
- ماذا إذن؟

231
00:50:08,769 --> 00:50:10,805
أسرعوا

232
00:50:11,569 --> 00:50:13,639
سيد لين؟

233
00:50:13,809 --> 00:50:16,642
إلى أين سيرسل هذا البصل الربيعى؟

234
00:50:18,889 --> 00:50:23,679
أسدا, سينسيبرى, و تيسكو

235
00:50:24,969 --> 00:50:26,960
المتاجر الكبيرة

236
00:50:58,289 --> 00:51:01,201
يا إلهى , هل هذا مرحاض؟

237
00:51:10,489 --> 00:51:13,287
يجب أن نشترى الكثير اليوم

238
00:51:13,369 --> 00:51:16,486
لقد حصلنا على راتبنا تواً
يجب أن نصرف الكثير من المال

239
00:51:18,289 --> 00:51:20,325
هل ستطبخين أم أطبخ أنا اليوم؟

240
00:51:21,889 --> 00:51:24,005
دعنا نشترى بعض الشكولاتة

241
00:51:24,849 --> 00:51:27,158
أنها غالية الثمن جداً

242
00:51:27,489 --> 00:51:30,447
أنها من أجل الأفراد الموجودين بوكالة التوظيف

243
00:51:32,369 --> 00:51:34,758
إذاً هل تريد أن تقوم برشوتهم؟

244
00:51:35,649 --> 00:51:37,844
الأنجليز يحبون أن يكونوا مرتشين

245
00:51:37,929 --> 00:51:40,318
أستمع إلى نفسك
واحد جرىء

246
00:51:47,609 --> 00:51:49,725
كل شىءٍ غالى الثمن هنا

247
00:51:50,049 --> 00:51:52,279
أنظر , خضار صينى

248
00:51:55,569 --> 00:51:58,959
أنظر , بصل ربيعى

249
00:51:59,849 --> 00:52:02,443
ربما ساجلبهم لنفسى

250
00:52:05,089 --> 00:52:10,322
أنهم غاليين جداً , يالها من سرقة

251
00:52:11,009 --> 00:52:13,842
نحن نغلف هذا البصل,
ولكننا لا نستطيع أن نقوم بأنتاجه.

252
00:52:19,049 --> 00:52:21,438
اى-كين, كم عدد الصناديق التى لديكِ؟

253
00:52:23,169 --> 00:52:25,205
لدى 4 فقط

254
00:52:25,409 --> 00:52:28,367
- ليس سىء
- لدى 6

255
00:52:29,889 --> 00:52:33,199
- لدى 7
- لديكم كلكم جميعاً

256
00:52:33,289 --> 00:52:35,325
الرئيس سيفعل الأفضل

257
00:53:18,769 --> 00:53:21,841
هذا أفضل بكثير من جناح الدجاجة

258
00:53:24,409 --> 00:53:27,526
جناح دجاجتك سقط على الأرض

259
00:53:36,529 --> 00:53:38,565
روبرت

260
00:53:43,409 --> 00:53:46,526
اللعنة أنظروا , إنه يحتضنها

261
00:53:51,089 --> 00:53:53,557
هذا من أجل اى-كين

262
00:53:57,969 --> 00:54:02,121
- حقاً أنها واحدة جيدة
- أنها ليست مطهية

263
00:54:06,249 --> 00:54:08,285
سوف أشترى لكِ زوج من الأحذية

264
00:54:08,769 --> 00:54:13,285
- لا بأس
- منذ متى وأنت أصبحت لطيف هكذا؟

265
00:54:14,409 --> 00:54:18,402
منذ متى وأنت أشتريت لى زوج من الأحذية؟

266
00:54:21,449 --> 00:54:26,045
لقد نسيت , لقد نسيت , أسف

267
00:54:36,809 --> 00:54:38,959
يا لك من قذر
أتمنى أن تختنق

268
00:55:04,609 --> 00:55:06,645
اى-كين

269
00:55:08,609 --> 00:55:11,806
- تعالى
- إنى أفطر

270
00:55:12,049 --> 00:55:14,085
تعالى هنا

271
00:55:20,809 --> 00:55:22,879
إنى أحذرك

272
00:55:23,849 --> 00:55:28,240
السيد لين يكون صديقى

273
00:55:29,449 --> 00:55:33,522
أنه ملكى , أفهمتى؟

274
00:55:33,649 --> 00:55:37,801
الرجال عديمون الرحمة كأبناء العاهرات
كلهم رخصاء

275
00:55:37,889 --> 00:55:39,925
لو تعاملتى معهم بلطف

276
00:55:41,289 --> 00:55:43,598
فسوف يتعاملون معكِ مثل الكلبة

277
00:55:44,649 --> 00:55:46,719
لو تعاملتى معهم بوقاحة

278
00:55:47,249 --> 00:55:49,399
فسوف يلعقون قدمك

279
00:55:50,409 --> 00:55:56,200
إن زوجى تركنى من أجل أمراة أخرى

280
00:56:00,289 --> 00:56:03,087
الجميع لديهم مشاكلهم

281
00:56:07,809 --> 00:56:10,846
بأمكانك أن تكونى قاسية

282
00:56:12,009 --> 00:56:15,046
ولكننى أستطيع أن أخبرك أن لدى جرح شديد

283
00:56:16,889 --> 00:56:20,086
ماذا تعرفين يا من تكونى من بلاد الفلاحين؟

284
00:56:24,969 --> 00:56:27,529
أنا مضطرة أن أذهب

285
00:56:43,249 --> 00:56:46,366
- ما حصل؟
- لقد أتصلت بعائلتى

286
00:56:47,769 --> 00:56:50,329
المال الواجب سداد قرضه عاد مرة أخرى

287
00:56:51,449 --> 00:56:55,044
لقد ظننت أنك قمت بأقتراض المال من أصدقائك

288
00:56:56,809 --> 00:56:58,925
لا , أنه من المقرضين

289
00:57:00,769 --> 00:57:06,526
لقد قاموا بتهديد والدتى

290
00:57:08,769 --> 00:57:12,398
قالوا أنهم سيقتلوها.

291
00:57:14,529 --> 00:57:16,599
هل مدفوعاتك متاخرة؟

292
00:57:30,169 --> 00:57:33,002
يؤسفنى ذلك

293
00:57:37,929 --> 00:57:43,003
ينبغى أن أرحل
أريد لوالدتى أن تعيش حياة أفضل

294
00:58:07,009 --> 00:58:08,840
لا بأس

295
01:00:38,929 --> 01:00:40,920
أغلقى الباب

296
01:00:52,729 --> 01:00:57,166
هل تريدين أن تربحى الكثير من المال؟
أنتى دائماً تشتكين حول ذلك

297
01:00:59,129 --> 01:01:01,324
أنا أعرف وظيفة جيدة

298
01:01:02,609 --> 01:01:05,077
لدى أصدقاء فى لندن

299
01:01:06,609 --> 01:01:10,807
هم يديرون أماكن تدليك

300
01:01:11,249 --> 01:01:15,800
الكثير من البنات يعملون هناك

301
01:01:16,529 --> 01:01:19,726
يجب أن تسددى ديونك سريعاً

302
01:01:22,209 --> 01:01:24,279
ليس بالنسبة لى

303
01:01:25,929 --> 01:01:31,799
إذا لا تريدين أن تربحى الكثير من المال؟

304
01:01:32,729 --> 01:01:34,765
وتساعدى عائلتك؟

305
01:01:35,689 --> 01:01:37,725
لا , أشكرك

306
01:01:38,769 --> 01:01:40,839
لم أنتهى بعد

307
01:01:46,129 --> 01:01:49,963
- ماذا إذن؟
- سمعت أن هناك محار فى الشمال

308
01:01:51,369 --> 01:01:53,405
أنهم يدفعون جيداً

309
01:01:55,569 --> 01:01:58,288
بعض الأخرين سوف يأتون معى

310
01:01:59,449 --> 01:02:04,477
أنها الطريقة السهلة لتجنى المال

311
01:02:05,729 --> 01:02:07,765
ما رأيك؟

312
01:02:09,209 --> 01:02:11,245
سأفكر بذلك

313
01:02:49,129 --> 01:02:51,120
هيا بنا

314
01:02:52,449 --> 01:02:56,203
سوف نقوم بالعمل فى مزارع محلية اليوم

315
01:04:21,889 --> 01:04:24,278
أنه شاى وحليب مخلوطين مع بعضهم

316
01:06:47,849 --> 01:06:49,885
اللعنة

317
01:06:50,569 --> 01:06:52,605
ماذا حدث؟

318
01:06:54,369 --> 01:06:57,566
أن يبدوا كما لو أن هناك مشاجرة حدثت هنا

319
01:06:59,369 --> 01:07:02,805
دعنى ألقى نظرة

320
01:07:07,169 --> 01:07:09,205
الباب مفتوح

321
01:07:11,689 --> 01:07:14,249
هناك شخص ما سكران بالداخل

322
01:07:21,009 --> 01:07:22,362
تشيو

323
01:07:32,209 --> 01:07:34,245
أين الأخرين؟

324
01:07:36,609 --> 01:07:38,645
اللعنة

325
01:07:39,969 --> 01:07:42,039
لا أحد هنا

326
01:07:42,409 --> 01:07:45,446
لا أحد هنا
لا أحد يستجيب

327
01:07:54,409 --> 01:07:58,925
- أليس هذا صاحب الفندق؟
- اللعنة , نظفوا ذلك بسرعة

328
01:08:26,169 --> 01:08:28,603
سوف يدمرنا
لقد سحقنا

329
01:10:06,489 --> 01:10:10,402
ستأتين معى , أليس كذلك؟

330
01:10:12,009 --> 01:10:15,240
- لا
- لما لا؟

331
01:10:15,329 --> 01:10:17,399
بماذا تعنى بقولك لما لا؟

332
01:10:18,809 --> 01:10:22,518
- إن ذلك خطير جداً وقذر جداً
- قذر جداً؟

333
01:10:23,369 --> 01:10:26,520
كان ينبغى عليكى ألا تأتى إلى أنجلترا
أن كنتى قلقة بشأن القذارة

334
01:10:27,849 --> 01:10:33,162
لماذا أنتى هنا؟
أن روبرت ليس قذر , أذهبى إليه

335
01:10:34,409 --> 01:10:39,403
إن أفعالك قذرة
والأن أنت تطلب منى أن أقوم بجمع المحار

336
01:10:39,849 --> 01:10:44,320
هل تريد منى أن أقوم بعمل بلاد الفلاحين؟

337
01:10:44,409 --> 01:10:48,800
أنتتى من أقذر بلاد الفلاحين
أكثر من الأخرين

338
01:10:51,249 --> 01:10:54,082
- لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك
- لا أهتم

339
01:10:55,369 --> 01:10:56,882
عليكى اللعنة

340
01:10:56,969 --> 01:11:00,928
- أنا ذاهبة إلى روبرت
- سحقاً لكِ

341
01:11:02,689 --> 01:11:06,602
عليكِ اللعنة , فلتذهبى بسرعة

342
01:11:06,689 --> 01:11:11,001
أنا لا أحتاج لك , عليك اللعنة
هيا أسرعى

343
01:11:12,129 --> 01:11:14,199
خذى فرشاة أسنانك

344
01:11:37,689 --> 01:11:40,647
أمى , أنها انا

345
01:11:44,249 --> 01:11:49,084
سوف أقوم بتغيير وظيفى قريباً
رئيسنا وجد لنا وظيفة أفضل

346
01:11:50,009 --> 01:11:52,728
وبالنسبة لحالة السك أصبحت أفضل

347
01:11:55,249 --> 01:11:58,002
لو احتجتى إلى , أتصلى بى على هذا الرقم

348
01:12:01,169 --> 01:12:03,239
أيمكننى أن أتحدث مع طفلى؟

349
01:12:07,809 --> 01:12:11,006
مرحباً , عزيزى أنها والدتك

350
01:12:13,129 --> 01:12:15,438
والدتك سوف تنتقل إلى الساحل قريباً

351
01:12:21,689 --> 01:12:24,567
يمكنك أيضاً أنت الأخر أن تذهب إلى الساحل

352
01:12:25,009 --> 01:12:30,720
يمكنك أن تنادى , أمى أمى
وسوف أسمعك من الجانب الأخر

353
01:12:37,929 --> 01:12:39,965
أسرعوا

354
01:13:03,809 --> 01:13:06,369
أنها فى الغالب قمامة , دعونا نتركها

355
01:13:12,129 --> 01:13:14,245
ينبغى أن نغسل الصحون

356
01:14:07,489 --> 01:14:09,605
أدفعوا السيارة

357
01:14:48,129 --> 01:14:50,165
ما هذه الرائحة؟

358
01:14:53,649 --> 01:14:55,640
كم عدد الغرف هنا؟

359
01:14:55,729 --> 01:14:57,720
أنها صغيرة جداً , أليس كذلك؟

360
01:14:57,849 --> 01:15:01,922
- أذهبوا وأجلبوا الفراش
- لماذا هذه أسوأ؟

361
01:15:05,409 --> 01:15:07,445
هذه غرفة صغيرة

362
01:15:12,729 --> 01:15:14,799
فقط غرفتان

363
01:15:20,809 --> 01:15:23,004
اى-كين, أنظرى هناك
أنه حقاً جميل

364
01:15:24,609 --> 01:15:28,522
بيوتنا فقط هناك بالجانب الأخر
أن أبنك هناك

365
01:15:30,049 --> 01:15:33,837
- أنظرى, هناك أنه قوس قزح
- نعم , لقد أمطرت

366
01:15:35,209 --> 01:15:37,643
أنه يمتدد حتى نصف طريق البحر

367
01:15:40,209 --> 01:15:42,439
أتمنى أن تكون هذه بداية جديدة

368
01:15:42,529 --> 01:15:46,568
أعتقد أن قوس قزح يبشر بخير
أنه يعلن عن بداية جديدة

369
01:15:46,649 --> 01:15:48,844
كيف ان قوس قزح يعلن عن ذلك؟

370
01:15:49,569 --> 01:15:52,641
أنه ناك فى السماء, إذاً إنها بداية جديدة
هذا كل شىء

371
01:15:52,729 --> 01:15:56,278
هذا أول يوم لنا ونشاهد فيه قوس قزح

372
01:15:57,369 --> 01:15:59,883
ذلك مثل أنه يرحب بنا

373
01:17:10,409 --> 01:17:12,400
هكذا

374
01:17:13,969 --> 01:17:19,760
قوموا بكشطهم مع بعضهم, وبعض ذلك ضعوها فى هذه

375
01:17:23,209 --> 01:17:25,803
وبعد ذلك أحتفظوا برجها

376
01:17:52,889 --> 01:17:55,039
-تشو لي؟
- نعم؟

377
01:17:55,569 --> 01:18:01,405
نحن نعمل بأرهاق شديد
ولكن حتى الأن لم نملأ فقط غير أربع أو خمس أكياس

378
01:18:01,489 --> 01:18:04,481
إنها 30 يورو اليوم

379
01:18:06,369 --> 01:18:08,963
هناك العديد من الأصداف البحرية هنا

380
01:18:09,049 --> 01:18:12,485
هذا المجال يبدوا افضل
ولكن الأنجليز لا يريدوننا هنا

381
01:18:13,329 --> 01:18:17,117
يبدو أنهم يحتلون هذه المنطقة

382
01:18:17,769 --> 01:18:22,206
لو ذهبنا بالمحار هناك , يمكننا أن نضاعف الكمية

383
01:18:22,289 --> 01:18:25,281
نعم , إن هناك أحمال من الأصداف هناك

384
01:18:25,929 --> 01:18:28,682
قدماى تقتلنى من الألم

385
01:20:46,689 --> 01:20:48,805
سحقاً لكم

386
01:22:42,169 --> 01:22:44,205
إليك بعض الماء

387
01:23:02,929 --> 01:23:05,045
هل أنت بخير؟

388
01:23:06,969 --> 01:23:09,199
هذا خطر جداً

389
01:23:11,329 --> 01:23:14,799
لا يمكننا الذهاب هناك مرة أخرى فى النهار
هناك العيد منهم كثيراً

390
01:23:21,569 --> 01:23:24,766
أعتقد أنه ينبغى علينا أن نذهب فى الليل من الأن

391
01:23:25,329 --> 01:23:29,561
جميعم يرتادون الحانات فى الليل

392
01:23:29,889 --> 01:23:35,088
لو قمنا بتجميع المحار فى الليل, يمكننا أن نتفداهم

393
01:23:44,529 --> 01:23:48,044
دعنى اقوم بتحضير بعض الحساء

394
01:23:49,169 --> 01:23:53,401
يمكننا وضع أصدافنا فى الداخل هنا

395
01:24:20,009 --> 01:24:22,967
الطقس رهيب

396
01:24:23,969 --> 01:24:27,757
الأنجليز لن يخرجوا فى مثل هذا الطقس

397
01:25:22,929 --> 01:25:26,205
اللعنة نظفوا هذا بسرعة
دعونا نتحرك

398
01:25:27,289 --> 01:25:30,804
اللعنة المد قادم بسرعة

399
01:25:34,689 --> 01:25:36,759
أنه يتحرك بسرعة

400
01:25:51,609 --> 01:25:55,318
أنت تضع حياتنا جميعاً فى خطر

401
01:25:55,409 --> 01:25:58,207
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟
هل تريد أن تقود؟

402
01:25:59,729 --> 01:26:02,368
هل تعتقد أننى لست قلق بشأن ذلك؟

403
01:26:08,889 --> 01:26:14,122
- أستدر يمين
- لا, أنها شمال أنت أنت تقودنا طريق خاطىء

404
01:26:14,529 --> 01:26:16,759
الشاطىء هو طريقنا

405
01:26:24,569 --> 01:26:26,560
أخرج من السيارة

406
01:26:30,929 --> 01:26:33,841
سوف نتقدم إلى كومة الرمال هذه
و نحاول أن نعبر من خلالها

407
01:26:34,129 --> 01:26:36,848
لا تذهب لا تذهب
أنها رمال متحركة

408
01:26:38,529 --> 01:26:40,645
أبقوا مع السيارة

409
01:27:03,969 --> 01:27:06,437
المياه عالية هناك

410
01:27:09,529 --> 01:27:11,918
هل سيمكننا أن نسبح خلالها؟

411
01:27:16,209 --> 01:27:19,519
- أنهم يخبروننا ان نسبح من خلالها
- لا أستطيع السباحة

412
01:27:27,009 --> 01:27:29,159
هل هى أمنة هناك؟

413
01:27:30,569 --> 01:27:33,083
بعض الأشخاص سقطوا فى الرمال

414
01:27:54,129 --> 01:27:57,007
توقف عن البكاء
أنتى تبكى دائماً طوال الوقت

415
01:28:36,089 --> 01:28:38,523
دعونا نسبح إلى الشاطى

416
01:31:29,529 --> 01:31:34,922
نادينى أمى , انها انا والدتك
ألا تميز والدتك؟

417
01:31:35,923 --> 01:31:45,923
هذه الترجمة حصرية فقط لمنتديات تنين العرب
www.arabdz.com

418
01:31:46,924 --> 01:32:50,924
 ((Truman))  ترجمة وتنفيذ
www.arabdz.com

