1
00:00:37,119 --> 00:00:39,205
لندن

2
00:00:43,292 --> 00:00:45,461
شهر ستة حزيران

3
00:01:18,870 --> 00:01:20,955
يوم البيع بالياناصيب

4
00:01:20,955 --> 00:01:24,917
الرقم 31
انها السيدة ليمبتس

5
00:01:24,917 --> 00:01:25,918
تهانينا لك

6
00:01:32,425 --> 00:01:37,513
والان مع الجائزة الاولى في يوم البيع بالياناصيب

7
00:01:37,847 --> 00:01:39,098
شكرا ليلي

8
00:01:42,602 --> 00:01:43,352
ها هي

9
00:01:44,270 --> 00:01:46,606
عطلة مذهلة في جنوب فرنسا

10
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
المدعومة من قبل وكالة ديل للسفر المتحدة

11
00:01:49,192 --> 00:01:51,027
فلنشكرها

12
00:01:55,364 --> 00:01:58,201
والفائز سيسافر بقطار يوروستار الى باريس

13
00:01:58,201 --> 00:02:04,457
نزولا بالقطار السريع الى جنوب فرنسا
مقضيا اسبوع على شواطئ ريفايرا

14
00:02:07,543 --> 00:02:11,380
تضمن الجائزة 200 يورو لتصرفها

15
00:02:11,631 --> 00:02:14,967
ومن عند باربرا آلة تصوير فيديو

16
00:02:14,967 --> 00:02:17,762
مقدمة من شركة ايه.كاي
كهربائي على الطريق

17
00:02:17,762 --> 00:02:18,804
فشكرا

18
00:02:19,722 --> 00:02:24,352
فمن هو صاحب هذه الجائزة المذهلة ؟

19
00:02:31,817 --> 00:02:33,236
...حامل الرقم 919

20
00:02:36,989 --> 00:02:38,824
الرقم 919

21
00:02:39,492 --> 00:02:40,660
سحقا

22
00:02:41,827 --> 00:02:44,455
أثمة أحدهم يملك البطاقة رقم 919 ؟

23
00:02:45,831 --> 00:02:49,585
اذ ما من أحد سنأخذ بطاقة اخرى من الجعبة

24
00:02:53,089 --> 00:02:54,173
هل من أحد ؟

25
00:02:55,258 --> 00:02:57,927
أجل
أجل

26
00:03:18,364 --> 00:03:20,700
عطلة السيد بين

27
00:03:44,640 --> 00:03:45,558
كان
كان

28
00:04:02,491 --> 00:04:03,159
أتريد قهوة ؟

29
00:04:03,826 --> 00:04:04,827
أحل

30
00:04:05,328 --> 00:04:06,078
سكر ؟

31
00:04:06,579 --> 00:04:07,496
لا

32
00:04:08,331 --> 00:04:10,166
تتكلم الفرنسية بشكل جيد

33
00:04:10,833 --> 00:04:12,084
شكرا

34
00:05:13,729 --> 00:05:14,689
شكرا سيدتي

35
00:05:15,815 --> 00:05:16,649
سيارة اجرة

36
00:05:21,112 --> 00:05:22,154
الى أين ؟

37
00:05:22,405 --> 00:05:25,658
اجل الى
جير دي لايو

38
00:05:36,419 --> 00:05:37,795
انتظر لحظة من فضلك

39
00:05:46,179 --> 00:05:49,348
انتظر

40
00:06:36,979 --> 00:06:40,399
...نعم، نعم، نعم

41
00:06:47,907 --> 00:06:49,325
لم تفهم ؟

42
00:08:07,737 --> 00:08:09,655
انظر أعلينا فعل شيء ؟

43
00:08:17,330 --> 00:08:20,833
اهدىء أظنه انكليزي

44
00:08:21,834 --> 00:08:23,336
كم ستمكث من الوقت في باريس ؟

45
00:08:23,336 --> 00:08:26,172
بالطبع سأنزل الى كان لاستعد
لعرضي الاول لحينها

46
00:08:26,172 --> 00:08:29,258
اعمل على مشروعي المشوق الجديد

47
00:08:29,258 --> 00:08:31,594
مع الممثلة سيندي

48
00:08:31,594 --> 00:08:33,095
سابين
أجل

49
00:10:33,549 --> 00:10:38,304
توقف، توقف، توقف

50
00:10:48,397 --> 00:10:52,401
مطعم المحطة

51
00:11:01,994 --> 00:11:03,746
أتريد الغداء سيدي ؟

52
00:11:03,746 --> 00:11:04,914
اتبعني

53
00:11:30,690 --> 00:11:33,442
هل لي أن اوصي لك بطبق البحري ؟

54
00:11:36,696 --> 00:11:37,530
نعم ؟

55
00:11:39,282 --> 00:11:40,199
نعم

56
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
محار على النمط البيتي

57
00:12:51,604 --> 00:12:52,438
شكرا

58
00:14:46,636 --> 00:14:48,638
لا تنسى سرطان البحر

59
00:16:13,389 --> 00:16:16,559
ماذا هناك ؟
سنرى الان

60
00:16:34,577 --> 00:16:35,578
كان

61
00:16:40,249 --> 00:16:43,002
اوه نعم، نعم، هل بإمكانك...؟

62
00:16:43,002 --> 00:16:44,253
تصويري ؟...

63
00:16:44,253 --> 00:16:47,173
...نعم ؟

64
00:16:47,173 --> 00:16:48,508
حسنا ؟

65
00:16:48,841 --> 00:16:53,846
اجل...

66
00:16:54,180 --> 00:16:55,348
حسنا، شكرا

67
00:17:01,687 --> 00:17:07,527
ارجع، ارجع قليلا
ارجع، ارجع

68
00:17:17,036 --> 00:17:17,787
حسنا

69
00:17:18,371 --> 00:17:21,541
أجل، أجل، أجل

70
00:17:34,387 --> 00:17:37,807
لا، لا، لا

71
00:17:37,807 --> 00:17:40,726
لا...لا...عد مرة اخرى

72
00:18:08,004 --> 00:18:08,671
الى اللقاء

73
00:18:10,506 --> 00:18:12,425
اشكرك
اشكرك

74
00:18:18,514 --> 00:18:20,099
كلا، النجدة

75
00:18:20,349 --> 00:18:25,438
افتح الباب
ما من شيء يفتح هنا

76
00:18:25,438 --> 00:18:32,028
كلا...النجدة النجده

77
00:18:39,619 --> 00:18:44,790
أبي، أبي

78
00:18:44,790 --> 00:18:50,463
أبي، أبي ماذا افعل ؟
...انزل في المحطة القادمة

79
00:22:10,496 --> 00:22:11,080
ثمل

80
00:22:18,421 --> 00:22:26,846
انتباه يرجى من المسافرين الصعود لاننا سننطلق الان

81
00:23:05,718 --> 00:23:07,386
حقيبتي

82
00:23:49,345 --> 00:23:52,265
اجل
لي

83
00:24:16,873 --> 00:24:18,791
لا
لا

84
00:24:48,404 --> 00:24:49,238
أبي

85
00:24:59,832 --> 00:25:01,501
انه لا يتوقف

86
00:25:05,671 --> 00:25:07,590
...أبي
أبي

87
00:25:07,590 --> 00:25:08,925
ما ينبغي علي فعله ؟

88
00:25:09,926 --> 00:25:12,428
هاتف خيليوي

89
00:25:23,689 --> 00:25:24,357
كان

90
00:25:31,697 --> 00:25:33,533
أبي

91
00:25:43,042 --> 00:25:44,710
اصابعه فوق اخر رقمين

92
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
فوق اخر رقمين

93
00:25:57,640 --> 00:25:58,474
اجل

94
00:26:35,261 --> 00:26:36,262
...الو ؟

95
00:26:36,512 --> 00:26:38,014
الو

96
00:26:38,931 --> 00:26:40,850
ليس هو

97
00:26:50,276 --> 00:26:51,694
نعم
...أجل

98
00:26:51,694 --> 00:26:53,529
المرحوم دوبوند ديسبون غير موجود

99
00:27:02,872 --> 00:27:05,958
مرحبا

100
00:27:05,958 --> 00:27:08,628
ليس هو

101
00:27:09,795 --> 00:27:13,799
...على جميع المسافرين الصعود
بسرعة اصعد

102
00:27:37,156 --> 00:27:43,162
التذاكر من فضلكم
شكرا سيدي

103
00:29:00,239 --> 00:29:03,659
المعذرة من فضلك هل لي القليل
من المال

104
00:29:04,577 --> 00:29:06,245
لأتمكن من مهاتفة أبي

105
00:29:09,415 --> 00:29:13,836
ارجوك
ارجوك

106
00:29:15,338 --> 00:29:18,758
سأساعدك
هاك هذه

107
00:29:20,927 --> 00:29:21,928
...أشكرك جزيل الشكر

108
00:30:02,134 --> 00:30:03,052
...أجل

109
00:30:21,237 --> 00:30:23,573
اعطيته الرقم

110
00:30:23,823 --> 00:30:24,991
وسوف يتصل...

111
00:30:24,991 --> 00:30:27,076
لا تقلقي سيتصل

112
00:30:31,247 --> 00:30:31,914
...الو ؟

113
00:30:31,914 --> 00:30:32,999
الو

114
00:30:34,167 --> 00:30:35,918
...اقفل الخط
أقفل الخط ؟

115
00:31:05,114 --> 00:31:05,948
انتما توقفا

116
00:31:05,948 --> 00:31:06,699
اركض

117
00:31:07,116 --> 00:31:07,867
...انتما

118
00:31:11,120 --> 00:31:11,954
...توقفا

119
00:31:14,457 --> 00:31:15,791
مخربون

120
00:31:24,383 --> 00:31:25,801
...اني جائع

121
00:31:57,166 --> 00:31:58,584
هيا

122
00:32:35,371 --> 00:32:37,790
أيوجد لديك بعض الاغاني الجيدة ؟

123
00:32:37,957 --> 00:32:40,626
نوع يمكنني سماعه

124
00:32:42,295 --> 00:32:45,381
...فرنسية
الفرنسية ؟

125
00:32:52,471 --> 00:32:56,809
حسنا لا يهم، مع السلامة

126
00:36:00,243 --> 00:36:01,118
احسنتما

127
00:36:32,108 --> 00:36:32,942
حافلة

128
00:36:39,365 --> 00:36:40,283
اصعد

129
00:36:43,077 --> 00:36:44,704
الى كان ؟
اجل

130
00:36:46,038 --> 00:36:48,374
الى كان سيدي ؟
أجل

131
00:36:48,374 --> 00:36:49,375
اصعد سننطلق

132
00:37:59,987 --> 00:38:02,198
...ها انت

133
00:38:28,307 --> 00:38:29,058
مغفل

134
00:43:44,040 --> 00:43:45,958
شكرا

135
00:45:43,659 --> 00:45:50,333
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم

136
00:48:57,770 --> 00:48:59,188
ما الذي يجري هنا ؟

137
00:48:59,188 --> 00:49:01,774
اقطع، اقطع

138
00:49:01,774 --> 00:49:02,942
اقطع، اقطع

139
00:49:02,942 --> 00:49:04,861
ما الذي يفعله بحق السماء ؟
من أين أتى ؟

140
00:49:04,861 --> 00:49:08,531
قلت اريد ان يتصرف الجميع وكأننا في حرب حقيقية

141
00:49:09,365 --> 00:49:13,619
ليعد الجميع لمراكزهم
هيا

142
00:49:16,038 --> 00:49:17,874
أريد بعض الزوايا المختلفة
ضعوه بالمؤخرة

143
00:49:19,709 --> 00:49:24,547
وانت يا عزيزي اركض واياك ان تتوقف حسن ؟
تعال معي وسأرشدك على مكانك

144
00:49:24,547 --> 00:49:29,135
وانت تذكري، انت مهوسة بمذاق يوغورت فروزي

145
00:49:29,302 --> 00:49:32,138
فورزي

146
00:50:48,047 --> 00:50:51,384
عضو لجنة التحكيم ايمل داشفسكي مخرج الفيلم الروسي

147
00:50:51,384 --> 00:50:55,972
وضح ان ابنه ستيبان شوهد اخر مرة
على متن قطار مع شخص غريب

148
00:51:00,142 --> 00:51:02,228
حالما رأيت ذاك شخص اعتقدت انه شرير

149
00:51:16,576 --> 00:51:17,577
اقطع

150
00:51:18,244 --> 00:51:19,328
اقطع

151
00:51:20,246 --> 00:51:22,331
اطردوا هذا من يحمل آلة التصوير

152
00:51:22,331 --> 00:51:24,333
اطردوه

153
00:51:25,835 --> 00:51:29,172
المدخرة ضعيفة

154
00:51:29,172 --> 00:51:30,756
انت مطرود

155
00:51:32,675 --> 00:51:34,093
لنبدأ من جديد

156
00:51:50,443 --> 00:51:51,694
أنت مستعد ؟
أجل

157
00:51:52,195 --> 00:51:53,029
صور

158
00:52:02,288 --> 00:52:04,457
اقطع، اقطع

159
00:52:05,541 --> 00:52:06,626
الانفجار ؟

160
00:52:07,960 --> 00:52:10,713
اين الانفجار ؟
اين الانفجار ؟

161
00:52:10,713 --> 00:52:15,551
كل ما اردته هو الانفجار القليل من الانفجار
كل ما اراده هو الانفجار

162
00:52:21,974 --> 00:52:24,560
أهو صعب عليكم هذا يا رفاق ؟
أعني

163
00:52:24,560 --> 00:52:27,146
كل ما عليكم فعله هو هذا

164
00:53:34,630 --> 00:53:35,381
صباح الخير

165
00:53:37,300 --> 00:53:39,135
لقد انقذت حياتي قبل قليل

166
00:53:39,135 --> 00:53:39,886
...أجل

167
00:53:42,054 --> 00:53:45,224
...أجل
سفرك بعيد ؟

168
00:53:45,224 --> 00:53:49,812
...أجل...أجل...أجل
أليست جميلة ؟

169
00:53:49,812 --> 00:53:52,982
...أجل...أجل...أجل

170
00:53:54,734 --> 00:53:56,152
دانلوب

171
00:53:56,652 --> 00:53:57,653
رائع

172
00:54:01,741 --> 00:54:02,909
أذاهب لكان ؟

173
00:54:04,243 --> 00:54:06,746
كان كان

174
00:54:06,746 --> 00:54:07,497
كان كان

175
00:54:12,168 --> 00:54:13,169
اصعد

176
00:54:13,169 --> 00:54:15,505
شكرا

177
00:54:30,520 --> 00:54:31,521
أنت اسباني ؟

178
00:54:33,606 --> 00:54:34,607
لا ؟

179
00:54:36,359 --> 00:54:37,610
ما تلك اللهجة ؟

180
00:54:39,028 --> 00:54:39,612
...حسن

181
00:54:40,279 --> 00:54:41,197
دعني أخمن

182
00:54:41,531 --> 00:54:44,951
انت ايطالي ؟

183
00:54:45,618 --> 00:54:48,371
لا
لا

184
00:54:48,704 --> 00:54:51,624
ولا يوناني ؟

185
00:54:55,378 --> 00:54:59,298
كلا
انت روسي ؟

186
00:55:01,133 --> 00:55:02,969
لقد حزرت صح ؟
صح

187
00:55:02,969 --> 00:55:06,138
أجل، أجل...روسي، روسي

188
00:55:07,473 --> 00:55:10,142
أي نوع من الحمقى انت ؟

189
00:55:09,225 --> 00:55:11,060
أي نوع من البط انت ؟

190
00:55:27,660 --> 00:55:29,829
انا ادعى سابين

191
00:55:30,496 --> 00:55:32,999
انا سابين...وانت ؟

192
00:55:35,835 --> 00:55:36,586
بين

193
00:55:37,086 --> 00:55:37,920
بين ؟

194
00:55:38,838 --> 00:55:39,672
بين

195
00:55:40,673 --> 00:55:42,175
بين
سابين

196
00:55:42,758 --> 00:55:44,510
بين
سابين

197
00:56:03,112 --> 00:56:06,866
هل أعجبك زيي ؟
انا احب التأنق

198
00:56:10,286 --> 00:56:12,955
ولدي دعوة لمهرجان كان لهذه السنة

199
00:56:13,956 --> 00:56:15,791
تذكر مخرج دعاية اليوغورت ؟

200
00:56:15,791 --> 00:56:19,378
آه، اجل، اجل

201
00:56:19,378 --> 00:56:22,965
اقطع

202
00:56:24,967 --> 00:56:30,973
عندي دور صغير في فيلمه
لكن سأكون نجمة كبيرة

203
00:56:30,973 --> 00:56:33,643
يقول أنه تحفة الفيلم

204
00:56:33,643 --> 00:56:37,230
...اريد ا

205
00:56:37,230 --> 00:56:38,981
المعذرة

206
00:57:22,358 --> 00:57:24,360
لم اسافر بالحافلة

207
00:57:24,360 --> 00:57:28,281
كنت مع هؤلاء الرفاق

208
00:58:10,188 --> 00:58:13,024
لا اتيق الصبر لأري هذا لأبي

209
00:58:13,692 --> 00:58:16,277
انه لقاء رائع ابنك راقه ذلك

210
00:58:17,028 --> 00:58:19,698
أهي حبيبتك ؟

211
00:58:20,949 --> 00:58:22,867
أنت مليئ بالمفاجاءات

212
00:58:23,284 --> 00:58:25,453
أستتزوجها ؟

213
00:58:25,286 --> 00:58:27,372
أهذا يعني انك متزوج ؟

214
00:58:28,873 --> 00:58:30,458
...أجل، أجل

215
00:58:36,548 --> 00:58:38,883
هاتف
أبي

216
00:58:41,136 --> 00:58:42,804
نعم، نعم
نعم، نعم، نعم

217
00:58:58,236 --> 00:58:59,070
هالو ؟

218
00:58:59,154 --> 00:59:00,321
أبي ؟
هالو ؟

219
00:59:02,741 --> 00:59:03,742
ليس هو

220
00:59:13,835 --> 00:59:15,754
من ؟

221
00:59:24,679 --> 00:59:27,349
ايستيل أخبريني ألا زلت تحبينني أم لا ؟

222
01:03:48,526 --> 01:03:49,361
وصلنا

223
01:03:58,787 --> 01:04:01,039
البحر يمكنني رؤية البحر

224
01:04:21,893 --> 01:04:23,728
أتستطيع تصويري الان ؟

225
01:04:36,574 --> 01:04:37,826
يمكنك رؤية كان هناك

226
01:04:45,083 --> 01:04:48,670
يا الهي سيبدأ الحفل بعد ساعه

227
01:04:48,837 --> 01:04:50,171
اسرعوا، اسرعوا

228
01:05:48,146 --> 01:05:52,233
سأبدل ملابسي
أملئها

229
01:05:57,405 --> 01:06:03,495
سيداتي سادتي
اقدم لكم السيد كارسون كلي

230
01:06:10,752 --> 01:06:13,755
هذا الفيلم لجميعنا

231
01:06:13,838 --> 01:06:15,173
المشتهين للحقيقة

232
01:06:16,424 --> 01:06:18,843
لجميعنا الذي بكينا على الألم

233
01:06:20,011 --> 01:06:23,181
والى اؤلئك التي ارواحهم تريد الابصار

234
01:06:24,432 --> 01:06:27,185
يقول انه فيلم جيد

235
01:06:27,352 --> 01:06:28,520
شكرا

236
01:06:32,774 --> 01:06:39,698
هذه الصور التقطت لأنكليزي يعتقد انه اختطف
ابن عضو تحكيم مهرجان كان ايميل دشاسفكي

237
01:06:40,198 --> 01:06:43,618
شوهد الفتى في محطة للخدمات بالأمس

238
01:06:44,119 --> 01:06:48,540
تعتقد الشرطة انه يسافر الان مع امرأة

239
01:06:48,623 --> 01:06:55,296
مطاردة وطنية بدأت لوقف
المطاردين المبحوث عنهما الناوين للتحريض في فرنسا

240
01:07:06,307 --> 01:07:07,225
انت لست روسي ؟

241
01:07:09,144 --> 01:07:10,145
لا

242
01:07:10,228 --> 01:07:11,813
ولا والد هذا الفتى ؟

243
01:07:15,066 --> 01:07:17,485
لا
انت انكليزي ؟

244
01:07:17,652 --> 01:07:20,739
اجل
اجل

245
01:07:20,905 --> 01:07:22,907
أتعرف ان فرنسا كلها تبحث عنك

246
01:07:22,991 --> 01:07:24,743
والان يبحثون عني أيضا

247
01:07:25,744 --> 01:07:27,495
من أنت ؟
والى أين ذاهب ؟

248
01:07:33,585 --> 01:07:34,669
للشاطئ

249
01:08:16,795 --> 01:08:17,796
مطلوبين

250
01:08:18,380 --> 01:08:21,716
والد هذا الفتى حكم في لجنة تحكيم الافلام

251
01:08:21,883 --> 01:08:22,717
سأخذه الى هناك

252
01:08:26,721 --> 01:08:27,972
والشاطئ ؟

253
01:08:28,807 --> 01:08:30,058
انساه

254
01:08:30,058 --> 01:08:31,893
لدي مشهد واحد في هذا الفيلم

255
01:08:31,976 --> 01:08:36,147
ولن افوت هذا حفل
لا من اجلك او اجل الشرطة حسن ؟

256
01:08:37,315 --> 01:08:39,401
الان قم بما أمليه عليك

257
01:08:51,996 --> 01:08:53,164
صباح الخير سيدي

258
01:08:53,832 --> 01:08:54,749
صباح الخير آنستي

259
01:08:57,836 --> 01:08:58,670
اخت

260
01:09:04,259 --> 01:09:05,760
أمي

261
01:09:11,099 --> 01:09:11,933
صباح الخير آنستي

262
01:09:14,019 --> 01:09:15,186
شكرا

263
01:09:15,520 --> 01:09:16,604
انها اسبانيه

264
01:09:17,188 --> 01:09:18,356
صباح الخير سيدتي

265
01:09:21,109 --> 01:09:23,111
وطرشاء...

266
01:09:23,278 --> 01:09:29,034
سيدي انا في عجلة من أمري
ولا اريد تفويت استعراضي

267
01:09:30,201 --> 01:09:32,954
لا مشكلة دعي هذا علينا

268
01:09:45,717 --> 01:09:47,635
هيا سنجد والده

269
01:09:53,141 --> 01:09:53,975
شكرا

270
01:09:58,396 --> 01:10:00,398
هاك سيدي

271
01:10:01,483 --> 01:10:03,401
انها لشخص واحد فقط

272
01:10:03,485 --> 01:10:05,403
اه لا انها اخت، ارجوك

273
01:10:05,487 --> 01:10:07,072
اتركيها مع الجدة

274
01:10:13,828 --> 01:10:16,081
سحقا

275
01:10:40,271 --> 01:10:43,441
ما هي الحياة سوى دمعة في عين الانهائية

276
01:10:45,694 --> 01:10:49,698
سويا حيينا، وضحكنا واحبينا

277
01:10:52,033 --> 01:10:53,868
لكنك هجرتني

278
01:10:55,120 --> 01:10:58,039
والان امشي عبر هذا وحيدا

279
01:11:15,223 --> 01:11:15,974
شكرا سيدتي

280
01:11:17,225 --> 01:11:19,310
ما فائدة الشرطة مع الاسيجة المحطمة

281
01:11:22,230 --> 01:11:26,401
بدونك انا لا شيء...لا شيء
لا شيء

282
01:11:33,700 --> 01:11:34,993
لا شيء

283
01:11:41,249 --> 01:11:42,751
تأشيرة الدخول من فضلك

284
01:11:58,725 --> 01:12:00,769
انتظرا

285
01:12:06,941 --> 01:12:12,197
...اينما انظر اتذكر صداقتنا

286
01:12:12,197 --> 01:12:13,198
انه ميت

287
01:12:25,710 --> 01:12:27,128
ابقى

288
01:12:27,212 --> 01:12:30,006
سأجد والدك

289
01:12:57,117 --> 01:12:58,159
هذا انا

290
01:13:12,757 --> 01:13:15,093
لنفعلها

291
01:13:33,862 --> 01:13:35,613
اين الفتى ؟

292
01:13:37,532 --> 01:13:39,117
هذا مشهدي

293
01:13:41,369 --> 01:13:46,291
انه الشتاء الان، وبذور الحب عميقة بداخلي

294
01:13:46,374 --> 01:13:48,752
متى سياتي الربيع ؟

295
01:13:49,794 --> 01:13:51,880
ظننت انني سأقابل بآخر

296
01:13:53,131 --> 01:13:57,093
لكن، لم يكن ما كان عليه

297
01:14:00,555 --> 01:14:02,557
لقد قطع مشهدي

298
01:14:07,312 --> 01:14:11,649
يمكنني ان اري العالم انك لي

299
01:14:11,900 --> 01:14:18,990
يمكنني ان نعيش سويا مرة اخرى بالذكريات
التي رفضت ان انساها

300
01:14:25,080 --> 01:14:29,376
الوقت ينزلق من بين اصابعي مثل الرمال

301
01:14:48,853 --> 01:14:53,108
لاشئ، فقط سماء سوداء كلها رماد

302
01:14:53,858 --> 01:14:57,779
لن انساك، قبلاتك كالفاكهة الناعمة

303
01:15:03,535 --> 01:15:08,039
ابتسامتك مثل القمر الساطع بالسماء

304
01:15:13,545 --> 01:15:19,634
انت تنظر الى هذا الجمال، الرائع

305
01:15:19,884 --> 01:15:23,138
كيف تتواضع امامك كل كلماتي

306
01:15:30,437 --> 01:15:33,398
انت الان في احضان شخص آخر

307
01:15:33,565 --> 01:15:36,401
من هو، هذا الرجل ؟

308
01:15:37,193 --> 01:15:39,571
هل لديه الصوت ؟

309
01:15:39,571 --> 01:15:41,573
هل يمتلك الامتياز ؟

310
01:15:41,573 --> 01:15:43,992
هل هو محب ام مقاتل ؟

311
01:15:43,992 --> 01:15:47,620
اي قوة يمتلك ؟

312
01:15:47,620 --> 01:15:51,416
عيناك ترقصان مثل حشرات منيره حينما يدنو الليل منك

313
01:15:52,500 --> 01:15:54,586
هل جسدك يعاني ؟

314
01:15:54,586 --> 01:15:56,671
حينما تنطق شفتيك اسمه ؟

315
01:16:01,217 --> 01:16:04,929
لا يمكنني ان اصدق انك اصبحت انانية

316
01:16:07,849 --> 01:16:08,933
افتح الباب

317
01:16:12,020 --> 01:16:13,938
لقد استهلكت بالحب

318
01:16:14,105 --> 01:16:15,607
السيد كارسون كلي

319
01:16:24,616 --> 01:16:27,118
كيف القى تعوذاته عليك ؟

320
01:16:27,118 --> 01:16:28,119
واهتفك ؟

321
01:16:28,119 --> 01:16:29,204
وفخمك ؟

322
01:16:31,790 --> 01:16:34,376
لم طردتيني ؟

323
01:17:05,281 --> 01:17:06,658
أين عارض الافلام ؟

324
01:17:07,492 --> 01:17:08,743
كافحت كي انجو

325
01:17:09,452 --> 01:17:12,747
عندما عدت الى اللحظات السوداء
من تاريخي

326
01:17:38,523 --> 01:17:42,027
انه الجمال الذي يمكننا دائما الاعتماد عليه

327
01:17:43,528 --> 01:17:46,990
انه جمال الصداقة

328
01:18:05,383 --> 01:18:06,301
قفوا

329
01:18:07,469 --> 01:18:09,137
لقد سرق ابني

330
01:18:09,804 --> 01:18:11,389
كلا لم يفعل

331
01:18:13,058 --> 01:18:15,060
أين ابني أين هو ؟

332
01:18:15,143 --> 01:18:17,645
هناك

333
01:18:28,156 --> 01:18:29,491
ابي

334
01:18:53,807 --> 01:18:58,436
تلك الاشياء التي تحدث حين تصنع شيء فني

335
01:18:58,603 --> 01:19:02,273
...لا تعارضها شاهد العناصر تتجمع مع بعضها وعندئذ

336
01:19:02,357 --> 01:19:07,529
تصبح شيء سحري ومتناسق
...وحصلت اشياء اليوم

337
01:19:07,612 --> 01:19:10,198
الجميع قال انها لن تنجح

338
01:19:10,448 --> 01:19:15,787
قالوا انه مخاطرة مريعة
لكنني سأواصل بصنع اعمال كتلك

339
01:19:16,162 --> 01:19:23,628
جمع الافلام قد حصل من قبل
لكن ليس بهذا الشكل

340
01:19:23,712 --> 01:19:31,636
انا مسرور لان الاسقبال كان رائعا
وانا مسرور بكوني هنا في فرنسا

341
01:19:31,761 --> 01:19:33,638
شكرا جزيلا

