1
00:00:00,026 --> 00:01:19,493
تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

2
00:02:21,699 --> 00:02:23,199
(صباح الخير، سيد (باركر

3
00:02:23,199 --> 00:02:24,666
آسف لإزعاجك في الصباح

4
00:02:24,666 --> 00:02:27,335
لكنه السيد (غولدشتاين) طلبك
في مكتبه عندما وصل

5
00:02:27,335 --> 00:02:28,666
أعلم

6
00:02:30,604 --> 00:02:33,572
الآن؟
نعم انه ينتظر

7
00:02:35,540 --> 00:02:39,942
قل له بأنني سأذهب
حسنا يا سيدي

8
00:02:54,585 --> 00:02:57,075
برايان) أنا سعيد لانك اتيت مبكرا)

9
00:02:58,754 --> 00:03:02,553
الشركة تمر
بأزمه في الأشهر الأخيرة

10
00:03:03,423 --> 00:03:07,226
علينا أن نفصل بعض الموظفين 
(أنا آسف، (بريان

11
00:03:07,226 --> 00:03:11,160
أتمنى أن الامور 
مختلفة، ولكن أعرف انك سوف تكون بخير

12
00:04:01,092 --> 00:04:04,185
محكمة الافلاس

13
00:05:04,631 --> 00:05:06,566
 هل أنت مستعد لهذه الرحلة؟
نعم

14
00:05:06,566 --> 00:05:08,089
أبي سيأتي قريبا

15
00:05:10,201 --> 00:05:11,463
حسنا

16
00:05:15,972 --> 00:05:17,572
دعنا نتناول الآيس كريم؟
نعم

17
00:05:17,572 --> 00:05:18,869
نعم

18
00:05:23,309 --> 00:05:27,511
حسنا ادخل هناك، مستر
احذر من السيد ضفدع

19
00:05:27,511 --> 00:05:29,138
لا تحطم اى شئ

20
00:05:40,820 --> 00:05:42,549
أبي
انه ابيك

21
00:05:44,322 --> 00:05:49,525
أين أنت؟
مرحبا حبيبى اسف

22
00:05:49,525 --> 00:05:54,153
انا اسف لانى تأخرت
كيف كان الاجتماع؟

23
00:05:56,062 --> 00:05:59,053
جيد
ماذا حدث؟

24
00:06:01,966 --> 00:06:06,435
أنا أعمل كثيرا
صحيح ابتهج

25
00:06:06,435 --> 00:06:09,838
حسنا اقضى أسبوع واحد فى
مكان مفضل مع عائلتك

26
00:06:09,838 --> 00:06:11,429
هل ستأتى ؟

27
00:06:13,574 --> 00:06:15,302
مدير المبيعات
الو

28
00:06:15,608 --> 00:06:17,666
انا هنا ، حبيبتى

29
00:06:19,744 --> 00:06:21,574
حول الرحله

30
00:06:22,612 --> 00:06:24,238
لن تستطيع

31
00:06:24,847 --> 00:06:29,282
الامر ليس كذلك
الى متى ستبقى مشغول؟

32
00:06:29,349 --> 00:06:31,214
أعلم منذ أشهر

33
00:06:32,318 --> 00:06:36,879
اسف انا احب ان اقضى الوقت معك

34
00:06:37,054 --> 00:06:41,717
لكن ليس لدي خيار، حبيبتى
(أنت تقريبا لم ترى (زاك

35
00:06:41,958 --> 00:06:44,426
يقول انه لا يطيق الانتظار
حتى تعلمه السباحة

36
00:06:44,426 --> 00:06:45,858
ماذا اقول له؟

37
00:06:50,729 --> 00:06:52,424
لا أعرف

38
00:06:54,165 --> 00:06:55,995
لا أعرف
حسنا

39
00:06:56,099 --> 00:06:59,802
اجتماع اليوم هو فقط 
لتولى (غولدشتاين) صفقتين

40
00:06:59,802 --> 00:07:02,003
فقدنا اثنين من عملاءنا الكبار
هذا الشهر وكان غاضبا جدا

41
00:07:02,003 --> 00:07:05,272
اراد ان نعمل فترتين
لم يكن لدي خيار، حبيبتى

42
00:07:05,272 --> 00:07:08,440
وأسرتك، (برايان)؟
هل تفكر فينا؟

43
00:07:08,440 --> 00:07:12,176
ليان هذا ليس عدلا
لقد فعلت كل ما بوسعي

44
00:07:12,176 --> 00:07:15,167
لكن بغض النظر
ما هو أكثر أهمية 

45
00:07:16,712 --> 00:07:20,615
لا تنس المساهمة 25،000 دولار 

46
00:07:20,615 --> 00:07:23,310
فى الحفلة الراقصة
لجمعية السرطان

47
00:07:25,284 --> 00:07:26,580
اعرف

48
00:07:28,486 --> 00:07:31,282
يجب أن اذهب، حبيبتى

49
00:07:33,389 --> 00:07:36,356
أنا آسف جدا
أحبك

50
00:07:37,525 --> 00:07:40,118
سأجعل (زاك) يتصل بك
عندما نصلنا

51
00:07:40,760 --> 00:07:41,953
حسنا

52
00:07:50,766 --> 00:07:52,528
دعنا نأكل الآيس كريم؟
نعم

53
00:07:52,734 --> 00:07:54,258
نعم

54
00:08:16,716 --> 00:08:17,909
محكمة الافلاس

55
00:08:59,808 --> 00:09:03,766
سامى)؟)
سبيك صديقي هيا

56
00:09:04,611 --> 00:09:07,943
لا
جديا، (سامى) هيا، يا رجل

57
00:09:08,914 --> 00:09:10,608
هيا حبيبى

58
00:09:10,982 --> 00:09:12,243
حسنا

59
00:09:21,522 --> 00:09:22,886
حسنا

60
00:10:06,382 --> 00:10:07,906
(جيسي)

61
00:10:09,017 --> 00:10:11,382
لا اصدق أننا لم يتم القبض علينا

62
00:10:11,752 --> 00:10:13,310
انا ايضا

63
00:10:14,888 --> 00:10:16,286
اهدأ

64
00:10:27,162 --> 00:10:31,864
اسمي السيد (باركر) اتصلت
للوظيفة

65
00:10:31,864 --> 00:10:33,729
التي اعلنتم عنها بالجريدة اليوم

66
00:10:34,466 --> 00:10:35,933
نعم

67
00:10:39,136 --> 00:10:42,626
هل هذه سنويه ؟
حسنا

68
00:10:44,705 --> 00:10:46,229
يا اللهى

69
00:10:48,241 --> 00:10:53,643
(مرحبا، هذا (براين) (جولي
نعم 

70
00:10:54,812 --> 00:10:59,544
أعرف أخبار السفر
هل هو هناك؟

71
00:11:03,217 --> 00:11:07,652
الثلاثاء؟ سأتصل ثانية خلال أسبوع
عظيم

72
00:11:17,760 --> 00:11:19,784
السيد (دان)، من فضلك

73
00:11:36,437 --> 00:11:40,740
لهذا السبب اتصل
هل هناك شئ متاح الآن؟

74
00:11:40,740 --> 00:11:44,139
يمكننا ترتيب لتناول الغداء
أو عشاء خلال أيام

75
00:11:47,511 --> 00:11:49,034
خلال ساعه ؟

76
00:12:18,129 --> 00:12:21,599
لديك سمعة عظيمة
وموهوب جدا

77
00:12:21,599 --> 00:12:24,467
أنا متأكد ان الامور قريبا
ستتحسن لك

78
00:12:24,467 --> 00:12:27,434
علي أن احصل على المال
لزوجتي للتبرع

79
00:12:27,735 --> 00:12:30,837
شكرا لك
حسنا، يا رجل يجب أن أذهب

80
00:12:30,837 --> 00:12:32,099
حسنا

81
00:12:33,339 --> 00:12:35,373
جيد أن أراك مجددا
لا تقلق العفو

82
00:12:35,373 --> 00:12:37,242
حظا سعيدا مع الشركة الجديدة
شكرا لك كن حذرا

83
00:12:37,242 --> 00:12:38,299
وداعا

84
00:12:49,048 --> 00:12:51,917
هذا هراء
لا أستطيع الحصول على مال من هذا

85
00:12:51,917 --> 00:12:53,985
هذا يكفى توقف، يا رجل

86
00:12:53,985 --> 00:12:57,521
وانت يجب ان تتوقف عن كونك جبان

87
00:12:57,521 --> 00:13:00,011
منذ كنا اطفال وكنت تدعونى هكذا

88
00:13:04,391 --> 00:13:07,052
دان انفصلت
كيف حدث هذا ؟

89
00:13:07,760 --> 00:13:11,592
هل تعلم انها انفصلت عن صديقها ؟

90
00:13:12,696 --> 00:13:16,687
(هيا أنت (جيسي مكاليستر
فقط جمع القطع معا

91
00:13:18,433 --> 00:13:22,993
بروك) سيئه) 
وقحه أيضا

92
00:13:24,870 --> 00:13:28,236
ولكنها جميله
أنت؟

93
00:13:29,239 --> 00:13:32,208
عندما تتوتر 

94
00:13:32,208 --> 00:13:36,311
وقتك سيأتى
تنتظر إذا كان هناك شيء سيتغير

95
00:13:36,311 --> 00:13:40,370
خذ موقف
أنت تبدو مثل لاعب الشطرنج

96
00:13:41,114 --> 00:13:42,876
ولكن ارفع

97
00:13:42,948 --> 00:13:45,643
(هل تعلم أن (بيل غيتس
بفريق الشطرنج، حقا؟

98
00:13:47,251 --> 00:13:48,649
أيا كان

99
00:13:50,386 --> 00:13:52,520
يجب ان تتوقف عن هذا يا رجل

100
00:13:52,520 --> 00:13:55,920
من السهل القول، ريتشي الغني ريكو
لماذا تهتم؟

101
00:13:59,759 --> 00:14:01,020
هنا

102
00:14:01,993 --> 00:14:03,516
خذ

103
00:14:03,994 --> 00:14:08,122
أنها 200 دولار وهذا هو الحد الأقصى
للذين يحصلون على هذا الهراء

104
00:14:10,464 --> 00:14:13,432
(من فضلك (جيسي
أرجو أن تقبل

105
00:14:15,101 --> 00:14:18,092
والدي لديهم الكثير من المال
لا يهمني

106
00:14:25,675 --> 00:14:28,268
شكرا لك
حسنا

107
00:14:33,112 --> 00:14:35,978
كيف حالك، (كين)؟ أشكرك 
للرد على مكالمتي

108
00:14:36,181 --> 00:14:37,579
كيف حلك

109
00:14:38,783 --> 00:14:41,483
الحقيقة هي انني
بمشكلة، كين

110
00:14:41,483 --> 00:14:45,486
يجب تخطى يوم واحد لتسديد الفواتير

111
00:14:45,486 --> 00:14:48,288
نعم، نعم في هذا الاقتصاد
على ما يبدو هذه القاعدة

112
00:14:48,288 --> 00:14:51,654
انه كذلك
كم ما نتحدث عنه، (برايان)؟

113
00:14:52,724 --> 00:14:55,526
خلال سير التجربة، يمكن أن
تدفع لي 10،000 دولار في الشهر

114
00:14:55,526 --> 00:14:57,288
لمدة ثلاثة أشهر

115
00:14:57,694 --> 00:15:02,096
قد تبرعت أنا 25،000 دولار إلى
جمعية السرطان في نهاية الشهر الجاري

116
00:15:02,096 --> 00:15:06,429
أنت تعرف ليان
أعرف اذا 50000 ؟

117
00:15:06,733 --> 00:15:12,136
أنا لا أعرف ربما
في 100000 تحسبا لأي طارئ

118
00:15:12,136 --> 00:15:14,204
أنا أبحث في محفظتك الاستثمارية

119
00:15:14,204 --> 00:15:16,706
ويبدو أنك تخسر
معظم الخصائص

120
00:15:16,706 --> 00:15:20,107
عندما خسرت شركة تيلي
ماذا؟ من الذي تضرر كثيرا؟

121
00:15:20,107 --> 00:15:23,376
نعم أعتقد أن تبيع
البقية

122
00:15:23,376 --> 00:15:27,045
أقل من القيمة السوقية
مع 75000 دولار

123
00:15:27,045 --> 00:15:30,014
حقا
يمكنني حفظ 10 الاف ليوم الغد

124
00:15:30,014 --> 00:15:32,315
لكن الباقي
حقا؟ أربعة أشهر؟

125
00:15:32,315 --> 00:15:33,449
(لكن أحذرك، (بريان

126
00:15:33,449 --> 00:15:36,918
إذا قمت بذلك، فإن البنك سيفهم
مما يعلن إفلاسك

127
00:15:36,918 --> 00:15:40,720
ويمكن أن يأخذ كل أصولك
(أنا أعرف ، (كين

128
00:15:40,720 --> 00:15:44,155
لكن شكرا للتحذير
استمر فى الصفقة

129
00:15:44,289 --> 00:15:46,153
سأتصل بك غدا صباحا

130
00:15:46,557 --> 00:15:49,855
برايان حاول الاسترخاء
وتعال للشراب معي، يا رجل

131
00:15:51,093 --> 00:15:52,685
(انا هناك بالفعل (كين

132
00:16:17,476 --> 00:16:19,171
(مكاليستر)

133
00:16:20,745 --> 00:16:22,575
نعم، (جاس)؟

134
00:16:23,113 --> 00:16:25,672
ادفع ايجار الشهر الماضي

135
00:16:36,254 --> 00:16:38,721
الباقي اخر هذا الشهر

136
00:16:40,823 --> 00:16:43,290
اخبر امك انى ابعث لها السلام

137
00:16:55,699 --> 00:16:59,759
واو مرحبا (جيس) اتيت مبكرا

138
00:17:00,202 --> 00:17:03,135
(هذا (تشك
انه جديد في المدينة

139
00:17:15,378 --> 00:17:17,208
المراهقين

140
00:17:49,765 --> 00:17:51,460
أحضر لي آخر، من فضلك

141
00:18:01,740 --> 00:18:04,299
كان يوما سيئا أيضا، اليس كذلك؟

142
00:18:05,608 --> 00:18:08,043
أنا أعرفك
حقا؟

143
00:18:08,043 --> 00:18:10,510
نعم انت من السوق

144
00:18:14,815 --> 00:18:16,372
كنت فى الماضى

145
00:18:18,283 --> 00:18:20,978
حقا

146
00:18:21,385 --> 00:18:23,352
أين دراستك؟

147
00:18:25,787 --> 00:18:29,457
من فتره طويله يا رجل
في براون) عام 1991)

148
00:18:29,457 --> 00:18:32,289
لا اللعنه معقول
انا ايضا

149
00:18:32,759 --> 00:18:34,419
في نفس العام؟
نعم

150
00:18:37,261 --> 00:18:39,496
أنت (جيمي) أليس كذلك؟
نعم

151
00:18:39,496 --> 00:18:41,030
جيمي موريتي)؟)
نعم

152
00:18:41,030 --> 00:18:44,165
كيف تغيرت
أنت (باركر) أليس كذلك؟

153
00:18:44,165 --> 00:18:45,633
(نعم، (بريان
هذا المكان لك؟

154
00:18:45,633 --> 00:18:47,725
انه ملكى نعم

155
00:18:48,135 --> 00:18:49,863
يا له من عالم صغير، يا رجل

156
00:18:52,771 --> 00:18:55,706
كيف حالك؟
يوم صعب، رجل

157
00:18:55,706 --> 00:18:57,468
- حقا؟
- نعم

158
00:18:58,842 --> 00:19:00,365
ما هذا؟

159
00:19:01,343 --> 00:19:03,333
المال أم النساء؟

160
00:19:04,078 --> 00:19:09,513
رأيت ان من يشرب كثيرا فقط لاحداهما

161
00:19:09,714 --> 00:19:12,409
المال أم النساء

162
00:19:18,653 --> 00:19:22,519
تم فصلي اليوم
هل تصدق ذلك؟

164
00:19:27,259 --> 00:19:29,283
أنا آسف

165
00:19:30,393 --> 00:19:32,361
انت متزوج

166
00:19:34,930 --> 00:19:37,726
رأيت خاتم الزواج

167
00:19:41,167 --> 00:19:43,157
أنا متزوج، نعم

168
00:19:45,270 --> 00:19:47,169
ما رأيها؟

169
00:19:52,007 --> 00:19:54,270
أنا لم أخبرها، جيمي

170
00:19:54,742 --> 00:19:57,437
(أنا لم أخبرها، (جيمي
رجل زكى

171
00:19:58,511 --> 00:20:00,445
يمكن أن يكون أسوأ

172
00:20:02,247 --> 00:20:05,613
يمكن ان تكون حساسية من الكحول

173
00:20:07,517 --> 00:20:09,108
واو

174
00:20:11,418 --> 00:20:13,942
انها على
بصحتك

175
00:20:23,460 --> 00:20:25,051
تحاول سرقة
محفظتي؟

176
00:20:30,697 --> 00:20:33,062
حاولت سرقة
المحفظة يا ولد

177
00:20:33,833 --> 00:20:35,390
لا

178
00:20:42,071 --> 00:20:43,503
اتركنى

179
00:20:43,672 --> 00:20:45,935
لا لا
ابتعد عنى

180
00:20:46,941 --> 00:20:48,542
لا توقف لا

181
00:20:48,542 --> 00:20:50,941
أنتى محظوظة اني لم
اتصل بالشرطة

182
00:20:52,410 --> 00:20:53,968
مثيره للشفقة

183
00:20:57,514 --> 00:20:58,639
اتركينى

184
00:21:26,331 --> 00:21:29,959
دفعت الفواتير، أليس كذلك؟
عندما أنا ادفع

185
00:21:34,469 --> 00:21:36,800
(جيسي) (جيسي)

186
00:21:41,107 --> 00:21:43,597
يجب أن ترى وجه والدي

187
00:21:44,042 --> 00:21:48,842
عندما أريته
بيتي في ليك فيو

188
00:21:49,478 --> 00:21:52,581
لديك منزل
في ليك فيو؟ درجه اولى

189
00:21:52,581 --> 00:21:57,107
أنت على حق ليس رخيصا، ولكنى احتاج 
المحافظة على سداد المدفوعات في مواعيدها

190
00:21:58,451 --> 00:22:01,078
(أعتقد، (جيمي
أنه في خلال

191
00:22:03,654 --> 00:22:05,553
ثلاثة أشهر

192
00:22:05,922 --> 00:22:09,220
كل هذا سينسف
في وجهي

193
00:22:12,292 --> 00:22:14,522
جئت من منزل فقير

194
00:22:16,395 --> 00:22:19,522
هذا ليس رائع، يارجل
ليس على الاطلاق

195
00:22:22,366 --> 00:22:25,231
صعب على الجميع
لأمي، بالنسبة لنا جميعا

196
00:22:25,367 --> 00:22:29,803
لا أستطيع أن اجعلهم يمروا خلال ذلك
لا استطيع ان اقول لهم ما حدث

197
00:22:31,805 --> 00:22:33,362
أمر معقد 

198
00:22:35,274 --> 00:22:37,298
ترى هذا الجانب من المدينة؟

199
00:22:37,876 --> 00:22:40,775
هناك بعض المنازل القبيحة
لا أحد يحب أن يراها

200
00:22:41,277 --> 00:22:44,803
تجار المخدرات راكبى دراجات

201
00:22:45,747 --> 00:22:50,516
لكن الآن، في كل يوم يدمن الأطفال
الميثامفيتامين 

202
00:22:50,516 --> 00:22:54,644
رجل مفلس، وفتاة
تبيع جسدها لشراء المخدرات

203
00:22:55,653 --> 00:22:59,321
انه مثل السرطان
المتنامي والمتزايد

204
00:22:59,321 --> 00:23:01,118
حتى تستولى على كل شيء

205
00:23:03,424 --> 00:23:06,893
المدينة تموت، يا رجل
لا اريد ان اكون بالجوار

206
00:23:06,893 --> 00:23:08,588
لرؤية أنفاسها الأخيرة

207
00:23:09,961 --> 00:23:13,657
لا أدري أنا أحب المكان

208
00:23:14,497 --> 00:23:17,065
لماذا لا تحبها ؟
والديك اثرياء

209
00:23:17,065 --> 00:23:19,067
سيفعلوا كلى شئ لتدخل جامعه جيده

210
00:23:19,067 --> 00:23:22,235
والحصول على وظيفة جيدة
يمكنك الذهاب الى الجامعة ايضا

211
00:23:22,235 --> 00:23:26,338
أنت تعتقد ذلك حقا؟
توجد برامج

212
00:23:26,338 --> 00:23:29,274
للفقراء، أليس كذلك؟
ليس فقط من أجل الفقراء

213
00:23:29,274 --> 00:23:31,036
لدي خطط أخرى

214
00:23:36,878 --> 00:23:39,277
انا متوجها لها
من؟

215
00:23:39,613 --> 00:23:41,512
(تارا انجليفورد)

216
00:23:41,648 --> 00:23:45,650
(ماذا؟ (تارا انجليفورد
هو السبيل إلى ماذا؟

217
00:23:45,650 --> 00:23:49,483
كن تحبها منذ كنت بالصف الثانى
أنا أعرف ذلك

218
00:23:50,020 --> 00:23:53,087
ماذا اقول لها ؟
اهدأ

219
00:23:53,087 --> 00:23:55,223
أنا لن أهدأ
أهدأ

220
00:23:55,223 --> 00:23:56,689
اللعنه

221
00:23:58,124 --> 00:23:59,358
كيف حالى ؟
جيد

222
00:23:59,358 --> 00:24:01,893
حقا ورائحه فمى
ليس جيد جدا

223
00:24:01,893 --> 00:24:03,951
يا اللهى
انها خلفك ؟

224
00:24:08,064 --> 00:24:09,655
مرحبا يا شباب

225
00:24:11,699 --> 00:24:12,666
مرحبا 

226
00:24:12,800 --> 00:24:15,461
سأفعل ما يلي
سوف أساعدك

227
00:24:18,237 --> 00:24:21,000
لديك 500 دولار ؟

228
00:24:23,040 --> 00:24:24,768
قلت إنني أفلست
ماذا تريد المال؟

229
00:24:24,941 --> 00:24:28,432
أين محفظتك؟
كم؟

230
00:24:36,847 --> 00:24:39,815
لدي 10، 40

231
00:24:44,385 --> 00:24:48,115
ثلاثمائه دولار
أنت مدين لي

232
00:24:48,355 --> 00:24:50,957
استطيع سحب 200 اخرين
من الصراف الآلي

233
00:24:50,957 --> 00:24:54,084
نعم استمر في البحث

234
00:24:56,560 --> 00:24:59,585
(مرحبا (ميكي) هذا (جيمي 

235
00:25:01,863 --> 00:25:04,729
جيمي موريتي) هذا كل شيء اسمع)

236
00:25:05,098 --> 00:25:06,733
أراهن 500 دولار
على إنديانا

237
00:25:06,733 --> 00:25:08,666
الفوز بفارق ثماني نقاط
الفارق

238
00:25:09,234 --> 00:25:12,464
نعم خمسمائة بفارق ثماني نقاط
في إنديانا

239
00:25:14,438 --> 00:25:16,632
تمام رائع

240
00:25:18,840 --> 00:25:20,932
يمكن أن أسألك، (جيمي)؟
يمكن

241
00:25:22,343 --> 00:25:25,572
راهنت بالخمسمائه دولار
لا

242
00:25:26,845 --> 00:25:30,973
لكنى سمعت
لعبت 500 في 5000، يا صديقي

243
00:25:32,082 --> 00:25:35,284
كيف ذلك ؟
(تحتاج إلى معرفة شيء عني، (بريان

244
00:25:35,284 --> 00:25:40,854
انا لست وراء أي شيء أقوم به 
لقد سمعت ذلك من قبل انه هراء

245
00:25:40,854 --> 00:25:45,724
أنه ليس هراء اذهب الى البيت 
وشاهد مباراة انديانا غدا

246
00:25:45,724 --> 00:25:50,250
إذا لم تفوز انديانا 90-82
أعطيك 500 دولار من جيبي

247
00:25:51,060 --> 00:25:52,924
من جيبك؟
نعم

248
00:25:53,395 --> 00:25:56,624
أحب هذه الصفقة وأنا موافق

249
00:25:57,697 --> 00:25:59,095
بصحتك

250
00:27:05,039 --> 00:27:06,305
جمعية السرطان

251
00:27:06,305 --> 00:27:08,840
هيا جيد
(سوف يولد (موريسون 

252
00:27:08,840 --> 00:27:11,171
فوت أول 5 ثوان

253
00:27:18,781 --> 00:27:21,748
موريسون) تقدم)
هدف اخر هيا

254
00:27:21,748 --> 00:27:24,545
هذه ستكون اخر رميه
هدف اخر

255
00:27:27,619 --> 00:27:31,455
وسجل هدفا
حسنا، أيها السيدات والسادة

256
00:27:31,455 --> 00:27:34,479
نعم
بيسرز خسر بفارق ثماني نقاط

257
00:27:41,828 --> 00:27:44,129
(مرحبا، (جيمي
(مرحبا، (بريان

258
00:27:44,129 --> 00:27:45,823
كيف حالك
بخير

259
00:27:47,031 --> 00:27:48,657
اوه حسنا

260
00:27:51,300 --> 00:27:53,062
حقا
نعم

261
00:27:57,171 --> 00:27:58,838
كنت اظن لن اراهم ثانيه

262
00:27:58,838 --> 00:28:03,330
حقا
أربعمائة خمسمائة

263
00:28:03,841 --> 00:28:05,240
شكرا لك

264
00:28:06,743 --> 00:28:08,175
شكرا لك

265
00:28:09,745 --> 00:28:13,213
هذا سيساعدك ؟
بالتأكيد، يا صديقي

266
00:28:13,213 --> 00:28:15,915
أنا لا أريد ، شكرا ولدي
اجتماع مع مدير البنك

267
00:28:15,915 --> 00:28:17,483
لا بد من وضع الأمور في نصابها الصحيح
هل أنت متأكد؟

268
00:28:17,483 --> 00:28:20,110
نعم، أريد صودا
حسنا

269
00:28:21,418 --> 00:28:23,647
أنا ما زلت اترنح من
ليلة أمس

270
00:28:25,188 --> 00:28:26,484
تفضل

271
00:28:28,356 --> 00:28:32,916
ماذا ستفعل بالمال؟
 سوف ادفع بعض الفواتير

272
00:28:33,159 --> 00:28:36,661
دفع بعض الفواتير
يا لها من مسؤولية

273
00:28:36,661 --> 00:28:41,430
أفكر في القيام
ببعض الرهان

274
00:28:41,430 --> 00:28:43,864
إذا كان لديك 
شيء مثل هذا

275
00:28:45,033 --> 00:28:48,729
المزيد من التخمينات؟ 
(أنا لا أعرف، (بريان

276
00:28:49,469 --> 00:28:51,170
تقريبا لم يكن تخمين 

277
00:28:51,170 --> 00:28:53,763
اعتقد
سوف نرى

278
00:29:06,580 --> 00:29:09,207
ماذا تفعل؟
حسابات متعددة

279
00:29:11,850 --> 00:29:15,284
لدي المزيد من المال مما كنت اعتقد
سوف يساعدني لفترة من الوقت

280
00:29:15,284 --> 00:29:17,184
حقا؟
فقط لكي تعرف

281
00:29:25,591 --> 00:29:31,494
أنا أعمل
عمل تجاري

282
00:29:33,496 --> 00:29:34,986
حقا؟

283
00:29:36,030 --> 00:29:38,098
(كنت قد طرحت هذا السؤال، (بريان
ما هو شعورك

284
00:29:38,098 --> 00:29:40,334
عندما حولت 500 دولار
إلى 5000 دولار؟

285
00:29:40,334 --> 00:29:41,698
هذا جيد جدا، أليس كذلك؟

286
00:29:42,335 --> 00:29:44,936
أنا أعمل هذا العمل
هناك احتمال

287
00:29:44,936 --> 00:29:49,098
 مائه الف دولار لثلاثة اضاف
في أقل من أسبوع

288
00:29:50,440 --> 00:29:55,432
هيا، يا رجل دفعة واحدة؟
نعم في رهان واحد

289
00:29:57,711 --> 00:30:01,873
ما لدينا هنا

290
00:30:03,748 --> 00:30:08,084
هذا المال هو كل ما لدي
اذا خسرت اكون دمرت 

291
00:30:08,084 --> 00:30:09,251
وسأكون لا شيء
ماذا أقول؟

292
00:30:09,251 --> 00:30:14,654
لقد سمعتك انك لا 
 تريد العودة للوراء

293
00:30:14,654 --> 00:30:15,916
بالضبط

294
00:30:16,655 --> 00:30:20,658
أعلم أنك تعتقد أن هذا البار
ليس شئ كبير أليس كذلك؟

295
00:30:20,658 --> 00:30:22,488
أحبه
جيد

296
00:30:23,627 --> 00:30:25,389
اشتريته بنقودي

297
00:30:26,028 --> 00:30:29,497
عندما فزت 350000 دولار 
انا متأكد آخر مرة

298
00:30:29,497 --> 00:30:32,191
لا أملك شئ تدريجيا
اصبح لى بشكل مجاني

299
00:30:33,533 --> 00:30:35,966
أنا معجب
يجب عليك

300
00:30:36,601 --> 00:30:39,569
لكن هذا العمل يتطلب
كميات كبيرة من المال

301
00:30:41,971 --> 00:30:43,267
حقا

302
00:30:45,439 --> 00:30:48,608
كيف تعتني بالبار
ليس لدي الوقت للحصول على المال 

303
00:30:48,608 --> 00:30:51,576
للمراهنة مرة أخرى
وبعد ذلك تدخل

304
00:30:53,044 --> 00:30:55,568
أنا أعلم أنك تقول الحقيقة
لكن هل هذا

305
00:30:59,115 --> 00:31:01,216
صواب
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن

306
00:31:01,216 --> 00:31:04,844
حسنا
نحن بحاجة إلى 000 100

307
00:31:05,119 --> 00:31:07,882
أنا سأحضر المال
وأرسلها إلى الشخص المناسب

308
00:31:08,854 --> 00:31:11,522
أنا أضمن لك سنفوز
ثلاث مرات في الأسبوع

309
00:31:11,522 --> 00:31:14,691
ثلاث مرات أكثر من ذلك
سوف يأتي العمل حاليا مع ضمان؟

310
00:31:14,691 --> 00:31:17,860
الجلوس في هذه الحانة
امام نصف المجتمع

311
00:31:17,860 --> 00:31:20,919
إذا كان العمل فاشل
ذلك لن يحدث

312
00:31:21,528 --> 00:31:23,223
لن يحدث

313
00:31:24,730 --> 00:31:26,095
حسنا

314
00:31:27,499 --> 00:31:31,298
فقط الأرض تبلغ قيمتها حوالي 000 300

315
00:31:37,305 --> 00:31:40,330
متى ستعود عائلتك ؟

316
00:31:44,542 --> 00:31:46,476
ماذا ستقول لهم؟

317
00:32:11,426 --> 00:32:16,225
ما هي الصفقة، (جيمي)؟
هذا هو استيراد وتصدير

318
00:32:16,429 --> 00:32:20,298
نحن نقبل الطلبات خلال أسبوع
وارسالها مرة أخرى في أماكن أخرى

319
00:32:20,298 --> 00:32:23,399
نبيع منتجات أرخص
وأفضل من المنافسين

320
00:32:23,399 --> 00:32:27,102
شيء من شأنها أن تكون دائمة الطلب
نحن لا نزال صغار

321
00:32:27,102 --> 00:32:32,595
لكن في حال نجاحها، وسوف تنمو
دعنا نجري التجربة

322
00:32:33,206 --> 00:32:36,037
لا مشكلة
استخدام أموالك

323
00:32:36,975 --> 00:32:40,239
كما قلت
أعطني اسبوع

324
00:34:27,475 --> 00:34:29,169
(مرحبا، (سامى

325
00:34:29,543 --> 00:34:31,101
مرحبا
كيف حالك؟

326
00:34:32,178 --> 00:34:33,579
جيد

327
00:34:33,579 --> 00:34:36,672
كانت جيدة الليلة الماضية، هاه؟

328
00:34:38,949 --> 00:34:40,813
كيف كانت؟

329
00:34:42,751 --> 00:34:45,776
جيد
ابني

330
00:34:50,022 --> 00:34:52,819
اذا هذا فقط ؟
نعم

331
00:34:55,559 --> 00:34:57,356
ماذا ستفعل؟

332
00:34:59,128 --> 00:35:01,425
اعيش الحياة التي استحقها

333
00:35:01,530 --> 00:35:04,089
ليس ما منحته لى هذه المدينة 

334
00:35:18,440 --> 00:35:21,431
لديك مال؟ اوسياره؟
لدي بضعة دولارات

335
00:35:21,842 --> 00:35:24,401
سأرى أين التسليم
واذهب بالباص

336
00:35:24,944 --> 00:35:27,343
(هذه ليست خطة، (جيسي

337
00:35:27,913 --> 00:35:30,039
هذه هي الخطة التى أحتاجها، يا رجل

338
00:35:47,424 --> 00:35:49,983
تحتاج نقود
وسياره، أليس كذلك؟

339
00:35:50,960 --> 00:35:54,829
يمكننى ترتيب هذا ذلك، مرة اخيرة
من اجل الماضي

340
00:35:54,829 --> 00:35:58,064
اني اسعى الى البدء من جديد

341
00:35:58,064 --> 00:35:59,498
لا اعتقد ان سرقة سيارة
طريقة جيدة

342
00:35:59,498 --> 00:36:00,897
انا سأفعلها

343
00:36:02,100 --> 00:36:07,468
(حسنا، (سامى
جديا (جيسي) لنذهب

344
00:36:15,475 --> 00:36:18,602
كن حريصا
أنك في أيد أمينة

345
00:36:20,277 --> 00:36:22,006
اتمنى هذا

346
00:36:23,413 --> 00:36:25,846
(أراك، (جيمي
نعم

347
00:36:47,261 --> 00:36:51,525
أنا لدى الاستثمار
لقد تحدثنا عنها

348
00:36:52,698 --> 00:36:56,132
لا، لا
انت تأتى لى

349
00:36:57,734 --> 00:37:03,193
لا أعرف؟ ماذا عن سيارتي؟
هذه دارت دودج سوداء 1197

350
00:37:04,371 --> 00:37:07,168
حسنا بالتأكيد

351
00:37:08,641 --> 00:37:10,198
مهلا

352
00:37:23,150 --> 00:37:25,549
حسنا نعم انها فى السياره الان

353
00:37:25,985 --> 00:37:29,680
كيف يكون هذا؟
حيث تأخذ الوحدات ؟

354
00:37:42,461 --> 00:37:43,928
هذا هى ؟

355
00:37:45,463 --> 00:37:48,124
حقا؟
نعم هى

356
00:37:49,866 --> 00:37:51,264
حسنا

357
00:39:43,169 --> 00:39:46,102
ماذا نفعل؟
نتركها هنا

358
00:39:46,737 --> 00:39:51,174
لكن يجب أن نعيد
ماذا؟ انه أنت الذي أردت سرقتها

359
00:39:51,174 --> 00:39:54,876
أعرف لكن لم اكن اعرف
لا يهم حسنا؟

360
00:39:54,876 --> 00:39:58,044
لنتركها هنا وننسى
هذا الموضوع سوف تأتي الشرطة للحصول عليها

361
00:39:58,044 --> 00:40:01,613
لا يمكن ان نغير الاطارات؟
وسوف يستغرق نحو خمس دقائق فقط

362
00:40:01,613 --> 00:40:04,648
أنا لن اجعل يدي متسخه
لتغيير هذا الهراء

363
00:40:04,648 --> 00:40:06,639
ليست مشكلة كبيرة

364
00:40:07,450 --> 00:40:10,885
(ليست مزحة، (جيسي
لا أفعل هذه الأشياء

365
00:40:11,486 --> 00:40:14,787
إذا غيرت الاطارات، أعدك
سوف أخذك اي مكان

366
00:40:14,787 --> 00:40:15,776
حقا

367
00:40:46,807 --> 00:40:48,535
(لايوجد إطار احتياطي، (جيسي

368
00:40:53,745 --> 00:40:57,202
ما هذا؟ حقيبة؟

369
00:41:06,052 --> 00:41:07,815
(جيسي)
ماذا؟

370
00:41:25,231 --> 00:41:27,630
الو
مرحبا يا صديقى

371
00:41:28,733 --> 00:41:31,098
جيمي)؟)
نعم

372
00:41:32,201 --> 00:41:36,227
ماذا حدث؟
أريد فقط أن أعرف

373
00:41:36,572 --> 00:41:41,598
عندما غادرت الحانه
هل رأيت شيئا غريبا؟

374
00:41:41,841 --> 00:41:44,310
لماذا؟
لا شيء

375
00:41:44,310 --> 00:41:48,111
فقط اتسائل 
اتأكد من كل شيء، تعلم؟

376
00:41:48,111 --> 00:41:51,380
ماذا تقصد بالتاكد من كل شئ ؟
يجب ان اذهب

377
00:41:51,380 --> 00:41:53,609
سنتكلم قريبا
(جيمى)

378
00:42:03,921 --> 00:42:05,547
هيا

379
00:42:42,545 --> 00:42:44,102
(غولدشتاين)

380
00:42:46,880 --> 00:42:48,677
أيها الوغد

381
00:43:12,097 --> 00:43:14,831
لا استطيع الرد الآن هل
لو تريد بيعى شيئا ما

382
00:43:14,831 --> 00:43:17,594
انسى ذلك بالنسبة للآخرين
أنت تعرف ماذا تفعل

383
00:43:17,699 --> 00:43:22,691
مرحبا، (جيمي) هذا (بريان) إتصلت
لمعرفة كيف تسير الأمور

384
00:43:23,269 --> 00:43:26,839
اتصل بي عندما تسمع هذه الرسالة
أو حتى يكون لديك الوقت

385
00:43:26,839 --> 00:43:29,807
مئة الف دولار

386
00:43:31,441 --> 00:43:34,068
والآن؟
لا أعرف

387
00:43:36,544 --> 00:43:38,943
هذا لا يصدق

388
00:43:40,080 --> 00:43:42,411
تغير حياة الناس

389
00:43:45,283 --> 00:43:49,219
خبئها نحن لن ننفقها كلها
فعلا

390
00:43:49,219 --> 00:43:53,621
لا من يترك 000 100
بسيارة مفتوحه

391
00:43:53,621 --> 00:43:56,817
هي نوعية الناس نفسها
من يقتلك لأخذ المال

392
00:43:59,258 --> 00:44:03,523
هيا، (جيس) متى100000 دولار
تقع في يدنا؟

393
00:44:03,761 --> 00:44:05,228
ابدا

394
00:44:07,597 --> 00:44:10,690
من فضلك
نحن نحتاج هذا

395
00:44:16,002 --> 00:44:18,868
حسنا ولكن دعنا ننفق فقط القليل
نعم

396
00:44:19,337 --> 00:44:22,472
لا تنزعج إذا سمعت شيئا
حول ما حدث

397
00:44:22,472 --> 00:44:24,530
يجب علينا التخلص منه، أليس كذلك؟

398
00:44:25,441 --> 00:44:26,998
نعم
صح

399
00:44:27,942 --> 00:44:29,568
دعنا نستمتع

400
00:45:04,498 --> 00:45:06,294
(هيا رد يا (جيمي

401
00:45:11,202 --> 00:45:13,503
(مرحبا؟ هنا (جيمي
لا استطيع الرد الآن

402
00:45:13,503 --> 00:45:14,868
إذا كنت تريد
بيع شيء لي

403
00:45:29,547 --> 00:45:31,015
انسى هذا

404
00:45:31,015 --> 00:45:32,481
لدينا ما يكفي من المال

405
00:45:33,216 --> 00:45:36,412
تعيش هناك حاول النظر بقوه

406
00:45:39,052 --> 00:45:40,610
انا قلت قوى

407
00:45:45,824 --> 00:45:47,950
هذا أفضل بكثير من الهواتف الأخرى

408
00:46:16,976 --> 00:46:18,806
تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

409
00:46:36,354 --> 00:46:37,753
شكرا

410
00:46:56,800 --> 00:46:58,960
(يا اللهى، (بريان

411
00:47:00,569 --> 00:47:01,936
كدت اموت من الخوف

412
00:47:01,936 --> 00:47:07,201
ذاهب مكان ما (جيمى) ؟
لا، كنت سأتصل بك

413
00:47:07,673 --> 00:47:10,903
إتصلت عدة مرات
لقد تركت بعض الرسائل

414
00:47:11,777 --> 00:47:15,478
حقا؟ تعرف 
هذه الأشياء، أليس كذلك؟

415
00:47:15,478 --> 00:47:18,080
أعرف ما الذي حدث لوجهك؟
ماذا؟

416
00:47:18,080 --> 00:47:19,411
وجهك

417
00:47:21,549 --> 00:47:23,641
سقطت من السلم

418
00:47:23,817 --> 00:47:26,410
هذا الحذاء اوشك على قتلى

419
00:47:28,720 --> 00:47:30,914
تشرب ؟
نعم

420
00:47:48,398 --> 00:47:50,195
تفضل

421
00:47:52,701 --> 00:47:56,726
كيف تم الامر ؟	
جيد

422
00:47:59,338 --> 00:48:01,168
جيد
نعم

423
00:48:03,474 --> 00:48:05,305
لن تشرب ؟

424
00:48:07,143 --> 00:48:08,803
سأشرب

425
00:48:13,247 --> 00:48:15,578
تريد التحدث، (جيمي)؟
ماذا حدث؟

426
00:48:19,551 --> 00:48:24,253
لا نحن فقط لدينا مشكلة
كيف ذلك؟ ما هي المشكلة؟

427
00:48:24,253 --> 00:48:28,746
حسنا سوف يكون على ما يرام
انا سأعتنى بها استرخ

428
00:48:31,659 --> 00:48:33,455
أود أن اتبول

429
00:49:02,511 --> 00:49:06,741
ذاهب الى بالتيمور؟
كيف هي هذه السنة ؟

430
00:49:07,047 --> 00:49:10,776
انها سيئه حقا

431
00:49:11,950 --> 00:49:14,509
لدى بعض الاعمال هناك

432
00:49:27,526 --> 00:49:28,992
عمل ؟
نعم

433
00:49:29,160 --> 00:49:31,423
وأعمالنا؟
ماذا عنها؟

434
00:49:39,066 --> 00:49:41,260
ماذا تعنى بذلك ؟

435
00:49:44,803 --> 00:49:47,404
ماذا تعنى بذلك ؟
علي أن ادفع فواتير

436
00:49:47,404 --> 00:49:50,406
زوجتي و طفلى سيعودون
(بعد أيام اللعنة، (جيمي

437
00:49:50,406 --> 00:49:55,810
(آسف، سوف تكون بخير (بريان
سأعود بعد بضعة أيام هون عليك

438
00:49:55,810 --> 00:49:59,246
قلت عليك الانتظار بضعة أيام
وأنا انتظرت 

439
00:49:59,246 --> 00:50:00,713
أين نقودي؟
ابتعد عن وجهي

440
00:50:00,713 --> 00:50:03,977
أين (جيمي)؟
ابتعد

441
00:50:05,616 --> 00:50:08,345
ابتعد

442
00:50:12,453 --> 00:50:13,784
حسنا

443
00:50:14,954 --> 00:50:18,223
(لم يفترض ان يحدث هذا، (بريان
لم يفترض ان يكون كذلك

444
00:50:18,223 --> 00:50:20,486
(هذا كل ما لدى، (جيمي

445
00:50:22,059 --> 00:50:24,227
ليس لدى أي شيء
(بريان)

446
00:50:24,227 --> 00:50:27,196
هذا كل ما لدى
لا أعرف ماذا أقول لك، يا رجل

447
00:50:27,196 --> 00:50:30,430
النقود اختفت الخطه
لا أعرف ما حدث

448
00:50:30,430 --> 00:50:33,499
سرقوا سيارتي من أمامى
أعتقدوا انى خدعتهم

449
00:50:33,499 --> 00:50:36,334
(انا ساكتشف ما حدث، (بريان
سوف أعرف

450
00:50:36,334 --> 00:50:38,168
لكن عليك أن تصدقني
عليك لن تهدئ

451
00:50:38,168 --> 00:50:39,567
حسنا

452
00:50:41,404 --> 00:50:46,430
سوف تغادر المدينة
سوف تخرج من هنا

453
00:50:46,807 --> 00:50:51,868
(بريان) (بريان)
سوف يكون كل شئ على ما يرام 

454
00:50:55,546 --> 00:50:59,081
(لا أعتقد ذلك، (جيمي
لا أعتقد ذلك

455
00:50:59,081 --> 00:51:02,117
ماذا هناك؟
هل هي الاشياء الخاصة بك؟

456
00:51:02,117 --> 00:51:04,985
ما هذا؟
برايان)، ستفعل الشيء نفسه)

457
00:51:04,985 --> 00:51:06,586
 لو كنت مكاني
في مكانك؟

458
00:51:06,586 --> 00:51:08,688
لا أعرف بحق الجحيم
ماذا حدث ؟

459
00:51:08,688 --> 00:51:11,489
ما حدث هو هؤلاء الناس
ما حدث؟

460
00:51:11,489 --> 00:51:14,991
(انهم خطرون، (بريان
أنا أسألك سؤالا

461
00:51:14,991 --> 00:51:18,427
كيف تعطي 100000دولار 
لمن لا تعرفهم (جيمي)؟

462
00:51:18,427 --> 00:51:21,696
أنا لا أعرف من أخذ المال
أنا لا أعرف أي شيء 

463
00:51:21,696 --> 00:51:24,864
هذا الرجل يدير شبكة واسعة
لتهريب المخدرات في أمريكا الجنوبية

464
00:51:24,864 --> 00:51:27,799
أنا لا أعرف اسمه
دائما سري

465
00:51:27,799 --> 00:51:31,902
وافعل ما تريد
(هذا الرجل خطير، (بريان

466
00:51:31,902 --> 00:51:34,028
انه سوف يقتلني
 يقتلك ؟

467
00:51:34,170 --> 00:51:35,796
سمعت إشاعة

468
00:51:37,805 --> 00:51:39,466
سمعت شائعات، أليس كذلك؟

469
00:51:40,674 --> 00:51:43,437
ماذا سمعت، (جيمي)؟
ماذا سمعت ؟

470
00:51:43,909 --> 00:51:47,878
اعتقد اننى اعبث معه
فقط أريد أن شنق نفسي

471
00:51:47,878 --> 00:51:52,048
(لا تجعلنى افعل هذا الآن، (بريان
لا أعرف ما حدث

472
00:51:52,048 --> 00:51:53,378
لا اعرف

473
00:51:53,481 --> 00:51:55,142
اعطه لي

474
00:52:24,734 --> 00:52:26,200
يا إلهي

475
00:54:37,416 --> 00:54:41,214
توقف عن النظر لي
توقف عن النظر لي

476
00:54:42,052 --> 00:54:44,144
توقف عن النظر لي

477
00:56:42,692 --> 00:56:44,056
حسنا

478
00:56:47,561 --> 00:56:49,187
خذ ابتعد من هنا

479
00:56:49,996 --> 00:56:51,395
ابتعد من هنا

480
00:58:03,542 --> 00:58:06,135
أنت بخير، يا سيدي؟
نعم

481
00:58:07,210 --> 00:58:08,609
سيدي

482
00:58:10,045 --> 00:58:13,207
أوقف السيارة وانزل من فضلك

483
00:58:22,853 --> 00:58:24,649
هنا رجاءا

484
00:58:28,290 --> 00:58:30,450
تعال هنا، من فضلك

485
00:58:34,460 --> 00:58:36,757
دعني أخمن رايلي

486
00:58:38,396 --> 00:58:42,888
ماذا؟
تأجير سيارات رايلي، 4

487
00:58:44,266 --> 00:58:46,130
نعم، رايلي

488
00:58:47,468 --> 00:58:51,337
نراقبهم تؤجر سيارات بها اضرار

489
00:58:51,337 --> 00:58:54,567
وتضيف تكاليف إلاصلاح
على المستأجر انها طريقة مؤسفة

490
00:58:55,706 --> 00:59:00,698
هذا صدأ
دعنا نضيفه على الوثيقه

491
00:59:01,643 --> 00:59:04,845
لن أفعل
الإيجار رخيص

492
00:59:04,845 --> 00:59:07,108
لكن شكرا انك اخبرتنى

493
00:59:08,180 --> 00:59:10,205
ماذا تفعل هنا؟

494
00:59:10,982 --> 00:59:14,151
يومى عصيبا
أنا فقط بحاجة الى الراحة

495
00:59:14,151 --> 00:59:17,608
سوف تتحسن الأمور
أتمنى هذا

496
00:59:19,588 --> 00:59:22,249
كن حذرا
سأفعل

497
00:59:22,990 --> 00:59:24,581
شكرا

498
00:59:26,692 --> 00:59:28,023
و يا سيدى

499
00:59:29,026 --> 00:59:33,189
لا تدخل نفسك في مشاكل
أنت أيضا ضباط شرطة

500
01:01:07,320 --> 01:01:08,787
يا إلهي

501
01:03:46,017 --> 01:03:49,314
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

502
01:04:24,441 --> 01:04:25,702
الو

503
01:04:26,442 --> 01:04:28,341
مرحبا، حبيبى

504
01:04:29,911 --> 01:04:31,434
مرحبا

505
01:04:32,845 --> 01:04:34,608
كيف حالك؟

506
01:04:36,248 --> 01:04:40,979
أنا بخير
آسفه على الطريقة التي تصرفت بها

507
01:04:43,452 --> 01:04:47,080
 أنا آسف أيضا
أحبك

508
01:04:48,188 --> 01:04:51,315
أحبك
أحبك ايضا

509
01:04:52,391 --> 01:04:55,916
أنا أحبك فعلا
ما خطبك؟

510
01:04:59,929 --> 01:05:02,230
أعتقد أنني

511
01:05:02,230 --> 01:05:06,358
اشتقت لك
اشتقنا أيضا لك

512
01:05:06,699 --> 01:05:11,135
تريد التحدث مع ابنك اليلة ؟
فهو يتحدث عنك طول اليوم

513
01:05:11,903 --> 01:05:14,029
ضعيه على الخط ، حبيبتى

514
01:05:14,438 --> 01:05:18,941
قل ليلة سعيدة إلى بابا
ليلة سعيدة يا أبي

515
01:05:18,941 --> 01:05:23,103
أحبك
أحبك، بنى

516
01:05:23,744 --> 01:05:26,541
أحبك سأرك قريبا
أعدك

517
01:05:27,846 --> 01:05:29,747
دعني أتحدث
مع أمك مرة أخرى حسنا؟

518
01:05:29,747 --> 01:05:31,271
حسنا

519
01:05:33,683 --> 01:05:35,309
لطيف جدا

520
01:05:36,218 --> 01:05:37,946
يفطر قلبي

521
01:05:39,353 --> 01:05:40,876
ما هذه الضوضاء؟

522
01:05:43,355 --> 01:05:46,812
الضوضاء هذه ، حبيبتى؟
ربما تكون اشارة سيئة

523
01:05:47,325 --> 01:05:49,087
لا داعي للقلق

524
01:05:51,661 --> 01:05:53,389
أمس، عندما ذهبت إلى الفراش

525
01:05:55,496 --> 01:05:59,693
فقط تمنيت ان تكون معى
تحتضنى

526
01:06:05,069 --> 01:06:06,763
هذا هاتف شخص اخر ؟

527
01:06:07,804 --> 01:06:09,395
برايان؟
حبيبتى

528
01:06:09,872 --> 01:06:12,237
يجب أن أذهب
أنا أحبك كثيرا

529
01:06:12,841 --> 01:06:15,400
أحبك
ليله جيده

530
01:06:27,249 --> 01:06:31,547
اتصلت بى
حول 197دودج 

531
01:06:33,553 --> 01:06:36,385
مائه دولار
اوه نعم

532
01:06:40,390 --> 01:06:42,118
أتمنى هذا

533
01:06:50,029 --> 01:06:51,859
أستطيع أن أرى بطاقة التعريف؟

534
01:06:58,935 --> 01:07:00,458
محاولة جيدة

535
01:07:09,675 --> 01:07:11,376
مرحبا

536
01:07:11,376 --> 01:07:14,173
شكرا لك سيدي
شكرا لك

537
01:07:14,778 --> 01:07:16,438
كن حذرا مع أشيائي

538
01:07:20,815 --> 01:07:23,908
نحن أغنياء
نحن أغنياء جدا

539
01:07:25,151 --> 01:07:27,084
درجه اولى

540
01:08:19,385 --> 01:08:22,052
ستفعل هذا؟
افعل ماذا؟

541
01:08:22,052 --> 01:08:24,488
أنت تبحث 
في الهاتف طول اليوم

542
01:08:24,488 --> 01:08:27,622
لو ستتصل افعل ذلك بسرعة
دعنا نرى ما سيحدث

543
01:08:27,622 --> 01:08:29,724
ماذا إذا كان هاتفي في السيارة؟

544
01:08:29,724 --> 01:08:32,714
جيسي)، انت تتحول)
لاكبر جبان ؟

545
01:08:34,960 --> 01:08:36,222
اللعنة

546
01:09:10,082 --> 01:09:11,378
اللعنة

547
01:09:14,585 --> 01:09:15,745
يا إلهي

548
01:09:34,863 --> 01:09:36,091
من المتحدث؟

549
01:09:37,098 --> 01:09:38,725
هل تسمعنى؟

550
01:09:39,733 --> 01:09:43,065
رد شخص ما؟
من المتحدث؟

551
01:09:45,470 --> 01:09:50,098
من المتحدث؟
 لديك شيء لي

552
01:09:50,340 --> 01:09:52,739
 ماذا؟
أين نقودي اللعينه؟

553
01:09:54,710 --> 01:09:57,734
انه يعرف
ماذا؟ اقفل

554
01:10:00,746 --> 01:10:04,841
ماذا تريد منا؟
عودة كل نقودي

555
01:10:05,248 --> 01:10:10,184
من قال انه لدينا؟
قلت هل تسمعنى؟

556
01:10:11,219 --> 01:10:13,880
يجب ان نتخلص من المال الان

557
01:10:18,624 --> 01:10:20,182
اهدء يا رجل

558
01:10:21,125 --> 01:10:24,093
إنه لا يعرفك 
انه لا يعرف شيئا عنك

559
01:10:24,294 --> 01:10:27,421
كل ما يعرفه
هو رقم هاتفك

560
01:10:27,830 --> 01:10:30,229
علينا فقط التخلص من الهاتف

561
01:10:41,504 --> 01:10:42,732
ما هذا ؟

562
01:10:45,307 --> 01:10:46,841
لا

563
01:10:46,841 --> 01:10:48,142
سأجدهم

564
01:10:48,142 --> 01:10:50,041
تبا

565
01:10:55,613 --> 01:10:58,206
نعم، أنا اسمع

566
01:11:40,473 --> 01:11:41,997
ادخلوا

567
01:11:43,275 --> 01:11:44,867
من هنا

568
01:11:49,312 --> 01:11:51,211
اذهبوا هناك

569
01:12:13,728 --> 01:12:15,490
أين البقية؟

570
01:12:30,571 --> 01:12:33,164
انه 55 الف دولار مفقودة

571
01:12:37,975 --> 01:12:42,501
بجانب 40 الف دولار ثمن السياره التى بالخارج
ماذا ايضا يمكن بيعه

572
01:12:43,512 --> 01:12:45,380
بعض الأجهزة الإلكترونية
والملابس الجديدة

573
01:12:45,380 --> 01:12:46,938
وانت
نفس الشئ

574
01:12:47,548 --> 01:12:49,413
ارجعوا كل هذا

575
01:12:52,151 --> 01:12:53,742
او ماذا ؟

576
01:13:20,769 --> 01:13:22,599
لديكم ايصالات ؟

577
01:13:29,006 --> 01:13:30,633
حسنا

578
01:13:42,014 --> 01:13:44,675
تعال هنا 
اريد ان اقول لك شيئا

579
01:13:46,017 --> 01:13:48,883
اصغى لى حيدا

580
01:13:53,355 --> 01:13:55,481
هل لديك ايصالات الشراء ؟

581
01:14:00,059 --> 01:14:03,261
نعم أعتقد أن لدي البعض في المنزل
جيد وأنت؟

582
01:14:03,261 --> 01:14:07,320
 لدي العديد يمكنني أن احضرها
لذا لا توجد مشكلة

583
01:14:09,665 --> 01:14:12,030
احمل الصندوق وتعال معي

584
01:15:37,652 --> 01:15:39,176
الو

585
01:15:39,420 --> 01:15:42,388
إذن لديك طفل
الو

586
01:15:44,723 --> 01:15:45,723
الو

587
01:15:45,723 --> 01:15:48,088
ستحضره هنا
عندما تكون منهار؟

588
01:16:13,508 --> 01:16:16,168
حسنا ما رقم تليفون صديقك ؟

589
01:16:18,144 --> 01:16:20,043
لا أتذكر

590
01:16:27,049 --> 01:16:30,449
بالتأكيد، يا طفل
لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى؟

591
01:16:33,553 --> 01:16:37,544
هذا هو الإنذار الأخير
ما هو رقمه؟

592
01:16:43,492 --> 01:16:45,927
نعم
ماذا يحدث ؟

593
01:16:45,927 --> 01:16:48,963
حاولت إرجاع الكمبيوتر المحمول
وقال لا يمكن ارجاعه

594
01:16:48,963 --> 01:16:50,930
اجعلهم يقبلون
اختلق قصة

595
01:16:50,930 --> 01:16:53,165
والدتك مريضة
والدك عاطل عن العمل

596
01:16:53,165 --> 01:16:54,832
لا يهمني
والسيارة؟

597
01:16:54,832 --> 01:16:58,602
لا يجب أن أذهب لاعيد الاشياء
ثم سأعود 

598
01:16:58,602 --> 01:17:02,137
افعل ذلك، ويا فتاة
توقف عن المماطلة

599
01:17:02,137 --> 01:17:03,694
حسنا

600
01:17:05,305 --> 01:17:06,363
اللعنة

601
01:17:17,113 --> 01:17:21,514
هل انت مدين بالمال لشخص ما، حسنا؟
لا حاجة للحديث حسنا؟

602
01:17:21,983 --> 01:17:23,850
أنا لا أعرفك
وأنت لا تعرفني

603
01:17:23,850 --> 01:17:27,182
أريد الاستمرار هكذا
إذن اصمت، حسنا؟

604
01:17:28,486 --> 01:17:31,420
لدي شعور سيء
حول هذا الموضوع من البداية

605
01:17:31,755 --> 01:17:35,485
كنت أعرف شيئا ما كان خطأ
 أنا احمق غبى 

606
01:17:36,691 --> 01:17:39,181
كيف ورطة نفسى بهذا الهراء

607
01:17:40,628 --> 01:17:42,788
ربما أستحق

608
01:18:17,549 --> 01:18:19,779
لا تبدو كأنك من هذا النوع

609
01:18:22,120 --> 01:18:25,110
اى نوع ؟
تجار المخدرات

610
01:18:33,393 --> 01:18:36,555
لا تعرف
ما انا متورط به، أليس كذلك؟

611
01:18:45,767 --> 01:18:48,860
عندما سرقتم السيارة

612
01:18:50,404 --> 01:18:53,239
تجار المخدرات اللذين
تورطت معهم

613
01:18:53,239 --> 01:18:54,865
لا اعرف

614
01:18:59,642 --> 01:19:03,270
كان يجب اكون ميتا
من بضع ساعات

615
01:19:05,947 --> 01:19:07,675
ماذا ستفعل؟

616
01:19:09,315 --> 01:19:11,475
اللعنه

617
01:19:12,917 --> 01:19:15,942
لو كنت أعرف
لن أكون هنا معك

618
01:19:17,720 --> 01:19:19,448
لكن أنا لا أعرف

619
01:19:43,035 --> 01:19:44,332
اذا

620
01:19:46,771 --> 01:19:49,898
تذهب الى المدرسة؟
لقد أنهيتها

621
01:19:51,541 --> 01:19:53,508
هل تخرجت؟

622
01:19:57,278 --> 01:20:01,474
لقد انتهيت
هل هناك خطة؟

623
01:20:03,348 --> 01:20:05,145
ارحل من المدينه

624
01:20:05,849 --> 01:20:10,376
 هذه هي خطتك؟
أنا لا احتاج إلى الكثير من التخطيط

625
01:20:10,986 --> 01:20:13,545
ربما أحصل على وظيفة
ارى كيف ستسير الامور

626
01:20:17,056 --> 01:20:19,046
عندما كنت طفلا

627
01:20:21,993 --> 01:20:25,962
فقد والدي كل شيء
هذه إحدى القصص

628
01:20:25,962 --> 01:20:28,497
يمكنك التغلب على الصعوبات

629
01:20:28,497 --> 01:20:31,665
تكون ناجحا
من الأحياء الفقيرة 

630
01:20:31,665 --> 01:20:35,122
 تكون مدين لشخص اخر ؟
لا

631
01:20:39,803 --> 01:20:43,072
لقد كنت في مكان ما
هذا فقط

632
01:20:43,072 --> 01:20:44,439
ما الفائده ؟
حقا؟

633
01:20:44,439 --> 01:20:47,669
كنت في مكاني مثل هذا؟

634
01:20:49,709 --> 01:20:55,612
هربت أيضا
عبر البلاد

635
01:20:56,347 --> 01:20:59,542
ذهبت خلف ما اعتقدت
بدء حياة جديدة

636
01:21:03,018 --> 01:21:06,953
لكنى افسدت كلى شئ
ماذا تقصد؟

637
01:21:07,754 --> 01:21:09,355
ما أحاول أن أقوله هو

638
01:21:09,355 --> 01:21:13,119
لا تعتقد أن الحياة هي أشياء
لديك، لأنه ليس كذلك

639
01:21:15,392 --> 01:21:18,292
انه حول كونك سعيد

640
01:21:21,696 --> 01:21:25,858
مما تبدوا عليه انها ممله
ما يهم هو ان تفعل الصواب

641
01:21:27,800 --> 01:21:29,357
افعل الصواب

642
01:21:30,901 --> 01:21:33,669
كمراهق مربوط 
في غرفة طفلك؟

643
01:21:33,669 --> 01:21:35,296
مضحك

644
01:21:39,106 --> 01:21:41,335
هل لديك أي أحلام؟

645
01:21:47,945 --> 01:21:51,213
رقم خاص
يجب ان ارد

646
01:21:51,213 --> 01:21:54,147
لصالحك
آمل أن يحل المشكله صديقك

647
01:21:55,116 --> 01:21:56,208
هيا

648
01:22:00,319 --> 01:22:01,853
الو
لماذا لم تأتى حتى الان ؟

649
01:22:01,853 --> 01:22:04,755
متجر الملابس لا يقبل الاسترجاع

650
01:22:04,755 --> 01:22:07,390
لا يهمني
الملابس والسيارة؟

651
01:22:07,390 --> 01:22:10,659
يقولون انهم بحاجة الى اذن
لإرجاع قيمة عالية كهذه

652
01:22:10,659 --> 01:22:12,393
ليس لديهم مال متاح

653
01:22:12,393 --> 01:22:14,261
ارجع السيارة 
احصل على الاذن

654
01:22:14,261 --> 01:22:16,354
خذ المال وعد الى هنا

655
01:22:17,163 --> 01:22:18,425
اللعنة

656
01:22:25,601 --> 01:22:27,864
انه لا يستطيع
إرجاع السيارة، أليس كذلك؟

657
01:22:37,276 --> 01:22:39,971
انا اتمنى عمل خاص بى ؟
ماذا؟

658
01:22:40,877 --> 01:22:43,212
انت سألتنى
إذا كان لدى حلم

659
01:22:43,212 --> 01:22:47,341
رأسي مشغول
لم يعد يهمني

660
01:22:53,351 --> 01:22:56,979
تعامل كأنك رهينه واصمت

661
01:23:15,799 --> 01:23:17,527
ماذا أفعل؟

662
01:23:20,268 --> 01:23:22,064
ماذا أفعل، حبيبتى؟

663
01:23:25,839 --> 01:23:27,897
اشتقت لك

664
01:23:30,508 --> 01:23:32,338
اشتقت لك

665
01:23:36,645 --> 01:23:38,077
يا إلهي

666
01:24:08,931 --> 01:24:10,761
أنا آسف

667
01:24:12,634 --> 01:24:14,430
انا احمق

668
01:24:24,207 --> 01:24:26,834
اذا، أردت أن يكون لك مشروع ؟
ما هو؟

669
01:24:27,042 --> 01:24:31,977
قال لي حول
حلمك في فتح مشروع تجاري

670
01:24:33,113 --> 01:24:37,741
اريد أن يكون لدي عمل خاص
شيء ممتع

671
01:24:38,316 --> 01:24:41,045
ذلك رائع انها بداية، أليس كذلك؟

672
01:24:42,352 --> 01:24:45,411
ماذا لو فشلت؟
إذا لم تنجح؟

673
01:24:45,787 --> 01:24:47,981
إنه أمر مخيف

674
01:24:50,290 --> 01:24:53,417
إذا كنت تعمل بجد، يمكنك
فعل ما تريد

675
01:25:09,302 --> 01:25:10,700
سمعت ذلك؟

676
01:25:52,395 --> 01:25:55,096
ماذا يحدث؟
لدينا صحبه

677
01:25:55,096 --> 01:25:57,222
اخرج اخرج

678
01:25:59,732 --> 01:26:01,062
اللعنه

679
01:26:08,471 --> 01:26:10,802
جيسي)؟ الباب الباب)

680
01:26:12,974 --> 01:26:14,440
تعال معي

681
01:26:16,509 --> 01:26:18,807
اذهب هيا هيا

682
01:26:20,445 --> 01:26:21,968
تبا

683
01:26:23,447 --> 01:26:27,849
انهم في كل مكان
 حسنا دعنا نذهب إلى طريق آخر

684
01:26:27,849 --> 01:26:29,941
ادخل الباب الثاني على اليسار

685
01:26:31,319 --> 01:26:32,478
اذهب

686
01:26:41,792 --> 01:26:44,727
كم عدد الجراجات لديك؟
اكثر مما احتاج

687
01:26:44,727 --> 01:26:47,895
اسمع 
اصعد السلم وادخل من الباب

688
01:26:47,895 --> 01:26:50,196
انزل على الدرج الى الخارج

689
01:26:50,196 --> 01:26:52,498
فقط اتبعه حتى تكون
آمن، غادر فورا

690
01:26:52,498 --> 01:26:54,733
وأنت؟
(إذهب أخرج من هنا، (جيسي

691
01:26:54,733 --> 01:26:56,767
(وجدته (ستيف
لا يمكنك الهرب

692
01:26:56,767 --> 01:26:58,165
اذهب الان

693
01:27:15,412 --> 01:27:16,742
حسنا

694
01:27:41,728 --> 01:27:42,717
(جيسي)

695
01:27:50,233 --> 01:27:51,530
ماذا حدث؟

696
01:27:55,303 --> 01:27:56,963
اللعنة

697
01:28:01,707 --> 01:28:03,469
اللعنة

698
01:28:04,509 --> 01:28:07,999
 يجب استدعاء الشرطة
لماذا؟ ماذا حدث؟

699
01:28:09,078 --> 01:28:11,807
جيسي)؟)
إذا لم نتمكن من المساعدة

700
01:28:12,214 --> 01:28:14,815
سوف يموت 
ماذا في ذلك؟ كان واحد منهم

701
01:28:14,815 --> 01:28:17,248
أنه ليس منهم؟

702
01:28:29,124 --> 01:28:30,522
لنذهب

703
01:28:38,796 --> 01:28:41,298
من هم هؤلاء الناس؟
اللعنة انهم وراءنا

704
01:28:41,298 --> 01:28:42,788
اللعنة
اذهب

705
01:28:48,136 --> 01:28:50,433
اذهب اذهب اذهب
أين، (جيسي)؟

706
01:28:51,070 --> 01:28:53,163
من هنا 
حسنا

707
01:28:53,972 --> 01:28:55,564
فقط اذهب

708
01:28:57,841 --> 01:28:59,330
يمين

709
01:29:04,478 --> 01:29:06,469
والآن اين؟
اللعنه

710
01:29:07,380 --> 01:29:10,405
ارجع للخلف
اذهب اذهب اذهب

711
01:29:59,679 --> 01:30:01,407
اجعلوه يقف

712
01:30:06,550 --> 01:30:07,949
افتحه

713
01:30:24,294 --> 01:30:27,524
ليس له
علاقة بهذا 

714
01:30:35,668 --> 01:30:39,796
إنها غلطتي
انهم لا يعرفون أي شيء

715
01:30:42,939 --> 01:30:44,997
كان كل شيء خطأ، أليس كذلك؟

716
01:30:45,807 --> 01:30:50,435
أعطيتهم البضاعة
ولدي نحو نصف المال

717
01:30:50,677 --> 01:30:53,577
من فضلك لا تؤذي
عائلتي

718
01:31:00,216 --> 01:31:02,945
لقد سئمت
ماذا تريد مني؟

719
01:31:03,952 --> 01:31:06,720
احضرتمونى هنا
أخذت صورة لي في منتصف الليل

720
01:31:06,720 --> 01:31:08,482
ماذا تريد مني؟

721
01:31:57,818 --> 01:32:00,081
ماذا يفعلون هنا؟
انهم مجرد اطفال

722
01:32:04,388 --> 01:32:06,413
هل أنت بخير؟
نعم

723
01:32:06,990 --> 01:32:10,823
وأنت؟ آذاك؟
لا نحن بخير

724
01:32:12,326 --> 01:32:17,763
شريكك اتصل بي
شريكي؟ (جيمي)؟

725
01:32:17,763 --> 01:32:23,222
اتصل شريكك بي يريد
الاستثمار في واحده من عملياتى 

726
01:32:24,435 --> 01:32:28,437
لماذا لم يفعل؟
رجاء إطلق سراح الصبي

727
01:32:28,437 --> 01:32:30,471
ليس لهم علاقة بهذا

728
01:32:30,471 --> 01:32:36,237
سرقة النقود من المكان المحدد
يجب ان تفعل شيئا مع هذا، نعم

729
01:32:36,909 --> 01:32:40,877
التجول في المدينة التسوق
بنقودي أمام الجميع 

730
01:32:40,877 --> 01:32:45,744
بما في ذلك المنافسين
يجب ان تفعل شيئا مع ذلك

731
01:32:46,548 --> 01:32:49,744
انهم لا يعرفون لمن المال
اصمت

732
01:32:51,250 --> 01:32:53,649
أو اضع رصاصة في وجهك

733
01:33:00,223 --> 01:33:05,249
نحن في ارتباك 
أليس كذلك؟

734
01:33:08,028 --> 01:33:13,031
كما قلت ، يمكنني الحصول على
باقي المبلغ يمكنني الحصول عليه

735
01:33:13,031 --> 01:33:17,557
لدي 25،000 دولار في جيبى
هل تعتقد انى اهتم بذلك؟

736
01:33:18,935 --> 01:33:21,203
حتى بالنسبة لكل ؟
خذ المخدرات مجددا

737
01:33:21,203 --> 01:33:24,071
هذا هو ما يقرب من 000 50
انت اوقعت بى

738
01:33:24,071 --> 01:33:28,540
لا أحد يفعل ذلك لي
كل هذا خطأ

739
01:33:28,540 --> 01:33:30,598
اصمت

740
01:33:31,509 --> 01:33:33,806
تعتقد أنه يمكن ان تعبث معى

741
01:33:35,444 --> 01:33:39,402
كلكم ظننتم
انكم ستهربوا 

742
01:33:41,748 --> 01:33:43,874
كيف يجعلنى هذا ابدوا؟

743
01:33:49,420 --> 01:33:52,688
استطيع اخذكم الى الصحراء ودفنكم هناك

744
01:33:52,688 --> 01:33:57,624
كل شيء سيكون بخير
سام) لا بأس رجاءا)

745
01:33:58,925 --> 01:34:03,361
سأخبركم ما سيحدث واحد منكم سوف

746
01:34:03,361 --> 01:34:06,625
يخرج من هنا ويغلق فمه اللعين

747
01:34:08,030 --> 01:34:12,796
(والثاني، وسوف يحل محل (جيمي

748
01:34:15,503 --> 01:34:17,834
سيعمل معي

749
01:34:18,904 --> 01:34:23,930
والثالث، سيكون مثالا

750
01:34:27,643 --> 01:34:31,236
مثالا ماذا تقصد
(انت ذكيا، سيد (باركر

751
01:34:32,746 --> 01:34:37,875
أعتقدت انك فهمت
بعد ان اقلعت الطائرة بدقيقتين

752
01:34:40,951 --> 01:34:43,544
لديكم الوقت لاتخاذ قرار
من يفعل ماذا

753
01:35:09,868 --> 01:35:11,665
ماذا نفعل؟

754
01:35:14,572 --> 01:35:17,165
يجب أن تكون هناك طريقة أخرى، أليس كذلك؟

755
01:35:17,440 --> 01:35:19,208
صح
سام) لا بأس)

756
01:35:19,208 --> 01:35:22,074
تعال هنا الآن
تعال هنا

757
01:35:22,443 --> 01:35:24,845
اسمع أعدكم
سوف يكون كل شئ على ما يرام

758
01:35:24,845 --> 01:35:27,711
حسنا (سام)؟ وسوف يكون كل شئ على ما يرام
لا داعي للقلق

759
01:35:28,213 --> 01:35:30,447
سوف يكون كل شئ على ما يرام
حسنا

760
01:35:30,447 --> 01:35:32,438
ماذا لو هربنا؟

761
01:35:32,816 --> 01:35:35,717
سوف يجدنا

762
01:35:35,717 --> 01:35:38,120
حتى لو حاولنا نحن على متن الطائره

763
01:35:38,120 --> 01:35:41,713
سيأتي وراءنا ويجدونا
سيأتي وراءنا ويجدون 

764
01:35:42,188 --> 01:35:44,451
يقول أمامنا خيار
ليس لدينا

765
01:35:48,559 --> 01:35:52,128
ليس لدينا خيار
(سوف يكون كل شئ على ما يرام (سام

766
01:35:52,128 --> 01:35:53,685
اهدء

767
01:36:03,935 --> 01:36:06,335
هل قررتم ؟
نعم

768
01:36:07,170 --> 01:36:09,467
هذا الولد سيذهب ؟
من فضلك

769
01:36:11,040 --> 01:36:12,301
من فضلك

770
01:36:16,443 --> 01:36:19,312
لو قلت شئ سأدفن عائلتك كلها

771
01:36:19,312 --> 01:36:21,313
أنه لن يفعل ذلك
انه ولد جيد

772
01:36:21,313 --> 01:36:24,338
لن تفعل ذلك حسنا (سام)؟

773
01:36:26,649 --> 01:36:29,481
من فضلك
أخرج من هنا

774
01:36:29,917 --> 01:36:31,680
(أخرج من هنا (سام 
اذهب

775
01:36:32,153 --> 01:36:34,820
اذهب
(اذهب (سام

776
01:36:34,820 --> 01:36:37,811
ماذا ستفعل؟
(اخرج الآن (سام 

777
01:36:39,791 --> 01:36:41,951
لا أستطيع الذهاب
أخرج من هنا، يا رجل

778
01:36:42,326 --> 01:36:44,193
(جيسي)
(لاجل الله (سام

779
01:36:44,193 --> 01:36:46,251
أخرج من هنا

780
01:37:01,870 --> 01:37:03,359
شكرا

781
01:37:54,902 --> 01:37:58,564
مفقود
ارجو المساعده

782
01:38:29,624 --> 01:38:31,250
مباع

783
01:40:04,582 --> 01:40:06,276
(جيمي)

784
01:40:06,582 --> 02:40:06,276
تـــــــرجمـــــــــــة
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

