1
00:02:56,409 --> 00:03:00,455
إننا نخطط لاجازتنا التالية إذاً صحيح .
أنا أريد استراليا وهي تريد إيطاليا

2
00:03:01,289 --> 00:03:04,417
أنا أحب التنفس تحت الماء وهي تحب الثوم

3
00:03:04,626 --> 00:03:08,797
وفجأة , ودون توقع تسألني , هل أحتاجها ؟

4
00:03:09,964 --> 00:03:12,550
تباً أي نوع من الأسئلة هذا يا " بيني "

5
00:03:12,675 --> 00:03:16,012
أقصد الحاجة , ماذا يعني ان تحتاج لشخص ما ؟

6
00:03:16,221 --> 00:03:18,306
" بيني " أنبوب الوقود

7
00:03:19,974 --> 00:03:22,143
" والدو " هل يمكنك أن تجيب على الهاتف

8
00:03:24,229 --> 00:03:27,148
- مرحباً أنا أحتاج لشيك " يا بيني " يٌدفع عند التسليم

9
00:03:27,273 --> 00:03:29,567
دقيقة واحدة أنتظرني في المكتب

10
00:03:29,651 --> 00:03:31,736
حسناً

11
00:03:31,861 --> 00:03:34,989
أوه أبعد هذه أبعدها .. أبعدها لدينا أنبوب وقود مكسور

12
00:03:35,073 --> 00:03:40,912
- " بيني " جوون على الهاتف مرة أخرى
أخبرها أني سأتحدث لها لاحقاً لاعرف ماذا تريد

13
00:03:41,037 --> 00:03:43,206
إنها حالة طارئة

14
00:03:43,331 --> 00:03:47,085
إنها تقول أن زبدة الفول السوداني على وشك الإنتهاء

15
00:03:48,545 --> 00:03:50,505
حالة طارئة

16
00:03:55,426 --> 00:03:58,972
حسناً .. المهم هو الجيلي وأنتِ تحبين نوعين فقط

17
00:04:01,349 --> 00:04:05,228
إما العنب أو التوت البري أيهما تريدين ؟

18
00:04:05,436 --> 00:04:10,733
حسناً , أجل زبدة الفول السوداني أعرف ماركة " سوبر تشانكس "
حسناً سأراك الساعة السادسة

19
00:04:12,402 --> 00:04:14,404
شكرا على أنتظارك سيدتي

20
00:04:14,612 --> 00:04:17,740
أخشى يا سيدتي أن اقصى ما يمكنني فعله لكِ سيكون " 75 "

21
00:04:19,492 --> 00:04:24,497
لكنني أعتقد أنك إذا سألت في الجوار فستجدين أن هذه صفقة جيدة فعلاً

22
00:04:24,622 --> 00:04:27,625
- حقاً ؟
- أجل أنها صفقة جيدة يا سيدتي .

23
00:04:28,585 --> 00:04:31,087
جيدة جداً

24
00:04:33,172 --> 00:04:35,133
إتفقنا

25
00:04:50,565 --> 00:04:52,567
تعالي تعالي

26
00:05:03,703 --> 00:05:06,831
أنتِ لا تقومين بعملك , وماهو عملك على أي حال

27
00:05:07,040 --> 00:05:09,542
عملي هو الأهتمام بهذا المنزل , ولن أفعل ذلك بعد الان

28
00:05:09,667 --> 00:05:13,421
- أغربي عن وجهي
لن تجرؤي يا " جوون "

29
00:05:15,798 --> 00:05:18,217
ما الذي يجري هنا جوون

30
00:05:18,301 --> 00:05:21,220
سيدة سميل , أرجوك دعيني أشرح لكِ

31
00:05:21,346 --> 00:05:24,140
فلتحذر , رياح العقل ستهب قوية

32
00:05:24,349 --> 00:05:26,351
- ماذا
نلت كفايتي يا سيد بيرل

33
00:05:26,559 --> 00:05:28,728
لقد أنتهيت , البغال تحولت لغراء إنها تتجول دون رقابة !

34
00:05:28,853 --> 00:05:32,273
وتنفجر فجأة

35
00:05:32,398 --> 00:05:34,484
إنها ببساطة لا يمكن التعامل معها

36
00:05:35,318 --> 00:05:38,029
سيدة سميل انتظري ارجوك دعيني اتحدث إليها

37
00:05:38,237 --> 00:05:41,783
يمكنني التحدث إليها
لا يمكنك ترك العمل دون سابق انذار

38
00:05:41,866 --> 00:05:44,577
أنا اسفة يا سيدي , ففي إيرلندا لدينا مثل ..

39
00:05:44,702 --> 00:05:47,705
حين يتجه القارب للشاطئ فالبحر قد تكلم

40
00:05:51,167 --> 00:05:53,962
هيا , لا نستطيع ان نلعب بوكر بثلاثة أشخاص فقط

41
00:05:54,087 --> 00:05:58,549
أسمع ستبقى لوحدها طوال اليوم إلى أن اجد مدبرة منزل أخرى
ولن اتركها لوحدها ليلاً كذلك

42
00:05:58,758 --> 00:06:03,554
- اذاً أحضرها معك فكل ما تفعله هو الرسم والقراءة
اجل ترسم وتقرا وتشعل النار في الأشياء

43
00:06:03,680 --> 00:06:07,100
حدث هذا الأمر مرة فقط وإسمع لديك طفاية حريق لما لا تحضرها

44
00:06:07,308 --> 00:06:11,062
أحضر مؤخرتك إلى هنا ولا تنسى إسطوانة لويس بريما التي تدين لي بها

45
00:06:11,187 --> 00:06:13,272
تذكر نحن دائماً نلعب كي نحتفظ بالاشياء صحيح

46
00:06:13,481 --> 00:06:17,235
حسناً حسناً سأكون هناك  موافق .

47
00:06:19,529 --> 00:06:21,614
جوون العشاء

48
00:06:31,708 --> 00:06:34,210
لدينا معكرونة وسلطة

49
00:06:34,335 --> 00:06:36,421
بهذا الترتيب ؟

50
00:06:38,089 --> 00:06:40,675
ماذا حدث بينك وبين السيدة سميل ؟

51
00:06:41,843 --> 00:06:44,846
إنها تجهل الأقتباسات الاصطلاحية

52
00:06:45,054 --> 00:06:47,765
إنها مدبرة منزل وليست أستاذة لغة انجليزية

53
00:06:47,890 --> 00:06:50,184
أنها تنقل الأشياء

54
00:06:50,393 --> 00:06:52,770
لقد قالت إنكِ تجولتي

55
00:06:52,979 --> 00:06:55,481
هل خرجتي من المنزل وحدك ؟

56
00:06:55,606 --> 00:06:57,692
عرف وحدك ؟

57
00:06:58,192 --> 00:07:01,529
أنتً تعرفين تماماً ما أعنيه

58
00:07:01,863 --> 00:07:07,285
أستمعي جيداً بينما أنا في العمل لا يمكنني القلق
على أنك تدفعين مدبرة منزل اخرى على التقاعد

59
00:07:07,910 --> 00:07:09,871
في البداية كانت السيدة لاركسبر

60
00:07:09,996 --> 00:07:13,207
أنها امرأة مضطربة صحياً وبشدة

61
00:07:13,332 --> 00:07:16,252
- ورائحة شعرها كريهة
وبعدها السيدة بلتز

62
00:07:17,920 --> 00:07:20,631
بيلتز الأجابة تجدها في السؤال

63
00:07:23,634 --> 00:07:27,597
لنواجه الأمر يا بنجامين إستئجار مدبرة منزل ليست أحدى مواهبك

64
00:07:27,805 --> 00:07:33,644
حسناً إلى أن اجد مدبرة منزل آخرى ,
أنتي ستبقين قريبة من المنزل

65
00:07:33,770 --> 00:07:35,730
مفهوم ؟

66
00:07:37,607 --> 00:07:42,195
الان تناول بعض من السلطة
بالمناسبة انا اريدك ان تاتي معي للعبة

67
00:07:43,988 --> 00:07:47,116
- بيني
هيا سنقضي وقتاً ممتعاً

68
00:08:29,867 --> 00:08:31,953
الحزام ذو الحلية المعدنية

69
00:08:33,496 --> 00:08:36,624
جهاز خلط الشراب

70
00:08:36,749 --> 00:08:38,918
ستة أسهم من ريش الديك الرومي

71
00:08:40,086 --> 00:08:43,089
سأراهن بألبوم ديانا ديرين

72
00:08:43,923 --> 00:08:45,925
هـيـا

73
00:08:46,134 --> 00:08:51,139
- وسأزيد الرهان بسمـاعة الطبيب
هل يوجد غطاء بلاستيكي للأذن على طرفها

74
00:08:51,347 --> 00:08:55,601
- ما الذي يهمك فلن تفز أبداً يا مايك
أجل وماذا لو فزت لا أريدهم ان يخرقو طبلة أذني

75
00:08:55,726 --> 00:08:58,020
غطاء مقود سيارة جلدي

76
00:08:58,229 --> 00:09:00,398
خلاط للسلطة

77
00:09:01,440 --> 00:09:03,734
'أطار معدني بليموث 56

78
00:09:03,860 --> 00:09:07,488
- أنا منسحب
لابد أن ورقك جيد

79
00:09:08,739 --> 00:09:10,825
لا أنا اخدعكم

80
00:09:12,493 --> 00:09:14,579
حقاً ؟

81
00:09:16,581 --> 00:09:18,958
هيا يجب أن تلعب لتعرف .

82
00:09:19,083 --> 00:09:23,337
حسناً 150 قدم من السلك المحوري , أظهر ورقك

83
00:09:23,754 --> 00:09:27,008
- فول هاوس شاب على أربعة
اوه اللعنة

84
00:09:30,136 --> 00:09:32,096
لقد ظننت أنه يخادع

85
00:09:32,305 --> 00:09:34,724
هل يمكن لاحدكم ان يضخ بعض الهواء لدماغه ويفهمه

86
00:09:34,932 --> 00:09:37,727
لقد كان يخدع عندما قال انه يخدع

87
00:09:37,852 --> 00:09:39,812
انت صديق حقيقي يا بيني .

88
00:09:40,021 --> 00:09:44,317
أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل
يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة

89
00:09:44,400 --> 00:09:49,405
هذا عرض رائع يا بنجامين سينقذك من العمل الروتيني بالتسوق من سيمل .

90
00:09:49,614 --> 00:09:51,908
تلك الأماكن فظيعة للغاية أليس كذلك

91
00:09:52,033 --> 00:09:55,453
متاجر مونتجمري وسميل , سميل وروبيك ..

92
00:09:55,661 --> 00:09:57,663
جوون

93
00:09:58,497 --> 00:10:02,043
- لديك شريك في الغرفة , متى أصبح لديك شريك في الغرفة ؟
منذ الاسبوع الماضي

94
00:10:02,251 --> 00:10:06,631
فقد حضر أبن عمي إلى المدينة وتحولت حياتي من نعيم لجحيم خلال سبعة أيام

95
00:10:07,757 --> 00:10:11,719
- كما أراد الله بالضبط
عمره ستة وعشرين ولا يستطيع حتى القراءة

96
00:10:11,928 --> 00:10:14,430
يقضي يومه كله في طلاء الشوكات البلاستيكية

97
00:10:14,555 --> 00:10:18,100
حيت قلت أنه لا يستطيع القراءة ماذا قصدت
قراءة الكلمات

98
00:10:18,309 --> 00:10:22,146
أجل ويبقيني مستيقظاً طوال الليل لمشاهدة افلام قديمة حمقاء

99
00:10:22,271 --> 00:10:24,357
عملي بدأ يعاني

100
00:10:24,440 --> 00:10:28,945
- أنت إشتركت بقنوات الكيبل
جوون هل اهتممت بما في يدك من فضلك

101
00:10:31,113 --> 00:10:34,867
هل لدينا مشكلة خاصة لنناقشها يا بنجامين ؟

102
00:10:34,992 --> 00:10:37,578
حسناً هل يمكننا أن نجعلها آخر دورة .

103
00:10:41,332 --> 00:10:43,417
هيا هيا , وزعو الورق

104
00:10:45,628 --> 00:10:49,173
تذكرتين , لمبارة البيسبول مساء الغد

105
00:10:50,508 --> 00:10:52,802
سكين صيد السمك

106
00:10:53,761 --> 00:10:55,930
- أنا منسحب
هل أستمريت باللعب أبداً

107
00:11:00,726 --> 00:11:02,728
قناع تنفس

108
00:12:10,171 --> 00:12:12,465
أنها فعلاً تعرف كيف تزيد من صعوبة اليوم

109
00:12:12,673 --> 00:12:16,844
أظننا بحاجة للعثور على شخص أكثر تفهماً من السيدة سميل .

110
00:12:17,678 --> 00:12:19,972
أخبرني , كيف تتفقان مع بعضكما ؟

111
00:12:20,097 --> 00:12:22,058
نحن ؟ .. بخير .. بشكل طبيعي  .. تعرفين بخير.. لماذا

112
00:12:22,183 --> 00:12:25,186
نحن ؟ .. بخير .. بشكل طبيعي  .. تعرفين بخير.. لماذا

113
00:12:25,311 --> 00:12:27,271
-سأكون صادقة معك .

114
00:12:27,688 --> 00:12:32,193
أظن الوقت قد حان لتفكر بجدية بادخالها الدار

115
00:12:33,110 --> 00:12:36,655
- لها دار بالفعل
يجب ان تكون مع انظارها  يا بيني

116
00:12:36,781 --> 00:12:41,243
أنها تكره نظرائها , أثبتت ذلك خلال اليومين اللذين امضتهما بالمركز

117
00:12:41,369 --> 00:12:44,080
انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة

118
00:12:44,288 --> 00:12:48,250
حسناً لا أعرف شخصاً آخر
لقد جربت كل من في القائمة

119
00:12:48,459 --> 00:12:51,462
ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين
على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك

120
00:12:51,670 --> 00:12:55,341
ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين
على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك

121
00:12:57,426 --> 00:13:01,680
بدأت أعتقد أن إقامتكما معاً قد لا يعد الحل الأفضل بعد الآن .

122
00:13:03,265 --> 00:13:06,268
أنا أخوها , وعائلتها الوحيدة

123
00:13:06,394 --> 00:13:10,648
وقد تدبرنا أمورنا بشكل جيد كلانا منذ 12 عاماً

124
00:13:10,856 --> 00:13:16,695
صحيح لكن مستوى توترها النفسي هو عامل رئيسي بإظهارها للأعراض

125
00:13:16,821 --> 00:13:20,032
علينا تخفيض ثورتها للحد الأدنى

126
00:13:20,157 --> 00:13:23,369
الجميع يثورون
وأحياناً يكون الخيار الوحيد

127
00:13:23,494 --> 00:13:25,871
بيني لا تفهمني بشكل خاطئ

128
00:13:25,996 --> 00:13:29,542
أنا معجبة بأنك تدبرت الأمر لهذه الفترة الطويلة

129
00:13:29,750 --> 00:13:33,504
لكن الدار ستمنحها فرصة لاقامة علاقات آخرى

130
00:13:33,712 --> 00:13:37,258
نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي

131
00:13:37,341 --> 00:13:39,844
بأماكنهم تشجيعها

132
00:13:39,969 --> 00:13:44,640
أنها أماكن لطيفة للغاية لتطورها وتدعمها .

133
00:13:44,849 --> 00:13:46,851
أنا لن إلقي بها للخارج .

134
00:14:11,333 --> 00:14:14,587
لي الحق الكامل بالبقاء في الخارج أيها الضابط

135
00:14:14,670 --> 00:14:16,755
- لدي الحق الكامل
نعم سيدتي

136
00:14:17,381 --> 00:14:19,884
هل لي برؤية بطاقتك اذا سمحتي ؟

137
00:14:33,564 --> 00:14:38,569
- والدو هل بدأت بإصلاح تلك الفرامل
جوون أتصلت وقالت ان النشاء على وشك الانتهاء

138
00:14:38,652 --> 00:14:42,198
- ماذا
والشرطة سوف تتعاون

139
00:14:44,283 --> 00:14:46,368
اللعـنــة

140
00:14:48,370 --> 00:14:51,790
أسمع جاك هل تريد الذهاب لمبارة البيسبول الليلة ؟

141
00:14:51,916 --> 00:14:54,084
- هيه شكراً بيني
مقاعد امامية

142
00:14:57,755 --> 00:14:59,715
مرحباً ؟ جوون ؟

143
00:15:16,106 --> 00:15:18,067
حان وقت تناول الدواء يا جوون

144
00:16:19,295 --> 00:16:21,255
طابت ليلتك

145
00:16:31,890 --> 00:16:36,270
- مرحباً , كيف الحال , أنا ممتنة بشأن المحرك

146
00:16:36,895 --> 00:16:40,858
- أجل لا مشكلة .. هل يعمل جيداً ؟ I نعم يعمل بشكل ممتاز

147
00:16:40,983 --> 00:16:43,569
- اذاً هل يمكنني تعويضك بتناول العشاء ؟

148
00:16:43,694 --> 00:16:46,071
اذاً هل يمكنني تعويضك بتناول العشاء ؟

149
00:16:47,448 --> 00:16:49,533
العشاء ؟

150
00:16:49,617 --> 00:16:52,870
- هل أنتي جادة ؟
نعم العشاء معك

151
00:16:56,415 --> 00:16:58,584
هل تعلمين ؟ لا استطيع , أقصد أود ذلك
لا باس

152
00:16:58,792 --> 00:17:01,086
- هل تعلمين ؟ لا استطيع , أقصد أود ذلك
لا باس

153
00:17:01,295 --> 00:17:03,297
حسناً

154
00:17:07,051 --> 00:17:09,011
غـبـي .. غـبـي

155
00:17:22,691 --> 00:17:25,069
- 15 /18 بل 16/17

156
00:17:25,194 --> 00:17:27,696
- لقد لمست الزاوية 15/18

157
00:17:28,322 --> 00:17:31,116
- لقد كانت تبعد مسافة قدم عن الطاولة
لا لم تكن

158
00:17:31,325 --> 00:17:33,327
- جوونيبر
بنجامين

159
00:17:33,535 --> 00:17:37,373
لا تستخف بالمرضى العقليين نحن نعرف كيف نحصي

160
00:17:37,581 --> 00:17:42,294
- حسناً لا بأس 17/16
لا تستطيع منحي ما هو لي بالاساس

161
00:17:42,503 --> 00:17:44,797
- أنت تحاول ان تغش
أنا لا أغش

162
00:17:45,005 --> 00:17:48,425
- أنت تغش
جوون انا لا اغش أنتِ من تحاولين الغش

163
00:17:48,550 --> 00:17:51,970
انتم جميعاً تحاولون ان تغشوني  , أنت تغش

164
00:18:05,859 --> 00:18:09,822
آجل
لقد تحدثت مع بعض الرفاق من هيئة العاطلين عن العمل

165
00:18:10,030 --> 00:18:12,116
لا أحد يريد العمل كمدبرة منزل

166
00:18:14,201 --> 00:18:19,289
سأواصل المحاولة لكن يجب أن اخبرك بصدق لا أظن ذلك .

167
00:18:19,415 --> 00:18:21,500
حسناً شكراً لك , إلى اللقاء

168
00:18:22,334 --> 00:18:24,420
حسناً شكراً لك , إلى اللقاء

169
00:19:05,169 --> 00:19:07,171
حسناً يا ستيفي

170
00:19:36,450 --> 00:19:41,246
أعني أنني لا أستطيع الاحتفاظ بسمكة حية فما هي فرصتي مع جوون

171
00:19:41,455 --> 00:19:44,082
اذا حصل لها أي مكروه فلن ...

172
00:19:46,168 --> 00:19:49,296
فلن أتمكن من مسامحة نفسي ابداً

173
00:19:49,505 --> 00:19:52,424
الدار هي الشيء المناسب لها يا بيني

174
00:19:52,633 --> 00:19:55,552
اجل . هذا بالتاكيد من أجل مصلحتها

175
00:19:57,429 --> 00:19:59,515
أنه من أجل مصلحتكما معاً

176
00:20:00,974 --> 00:20:03,685
لمتى يمكنك أن تفعل هذا بنفسك ؟

177
00:20:03,769 --> 00:20:06,063
أن حياتك تمر

178
00:20:08,565 --> 00:20:11,193
أنت محق , أنت محق

179
00:20:11,401 --> 00:20:13,987
ماذا أنا فاعل بنفسي ؟

180
00:20:15,572 --> 00:20:19,618
أمضيت حياتي بالعمل في السيارات والاهتمام بشقيقتي .

181
00:20:19,827 --> 00:20:25,165
لا أستطيع حتى أقامة علاقة دون أن اقلق حول جوون

182
00:20:25,374 --> 00:20:28,919
بمجرد أن تستقر هي , يمكنك الحصول على إجازة , تسافر قليلاً

183
00:20:29,127 --> 00:20:31,922
يمكنني تولي أمر الورشة لا تقلق ؟

184
00:20:32,130 --> 00:20:34,132
أسافر ؟

185
00:20:34,967 --> 00:20:39,429
- أسافر ؟
هناك عالم كامل بالخارج يا رجل .

186
00:20:39,638 --> 00:20:42,349
أقصد تصور نفسك على الخط السريع

187
00:20:42,474 --> 00:20:44,977
والرياح تلعب بشعرك في الكامينو

188
00:20:45,185 --> 00:20:47,479
والطريق يمتد أمامك , ما هذا ؟

189
00:20:47,563 --> 00:20:49,648
والطريق يمتد أمامك , ما هذا ؟

190
00:20:50,482 --> 00:20:52,776
هناك قائدة دراجة جميلة واقفة

191
00:20:52,901 --> 00:20:55,904
عطل في منظم الوقود , يجب ان تتحرى الأمر .

192
00:20:56,029 --> 00:20:59,366
أجل حقاً , وسأتوقف كل 15 دقيقة عند هاتف لأتصل بجوون واطمئن عليها

193
00:20:59,575 --> 00:21:01,869
أجل حقاً , وسأتوقف كل 15 دقيقة عند هاتف لأتصل بجوون واطمئن عليها

194
00:21:04,454 --> 00:21:08,208
حسناً لنرى بلاك سابت هناك

195
00:21:08,333 --> 00:21:11,545
- هل هذا مصباح ؟
- انها فرشاة تعمل على البطارية او ما شابه

196
00:21:11,753 --> 00:21:13,839
حسناً أين البطاريات ؟

197
00:21:13,964 --> 00:21:17,175
- أنت لم تفز بالبطاريات

198
00:21:17,384 --> 00:21:20,095
- هذه لي , حسنا يا رفاق اسرعو

199
00:21:20,304 --> 00:21:22,306
أو سوف نبدا بدونكم

200
00:21:23,140 --> 00:21:25,726
أستطيع لعب الورق قليلاً

201
00:21:45,871 --> 00:21:47,956
صندوق ذخيرة عيار 30,6

202
00:21:52,836 --> 00:21:55,130
دمية متوسطة الحجم ذات شعر أخضر

203
00:21:56,381 --> 00:21:58,467
صابون مستخدم قليلاً

204
00:22:01,386 --> 00:22:03,472
- ورق
ثلاثة

205
00:22:04,514 --> 00:22:06,600
- ورق
اثنتان

206
00:22:07,559 --> 00:22:09,645
والموزع سوف يأخذ

207
00:22:10,354 --> 00:22:12,439
ثلاثة

208
00:22:16,318 --> 00:22:18,403
مرري

209
00:22:20,572 --> 00:22:22,658
مقبض الدش , مقبض أزرق

210
00:22:24,034 --> 00:22:25,994
أنا منسحب

211
00:22:28,413 --> 00:22:30,374
شامبو لكلبي , ولمبة مصباح

212
00:22:30,999 --> 00:22:33,085
شامبو لكلبي , ولمبة مصباح

213
00:22:35,712 --> 00:22:37,881
طلاء الطبقة الخارجية لمنزلي

214
00:22:38,090 --> 00:22:42,177
مهلاً على رسلكما يا جماعة
من المفترض أن تكون رهانات معقولة

215
00:22:42,386 --> 00:22:46,014
هذه لعبة ( أنظر ثم زايد ) هل تفهمني ؟

216
00:22:51,979 --> 00:22:56,149
- ستأخذين أبن عمي مني
مهلاً مهلاً , توقفا فحسب

217
00:22:56,233 --> 00:23:00,112
- بيني سوف يخنقكما
أهدا يا توماس

218
00:23:03,031 --> 00:23:05,409
- جوون علينا الذهاب
فلاش

219
00:23:10,122 --> 00:23:12,499
فول هاوس

220
00:23:13,458 --> 00:23:15,544
أجل , أجل

221
00:23:15,627 --> 00:23:20,007
- بيني الليلة هي ليلة حظك
مايك حذرها بأن الفائز يحتفظ بالرهان يا بيني ؟

222
00:23:20,132 --> 00:23:22,426
ماذا ؟ ما هو الرهان ؟

223
00:23:24,094 --> 00:23:26,263
لقد خسرت

224
00:23:26,471 --> 00:23:30,642
- ما هو الرهان ؟
إبن عم

225
00:24:00,047 --> 00:24:03,592
القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون

226
00:24:03,800 --> 00:24:06,928
لا تسمعني هذا الهراء , لقد أستغليت

227
00:24:07,054 --> 00:24:11,641
لشقيقتك المريضة
مجموعة ورق من القلوب تعتبر محترمة جداً

228
00:24:11,725 --> 00:24:14,352
- ليست محترمة كفاية
أصمت يا مايك

229
00:24:14,770 --> 00:24:18,190
أنا لن أخذ هذا الرجل لمنزلي

230
00:24:18,315 --> 00:24:21,234
بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي

231
00:24:21,318 --> 00:24:24,446
حين كان يجب علي إعادة تغطية مجموعة المقابس
لم أتراجع أليس كذلك ؟

232
00:24:24,654 --> 00:24:27,991
لا يمكنك المراهنة بانسان

233
00:24:28,617 --> 00:24:31,328
حسناً إذا كنت ستكون طفلاً حيال هذا

234
00:24:31,453 --> 00:24:35,082
حسناً مايك أتود اللعب هكذا سآخذه ؟

235
00:24:35,916 --> 00:24:41,254
قد لا أكون مسؤولاً عم سأفعل به
لكنني سآخذه

236
00:24:49,596 --> 00:24:51,556
اووه يا رجل

237
00:24:54,476 --> 00:24:57,938
- ما الذي تفعله أيها الغبي ؟
هناك خطب في سيارتك

238
00:24:58,146 --> 00:25:01,066
- ماذا فعلت بأغطية العجلات ؟
لا أعلم

239
00:25:06,488 --> 00:25:09,074
- أنا سام
هذا ما سمعته

240
00:25:10,450 --> 00:25:12,536
أنا بيني

241
00:25:13,995 --> 00:25:16,081
به حرف " ن "  ؟
أجل حرفان " ن "

242
00:25:16,706 --> 00:25:18,792
به حرف " ن "  ؟
أجل حرفان " ن "

243
00:25:21,294 --> 00:25:23,463
- هذه جوون
بحرف " ن "

244
00:25:24,923 --> 00:25:26,925
واحد

245
00:25:29,094 --> 00:25:31,596
أنت خارج شجرتك

246
00:25:32,556 --> 00:25:34,641
إنها ليست شجرتي

247
00:25:35,767 --> 00:25:37,853
أظن بأنني بحاجة لشراب

248
00:25:39,646 --> 00:25:44,526
بيني أين انت ذاهب يا رجل , تعال هنا وأعطني دفعة

249
00:25:56,746 --> 00:25:58,707
أنت ستذهب معهم

250
00:26:11,219 --> 00:26:13,305
اوه , فليبارك لك الرب

251
00:27:30,465 --> 00:27:33,593
يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟

252
00:27:34,344 --> 00:27:36,304
يا آلهي

253
00:27:37,055 --> 00:27:41,935
إنني أبحث عن صديقي .. هل رأيته ؟ أنه رجل جذاب

254
00:27:42,143 --> 00:27:44,145
روثي هل عاد أحد أشباحك ليزعجك ؟

255
00:27:45,689 --> 00:27:48,733
براد . براد . براد لا تمت أرجوك

256
00:27:48,817 --> 00:27:52,904
"لم تتح لي الفرصة أبداً لأخبرك
بما تعنيه لي يا براد ارجوك

257
00:27:53,113 --> 00:27:57,909
انها أنت , انت هي روثي مالنيك الممثلة المساعدة
بفيلم ( ملكة حفل التخرج المشوهة ) مع ديك دويبي

258
00:27:58,118 --> 00:28:00,620
- هل شاهدته ؟
كان لي

259
00:28:00,829 --> 00:28:02,372
كان لي

260
00:28:02,497 --> 00:28:05,917
لا يا سيندي أنت مريضة لا

261
00:28:06,042 --> 00:28:09,170
لا سيندي أنت بحاجة للمساعدة لا سيندي

262
00:28:09,254 --> 00:28:11,339
لا لا لا

263
00:29:15,362 --> 00:29:17,655
لا .. لا تلمسه

264
00:29:17,781 --> 00:29:19,949
هذا طلاء

265
00:29:20,075 --> 00:29:22,160
نعم

266
00:29:28,500 --> 00:29:30,585
كيرك دوجلاس في فيلم فان كوخ الأذن ؟

267
00:29:34,964 --> 00:29:38,009
هذه لك . ستنام هنا . حسناً

268
00:29:41,012 --> 00:29:43,932
هيا فقد تأخر الوقت لنغسل أسنانك وشعرك

269
00:29:44,974 --> 00:29:48,645
- يمكنني غسل أسناني بنفسي يا بنجامين
حسناً

270
00:29:48,728 --> 00:29:50,814
- وشعري أيضاً
عظيم

271
00:29:50,939 --> 00:29:52,899
هيا بنا

272
00:29:57,195 --> 00:29:59,155
مهلاً مهلاً يا بيني

273
00:29:59,364 --> 00:30:01,032
هيه بيني شكراً على الاريكة

274
00:30:01,574 --> 00:30:05,537
كان مايك يجعلني أنام تحت الحوض

275
00:30:06,037 --> 00:30:08,039
على الرحب والسعة

276
00:30:09,290 --> 00:30:11,251
- عمت مساء
عمت مساء

277
00:31:30,413 --> 00:31:32,373
مرضة عقلياً ؟

278
00:31:33,958 --> 00:31:36,961
- حقاً
أجل

279
00:31:37,170 --> 00:31:39,464
لكن لا تقلق حيال ذلك .

280
00:31:39,672 --> 00:31:44,385
لكن دعها تمارس روتينها , فالروتين هو كل شيء بالنسبة لها

281
00:31:44,469 --> 00:31:48,014
و ايضاً لا تقف عند غرفتها بينما هي ترسم

282
00:31:48,139 --> 00:31:50,225
- أنها تكره هذا
لا

283
00:31:50,308 --> 00:31:53,228
اذا ثارت عليك ثم أصبحت لطيفه بعدها تجاهل الأمر وحسب

284
00:31:53,436 --> 00:31:55,438
هذه هي الطريقة لكي تتعامل مع الأمر

285
00:31:58,775 --> 00:32:04,489
إسمع , أن بدأت تتحدث مع نفسها لا تقلق بشأن ذلك
لكن لا تجيب

286
00:32:05,448 --> 00:32:06,366
حسناً

287
00:32:06,574 --> 00:32:11,788
في بعض الأحيان انها تسمع بعض الأصوات في راسها
هذا اعتيادي بالنسبة لها

288
00:32:12,121 --> 00:32:18,253
وأحرص أن لا شيء
وأعني لا شيء يحدث لها

289
00:32:18,378 --> 00:32:20,672
وأحرص أن لا شيء
وأعني لا شيء يحدث لها

290
00:32:22,632 --> 00:32:24,217
حسناً

291
00:32:24,425 --> 00:32:27,011
حسناً

292
00:33:36,039 --> 00:33:38,249
هل نقضي لحظة تأمل إذاً ؟

293
00:33:56,684 --> 00:33:59,395
-  طاب صباحك
هل هذا لليوم

294
00:33:59,520 --> 00:34:01,481
نعم

295
00:34:03,483 --> 00:34:06,277
إذا ماذا فعلت بـابن عمه ؟

296
00:34:07,236 --> 00:34:11,074
محطة الحافلات أم النهر
هل ألقيت به في النهر ؟

297
00:34:12,241 --> 00:34:15,244
- لا لقد أخذته للمنزل
أخذته للمنزل ؟

298
00:34:15,370 --> 00:34:17,455
- نعم
لمنزلك ؟

299
00:34:17,538 --> 00:34:20,458
- نعم لمنزلي
ماذا دهاك هل أنت مجنون

300
00:34:20,667 --> 00:34:23,086
صدقني أنه أمر مؤقت فقط

301
00:34:23,294 --> 00:34:27,048
عظيم , ربما بامكانه هو أن يخبر جوون عن الدار صحيح ؟

302
00:34:28,383 --> 00:34:33,513
إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر
في أفضل طريقة لاخبارها

303
00:34:33,596 --> 00:34:35,682
أين والدو . ألم يأت بعد ؟

304
00:34:35,807 --> 00:34:39,560
- لا
حسناً هذا يكفي سأتحدث معه

305
00:34:39,769 --> 00:34:42,772
- لا لن تفعل
بل سأتحدث له الان ما هو رقم هاتفه ؟

306
00:34:42,897 --> 00:34:45,900
555-0944.

307
00:35:09,674 --> 00:35:13,761
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

308
00:35:13,970 --> 00:35:16,347
# هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

309
00:35:18,224 --> 00:35:22,311
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

310
00:35:22,395 --> 00:35:25,106
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

311
00:35:25,231 --> 00:35:27,316
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

312
00:35:27,525 --> 00:35:29,277
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

313
00:35:29,402 --> 00:35:31,279
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

314
00:35:31,487 --> 00:35:33,573
عالي جداً .. عالي جداً

315
00:35:34,824 --> 00:35:36,492
ماذا ؟

316
00:35:36,576 --> 00:35:38,870
ماذا ؟

317
00:35:39,495 --> 00:35:40,747
ماذا ؟ اوه

318
00:36:31,005 --> 00:36:33,090
مرحباً

319
00:36:34,467 --> 00:36:36,427
أين سام ؟

320
00:36:37,678 --> 00:36:41,974
لم أقصد أن أطرده أعني
أنني لم أطرده فقد غادر وحسب

321
00:36:42,058 --> 00:36:44,143
مهلا .. مهلاً ماذا

322
00:36:44,268 --> 00:36:46,771
ماذا حدث .. هل حدث شيء ؟

323
00:36:47,814 --> 00:36:49,982
لقد .. لقد غادر وحسب

324
00:36:50,107 --> 00:36:52,193
لقد كان , لقد كان .

325
00:36:52,276 --> 00:36:54,362
في الهواء و ,, و ,, و

326
00:36:55,530 --> 00:36:58,241
ومعه شيء , ولقد كان مزعجاً جداً

327
00:36:59,075 --> 00:37:01,035
لقد كان مزعجاً جداً

328
00:37:01,160 --> 00:37:04,705
وكنت أراه بأستمرار

329
00:37:06,457 --> 00:37:08,876
هو لم يقصد أن يفعل ذلك ؟

330
00:37:08,960 --> 00:37:12,004
يفعل ماذا ؟؟!!

331
00:37:12,213 --> 00:37:14,173
ماذا .. ماذا فعل ؟

332
00:37:16,467 --> 00:37:18,678
لقد نظف المنزل

333
00:37:30,565 --> 00:37:33,067
وأنت طردته لهذا السبب ؟

334
00:38:01,721 --> 00:38:04,015
ربما يجب أن تدعوه ليعود ؟

335
00:38:04,974 --> 00:38:10,062
نعم قبل أن يلصق احدهم طابعاً على راسه
ويرسله إلى غوام

336
00:39:05,034 --> 00:39:07,536
بعض الثقافات .

337
00:39:07,620 --> 00:39:10,748
يتم تعريفها بعلاقتها مع الجبن .

338
00:39:12,333 --> 00:39:14,418
هل هذه حقيقة ؟

339
00:39:28,474 --> 00:39:30,559
أنه يستطيع الطهو حقاً إليس كذلك ؟

340
00:39:32,979 --> 00:39:34,855
نعم

341
00:39:34,939 --> 00:39:38,609
بالرغم من تلك الجبنة المشوية الا ان بها قليلاً من الصوف

342
00:39:38,693 --> 00:39:40,778
هذا ما قلت له

343
00:39:43,197 --> 00:39:45,282
حقاً ؟

344
00:39:46,409 --> 00:39:49,036
-  ماذا أستخدام
غطاء الرايون

345
00:39:50,496 --> 00:39:52,665
الحرير سيكون رطباً جداً

346
00:39:52,790 --> 00:39:55,292
- والقطن كان سيحترق

347
00:39:55,501 --> 00:39:57,461
صحيح

348
00:39:58,087 --> 00:40:02,591
لحسن الحظ انه استشارني قبل ان ينفذ
كنت ضد هذا تماماً

349
00:40:10,725 --> 00:40:12,685
أتمنى ان يكون جليسي الجديد

350
00:40:27,408 --> 00:40:32,288
من أنشودة الماضي

351
00:40:33,330 --> 00:40:38,753
لاجل ذلك فالروح لن تحزن ابداً

352
00:40:39,712 --> 00:40:45,342
لا تتنهد على سعادة الراحة

353
00:40:46,385 --> 00:40:51,474
في الوداع الجميل

354
00:40:52,224 --> 00:40:57,855
سنتقابل على الشاطئ الجميل

355
00:40:58,689 --> 00:41:03,486
في الوداع الجميل

356
00:41:04,320 --> 00:41:09,408
سنتقابل على الشاطئ الجميل

357
00:41:59,250 --> 00:42:01,252
تصبحين على خير

358
00:42:01,877 --> 00:42:03,963
تصبح على خير

359
00:42:23,983 --> 00:42:25,943
هل تحتاج لبعض المساعدة ؟

360
00:42:32,116 --> 00:42:36,370
أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني

361
00:42:36,495 --> 00:42:41,584
وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل ,
وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين

362
00:42:42,209 --> 00:42:46,714
بغض النظر عن ميل بيني للحديث دائماً

363
00:42:46,922 --> 00:42:49,300
فقد منحني عملاً كمهندس منزل

364
00:42:49,425 --> 00:42:51,719
ويبدو سعيداً بأدائي حتى الآن

365
00:42:51,927 --> 00:42:54,013
مع حبي سام

366
00:42:54,221 --> 00:42:56,182
وااو

367
00:42:56,307 --> 00:42:58,809
لم أكن أعلم أن بأمكاني التحدث هكذا ؟

368
00:43:16,619 --> 00:43:18,621
حلوى النشاء ؟

369
00:43:19,330 --> 00:43:21,332
أجل

370
00:43:31,342 --> 00:43:33,427
- حسناً
شكراً لك يا روثي

371
00:43:34,470 --> 00:43:38,015
على الرحب والسعة يا سام
أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟

372
00:43:44,897 --> 00:43:47,191
الا تحبين الزبيب ؟

373
00:43:47,274 --> 00:43:49,777
- ليس تماماً
لماذا ؟

374
00:43:53,113 --> 00:43:55,115
لقد كانت سمينة ومليئة بالعصارة

375
00:43:55,324 --> 00:43:57,910
لقد كانت سمينة ومليئة بالعصارة

376
00:43:58,035 --> 00:44:01,455
وآلن أصبحت جافة
لقد سرقت منها حياتها

377
00:44:04,166 --> 00:44:08,128
إن مذاقها حلو
لكنها حقيقة ليست سوى عنب مهان

378
00:44:10,130 --> 00:44:13,550
لا يمكنني القول بأنني مؤيدة كبيرة لمجلس الزبيب

379
00:44:14,385 --> 00:44:19,515
هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟

380
00:44:19,723 --> 00:44:22,309
- أنها تخيفني
أجل وأنا أيضاً

381
00:44:22,434 --> 00:44:26,689
أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص
حتى يأكلها الناس

382
00:44:28,148 --> 00:44:30,234
أنه أمر مخزي بأن يستغلون الزبيب

383
00:44:30,985 --> 00:44:32,945
- متوحشون
نعم

384
00:44:37,032 --> 00:44:39,535
هل تحبين الأفوكادو ؟

385
00:44:39,743 --> 00:44:41,704
أنها فاكهة , انت تعلم

386
00:44:42,663 --> 00:44:44,331
روثي ؟

387
00:44:44,540 --> 00:44:46,500
هل لديك أفوكادو ؟

388
00:45:01,015 --> 00:45:03,100
جوون ؟

389
00:45:14,445 --> 00:45:17,573
أنتِ جميلة جداً خارج أوقات العمل يا روثي

390
00:45:18,115 --> 00:45:22,494
-  شكراً ربما يجب أن أستقيل من عملي ما رأيك
أين بحق الحجيم كنتما ؟

391
00:45:22,703 --> 00:45:25,497
لا تقلق لقد كانا معي , كنا نتسوق قليلاً

392
00:45:25,706 --> 00:45:27,708
- مرحباً كيف حالك ؟
مرحباً

393
00:45:27,916 --> 00:45:30,502
تسوقت , لقد تسوقت ؟

394
00:45:30,627 --> 00:45:32,796
نعم لقد قمت بالتسوق ؟

395
00:45:35,007 --> 00:45:38,218
كلاهما يدعى ستيفن , احدهما بالفاء والآخر بالفاء والالف

396
00:45:38,427 --> 00:45:43,349
-  أنظر ,, أنظر فلم روثي
أجل وهي ستبقى على العشاء أيضاً .

397
00:45:45,642 --> 00:45:47,728
تفضلي , تفضلي

398
00:45:51,690 --> 00:45:54,485
لماذا غادرتي اذاً
لوس أنجلوس

399
00:45:54,610 --> 00:45:56,570
لم أكن ممثلة ماهرة

400
00:45:56,779 --> 00:45:59,198
حسناً هذا ليس راي سام

401
00:45:59,281 --> 00:46:03,660
- أنه يتحدث بحماس عنك
أنه ألطف من أن يحكم على الناس

402
00:46:08,457 --> 00:46:10,542
منذ متى وأنت تعرف ؟

403
00:46:10,667 --> 00:46:14,922
سام ؟ منذ 72 ساعة

404
00:46:15,047 --> 00:46:17,007
- كن جاداً
أنا جاد

405
00:46:17,216 --> 00:46:19,635
- حقاً
أنا دائماً جاد

406
00:46:20,469 --> 00:46:22,554
أنا جاد جداً

407
00:46:28,811 --> 00:46:33,690
هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟

408
00:46:37,152 --> 00:46:39,238
براد ؟ براد ؟

409
00:46:43,283 --> 00:46:46,412
كف عن المزاح فهذا لم يعد ظريفاً

410
00:46:48,205 --> 00:46:50,791
هل يمكننا أن نطفئه
هل يمكننا أن نطفئه وحسب

411
00:46:50,916 --> 00:46:52,167
لا

412
00:46:53,001 --> 00:46:54,962
أنت !!

413
00:46:55,170 --> 00:46:56,755
سيندي ؟

414
00:46:56,839 --> 00:47:00,300
لماذا فعلتي هذا ؟ أنتِ مريضة

415
00:47:00,384 --> 00:47:02,803
أنت بحاجة للمساعدة

416
00:47:02,886 --> 00:47:05,931
دعيني .. لا تفعلي

417
00:47:06,348 --> 00:47:09,768
كان لي , كان لي

418
00:47:09,893 --> 00:47:12,479
ان لم أستطع الحصول عليه فلن يستطيع احد

419
00:47:12,604 --> 00:47:17,818
ولا حتى أنتِ
لم يكن عليك شراء نفس الفستان

420
00:47:17,901 --> 00:47:20,320
لكنك أختي يا سيندي

421
00:47:20,404 --> 00:47:26,034
أنا آسفة بشأني أنا وبراد , نحن لم نقسد أن نحب بعضنا بالحفل
لقد حدث فحسب

422
00:47:26,660 --> 00:47:30,622
لكن دعينا ننسى الأمر حسناً ؟ سيكون هناك شبان آخرون
وسباحات آخرى في منتصف الليل

423
00:47:30,831 --> 00:47:32,833
وفساتين آخرى

424
00:47:33,750 --> 00:47:36,170
لا ! لا ! سيندي

425
00:47:49,391 --> 00:47:52,019
جربي ثانية ؟

426
00:47:56,607 --> 00:47:59,610
هناك سببين فقط لكي لا تشتغل السيارة

427
00:47:59,818 --> 00:48:03,489
إما أنك لا تحصلين على وقود أو أنك لا تحصلين على إحتراق

428
00:48:03,572 --> 00:48:05,657
لديك أحتراق .

429
00:48:06,408 --> 00:48:09,119
I أظن من الأفضل أن تدعيني أوصلك إلى منزلك

430
00:48:11,288 --> 00:48:13,499
- آسفة
شكراً

431
00:48:27,888 --> 00:48:30,182
ها هو هنا ؟

432
00:48:30,265 --> 00:48:32,351
-  عمل آخر أليس كذلك
نعم

433
00:48:32,476 --> 00:48:34,853
يجب جعل الأهداف تتقابل بشكل ما

434
00:48:40,817 --> 00:48:43,195
هذا هو بالضبط ما تصورت عليه منزلك

435
00:48:45,280 --> 00:48:47,491
- حسناً
هل تود الدخول . أو  تريد

436
00:48:47,574 --> 00:48:49,660
حسناً
هل تود الدخول . أو  تريد

437
00:48:49,785 --> 00:48:51,745
اوه لا , سأدخل لدقيقة

438
00:48:51,954 --> 00:48:54,373
اوه لا , سأدخل لدقيقة

439
00:48:55,916 --> 00:48:57,918
ما هذا ؟

440
00:49:00,003 --> 00:49:03,340
-  إنه مكان جميل
لقد أهدتك جوون سمك جميل جداً

441
00:49:03,549 --> 00:49:05,509
اجل تلك السمكتين

442
00:49:05,634 --> 00:49:08,220
أجل لقد فوجئت

443
00:49:08,345 --> 00:49:11,557
-  سمك جميل اقصد أجل
لم يكن لدي سمك أبداً

444
00:49:11,682 --> 00:49:13,642
ماذا ؟ ولا حتى عندما كنت صغيرة ؟

445
00:49:14,601 --> 00:49:18,772
طفولة محرومة من الامتيازات على ما أظن

446
00:49:18,855 --> 00:49:21,567
-  ليس بالأسلوب الأمريكي إن سألتيني
نعم

447
00:49:21,692 --> 00:49:27,197
-  يمكنك الحصول على واحده من سمكاتي اذا اردت
لا , لا أستطيع أبداً فهما هدية

448
00:49:27,322 --> 00:49:32,202
لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة
يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية

449
00:49:33,787 --> 00:49:35,747
ما هذا ؟

450
00:49:35,872 --> 00:49:39,084
أجلس يا بني . فأنت تجعلني متوترة

451
00:49:53,265 --> 00:49:55,350
-  هل ترغب بشراب
نعم

452
00:49:59,438 --> 00:50:01,523
أتعرفين ماذا ؟ يفضل الأ أفعل

453
00:50:01,607 --> 00:50:04,651
I يجب أن أذهب , علي الذهاب حسناً

454
00:50:04,735 --> 00:50:06,945
نعم

455
00:50:07,029 --> 00:50:09,740
- حسناً
سأعتبر الدعوة قائمة على الشراب

456
00:50:09,865 --> 00:50:11,825
سأفتح لك الباب .

457
00:50:12,576 --> 00:50:14,661
- هل ترغبين بتناول العشاء ؟
هل تزوجت من قبل ؟

458
00:50:14,870 --> 00:50:16,830
-  لا
نعم

459
00:50:16,955 --> 00:50:19,124
حقاً ؟

460
00:50:19,333 --> 00:50:21,001
عظيم

461
00:50:21,209 --> 00:50:23,211
- إلى اللقاء
إلى اللقاء

462
00:50:24,046 --> 00:50:26,006
إلى اللقاء

463
00:52:26,960 --> 00:52:29,671
-  أراك في الأسبوع القادم
رائع شكراً لك

464
00:52:30,213 --> 00:52:32,591
بيني هل دخلت لدقيقة ؟

465
00:52:33,550 --> 00:52:35,510
بالتأكيد

466
00:52:40,724 --> 00:52:43,977
-  من مدبرة المنزل الجديدة ؟
الجديدة .

467
00:52:44,186 --> 00:52:46,146
اوه إنها صديقة

468
00:52:46,271 --> 00:52:49,691
أتت للبقاء معنا لفترة ولكن .

469
00:52:49,816 --> 00:52:51,902
جوون قالت لي بأنها رجل

470
00:52:53,445 --> 00:52:56,782
حسناً تعرفين جوون كم هي متأنقة بكلماتها

471
00:52:58,033 --> 00:53:00,744
هي تكذب اذاً , أقصد هل هو رجل أم لا

472
00:53:00,869 --> 00:53:04,289
حسناً . نعم من الناحية التقنية

473
00:53:05,332 --> 00:53:07,542
أنه مجرد شخص فحسب . صديق

474
00:53:07,751 --> 00:53:13,173
إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار
أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان

475
00:53:13,381 --> 00:53:15,550
لا ليس بعد

476
00:53:16,510 --> 00:53:19,221
موعد التقديم سيكون بعد أقل من أسبوع

477
00:53:19,304 --> 00:53:23,266
لكن كما ترين إنها بحالة جيدة وتبدو سعيدة

478
00:53:23,391 --> 00:53:25,769
L فلندع الأمر على ما هو عليه بالوقت الحالي

479
00:53:26,937 --> 00:53:29,314
أعلمني , حين ترغب بالتحدث معها بشأنه

480
00:53:29,439 --> 00:53:31,399
سأعلمك بكل تأكيد

481
00:53:31,525 --> 00:53:33,485
حسناً وداعاً

482
00:53:46,957 --> 00:53:49,042
-  مرحباً
أريد المساعدة

483
00:53:50,710 --> 00:53:52,587
رائع حسناً

484
00:53:52,671 --> 00:53:56,842
اذا سمحت أملئ هذا الطلب وأن سوف اكون معك حالاً

485
00:54:39,092 --> 00:54:41,261
ليس بهذه القوة .

486
00:54:41,386 --> 00:54:44,097
في الواقع لديك جلد زائد

487
00:54:44,306 --> 00:54:46,808
أعرف هذا رائع

488
00:54:47,642 --> 00:54:50,020
ماذا يفعل ؟

489
00:54:50,145 --> 00:54:52,230
بطاطس مهروسة

490
00:54:53,690 --> 00:54:56,484
أذا هل أنت وروثي تفكران بأقامة علاقة غرامية ؟

491
00:54:58,904 --> 00:55:00,864
أليس كذلك ؟

492
00:55:04,534 --> 00:55:07,329
# بنجامين وروثي يجلسان على شجرة #

493
00:55:08,079 --> 00:55:10,582
#  يتبادلان القبل #

494
00:55:11,207 --> 00:55:13,293
#  في البداية يأتي الحب ومن بعده الزواج #

495
00:55:13,376 --> 00:55:16,713
- أخرجي من هنا
# ثم يأتيان ومعهما عربة أطفال #

496
00:55:16,838 --> 00:55:19,215
سأصحبها للعشاء فقط

497
00:55:47,077 --> 00:55:49,454
- هذه طرفة جيدة
هل أعجبتك ؟

498
00:55:58,004 --> 00:56:00,090
- ما هو الوقت لديك ؟
الحادية عشرة

499
00:56:03,969 --> 00:56:05,929
-  بالضبط
الحادية عشرة تماماً

500
00:56:11,351 --> 00:56:16,147
لا أعتقد أنني سألت أحداً عن الوقت من قبل ويكون التوقيت بالتمام

501
00:56:16,272 --> 00:56:19,484
هذا غريب آليس كذلك
أن يكون بالتمام

502
00:56:42,007 --> 00:56:44,718
هل ترغب , هل ترغب بالدخول لوهلة ؟

503
00:56:47,637 --> 00:56:49,639
أنا ..

504
00:56:52,017 --> 00:56:54,310
لا يوال المشروب بأنتظارك

505
00:56:57,772 --> 00:56:59,733
أتعلمين ماذا ؟

506
00:57:03,820 --> 00:57:06,197
ربما يجب علي أن أذهب

507
00:57:06,322 --> 00:57:08,700
-  حسناً
أسمعي

508
00:57:10,285 --> 00:57:13,079
هل يمكنني . هل يمكنني أخبارك بشيء ؟

509
00:57:13,204 --> 00:57:15,165
ماذا ؟

510
00:57:18,418 --> 00:57:20,503
كما ترين

511
00:57:20,587 --> 00:57:26,009
إن حياتي معقدة للغاية و ..

512
00:57:26,217 --> 00:57:29,471
ترفق بي يا بيني لقد عرضت عليك تناول الشراب فحسب حسناً ؟

513
00:57:41,775 --> 00:57:43,735
لا

514
00:57:46,237 --> 00:57:48,865
لم لا نأخذ روثي ونشتري الايس كريم ؟

515
00:57:49,074 --> 00:57:51,034
-  نعم لنحضرها
لا

516
00:57:51,159 --> 00:57:53,953
-  لماذا ؟
لأنها لا تريد التحدث لي

517
00:58:19,521 --> 00:58:21,606
هيا يجب أن نذهب

518
00:58:23,691 --> 00:58:25,777
توقف عن هذا

519
01:01:13,236 --> 01:01:15,196
أنه .. أنه لا يصدق

520
01:01:16,656 --> 01:01:18,658
أنه مـدهـش

521
01:01:30,545 --> 01:01:35,133
-  هل دخلت مدرسة من أجل هذا ؟
كلا طردت من المدرسة لأجل هذا

522
01:01:35,341 --> 01:01:37,302
- حقاً ؟
نعم

523
01:01:38,761 --> 01:01:41,681
أسمعا لما لا تسبقاني فأنا ..

524
01:01:41,806 --> 01:01:44,183
سأبقى هنا لفترة موافقان ؟

525
01:01:44,392 --> 01:01:46,394
- حقاً
نعم أذهبو

526
01:01:46,602 --> 01:01:48,563
سأركام في المنزل لاحقاً

527
01:01:49,605 --> 01:01:51,691
-  حسناً
حسناً

528
01:01:51,816 --> 01:01:53,985
- ذلك كان عظيماً
لا , لا , لا

529
01:01:54,110 --> 01:01:56,279
-  شكراً لك
شكراً لك

530
01:01:56,487 --> 01:01:58,489
إلى اللقاء

531
01:03:31,082 --> 01:03:34,710
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

532
01:03:37,422 --> 01:03:40,883
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

533
01:03:43,052 --> 01:03:46,722
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

534
01:03:49,225 --> 01:03:52,854
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

535
01:03:55,481 --> 01:04:00,153
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

536
01:04:01,737 --> 01:04:06,826
#

537
01:04:07,452 --> 01:04:12,665
#

538
01:04:13,833 --> 01:04:17,670
#

539
01:04:18,504 --> 01:04:21,966
#

540
01:04:24,760 --> 01:04:28,639
#

541
01:04:30,933 --> 01:04:34,770
#

542
01:04:37,398 --> 01:04:41,235
#

543
01:04:44,989 --> 01:04:48,034
#

544
01:04:51,037 --> 01:04:54,790
#

545
01:04:57,210 --> 01:05:00,838
#

546
01:05:03,466 --> 01:05:07,094
#

547
01:05:08,971 --> 01:05:12,642
#

548
01:05:14,936 --> 01:05:18,689
#

549
01:05:22,026 --> 01:05:24,320
جوون

550
01:05:24,529 --> 01:05:26,489
ماذا

551
01:05:30,576 --> 01:05:32,537
أنا أحبك

552
01:05:35,998 --> 01:05:37,959
و أنا ايضاً

553
01:05:48,177 --> 01:05:50,263
-  لا تخبر بيني
حسناً

554
01:05:52,974 --> 01:05:56,727
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

555
01:05:59,355 --> 01:06:03,109
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

556
01:06:04,986 --> 01:06:08,739
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

557
01:06:11,242 --> 01:06:14,996
فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

558
01:06:17,582 --> 01:06:21,669
هل رأيت كيف ملكت الجميع
عندما كنت تقوم بالخدع بيديك هاه ؟

559
01:06:21,752 --> 01:06:24,589
لديك هذه الموهبة العظيمة لا تتجاهلها

560
01:06:24,797 --> 01:06:28,843
-  يجب عليك أن تعمل شيء بها
مثل ماذا ؟

561
01:06:29,051 --> 01:06:33,848
لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول
هذا الشاب شيء آخر

562
01:06:34,056 --> 01:06:38,227
أنك لست شخص عادي مثلنا
نثعل ما علينا فعله لأننا مضطرون لفعله

563
01:06:38,436 --> 01:06:40,730
أنت موهوب

564
01:06:41,564 --> 01:06:43,774
-  بيني
ماذا

565
01:06:44,900 --> 01:06:47,945
- ما مدى مرضها ؟
أن جوون مريضة للغاية

566
01:06:48,154 --> 01:06:51,782
- أصغ إلي الآن لقد كنت أفكر
يبدو لي أحياناً

567
01:06:51,991 --> 01:06:55,661
فيما عدا كونها مريضة عقلية
أنها طبيعية تماماً

568
01:06:55,870 --> 01:06:58,873
أتدرك بأنك قد تصبح بوستر كيتون الجديد ؟

569
01:07:43,834 --> 01:07:47,463
أنا أخبرك يا راندي أستمع
يجب أن تشاهد هذا الشاب

570
01:07:47,588 --> 01:07:49,548
- أخبره يا إريك
أنه مضحك

571
01:07:49,757 --> 01:07:54,053
-  أنه مدهش هل ستراه
حسناً سـاراه لا احد يعلم

572
01:07:54,261 --> 01:07:58,516
أغلب هؤلاء الناس يعملون حلياً فقط لكن الجيدين منهم
يمكنني تسجيلهم في الاندية خارج المدينة

573
01:07:58,641 --> 01:08:02,812
-  تسجل أسمائهم خارج المدينة ؟
بكل مكان ديترويت وبوسطن واحياناً  ولوس أنجلوس.

574
01:08:03,020 --> 01:08:06,357
حقاً رائع , هل يمكنك رؤيته الليلة ؟

575
01:08:06,440 --> 01:08:08,526
سأحب أن اراه الليلة

576
01:08:10,319 --> 01:08:13,239
-  مرحباً
هل سيارتي جاهزة ؟

577
01:08:13,447 --> 01:08:15,408
كيف حالك ؟

578
01:08:15,533 --> 01:08:17,618
تفضلي ,, تفضلي

579
01:08:19,495 --> 01:08:23,541
إسمعي أود الأعتذار عن الليلة الماضية
لقد أخطأت بالتعبير

580
01:08:23,749 --> 01:08:26,043
-  لا , لا , لا بأس
لا حقاً أنا ..

581
01:08:26,168 --> 01:08:28,462
-  كيف سيارتي
أنها تعمل بشكل رائع

582
01:08:28,671 --> 01:08:32,007
أنبوب الوقود كان مسدود
فوضعت أنبوب جديد

583
01:08:32,216 --> 01:08:34,176
بكم أنا مدينة لك ؟

584
01:08:35,344 --> 01:08:40,015
أقول لك ماذا لم لا تعطيني 30 دولا ثمن القطعة
و لن آخذ منك أجرة العمل .

585
01:08:40,433 --> 01:08:42,518
حسناً

586
01:08:42,935 --> 01:08:47,523
إسمعي إذا لم يكن لديك عمل آخر فيما بعد
فأنا رتبت شيئاً لـ سام

587
01:08:47,648 --> 01:08:50,776
-  ما هو هذا الشيء
انه نوعاً ما تجربة أداء

588
01:08:50,985 --> 01:08:54,405
ربما تكون فرصته لكسب الرزق من كل تلك الاشياء المجنونة التي يفعلها

589
01:08:54,530 --> 01:08:58,909
ومن يعلم ربما يمكنه السفر والعمل في النوادي ؟ لا أعلم .

590
01:08:58,993 --> 01:09:01,829
لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..

591
01:09:02,037 --> 01:09:05,666
لا أعلم يا بيني فلدي طعام يجب أن أقوم بتسليمه وشقق أأجرها

592
01:09:05,875 --> 01:09:09,336
لأن حياتي معقدة جداً الآن كما تعرف
نعم

593
01:09:11,630 --> 01:09:13,716
شكراً , إلى اللقاء

594
01:09:17,762 --> 01:09:20,890
سنضع الخطة كلها بعد العشاء تماماً

595
01:09:21,015 --> 01:09:25,060
أتعلم بماذا يمكنك أن تبدأ ؟
أتذكر حركة الدوران التي كنت تفعلها في المطعم

596
01:09:25,186 --> 01:09:27,563
من الذي مات وجعلك ( ايد ماكمهان )

597
01:09:28,189 --> 01:09:32,151
ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً
ليكون شيئاً

598
01:09:32,276 --> 01:09:35,488
-  أنه شيئاً ما
ربما يريد المزيد

599
01:09:37,907 --> 01:09:39,992
أنت لا تعلم بما يرغب ؟

600
01:09:40,826 --> 01:09:44,455
أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته

601
01:09:44,663 --> 01:09:49,043
واذ كنتي قلقة بشأن الحصول على جليسة جديدة
سأجلب آخرى .

602
01:09:51,462 --> 01:09:53,422
انه ليس جليستي

603
01:09:54,799 --> 01:09:56,759
مدبرة منزل , لا يهم

604
01:10:07,102 --> 01:10:09,188
يجب علينا أن نخبره

605
01:10:15,027 --> 01:10:17,112
ماذا ؟

606
01:10:17,947 --> 01:10:20,032
تخبروني ماذا ؟

607
01:10:27,331 --> 01:10:29,416
بيني ..

608
01:10:31,919 --> 01:10:34,630
جوون .. و

609
01:10:34,713 --> 01:10:36,799
و أنا

610
01:10:37,424 --> 01:10:40,135
نحن .. أنت تعلم .

611
01:10:54,233 --> 01:10:56,110
هراء

612
01:11:01,824 --> 01:11:03,826
أنت ..

613
01:11:09,456 --> 01:11:11,417
- لا تفعل
أخرج أيها اللعين من هنا

614
01:11:16,213 --> 01:11:18,716
لا يمكنك أن تطرده أنا فزت به

615
01:11:18,924 --> 01:11:21,343
أنتِ فقط اهدأي , أهدأي

616
01:11:21,427 --> 01:11:23,512
-  أحبه
حقاً

617
01:11:23,637 --> 01:11:25,598
حسناً أنتِ مجنونة

618
01:11:27,391 --> 01:11:29,894
أنا لست مجنونة

619
01:11:31,145 --> 01:11:34,064
أترين إلى ماذا وصلنا ؟ أترين ؟

620
01:11:37,067 --> 01:11:39,153
أكرهك !

621
01:11:40,529 --> 01:11:42,489
أكرهك !

622
01:12:18,901 --> 01:12:20,861
هل أحضر لك أي شيء ؟

623
01:12:24,406 --> 01:12:26,825
حلوى النشاء

624
01:12:29,119 --> 01:12:31,080
حسناً

625
01:12:31,205 --> 01:12:33,290
هل أضيف أي شيء فوقها ؟

626
01:12:35,250 --> 01:12:37,336
زبيب

627
01:12:39,004 --> 01:12:41,006
حسناً

628
01:13:50,951 --> 01:13:53,037
مرحباً

629
01:14:31,200 --> 01:14:34,453
- مرحباً كيف حالك
أنت بالخارج في وقت متأخر

630
01:14:34,536 --> 01:14:36,622
نعم

631
01:14:37,790 --> 01:14:39,750
أسمعي هل لديك حلوى النشاء ؟

632
01:14:40,375 --> 01:14:42,461
أسمعي هل لديك حلوى النشاء ؟

633
01:14:43,712 --> 01:14:48,842
-  لقد مرت علي الكثير من الاساليب في حياتي لكن
لا لا لا انها ليست لي انها

634
01:14:50,177 --> 01:14:52,888
لــ جوون .

635
01:14:56,141 --> 01:14:58,102
- تفضل ؟
حقاً

636
01:15:51,905 --> 01:15:53,991
جوون

637
01:15:54,741 --> 01:15:56,702
أنتي بخير ؟

638
01:15:56,910 --> 01:15:58,912
-  نعم
بخير بخير

639
01:16:16,013 --> 01:16:17,973
أنا لست بخير , أنا لست كذلك

640
01:16:26,440 --> 01:16:28,525
حسناً حسناً

641
01:16:34,364 --> 01:16:36,867
تماسكي موافقة اشش أنتي بخير ؟

642
01:16:39,369 --> 01:16:41,455
انتي بخير

643
01:16:46,460 --> 01:16:49,463
أنا لست بخير , أنا لست بخير

644
01:17:03,852 --> 01:17:06,146
أصمت

645
01:17:06,271 --> 01:17:09,900
لا , لا , لا

646
01:17:21,912 --> 01:17:25,540
- جوون هيا أرجوك
لا انه ليس فقط براسي

647
01:17:35,133 --> 01:17:37,219
سيدي ؟ سيدي

648
01:17:37,970 --> 01:17:39,930
أرجوك أوقف الحافلة

649
01:17:41,306 --> 01:17:43,267
أرجوك أوقف الحافلة

650
01:18:09,459 --> 01:18:11,420
لا

651
01:18:13,005 --> 01:18:14,965
جووون

652
01:18:24,057 --> 01:18:27,894
-  حسناً لا بأس هل يمكنك الأبتعاد
نعم حسناً

653
01:18:28,020 --> 01:18:31,440
- كيف حالك يا عزيزتي
أتظن بأني لا أعرف من تكون ؟

654
01:18:31,648 --> 01:18:33,650
أنا أعرف تماماً من تكون

655
01:18:34,568 --> 01:18:36,862
لترحلا فحسب

656
01:18:37,070 --> 01:18:39,072
ارحلا

657
01:18:48,040 --> 01:18:50,625
لا تلمسني , لااا تلمسني

658
01:19:07,851 --> 01:19:09,811
جوون , جوون

659
01:19:38,507 --> 01:19:43,387
أنظري أنا أريد رؤية شقيقتي فقط أعلميني برقم غرفتها ؟

660
01:19:43,512 --> 01:19:48,392
- أرجوك عد في الصباح
أريد التحدث لطبيبتها

661
01:19:50,060 --> 01:19:53,105
آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك

662
01:19:53,188 --> 01:19:55,607
آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك

663
01:19:56,233 --> 01:19:58,318
لا تريد أن تراني أنا ؟

664
01:19:58,402 --> 01:20:00,487
لا , وهي لا تريد أن تغادر ايضاً .

665
01:20:02,906 --> 01:20:06,743
بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة

666
01:20:07,911 --> 01:20:09,996
أعدك إني سأكون على أتصال

667
01:20:31,059 --> 01:20:33,562
آمل بأنك سعيد بما فعلته بها

668
01:20:33,770 --> 01:20:36,773
آمل بأنك سعيد بما فعلته بها

669
01:20:38,150 --> 01:20:42,195
أبق بعيداً عن شقيقتي وحسب

670
01:20:45,031 --> 01:20:46,992
لا

671
01:20:48,994 --> 01:20:51,705
أتريد أن تعرف لماذا يضحك عليك الجميع يا سام

672
01:20:52,622 --> 01:20:54,708
هذا لأنك أحمق

673
01:20:54,833 --> 01:20:57,627
لأنك مخبول من الدرجه الأولى

674
01:21:06,928 --> 01:21:09,931
- أنت خائف يا بيني
أنا ماذا ؟

675
01:21:11,308 --> 01:21:13,477
أنت خائف

676
01:21:13,685 --> 01:21:16,938
استطيع أن ارى ذلك , واعلم لماذا

677
01:21:20,150 --> 01:21:22,235
كنت دائماً أتطلع إليك باعجاب

678
01:21:23,195 --> 01:21:25,489
لكن الآن .

679
01:21:25,697 --> 01:21:27,657
لا يمكنني النظر إليك اطلاقاً

680
01:21:56,561 --> 01:22:01,650
#

681
01:22:03,652 --> 01:22:06,029
#

682
01:22:08,532 --> 01:22:13,036
#

683
01:22:15,121 --> 01:22:17,916
Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

684
01:22:19,084 --> 01:22:26,258
Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

685
01:22:28,885 --> 01:22:35,350
Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

686
01:22:48,071 --> 01:22:53,702
Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

687
01:22:55,161 --> 01:22:57,872
Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

688
01:23:00,041 --> 01:23:05,255
#

689
01:23:06,631 --> 01:23:09,134
#

690
01:23:10,385 --> 01:23:17,142
#

691
01:23:19,352 --> 01:23:21,313
#

692
01:23:21,438 --> 01:23:27,485
#

693
01:23:29,571 --> 01:23:32,699
- أظن أن فريد ستير هو الأنسب
حقاً ؟

694
01:23:32,907 --> 01:23:36,870
- هذا خيار جيد
من تلك المرأة التي مثلت في روماني

695
01:23:36,953 --> 01:23:39,664
-  أودري هيبورن
أجل سام شكراً جزيلاً

696
01:23:40,707 --> 01:23:42,709
طاب يومك

697
01:23:51,676 --> 01:23:55,096
-  هل أستطيع مساعدتك
نعم أتمنى هذا

698
01:24:00,226 --> 01:24:02,312
-  مرحباً يا بيني
توماس

699
01:24:03,855 --> 01:24:06,149
كيف حالها ؟ أخبرني الحقيقة

700
01:24:06,274 --> 01:24:10,445
- لقد كانت أفضل يا بيني
يجب أن تخبرني برقم غرفتها

701
01:24:11,571 --> 01:24:16,284
أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني
أنه قسم مغلق يمنع الزوار

702
01:24:16,701 --> 01:24:21,915
- لا يجب أن نجد جوون أرجوك
توماس يجب أن تدخلنا هناك لرؤيتها

703
01:24:22,749 --> 01:24:27,003
-  أنه مستحيل يا بيني
ماذا تعني بأنه مستحيل ؟

704
01:24:27,128 --> 01:24:29,714
إسمع أحتاج لدقيقتين فقط معها

705
01:24:29,839 --> 01:24:31,925
بيني سأطرد !

706
01:24:32,008 --> 01:24:34,094
توماس

707
01:24:34,219 --> 01:24:36,388
إنني أتوسل إليك كصديق

708
01:24:36,930 --> 01:24:41,309
أود مساعدتك يا بيني لكن جارفي ستكون هناك
لفحصها قريباً

709
01:24:41,518 --> 01:24:44,104
يداي مقيدتان , يداي مقيدتان

710
01:24:52,862 --> 01:24:55,573
في أي غرفه قال ؟

711
01:24:55,699 --> 01:24:57,450
335.

712
01:26:52,690 --> 01:26:54,651
تباً

713
01:26:58,530 --> 01:27:00,490
ماذا ستفعل ؟

714
01:27:04,244 --> 01:27:05,203
أمي ؟

715
01:27:05,411 --> 01:27:09,666
-  ماذا تفعل هنا ؟
لا اعتقد انك من المفترض أن تكون هنا

716
01:27:10,416 --> 01:27:13,211
-  أفتح الباب
كيف مررت من الأمن ؟

717
01:27:13,419 --> 01:27:15,421
أنتبه للباب

718
01:27:42,615 --> 01:27:44,617
جوون

719
01:27:46,786 --> 01:27:49,289
أنظري , أعرف انك ترغبين بالبقاء وحد

720
01:27:49,414 --> 01:27:52,834
لكن هذا ليس مكانك

721
01:27:54,002 --> 01:27:55,962
و الآن

722
01:27:56,713 --> 01:28:00,341
ما رأيك أن تحاولي العيش في شقتك الخاصة ؟

723
01:28:05,471 --> 01:28:08,474
- شقة
نعم

724
01:28:09,225 --> 01:28:12,562
هناك شقة متوفرة في مبنى روثي

725
01:28:14,105 --> 01:28:16,190
ستدعني أعيش في شقة

726
01:28:16,941 --> 01:28:19,319
هذا يعود إليك أنتِ

727
01:28:20,695 --> 01:28:23,698
أنتهيت من إتخاذ القرارت عنك .

728
01:28:30,371 --> 01:28:32,373
أسمعي أنا ..

729
01:28:34,250 --> 01:28:37,253
أنا آسف لأني كنت أحمقاً

730
01:28:37,879 --> 01:28:41,633
و عن سام , لقد كنت مخطئاً , مخطئاً تماماً

731
01:28:43,301 --> 01:28:46,554
-  لقد اخفته وهرب مني
لا لم تفعلي

732
01:28:46,638 --> 01:28:48,723
أنه هنا

733
01:28:48,848 --> 01:28:51,351
- لا ليس هنا
بل انه هنا هو من أدخلني هنا

734
01:28:51,434 --> 01:28:54,270
-  أنه في مكان ما في المبنى
لا انه ليس هنا

735
01:28:55,521 --> 01:28:57,607
أنك لن تسمح لي أبداً بالحصول عليه

736
01:28:59,692 --> 01:29:01,653
يا آلهي

737
01:29:03,655 --> 01:29:06,240
لماذا تكرهني إلى هذه الدرجة ؟

738
01:29:08,326 --> 01:29:10,411
أنا لا أكرهك

739
01:29:11,371 --> 01:29:13,456
تريد مني أن أكون مريضة

740
01:29:21,798 --> 01:29:23,758
ملف جوونبر بيرل من فضلك .

741
01:29:27,845 --> 01:29:28,763
شكراً

742
01:29:33,059 --> 01:29:35,019
مهلاً أنتظر ياوالي أنتظر

743
01:29:35,144 --> 01:29:38,356
أنزله أنه مريضي لقد كنت أبحث عنه .

744
01:29:38,481 --> 01:29:41,192
-  هل أنت متأكد ؟
نعم أنا سأهتم به

745
01:29:42,443 --> 01:29:46,072
- سام لا تستطيع أن تبقى هنا ؟
أين هي غرفة جوون

746
01:29:46,197 --> 01:29:49,200
-  يجب علي أن أراها
تعال ,, تعال

747
01:30:03,589 --> 01:30:06,217
هل يمكنك أن تعطيني سبب يمنعني
الا أجعلهم يعتقلوك

748
01:30:08,594 --> 01:30:10,596
-  أنها تلك الغرفة
حقاً

749
01:30:10,805 --> 01:30:13,391
سام أين أنت ذاهب ؟

750
01:30:14,767 --> 01:30:18,187
بيني هذا بالضبط ما كنا نحاول أن نتجنبه

751
01:30:18,730 --> 01:30:22,483
آلان يمكن لجوون أن تكون وسط محيط به رعاية وسيطرة

752
01:30:22,692 --> 01:30:25,611
أليس واضحاً الآن أنكما بحاجة للابتعاد عن بعضكما البعض ؟

753
01:30:25,695 --> 01:30:27,989
لماذا لا نسأل جوون بما هي راغبه ؟

754
01:30:31,117 --> 01:30:33,119
ما انت فاعل يا سام ؟

755
01:30:36,539 --> 01:30:39,042
سام أنزل حالاً يا سام

756
01:30:39,876 --> 01:30:41,961
لا أعرف بالضبط ما أريد

757
01:30:44,172 --> 01:30:49,385
ولكنني أعرف بأني تعبت من ان الجميع يفرضون علي ما أفعله .

758
01:30:52,513 --> 01:30:54,474
سام تعال

759
01:30:54,599 --> 01:30:56,684
لا تلمس هذا

760
01:30:56,768 --> 01:30:58,853
سام أترك هذه أتوسل إليك

761
01:30:59,604 --> 01:31:01,981
جوون نجن نريد الأفضل لكِ

762
01:31:03,232 --> 01:31:05,318
أعلم هذا

763
01:31:14,619 --> 01:31:16,287
أنا ..

764
01:31:16,996 --> 01:31:19,082
سام أنزل حالاً

765
01:31:21,292 --> 01:31:23,252
سوف تقع بمشكلة تعال

766
01:31:23,377 --> 01:31:26,380
أعتقد أني أريد تجربة العيش في شقتي الخاصة

767
01:31:41,312 --> 01:31:43,898
لا أعلم ؟

768
01:31:45,149 --> 01:31:47,235
سام توقف عن التأرجح

769
01:31:51,531 --> 01:31:53,699
لكني أريدك أن تجريبين

770
01:31:56,410 --> 01:31:58,913
سوف أعمل على أوراق اخراجها حالاً

771
01:32:00,498 --> 01:32:02,458
شكراً لك دكتورة جرافي .

772
01:32:05,586 --> 01:32:07,797
انزل يا سام

773
01:32:10,716 --> 01:32:12,802
يا آلهي

774
01:32:14,053 --> 01:32:16,139
-  هل أنت بخير ؟

775
01:32:35,533 --> 01:32:37,618
أعلم

776
01:32:38,536 --> 01:32:40,621
وأنا أيضاً

777
01:32:42,623 --> 01:32:44,584
سأذهب لأكمل اجراءت مغادرتك حسناً

778
01:32:50,339 --> 01:32:52,425
موافقة

779
01:34:21,806 --> 01:34:23,891
ألم نجرب هذا من قبل ؟

780
01:34:24,934 --> 01:34:27,937
صحيح , ولكن حياتي الآن أقل تعقيداً بكثير

781
01:34:31,315 --> 01:34:33,818
- هل جوون بالداخل
نعم

782
01:34:33,943 --> 01:34:36,028
حسناً

783
01:35:00,136 --> 01:35:03,472
### الــنــهــايـــة ###

784
01:35:03,556 --> 01:35:06,392
### الــنــهــايـــة ###

785
01:35:07,435 --> 01:35:10,771
### الــنــهــايـــة ###

786
01:35:11,022 --> 01:35:13,733
أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

787
01:35:14,650 --> 01:35:18,112
أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

788
01:35:18,237 --> 01:35:21,782
أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

789
01:35:21,991 --> 01:35:25,453
#

790
01:35:25,536 --> 01:35:28,247
#

791
01:35:29,665 --> 01:35:32,877
#

792
01:35:33,002 --> 01:35:36,547
#

793
01:35:36,797 --> 01:35:40,968
#

794
01:35:41,052 --> 01:35:43,971
#

795
01:35:51,520 --> 01:35:54,857
#

796
01:35:55,024 --> 01:35:58,444
#

797
01:35:58,652 --> 01:36:03,032
#

798
01:36:03,199 --> 01:36:07,370
#

