1
00:00:01,900 --> 00:00:11,900
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com
تعديل : H.M

2
00:02:30,927 --> 00:02:33,634
إذن, هل ستنامين هنا هذه الليلة؟

3
00:02:35,348 --> 00:02:37,134
لست متأكده

4
00:02:37,600 --> 00:02:40,637
هنالك إفتتاح معارض, وأريد ان اذهب اليها

5
00:02:40,728 --> 00:02:42,639
إنني متوتره قليلاً من عرضي

6
00:02:42,897 --> 00:02:45,479
أقصد بإنه مازل هنالك لوحتين يجب أن أبدأ بهمها

7
00:02:45,567 --> 00:02:48,229
كل شئ قمت به الفترة الماضية كانت امور ثانوية

8
00:02:48,319 --> 00:02:51,402
في (( هنري ))ـ

9
00:02:51,489 --> 00:02:53,980
أين اغراضي؟ -
.في خزانتك -

10
00:02:55,285 --> 00:02:56,616
هل أملك خزانة!؟؟

11
00:02:56,703 --> 00:02:59,661
.أجل, رأيت بأنه بإمكانك وضع بعض ملابسك فيها

12
00:02:59,747 --> 00:03:01,078
لم يكن هنالك أي شي في الخزانه من قبل

13
00:03:01,165 --> 00:03:03,247
كانت هنالك بعض الأشياء البسيطة
ولكنني نقلتهم الى خزانه اخرى

14
00:03:03,334 --> 00:03:05,370
لأنها لها معنى اكثر بتلك الطريقة

15
00:03:05,461 --> 00:03:08,123
حبيبي. إننا بدأنا نصبح اكثر

16
00:03:08,923 --> 00:03:10,379
تآلفاً

17
00:03:18,516 --> 00:03:20,973
حظاً سعيداً مع لوحاتك

18
00:03:22,437 --> 00:03:24,644
لايزال هنالك بعضاً من معجنون الأسنان في فمي

19
00:03:24,731 --> 00:03:26,938
أتمنى لك يوماً رائعا -
.حسناً -

20
00:03:27,025 --> 00:03:28,185
وداعاً -
وداعاً -

21
00:03:41,289 --> 00:03:42,825
.آسف لتأخري

22
00:03:42,915 --> 00:03:44,871
ماهي تلك الرائحة؟ ماذا تكون؟ -
ماذا؟ -

23
00:03:45,543 --> 00:03:47,909
هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟

24
00:03:48,004 --> 00:03:51,622
عن ماذا تتحدث؟ -
رائحتك رائحة فواكه -

25
00:03:51,716 --> 00:03:55,174
أجل, لقد نفذ لدي الشامبو
وإظطررت لإستخدام شامبو (ريتشال)ـ

26
00:03:57,055 --> 00:03:58,545
.عظيم

27
00:04:01,059 --> 00:04:02,890
(رائحتك كأنك ضاجعت طاقم برنامج (العرض
" برنامج العرض: برنامج امريكي به مجموعة من النساء"

28
00:04:02,977 --> 00:04:04,638
هل سنذهب؟

29
00:04:04,729 --> 00:04:07,266
لماذا؟ الا تريد أن تكون متأخراً؟ -
انا متأخر دقيقتين بكل الأحوال -

30
00:04:07,357 --> 00:04:08,972
انت حالياً متأخر دقيقتين -
أعلم ذلك -

31
00:04:09,067 --> 00:04:13,310
ولكن إذا كنت تهتم بذلك
.فجيب انت تتعلم القيادة, هذا ما أعتقده

32
00:04:13,404 --> 00:04:14,439
أستحق ذلك

33
00:04:14,530 --> 00:04:16,066
هل تعلم ما الذي سوف يجعلنا جدياً متأخرين؟

34
00:04:16,157 --> 00:04:17,488
ماذا؟

35
00:04:17,575 --> 00:04:20,191
عندما اتوقف لشراء كابوتشينو -
لا, لا, لا, لديهم قهوة هناك -

36
00:04:20,286 --> 00:04:23,073
كابتشينو لذيذ -
يارجل, بجد -

37
00:04:26,417 --> 00:04:29,284
هل مايزال ظهرك يؤلمك؟ -
اجل. سوف أعود للدكتور مره اخرى اليوم -

38
00:04:29,379 --> 00:04:30,710
هذا ليس عدلاً -
أعلم ذلك -

39
00:04:30,797 --> 00:04:32,378
هل كنت تضاجع بوضعيات غريبة؟

40
00:04:32,465 --> 00:04:34,877
.بالتأكيد, هذا ماتريد أن تقود الحوار اليه

41
00:04:34,967 --> 00:04:36,548
بعض الأحيان عندما أضاجع في وضعيات غريبة ...

42
00:04:36,636 --> 00:04:40,504
لقد جربت وضعية الضفدع لمدة مع فتاة كنت اواعدها
تلك الوضعية تلاعبت ظهري

43
00:04:40,598 --> 00:04:42,134
لا أريد حتى أن اسأل عن تلك الوضعية ماهي.

44
00:04:42,225 --> 00:04:45,592
... نوعا ما كأنها وضعية الكلب, ولكنك نوعا ما اعلى بقليل

45
00:04:45,687 --> 00:04:48,599
...(حقيقة ً, انا و (ريتشال
... لم

46
00:04:49,607 --> 00:04:52,019
.لم نقم بذلك منذ 3 اسابيع تقريبا يا صاح

47
00:04:52,110 --> 00:04:53,520
لم تحظى بمضاجعة منذ 3 اسابيع؟؟

48
00:04:53,611 --> 00:04:56,694
.يعني, كان لديها مرض انثوي, وبعد ذلك أتتها الدورة الشهرية

49
00:04:56,781 --> 00:04:59,318
مما يعني انها يجب ان تكون انتهت الآن -
لا تستطيع ان تضاجعها مع تلك العدوى؟ -

50
00:04:59,409 --> 00:05:00,774
بل بالتأكيد تستطيع ان تضاجع مع
وجود هذا المرض أو الدورة الشهرية

51
00:05:00,868 --> 00:05:02,779
لا, لا, إنها تؤلم -
صحيح؟ -

52
00:05:02,870 --> 00:05:05,361
حسنا, هذا على حسب ماتذكره لي -
أعتقد بأن كل هذا هراء -

53
00:05:05,456 --> 00:05:07,037
لا, ولكن سمعت هذا
ايضا من فتيات اخريات من قبل

54
00:05:07,125 --> 00:05:10,583
هل كانت بتلك الفترة تلعق قضيبك؟؟

55
00:05:10,670 --> 00:05:13,582
لا, إنها لا تحب ذلك

56
00:05:13,673 --> 00:05:15,880
هي لا تحب ذلك؟
لا, بالتأكيد إنها لا تحب ذلك

57
00:05:15,967 --> 00:05:18,208
من يحب ان يضع قضيباً في فمه؟
...انت تقوم بذلك لأنه

58
00:05:18,302 --> 00:05:19,382
هذا سبب تسميته وظيفة اللعق

59
00:05:19,470 --> 00:05:21,051
لا تكن سخيفاً -
إنها وظيفة -

60
00:05:21,139 --> 00:05:23,596
... أنا لست سخيفاً, أعتقد بأنه

61
00:05:25,518 --> 00:05:29,306
انت .... إنها تجلس في منزلك كل الوقت
وتترك قذارتها خلفها في كل مكان

62
00:05:29,397 --> 00:05:33,436
وانت تقوم بالتنظيف, لأنك شخص طيب
أقل ما تفعله هو أن تلعق لك.

63
00:05:33,526 --> 00:05:35,892
انت تكلف نفسك كثير وبشكل مبالغ فيه
عندما تواعد فتاة جميلة

64
00:05:35,987 --> 00:05:39,571
صدقاً, هذا هو السبب, لو تم استدعائك في الثانوية

65
00:05:39,657 --> 00:05:41,022
بحياتي لم أواعد فتاة جميلة

66
00:05:41,117 --> 00:05:42,402
هذا السبب؟ -
أجل, هذا هو السبب -

67
00:05:42,493 --> 00:05:44,575
حسناً, إننا لم نعد في المدرسة بعد الآن

68
00:05:44,662 --> 00:05:49,156
(العلاقة التي أقمتها مع (ريتشال
هي أكثر من كونها علاقة جنسية

69
00:05:49,250 --> 00:05:52,333
ماذا تكون (آدم)؟ -
إنها تكون بيننا نحن الإثنان -

70
00:05:52,420 --> 00:05:55,127
نهتم بعضنا البعض
نتحدث لبعضنا البعض. إنها علاقة رائعة

71
00:05:55,214 --> 00:05:58,251
ألن تكون أجمل لو قمتم بكل ذلك
وبعدها ضاجعتم بعضكم البعض

72
00:05:58,342 --> 00:05:59,331
مثاليا, نعم

73
00:05:59,427 --> 00:06:02,965
ولكنه ليس عالماً مثالياً, اوكي؟
هلأ استعجلت قليلاً, من فضلك؟

74
00:06:03,222 --> 00:06:06,305
فقط سأربط رباط حذائي

75
00:06:06,392 --> 00:06:08,508
(صباح الخير (جيني
مرحبا, كيف الحال؟

76
00:06:08,603 --> 00:06:11,436
هل أنتي على الهاتف؟ سأكون هادئاً

77
00:06:14,567 --> 00:06:17,730
ذلك مقزز يارجل
لا يجب أن تقوم بذلك

78
00:06:17,820 --> 00:06:18,935
مرحبا (كيلي) , (آدم)ـ

79
00:06:19,030 --> 00:06:21,612
(مرحبا, (فيل
آسف لتأخرنا -

80
00:06:21,699 --> 00:06:25,066
انظر لذلك, انتم متأخرون, لاتفعلوا ذلك

81
00:06:25,161 --> 00:06:27,652
أريد ان اتحدث معك بخصوص (قطعة البركان)ـ

82
00:06:27,747 --> 00:06:30,659
انها تسير بشكل رائع, وقمت ببعض الأبحاث والمقابلات

83
00:06:30,750 --> 00:06:32,456
عظيم -
ولكن الرواية -

84
00:06:32,543 --> 00:06:34,124
تسودها بعض المشاكل

85
00:06:34,212 --> 00:06:36,328
أين يكن من قام بذلك, فلقد استمر بتنظيف صوته

86
00:06:36,422 --> 00:06:39,755
... إنه يستمر بالحديث ولا يتوقف للحظات. لو كان هنالك توقف

87
00:06:39,842 --> 00:06:41,127
... لأستطعت ان اقوم بتقطيع المقطع المطلوب, ولكن

88
00:06:41,219 --> 00:06:42,254
جيد؟ -
احضر ذلك -

89
00:06:42,345 --> 00:06:43,881
حسناً -
... انا سوف -

90
00:06:45,640 --> 00:06:47,050
كأنه لا يهتم

91
00:06:47,141 --> 00:06:50,429
لا, بل  كأننا يجب ان
نضع هراء على الراديو كل يوم

92
00:06:50,520 --> 00:06:54,104
و ليس له معنى ان نعمل على شئ لشهور

93
00:06:54,190 --> 00:06:57,023
لشخص ما يستمع له لثانيتين في فترة
إنتظاره بالسيارة عند الإشارة الحمراء

94
00:06:57,109 --> 00:06:59,771
عموما, سيعجبني ذلك طالما إنها إذاعة جيدة

95
00:06:59,862 --> 00:07:01,898
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

96
00:07:01,989 --> 00:07:04,571
أنت في ويلز؟ انت في ويلز؟
" وليز: دولة ضمن المملكة المتحدة "

97
00:07:04,826 --> 00:07:07,738
إذا هل هذا يجعلك ويلزي, او وايلزي؟

98
00:07:07,829 --> 00:07:10,662
لا ايها أصح

99
00:07:10,748 --> 00:07:13,205
حسنا, موسيقى عالمية

100
00:07:13,292 --> 00:07:16,830
هل تستطيع سماعي؟ صوتك يبدو غريباً. صوتك كأنه رجل آلي

101
00:07:16,921 --> 00:07:18,331
هل صوتي يبدو كأنه رجل آلي؟

102
00:07:18,422 --> 00:07:19,832
هل يبدو غريباً بالنسبة لك؟

103
00:07:19,924 --> 00:07:21,289
...يجب أن تكون أكثر هدوءاً. إنني احاول أن

104
00:07:21,384 --> 00:07:24,421
أقول صوتك يبدو كأنه صوت رجل آلي بالنسبة لي

105
00:07:24,512 --> 00:07:27,800
لحظة, ارجع ارجع. إنه لا يصدق
اعلم ذلك

106
00:07:27,890 --> 00:07:29,505
أترى, لا أعلم ايهما هي الموسيقى العالمية

107
00:07:29,600 --> 00:07:30,840
هذا هو الغريب بالنسبة لي

108
00:07:30,935 --> 00:07:31,970
لا يصدق. اعلم ذلك

109
00:07:32,061 --> 00:07:35,895
أعلم ذلك. ماهي الموسيقى العالمية بكل الأحوال؟
إنني حقيقة ً أخرق

110
00:07:35,982 --> 00:07:38,394
إنني ملك هذا العلم
ألعق قضيبي

111
00:07:38,484 --> 00:07:41,317
" صديقي (آدم) لم يحظى بلعق القضيب لستة أشهر "

112
00:08:11,893 --> 00:08:13,679
كيف حالك؟ -
مرحباً -

113
00:08:22,820 --> 00:08:25,277
المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً

114
00:08:25,364 --> 00:08:28,071
اختبار الدم وتحليل البول طبيعي

115
00:08:28,159 --> 00:08:30,070
الرنين المغناطيسي يوضح بأن هنالك ورم خبيث هائل داخل الجافيه

116
00:08:30,161 --> 00:08:32,823
وتمدد في العضلات القطنية

117
00:08:32,914 --> 00:08:35,872
مع اعراض ضغط على الجذور العصبية و تآكل العظام

118
00:08:35,958 --> 00:08:40,497
النمو يتسع من المستوى الثاني الى الخامس
سوف يتم ارسال المريض لفحص النسيج للإثبات ذلك

119
00:08:42,757 --> 00:08:44,122
أجل, سؤال؟

120
00:08:44,216 --> 00:08:48,425
آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً
هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟

121
00:08:48,888 --> 00:08:52,221
أجل. لو رأيت هنا في صورة الرنين المغناطيسي

122
00:08:52,308 --> 00:08:57,223
سترى رأسيات الأرجل الشبيهة توسع عامودك الفقري للأسفل

123
00:08:57,313 --> 00:08:59,975
وهذا ورم فقري كبير

124
00:09:00,066 --> 00:09:01,351
حسنا

125
00:09:03,402 --> 00:09:06,269
... آسف, لكنني لا أعلم ماذا -
إنه ورم خبيث -

126
00:09:06,530 --> 00:09:08,066
ورم؟ -
أجل -

127
00:09:08,699 --> 00:09:10,530
انا؟ -
أجل -

128
00:09:10,618 --> 00:09:14,327
هذا ليس منطقي بكل الأحوال

129
00:09:14,413 --> 00:09:17,450
أقصد بأنني لا أدخن ولا أشرب الخمر و ... أتعلم
إنني أعيد التدوير

130
00:09:17,541 --> 00:09:20,374
في الحقيقة, حالتك مبهره لأنه

131
00:09:20,461 --> 00:09:24,545
السرطان الذي لديك نتيجة لنقص غير متوقع في الكروموسم المتحول 17

132
00:09:24,632 --> 00:09:27,840
... الجين (بي 53) يسبب نمو الخلايا الخبيثة

133
00:09:38,729 --> 00:09:41,971
أعتقد بأنه يعطي الوظيفة والمقاس للورم لديك

134
00:09:42,066 --> 00:09:45,979
الطريقة الأفضل لإتباعها هي
أن نحاول إنقاص هذا الشئ

135
00:09:46,070 --> 00:09:49,028
الى مقاس اكثر تحكماً قبيل التفكير بالجراحة

136
00:09:49,532 --> 00:09:53,491
ولكن الآن, العلاج الكيميائي ربما يسبب
بعض المشاكل في الخصوبة لديك

137
00:09:53,577 --> 00:09:55,863
ولكن هل سأكون أفضل حالاً؟

138
00:09:57,999 --> 00:10:00,411
لو اردت ان تتحدث لشخص ما

139
00:10:01,460 --> 00:10:03,746
لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى

140
00:10:03,838 --> 00:10:05,669
من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين

141
00:10:05,756 --> 00:10:08,714
إنهم متخصصون في هذه الأمور, ويستطيعون تقديم المساعده لك

142
00:10:09,260 --> 00:10:10,750
... الآن كما ذكرت لك, يجب أن تفكر بـ

143
00:10:38,289 --> 00:10:40,120
<i>قفزتين في الأسبوع</i>

144
00:10:40,207 --> 00:10:45,577
<i>أراهن بأنك تعتقد بأن ذلك ذكاءً
اليس كذلك يافتى؟</i>

145
00:10:49,341 --> 00:10:52,048
<i>محلقا ً بدراجتك النارية</i>

146
00:10:52,136 --> 00:10:55,879
<i>مشاهداً كل الأرض تحتك كقطرة</i>

147
00:11:00,102 --> 00:11:03,014
<i>كأنك ستقتل نفسك من أجل الإعتراف</i>

148
00:11:03,105 --> 00:11:07,223
<i>أقتل نفسك للأبد, ابداً لايتوقف</i>

149
00:11:11,530 --> 00:11:12,736
آدم

150
00:11:12,823 --> 00:11:16,065
أسمعي, إنني لا أتوقع بإن تحملي ذلك على عاتقك

151
00:11:16,160 --> 00:11:18,025
أقصد, ليس كأننا متزوجين أو اي شي

152
00:11:18,120 --> 00:11:23,205
لذا, إذا اردتي تتركيني, ففي هذه الحالة قومي بذلك
لا ضغينة في ذلك

153
00:11:23,292 --> 00:11:27,626
ذلك لا يعني بأنني أريدك ان تتركيني. أتمنى ان لا تفعلي

154
00:11:27,713 --> 00:11:30,204
لن اتركك (آدم)ـ

155
00:11:32,009 --> 00:11:33,920
انا هنا من اجلك.

156
00:11:35,221 --> 00:11:36,427
حسنا؟

157
00:11:38,766 --> 00:11:40,097
شكرا

158
00:11:43,687 --> 00:11:45,552
كل شئ سيكون على مايرام

159
00:11:50,820 --> 00:11:54,608
أجل. سيكون على مايرام

160
00:11:54,990 --> 00:11:57,026
سوف اتقيأ -
لا تتقيأ. ستكون على مايرام -

161
00:11:57,118 --> 00:11:59,109
في الحقيقة أتوقع إنني سوف اتقيأ -
إنك لن تتقيأ -

162
00:11:59,203 --> 00:12:01,694
إفتح عينيك.
أنظر الي, أنظر الي

163
00:12:01,789 --> 00:12:03,450
حسنا -
حسنا -

164
00:12:04,708 --> 00:12:06,619
ماهو نوع السرطان؟
ماهو أسم السرطان؟

165
00:12:06,710 --> 00:12:09,622
نوع نادر جداً من السرطان -
ماذا يسمى؟ -

166
00:12:09,713 --> 00:12:11,704
شوانوما) ... اعرف ذلك)

167
00:12:11,799 --> 00:12:14,415
شوانوما؟ -
شوانوما؟ -

168
00:12:14,510 --> 00:12:16,501
ماهو الـ (شوانوما)؟ -
هذا يعني ورم -

169
00:12:16,595 --> 00:12:18,131
هل لديك صورة منه على الأقل؟
هل أستطيع ان اراه؟

170
00:12:18,222 --> 00:12:19,302
لماذا تعتقد ان معي صورة له؟

171
00:12:19,390 --> 00:12:22,598
إنه ممارسة دارجة أخذ صور لأي شي

172
00:12:22,685 --> 00:12:24,971
إنه لا يشبه شئ معين

173
00:12:25,062 --> 00:12:28,020
إنه لا يشبه أي شي -
هل ستكون على مايرام؟ -

174
00:12:28,107 --> 00:12:29,142
أعتقد ذلك -
ماهي الفرص؟ -

175
00:12:29,233 --> 00:12:30,769
ماهي الإحتمالات؟ -
لا أعلم -

176
00:12:30,860 --> 00:12:32,475
بحث عنه وقيل إنه 50\50

177
00:12:32,570 --> 00:12:35,152
... ولكن هذا كلام مواقع انترنت, لذلك

178
00:12:36,782 --> 00:12:38,363
ذلك ليس سيئاً جداً

179
00:12:38,868 --> 00:12:41,154
ذلك أفضل مما توقعت.
سوف تكون على مايرام, يا صاح

180
00:12:41,245 --> 00:12:43,281
مازلت صغيراً
الشباب يهزمون مرض السرطان دائماً

181
00:12:43,372 --> 00:12:44,862
كل المشهورين يهزمون مرض السرطان

182
00:12:44,957 --> 00:12:47,573
لينس ارمسترونق) مازال يأتيه ويذهب)

183
00:12:47,668 --> 00:12:49,158
أجل -
هو بخير -

184
00:12:49,253 --> 00:12:51,585
أجل -
ذلك الرجل من (ديكستر), هو بخير ايضاً -

185
00:12:51,672 --> 00:12:53,663
باتريك سويزي), بخير ايضا)

186
00:12:53,757 --> 00:12:56,214
ـ(باتريك سويزي)؟ -
وهو كبير سن

187
00:12:56,302 --> 00:12:58,418
أجل, ولكن ياصاح ذلك الرجل ميت

188
00:13:03,434 --> 00:13:05,425
حقاً؟ -
أجل -

189
00:13:08,731 --> 00:13:10,596
لقد أخفقت. لم أعلم ذلك

190
00:13:10,691 --> 00:13:12,773
لا تفكر فيه, حسناً؟
لا تقلق بشأن ذلك

191
00:13:12,860 --> 00:13:15,476
يجب عليك ان تنظر الى الجانب المشرق هنا -
الجانب المشرق؟ بماذا؟ -

192
00:13:16,739 --> 00:13:19,401
سوف تكون على مايرام
ماذا قال والداك؟

193
00:13:19,950 --> 00:13:21,611
هل فزعوا؟ أمك؟

194
00:13:21,702 --> 00:13:23,818
لن أقوم بإخبارها

195
00:13:23,913 --> 00:13:25,323
ألن تقوم بإخبارها؟
يجب عليك إخبارها

196
00:13:25,414 --> 00:13:27,279
هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس

197
00:13:27,374 --> 00:13:28,614
أباك مصاب بمرض الزهايمر, تعلم ذلك

198
00:13:28,709 --> 00:13:30,324
هل متعوده على التعامل مع المواقف التراجيديه -
ولكنك تعرفها -

199
00:13:30,419 --> 00:13:32,034
... إنها تخسر
بكل وضوح يجب عليك إخبارها

200
00:13:32,129 --> 00:13:33,790
سوف أخبرها

201
00:13:35,758 --> 00:13:37,419
سوف تكون على مايرام
أجل

202
00:13:37,509 --> 00:13:39,545
ستكون على مايرام. 50\50

203
00:13:39,637 --> 00:13:42,595
لو كنت لعبة في الكازينوا, سوف تمتلك أفضل الإحتمالات

204
00:13:42,681 --> 00:13:44,467
أجل. شكراً

205
00:13:44,558 --> 00:13:46,674
حسناً, دعنا نذهب الى العمل -
ألا تريد قهوة؟ -

206
00:13:46,769 --> 00:13:48,259
إنني مستيقظ حالياً

207
00:13:50,356 --> 00:13:52,688
مرحبا امي -
أهلا حبيبي -

208
00:13:53,859 --> 00:13:55,065
مرحباً ابي

209
00:13:55,152 --> 00:13:58,440
مرحباً (ريتشارد)ـ -
(آدم) -

210
00:13:58,530 --> 00:14:00,942
هذا (آدم), أبنك. هل تتذكر؟

211
00:14:02,368 --> 00:14:03,483
(آدم)

212
00:14:03,619 --> 00:14:04,904
مرحباً

213
00:14:05,913 --> 00:14:08,245
ماهي الأخبار المهمة؟
هل (ريتشال) حامل؟

214
00:14:08,332 --> 00:14:10,414
أمي, لا. سوف أخبرك, حسناً؟

215
00:14:10,501 --> 00:14:13,163
حسنا, حسنا. اعلم إنك تستخدم الواقيات الذكرية

216
00:14:13,754 --> 00:14:16,336
واو, يجب ان تتصرف بهذا الشئ -
ماهو؟ -

217
00:14:16,423 --> 00:14:19,836
كلم صاحب المنزل, بخصوص إزالة الطلاء -
إنه جيد -

218
00:14:19,927 --> 00:14:22,885
أعطني رقمه, انا سوف أكلمه -
حسناً -

219
00:14:23,597 --> 00:14:24,962
مرحبا -
مرحبا -

220
00:14:26,100 --> 00:14:28,432
هذا جديد -
أجل, (ريتشال) رسمته -

221
00:14:28,519 --> 00:14:30,851
إنه يدعى الظلم -
لا, بل التحرر -

222
00:14:30,938 --> 00:14:33,350
ذلك صحيح, تلك تدعى التحرر

223
00:14:33,440 --> 00:14:35,305
إنها في دورة المياة الظلم

224
00:14:36,902 --> 00:14:39,188
رائعة -
شكراً -

225
00:14:41,865 --> 00:14:43,355
حبيبي, أدويتك

226
00:14:44,493 --> 00:14:46,029
تفضل

227
00:14:49,498 --> 00:14:53,537
إذن, ماهي المناسبة الخاصة؟

228
00:14:54,837 --> 00:14:58,204
... أريد ان اخبرك شيئا ً, ولكن

229
00:15:00,926 --> 00:15:04,009
أريدك ان تعديني بأن تحافظي على هدوءك

230
00:15:04,096 --> 00:15:05,961
آدم) لا تبالغ درامياً)

231
00:15:06,056 --> 00:15:09,423
أمي, فقط أوعديني, حسنا؟ -
حسناً, أعدك -

232
00:15:09,518 --> 00:15:12,385
دائما ماتجعلني ابدو كأنني مغفل ٍ غير عقلاني

233
00:15:12,730 --> 00:15:13,845
حسناً

234
00:15:20,988 --> 00:15:23,149
هل سبق ورأيتي فيلم شروط التحبب؟ -
ممممممم -

235
00:15:23,240 --> 00:15:25,902
يا للمسيح (آدم). فقط اخبرها

236
00:15:25,993 --> 00:15:27,449
يخبرني بماذا؟

237
00:15:30,080 --> 00:15:32,196
لدي سرطان

238
00:15:35,919 --> 00:15:37,159
ماذا تعني بأن لديك سرطان

239
00:15:37,254 --> 00:15:41,293
لدي سرطان
ماذا تريديني أن أقول؟

240
00:15:44,136 --> 00:15:45,672
متى بدأ ذلك؟

241
00:15:46,805 --> 00:15:48,841
منذ يومان تقريبا ً

242
00:15:48,932 --> 00:15:50,763
يومان؟

243
00:15:52,144 --> 00:15:54,055
انتظرت يومان لتخبرني؟

244
00:15:54,938 --> 00:15:57,395
انا آسف, انكي على صواب

245
00:15:59,943 --> 00:16:01,558
حبيبي

246
00:16:05,115 --> 00:16:08,198
سوف أنتقل للعيش هنا -
ماذا؟ لا. لا, أمي. لا -

247
00:16:08,285 --> 00:16:11,027
(أنني أمك يا (آدم -
لا. بالضبط هذا هو السبب -

248
00:16:11,121 --> 00:16:13,362
و أسمعي, انتي من الأساس
لديك مايكفي من المشاكل معه

249
00:16:13,457 --> 00:16:15,243
من الذي سوف يصطحبك الى مواعيدك؟

250
00:16:15,334 --> 00:16:18,246
حتى إنك لاتقود السيارة
من سيهتم بك؟

251
00:16:22,966 --> 00:16:24,126
انا

252
00:16:25,302 --> 00:16:27,509
انا سوف أهتم به

253
00:16:33,727 --> 00:16:36,844
أمي. أمي! أمي

254
00:16:39,024 --> 00:16:41,231
ماذا تفعلين؟ -
سوف أعمل بعضا ًمن الشاهي الأخضر -

255
00:16:41,318 --> 00:16:44,526
هلّا تعودي؟ عودي للجلوس

256
00:16:44,613 --> 00:16:49,528
لقد سمعت في برنامج ((اليوم)) أنه يساعد على تخفيض
نسبة الخطر بالإصابة بالسرطان بنسبة 15%ـ

257
00:16:52,079 --> 00:16:54,286
حسناً, انا حالياً مصاب بالسرطان

258
00:16:54,373 --> 00:17:00,289
هلّا عدتي الى مقعدك من فضلك؟

259
00:17:09,888 --> 00:17:13,847
(مرحباً, أنني ابحث عن الدكتور (ماك كي
الطابق الثاني آخر الردهة

260
00:17:31,535 --> 00:17:32,524
تفضل

261
00:17:35,456 --> 00:17:37,037
مرحباً -
هلا استطيع مساعدتك؟ -

262
00:17:37,124 --> 00:17:39,786
من المفترض ان يكون لدي موعداً مع الدكتور ((ماك كي))؟

263
00:17:41,879 --> 00:17:43,244
آسفه

264
00:17:43,338 --> 00:17:48,458
تفضل
و من فضلك نادني بـ (كاثرين). مرحباً

265
00:17:48,552 --> 00:17:50,964
(هل انتي الدكتورة (ماك كي -
أجل انا -

266
00:17:51,513 --> 00:17:54,004
حسناً, تفضل بالجلوس من فضلك

267
00:17:54,850 --> 00:17:56,636
آسفه بالنسبه لهذا الشئ

268
00:18:02,441 --> 00:18:04,022
(أنت (آدم -
أجل -

269
00:18:04,109 --> 00:18:07,772
(و أليس من المفترض ان ترتدي سترة (ايرث توند

270
00:18:07,863 --> 00:18:10,354
وأن تكوني تقريبا بالـ 65 من العمر او شئ من هذا القبيل؟

271
00:18:10,449 --> 00:18:11,655
هل أخبرك أحداً إنني كذلك؟

272
00:18:11,742 --> 00:18:17,157
لا, لا. انا فقط ... آسف
إن لم تمانعي, كم عمرك؟

273
00:18:17,789 --> 00:18:20,201
24 -
أنتي 24. واو -

274
00:18:20,292 --> 00:18:22,658
اذن, ماذا, هل انتي مثل (دوجي هاوسر) او شئ مثل هذا؟

275
00:18:22,961 --> 00:18:24,076
من؟

276
00:18:24,505 --> 00:18:27,747
دوجي هواسر) الطبيب المراهق)

277
00:18:29,343 --> 00:18:30,628
هل هو يعمل هنا؟ -
لا, لا -

278
00:18:30,719 --> 00:18:33,586
إنني أعني فقط إنك تبدين صغيره على ان تكوني دكتورة

279
00:18:33,680 --> 00:18:38,094
فنيا انا لست دكتورة الى الآن
إنني في الواقع أعمل حاليا للحصول على شهادة الدكتوراة

280
00:18:38,185 --> 00:18:41,348
حسنا -
أجل, هذه مستشفى تدريبية -

281
00:18:41,438 --> 00:18:45,681
فهمت. هل سبق وكان لديك الكثير من المرضى؟

282
00:18:47,736 --> 00:18:49,601
...تاريخ مرضاي ليس

283
00:18:49,696 --> 00:18:52,233
أنا مريضك الأول, اليس كذلك؟ -
لا -

284
00:18:52,407 --> 00:18:53,863
لا؟ -
لا, على الإطلاق -

285
00:18:53,951 --> 00:18:55,532
الثاني؟ -
لا -

286
00:18:55,619 --> 00:18:56,779
الثالث؟

287
00:18:59,581 --> 00:19:03,369
واو, حسناً, الثالث
كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟

288
00:19:05,337 --> 00:19:07,544
لا أستطيع التحدث عن ذلك -
صحيح -

289
00:19:07,631 --> 00:19:10,748
إذاً هذا تدريب بالنسبه لك؟

290
00:19:10,842 --> 00:19:12,503
سوف يكون جزاً من رسالتي في الدكتوراة

291
00:19:12,678 --> 00:19:14,543
إذا سوف تكتبين عن كل هذا؟

292
00:19:14,638 --> 00:19:16,720
لا تقلق, لن استخدم اسمك الحقيقي

293
00:19:17,099 --> 00:19:19,806
حسناً, ذلك جيد

294
00:19:21,478 --> 00:19:24,094
(حسناً, دكتور (روس

295
00:19:25,691 --> 00:19:29,149
اخبرني بحالتك

296
00:19:29,236 --> 00:19:30,316
أجل

297
00:19:30,946 --> 00:19:34,859
... هذا يجب ان يكون صعباً بشكل لا يصدق كل هذا الـ

298
00:19:35,826 --> 00:19:39,239
كيف تشعر الآن؟ -
...جيد. اجل, اشعر بـ

299
00:19:40,622 --> 00:19:44,080
لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة

300
00:19:44,167 --> 00:19:47,500
هذا حقاً اعراض دارجة في المرضى مثلك

301
00:19:47,588 --> 00:19:51,957
في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء
لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة

302
00:19:52,050 --> 00:19:54,917
ماذا؟ اعتقد بأني جيد

303
00:19:55,012 --> 00:19:58,345
صحيح, ولكن هذا هو سبب شعورك بحس الهدوء

304
00:19:58,432 --> 00:20:01,924
هل تصف شعورك بأنه نوع ٍ من فقدان الحس؟

305
00:20:02,019 --> 00:20:03,099
لا, سأصفه بأنه جيد

306
00:20:03,186 --> 00:20:06,019
...لأن مرضى معينين يشعرون كأنهم -
أشعر بشعور عظيم -

307
00:20:09,151 --> 00:20:11,767
حسناً, ذلك رائع

308
00:20:11,903 --> 00:20:13,939
أعتقد ان ذلك رائع -
شكراً -

309
00:20:15,324 --> 00:20:18,737
إذا كنت لا تمانع, اعتقد إنه اليوم قد

310
00:20:18,827 --> 00:20:22,445
نبدأ ببعض تمارين الإسترخاء البسيطة

311
00:20:22,539 --> 00:20:24,951
أنا مسترخي -
أعلم إنك كذلك -

312
00:20:25,042 --> 00:20:26,031
...اممم

313
00:20:28,003 --> 00:20:30,995
ولكن فقط أسخر مني؟

314
00:20:31,089 --> 00:20:32,795
إذا أردت ان تستلقي

315
00:20:32,883 --> 00:20:34,544
أستلقي؟ -
أجل -

316
00:20:47,773 --> 00:20:48,762
حسنا

317
00:20:52,194 --> 00:20:54,276
و اغلق عينيك

318
00:20:55,113 --> 00:20:56,523
حقاً

319
00:20:56,740 --> 00:20:58,025
أجل

320
00:20:59,242 --> 00:21:01,028
لتعمل هذه الطريقة, يجب أن تثق بي

321
00:21:01,119 --> 00:21:03,531
أجل. إنهما مغلقتان

322
00:21:04,331 --> 00:21:05,741
حسناً

323
00:21:11,546 --> 00:21:14,333
<i>لا تنظر خلسة ً
إبقي عينيك مغلقة</i>

324
00:21:15,634 --> 00:21:18,171
حسناً, إفتح عيناك

325
00:21:20,931 --> 00:21:22,512
مفاجأة

326
00:21:23,684 --> 00:21:27,142
(إسمه (سكيليتور
إنه كلب سباقات متقاعد

327
00:21:27,229 --> 00:21:28,935
هل أحضرتي لي كلبا ً كبيرا ً؟

328
00:21:29,022 --> 00:21:31,229
حسناً, إنه ليس بذلك الكبر

329
00:21:31,316 --> 00:21:33,602
إنه كبير كفاية ليصبح متقاعداً

330
00:21:34,111 --> 00:21:36,727
إمتلاك كلبا ً يساعد في عملية العلاج

331
00:21:36,822 --> 00:21:38,687
ماذا, هل لديه رخصة طبية؟

332
00:21:39,074 --> 00:21:42,566
حسناً, انسى ذلك. أستطيع ان اعيده الى الملجأ في الصباح

333
00:21:42,661 --> 00:21:44,276
حسناً, وبعد ذلك ما الذي سيحدث له؟

334
00:21:44,371 --> 00:21:47,408
سوف يوضع في قفصه الصغير
مع عشرة كلاب اخرى

335
00:21:47,499 --> 00:21:50,616
التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية

336
00:21:53,422 --> 00:21:55,629
حسناً, سوف احتفظ به

337
00:21:57,092 --> 00:21:58,628
حقاً؟ -
أجل -

338
00:21:59,761 --> 00:22:02,844
هذا سيكون جيداً جدا ً لك -
أعدك بذلك -

339
00:22:08,478 --> 00:22:10,059
كل هذه الحفلة كانت فكرتي

340
00:22:10,147 --> 00:22:13,435
كنت افكر فقط إننا قد نستطيع ان نحتفل بحياته

341
00:22:14,693 --> 00:22:18,402
أعني, بانه سيصبح أفضل. صحيح؟
...هو لن يكون كـ

342
00:22:18,488 --> 00:22:23,903
أتمنى ذلك. ولكن, أتعلم, لم افكر بذلك ابداً

343
00:22:23,994 --> 00:22:28,704
الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل
ن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا

344
00:22:28,790 --> 00:22:31,998
فكرت فقط بأنه من الأفضل ان نحتفل بـ (آدم) الذي
جميعنا نعرفه ونحبه

345
00:22:32,377 --> 00:22:33,583
هل بدأت جلسات العلاج الكيميائي؟

346
00:22:34,004 --> 00:22:35,915
ماهو نوع مرض السرطان الذي لديك؟

347
00:22:36,006 --> 00:22:37,962
هل تريد ان تعلم السر لكيفية هزيمة هذا الشئ؟

348
00:22:38,049 --> 00:22:39,664
خالي لديه نفس مالديك

349
00:22:52,606 --> 00:22:55,689
أحب ان يتم لمسي عندما أبكي
لا أعلم بالنسبه لك.

350
00:22:56,234 --> 00:22:58,099
سوف أفتقدك كثيراً

351
00:22:58,195 --> 00:23:00,527
(سوف أفتقدك انا ايضاً, (فيل

352
00:23:03,658 --> 00:23:04,773
(فيل)

353
00:23:04,868 --> 00:23:06,199
نعم, ياصاحبي؟

354
00:23:06,286 --> 00:23:10,950
(أريدك ان تعلم بأنني سوف
انهي تلك القصة (مونتا موا موا

355
00:23:11,041 --> 00:23:13,908
تستطيع ان تأخذ الوقت الذي تحتاجه
لا أطيق الأنتظار لسماع ذلك

356
00:23:14,002 --> 00:23:15,037
شكراً

357
00:23:20,759 --> 00:23:22,966
أتعلم, أنني أردت ان اقول ذلك

358
00:23:23,762 --> 00:23:25,878
بأنك كنتي رائعة في الأسابيع الأخيره

359
00:23:25,972 --> 00:23:30,511
واليوم صنعت لي الإفطار واتيتي معي. غنه رائع حقاً

360
00:23:30,602 --> 00:23:33,514
شكرا لقول ذلك -
شكراً -

361
00:23:34,856 --> 00:23:36,392
(آدم)

362
00:23:39,444 --> 00:23:44,438
هل ستأتين؟ -
إذا كان جيداً بالنسبه لك, سأنتظر هنا؟ -

363
00:23:45,075 --> 00:23:48,408
حسناً, تعلمين بأنها تأخذ تقريباً 4 ساعات, صحيح؟ -
اجل, أجل, اعلم ذلك -

364
00:23:49,287 --> 00:23:51,198
إذا َ فقط سوف تجلسين هنا لـ 4 ساعات؟

365
00:23:52,332 --> 00:23:57,292
حبيبي, لا أريد الإختلاط بذلك العالم

366
00:23:58,713 --> 00:24:00,078
و هذا العالم

367
00:24:00,924 --> 00:24:04,587
إنه شيئا ً متعلقا ً بالطاقة؟

368
00:24:06,513 --> 00:24:08,595
حسناً

369
00:24:16,606 --> 00:24:17,937
حظا ً موفقا ً

370
00:24:24,531 --> 00:24:27,113
(آدم ليرنر)
أجل -

371
00:24:38,962 --> 00:24:41,578
<i>اووه, إنني وحيد</i>

372
00:24:42,799 --> 00:24:45,415
من هذا الطريق ياعزيزي

373
00:24:49,931 --> 00:24:53,515
<i>أعلم بأنك لا زلت تستمع إليّ</i>

374
00:24:55,145 --> 00:24:59,730
<i>أليس كثيراً على حسب ما أرى</i>

375
00:25:09,618 --> 00:25:11,483
هل تريد معكرونة؟

376
00:25:11,661 --> 00:25:13,197
شكرا

377
00:25:17,500 --> 00:25:19,331
هنالك حشيش بداخلهم

378
00:25:21,880 --> 00:25:27,375
أجل, شكراً. ولكنني لا أدخن الحشيش

379
00:25:27,636 --> 00:25:29,627
بالله عليك يارجل, فقط أدخل بالجو معنا

380
00:25:31,973 --> 00:25:33,088
حسنا ً

381
00:25:33,683 --> 00:25:35,173
شكراً -
بالتأكيد -

382
00:25:38,188 --> 00:25:41,055
كم عمرك؟ -
انا 27 -

383
00:25:41,149 --> 00:25:44,812
هذا هو الأسواء
يا لتضييع سن الشباب المثالي

384
00:25:44,903 --> 00:25:46,609
لا تستمع اليه
إنه يعبث معك

385
00:25:46,696 --> 00:25:50,814
لا, لا, أستمع إلي
أتعلم, هذا السرطان كله هراء

386
00:25:50,909 --> 00:25:53,616
أترى, أولاً, كل شعرك يتساقط

387
00:25:53,703 --> 00:25:55,443
ومن ثم خصيتيك تبدأ بالإنكماش

388
00:25:55,538 --> 00:25:57,369
ومن بعد ذلك مايجعل الأمر أكثر سوءا ً

389
00:25:57,540 --> 00:26:00,782
قضيبك يصبح مصدر ثابت للإحباط

390
00:26:01,503 --> 00:26:03,960
أتعلم, لقد كنت نوعا ً ما خايفا ً من هذا السرطان

391
00:26:04,047 --> 00:26:07,005
ولكن الآن قابلتكم ايها الشبان, وبدأت أشعر بتحسن

392
00:26:07,092 --> 00:26:08,377
شكراً

393
00:26:12,722 --> 00:26:16,840
انا (آلن لومبرادو), المرحلة الثالثة من سرطان الغدد اللمفاوية
مسروراً بلقائك

394
00:26:16,935 --> 00:26:19,642
ميتش بارنيت) سرطان البروتوستاتا)

395
00:26:19,729 --> 00:26:21,435
سررت بلقائك

396
00:26:22,565 --> 00:26:27,059
أنا (آدم ليرنر) شوانوما نيروبروسركوما

397
00:26:27,737 --> 00:26:29,318
واو, بحق الجحيم ماهذا؟

398
00:26:29,948 --> 00:26:31,484
فترة إستراحة صعيبة

399
00:26:31,574 --> 00:26:34,862
الأكثر مقاطعاً للتهجيئة, الأكثر سوءا ً

400
00:26:38,081 --> 00:26:40,493
هذه الأشياء حقا ً جيده -
أجل, زوجتي طبختهم -

401
00:26:41,584 --> 00:26:42,573
...هذه الأشياء

402
00:26:42,836 --> 00:26:44,372
مامدى قوتهم؟

403
00:26:45,755 --> 00:26:47,666
قوووويييي

404
00:26:58,476 --> 00:27:00,387
<i>هنالك ضوء</i>

405
00:27:02,605 --> 00:27:05,142
<i>ونوع معين من الضوء</i>

406
00:27:05,692 --> 00:27:08,684
<i>الذي لم يشرق علي ابدا ً</i>

407
00:27:11,197 --> 00:27:16,567
<i>أريد حياتي أن تكون معك</i>

408
00:27:17,495 --> 00:27:19,360
<i>تكون معك</i>

409
00:27:20,749 --> 00:27:25,618
<i>هنالك طريقة
كل شخص يقول</i>

410
00:27:27,130 --> 00:27:30,167
<i>أن تفعل كل شئ يذكر</i>

411
00:27:32,427 --> 00:27:34,918
<i>ولكن ما الذي تجلبه</i>

412
00:27:35,388 --> 00:27:37,299
<i>إن لم أحصل عليك</i>

413
00:27:37,891 --> 00:27:39,472
<i>لم حصل عليك</i>

414
00:27:40,143 --> 00:27:44,728
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

415
00:27:45,648 --> 00:27:49,015
<i>حبيبتي, لاتعلمين ماذا يعني ذلك</i>

416
00:27:50,570 --> 00:27:52,310
<i>أن تحب شخصا ًما</i>

417
00:27:53,198 --> 00:27:55,029
<i>أن تحب شخصا ً ما</i>

418
00:27:59,329 --> 00:28:02,196
<i>أووه, لا, لا</i>

419
00:28:02,290 --> 00:28:04,952
<i>لا تعلمين مايعنيه ذلك</i>

420
00:28:06,336 --> 00:28:08,873
<i>...حبيبتي لاتعلمين</i>

421
00:28:34,614 --> 00:28:36,525
آدم), هل أنت بخير؟)

422
00:28:43,123 --> 00:28:45,364
كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟

423
00:28:47,085 --> 00:28:49,167
شعور سيئ جداً, يجب أن أقول ذلك

424
00:28:50,380 --> 00:28:51,916
رأسي يؤلمني الآن

425
00:28:53,174 --> 00:28:54,505
أجل

426
00:28:55,844 --> 00:28:58,005
من الذي فهمته, إنه قاس

427
00:28:59,389 --> 00:29:02,256
ولكن سيمر كل ذلك

428
00:29:07,939 --> 00:29:10,897
أعتقد إنه من المهم ان تتذكر أن كل
هذه الأعراض الجانبية شئ أمر طبيعي

429
00:29:11,317 --> 00:29:14,184
حسناً, ذلك جيد. إنني اكره هذا الشعور في بعض الأوضاع

430
00:29:14,779 --> 00:29:16,485
إنني استشعر بعض الغضب, وهذا شئ جيد

431
00:29:16,573 --> 00:29:18,063
إنني لست غاضبا ً

432
00:29:21,161 --> 00:29:22,901
لماذا سيكون ذلك جيداً؟

433
00:29:22,996 --> 00:29:25,487
لأنك تعبر عن نفسك

434
00:29:25,582 --> 00:29:29,416
لأنك تتعامل مع مرض صعب جدا ً

435
00:29:30,837 --> 00:29:32,543
ويجلب الكثير من المشاعر

436
00:29:32,630 --> 00:29:37,044
إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟
هذا هذا هو المطلوب؟

437
00:29:38,970 --> 00:29:40,426
إنني لا أحاول أن أجعلك تشعر بالرعب

438
00:29:40,847 --> 00:29:43,839
إنني أريدك أن تلتمس ماتحس به داخلك

439
00:29:43,933 --> 00:29:46,925
لذا, إذا كنت غاضبا ً -
أنا لست غاضبا ً! حسنا؟ -

440
00:29:47,645 --> 00:29:50,136
دعينا نقوم بتمارين الإسترخاء هذه, حسناً؟

441
00:29:50,231 --> 00:29:52,768
هل نستطيع ان نقوم بذلك؟ أريد ان اسمع بعض (السيتار)ـ

442
00:29:53,526 --> 00:29:56,142
والذهاب الى مكاني السعيد
والشعور بشعاع الدفء

443
00:29:56,321 --> 00:29:58,937
هلّا نقوم بذلك؟ -
أرى ذلك -

444
00:30:04,329 --> 00:30:07,617
أنا آسف. إنني أحمق

445
00:30:07,707 --> 00:30:09,447
لست محتاجاً لقول ذلك

446
00:30:09,542 --> 00:30:11,453
لا أحتاج منك ان تهتم بي

447
00:30:13,630 --> 00:30:14,961
إنني أحاول أن اهتم بك

448
00:30:16,591 --> 00:30:18,081
صحيح

449
00:30:19,135 --> 00:30:24,050
إسمع, هنالك مجموعة من الكتب
أريدك ان تلقي عليها نظرة

450
00:30:24,140 --> 00:30:26,927
الكثير من الأشخاص وجدوها مفيده لهم

451
00:30:30,021 --> 00:30:31,636
ليس إلزاماً عليك أن تقرأها من بداية الكتاب الى نهايته

452
00:30:31,731 --> 00:30:34,939
فقط ألقي نظرة عليهم
وأنظر ما إذا كان هنالك مايشد الإنتباه

453
00:30:35,026 --> 00:30:36,141
موافق؟ -
حسنا ً -

454
00:30:40,615 --> 00:30:44,574
آسف. ولكن هل ستستمرين بلمسي بهذه الطريقة؟

455
00:30:44,661 --> 00:30:46,151
هكذا؟ -
أجل -

456
00:30:48,831 --> 00:30:50,696
إنني أحول أن اجعلك أكثر اريحية

457
00:30:50,792 --> 00:30:54,910
هل ذلك سيجعلني أكثر اريحية؟
كأن يتم صفعك من ثعلب البحر

458
00:30:55,004 --> 00:30:56,835
اللمس يشجع على الثقة
إنه أحد المفاتيح التي

459
00:30:56,923 --> 00:30:59,665
يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم

460
00:30:59,759 --> 00:31:01,124
في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان

461
00:31:01,219 --> 00:31:04,461
...أجل, ولكن كأنه
هذا لن يساعد

462
00:31:04,555 --> 00:31:06,011
حقاً؟ ثعلب البحر؟

463
00:31:06,099 --> 00:31:08,932
هل هذه الطريقة أفضل؟

464
00:31:09,018 --> 00:31:11,760
حسناً, هنا أصبح الوضع اكثر غرابة -
آسفة -

465
00:31:11,854 --> 00:31:14,345
حسناً, لا يعجبك ذلك. لا بأس

466
00:31:14,524 --> 00:31:15,934
لا يجب أن تفعل هذا -
إنك ترتكب خطاءً -

467
00:31:16,025 --> 00:31:17,265
سيصبح شكلك غريبا يارجل

468
00:31:17,360 --> 00:31:18,600
ماذا تقصد؟ -
سيبدو شكلك حقا ً غريب -

469
00:31:18,695 --> 00:31:19,935
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:31:20,029 --> 00:31:23,613
من يعلم قد يأتي بعضاً من براز الطيور على رأسك

471
00:31:23,700 --> 00:31:26,487
لقد قلت إن الفكرة اعجبتك -
أعجبتني الفكرة نظريا ً -

472
00:31:26,577 --> 00:31:27,908
ولكننا الآن واقفين هنا للقيام بذلك

473
00:31:27,996 --> 00:31:30,908
أعتقد بأنك ستشبه (مايكل ستيب) او شيئاً مثل ذلك

474
00:31:30,999 --> 00:31:32,489
يجب أن نقوم بذلك -
لن أقوم بذلك -

475
00:31:32,583 --> 00:31:34,244
يجب أن نقوم بذلك -
أفعلها أنت. أما أنا فلن أفعلها -

476
00:31:34,335 --> 00:31:35,415
باللي عليك. قم بذلك -
مستحيل -

477
00:31:35,503 --> 00:31:36,618
قلت بأنك ستفعلها -
لا أريد ذلك -

478
00:31:36,713 --> 00:31:38,078
لأنه لو أصبح المظهر بشعا ً
فإنك ستلقي باللوم علي

479
00:31:38,172 --> 00:31:40,128
في كل مره تنظر الى صلعتك الغريبة

480
00:31:40,216 --> 00:31:41,752
ماذا؟ أنتظر لحظة

481
00:31:44,387 --> 00:31:46,378
لأجل ماذا تستخدم هذه الماكينة؟

482
00:31:49,225 --> 00:31:51,591
شعر جسمي

483
00:31:53,229 --> 00:31:55,436
متى كانت اخر مره قمت بتنظيفها؟

484
00:31:56,733 --> 00:31:58,143
كأنها جديدة

485
00:31:58,401 --> 00:32:00,232
هذا رائع -
نظيفة بالكامل -

486
00:32:00,320 --> 00:32:04,029
حسنا. حسنا. حسنا

487
00:32:05,867 --> 00:32:09,530
اوووه سحقاً ياصاحبي

488
00:32:10,038 --> 00:32:11,744
سحقا

489
00:32:19,213 --> 00:32:21,078
كم بحلق ذلك الجزء

490
00:32:21,799 --> 00:32:23,881
سحقاً -
أتريد ان تجرب؟ -

491
00:32:23,968 --> 00:32:27,756
أجل, هل استطيع ذلك؟ حسناً, سافعلها

492
00:32:32,310 --> 00:32:33,641
لا أريد القيام بأكثر من ذلك

493
00:32:34,103 --> 00:32:36,310
هنا كأنه شعار (كلينقون) في هذه المنطقة
" كلينقون: شعار المحارب الأسطوري في مسلسل ستار تريك "

494
00:32:36,397 --> 00:32:38,934
(قد تجتاز اختبار الإختيار
لشخصية (وورف) من مسلسل (ستار تريك

495
00:32:39,150 --> 00:32:40,856
تبدو رائعا جدا ً -
إنها تبدو متناسقة -

496
00:32:40,943 --> 00:32:41,978
طبيعي جداً

497
00:32:42,070 --> 00:32:44,152
هل هذا متصل برأسك؟ يا للمسيح

498
00:32:44,489 --> 00:32:46,354
يبدو جيداً, اليس كذلك؟

499
00:32:47,658 --> 00:32:49,319
لا, تبدو غريبة حقاً

500
00:32:49,410 --> 00:32:51,025
لم يجب علينا القيام بذلك -
أجل, إنه لخطأ فادح -

501
00:32:51,120 --> 00:32:52,405
لماذا لم نذهب الى الحلاق؟

502
00:32:52,497 --> 00:32:54,783
تلك ستكون فكرة جيده -
لو دفعنا لشخص للقيام بها -

503
00:32:54,874 --> 00:32:57,991
إستخدام الماكينة الخاصة بخصيتاك بدلاً من الذهاب للحلاق

504
00:32:58,086 --> 00:33:01,999
لم اغسلها ابداً في حياتي
وايضاً ليست لشعر العانة بل لشعر المؤخرة

505
00:33:02,090 --> 00:33:03,796
إنني أمزح -
إنك لاتمزح -

506
00:33:03,883 --> 00:33:05,544
صحيح

507
00:33:12,100 --> 00:33:15,638
كيف لم نقابل (ريتشال) حتى الآن؟ -
أجل, مالذي يحصل؟ -

508
00:33:16,521 --> 00:33:19,763
...أجل, المستشفى يرعبها نوعا ما, لذلك

509
00:33:22,151 --> 00:33:23,391
ماذا؟

510
00:33:23,486 --> 00:33:25,852
حسناً (آدم), لا أحد يحب الذهاب الى المستشفى

511
00:33:25,947 --> 00:33:28,188
هذا ليس سبب ذهاب الناس

512
00:33:28,282 --> 00:33:33,777
لا, لا, لم تفهمني. إنها نوعاً ما
لاتريد الخلط بين السلبي والإيجابي

513
00:33:33,871 --> 00:33:35,736
أمور مختصة بالطاقة

514
00:33:36,249 --> 00:33:38,331
يبدو لي إنها امور تافهه

515
00:33:39,961 --> 00:33:42,794
تستطيع مقابلتها إذا اردت ذلك
إنها ستقلني بعد هذه الجلسة

516
00:33:42,880 --> 00:33:45,496
لو أردت مقابلتها
وإنني متأكد بأنها ستحب مقابلتكم

517
00:33:45,591 --> 00:33:46,671
بالتأكيد

518
00:33:47,427 --> 00:33:50,544
إنها حقاً رائعة
إنكم ستحبونها كثيراً

519
00:33:50,638 --> 00:33:51,718
حسناً

520
00:33:53,683 --> 00:33:57,596
مرحبا, انه أنا مره اخرى
إنني أكلمك للتأكد ما إذا كنتي قريبة

521
00:33:58,312 --> 00:34:00,928
سأكلمك قريباً. حسناً. أراكي لاحقاً

522
00:34:02,275 --> 00:34:04,140
هل تريد توصيلة أيها الفتى؟

523
00:34:04,235 --> 00:34:07,819
لا, سوف تأتي
إنني متأكد بإنها عالقة بالزحام أو شئ من هذا القبيل

524
00:34:07,905 --> 00:34:11,898
من الأفضل أن تذهبوا يا شباب
تستطيع ان تقابلها المره القادمة

525
00:34:14,662 --> 00:34:16,027
أجل, بالتأكيد

526
00:34:17,039 --> 00:34:18,529
(نراك لاحقاً (آدم
أراكم لاحقاً

527
00:34:46,903 --> 00:34:51,567
آدم) اعلم ذلك, إنني آسفة)
من فضلك لاتتضايق

528
00:34:52,742 --> 00:34:54,698
كنت أكلمك تقريباً لساعة

529
00:34:54,785 --> 00:34:56,901
اجل, جهازي النقال انتهى شحنه

530
00:34:57,830 --> 00:34:59,036
أتعلمين, لا يجب أن تقومي بذلك

531
00:35:00,500 --> 00:35:03,742
إنني آسفة, اعلم إنني أفسدت ذلك

532
00:35:03,836 --> 00:35:05,372
منحتك فرصة ً

533
00:35:07,507 --> 00:35:09,043
أقوم بقصارى جهدي

534
00:35:09,383 --> 00:35:11,123
هلّا ذهبنا الى المنزل؟

535
00:35:23,397 --> 00:35:25,433
<i>التفاؤول متعذر التطبيق</i>

536
00:35:25,525 --> 00:35:28,858
كاسبر سليقل), بديهية الطب الأمريكي)

537
00:35:28,945 --> 00:35:31,652
و (علم النفس الباطني)؟

538
00:35:31,739 --> 00:35:33,104
علم النفس الباطني)؟)

539
00:35:33,574 --> 00:35:37,283
ما هذا؟ هل هو الطبيب النفسي لـ (فرودو)؟
لماذا قد تشتري هذا؟

540
00:35:37,370 --> 00:35:40,203
لأن الفتاة التي تعالجني قالت لي بأن اشتريه

541
00:35:40,289 --> 00:35:42,655
حقيقة, لا اعلم ماذا سأفعل غير هذا ايضاً؟

542
00:35:46,128 --> 00:35:47,834
(دعنا نذهب الى (ماردي قارس
لدي حبيبة -

543
00:35:47,922 --> 00:35:49,833
ما الذي سيجعلني اذهب الى (ماردي قارس)؟

544
00:35:49,924 --> 00:35:52,711
لديك حبيبة. اجل, نسيت
(لماذا قد تريد الذهاب الى (ماردي قارس

545
00:35:52,802 --> 00:35:56,294
طالما إنك مشغول هنا بدلاً من
الحصول على جنس فموي؟

546
00:35:59,850 --> 00:36:03,889
أتعلم ماذا؟ إذا كنت لاتريد أن
تستفيد من هذه الفرصة, أنا سأستفيد

547
00:36:09,777 --> 00:36:12,894
(مرحباً (كلير). أنا (كيل
مرحباً

548
00:36:13,656 --> 00:36:15,738
هلّا ساعدتيني لإيجاد بعضاً من هذه الكتب من فضلك؟

549
00:36:15,825 --> 00:36:17,235
أجل بالتأكيد

550
00:36:19,912 --> 00:36:21,743
هل هذه لك؟ إنني آسفة

551
00:36:21,831 --> 00:36:26,325
هذا ليس من شأني -
لا, لا تقلقي. الحمدالله ليست لي -

552
00:36:27,336 --> 00:36:29,372
هذه بالحقيقة لصديقي -
الشاب الذي هناك -

553
00:36:29,463 --> 00:36:30,919
الشاب الصغير الذي يرتدي قبعة -
أجل -

554
00:36:31,007 --> 00:36:33,840
إنها له. إنه صاحبي
إنه مريض جداً

555
00:36:34,594 --> 00:36:35,754
ذلك سيئ

556
00:36:35,845 --> 00:36:38,587
...لديه النوع الرابع من سرطان الظهر و

557
00:36:38,681 --> 00:36:40,296
اووه لا. صحيح؟ -
اجل -

558
00:36:40,391 --> 00:36:41,471
إنه محزن حقاً -
شاب مسكين -

559
00:36:41,559 --> 00:36:45,552
لا أركز على ذلك, بل أركز على الإيجابيات
أصطحبه الى محل الكتب

560
00:36:45,646 --> 00:36:48,854
أحب أن اصطحبه للمشي
واصطحابه ايضا لتناول بعض الوجبات الخفيفة

561
00:36:49,692 --> 00:36:52,104
وللعب وشيئاً من هذا القبيل, طالما لديه الوقت

562
00:36:52,194 --> 00:36:53,525
هذه طيبة منك

563
00:36:53,904 --> 00:36:57,567
...أجل. إذاَ أين الـ -
اووه, صحيح. آسفه -

564
00:36:57,658 --> 00:37:00,570
إنها هنا بعد هذا الرف -
لا مشكلة -

565
00:37:00,661 --> 00:37:01,650
تمام, هذه هي -
شكراً -

566
00:37:01,746 --> 00:37:03,452
شكرا لك, وداعا -
وداعا -

567
00:37:03,539 --> 00:37:04,619
سأراك الليلة -
حسناً -

568
00:37:04,707 --> 00:37:08,450
(وداعا (كلير). سررت بلقائك (كلير). شكراً (كلير

569
00:37:31,776 --> 00:37:34,518
<i>مرحبا امي -
يا للمسيح, ما الذي أخرك للرد على الهاتف؟ -</i>

570
00:37:34,612 --> 00:37:37,399
<i>هل أنت على مايرام؟ -
انا بخير, انا بخير -</i>

571
00:37:37,490 --> 00:37:41,324
إنني فقط لم اسمع الهاتف يرن

572
00:37:41,410 --> 00:37:44,493
هل تحتاج الى أي شي؟
كنت على وشك الذهاب الى (رايت ايد) من أجل والدك

573
00:37:44,580 --> 00:37:46,571
<i>إسمع, سوف أتي اليك
سوف أطبخ لك العشاء</i>

574
00:37:46,666 --> 00:37:50,158
<i>سوف أحضر بعض المعكرونة والجبنة</i>

575
00:37:50,252 --> 00:37:53,039
لم أحب المعكرونة والجبن منذ أن كنت بسن العاشرة

576
00:37:53,130 --> 00:37:57,464
<i>لم تحبها؟ -
في الواقع, (ريتشال) ستأتي هنا لاحقاً -</i>

577
00:37:57,551 --> 00:38:00,918
لذا, انا بخير. لاتقلقي كثيراً

578
00:38:01,013 --> 00:38:04,176
<i>بخير لو قلت ذلك. أحبك</i>

579
00:38:04,266 --> 00:38:05,551
أحبك

580
00:38:14,402 --> 00:38:15,938
مرحبا

581
00:38:16,946 --> 00:38:19,858
اووه, هذه حقاً رائعة

582
00:38:20,741 --> 00:38:22,481
إنظري الى تلك -
صديقتي عملت هذه -

583
00:38:22,576 --> 00:38:23,565
مستحيل -
اجل -

584
00:38:23,661 --> 00:38:26,653
صديقتك حقاً موهوبة -
اعلم ذلك -

585
00:38:28,082 --> 00:38:30,164
أعتقد إنني سأفضل شيئاً جديداً

586
00:38:30,251 --> 00:38:31,411
هذا مبهر حقاً

587
00:38:32,169 --> 00:38:36,037
كأنها دائرة, ولكن بعدها وضعوا خطاً في الوسط

588
00:38:36,132 --> 00:38:38,794
وهذا حقا ً وازنها. كأنها مختلفة تماماً

589
00:38:38,884 --> 00:38:40,624
أجل. بسيطة -
يا للعنه, هنالك اثنتان منهم -

590
00:38:41,804 --> 00:38:43,135
ما الذي يحصل؟

591
00:38:43,639 --> 00:38:46,176
إذا ما رأيك بهذه؟

592
00:38:48,477 --> 00:38:51,389
هذا عبقري

593
00:38:51,480 --> 00:38:56,224
أقصد, لدي كالأحساس عاطفي بدأ يسري داخلي

594
00:38:56,318 --> 00:38:58,274
إنها حقاً رائعة

595
00:38:58,696 --> 00:39:00,607
إنها جميلة

596
00:39:01,991 --> 00:39:04,482
يا إلهي, كان يجب أن اعلم بأنني سأراها هنا

597
00:39:04,618 --> 00:39:07,735
إنه إفتتاح معرض لعين, اليس كذلك؟ -
من هي؟ -

598
00:39:07,830 --> 00:39:10,162
أتعرفين صديقي, ذلك الشخص المريض بالسرطان؟

599
00:39:11,167 --> 00:39:12,998
هذه حبيبته

600
00:39:13,210 --> 00:39:14,746
سأذهب لإحضار بعض النبيذ

601
00:39:14,837 --> 00:39:16,828
إنها لا تبدوا وكأنها حبيبة أي شخص

602
00:39:18,841 --> 00:39:21,833
مستحيل, مستحيل

603
00:39:24,430 --> 00:39:27,593
لقد أصطدت ذلك المهبل متلبساً
هل تصدقين ذلك؟

604
00:39:27,683 --> 00:39:28,923
يا إلهي

605
00:39:30,352 --> 00:39:32,343
إنني لا أقول ذلك عادة

606
00:39:47,036 --> 00:39:48,071
مرحبا

607
00:39:50,164 --> 00:39:51,495
آسف

608
00:39:52,208 --> 00:39:54,290
لم أريد إيقاظك

609
00:39:57,505 --> 00:39:58,836
تعالي هنا

610
00:39:59,715 --> 00:40:03,879
إنني متعبه جداً
دعنا نذهب للفراش. حسناً؟

611
00:40:04,929 --> 00:40:05,964
أجل

612
00:40:09,767 --> 00:40:11,303
مرحبا -
يا إلهي -

613
00:40:11,393 --> 00:40:13,384
(مفاجأه, إنه (كايل

614
00:40:13,479 --> 00:40:15,219
ما الذي يحدث يا شباب؟
(مرحبا (كايل

615
00:40:15,314 --> 00:40:16,394
كم الساعة؟

616
00:40:16,482 --> 00:40:18,518
هل أتيت وقت نومكم؟
هل قاطعت شيئاً كان يحدث؟

617
00:40:18,901 --> 00:40:20,892
لقد كنا نستعد للذهاب للفراش

618
00:40:21,946 --> 00:40:24,983
إنني آسف. لقد كنت في الحي
كنت في موعد غرامي.

619
00:40:25,074 --> 00:40:26,985
كلير) الفتاة التي قابلتها في محل الكتب؟)

620
00:40:27,076 --> 00:40:30,159
موعدي لم يكن جيداً, لسوء الحظ

621
00:40:30,246 --> 00:40:34,410
بسبب نقص المواد الكيميائية
أعتقد, بسبب الإفراط بالتدنيس واللعن من جهتي

622
00:40:34,500 --> 00:40:36,912
ولكن بينما كنت في موعدي الغرامي

623
00:40:37,586 --> 00:40:40,293
(صادفت (ريتشال

624
00:40:40,381 --> 00:40:44,670
وأريد أن استعرض لك الشئ الذي تربيت على تسميته

625
00:40:44,802 --> 00:40:47,919
معرض العاهرة

626
00:40:48,013 --> 00:40:49,799
(أنظر الى هذه. إنها (ريتشال

627
00:40:49,890 --> 00:40:53,053
مع هذا المنظر القبيح والفاضح

628
00:40:53,143 --> 00:40:57,056
إنهما يقبلان بعضهما! فعلتها
لقدت اصطدتك

629
00:40:57,147 --> 00:40:58,853
لقد كرهتك لأشهر

630
00:40:58,941 --> 00:41:02,854
والآن لدي الدليل بأنك ترضعين كالبشر

631
00:41:02,945 --> 00:41:05,732
ياللعنه! ياللعنه

632
00:41:08,617 --> 00:41:10,027
لا شئ! لا شئ

633
00:41:12,580 --> 00:41:15,413
حسناً. يجب ان تتحدثوا عن هذا الأمر

634
00:41:16,959 --> 00:41:18,790
ماذا؟ لقد كنتي تخونينني؟

635
00:41:20,754 --> 00:41:22,244
...أسمع

636
00:41:25,259 --> 00:41:27,215
نعم -
بجديه؟ -

637
00:41:27,303 --> 00:41:28,509
...(آدم)

638
00:41:30,180 --> 00:41:34,264
ليس لديك أدنى فكرة كيف كان الأمر صعب بالنسبة لي

639
00:41:35,102 --> 00:41:36,512
لا أعلم كيف أفعلها

640
00:41:38,063 --> 00:41:42,227
لقد كان مهجداً جداً,
وأنت كنت مريض بشدة

641
00:41:42,318 --> 00:41:45,685
و اللعنة! حسناً, أتعلم ماذا؟
كايل) هو الوحيد)

642
00:41:45,779 --> 00:41:47,986
الذي كان يستخدم مرضك من أجل الفتيات
صحيح؟

643
00:41:48,073 --> 00:41:51,611
أنت اخبرتني بذلك, صحيح؟
لماذا تعتبرني انا الشخص السيئ؟

644
00:41:51,702 --> 00:41:53,408
لانك حبيبته, وقمتي بخيانته

645
00:41:53,495 --> 00:41:55,656
إنه مريض بالسرطان ايتها المعتوهه

646
00:41:55,748 --> 00:41:59,366
حسنا (آدم), كانت لدينا مشاكل لمدة طويلة من قبل أن يأتيك المرض

647
00:42:00,711 --> 00:42:03,999
وعندما اتاك المريض, لم أكن أعلم ماذا أفعل

648
00:42:07,635 --> 00:42:10,377
...حسناً, ولكن

649
00:42:13,349 --> 00:42:16,762
لماذا انتي هنا؟
لماذا تنامين معي في الفراش كل ليلة؟

650
00:42:17,603 --> 00:42:19,810
لم أكن أريد أن اقوم بهجرانك

651
00:42:22,942 --> 00:42:24,807
دعنا فقط نذهب الى الفراش

652
00:42:26,153 --> 00:42:28,439
وسوف نتحدث عن هذا غداً
تمام؟ إنني آسفة

653
00:42:28,530 --> 00:42:31,738
لا استطيع الجلوس في المطبخ
والإستماع الى هذه التافهه لمدة اطول

654
00:42:31,825 --> 00:42:34,032
يجب أن تخرجي من هنا
هذا جنون

655
00:42:34,495 --> 00:42:36,156
أنتي غريبة جداً
...(آدم)

656
00:42:36,246 --> 00:42:38,453
هذه هي الأكثر حالة غير مريحة للأبد

657
00:42:38,540 --> 00:42:39,529
فقط إذهبي -
حسنا -

658
00:42:39,625 --> 00:42:41,707
وبعد ذلك سوف نتحدث عن هذا الأمر يوم الغد -
إنهضي -

659
00:42:41,794 --> 00:42:43,750
لا, لن تفعلي
لماذا ستتحدثين في الغد؟

660
00:42:43,837 --> 00:42:46,123
إنني أهتم لأمرك يا (آدم). حسناً؟ -
هذا مثير للإشمئزاز -

661
00:42:46,215 --> 00:42:48,422
الأمر ليس هكذا -
إنكي تستحقين التوبيخ -

662
00:42:48,509 --> 00:42:49,919
هذا هو سلوكها -
أخرس لـ لحظة -

663
00:42:50,052 --> 00:42:52,338
كايل) لايملك الأهتمام الأكبر في بالك)

664
00:42:52,429 --> 00:42:54,795
حسناً؟
لقد كنت افكر بهذا لمدة طويلة

665
00:42:54,890 --> 00:42:56,801
لم اضاجع (هيبي) ملتحي قذر -
أريدك ان تعلم ذلك -

666
00:42:56,892 --> 00:42:59,008
لم أقم بتقبيل (هيبي) مثيراً للإشمئزاز -
إنني أهتم بك -

667
00:42:59,103 --> 00:43:00,934
اللعنة عليك -
إنك ِ مثيرة مقرفة -

668
00:43:51,363 --> 00:43:53,604
هذا أفضل شيئ حدث لك في كل حياتك

669
00:43:53,699 --> 00:43:55,530
لماذا؟ -
لماذا؟ -

670
00:43:55,617 --> 00:43:58,108
إنك تستحق أفضل منها. أفضل بكثير

671
00:43:58,203 --> 00:44:00,194
لو كنت حبيبتك, هل تعلم ماذا سأفعل؟

672
00:44:00,289 --> 00:44:01,950
سوف العق قضيبك كل 30 ثانية

673
00:44:02,041 --> 00:44:04,077
سأخبز لك أفضل البسكويت كل اليوم

674
00:44:04,168 --> 00:44:05,954
مانوع البسكويت؟ -
أي نوع -

675
00:44:07,087 --> 00:44:08,247
هل ستخبز لي بسكويت الـ (سنيكر دوديل)؟

676
00:44:08,338 --> 00:44:10,829
(سأجعلك تستحم ببسكويت الـ(سنيكر دوديل

677
00:44:10,924 --> 00:44:12,915
إنني اشعر بالغثيان -
حقاً؟ -

678
00:44:13,010 --> 00:44:14,466
لا, لقد كانت مزحة

679
00:44:14,553 --> 00:44:16,089
مرحبا -
إنظر الى هذا الشاب -

680
00:44:16,180 --> 00:44:20,389
إنني أحب (الكلاب السلوقية). مرحبا, ما اسمه؟

681
00:44:20,476 --> 00:44:22,012
(سكيلتور)

682
00:44:22,102 --> 00:44:25,594
(هذه (مارلو
(مارلو)! مرحباً (مارلو)

683
00:44:27,024 --> 00:44:28,730
يا شباب هل انتم تسكنون بالقرب من هنا؟ -
أجل, بالتأكيد -

684
00:44:28,817 --> 00:44:30,307
إنه يلعق خصيتاه

685
00:44:32,321 --> 00:44:34,812
ذلك كان رائعاً -
ذلك مدهشاً -

686
00:44:34,907 --> 00:44:36,317
حسناً, من الأفضل أن نذهب. سوف يشعر بالبرد

687
00:44:36,450 --> 00:44:37,565
عندما لا يتحرك -
أجل, حسناً -

688
00:44:37,659 --> 00:44:39,069
صحيح -
سررت بلقائك -

689
00:44:39,161 --> 00:44:41,117
حسنا حسنا, سررت بلقائكم ايضاً

690
00:44:41,205 --> 00:44:43,947
وداعاً, سررت بلقائك -
هيا -

691
00:44:44,041 --> 00:44:45,906
كنت تستطيع ان تضاجع كل مابتلك الفتاة, أتعلم ذلك؟

692
00:44:46,001 --> 00:44:47,411
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ما الذي اتحدث عنه؟ -

693
00:44:47,503 --> 00:44:50,666
لا أحد يريد مضاجعتي
(إنني أشبه (فولدامورت

694
00:44:52,174 --> 00:44:54,005
لا, إنك لست كذلك

695
00:44:55,594 --> 00:44:59,928
ذلك لا يهم يارجل. بجد
فقط قم بدعوتها للذهاب خارجاً بالكلاب معاً

696
00:45:00,057 --> 00:45:02,389
إخبرها بانك مريض بالسرطان
ومن ثم ضاجعها

697
00:45:02,476 --> 00:45:05,092
هل تعتقد بشكل كبير بان الفتيات سيخرجون معي
عندما أخبرهم بأني مريض بالسرطان؟

698
00:45:05,187 --> 00:45:08,429
للمره المليون, بالتأكيد
إنك أعزب الآن

699
00:45:08,524 --> 00:45:11,311
ياصاحبي, ساعدني لأستطيع مساعدتك بمضاجعة فتاة

700
00:45:11,401 --> 00:45:13,858
هل تعتقد بأن هذه الطريقة ستنجح؟ -
ستنجح بكل تأكيد -

701
00:45:16,698 --> 00:45:17,733
حسناً, لنفعلها إذاً

702
00:45:17,825 --> 00:45:20,988
الكثير من الفتيات المثيرات
إحتمالات جيدة هذه الليلة. الكثير

703
00:45:21,078 --> 00:45:22,568
حسناً, هناك -
حسناً -

704
00:45:22,663 --> 00:45:26,576
صاحبة القميص الأزرق, هيا تحرك
فقط تكلم, إبدا بأي محادثة

705
00:45:26,667 --> 00:45:28,703
مرحبا, كيف الأحوال؟

706
00:45:31,880 --> 00:45:34,713
حسناً, اتعلم مالذي كنت سأفعله؟

707
00:45:36,343 --> 00:45:37,879
إبدا بموضوع مرض السرطان بشكل أسرع

708
00:45:37,970 --> 00:45:39,380
أسرع؟ -
أسرع -

709
00:45:39,471 --> 00:45:40,802
إنها لم تقل أي شي -
أعلم ذلك -

710
00:45:40,889 --> 00:45:42,971
إنها الطعم الذي تصطاد به, هذا هو ماتملكه

711
00:45:43,058 --> 00:45:46,141
إذا ماذا, هل هذا هو اول شي أقوله؟
" مرحبا, إنني مريض بالسرطان "

712
00:45:46,228 --> 00:45:48,014
هذا هو الذي يجعلك مختلفاً
هذا هو ما يميزك

713
00:45:48,105 --> 00:45:50,266
أتعلم, إنك تثير الشفقة -
حسنا, حسنا -

714
00:45:50,357 --> 00:45:51,597
فقط جربها -
حسناً -

715
00:45:57,114 --> 00:45:58,854
إنها اغنية رائعة -
تماما -

716
00:45:58,949 --> 00:46:00,439
لدي سرطان

717
00:46:00,909 --> 00:46:03,400
كنت على خطأ. كنت على خطأ. لقد كان غريباً

718
00:46:03,495 --> 00:46:05,281
إنه غريب بهذه الطريقة -
قلتها بسرعة -

719
00:46:05,372 --> 00:46:06,452
لا يبدو الأمر لطيفاً -
لا -

720
00:46:06,540 --> 00:46:08,155
انا (كايل). كيف تسير الأمور؟

721
00:46:08,250 --> 00:46:10,206
(اليسون) وهذه (جايك) -
(اليسون)؟ (جايك) -

722
00:46:10,294 --> 00:46:11,750
سررنا بلقائك -
سررت بلقائكم يافتيات -

723
00:46:11,837 --> 00:46:14,123
إنه عيد ميلادي اليوم -
عيد ميلاد سعيد -

724
00:46:16,425 --> 00:46:17,414
بصحتك

725
00:46:18,177 --> 00:46:21,010
إنني هنا مع صاحبي في الواقع -
ذلك الشخص النحيف؟ -

726
00:46:21,096 --> 00:46:23,257
ثانية من فضلك -
أجل -

727
00:46:24,683 --> 00:46:27,015
إنظر, لقد قابلت فتاتان رائعتان
إنهما هناك

728
00:46:27,102 --> 00:46:28,387
يبدوان لطيفتان -
أجل, دعنا نذهب هناك -

729
00:46:28,478 --> 00:46:29,558
هل هما طيبتان؟ -
إنهما طيبتان جداً -

730
00:46:29,646 --> 00:46:31,182
هل هم يتحدثون معك؟ -
أجل -

731
00:46:31,273 --> 00:46:32,513
حقا ً؟ -
أنزع قبعتك -

732
00:46:32,608 --> 00:46:34,599
إنزعها. إنزع قبعتك -
لا لن انزعها -

733
00:46:35,235 --> 00:46:36,520
ماذا تعملون يا فتيات؟

734
00:46:36,612 --> 00:46:38,648
(إنني أصمم المواقع الإلكترونية لصالح شركة (سويفر
" شركة سويفر: شركة معدات تنظيف "

735
00:46:38,739 --> 00:46:40,354
شركة (سويفر)؟ حقاً؟ -
أجل -

736
00:46:40,449 --> 00:46:44,488
آسف, لقد تحمست. إنني من المعجبين بالشركة
أستخدمها لكل شئ

737
00:46:44,578 --> 00:46:46,785
للكنس والتمسيح

738
00:46:48,957 --> 00:46:50,868
لدي كلب يتساقط شعره كثيراً

739
00:46:50,959 --> 00:46:55,419
وعندما يصبح المكان كله مغطى بالشعر
أستخدم الملابس المبللة للتنظيف. للإهتمام به

740
00:46:56,381 --> 00:46:58,087
ذلك جيد. ما أسم كلبك؟

741
00:46:58,175 --> 00:47:01,542
اسمه (سكيليتور). شاب جيد

742
00:47:06,433 --> 00:47:09,550
...إنه نوعاً ما -
الجو دافئ هنا, اليس كذلك؟ -

743
00:47:09,645 --> 00:47:12,978
اوووه, إنك أصلع -
لا, لا. إنه السرطان -

744
00:47:13,690 --> 00:47:15,430
إنني آسف, ماذا؟ -
سرطان -

745
00:47:15,525 --> 00:47:18,688
أجل, إني مريض بالسرطان. إنه ليس معدي

746
00:47:18,779 --> 00:47:21,816
يا إلهي
ماهو نوع السرطان الذي لديك؟

747
00:47:22,908 --> 00:47:25,069
إنه فقري

748
00:47:25,160 --> 00:47:26,195
إنه في عاموده الفقري

749
00:47:26,286 --> 00:47:29,449
إنني حتى لم أعلم ان ذلك قابل للحدوث
كيف أصبحت مريضاً به؟

750
00:47:31,500 --> 00:47:33,081
مرتبة السرير السيئة

751
00:47:33,752 --> 00:47:36,038
إنه يمزح. لقد كانت مزحه

752
00:47:36,129 --> 00:47:37,164
إنه يمازحكم -
يا إلهي -

753
00:47:37,256 --> 00:47:40,874
ارأيتم. مازال لديه حس الفكاهة بالسرطان. إنه ملهم

754
00:47:40,968 --> 00:47:43,380
إنه مصدر إلهام -
لطيف جداً -

755
00:47:44,846 --> 00:47:47,337
هل لي ... هل نستطيع لمسه؟

756
00:47:48,183 --> 00:47:49,764
هل هذا غريب؟

757
00:47:49,851 --> 00:47:53,594
أجل, إن اردتي ذلك -
تستطيعين عمل أكثر من اللمس. باللهي عليك -

758
00:47:53,689 --> 00:47:56,772
اووه اوووه, إنه رأس جيد

759
00:47:56,858 --> 00:47:59,270
إلعبي به قليلاً -
دعينا نفكره سوية ً -

760
00:47:59,361 --> 00:48:01,317
سوف ينمو إذا فركتيه بما فيه الكفايه

761
00:48:03,949 --> 00:48:06,281
ماذا تفعل؟ هل أنت على مايرام؟

762
00:48:06,368 --> 00:48:07,949
يجب علي أن أذهب للنوم

763
00:48:08,036 --> 00:48:11,949
لا يارجل, لاتستطيع
يجب أن نكون مستيقظين طالما هم مستيقظين

764
00:48:12,040 --> 00:48:13,371
هذه هي الطريقة للحصول على الجنس

765
00:48:13,458 --> 00:48:16,200
هذا هو كل المقصود من ذلك
لا تفسد كل ماقمنا به

766
00:48:16,295 --> 00:48:17,956
لا تضيع وقتي يا رجل

767
00:48:18,046 --> 00:48:23,541
حسناً. هلّا اعطيتني وقتاً تقريبياً متى
سوف احصل على ممارسة الجنس؟

768
00:48:26,305 --> 00:48:28,136
95دقيقة من الآن
سوف نمارس الجنس

769
00:48:28,223 --> 00:48:30,635
لا استطيع الصمود -
هذه هي المدة التي سوف نستغرقها -

770
00:48:30,726 --> 00:48:32,808
إتمنى لو كانت أقرب
هذه الفتيات 96 دقيقة

771
00:48:32,894 --> 00:48:35,556
مرحبا, مالذي يحصل؟ انظر الى هذا

772
00:48:35,647 --> 00:48:37,888
اشتريت نقانق -
أجل حصلتي عليها -

773
00:48:37,983 --> 00:48:40,269
إذا هل ستذهبون ياشباب الى (لاش)؟
إنني اعرف الذي يعمل على الدي جي

774
00:48:40,360 --> 00:48:43,443
اوووه, رائع -
بالنسبه لي علي أن انفصل عنكم -

775
00:48:43,530 --> 00:48:48,524
آسف, إنني فقط مرهق
العلاج الكميائي يخرج كل مافي جسمك

776
00:48:54,082 --> 00:48:57,825
ولكن اتعلمون, لدي بعض الحشيش
الطبي قوي المفعول في المنزل

777
00:48:57,919 --> 00:48:59,910
إذا اردتوا أن تأتون؟

778
00:49:00,881 --> 00:49:02,542
يبدو امراً ممتعاً -
هذا بالتأكيد ممتمع -

779
00:49:02,632 --> 00:49:04,998
إنها فكرة عظيمة, أحببتها

780
00:49:05,093 --> 00:49:08,005
هيا بنا -
أجل, دعنا نقوم بذلك -

781
00:49:08,096 --> 00:49:10,758
لنفعلها. دعونا نأخذ سيارة اجرة
سيارات الأجرة هناك

782
00:49:14,311 --> 00:49:16,051
إنه حساس. بل كانت قوادة

783
00:49:27,199 --> 00:49:28,939
آسفة, هل أذيتك؟

784
00:49:29,034 --> 00:49:30,945
لا, لا, استمري -
حسناً -

785
00:49:32,746 --> 00:49:36,284
هل أنت متأكد؟ لأنك لاتبدو وكأنك
تحظى بوقتاً جيداً

786
00:49:38,585 --> 00:49:43,079
...امممم. لا, ولكن كذلك
...إنه يؤلم. آسف. اجل ظهري

787
00:49:43,173 --> 00:49:46,256
...أعتقد من الأفضل أن -
سوف أنزل منك -

788
00:49:46,343 --> 00:49:47,799
...ربما

789
00:49:50,639 --> 00:49:52,800
...أجل, لو كنتي لا -
آسفة -

790
00:50:04,736 --> 00:50:08,320
إنني اتساءل عن قيمة ذلك الرشاش في هذا الفيلم

791
00:50:08,949 --> 00:50:12,441
لا تستطيع ان تتحمل تكاليف الممصلين
ولكنك ستحتاج الى مليون رشاش

792
00:50:13,495 --> 00:50:16,237
هل نستطيع ان نشاهد شيئاً اخر؟ -
لا, أريد أن أرى كيف ينتهي هذا الفيلم -

793
00:50:47,529 --> 00:50:49,394
لقد ضاجعتها

794
00:51:20,228 --> 00:51:21,308
آدم)؟)

795
00:51:22,898 --> 00:51:24,889
اووه, مرحباً -
مرحبا -

796
00:51:25,525 --> 00:51:27,140
ما الذي تفعله؟

797
00:51:27,235 --> 00:51:29,601
علاج كيميائي قديم وجيد

798
00:51:31,198 --> 00:51:32,734
اووه. إنني أنتظر الحافلة

799
00:51:35,702 --> 00:51:39,991
إنني بطريقي للمنزل.معي سيارتي ما إذا
كنت تريدني أن أقوم بتوصيلك

800
00:51:40,081 --> 00:51:41,571
لقد تعودت على الحافلة

801
00:51:41,666 --> 00:51:42,746
شكراً -
لا, إنني لا استطيع فقط أن -

802
00:51:42,834 --> 00:51:45,576
لا استطيع أن اجعلك تنتظر الحافلة

803
00:51:45,670 --> 00:51:47,706
إنني اعيش نوعاً ما بعيداً من هنا

804
00:51:48,298 --> 00:51:50,038
لن أقبل بـ (لا) كإجابة

805
00:51:58,391 --> 00:52:01,929
آسفة بشأن هذه الفوضى
إنني لست جيدة بالتخلص من هذه الأشياء

806
00:52:02,020 --> 00:52:03,430
أجل, أرى ذلك

807
00:52:04,189 --> 00:52:08,478
أعلمني متى ما أردتني أن اتوقف جانباً أو اي شي

808
00:52:08,568 --> 00:52:09,978
...مثل لو جعلك العلاج الكيميائي تـ

809
00:52:10,070 --> 00:52:12,937
لو شعرت بالغثيان قلها وسأتوقف جانباً

810
00:52:13,031 --> 00:52:14,612
حسناً, شكرا

811
00:52:16,618 --> 00:52:18,700
إذا, لا تمتلك سيارة

812
00:52:18,787 --> 00:52:20,869
لا, في الواقع لم احصل ابداً على رخصة القيادة

813
00:52:20,956 --> 00:52:22,162
لما لا؟

814
00:52:22,249 --> 00:52:25,992
لانه خطير بشكل غير متوقع
يعتبر القائد الخامس لأسباب الوفاة

815
00:52:27,295 --> 00:52:31,413
والذي هو, أعتقد بأنه بمراحل بسيطة خلف السرطان

816
00:52:31,800 --> 00:52:34,883
مازالت, الحافلة؟

817
00:52:36,638 --> 00:52:37,718
الحافلة بعد العلاج الكيميائي؟

818
00:52:37,806 --> 00:52:40,889
أجل. بالعادة (ريتشال) تعيدني للمنزل

819
00:52:43,979 --> 00:52:45,469
ولكننا إنفصلنا عن بعضنا

820
00:52:46,189 --> 00:52:48,475
إنها نوعاً ما خانتني

821
00:52:54,948 --> 00:52:57,109
آدم), هل تريد التحدث بهذا الشأن؟)

822
00:52:57,200 --> 00:53:01,660
أتعلمين؟ في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة

823
00:53:01,746 --> 00:53:04,488
إني فقط توصليني للمنزل كصديقة -
...أجل (آدم) لو -

824
00:53:04,583 --> 00:53:07,825
أتعلمين ما الذي يجب ان نتحدث عنه؟
لديك قمامة في سيارتك

825
00:53:07,919 --> 00:53:09,409
ولا يوجد سبب

826
00:53:09,504 --> 00:53:12,371
تعلمين بانه على الأقل بإمكانك
وضع سلة قمامة في المقعد الخلفي

827
00:53:12,465 --> 00:53:15,047
آدم) حبيبتك خانتك)

828
00:53:15,719 --> 00:53:18,176
ليس إلزاماً ان نتحدث عن ذلك
ليس إلزاماً

829
00:53:20,223 --> 00:53:23,135
لقد انفصلت عن شخص قبل فترة قريبه

830
00:53:23,226 --> 00:53:24,762
فعلتي ذلك؟ -
أجل, كان سيئاً -

831
00:53:24,853 --> 00:53:28,437
آسف -
...لا, بالعكس كان جيداً لأنه -

832
00:53:32,819 --> 00:53:37,188
في الواقع يجب أن لا نتحدث عن هذا الأمر -
لما لا؟ -

833
00:53:37,282 --> 00:53:39,694
ليس من المناسب لي بأن أحدثك عن اموري الشخصية

834
00:53:39,784 --> 00:53:41,775
بسبب علاقة المريض بالعلاج النفسي فأنها لاتنجح

835
00:53:41,870 --> 00:53:44,282
لو علمت كل مشاكلي

836
00:53:46,958 --> 00:53:49,620
أعترف بأنني اقوم بالتشييك على
حسابه في الـ(فيس بوك) كل يوم

837
00:53:49,711 --> 00:53:53,124
لرؤية ما إذا بدأ بمواعدة شخص
آخر, والذي هو امر مثير للشفقة

838
00:53:53,214 --> 00:53:54,795
لم يجب علي قول ذلك
كان يجب علي التوقف عن الحديث

839
00:53:54,883 --> 00:53:55,998
أجل

840
00:53:56,885 --> 00:53:58,921
نستطيع ان نستمع الى الإذاعة -
بالتأكيد -

841
00:54:00,221 --> 00:54:03,713
<i>و يومنا آتي عما قريب</i>

842
00:54:06,978 --> 00:54:12,723
<i>إنني اسافر كل هذه المسافة الطويلة لأكون معك</i>

843
00:54:13,568 --> 00:54:15,308
أوقفي السيارة -
هل انت على مايرام؟ -

844
00:54:15,403 --> 00:54:16,734
اجل, فقط اوقفي السيارة -
إنني اوقف السيارة الآن -

845
00:54:21,743 --> 00:54:24,405
إنني فقط -
ما الذي تفعله؟ -

846
00:54:24,496 --> 00:54:26,452
إنني فقط لا استطيع تحمل هذه الفوضى

847
00:54:27,749 --> 00:54:29,364
هل أنت جاد؟

848
00:54:30,960 --> 00:54:32,245
(آدم)

849
00:54:34,005 --> 00:54:39,375
لا يجب عليك فعل هذا. هذا عشائي
الشئ البني إنه عشائي

850
00:54:39,469 --> 00:54:41,835
أي واحد؟ -
ذلك .... هذا الشئ -

851
00:54:41,930 --> 00:54:44,091
هل ستأكلين هذا؟ -
هذا جديد. لا تحكم علي -

852
00:54:53,942 --> 00:54:56,228
جيد. انظر لهذا

853
00:54:58,488 --> 00:55:00,774
هلّا فتحتي قفل الباب؟

854
00:55:17,132 --> 00:55:19,123
شكراً للتوصيل -
لا مشكلة -

855
00:55:19,217 --> 00:55:22,835
شكراً لتنظيف سيارتي -
صحيح -

856
00:55:27,392 --> 00:55:29,383
سأراك الأسبوع القادم -
حسناً -

857
00:55:29,477 --> 00:55:31,058
حسنا

858
00:55:31,146 --> 00:55:34,388
هل ستكون على مايرام لوحدك؟

859
00:55:35,442 --> 00:55:38,684
اجل اجل, سأكون بأحسن حال -
حسناً -

860
00:55:39,487 --> 00:55:41,023
وداعا ً -
وداعا ً -

861
00:55:46,995 --> 00:55:48,485
آدم)؟)

862
00:55:50,498 --> 00:55:51,613
اسمع

863
00:55:52,083 --> 00:55:57,373
إنني فقط أريدك ان تأخذ رقمي

864
00:55:57,464 --> 00:56:01,707
في حالة لو احتجت أي شي

865
00:56:02,135 --> 00:56:05,047
شكراً. هل فقط كأنني سجلت
هدفاً للحصول على رقمك؟

866
00:56:07,265 --> 00:56:10,382
لا -
لا. تلك كانت مزحة -

867
00:56:11,436 --> 00:56:12,471
لا بأس

868
00:56:12,562 --> 00:56:14,473
لا أعلم لماذا قلت ذلك -
لا عليك لابأس -

869
00:56:14,564 --> 00:56:16,475
ذلك سيكون غير ملائم

870
00:56:16,566 --> 00:56:17,931
بالتأكيد اعلم ذلك

871
00:56:18,026 --> 00:56:20,358
إنها الية دفاع. وذلك لابأس به

872
00:56:20,612 --> 00:56:22,022
أجل

873
00:56:23,865 --> 00:56:25,571
هذا للحالات الطارئة

874
00:56:25,950 --> 00:56:29,158
وما إذا اردت شخصا للتحدث اليه -
أجل -

875
00:56:30,079 --> 00:56:32,161
ليلة سعيده -
ليلة سعيده, شكراً -

876
00:56:39,339 --> 00:56:40,545
<i>ذلك حوت عظيم</i>

877
00:56:42,509 --> 00:56:45,842
<i>إنه أكبر مخلوق مفترس في البحر</i>

878
00:56:46,304 --> 00:56:49,796
كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه
أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل

879
00:56:49,891 --> 00:56:51,097
تعجبني الأشجار

880
00:56:51,601 --> 00:56:52,966
الأشجار ستكون اشجار موز

881
00:56:53,061 --> 00:56:54,096
يا للمسيح

882
00:56:58,942 --> 00:57:00,307
هل أنت بخير؟

883
00:57:01,152 --> 00:57:03,484
ارفع المرفقين فوق اذنيك -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

884
00:57:03,571 --> 00:57:06,153
إنه يساعدك للتوقف عن السعال -
لن اقوم بذلك -

885
00:57:07,450 --> 00:57:09,156
دائما اسمعها بإنها تساعد على التوقف عن السعال

886
00:57:16,251 --> 00:57:18,537
إنني هنا فقط لأخذ اغراضي

887
00:57:18,628 --> 00:57:21,791
وبعدها سأبتعد عن طريقك

888
00:57:22,632 --> 00:57:25,248
أجل, لقد وضعك اغراضك بصندوق -
حسنا -

889
00:57:25,844 --> 00:57:27,505
إنها بالخارج

890
00:57:27,595 --> 00:57:29,586
لقد مشيتي جنبها للتو

891
00:57:32,267 --> 00:57:34,053
حسناً, اعتقد بأنني سأذهب

892
00:57:39,107 --> 00:57:40,142
هل تدخن الحشيش؟

893
00:57:40,650 --> 00:57:42,106
إنه طبي

894
00:57:42,193 --> 00:57:44,730
أنت لديك وصفة طبية لشراء حشيش طبي؟

895
00:57:44,821 --> 00:57:48,109
لا, انا الذي حصلت على وصفة طبية لشراء الحشيش الطبي

896
00:57:48,199 --> 00:57:50,110
آدم) كان خائفاً جداً)

897
00:57:50,201 --> 00:57:53,034
حسناً, ما هي المشكلة معك (كايل)؟

898
00:57:53,121 --> 00:57:54,986
لدي عمى ليلي

899
00:57:55,081 --> 00:57:58,494
الأشكال المخروطية والعامودية تصبح غير مستقيمة

900
00:57:59,586 --> 00:58:01,747
والحشيش يصلحها

901
00:58:04,674 --> 00:58:06,881
قمت بإزالة لوحتي من على الحائط؟

902
00:58:07,302 --> 00:58:10,135
في الواقع, لم تتناسب بشكل جيد مع التلفاز الجديد

903
00:58:11,806 --> 00:58:14,468
آدم), هل استطيع التحدث معك بالخارج لثواني, لو سمحت؟)

904
00:58:16,811 --> 00:58:17,971
اجل

905
00:58:18,605 --> 00:58:19,640
تمام لا عليك

906
00:58:25,153 --> 00:58:28,145
إذا, كيف تشعر الآن؟

907
00:58:29,824 --> 00:58:30,813
رهيب جداً

908
00:58:32,827 --> 00:58:37,036
أردت أن اخبرك بأنني آسفة جداً

909
00:58:41,669 --> 00:58:42,909
وانا آسف ايضاً

910
00:58:43,004 --> 00:58:46,622
أعلم بأن هذا ليس سهلاً عليك

911
00:58:48,843 --> 00:58:52,381
آسف لأنني لم أتي الى حفل إفتتاحك
ولكنه فقط لاني أكرهك جداً

912
00:58:57,310 --> 00:58:59,301
اني مسرورة لانك لم تأتي

913
00:59:01,314 --> 00:59:03,396
لقد كان كارثة تماما

914
00:59:05,401 --> 00:59:07,187
لا احد اشترى من رسوماتي شيئاً

915
00:59:11,532 --> 00:59:13,363
ذلك غريب. لأن الرسومات جيدة

916
00:59:13,993 --> 00:59:15,028
حقاً؟

917
00:59:15,119 --> 00:59:17,235
أجل, إنها رائعة
آسف لما حدث

918
00:59:17,330 --> 00:59:20,242
المسألة فقط, سوف تفعلينها المرة القادمة

919
00:59:21,250 --> 00:59:22,831
يا إلهي

920
00:59:25,672 --> 00:59:28,038
إنني لا أريد الإنفصال

921
00:59:30,134 --> 00:59:31,840
أستطيع أن افعل أفضل من ذلك

922
00:59:34,472 --> 00:59:37,339
نستطيع ان نبدأ من جديد

923
00:59:37,433 --> 00:59:41,551
و سأكون أفضل

924
00:59:42,105 --> 00:59:43,811
يجب أن تذهبي

925
00:59:49,946 --> 00:59:51,811
حقاً, يجب أن تذهبي. يجب أن تذهبي

926
00:59:51,906 --> 00:59:54,238
لا أريد الذهاب
أريد ان ابقى هنا معك

927
00:59:54,325 --> 00:59:56,737
لا. لا. أتعلمين ماذا؟ بجيدة

928
00:59:57,578 --> 01:00:01,571
يجب أن تنقلعي عن شرفتي الآن

929
01:00:06,379 --> 01:00:07,915
هذا هو الصندوق

930
01:00:17,140 --> 01:00:19,882
لوحتك؟ -
رسمتها لك -

931
01:00:25,189 --> 01:00:26,929
<i>لقد كنت جيدا ً</i>

932
01:00:27,984 --> 01:00:29,645
<i>لفترة من الوقت</i>

933
01:00:30,486 --> 01:00:34,445
<i>أستطيع ان أبتسم لفترة من الوقت</i>

934
01:00:35,491 --> 01:00:39,985
<i>ولكنني رأيتك ليلة البارحة
وقبضتي يدي بقوة</i>

935
01:00:40,455 --> 01:00:44,073
<i>كأنك توقفت عن قول "مرحبا"</i>

936
01:00:45,835 --> 01:00:48,497
<i>تمنيتي لي الخير</i>

937
01:00:49,172 --> 01:00:50,912
<i>لم تستطيعين على قول ذلك</i>

938
01:00:51,591 --> 01:00:58,087
<i>كنت ابكي عليك</i>

939
01:00:58,556 --> 01:01:03,220
<i>ابكي عليك</i>

940
01:01:03,394 --> 01:01:07,387
<i>وبعدها قلتي. "مدة طويلة"</i>

941
01:01:07,982 --> 01:01:12,100
<i>تركتيني واقفا ً وحيدا ً</i>

942
01:01:12,320 --> 01:01:13,355
<i>وحيدا ً وأبكي</i>

943
01:01:13,446 --> 01:01:15,562
إنها في الواقع تبدوا أكثر جمالاً -
إنها ليست سيئة بهذا الشكل -

944
01:01:15,656 --> 01:01:17,442
أجل. نستطيع ان نعلقها

945
01:01:19,660 --> 01:01:21,446
لقد كنت حول الأمر قبل الظهور على التلفاز, صحيح؟

946
01:01:22,705 --> 01:01:24,661
لأني, اريد ان اسمع كل شئ عن الإذاعة

947
01:01:24,999 --> 01:01:28,412
...لأن الإذاعة كانت حقيقة ً بمثابة
نحن نعمل في مجال الإذاعة, تمام؟

948
01:01:28,503 --> 01:01:29,743
أجل

949
01:01:29,837 --> 01:01:31,919
كأنهم يتحدثون عن الناس الذي يجلسون حوله

950
01:01:32,006 --> 01:01:34,088
ويستمعون الى الإذاعة, كأنه شيئ فعّال

951
01:01:34,175 --> 01:01:35,790
ملتصقين بالراديو. صحيح

952
01:01:35,885 --> 01:01:37,091
حسناً, الى ماذا كنت تستمع؟

953
01:01:37,178 --> 01:01:38,509
<i>(اليتيم الصغير (آني</i>

954
01:01:38,930 --> 01:01:41,763
<i>إلى ماذا كنت تنظر بينما كنت
كنت تستمع اليه؟ لـ لاشئ؟</i>

955
01:01:41,849 --> 01:01:44,261
كان يربطك بكل شئ بطريقة ما

956
01:01:44,352 --> 01:01:46,183
<i>ماهي نوع الأشياء التي تعملون عليها يا شباب؟</i>

957
01:01:46,270 --> 01:01:47,931
(إنني أعمل على (قطعة البركان

958
01:01:48,022 --> 01:01:50,604
إنني أذيع اشياء أتوقع أن الناس تريد حقاً الإستماع اليها

959
01:01:50,691 --> 01:01:52,682
أكثر المواضيع عن الغذاء

960
01:01:52,777 --> 01:01:55,268
(أفضل (هامبرقر). أفضل (هامبرقر) في (سياتل
...الناس تحب أن تستمع الى

961
01:01:55,363 --> 01:01:57,570
((سوف تستمع الى المضاد لـ ((هيه, تعالوا المره القادمة

962
01:01:57,698 --> 01:02:00,531
" سوف تستمعون الى شاب يتحدث عن البركان لعشرون دقيقة"

963
01:02:00,618 --> 01:02:02,154
اتعلم ماذا سأفعل؟ -
ماذا؟ -

964
01:02:02,495 --> 01:02:03,701
سأشغل التلفاز

965
01:02:03,788 --> 01:02:05,949
اجل
تلك ستكون فكرة جيدة

966
01:02:06,040 --> 01:02:07,371
إنها ليس نفس الشئ

967
01:02:07,667 --> 01:02:09,578
ماذا تقصد بـ إنها ليس نفس الشئ؟

968
01:02:09,669 --> 01:02:11,955
ستحصل على صوت وصورة

969
01:02:12,046 --> 01:02:15,038
شباب, (برينا) قامت بعمل مخلوط النباتات

970
01:02:15,133 --> 01:02:16,213
شكراً -
على الرحب والسعة -

971
01:02:16,300 --> 01:02:18,791
كأنك تشرب نباتات على هيئة مشروب سائل

972
01:02:20,596 --> 01:02:23,429
(يا للمسيح! (برينا) (آدم

973
01:02:23,516 --> 01:02:25,723
إنه لمن دواعي سروري مقابلتك اخيراً

974
01:02:25,810 --> 01:02:26,890
(مرحبا, (آدم

975
01:02:26,978 --> 01:02:28,468
(وهذا صديقي (كايل

976
01:02:28,563 --> 01:02:30,519
يا إلهي -
جيد. لقد اعجبك -

977
01:02:30,940 --> 01:02:32,555
إنه ليس جيداً

978
01:02:33,860 --> 01:02:35,566
آدم) إنني مندهشة)

979
01:02:35,820 --> 01:02:39,062
الطريقة التي كانت يتحدث بها (ميتش) عنك
جعلتني أعتقد بأنك اكبر سناً

980
01:02:39,157 --> 01:02:41,489
عمره 85 عاماً
ولكن شكله يبدوا صغيراً

981
01:02:43,578 --> 01:02:44,943
حسناً, يجب ان أذهب

982
01:02:45,037 --> 01:02:46,493
لا, لا, حبيبتي. بالله عليك اجلسي

983
01:02:46,581 --> 01:02:48,446
كوني قريبة. لم ارك طيلة اليوم

984
01:02:48,624 --> 01:02:49,909
هل أنت بخير؟ -
تمام -

985
01:02:50,001 --> 01:02:51,912
رائعة, رائعة

986
01:02:52,753 --> 01:02:55,039
حقاً رائعة. احبك

987
01:02:55,673 --> 01:02:57,413
وأنا احبك ايضاً

988
01:02:59,802 --> 01:03:01,508
أمي, آسف, لا استطيع التحدث
عن هذا الأمر بعد الآن

989
01:03:01,596 --> 01:03:03,678
انا في الموعد الآن, حسنا؟
وايضا متأخر

990
01:03:03,764 --> 01:03:05,504
نعم, انا هنا. واقفاً في المكتب

991
01:03:05,600 --> 01:03:07,431
اتحدث اليك عبر الهاتف
لذا يجب أن اذهب الآن

992
01:03:07,518 --> 01:03:08,803
<i>فقط أريد ان أعلم
ما إذا جربت تلك الوصفات أم لا</i>

993
01:03:08,895 --> 01:03:10,260
حسناً

994
01:03:10,354 --> 01:03:11,810
<i>أتعلم ما الذي سوف تطبخه لنفسك على العشاء؟</i>

995
01:03:11,898 --> 01:03:13,763
لا أعلم ما الذي سوف أطبخه للعشاء

996
01:03:13,858 --> 01:03:17,066
سوف أفكر بشيئً, حسنا؟
سوف أغلق الهاتف. وداعاً

997
01:03:17,153 --> 01:03:18,359
<i>وداعاً. احبك</i>

998
01:03:18,446 --> 01:03:20,277
وانا ايضاً. وداعاً

999
01:03:21,574 --> 01:03:24,657
آسف بشأن ذلك

1000
01:03:24,744 --> 01:03:27,702
لا تقلق بشأن ذلك. والداي كذلك

1001
01:03:27,788 --> 01:03:30,120
هل والداك يجلبون لك الصداع النصفي؟

1002
01:03:30,791 --> 01:03:33,658
حسناً, سأحتاج الى التحدث الى طبيب
نفسي عند التحدث عن والداي

1003
01:03:33,794 --> 01:03:34,829
حقا؟

1004
01:03:34,921 --> 01:03:38,209
أجل, نستطيع ان نقوم بلعبة لعب الأدوار
سأكون والدتك

1005
01:03:38,299 --> 01:03:40,790
يا إلهي, ذلك مقزز

1006
01:03:40,968 --> 01:03:43,084
لماذا ذلك مقزز؟

1007
01:03:45,473 --> 01:03:48,931
...فقط أعني بأن امي

1008
01:03:50,228 --> 01:03:54,221
شخصية مجنونة. إنها فقط تكون قلقة كل الأيام

1009
01:03:54,732 --> 01:03:59,351
وحقيقةً ذلك يزعجني. إنها أمر مبالغ فيه

1010
01:03:59,445 --> 01:04:01,731
وهذا الأمر لا يساعد

1011
01:04:01,822 --> 01:04:05,064
ولا استطيع التحدث لها. إنني لا أقوم بالاتصال بها

1012
01:04:06,702 --> 01:04:08,693
إنها مشكلة

1013
01:04:08,788 --> 01:04:11,825
إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه

1014
01:04:11,916 --> 01:04:14,953
وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟

1015
01:04:20,675 --> 01:04:22,006
أجل. اعتقد ذلك

1016
01:04:23,844 --> 01:04:25,254
(هذا الأمر يجعل نوعاً ما (مغفلا ً

1017
01:04:26,180 --> 01:04:28,011
أنا؟

1018
01:04:29,850 --> 01:04:31,841
هل ذلك هو المصطلح الطبي؟

1019
01:04:32,937 --> 01:04:34,928
...أجل, اسمع

1020
01:04:36,357 --> 01:04:37,642
لا تستطيع تغيير والديك

1021
01:04:37,733 --> 01:04:41,897
الحاجة الوحيدة التي تستطيع تغييرها
هي الطريقة التي تختارها للتعامل معهم

1022
01:04:45,700 --> 01:04:49,488
اليس من المفترض عليك أن تتلاعبي علي بمهارة
لإستنتاج كل هذه الأمور وتحليلها؟

1023
01:04:49,578 --> 01:04:50,988
لا بمناداتي بتلك الكلمة؟

1024
01:04:51,080 --> 01:04:55,699
أجل, أنت نظفت سيارتي
لذلك نحن أبعد من ذلك تماماً

1025
01:05:04,218 --> 01:05:07,085
غريب, اليس كذلك؟ ماكان علي فعل ذلك
ماكان علي القيام بذلك

1026
01:05:07,179 --> 01:05:10,421
لقد كان جيداً. كان جيدا -
لا ليس كذلك. لقد كان إجباراً, إنني آسفة -

1027
01:05:10,516 --> 01:05:13,804
جربيها مره اخرى. لقد كنت بعيداً -
حسناً -

1028
01:05:13,894 --> 01:05:15,680
لو كنت أقرب قليلاً -
سيجعل الأمر طبيعياً أكثر -

1029
01:05:15,771 --> 01:05:16,931
أجل -
بالتأكيد -

1030
01:05:20,443 --> 01:05:21,558
ذلك جيد

1031
01:05:23,821 --> 01:05:25,027
حسناً

1032
01:05:32,330 --> 01:05:33,866
تم إعدادك -
شكراً -

1033
01:05:38,127 --> 01:05:39,663
أين (ميتش)؟

1034
01:05:42,423 --> 01:05:44,163
لقد مات الليلة الماضية

1035
01:05:50,973 --> 01:05:54,010
لقد كنا معه. وكان بخير
مالذي حصل؟

1036
01:05:54,894 --> 01:05:57,055
ما الذي يهم؟ قلبه توقف

1037
01:06:52,493 --> 01:06:54,905
<i>ـ(نيشان) نتائجك معي الآن</i>

1038
01:06:56,330 --> 01:06:58,867
<i>أخبار جيدة! لقد كانت ايجابية</i>

1039
01:06:58,958 --> 01:07:02,496
<i>هذا, خداع الموت
مع الدكتور (ستيفن كولبرت)ـ</i>

1040
01:07:02,586 --> 01:07:04,577
<i>...(توقعات جبل (موا موا</i>

1041
01:07:04,672 --> 01:07:08,256
<i>(الذي يقع في مرتفعات (سافاي
ثار صباح هذا اليوم</i>

1042
01:07:08,342 --> 01:07:12,551
<i>مطلقً اعمدة ً من الرماد البركاني والدخان الأسود
تقريباً على مدى أربعة أميال في الهواء</i>

1043
01:07:12,638 --> 01:07:15,971
<i>التقرير الأولي في هذا الصباح يعتقد بأن
بأن جبل (موا موا) يزداد ضعفاً</i>

1044
01:07:16,058 --> 01:07:20,097
<i>خبرائنا ومحللينا لا يستطيعون إثبات ذلك بأن
البركان يزداد بشكل أقوى</i>

1045
01:07:20,187 --> 01:07:24,601
<i>مره اخرى, جبل (موا موا ) ثار للتو
...وهذه لقطات حية</i>

1046
01:07:44,044 --> 01:07:46,831
أعتقد بأنني بدأت بإدراك  بأنني من
المحتمل أنني سوف أموت

1047
01:07:47,465 --> 01:07:51,549
هل هنالك شيئاً حدث؟ -
لا, فقط ... إنظري الي -

1048
01:07:53,095 --> 01:07:57,714
استيقظ وأنظر الى المرءاة و, إنه واضح جداً

1049
01:08:00,186 --> 01:08:05,601
ميتش) مات. (آلن) من المحتمل إنه سيموت)

1050
01:08:07,485 --> 01:08:08,725
و, تعلمين ذلك, وانا ايضاً

1051
01:08:09,403 --> 01:08:11,064
إنك لا تعلم ذلك

1052
01:08:11,155 --> 01:08:13,396
و الكثير من الذي تشعر به الآن هو من العلاج

1053
01:08:13,491 --> 01:08:16,278
...اعلم, ولكن

1054
01:08:18,078 --> 01:08:20,194
شكراً, ولكن ليس إلزاماً عليك ان تحاولي إسعادي

1055
01:08:20,289 --> 01:08:25,579
في الواقع انني متعايش مع الوضع. سأموت

1056
01:08:25,669 --> 01:08:27,000
وأني ايضاً ستموتين

1057
01:08:27,087 --> 01:08:29,703
تعلمين ذلك, ولكن اتمنى بعد وقت أطول من وقت وفاتي

1058
01:08:30,799 --> 01:08:32,835
هذا هو الذي يحصل. و تعلمين

1059
01:08:35,221 --> 01:08:36,927
إنها لا تعني أي شئ في كل الأحوال

1060
01:08:37,431 --> 01:08:40,343
حسناً. (آدم), الآن

1061
01:08:40,434 --> 01:08:43,551
(انت تمر خلال مرحلة تسمى ( مرحلة الإغتراب

1062
01:08:43,646 --> 01:08:46,683
وأعلم بانك الآن تشعر بالعجز

1063
01:08:46,774 --> 01:08:50,358
ولكن اعتقد بأنه من المهم ان تتذكر بان الطريقة التي تشعر بها

1064
01:08:50,444 --> 01:08:52,685
هي مرحلة طبيعية جداً لشخص ما في وضعك

1065
01:08:53,280 --> 01:08:57,364
آسف, ولكن يجب علي أن اسمي كل هذا

1066
01:08:57,451 --> 01:08:58,782
بأنه هراء وكلام تافه

1067
01:08:59,620 --> 01:09:01,576
إنه الكلام الذي يقال لأي شخص منذ البداية

1068
01:09:01,664 --> 01:09:04,747
مثل, " حسنا, سوف تكون بخير."
و "لاتقلق" و "الأمر طبيعي"

1069
01:09:04,833 --> 01:09:07,290
وهذا ليس صحيحاً

1070
01:09:09,129 --> 01:09:11,211
لا أدري لماذا الجميع خائفين من قولها

1071
01:09:11,298 --> 01:09:13,163
كـ, "يارجل سوف تموت"

1072
01:09:15,344 --> 01:09:19,929
أن الأمر يكون أصعب عندما لا يقولها أي شخص

1073
01:09:21,642 --> 01:09:23,724
حسناً

1074
01:09:26,355 --> 01:09:29,939
آدم) انا هنا لمساعدتك)
أحاول مساعدتك

1075
01:09:30,150 --> 01:09:31,185
لماذا؟

1076
01:09:33,028 --> 01:09:35,269
بعد30 عاماً من الآن ستكونين في حفلة ما

1077
01:09:35,364 --> 01:09:38,731
وتخبرين الجميع حكاية ٍ ملهمة عن مريضك الثالث

1078
01:09:38,826 --> 01:09:41,659
وكيف دربتيه للشعور بأحساس طبيعي قبل وفاته؟

1079
01:09:41,829 --> 01:09:44,445
حسنا (آدم) آسفه لوكنت أقول الأشياء الخطأ

1080
01:09:44,540 --> 01:09:46,952
إنني احاول حقاً, صدقني

1081
01:09:47,042 --> 01:09:51,502
لا, اتعلمين ماذا؟ هذا الأمر لن ينجح
لا أعلم لماذا اتيت الى هنا من الأساس

1082
01:10:02,766 --> 01:10:05,303
<i>(هنا (كايل
انا لست هنا, اترك رسالتك</i>

1083
01:10:07,438 --> 01:10:10,271
مرحبا يارجل, اكلمك لأسأل
ما إذا كنت تستطيع ان تأخذني

1084
01:10:10,357 --> 01:10:13,815
الى موعد الدكتور غداً

1085
01:10:17,865 --> 01:10:19,776
إنه الموعد النهائي

1086
01:10:36,383 --> 01:10:38,374
<i>يا إلهي, ما المشكلة؟</i>

1087
01:10:42,056 --> 01:10:43,171
مرحبا امي

1088
01:10:43,265 --> 01:10:44,801
الدكتور في الداخل مع بعض المرضى

1089
01:10:44,892 --> 01:10:46,553
سيكون هنا بعد لحظات

1090
01:10:47,561 --> 01:10:48,641
هل أنتم متماسكين ياشباب؟

1091
01:10:49,355 --> 01:10:51,971
إنه برد هنا. هل بإمكانك خفض درجة التبريد قليلاً؟

1092
01:10:52,066 --> 01:10:55,479
للأسف درجة الحرارة يتم التحكم
بها عن طريق المركز الرئيسي

1093
01:10:57,696 --> 01:10:59,687
إبني مريض بالسرطان

1094
01:10:59,990 --> 01:11:03,107
حقاً. لو كنت استطيع لقمت بذلك
ولكن ليس بيدي شيئ للقيام به

1095
01:11:03,243 --> 01:11:05,529
لا تهتمي بذلك, انا بخير

1096
01:11:06,038 --> 01:11:08,404
هل أنت متأكد؟ استطيع احضار بطانية لك -
انا بخير. شكراً -

1097
01:11:08,582 --> 01:11:10,288
أرغب بواحده -
نحن بخير -

1098
01:11:11,585 --> 01:11:13,871
حسناً, ولكن إذا اردت شئ أعلمني

1099
01:11:22,137 --> 01:11:23,752
إني لا احبها

1100
01:11:28,102 --> 01:11:29,512
انت ساخن

1101
01:11:31,105 --> 01:11:33,187
انا بخير

1102
01:11:47,413 --> 01:11:49,199
ماذا؟ -
لا شئ -

1103
01:11:49,289 --> 01:11:50,529
ماذا؟

1104
01:11:51,625 --> 01:11:53,616
لقد درس في كلية محلية, هذا كل ما في الأمر

1105
01:11:53,794 --> 01:11:55,500
إنكي غير معقولة

1106
01:11:55,587 --> 01:11:58,124
إنني فقط قلقة بانك لا تأخذ أفضل الرعاية المتوقعة

1107
01:11:58,215 --> 01:12:00,206
هلّا توقفتي؟ من فضلك؟

1108
01:12:00,300 --> 01:12:02,791
انا لست هو. استطيع الإهتمام بنفسي

1109
01:12:02,886 --> 01:12:06,128
إنه صعب جداً عندما لا تجعلني أهتم بك

1110
01:12:06,223 --> 01:12:08,464
إنه امر صعب -
إنني اجعلك تهتمين بي -

1111
01:12:08,559 --> 01:12:11,050
لقد اوصلتيني هنا اليس كذلك؟

1112
01:12:34,835 --> 01:12:36,541
وماذا عنك؟

1113
01:12:37,004 --> 01:12:38,494
عني؟

1114
01:12:39,339 --> 01:12:41,330
كيف حالك؟

1115
01:12:46,305 --> 01:12:47,841
بجد؟ -
اجل -

1116
01:12:47,931 --> 01:12:50,889
أجل, كيف هي امورك؟

1117
01:12:50,976 --> 01:12:55,936
المهم لهذا الأسبوع هو ذهابي الى
جمعية دعم مرضى السرطان

1118
01:12:56,023 --> 01:12:58,435
انتي تذهبين الى جمعية مساعدة؟

1119
01:12:59,443 --> 01:13:02,731
إنها للآباء الذين ابنائهم مصابين بالسرطان

1120
01:13:05,282 --> 01:13:07,694
لم اعلم بأنك كنتي تقومين بذلك

1121
01:13:08,744 --> 01:13:11,360
كيف لك أن تعلم؟ لم يسبق لك أن اعدت الإتصال بي

1122
01:13:15,918 --> 01:13:18,455
صادقة, إنني آسف

1123
01:13:22,132 --> 01:13:24,669
لا يجب عليك ان تقول بأنك آسف

1124
01:13:32,976 --> 01:13:35,308
آسف لجعلكم ايها القوم تنتظرون

1125
01:13:40,776 --> 01:13:43,643
على كل حال, سأدخل بالمهم

1126
01:13:43,737 --> 01:13:46,570
السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي

1127
01:13:47,741 --> 01:13:52,451
كما ترى الورم يستمر بالنمو حول الأعصاب هنا

1128
01:13:52,538 --> 01:13:55,905
يجب أن نزيله الآن, أو نخاطر بإنتشاره

1129
01:13:55,999 --> 01:13:59,662
حسناً, مالذي علينا القيام به؟ -
يجب أن نجري لك العملية -

1130
01:13:59,753 --> 01:14:01,084
الآن, قمت ببعض النقل والتغيير

1131
01:14:01,171 --> 01:14:04,038
وأستطيع ان اضعك في قائمة
الدكتورة (والديرسون) صباح يوم الخميس

1132
01:14:04,132 --> 01:14:06,088
إنها واحدة من خيرة اطباء  جراحة الأعصاب

1133
01:14:06,176 --> 01:14:09,259
ولكنه سيكون على مايرام, اليس كذلك؟
سوف تقوم بعلاج المشكلة

1134
01:14:09,763 --> 01:14:13,176
في الأخذ في الحسبان لمكان وحجم الورم

1135
01:14:13,267 --> 01:14:15,804
طبيعة هذه الجراحة دائماً عالية الخطورة

1136
01:14:15,894 --> 01:14:18,510
ويحتمل أن تكون مهددة للحياة

1137
01:14:18,605 --> 01:14:21,517
الجراحون سيحاولون ان يكونوا أكثر عدوانية ضد الورم

1138
01:14:21,608 --> 01:14:25,442
ولكن إذا لم ننجح بإزالة السرطان

1139
01:14:25,529 --> 01:14:28,646
بعدها للآسف, سوف تنفذ منا الخيارات

1140
01:14:38,041 --> 01:14:40,703
لن أقوم بذكر احدى الحقائق وهي أن جراحتك غداً

1141
01:14:40,794 --> 01:14:43,206
حتى إنني لا افكر بذلك. لذا لاتقلق بشأنها

1142
01:14:43,297 --> 01:14:46,039
لأنني لن أقوم بتذكيرك

1143
01:14:46,133 --> 01:14:48,749
هل تتذكر آخر مره كنا هنا؟

1144
01:14:48,844 --> 01:14:51,301
أجل, لقد كانت ليلة حفل التخرج

1145
01:14:55,475 --> 01:14:59,809
الذكرى تبدو وكأنها قديمة جداً

1146
01:15:01,899 --> 01:15:04,857
أجل, لقد كانت منذ زمن طويل.
حتى إنني لا اتذكر مع من ذهبت تلك الليلة

1147
01:15:04,943 --> 01:15:06,524
(نورا ماتنقلي)

1148
01:15:06,612 --> 01:15:10,400
تلك الفتاة ... كانت فتاة سيئة
لقد كنت تعرف عندما اخذتها

1149
01:15:10,490 --> 01:15:13,573
حتى لو لم تكن تعرف, كنت ستعرف -
أجل -

1150
01:15:13,660 --> 01:15:15,651
حسناً, لقد كنت تبدو جميلة

1151
01:15:15,746 --> 01:15:18,078
لا لم تكن كذلك. لقد كانت دائما سيئة

1152
01:15:18,165 --> 01:15:20,952
دائما ما كنت تكره الفتيات الاتي اواعدهن -
ذلك ليس صحيحاً -

1153
01:15:22,002 --> 01:15:23,242
حسناً, لقد كنت كذلك

1154
01:15:23,337 --> 01:15:27,205
ولكن لانك كنت دائماً ماتواعد اناساً اغبياء يارجل

1155
01:15:27,299 --> 01:15:30,507
تواعد الراغبات بالدعارة. لماذا؟

1156
01:15:37,142 --> 01:15:38,803
الجو بارد حقاً

1157
01:15:41,688 --> 01:15:43,929
وايضاً في منتصف الليل

1158
01:15:44,024 --> 01:15:46,766
ياصاحبي, دعنا نذهب الى الحانة
دعنا نحاول أن نحظى بفتيات للجنس

1159
01:15:46,860 --> 01:15:50,318
ما الهدف من ذلك؟ -
باللهي عليك. عيش اللحظة -

1160
01:15:50,405 --> 01:15:53,112
سأستمتع بذلك -
أعرف بأنك ستستمتع بذلك -

1161
01:15:53,200 --> 01:15:55,441
وربما انت ايضا. لنقم بذلك

1162
01:15:55,535 --> 01:15:56,866
إنك ثمل

1163
01:15:56,954 --> 01:15:59,570
إنها تنجح. انزع قبعتك

1164
01:16:00,457 --> 01:16:03,324
هل ستقوم بترك هذه هنا؟ -
متشرد مؤدب سوف يأخذها -

1165
01:16:03,669 --> 01:16:05,705
اللعنة -
هل أنت ثمل؟ -

1166
01:16:05,796 --> 01:16:07,627
أنك حقاً ثمل -
إنني ثمل قليلاً -

1167
01:16:07,714 --> 01:16:08,954
هل تعتقد بانه يجب علي القيادة بلا عنك؟ -

1168
01:16:09,049 --> 01:16:12,212
سأتركك تقود السيارة ولكنك لاتعلم كيف

1169
01:16:12,302 --> 01:16:16,386
حتى إنك لا تمتلك رخصاة قيادة
هذا مضحك جداً

1170
01:16:17,557 --> 01:16:19,673
قد تكون فرصتي الأخيرة

1171
01:16:21,395 --> 01:16:22,885
إذا هل تريد القيادة, الآن؟ -
اجل -

1172
01:16:22,980 --> 01:16:25,471
هل هذا ماتريد ان تفعله؟

1173
01:16:25,565 --> 01:16:27,851
هل هذه هي امنيتك الأخيرة؟ ان تقود؟

1174
01:16:28,402 --> 01:16:31,610
قد نستطيع ان نمارس الجنس مع العاهرات
بينما نمارس رياضة القفز بالمظلات

1175
01:16:31,697 --> 01:16:35,064
وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما
تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15

1176
01:16:35,242 --> 01:16:36,982
هل لي بمفاتيح السيارة؟

1177
01:16:42,082 --> 01:16:43,743
حسناً, احترس

1178
01:16:47,087 --> 01:16:48,918
فقط قم بالقيادة بحرص

1179
01:16:50,465 --> 01:16:55,050
لا تقوم بتعديل وضعية كرسي السائق, حسنا؟
إنه في الوضع الذي احبه.

1180
01:16:55,554 --> 01:16:58,842
...حسنا. حسنا. الآن أول شي هو

1181
01:17:02,769 --> 01:17:04,259
اللعنة

1182
01:17:06,314 --> 01:17:09,226
انعطف الى اليسار
انعطف الى اليسار! إنه طريق بإتجاه واحد

1183
01:17:09,317 --> 01:17:11,729
اللعنة! يا للمسيح

1184
01:17:11,820 --> 01:17:13,856
هنالك سيارة! الطريق خطأ! الطريق خطأ

1185
01:17:13,947 --> 01:17:17,860
آدم) توقف)

1186
01:17:17,951 --> 01:17:19,066
توقف

1187
01:17:21,246 --> 01:17:22,782
بحق الجحيم ما الذي تفعله يارجل؟

1188
01:17:22,873 --> 01:17:25,535
إنك اصبحت احمقاً الآن -
اخرج -

1189
01:17:25,625 --> 01:17:27,035
اخرج! هذه سيارتي؟ -
اخرج من السيارة -

1190
01:17:27,127 --> 01:17:29,163
أخرج. فقط اخرج -
لا تضربني -

1191
01:17:29,254 --> 01:17:30,790
لا استطيع ان اتركك تفعل ذلك -
أخرج -

1192
01:17:30,881 --> 01:17:32,587
يا للمسيح, يارجل

1193
01:17:33,300 --> 01:17:34,460
اللعنة

1194
01:18:00,744 --> 01:18:01,859
اووه, لا

1195
01:18:02,496 --> 01:18:04,452
لا, إنك لن تكلمها يارجل

1196
01:18:05,165 --> 01:18:07,998
بعد كل الذي فعلته بك
(إنك جبان (آدم

1197
01:18:08,460 --> 01:18:10,826
إنك أناني حقير

1198
01:18:10,921 --> 01:18:14,709
إنك تهتم بالحصول على الفتيات
لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي

1199
01:18:21,306 --> 01:18:23,513
<i>مرحبا؟ -
(مرحبا. انا (آدم -</i>

1200
01:18:24,059 --> 01:18:27,472
آدم)؟ إنه منتصف الليل. مالذي حصل؟)

1201
01:18:27,854 --> 01:18:30,436
أعتقد بأنني أنهار عصبياً الآن

1202
01:18:31,358 --> 01:18:33,519
أعتقد بأنني كسرت حنجرتي

1203
01:18:36,154 --> 01:18:38,861
إنني حقاً حقاً سعيده بإتصالك

1204
01:18:40,534 --> 01:18:45,198
أريد أن انهي كل هذه المشكلة
إنني تعبت جداً من كوني مريضاً

1205
01:18:51,044 --> 01:18:55,037
<i> أتعلمين, لو أن هذه العملية لم تنجح
سوف ينتهي كل شئ</i>

1206
01:18:56,716 --> 01:19:01,335
...لم يسبق لي أن
لم يسبق لي وأن ذهبت الى كندا

1207
01:19:01,429 --> 01:19:04,842
لم يسبق لي أن أقول لفتاة إنني أحبها

1208
01:19:07,477 --> 01:19:09,468
<i>يبدو الأمر غبياً. اليس كذلك؟</i>

1209
01:19:09,563 --> 01:19:11,178
لا, ليس كذلك

1210
01:19:12,858 --> 01:19:16,316
آسف, لقد كنت احمقاً بتصرفي ذلك اليوم

1211
01:19:16,903 --> 01:19:21,021
<i>لا, انا الذي كنت حمقاء
لم اكن بكامل جاهزيتي لحالتك</i>

1212
01:19:22,033 --> 01:19:23,989
هذه الوظيفة صعبه جداً

1213
01:19:27,038 --> 01:19:29,404
لو اخفقت فأنني سأدمر حياة شخص ما

1214
01:19:31,251 --> 01:19:33,492
اعتقد إننا جميعاً مبتدئين بالنسبه لهذا الأمر

1215
01:19:33,587 --> 01:19:34,702
<i>أجل</i>

1216
01:19:36,673 --> 01:19:38,538
<i>ماذا كنتي تفعلين عندما كلمتك؟</i>

1217
01:19:39,176 --> 01:19:41,087
هل كنتي على الفيس بوك؟

1218
01:19:42,095 --> 01:19:46,759
اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس
الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي

1219
01:19:48,852 --> 01:19:50,717
أتمنى لو كنتي حبيبتي

1220
01:19:58,778 --> 01:20:00,734
الحبيبات قد يكونوا لطفاء

1221
01:20:03,200 --> 01:20:05,111
<i>ولكنك أخترت شخصاً سيئاً</i>

1222
01:20:06,119 --> 01:20:08,451
أراهن بأنك ستكوني طيبة

1223
01:20:12,959 --> 01:20:16,827
دعني اركب يارجل
ياللمسيح, إنه الجو شديد البرودة

1224
01:20:16,922 --> 01:20:18,708
<i>علي أن أذهب</i>

1225
01:20:18,798 --> 01:20:20,584
<i>أجل, لا مشكلة -
شكراً -</i>

1226
01:20:21,259 --> 01:20:22,920
شكراً على كل شئ

1227
01:20:23,470 --> 01:20:25,131
تصبح على خير

1228
01:22:41,358 --> 01:22:43,144
تعال هنا

1229
01:23:39,040 --> 01:23:41,247
حسناً, مستعد؟

1230
01:23:42,168 --> 01:23:43,783
أجل -
حسناً -

1231
01:23:44,045 --> 01:23:46,377
سيكون الأمر جيداً. سيكون كل شئ على مايرام -
أجل -

1232
01:23:46,464 --> 01:23:48,546
(آدم) -
تلك والدتك -

1233
01:23:48,633 --> 01:23:49,748
أجل -
أجل -

1234
01:23:49,843 --> 01:23:51,208
رائع

1235
01:23:53,638 --> 01:23:55,799
إذا, أعتقد بأنني سأركن السيارة

1236
01:23:55,890 --> 01:23:59,098
وبعدها سأتي لرؤيتك قبل أن تدخل هناك, صحيح؟

1237
01:23:59,185 --> 01:24:02,097
...أجل, هنالك بعض الـ
يعتمد الوضع على ما إذا أدخلوني أولاً

1238
01:24:02,188 --> 01:24:04,600
إذا لم يكن قبل -
فسيكون بعدها مباشرة -

1239
01:24:04,691 --> 01:24:07,103
حسناً سأراك بعدها -
حسناً -

1240
01:24:14,534 --> 01:24:16,365
أنتبه لنفسك يارجل -

1241
01:24:19,873 --> 01:24:22,364
حسناً, سأراك هناك

1242
01:24:26,754 --> 01:24:27,994
شكراً

1243
01:24:37,432 --> 01:24:38,763
(صباح الخير (آدم -
اهلا ً -

1244
01:24:38,850 --> 01:24:41,557
(أنا الدكتوره (والديرسون
سأقوم بإجراء العملية لك اليوم

1245
01:24:42,020 --> 01:24:43,226
كيف شعورك الآن؟ -
عظيم, شكراً -

1246
01:24:43,313 --> 01:24:44,974
جيد

1247
01:24:45,732 --> 01:24:49,691
سنهتم بك على أكمل وجه
الطاقم الجراحي طاقم من الدرجة الأولى

1248
01:24:49,777 --> 01:24:51,438
فقط حاول أن تسترخي

1249
01:24:52,030 --> 01:24:53,770
أراك لاحقا ً -
شكرا ً -

1250
01:24:53,865 --> 01:24:55,776
ما هذا؟
مجموعة من الأوراق الرسمية

1251
01:24:55,909 --> 01:25:00,824
تعليمات المستشفى, إخلاء المسؤولية, تصريح
بالسماح بوضعك على قائمة المتبرعين بالأعضاء

1252
01:25:00,914 --> 01:25:02,745
وقع هنا -
حسنا ً -

1253
01:25:06,211 --> 01:25:07,542
شكرا ً

1254
01:25:10,256 --> 01:25:12,838
لقد حصلت على معطفا ً جديدا ً -
صحيح؟ -

1255
01:25:12,926 --> 01:25:16,259
ماركة (بروكس بروثرس). مخباء حريري, المسه

1256
01:25:16,971 --> 01:25:18,552
المسه -
أنا المسه الآن -

1257
01:25:18,640 --> 01:25:20,426
جيد؟ -
أجل -

1258
01:25:20,517 --> 01:25:21,757
أسمع

1259
01:25:22,268 --> 01:25:24,759
أعلم بانه من الصعب عليك
استيعاب كل مايدور حولك الآن

1260
01:25:24,854 --> 01:25:29,473
ولكن أريدك ان تعلم ذلك, بأنني احبك جداً

1261
01:25:33,571 --> 01:25:36,563
حسنا ً -
حسنا ً يا أبي -

1262
01:25:37,283 --> 01:25:38,398
حسنا ً

1263
01:25:39,118 --> 01:25:40,824
(مرحبا (آدم). أنا الدكتور (لي

1264
01:25:40,912 --> 01:25:42,448
انا هنا لإعطائك المخدر

1265
01:25:42,539 --> 01:25:43,779
حسنا ً

1266
01:25:46,251 --> 01:25:49,368
الآن فقط استرخي
سوف أقوم بحقن المخدر من خلال المغذي

1267
01:25:49,462 --> 01:25:51,703
سوف تأخذ بضع لحظات قبيل البدء بالشعور بالنتائج

1268
01:25:51,798 --> 01:25:53,083
هل تقوم بذلك الآن؟

1269
01:25:53,174 --> 01:25:55,381
هلّا سمحتوا بالإنتظار في غرفة الإنتظار. سأقدر لكم ذلك

1270
01:25:55,468 --> 01:25:58,585
كم المدة التي يأخذها للتخدير؟ -
إنه يعتمد على الشخص نفسه -

1271
01:25:58,680 --> 01:26:00,511
حسناً, ولكن كيف تعلم بأنه سيكون كافيا ً

1272
01:26:00,598 --> 01:26:04,386
لـ ألا استيقظ في منتصف العملية؟

1273
01:26:05,311 --> 01:26:07,518
لذا فقط تأكد بأنني سأستيقظ بعدها

1274
01:26:07,605 --> 01:26:08,640
أمي

1275
01:26:10,191 --> 01:26:12,807
عزيزي, ستكون على مايرام

1276
01:26:20,493 --> 01:26:23,656
إنني آسف حقاً ولكننا مظطرين
لأخذ (آدم) الى غرفة العمليات

1277
01:26:23,788 --> 01:26:26,370
هلّا أنتظرت قليلاً, لو سمحت؟

1278
01:26:30,795 --> 01:26:32,331
إنني آسف

1279
01:26:35,091 --> 01:26:36,672
أحبك يابني

1280
01:26:38,595 --> 01:26:42,338
<i>لن أذهب بعيداً</i>

1281
01:26:42,765 --> 01:26:46,257
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1282
01:26:46,853 --> 01:26:50,220
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1283
01:26:59,032 --> 01:27:02,866
<i>لو احتجتني</i>

1284
01:27:03,244 --> 01:27:06,532
<i>لو احتجتني</i>

1285
01:27:11,377 --> 01:27:15,165
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1286
01:27:15,548 --> 01:27:19,166
<i>دائما ستستطيع إيجادي</i>

1287
01:27:39,906 --> 01:27:43,740
<i>لو اردتني أن أبقى</i>

1288
01:27:44,035 --> 01:27:47,903
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1289
01:27:48,164 --> 01:27:51,827
<i>لو أردتني أن أبقى</i>

1290
01:27:52,210 --> 01:28:00,208
<i>سأبقى بجانبك</i>

1291
01:28:00,426 --> 01:28:04,294
<i>سأبقى بجانبك</i>

1292
01:28:12,689 --> 01:28:24,692
<i>لن أذهب بعيدا ً</i>

1293
01:28:28,955 --> 01:28:32,664
<i>لو احتجتني</i>

1294
01:28:33,042 --> 01:28:36,079
<i>لو احتجتني</i>

1295
01:28:36,295 --> 01:28:37,626
مضت خمس ساعات

1296
01:28:38,798 --> 01:28:39,787
صحيح؟

1297
01:28:41,134 --> 01:28:43,625
هنالك شيئ خطأ
لابد وأن يتم اخبارنا قبل الآن

1298
01:28:45,263 --> 01:28:47,800
لا تقلقي. (آدم) سيكون على مايرام. حسناً؟

1299
01:28:51,686 --> 01:28:54,393
آدم ليرنر)؟) -
أجل -

1300
01:28:56,190 --> 01:28:59,102
(الدكتور (والديرسون
واحد من أفضل الجراحين بالمنطقة

1301
01:28:59,193 --> 01:29:00,854
إنه بين أيدي جيدة

1302
01:29:01,988 --> 01:29:03,353
من أنتي؟

1303
01:29:05,199 --> 01:29:06,689
(انا (كاثرين

1304
01:29:08,035 --> 01:29:11,948
...انا
المعالجة النفسية. صحيح

1305
01:29:12,206 --> 01:29:14,197
(أنا (كايل). صديق (آدم

1306
01:29:14,292 --> 01:29:15,828
مرحبا. مرحبا

1307
01:29:17,086 --> 01:29:18,747
(هؤلاء هم والدا (آدم

1308
01:29:21,799 --> 01:29:22,959
سررت لـ لقائكم

1309
01:29:23,050 --> 01:29:26,258
هل قال لكي بأنني أحمق؟ لأنني لست كذلك

1310
01:29:26,345 --> 01:29:29,462
أريدك ان تعلمي بأنني كنت أخنقه بقلقي لأنني أحبه

1311
01:29:33,561 --> 01:29:35,267
بجد, هل قال أي شي؟

1312
01:29:35,354 --> 01:29:41,395
لا أستطيع. لن اتكلم عن مثل هذه
الأمور بأي حال من الأحوال

1313
01:29:51,204 --> 01:29:53,035
السيد والسيدة (ليرنر)؟

1314
01:29:55,333 --> 01:29:59,076
بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم

1315
01:29:59,170 --> 01:30:02,082
كان هناك عدداً من التعقيدات الغير متوقعة

1316
01:30:02,173 --> 01:30:05,256
تآكل العظام كان أكبر بكثير من التوقع المبدئي

1317
01:30:05,343 --> 01:30:09,552
أضطرينا الى إزالة جزءا ً من عظام الورك والحوض
وايضا ً الكثير من العضلات القطنية اليمنى

1318
01:30:10,389 --> 01:30:14,382
وايضا ً أضطرينا الى إزالة كمية ً لا بأس بها من
الأنسجة الغمدية حول العصب الوركي

1319
01:30:15,102 --> 01:30:18,720
لن يكون الوضع سهلا ً عليه لإستعادة صحته
ولكنه سيكون على مايرام

1320
01:30:19,273 --> 01:30:21,138
سيكون على ما يرام؟

1321
01:30:21,943 --> 01:30:23,899
كان من الأفضل أن تبدأي من هذه المعلومة, حسنا؟

1322
01:30:23,986 --> 01:30:26,352
ذلك كان يجب أن تكون من اول المعلومات التي تقال

1323
01:30:26,447 --> 01:30:27,983
جيد

1324
01:30:28,074 --> 01:30:29,905
سيكون على ما يرام

1325
01:30:29,992 --> 01:30:32,574
شكرا ً يادكتورة. شكرا ً

1326
01:30:37,917 --> 01:30:39,077
أمي

1327
01:30:41,587 --> 01:30:43,327
طفلي الصغير

1328
01:30:43,422 --> 01:30:44,832
مرحبا ً أبي -
(آدم) -

1329
01:30:44,924 --> 01:30:48,542
إنه رائعا ً هنا. حصلنا غرفة جيدة -
اعلم ذلك -

1330
01:30:48,636 --> 01:30:50,001
نحتاج أن نقوم بالكثير من الرحلات

1331
01:30:50,096 --> 01:30:54,305
اجل. سنذهب الى رحلة كبيرة. سنذهب الى (هاواي)

1332
01:30:57,562 --> 01:30:59,098
مرحباً -
مرحبا ً يارجل -

1333
01:30:59,188 --> 01:31:01,019
كيف الحال؟

1334
01:31:01,107 --> 01:31:04,599
إنني خائف من لمسك
ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي

1335
01:31:06,153 --> 01:31:09,611
إنك تبدو .... إنك تبدو جيدا ً

1336
01:31:09,699 --> 01:31:12,782
إنني منتشي أيها اللعين

1337
01:31:13,077 --> 01:31:14,658
إننا لا ندخن الحشيش

1338
01:31:15,371 --> 01:31:16,406
جيد ياصاحبي

1339
01:31:31,345 --> 01:31:32,960
إنه انتي

1340
01:31:33,055 --> 01:31:34,670
إنه انا

1341
01:31:37,101 --> 01:31:38,386
كيف تشعر الآن؟

1342
01:31:39,312 --> 01:31:43,976
(عظيم. أحب الـ(مورفين

1343
01:31:45,776 --> 01:31:47,482
كم الساعة؟

1344
01:31:47,737 --> 01:31:49,477
إنها الثامنة

1345
01:31:50,948 --> 01:31:53,564
كنت أعمل لوقت ٍ متأخر لذا فكرت بالمرور عليك

1346
01:31:53,659 --> 01:31:56,992
تعملين لوقت ٍ متأخر؟
هل لديك مريض جديد؟

1347
01:31:57,663 --> 01:31:59,949
لدي بعضا ً من المرضى في الواقع

1348
01:32:00,041 --> 01:32:01,451
ذلك جيد

1349
01:32:03,544 --> 01:32:06,752
أريد ان أعمل لكي فطيرة يوما ً من الأيام

1350
01:32:07,673 --> 01:32:11,257
(هذا لطيف جدا ً (آدم
ستحبينها

1351
01:32:33,699 --> 01:32:35,530
إنني أتبول الآن

1352
01:32:37,453 --> 01:32:39,444
لن أنظر اليك

1353
01:32:48,214 --> 01:32:49,829
أوووه, إنه مثير للإشمئزاز

1354
01:32:49,924 --> 01:32:52,381
...اووه يا إلهي. حسناً أحتاج فقط لأن

1355
01:32:55,721 --> 01:32:58,804
إنني استمر بالنظر ليه مره اخرى
مفكراً بانه سيكون أقل إثارة للإشمئزاز

1356
01:32:58,891 --> 01:33:00,301
هلّا انتهينا منه؟ هيا

1357
01:33:00,393 --> 01:33:02,805
أمك فعلت هذا؟ -
إنها تفعله كل الوقت -

1358
01:33:02,895 --> 01:33:04,101
(هذا كأنه (سو
" سو: سلسلة أفلام رعب تحتوي على المقاطع المثيرة للإشمئزاز "

1359
01:33:04,188 --> 01:33:07,100
كلماتك تبعث على الراحة. إنها حقا ً مطمئنة

1360
01:33:07,191 --> 01:33:10,649
إنك صديق جيد -
حسنا ً. سافعلها -

1361
01:33:10,736 --> 01:33:12,818
سأتصرف وكأنه لاشيئ

1362
01:33:12,905 --> 01:33:15,066
إنني حقا ً فخورا ً بك يارجل -
حسناً. دعنا نبدأ -

1363
01:33:15,157 --> 01:33:16,897
دعنا نفعلها

1364
01:33:17,243 --> 01:33:20,861
أوووه, إنني أفعلها. إنني بداخل جسمك

1365
01:33:20,955 --> 01:33:23,571
لحظة, لحظة, لحظة. هل هذا أصبعك؟ -
ماذا؟ -

1366
01:33:23,666 --> 01:33:25,076
هل هذا أصبعك؟ -
لا -

1367
01:33:25,167 --> 01:33:27,533
هنالك أعواد قطنية -
اعلم ذلك. حصلت واحدة -

1368
01:33:27,628 --> 01:33:29,789
ذلك كان أصبعك؟ -
لا لم يكن, ماذا؟ هل سيكون سيئا ً لو كان أصبعي؟ -

1369
01:33:29,880 --> 01:33:31,165
هل غسلت يديك؟

1370
01:33:31,257 --> 01:33:33,873
لقد كنت استخدم الأعواد القطنية كل الوقت
لا تقلق بشأنها

1371
01:33:33,968 --> 01:33:37,131
(هذا يشبه (كيوتو) من فيلم (الإستدعاء الكامل

1372
01:33:37,221 --> 01:33:39,928
"الأكسجين" -
لا! لا تفعل ذلك -

1373
01:33:41,142 --> 01:33:44,680
هلّا انهينا هذا؟ إنها السابعة
والنصف الآن. تحرك, ضع الضمادة

1374
01:33:44,770 --> 01:33:46,101
لو سمحت

1375
01:33:48,774 --> 01:33:51,857
وأنت الآن مستعد لموعدك الغرامي

1376
01:33:52,653 --> 01:33:55,770
حسنا ً, ها قد انتهينا

1377
01:34:00,870 --> 01:34:03,452
هذا جنون. إنني ابدو وسيما ً

1378
01:34:03,539 --> 01:34:05,575
سأضاجعك -
شكراً -

1379
01:34:07,084 --> 01:34:08,290
من تعتقد أن يكون الطارق؟

1380
01:34:08,377 --> 01:34:09,958
قد بالإجابه. أذهب

1381
01:34:12,590 --> 01:34:14,956
مرحبا ً -
مرحبا ً -

1382
01:34:15,051 --> 01:34:16,587
تبدين جميلة

1383
01:34:16,677 --> 01:34:20,420
شكرا ً. وأنت ايضا ً. تبدو وسيما ً جدا ً

1384
01:34:22,183 --> 01:34:24,265
هل تريدين الدخول؟ -
أجل -

1385
01:34:24,351 --> 01:34:25,716
مكان رائع

1386
01:34:26,979 --> 01:34:28,935
أنظر لنفسك. عابرا ً العاصفة

1387
01:34:33,736 --> 01:34:35,476
(تتذكرين (كايل -
اجل. مرحباً -

1388
01:34:35,571 --> 01:34:37,436
مرحبا -
من الجيد رؤيتك. لقد تقابلنا من قبل -

1389
01:34:37,531 --> 01:34:40,193
أرى إنك احضرتي الـ(بيتزا) والذي هو جيد
لأنني لم أقم بإطعامه هذا اليوم حتى الآن

1390
01:34:40,284 --> 01:34:42,024
و للتو غيرت له الضماده على جرحه

1391
01:34:42,119 --> 01:34:43,859
...أجل, هو أتى لـ
ولو بدأت بالتسرب

1392
01:34:43,954 --> 01:34:45,239
فأنني قد وضعت كل حاجياته هنا

1393
01:34:45,331 --> 01:34:47,413
هنالك بعض الـ (فايكون) في دورة المياة لو احتجتها

1394
01:34:47,500 --> 01:34:50,913
أعرف بعض الناس تستخدمه للترفيه
ولكنه فعلاً يحتاجها لألمه

1395
01:34:51,003 --> 01:34:53,085
هل هنالك قنوات لا يجب عليه ان يشاهدها؟

1396
01:34:55,341 --> 01:34:57,582
ذلك مضحك. أترى, إنها لطيفة

1397
01:34:57,676 --> 01:34:59,541
إذا, سمعت إنك تحضرين لرسالة الدكتوراة, صحيح؟
...ذلك يكون

1398
01:35:00,721 --> 01:35:01,961
أنت رائع -
أجل -

1399
01:35:02,056 --> 01:35:03,921
أخرج وقاحتك من هنا -
حسنا ً -

1400
01:35:04,016 --> 01:35:06,348
إنها لطيفة, إنها ممتعة -
أعلم ذلك -

1401
01:35:24,328 --> 01:35:25,738
...إذا

1402
01:35:27,832 --> 01:35:29,163
...إذا

1403
01:35:31,669 --> 01:35:32,954
والآن ماذا؟

1404
01:35:39,385 --> 01:37:41,540
تمت الترجمة بواسطة
((TOMAHOK))
gf_alwreed@hotmail.com
تعديل : H.M 
