1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976

2
00:00:59,495 --> 00:01:03,291
{C:$CEFFFF}{Y:b}" عـــالـــم مـــثـــالـــي "

3
00:01:04,642 --> 00:01:16,842
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

4
00:01:38,951 --> 00:01:42,204
... إن ذهبت، سأذهب كـ -
!أميرة -

5
00:01:42,455 --> 00:01:43,748
أجل

6
00:01:44,081 --> 00:01:47,543
جودي بومير) ستذهب كراقصة) -
لكنها بدينة للغاية -

7
00:01:47,793 --> 00:01:50,838
(أفضّل الذهاب كـ(سندريلا
(أو (بيتر بان

8
00:01:51,047 --> 00:01:53,758
،بيتر بان) فتى)
تنكربيل) فتاة)

9
00:01:53,925 --> 00:01:59,597
(فيليب) يمكنه الذهاب كـ(بيتر بان) -
"فيليب) يمكنه الذهاب كـ"أبله) -

10
00:02:00,014 --> 00:02:03,768
لمَ لا يسعنا الذهاب؟ -
لأنه لا يمكن، حسناً؟ -

11
00:02:03,976 --> 00:02:08,147
إعتقاداتنا الشخصية ترفعنا
إلى ما هو أسمى

12
00:02:09,190 --> 00:02:12,777
سافتح أنا -
!لقد فتحت المرة السابقة -

13
00:02:13,527 --> 00:02:15,696
!نريد هدايا العيد

14
00:02:16,072 --> 00:02:19,033
متأسفة، إننا لا نحتفل بعيد القديسين

15
00:02:19,200 --> 00:02:20,409
معذرة؟

16
00:02:20,743 --> 00:02:22,411
"إننا من طائفة "شهود يهوه

17
00:02:23,454 --> 00:02:27,083
(أهلاً (فيليب بيري -
(أهلأً (بيلي غريف -

18
00:02:27,625 --> 00:02:29,460
كيف عرفتني؟

19
00:02:30,127 --> 00:02:32,004
لنواصل العشاء

20
00:02:32,964 --> 00:02:35,883
دعونا نقصد البيت التالي

21
00:02:36,092 --> 00:02:38,135
آسف على الإزعاج

22
00:02:54,944 --> 00:02:58,823
طاب مسائك (لاري)، أنسيت شيئاً؟ -
أمامي بعض العمل -

23
00:02:59,448 --> 00:03:03,452
متى ترتاح من العمل؟ -
!عما قريب -

24
00:03:44,493 --> 00:03:47,204
أيها العجوز -
نعم؟ -

25
00:03:48,330 --> 00:03:53,377
أواثق من أن ذلك يؤدي إلى المخرج؟ -
كذلك كان في الماضي -

26
00:03:53,961 --> 00:03:57,590
إن لم يكن، سأشتقك

27
00:03:58,549 --> 00:04:00,217
لص حقير

28
00:04:14,231 --> 00:04:15,524
تحرك

29
00:04:33,751 --> 00:04:36,670
بئساً لو أن العجوز مخطئ

30
00:05:17,044 --> 00:05:19,463
!هاك هديتك

31
00:05:21,674 --> 00:05:23,551
!انفجر

32
00:05:25,052 --> 00:05:26,637
!أحسنت

33
00:05:29,223 --> 00:05:31,225
لقد نلنا منه

34
00:05:54,123 --> 00:05:57,209
لا بد أن نلتزم، كلانا

35
00:05:59,128 --> 00:06:02,298
،دعني أوضح شيئاً
لست أحبك

36
00:06:02,423 --> 00:06:04,800
... وما إن نلذ بالفرار

37
00:06:04,967 --> 00:06:06,552
سنفترق

38
00:06:10,055 --> 00:06:12,600
ومن قال بأني أحبك؟

39
00:06:40,461 --> 00:06:41,962
اخرس

40
00:06:43,672 --> 00:06:47,343
كم أحب أن أفجر رأسك

41
00:06:56,936 --> 00:06:58,729
(طابت ليلتك (لاري

42
00:07:08,489 --> 00:07:10,574
(طابت ليلتك (لاري

43
00:07:22,670 --> 00:07:24,838
اصحوا

44
00:07:36,141 --> 00:07:38,018
يروقني ذلك

45
00:07:38,185 --> 00:07:41,897
،أنت صعب الإرضاء
هذا حي غير مناسب

46
00:07:42,481 --> 00:07:44,984
(ثمة سيارة (بويك

47
00:07:45,150 --> 00:07:48,529
(لا أريد (بويك)، بل (فورد

48
00:07:48,737 --> 00:07:52,700
،الـ(فورد) تسرب الوقود
كما أن جميع السيارات متشابهة

49
00:07:58,539 --> 00:08:00,833
خذ الـ(بويك) إذاً

50
00:08:01,458 --> 00:08:05,379
،ما إن نجتاز الولاية
سأفعل ذلك

51
00:08:07,965 --> 00:08:12,261
،سئمت الإنتظار
سأتفقد المنطقة

52
00:08:14,346 --> 00:08:16,515
(بحثاً عن (فورد

53
00:08:46,253 --> 00:08:48,797
ايقظ أخواتك

54
00:09:11,737 --> 00:09:13,739
أريد فطوري مقلياً

55
00:09:40,015 --> 00:09:42,601
إنه بلا طعم

56
00:09:42,810 --> 00:09:47,689
ناوليني الكاتشب من فضلك

57
00:09:53,570 --> 00:09:56,740
ما من رجل هنا، صحيح؟

58
00:09:59,535 --> 00:10:00,911
!لا

59
00:10:12,840 --> 00:10:15,134
لدينا مقاتلة هنا

60
00:10:15,926 --> 00:10:16,969
!لا

61
00:10:18,387 --> 00:10:22,182
رجل صغير بالمنزل

62
00:10:26,186 --> 00:10:27,479
!لا

63
00:10:28,689 --> 00:10:30,023
!لا

64
00:10:39,908 --> 00:10:41,785
إني أنزف! أسعيد؟

65
00:11:02,723 --> 00:11:04,349
ما إسمك يا صبي؟

66
00:11:06,226 --> 00:11:07,436
(فيليب)

67
00:11:09,855 --> 00:11:13,775
حسناً (فيليب)، ناولني
هذا المسدس

68
00:11:20,032 --> 00:11:22,242
اعطنيه -
!اخرس -

69
00:11:29,958 --> 00:11:33,212
امسكه وناولنيه

70
00:11:56,318 --> 00:11:57,611
وجهه نحوي

71
00:12:03,450 --> 00:12:04,785
وجهه

72
00:12:07,204 --> 00:12:09,915
"الآن قل "ارفع يديك

73
00:12:14,336 --> 00:12:16,296
ارفع يديك

74
00:12:19,508 --> 00:12:20,717
رائع

75
00:12:28,684 --> 00:12:31,270
اترك البندقية أيها العجوز

76
00:12:32,563 --> 00:12:37,359
،اتركها، لن تستطيع إصابتي
بل ستصيب الصبي

77
00:12:38,443 --> 00:12:39,736
دعوه يرن

78
00:12:40,320 --> 00:12:41,905
أمي؟ -
لا بأس -

79
00:12:43,156 --> 00:12:44,366
لا بأس

80
00:12:44,533 --> 00:12:47,578
هل أنت أصم؟ -
ضعها على الأرض -

81
00:12:48,203 --> 00:12:49,538
اتركها

82
00:12:50,205 --> 00:12:52,040
!اتركها

83
00:12:54,376 --> 00:12:55,961
!اخرس

84
00:12:56,378 --> 00:12:58,130
أرى أن نأخذها معنا -
لا -

85
00:12:58,422 --> 00:13:03,176
كيف سنخرج من هنا؟
!لقد إستيقظ الحي بأكمله

86
00:13:04,511 --> 00:13:07,806
سنأخذ الصبي -
!لا -

87
00:13:21,486 --> 00:13:24,406
ألم تسمعوا عن النوم؟

88
00:13:46,928 --> 00:13:49,181
حسناً سيدي

89
00:13:51,516 --> 00:13:54,603
الصحافة منتظرة منذ
قرابة الساعة

90
00:13:54,811 --> 00:13:55,854
أسمعك

91
00:14:04,279 --> 00:14:07,115
أجل، أنا متفهم

92
00:14:07,324 --> 00:14:08,950
أتفهم

93
00:14:10,619 --> 00:14:15,415
أنا منصت، حسناً

94
00:14:20,253 --> 00:14:21,797
ماذا قال؟

95
00:14:21,963 --> 00:14:23,965
من؟ -
(المحافظ يا (ريد -

96
00:14:24,174 --> 00:14:28,011
ذكرّني بأننا في موسم الإنتخابات

97
00:14:28,261 --> 00:14:29,846
أهلاً

98
00:14:30,013 --> 00:14:33,308
آمل ألا تشربي قبل الظهيرة

99
00:14:34,309 --> 00:14:36,311
لست أفعل

100
00:14:36,520 --> 00:14:41,233
السابقة، كانت تبدو وكأنها
تتبع حمية غذائية

101
00:14:41,858 --> 00:14:44,361
ما السابقة؟ -
المساعدة -

102
00:14:44,611 --> 00:14:45,987
(بيني مونرو)

103
00:14:46,321 --> 00:14:50,117
،أعتقد بأن ثمة سوء تفاهم
(أنا من (هانتسفيل

104
00:14:50,325 --> 00:14:52,828
ارسلني المحافظ

105
00:14:53,328 --> 00:14:55,539
أدلر)، ما هذا؟)

106
00:14:55,789 --> 00:15:01,128
تذكرت، لقد أرسلوا بشأنها
هذا الصباح

107
00:15:01,336 --> 00:15:04,840
من؟ -
المحافظ -

108
00:15:05,549 --> 00:15:10,220
،أنا (سالي غربر)، عالمة بالجريمة
من هيئة السجون

109
00:15:10,429 --> 00:15:14,850
(طوم أدلر)، من شرطة (تكساس) -
أهلاً -

110
00:15:16,268 --> 00:15:20,856
،هذا إجراء جديد
... أرسلني المحافظ للعمل

111
00:15:21,106 --> 00:15:25,444
العمل مع الشرطة في كافّة"
... شئون الأمور الجزائية

112
00:15:25,652 --> 00:15:28,947
... هذا لا يفيد بأي شيء

113
00:15:29,156 --> 00:15:33,785
،بما في ذلك إطلاق السراح
بالإضافة إلى حالات الهروب

114
00:15:33,994 --> 00:15:35,912
(سنوافيك حالاً (مارج

115
00:15:36,121 --> 00:15:40,041
إنهم قلقون، أنت حددت الموعد

116
00:15:42,794 --> 00:15:46,173
... الفكرة أنه بدراسة للقضية

117
00:15:46,381 --> 00:15:51,762
،في حالات إطلاق السراح
تساعد على تجنب المشاكل المألوفة

118
00:15:51,887 --> 00:15:54,014
... وفي حالات الهروب الجزائية

119
00:15:54,181 --> 00:15:58,894
يمكن الإستفادة منها
بإعتبار أن المشاكل مماثلة

120
00:16:00,395 --> 00:16:04,733
(سأخبرك بشيء آنسة (غربر -
(نادني بـ(سالي -

121
00:16:04,941 --> 00:16:06,777
(سأخبرك بشيء (سالي

122
00:16:07,027 --> 00:16:10,781
،ذلك ليس هروباً
بل مطاردة

123
00:16:11,031 --> 00:16:14,409
ولا مجرد كلام سيحل الأمر

124
00:16:15,118 --> 00:16:18,789
ماذا إذاً؟ -
... تدخلنا السريع -

125
00:16:19,039 --> 00:16:23,126
يلزمنا التنبه والتركيز

126
00:16:42,020 --> 00:16:46,107
،لدينا القليل من الرصاصات
وأنت تصيب خزانات المياه

127
00:16:47,192 --> 00:16:49,820
ما أذكاه

128
00:16:59,120 --> 00:17:01,540
!اللعنة

129
00:17:08,088 --> 00:17:11,758
،هذا يكفي
!لدى الرئيس عمل

130
00:17:11,967 --> 00:17:14,094
هل قال الصبي أي شيء؟

131
00:17:14,302 --> 00:17:16,513
(صباح الخير (ريد -
طاب صباحك -

132
00:17:16,680 --> 00:17:19,558
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

133
00:17:19,724 --> 00:17:21,810
إننا فخورون بها

134
00:17:22,018 --> 00:17:25,564
طلبها المحافظ للإستعراض
(في (دالاس

135
00:17:25,772 --> 00:17:29,985
أتعرف أن الرئيس (كينيدي) قادم؟ -
أجل، سمعت -

136
00:17:31,695 --> 00:17:34,781
،آحدث تقنية
... محرك هائل

137
00:17:34,990 --> 00:17:38,326
... مطبخ كامل، مكان للنوم

138
00:17:38,493 --> 00:17:40,620
أماكن لحفظ الأسلحة

139
00:17:40,829 --> 00:17:44,749
موقد، ثلاجة، وحتى بها
هاتف إلى مكتب المحافظ

140
00:17:44,916 --> 00:17:46,960
آلة عظيمة

141
00:17:47,085 --> 00:17:50,130
وحينما تعود، ستكون في عهدتكم

142
00:17:50,338 --> 00:17:54,801
،إنها مثالية في شتى المواقف
إنها مقر على عجلات

143
00:17:55,343 --> 00:17:56,845
سنأخذها

144
00:17:57,387 --> 00:18:01,057
!كفى إلتقاط صوراً
هذا غير ممكن

145
00:18:01,224 --> 00:18:06,396
سيستقلها المحافظ غداً -
لقد أعطى الأولوية للمطاردة -

146
00:18:06,605 --> 00:18:09,649
... ريد)، صدقني)

147
00:18:09,816 --> 00:18:12,652
ما إسمك؟ -
ديك سوتل) السائق) -

148
00:18:12,819 --> 00:18:17,032
لم تعد، (برادلي)؟ -
هذا الرجل يبقى مع السيارة -

149
00:18:17,282 --> 00:18:20,827
أتجيد تشغيل الأدوات؟ -
أجل سيدي -

150
00:18:20,994 --> 00:18:23,413
حسناً، تفضل

151
00:18:23,580 --> 00:18:25,206
(عذراً (ريد

152
00:18:25,707 --> 00:18:29,794
هذا (بوبي لي)، أخصائي فيدرالي

153
00:18:30,587 --> 00:18:33,006
يريدونه أن ينضم إلينا

154
00:18:36,426 --> 00:18:39,554
ريد) ماذا أقول للمحافظ؟)

155
00:18:39,804 --> 00:18:43,850
... (قل أن الآنسة (سالي غربر

156
00:18:44,100 --> 00:18:47,520
أصرت على ذلك

157
00:18:50,106 --> 00:18:52,025
تباً

158
00:18:59,699 --> 00:19:01,117
!مهلاً

159
00:19:08,416 --> 00:19:09,918
مهلاً

160
00:19:19,427 --> 00:19:22,180
أقادمة أم لا؟

161
00:19:37,445 --> 00:19:40,156
!لا خدشاً واحداً
أتسمعني؟

162
00:19:40,365 --> 00:19:45,078
!لا بالشاحنة ولا بالمقطورة
!واتصل بي

163
00:19:56,214 --> 00:19:58,591
لماذا توقفنا؟

164
00:20:00,135 --> 00:20:03,930
قلت أن لديك قريباً بالجوار -
إذاً؟ -

165
00:20:04,848 --> 00:20:08,852
اتصل به لنرى إن كان بإمكانه
إيوائنا حتى تهدأ الأمور

166
00:20:37,297 --> 00:20:39,632
لما أخذ المفاتيح؟

167
00:20:41,468 --> 00:20:43,636
حتى لا أرحل بدونه

168
00:20:46,181 --> 00:20:48,183
وهل كنت لتفعل؟

169
00:20:51,269 --> 00:20:52,520
أجل

170
00:21:23,510 --> 00:21:25,678
لا بد أنه إنتقل

171
00:21:26,262 --> 00:21:30,809
،لما إستطعت سماعه بأي حال
فأذني ما زالت تنزف

172
00:21:30,975 --> 00:21:34,354
لا تكرر ذلك مجدداً -
ماذا؟ -

173
00:21:35,021 --> 00:21:36,189
ماذا؟

174
00:21:37,732 --> 00:21:40,151
كنت ستحاول تهديدي

175
00:21:40,819 --> 00:21:42,987
ليس تهديداً

176
00:21:43,363 --> 00:21:45,240
بل واقعاً

177
00:21:48,701 --> 00:21:51,162
أيها الصبي، تول القيادة

178
00:21:54,415 --> 00:21:57,127
خلال ثانيتين، سأكسر أنفك

179
00:21:57,335 --> 00:21:58,419
ذلك تهديد

180
00:22:09,347 --> 00:22:11,683
وواقع

181
00:22:12,725 --> 00:22:14,644
سأقتلك من أجل ذلك

182
00:22:16,896 --> 00:22:18,940
وذلك تهديداً

183
00:22:19,858 --> 00:22:22,569
هل بدأت تفهم الفرق؟

184
00:22:51,431 --> 00:22:55,560
،فيليب)، انصت)
سأذهب لشراء السغائر

185
00:22:55,768 --> 00:23:00,106
احضر الجعة -
امسك بهذا -

186
00:23:00,982 --> 00:23:04,569
وجهه بين عينيه -
ما هذا؟ -

187
00:23:06,112 --> 00:23:09,157
لو تحرك، اسحب الزناد

188
00:23:09,407 --> 00:23:12,660
هكذا، أترى؟
ضع إصبعك عليه

189
00:23:18,875 --> 00:23:21,294
أنت رجل مجنون

190
00:23:23,004 --> 00:23:26,132
هذا واقع، تعلم من ذلك

191
00:23:41,731 --> 00:23:44,400
مرحباً، أين الصودا؟

192
00:23:44,567 --> 00:23:49,364
الساخنة هناك، والباردة في المبرد

193
00:24:02,001 --> 00:24:05,004
لم تطلق النار من قبل؟

194
00:24:10,218 --> 00:24:14,264
تصيبك في ظهرك -
اسكت يا سيدي -

195
00:24:15,348 --> 00:24:16,891
... كلا

196
00:24:17,976 --> 00:24:21,187
لم تطلق النار من قبل

197
00:24:21,729 --> 00:24:26,651
تعيش مع ثلاثة فتيات
بلا أب

198
00:24:29,487 --> 00:24:32,532
ستصبح شاذاً، هل تعرف ذلك؟

199
00:24:37,287 --> 00:24:38,579
... الآن

200
00:24:39,497 --> 00:24:45,044
سأميل ببطء وهدوء

201
00:24:45,920 --> 00:24:47,338
حسناً؟

202
00:24:48,172 --> 00:24:51,009
فقط لنتكلم

203
00:24:53,720 --> 00:24:56,180
ها قد إنتهيت

204
00:24:56,681 --> 00:25:00,018
الآن يمكننا التكلم رجل لرجل

205
00:25:01,894 --> 00:25:04,731
أنت رجلاً، أليس كذلك؟

206
00:25:06,399 --> 00:25:10,945
هل هذه مناسبة؟ -
(هذه وعلبة من (لاكي سترايكز -

207
00:25:13,781 --> 00:25:17,785
هذا سروال تحتي لطيف

208
00:25:18,369 --> 00:25:22,623
هل إسمك مكتوب عليه؟

209
00:25:25,668 --> 00:25:28,629
ارني ما لديك هنا

210
00:25:31,924 --> 00:25:34,260
أيها الصغير

211
00:25:36,888 --> 00:25:39,349
اليد أسرع من العين

212
00:25:46,522 --> 00:25:52,528
ذلك اللعين

213
00:25:58,284 --> 00:26:01,371
اقترب قليلاً

214
00:26:03,331 --> 00:26:06,417
أهذه "رصاصات 38"؟ -
أجل -

215
00:26:06,584 --> 00:26:08,628
اعطني علبةً منها

216
00:26:11,339 --> 00:26:13,549
!اللعنة

217
00:26:16,677 --> 00:26:18,137
!تباً

218
00:26:37,907 --> 00:26:39,325
انتظر يا صبي

219
00:26:46,666 --> 00:26:48,709
لقد سامحتك

220
00:26:52,547 --> 00:26:56,342
،تعال إلى هنا
تعرف أني سأجدك

221
00:27:56,569 --> 00:28:01,991
تمن ألا أجدك

222
00:28:08,456 --> 00:28:11,417
ماذا؟ هل ستضربني به؟

223
00:28:17,882 --> 00:28:20,218
ولكننا صديقان

224
00:28:48,287 --> 00:28:50,414
هل لديكم هاتف؟

225
00:28:51,499 --> 00:28:52,959
كلا

226
00:28:54,418 --> 00:28:57,463
عدد للداخل، وانبطح
حتى نذهب

227
00:29:07,056 --> 00:29:08,975
هل أنت قادم؟

228
00:29:13,020 --> 00:29:14,480
اركب

229
00:29:37,837 --> 00:29:43,134
،(حددت مكانهما، متجر عند (بن هور
على بعد 50 ميل من هنا

230
00:29:43,342 --> 00:29:47,888
حسن، حرك حاجز الطريق
إلى 50 ميل شمالاً

231
00:29:48,014 --> 00:29:52,226
أتحسب أنهما إبتعدا إلى هذا الحد؟ -
لا أعرف، ولكنهما لا يعرفان أيضاً -

232
00:29:52,393 --> 00:29:56,397
إنهما فرحين بالخروج إلى
الطريق، هذا يوم سعدهما

233
00:29:56,689 --> 00:30:01,402
يروقني ذلك، لم أسمعك
تستخدم ذلك المصطلح من قبل

234
00:30:04,196 --> 00:30:06,532
هل من شيء يزعجك؟

235
00:30:08,576 --> 00:30:11,537
... ربما أكون مخطئة، ولكن

236
00:30:11,704 --> 00:30:16,000
هل لديك خطة بديلة
في حال إنفصالهما؟

237
00:30:16,208 --> 00:30:18,961
لما تعتقدين بأنهما سينفصلان؟

238
00:30:19,128 --> 00:30:22,548
لو تعرفين شيئاً، فانطقي به

239
00:30:23,466 --> 00:30:29,305
،بقائهما معاً أمر مؤقت
لا أظنه سيدوم طويلاً

240
00:30:30,598 --> 00:30:33,142
إنهما على النقيض تماماً

241
00:30:33,309 --> 00:30:37,772
هاينز) جريمته مجرد السرقة)

242
00:30:37,897 --> 00:30:43,069
أما (بيو) فهو قاتل

243
00:30:43,235 --> 00:30:47,031
سينفصلا عما قريب -
ماذا عن الرهائن؟ -

244
00:30:47,239 --> 00:30:49,825
ماذا سيفعلان؟
يلجئا إلا حكم عملة معدنية؟

245
00:30:50,326 --> 00:30:52,745
لقد حدث ذلك من قبل

246
00:30:53,245 --> 00:30:58,709
،هذه المعضلة التي ستواجههما قريباً
لذا علينا حلها الآن

247
00:30:58,876 --> 00:31:01,796
،ما من معضلة لدينا
ولا هما

248
00:31:02,046 --> 00:31:07,343
،سيتخلصان من إحدى الرهينتان
ويبقيان الأخرى، إن لم يكونا فعلا ذلك

249
00:31:10,680 --> 00:31:16,977
،القيادة، ضع حاجز الطريق على 288
حوالي 50 ميل شمالاً

250
00:31:19,105 --> 00:31:21,607
أجل، 50 ميل

251
00:31:25,027 --> 00:31:27,613
(يلزمنا التكلم أيها الرئيس (غارنيت

252
00:31:27,822 --> 00:31:29,990
(يمكنك دعوتي بـ(ريد

253
00:31:30,199 --> 00:31:31,784
... (ريد)

254
00:31:32,284 --> 00:31:35,538
لماذا أنت عازم على إحراجي؟

255
00:31:35,830 --> 00:31:39,291
،إني عازم على شيء واحد
عليك معرفتي بشكل أفضل

256
00:31:39,458 --> 00:31:43,254
ستجدين أن لدي حس مرحي

257
00:31:43,462 --> 00:31:48,134
وأنا لدي حس مرحي
ولكني لن أكون من رجالك

258
00:31:48,342 --> 00:31:53,806
لتلعب دور البطل أمام من
(يحسبون أنك (شرلوك هولمز

259
00:31:54,098 --> 00:31:58,060
تباً

260
00:31:58,227 --> 00:32:03,733
قال (آرثر غودفري) أن هذه المادة تحافظ
على الشباب، لست واثقاً من ذلك

261
00:32:04,734 --> 00:32:06,277
أهذا هو الجواب؟

262
00:32:07,361 --> 00:32:10,281
أهذا أول تحقيق لكِ؟

263
00:32:10,448 --> 00:32:14,535
ماذا تتوقعين بأي حال؟

264
00:32:15,161 --> 00:32:17,830
... أتحسب أني طالبة مغفلة

265
00:32:17,997 --> 00:32:21,000
دخلت إلى غرفة الصبيان؟

266
00:32:21,167 --> 00:32:24,044
أنت مخطئ، لا أقصد التباهي

267
00:32:24,253 --> 00:32:29,258
ولكني أحد أذكى المتواجدين هنا

268
00:32:29,508 --> 00:32:33,012
لم أسأل عن ذلك
بل سألت عما تتوقعين

269
00:32:33,179 --> 00:32:38,809
أتوقع السماح لي بالقيام بالمهمة
المخصصة إلىّ من قِبل المحافظ

270
00:32:39,560 --> 00:32:44,607
أحب المحافظ، نمارس الصيد
معاً على الأقل مرة سنوياً

271
00:32:44,857 --> 00:32:49,195
،لكنه يعرف أنه في جميع الحالات
هذه سفينتي، مفهوم؟

272
00:32:49,361 --> 00:32:53,199
أجل، أتعرف ما هذا؟
هذه فوضى

273
00:32:53,365 --> 00:32:57,369
وأعتبر ذلك هراء
لإستخدام عامية رعاه البقر

274
00:32:57,536 --> 00:33:01,874
،سأخبرك بماهية الهراء
الهراء هو مسؤولية

275
00:33:02,041 --> 00:33:05,711
ذلك الرجل الذي يعاني
من الأرق والألم

276
00:33:05,920 --> 00:33:10,090
،إن سائت الأمور
سيخسر المحافظ بضعة أصوات

277
00:33:10,341 --> 00:33:12,927
وأنا من سيدفع الثمن

278
00:33:17,515 --> 00:33:23,437
سأخبرك بشيء، لو رأيتني أقترف
خطئاً، تكلمي

279
00:33:23,687 --> 00:33:26,440
قد لا أوافقك، ولكني سأنصت

280
00:33:26,690 --> 00:33:31,070
،أما بخصوص كبريائك المجروح
فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي

281
00:33:31,278 --> 00:33:36,033
أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية
تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

282
00:33:37,993 --> 00:33:39,453
أجل

283
00:33:40,538 --> 00:33:44,834
جيد، من الآخر إذاً؟ -
الآخر؟ -

284
00:33:45,751 --> 00:33:48,754
،أنتِ إحدى المفكرين
من الآخر؟

285
00:33:49,338 --> 00:33:52,758
هاينز)، إختبرناه في السجن)

286
00:34:01,433 --> 00:34:02,852
شكراً

287
00:34:07,022 --> 00:34:08,774
هل ستقتلني؟

288
00:34:10,067 --> 00:34:11,610
!بالطبع لا

289
00:34:12,695 --> 00:34:15,155
أنت صديقي

290
00:34:22,204 --> 00:34:27,293
،لو كان بيدي إختيار صديق للخروج معه
لفضّلتك عليه بأي يوم

291
00:34:30,921 --> 00:34:34,967
هل لدينا هويته؟ -
أجل، عدا أن الصبي رهينة -

292
00:34:35,134 --> 00:34:38,220
قبل عدة دقائق، وجدنا هذا

293
00:34:45,519 --> 00:34:46,896
أجل

294
00:34:47,813 --> 00:34:50,733
أقله بتنا نعرف من المسؤول

295
00:34:53,485 --> 00:34:56,780
هل ركبت يوماً آلة الزمن؟

296
00:34:57,323 --> 00:35:00,993
بل فعلت، ماذا تظن هذه؟ -
سيارة -

297
00:35:02,536 --> 00:35:08,250
،أنت تنظر إلى الوراء
هذا آلة الزمن للقرن العشرون

298
00:35:08,500 --> 00:35:11,879
أنا القبطان، وأنت الملاح

299
00:35:13,547 --> 00:35:19,970
،وأمامنا المستقبل
وورائنا الماضي

300
00:35:20,179 --> 00:35:24,433
،لو تسير الحياة ببطء
... لتسعى إلى المستقبل

301
00:35:24,600 --> 00:35:27,436
اضغط على الوقود هنا

302
00:35:27,937 --> 00:35:29,521
أترى؟

303
00:35:31,231 --> 00:35:36,195
،ولو أردت إبطائها
... اضغط على الكابح هنا

304
00:35:36,403 --> 00:35:39,323
وابطئ السرعة

305
00:35:44,912 --> 00:35:49,291
،(هذه نعمة يا (فيليب
تمتع بها بينما لديك

306
00:36:00,177 --> 00:36:04,223
(إننا نسافر بالزمن عبر (تكساس

307
00:36:08,519 --> 00:36:13,273
علينا البحث عن (فورد)، فأبي كان
يقود الـ(فورد)، هل تعرف ذلك؟

308
00:36:18,988 --> 00:36:21,240
هذا نظام إتصال داخلي

309
00:36:21,448 --> 00:36:25,995
يمكنك إستلام وتسليم المعلومات
إلى ومن العربة الخلفية

310
00:36:26,245 --> 00:36:30,582
كيف تعمل؟ -
اضغط على زر التشغيل -

311
00:36:30,791 --> 00:36:33,961
... لكن إن كان الصوت مرتفعاً

312
00:36:34,128 --> 00:36:35,754
!برادلي)، بئساً)

313
00:36:36,213 --> 00:36:39,008
ستفسد السماعات

314
00:36:39,383 --> 00:36:41,093
... رباه

315
00:36:41,260 --> 00:36:42,928
هنا

316
00:36:43,178 --> 00:36:46,807
،عليه الحذر في المرات القادمة
آسف سيدتي

317
00:36:46,974 --> 00:36:50,352
أليس مفترضاً وضع الحاجز هنا؟

318
00:36:50,477 --> 00:36:52,813
... في عالم مالثي

319
00:36:52,980 --> 00:36:56,859
لأغلقنا جميع الطرقات
حتى يظهر

320
00:36:57,067 --> 00:37:00,904
،في عالم مثالي
لا تحدث أمور مماثلة

321
00:37:01,113 --> 00:37:03,782
(إننا نعمل على (ف. م. 1491

322
00:37:03,991 --> 00:37:07,619
،مساعدينا يتوجهون إلى هناك
أتريد متابعتهم؟

323
00:37:08,787 --> 00:37:14,126
،لا، سنواصل الإنطلاق
سنمسك به في النهاية

324
00:37:37,274 --> 00:37:39,818
سنتسوق بعض السيارات

325
00:37:40,027 --> 00:37:42,946
"هل لعبت "رعاه البقر والهنود
من قبل؟

326
00:37:44,990 --> 00:37:46,825
أترى هذه الـ(فورد)؟

327
00:37:48,744 --> 00:37:52,998
أريد منك التسلل إلى هناك
كالهنود وإلقاء نظرة سريعة

328
00:37:53,207 --> 00:37:55,751
لترى إن كانت المفاتيح بداخلها

329
00:37:59,004 --> 00:38:01,715
لا تفعل إن كنت لا تريد ذلك

330
00:38:01,799 --> 00:38:05,803
،لكني سأقدّر ذلك
أن تكون الملاح

331
00:38:16,188 --> 00:38:18,607
!(فيليب)

332
00:38:18,941 --> 00:38:21,610
تحقق من المذياع أيضاً

333
00:38:48,220 --> 00:38:51,598
بها مفاتيح ومذياع

334
00:38:52,683 --> 00:38:54,226
أحسنت

335
00:38:54,434 --> 00:38:57,396
هل يمكننا التوقف عند
محطة الوقود؟

336
00:38:59,106 --> 00:39:02,734
لماذا؟ -
لأقضي حاجتي -

337
00:39:05,154 --> 00:39:09,616
هذه الطبيعة، تبول عند الشجرة

338
00:40:36,745 --> 00:40:39,873
!هذه سيارتي -
دُر أيها الحقير -

339
00:40:54,221 --> 00:40:56,181
!(اركب السيارة (فيليب

340
00:40:57,516 --> 00:40:59,726
!اركب السيارة

341
00:41:00,269 --> 00:41:01,853
!اقفز

342
00:41:26,378 --> 00:41:30,716
اللعنة، كم شراباً تناولت؟ -
أربعة -

343
00:41:39,891 --> 00:41:43,186
،لو سنحت لنا الفرصة لإصابته
هل نغتنمها؟

344
00:41:43,395 --> 00:41:47,399
،لو سنحت الفرصة لإصابته
هل يفعلون؟

345
00:41:53,405 --> 00:41:54,906
كلا

346
00:41:58,118 --> 00:42:02,914
لن أسمح لعريف مغفل
بالمخاطرة بطلق ناري

347
00:42:03,040 --> 00:42:08,003
أحسنت القرار، معه الصبي -
أتحسب أنه سيستلم -

348
00:42:09,755 --> 00:42:14,801
ربما -
ما هي الإحتمالات؟ -

349
00:42:15,010 --> 00:42:17,929
وضعه أفضل الآن

350
00:42:18,180 --> 00:42:22,476
لدى ذاك الرجل (بيو) في المشرحة
رأي أخر

351
00:42:22,726 --> 00:42:25,812
إذاً لم لا نقتله فحسب؟

352
00:42:26,563 --> 00:42:28,440
ثمة العديد من الأفكار

353
00:42:28,565 --> 00:42:32,027
لقد حصلوا على رخصة
السيارة المسروقة

354
00:42:32,235 --> 00:42:37,282
أما زلت تريد الذهاب إلى المزرعة؟ -
أجل، لدي حدس -

355
00:42:39,701 --> 00:42:42,496
ألم تر عيون بنية من قبل؟

356
00:42:42,746 --> 00:42:46,833
من سماك؟ -
أبي -

357
00:42:47,709 --> 00:42:51,546
هل أنتما على وفاق؟ -
أجل سيدي -

358
00:42:51,797 --> 00:42:55,842
هل تلعبان بالكرة معاً
في الفناء؟

359
00:42:56,009 --> 00:42:57,803
كلا سيدي

360
00:42:59,262 --> 00:43:01,098
لم لا؟

361
00:43:02,182 --> 00:43:04,267
ليس موجوداً

362
00:43:05,811 --> 00:43:08,230
موجود أم لا

363
00:43:12,275 --> 00:43:15,112
متى آخر مرة رأيته؟

364
00:43:22,536 --> 00:43:25,997
إننا متشابهان كثيراً

365
00:43:26,873 --> 00:43:29,334
كلانا وسيم للغاية

366
00:43:29,835 --> 00:43:31,920
كلانا يحب الصودا

367
00:43:32,170 --> 00:43:35,674
وكلانا بلا أب

368
00:43:40,262 --> 00:43:45,267
تقول أمي أنه سيعود
حينما أبلغ الـ10

369
00:43:46,893 --> 00:43:49,855
إنها تذكب عليك، ذلك واضح

370
00:43:50,772 --> 00:43:53,900
حسناً، لن يعود أبداً

371
00:43:59,239 --> 00:44:01,825
... رجال مثلنا

372
00:44:02,075 --> 00:44:04,619
علينا الإعتماد على أنفسنا

373
00:44:05,203 --> 00:44:07,706
نسعى إلى قدرنا

374
00:44:07,914 --> 00:44:10,709
وما إلى ذلك

375
00:44:17,007 --> 00:44:20,260
أنت المسؤول عن الصيانة؟

376
00:44:20,510 --> 00:44:23,805
أجل، أنا السائق الدائم

377
00:44:24,055 --> 00:44:28,059
ماذا؟ -
إنه ينزلق قليلاً للحظات -

378
00:44:28,226 --> 00:44:32,105
وكأن أحداً ضغط بشدة
على القابض

379
00:44:32,314 --> 00:44:35,567
لوضعت ذلك في أولوياتي
لو كنت بمكانك

380
00:44:40,071 --> 00:44:41,781
... حسناً

381
00:44:42,073 --> 00:44:45,368
لا أحد هنا، حمداً لله

382
00:44:47,537 --> 00:44:49,664
هل لديك مفاتيح السيارة؟ -
كلا -

383
00:44:50,665 --> 00:44:54,252
ابحث عن قضيب معدني -
حاضر سيدي -

384
00:45:01,593 --> 00:45:03,261
(تفضل (ريد

385
00:45:03,386 --> 00:45:07,474
يمكنك الإنتظار بالداخل -
بربك -

386
00:45:18,109 --> 00:45:20,654
ها هو موظفنا

387
00:45:33,250 --> 00:45:37,546
جيداً معرفة أن الصبي
في أيدٍ أمينة

388
00:45:37,796 --> 00:45:40,715
لا أريد -
... المرح التهكمي -

389
00:45:40,966 --> 00:45:44,094
بدونه نخسر شهيتنا

390
00:45:45,595 --> 00:45:48,848
أتريدين بعض الماء؟ -
لا، شكراً -

391
00:46:16,167 --> 00:46:19,087
أمستعد لشراء الملابس؟

392
00:46:19,296 --> 00:46:21,590
حسناً، هيا بنا

393
00:46:24,968 --> 00:46:30,348
،أولاً علينا التنكر، أتعرف
هويات مزيفة

394
00:46:30,557 --> 00:46:34,311
أسماء للتنادي بها أمام الآخرين

395
00:46:34,519 --> 00:46:37,147
اختر إسماً

396
00:46:37,314 --> 00:46:40,317
أي إسم تشاء -
أي إسم أشاء؟ -

397
00:46:40,525 --> 00:46:42,068
أي إسم تشاء

398
00:46:47,866 --> 00:46:51,369
مرحباً بكم عندنا

399
00:46:51,620 --> 00:46:53,997
يبدو أنه بحاجة لبعض البناطيل

400
00:46:54,289 --> 00:46:59,252
وبحاجة إلى أخذية وسراويل
تحتية، سيخبرك بمقاسه

401
00:46:59,377 --> 00:47:01,504
(اذهب مع السيدة (باز

402
00:47:02,130 --> 00:47:06,384
(باز) -
اذهب مع السيدة -

403
00:47:06,509 --> 00:47:09,429
،باز)، يا له من إسم جميل)
كالنحلة

404
00:47:41,336 --> 00:47:45,298
"الشبح الصديق، قل "بو

405
00:47:47,884 --> 00:47:53,098
لست مخيفاً، لكن سيكون أمامك سنة
كاملة للتعلم لو إشتراه أبوك

406
00:47:53,306 --> 00:47:57,227
،وسعره مناسب
بماذا ستتنكر هذا العام؟

407
00:47:57,644 --> 00:47:59,437
قرصان

408
00:48:16,246 --> 00:48:18,081
!تباً

409
00:48:18,540 --> 00:48:20,041
(بيت) -
نعم؟ -

410
00:48:20,291 --> 00:48:22,669
،(معك (تيرانس
أعتقد أني أمسكت به

411
00:48:26,715 --> 00:48:30,176
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

412
00:48:33,012 --> 00:48:36,349
أهذا كل شيء يا سيدي؟

413
00:48:39,144 --> 00:48:43,148
إنكم أكثر الناس تبسماً

414
00:48:48,611 --> 00:48:51,406
السيد (ويلتس) يجري مسابقة شهرياً

415
00:48:51,614 --> 00:48:55,618
الموظفة الأكثر تبسماً تحصل
على 20 دولار علاوة

416
00:49:02,959 --> 00:49:05,336
بيت) أنا جالس هنا، وأنت؟)

417
00:49:06,379 --> 00:49:11,342
جيد، دعنا نحاصره
حتى يخرج الصبي

418
00:49:11,509 --> 00:49:14,179
... (تستمر مطاردة (بوتش هاينز

419
00:49:14,429 --> 00:49:18,141
(الذي هرب من وحدة أمن (هانتسفيل

420
00:49:18,391 --> 00:49:23,938
،طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً
بني الشعر، مسلح وخطير

421
00:49:24,147 --> 00:49:27,025
تفضل الملابس

422
00:49:27,150 --> 00:49:32,322
،وقع إختياره على حلة عيد القديسين
عليها خصم للنصف

423
00:49:33,239 --> 00:49:38,119
،(أربعة أميال جنوب (دزدمونة
محاولات مستميتة للإمساك به

424
00:49:38,286 --> 00:49:42,832
،مع (هاينز) صبي بعمر 8 سنوات
كرهينة

425
00:49:43,041 --> 00:49:46,377
... وجدت السلطات جثة

426
00:49:46,503 --> 00:49:50,131
،سنشتريه المرة القادمة
انتظر بالسيارة يا بنيّ

427
00:49:50,381 --> 00:49:54,511
أخذ الرهينة كلاً من (هاينز) وزميله
(الهارب (بيو

428
00:49:55,094 --> 00:49:58,348
(عُثر على جثة (بيلينغ
في صندوق سيارته

429
00:49:58,598 --> 00:50:01,434
... السيارة، المستعملة في الهروب

430
00:50:01,851 --> 00:50:06,731
وُجدت قرابة مزرعة حيث تمت
سرقة سيارة أخرى هذا الصباح

431
00:50:06,898 --> 00:50:09,734
والسيارة هي (فورد) صفراء

432
00:50:09,859 --> 00:50:14,239
على أي أحد يراها
الإتصال بالشرطة

433
00:50:14,489 --> 00:50:17,742
،كما ذكرنا سابقاً
... (أن جثة (تيري بيو

434
00:50:17,909 --> 00:50:21,246
أنتِ ألطف موظفة
قابلتها في حياتي

435
00:50:25,041 --> 00:50:28,336
شكراً على التسوق عندنا

436
00:51:25,143 --> 00:51:26,644
!تباً

437
00:51:32,483 --> 00:51:34,611
ما هذا بحق الجحيم؟

438
00:51:44,704 --> 00:51:46,164
!إنه عائد

439
00:51:51,044 --> 00:51:54,213
!ابتعد عن الطريق
!لا يمكنه إصابة السيارتين

440
00:51:56,716 --> 00:51:59,886
كنت أعرف أن ثمة شيء مريب
منذ البداية

441
00:52:22,325 --> 00:52:25,119
!لقد ترك صغيره

442
00:52:29,332 --> 00:52:32,126
!(معه حله (كاسبر
!لقد سرقها

443
00:52:39,509 --> 00:52:43,429
!باز) أيها الحقير)
!السرقة جريمة

444
00:52:45,473 --> 00:52:47,809
!(القرار يعود إليك (باز

445
00:52:54,732 --> 00:52:58,403
لن تفلت بفعلتك
!أيها الصغير

446
00:53:01,864 --> 00:53:04,242
لستِ لطيفة

447
00:53:32,729 --> 00:53:36,482
اخلع سروالك القذر
وارتدي هذا

448
00:53:40,570 --> 00:53:44,782
ماذا لديك هنا؟ -
حلة شبح -

449
00:53:44,991 --> 00:53:46,617
من المتجر؟

450
00:53:47,994 --> 00:53:49,328
هل سرقتها؟

451
00:53:53,541 --> 00:53:56,210
حسناً، البسها

452
00:53:57,045 --> 00:53:58,921
ألست غاضباً؟

453
00:54:00,965 --> 00:54:05,344
،دعنا نوضح أمراً
السرقة شيء خاطئ، مفهوم؟

454
00:54:05,553 --> 00:54:10,016
لكن لو هناك شيء يلزمك بشدة
... وليس لديك المال

455
00:54:10,141 --> 00:54:12,935
فلا بأس من الإقتراض

456
00:54:13,144 --> 00:54:16,564
هذا ما يدعى إستثناء للقاعدة

457
00:54:19,609 --> 00:54:21,235
ما الخطب؟

458
00:54:22,111 --> 00:54:23,780
لا شيء

459
00:54:25,073 --> 00:54:28,493
ألا تريد خلع ملابسك أمامي؟

460
00:54:31,412 --> 00:54:35,083
هل أنت محرج لأني
قد أراك عارياً؟

461
00:54:37,126 --> 00:54:38,795
... إنه

462
00:54:38,961 --> 00:54:40,588
صغير

463
00:54:42,632 --> 00:54:44,675
ماذا؟ -
إنه صغير -

464
00:54:46,803 --> 00:54:48,971
من أخبرك بذلك؟

465
00:54:51,849 --> 00:54:53,643
ارني

466
00:54:56,687 --> 00:54:59,565
هيا، سأخبرك بالحقيقة

467
00:55:03,111 --> 00:55:07,115
كلا (فيليب)، الحجم مناسب
لصبي بعمرك

468
00:55:11,911 --> 00:55:13,704
ها قد أتوا

469
00:55:37,353 --> 00:55:40,690
اشتري ملابس للصبي

470
00:55:40,857 --> 00:55:44,277
،كان بمقدور الصبي الفرار
ولم يفعل

471
00:55:44,527 --> 00:55:47,905
بالتأكيد كان خائف -
هناك شيء آخر -

472
00:55:48,114 --> 00:55:52,952
سرق الصبي حلة عيد القديسين -
إنهما يشكلان فريقاً -

473
00:55:53,161 --> 00:55:57,623
،(توقفا قليلاً عند (نودل
(ثم توجها إلى (بانهندل

474
00:55:57,915 --> 00:56:01,085
الطرق هناك أكثر من البشر -
كيف؟ -

475
00:56:01,210 --> 00:56:04,839
أحياء فقيرة، قبل إنهاء الطريق
يبدأون آخراً

476
00:56:05,089 --> 00:56:08,176
لا بد أن نحدد طريقهما

477
00:56:09,135 --> 00:56:10,553
... حسناً

478
00:56:12,847 --> 00:56:14,432
... إذاً

479
00:56:14,891 --> 00:56:20,646
أنا (روبرت هاينز)، ينادونني
(بـ(بوتش)، وُلدت في (أماريلو

480
00:56:20,855 --> 00:56:24,317
وترعرعت في الحي الفرنسي
(في (نيو أورلينز

481
00:56:24,525 --> 00:56:26,986
ماذا تفعل؟

482
00:56:27,904 --> 00:56:30,323
قتلت رجلأً حينما كنت
في الثامنة

483
00:56:32,366 --> 00:56:34,243
كيف قتلته؟

484
00:56:34,619 --> 00:56:39,248
،قتلته بمسدس عيار 38
كان دائماً يقف وراء قاعة الرأس

485
00:56:39,498 --> 00:56:43,920
،كما كانت تسميته
ولكنه كان دار بغاء

486
00:56:44,086 --> 00:56:48,758
ماذا فعلت السلطات؟ -
... الضحية كانت مطلوبة للعدالة -

487
00:56:48,966 --> 00:56:53,262
لذا تساهلوا مع الأمر برمته

488
00:56:53,471 --> 00:56:56,432
لم يحاكموه حتى؟

489
00:56:56,807 --> 00:57:00,770
ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً
بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت

490
00:57:01,145 --> 00:57:05,274
بدأت تتحسن الأمور الآن -
أجل، لبعض الوقت -

491
00:57:05,483 --> 00:57:09,445
وفي الثانية شعر، ماتت أمي -
ماذا حدث؟ -

492
00:57:09,654 --> 00:57:14,492
ديليلا جين هاينز) شنقت نفسها)
في حمام بدار البغاء

493
00:57:14,700 --> 00:57:18,162
أثبت التشريح أنها كانت
مصابة بمرض الزهري

494
00:57:18,454 --> 00:57:21,958
أين أبوك؟ -
لا أحد يعرف بمكانه -

495
00:57:22,124 --> 00:57:27,004
أُلقي القبض عليه وأنا في
السادسة، كان مجرم صغير

496
00:57:27,213 --> 00:57:30,299
عاد بعد موت أمي

497
00:57:30,591 --> 00:57:34,762
،خضع لإطلاق سراح مشروط
(وإنتقلنا معاً إلى (أماريلو

498
00:57:34,929 --> 00:57:39,475
بعد مرور سنة، عدت إلى المشاكل -
قتلت شخصاً آخر؟ -

499
00:57:41,811 --> 00:57:45,982
رأيت سيارة (فورد)، عجزت عن
المقاومة، فأخذتها لجولة

500
00:57:46,399 --> 00:57:50,152
ليس أمر هام -
هكذا ظننت -

501
00:57:50,319 --> 00:57:55,741
ولكن القاضي لم يفعل، حكم علي بالسجن
(لـ4 سنوات، أقسى محكمة بـ(تكساس

502
00:57:56,033 --> 00:58:01,163
،هناك حيث أصبح مجرماً
رأينا ذلك كثيراً

503
00:58:04,542 --> 00:58:07,920
بوتش)، لم لا تخبرنا)
... إلى أين أنت متوجه

504
00:58:08,129 --> 00:58:10,423
وتوفر علينا بعض العناء؟

505
00:58:10,631 --> 00:58:13,676
،لم تفهمني
... لأنه حيث أتوجه

506
00:58:13,884 --> 00:58:17,763
لا يهم بقدر ما يهم السبب

507
00:58:17,972 --> 00:58:20,891
... لأنني أنطلق، وهم يطاردوني

508
00:58:21,058 --> 00:58:25,021
،سأذهب بأقصى سرعة شمالاً
جنوباً، شرقاً، أو غرباً

509
00:58:25,229 --> 00:58:27,189
... إنها لعبة ممتعة

510
00:58:27,356 --> 00:58:31,610
لكن الآن، (هاينز) ليس لديه
فكرة إلى أين يتوجه

511
00:58:35,906 --> 00:58:40,328
،وجّه إصبعك على مسار الطريق
مفهوم؟

512
00:58:40,536 --> 00:58:45,082
لديك ثلاثة خطوط

513
00:58:45,291 --> 00:58:50,629
،كل واحداً بعرض بوصة
كم بوصةً إلى (تشايلدريس)؟

514
00:58:52,381 --> 00:58:53,716
... 1

515
00:58:53,883 --> 00:58:55,509
... 2

516
00:58:59,889 --> 00:59:02,933
!(إنك ملاحاً رائعاً (فيليب

517
00:59:03,184 --> 00:59:05,770
(أذكي كثيراً من (تيري

518
00:59:06,395 --> 00:59:10,483
أمام من ستتباهى بذلك؟

519
00:59:12,568 --> 00:59:14,403
!انظر

520
00:59:16,822 --> 00:59:20,910
ما هذا؟ -
إنه حوت فضي -

521
00:59:21,118 --> 00:59:25,247
،وثمة أناس بداخله
مثل (يونس) في الكتاب المقدس

522
00:59:29,126 --> 00:59:32,963
،نفعل هكذا
لعلهم يبادلوننا التزمير

523
00:59:37,051 --> 00:59:40,638
ما رأيك؟ -
حسناً، هيا -

524
00:59:46,310 --> 00:59:48,604
هل سرق الصبي حلة
عيد القديسين؟

525
00:59:52,233 --> 00:59:55,444
أيهم؟ -
كان (كاسبر)، الشبح الصديق -

526
00:59:56,821 --> 00:59:59,490
!لقد مرا بجانبنا -
!ماذا؟ -

527
00:59:59,657 --> 01:00:01,659
انعطف

528
01:00:01,867 --> 01:00:03,411
!برادلي)، انعطف)

529
01:00:25,808 --> 01:00:30,312
ليس آمناً تجاوز الـ65
بهذا الحمل الكبير

530
01:00:33,274 --> 01:00:34,817
إنه سريع

531
01:00:35,609 --> 01:00:37,820
تراجع وانبطح

532
01:00:38,070 --> 01:00:41,157
لماذا؟ -
لا أعرف -

533
01:00:41,323 --> 01:00:42,867
لأني قلت ذلك

534
01:00:44,493 --> 01:00:46,120
!أنت تحرق المحرك

535
01:00:46,203 --> 01:00:47,413
تماسك

536
01:00:49,874 --> 01:00:51,792
!هيا -
!اسلك هذا الطريق -

537
01:01:10,769 --> 01:01:14,273
ماذا تفعل؟ -
أتتبع الهارب -

538
01:01:16,108 --> 01:01:17,610
وماذا تفعل الآن؟

539
01:01:19,487 --> 01:01:20,821
... (ريد)

540
01:01:22,239 --> 01:01:23,282
تباً

541
01:01:30,164 --> 01:01:31,207
ريد)؟)

542
01:01:36,837 --> 01:01:38,714
ريد) سيغضب الآن)

543
01:01:51,060 --> 01:01:52,603
!يا إلهي

544
01:01:56,690 --> 01:01:58,567
هل تحاول قتلنا؟

545
01:01:58,734 --> 01:02:00,236
تباً

546
01:02:01,320 --> 01:02:02,738
يا إلهي

547
01:02:04,949 --> 01:02:07,493
يا للهول -
!أبله -

548
01:02:27,304 --> 01:02:31,433
يريدون معرفة كيف بدا الصبي

549
01:02:31,642 --> 01:02:35,020
كان يضحك ويبتسم -
لا تخبرهم -

550
01:02:38,649 --> 01:02:42,820
قالوا أن الصبي بدا بخير -
هذا رائع -

551
01:02:43,028 --> 01:02:45,781
سيكون على ما يرام
(سيدة (بيري

552
01:02:45,948 --> 01:02:48,742
سينتهي الأمر قبل أن تدركين

553
01:02:48,951 --> 01:02:53,497
،ستصطحبي إبنك إلى البيت
أعدك

554
01:02:54,290 --> 01:02:57,334
أريدكم أن تعرفوا
... أني رتبت لإستعمال

555
01:02:57,543 --> 01:03:02,423
سيارة عالية التقنية
من أجل هذه المطاردة

556
01:03:02,631 --> 01:03:08,137
إنها آلة مستقبلية مذهلة
لأجهزة تطبيق القانون

557
01:03:16,270 --> 01:03:20,482
،بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة
ولم ينتهِ بعد

558
01:03:25,988 --> 01:03:29,074
يبدو أن علينا إتخاذ القرار

559
01:03:34,496 --> 01:03:35,873
القرار يعود إليك

560
01:03:36,165 --> 01:03:40,002
يمكننا العودة إلى الطريق السريع
أو محاولة السير على الأقدام

561
01:03:40,252 --> 01:03:42,296
إلى أين نذهب؟

562
01:03:49,553 --> 01:03:51,639
(إنها (ألاسكا

563
01:03:52,097 --> 01:03:54,224
آخر الحدود البرية

564
01:03:54,725 --> 01:03:57,645
إنها جميلة -
رائعة -

565
01:03:58,395 --> 01:04:02,107
هل كنت هناك من قبل؟ -
كلا -

566
01:04:02,941 --> 01:04:05,694
حصلت على البطاقة البريدية

567
01:04:06,862 --> 01:04:09,782
،بأي حال
لنعد إلى معضلتنا الحالية

568
01:04:09,907 --> 01:04:13,285
هل تشعر بقدرة على السير؟ -
ما المسافة؟ -

569
01:04:13,577 --> 01:04:15,621
... لن تزيد عن

570
01:04:16,372 --> 01:04:17,831
حوالي 1500 ميل

571
01:04:23,379 --> 01:04:26,882
،أنت على حق
تحقق من إمداداتنا

572
01:04:36,392 --> 01:04:42,064
ماذا لدينا؟ -
صودا، وعلكة، ونصف فطيرة -

573
01:04:43,107 --> 01:04:45,984
نصيب شخص واحد

574
01:04:47,152 --> 01:04:48,570
تعال

575
01:05:05,671 --> 01:05:06,964
!(ريد)

576
01:05:07,131 --> 01:05:12,261
لقد أصر المحافظ على إستعادة
عربته للإستعراض غداً

577
01:05:15,013 --> 01:05:17,182
فليأتي ويأخذها

578
01:05:17,516 --> 01:05:19,059
حاضر سيدي

579
01:05:26,442 --> 01:05:30,529
إلى أين نذهب؟ -
سنطالب بحلوى العيد -

580
01:05:35,951 --> 01:05:39,747
ما الخطب؟ -
غير مسموح لنا بالإحتفال بالعيد -

581
01:05:40,205 --> 01:05:41,331
ماذا؟

582
01:05:41,790 --> 01:05:43,709
أمي لا تسمح بذلك

583
01:05:44,793 --> 01:05:48,672
لم لا؟ -
مخالف لديننا -

584
01:05:49,047 --> 01:05:53,218
أي هراءات تلك؟

585
01:05:54,720 --> 01:05:56,305
"شهود يهوه"

586
01:06:03,937 --> 01:06:06,231
فيليب)، أطلب منك ذلك)

587
01:06:06,440 --> 01:06:09,318
لست أطلب من أمك
(ولا (يهوه

588
01:06:09,651 --> 01:06:12,488
هل ستحتفل معي أم لا؟

589
01:06:37,679 --> 01:06:40,891
كل ما عليك فعله
هو طرق الباب

590
01:06:41,099 --> 01:06:45,270
وحين يفتحوا الباب تقول
نريد حلوى العيد"، مفهوم؟"

591
01:06:59,910 --> 01:07:02,079
انتظر حتى يخرجوا

592
01:07:07,709 --> 01:07:09,169
(الآن (فيليب

593
01:07:09,378 --> 01:07:11,213
نريد حلوى العيد

594
01:07:11,547 --> 01:07:15,217
أنت ألطف شبح رأته عيناي

595
01:07:15,509 --> 01:07:18,387
قلها مجدداً -
نريد حلوى العيد سيدتي -

596
01:07:18,554 --> 01:07:22,975
،بما أن العيد كان البارحة
فليس لك طلب الهدايا

597
01:07:23,225 --> 01:07:28,480
وقد فاتتك ذرة الكراميل
التي أعددتها خصيصاً

598
01:07:33,235 --> 01:07:35,279
انتظرني هنا

599
01:07:36,738 --> 01:07:38,282
رائع

600
01:08:05,517 --> 01:08:08,145
ماذا تقول (فيليب)؟ -
شكراً -

601
01:08:19,823 --> 01:08:24,036
لا تستخف أبداً بالشفقة
على الرجل المبتذل

602
01:08:25,037 --> 01:08:27,372
أواثق من أنه ما من لحم بالداخل؟

603
01:08:27,539 --> 01:08:32,336
سجق؟
أي شيء من هذا القبيل؟

604
01:08:32,711 --> 01:08:34,129
لا شيء

605
01:08:39,968 --> 01:08:44,890
هل تستطيع إعداد سندويتشات الخردل؟ -
أجل سيدي -

606
01:08:45,057 --> 01:08:47,017
حسناً، امضي

607
01:09:00,447 --> 01:09:03,033
يمكنك وضعه بهذه

608
01:09:07,871 --> 01:09:11,500
هذا لي

609
01:09:49,287 --> 01:09:51,039
سأعود بعد قليل

610
01:10:00,382 --> 01:10:03,468
لا تكن بخيلاً مع الخردل

611
01:10:28,452 --> 01:10:29,453
!(بوتش)

612
01:10:30,662 --> 01:10:31,955
!(بوتش)

613
01:10:33,081 --> 01:10:36,043
!(فيليب) -
!بوتش) النجدة) -

614
01:10:38,587 --> 01:10:41,506
ابعدي الطفلان بسرعة -
!(فيليب) -

615
01:10:41,642 --> 01:10:43,227
(دعك من السيارة (بوب

616
01:10:46,313 --> 01:10:48,524
!إنه متجه نحوها

617
01:10:49,191 --> 01:10:51,568
!فيليب)، اضغط على الكابح) -
!(بوتش) -

618
01:10:58,617 --> 01:10:59,993
!يا للهول

619
01:11:12,589 --> 01:11:15,843
كابحات معطلة -
لقد كان وشيكاً -

620
01:11:18,637 --> 01:11:20,389
(بوب فيلدر)

621
01:11:20,806 --> 01:11:22,057
(إدغار بو)

622
01:11:24,410 --> 01:11:29,123
،لقد أخافني بشدة
إبتعتها منذ شهرين

623
01:11:30,622 --> 01:11:33,333
أجل، إنها جميلة

624
01:11:33,499 --> 01:11:37,420
بوب)، في ظل مشكلة الكابح)
بسيارتي، سأقدّر لو أقللتنا

625
01:11:41,004 --> 01:11:44,382
أنا وإبني نقطن على بعد
خمسة أميال من الطريق

626
01:11:44,589 --> 01:11:47,341
... يمكنني نقل السيارة بعدما -
!(بوتش) -

627
01:11:53,887 --> 01:11:55,513
!(الكابح، (فيليب

628
01:11:55,679 --> 01:11:57,347
!اضغط على الكابح

629
01:12:03,976 --> 01:12:07,480
!(أحسنت (فيليب
لم أشك للحظة

630
01:12:18,527 --> 01:12:22,031
هل أنت مرتاح؟

631
01:12:22,279 --> 01:12:26,617
(لا مشكلة (بوب

632
01:12:29,242 --> 01:12:30,452
شكراً سيدي

633
01:12:37,915 --> 01:12:40,459
شكراً

634
01:12:40,625 --> 01:12:42,960
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟

635
01:12:43,168 --> 01:12:46,087
شكراً، إلى اللقاء

636
01:12:49,588 --> 01:12:53,926
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟ -
ما المشكلة؟ -

637
01:12:58,427 --> 01:13:02,098
لديا مجرم هارب، بالتوفيق

638
01:13:02,263 --> 01:13:03,932
حسناً، شكراً

639
01:13:21,441 --> 01:13:26,071
سنرسل إليكم سيارتان -
يمكنهم إرسال سيارتين إلينا -

640
01:13:26,278 --> 01:13:31,450
أعتقد أننا بأفضل بقعةٍ
بالبيت هنا

641
01:13:31,615 --> 01:13:35,744
اخبر القائمين على حواجز الطرق
بالإنتقال شمالاً

642
01:13:35,951 --> 01:13:41,415
سنتحقق من كل طريق ومزرعة
(بين (سان أنجيلو) و(سويتواتر

643
01:13:41,955 --> 01:13:44,249
هذا شرابي

644
01:14:03,552 --> 01:14:07,764
باتسي)، انظري ماذا فعلتِ)

645
01:14:07,971 --> 01:14:09,848
!انظري ماذا فعلتِ

646
01:14:10,139 --> 01:14:13,517
ما خطبك؟ أخبرتك
!انظري إلي

647
01:14:13,683 --> 01:14:18,438
،أخبرتك مرتين بألا تقفزي
أليس كذلك؟

648
01:14:18,769 --> 01:14:22,356
!إتسخت سيارة أبوكِ الجديدة

649
01:14:22,981 --> 01:14:26,609
!اجلسا هنا فحسب

650
01:14:30,694 --> 01:14:34,573
،لا بأس يا حبيبتي
لا يزال أبوكِ يحبك

651
01:14:36,613 --> 01:14:40,325
أصبحت رائحة السيارة كريهة -
!لا بأس -

652
01:14:41,659 --> 01:14:44,537
(يمكنك التوقف هنا (بوب

653
01:14:51,248 --> 01:14:54,710
لكني أريد خدمة أخيرة

654
01:15:10,969 --> 01:15:13,722
،(مجرد قرض (بوب
لا تقلق

655
01:15:14,387 --> 01:15:16,514
سوف تستعيدها

656
01:15:20,266 --> 01:15:25,688
إنها جديدة، لا تتجاوز سرعة
الـ45 لمسافة 500 ميل

657
01:15:25,936 --> 01:15:28,564
تعرف أني سأفعل

658
01:15:35,693 --> 01:15:38,571
إنهم لطفاء -
ربما -

659
01:15:38,778 --> 01:15:40,863
لكن (بوب) فعل الصواب

660
01:15:41,071 --> 01:15:43,406
ماذا لو إفتعل شجاراً؟

661
01:15:44,073 --> 01:15:48,243
،كنت قد أضطر لقتله
وماذا سيحل بعائلته عندئذ؟

662
01:15:48,701 --> 01:15:51,162
بوب) رب عائلة جيد)

663
01:15:51,328 --> 01:15:54,664
ذلك أفضل ما يتمنى المرء
الوصول إليه

664
01:15:59,166 --> 01:16:01,752
اصبروا، كدنا نصل

665
01:16:05,170 --> 01:16:07,005
ابقوا معاً

666
01:16:12,132 --> 01:16:15,094
،(عبر من (أسبيرمونت
أجبر سائق على توصيله

667
01:16:15,551 --> 01:16:20,515
اتصل بـ(أماريلو) وأخبرهم
أننا عرفنا بوجهتهما

668
01:16:20,680 --> 01:16:21,722
(حسناً (ريد

669
01:16:21,888 --> 01:16:27,227
بصدق، أتمنى أن يبلغا الحدود
ليتولى الفيدراليين أمرهما

670
01:16:28,059 --> 01:16:32,230
،لدي مخططات أخرى
أنا جائع، هل من طعام هنا؟

671
01:16:32,645 --> 01:16:35,940
لا أعرف، دعني أنظر

672
01:16:36,523 --> 01:16:41,528
(لديهم (ت بونز -
هذه طُلبت خصيصاً للمحافظ -

673
01:16:41,734 --> 01:16:45,154
!(و(تيتر توتس -
قد لا يوافق على هذا -

674
01:16:45,320 --> 01:16:46,947
حقاً؟

675
01:16:48,780 --> 01:16:51,741
(أحب (تيتر توتس

676
01:16:52,491 --> 01:16:56,245
لا أجد موسيقى لتريحني

677
01:16:59,996 --> 01:17:04,917
عندما قلت بأنك لا تحتفل بالعيد
... "بسبب طائفة "يهوه

678
01:17:05,124 --> 01:17:07,459
هل كنت تمزح؟

679
01:17:07,667 --> 01:17:09,043
لا يا سيدي

680
01:17:10,335 --> 01:17:14,381
وماذا أيضاً محرّم عليك؟ -
لا نحتفل بعيد الميلاد -

681
01:17:14,547 --> 01:17:18,968
أنت تمازحني -
لا أعياد ميلاد، ولا حفلات أيضاً -

682
01:17:20,009 --> 01:17:23,387
لم تقصد الملاهي أيضاً، صحيح؟

683
01:17:23,552 --> 01:17:24,928
أجل

684
01:17:25,262 --> 01:17:29,266
حلوى القطن؟ -
رأيتها سابقاً -

685
01:17:29,597 --> 01:17:30,640
إنها حمراء

686
01:17:30,890 --> 01:17:33,393
بل وردية

687
01:17:33,559 --> 01:17:35,519
لم أكلها يوماً

688
01:17:35,685 --> 01:17:38,938
الأرجوحة السريعة؟ -
رأيت صورها -

689
01:17:42,355 --> 01:17:47,944
،لديك الحق في أكل الحلوى
وركوب الأرجوحة السريعة

690
01:17:48,359 --> 01:17:49,485
حقاً؟

691
01:17:50,360 --> 01:17:52,404
طبعاً، من حقك

692
01:18:00,200 --> 01:18:04,538
!أسرع! أسرع

693
01:18:10,206 --> 01:18:12,334
!أسرع

694
01:18:13,417 --> 01:18:15,711
!أجل

695
01:18:17,336 --> 01:18:20,297
!هيا، أسرع

696
01:18:32,304 --> 01:18:33,639
نعم سيدي

697
01:18:33,846 --> 01:18:36,390
تبدو شهية الآن

698
01:18:40,559 --> 01:18:41,977
الطقس حار

699
01:18:48,898 --> 01:18:52,068
تحسبين نفسك ذكية، صحيح؟

700
01:18:52,232 --> 01:18:53,525
عذراً؟

701
01:18:54,734 --> 01:18:58,488
لستِ ذكية، وإنما جميلة

702
01:18:59,363 --> 01:19:00,405
بربك

703
01:19:00,613 --> 01:19:06,786
أعتقد أنه على العمل والترفيه
الإجتماع معاً، أليس كذلك؟

704
01:19:09,118 --> 01:19:12,914
أعني أني أحب عملي

705
01:19:13,537 --> 01:19:15,748
(وكذلك (هتلر

706
01:19:15,998 --> 01:19:19,043
إنكِ متحذلقة

707
01:19:19,208 --> 01:19:21,585
كيف تريدين شريحتك (سالي)؟

708
01:19:22,085 --> 01:19:23,586
نصف مشوية

709
01:19:23,753 --> 01:19:28,716
،حسناً، سأنظفها وأقطعها
ويمكنك أخذ ما تشائين

710
01:19:28,923 --> 01:19:32,176
بعد إعادة النظر، أريدها مشوية

711
01:19:34,885 --> 01:19:37,012
لا آبه لحساب من تعمل

712
01:19:37,178 --> 01:19:41,307
،أنت هنا لسببٍ وحيد
مفهوم؟

713
01:19:45,475 --> 01:19:47,769
هل من شيء آخر حضرة الرئيس؟

714
01:19:48,768 --> 01:19:50,103
أجل

715
01:19:50,687 --> 01:19:54,148
أنت بمكتبي، اخرج

716
01:20:08,906 --> 01:20:10,908
تفضل

717
01:20:13,200 --> 01:20:17,371
شكراً يا إلهي على نعمك
وكرمك

718
01:20:18,495 --> 01:20:19,788
آمين

719
01:20:19,955 --> 01:20:21,873
(ابدأ الأكل (باز

720
01:20:22,039 --> 01:20:25,334
ندعوه بذلك الإسم
لأنه يأكل كالصقر

721
01:20:26,125 --> 01:20:29,253
،لو ماتت فريسته
ينقض عليها ويلتهمها

722
01:20:38,925 --> 01:20:40,719
هل أنتِ (دوتي)؟

723
01:20:40,884 --> 01:20:43,596
(بل (إيلين)، لقد ماتت (دوتي

724
01:20:43,803 --> 01:20:46,556
... إبنها يدير المكان، لكنه

725
01:20:46,722 --> 01:20:49,141
لا يأتي أبداً

726
01:20:49,974 --> 01:20:51,434
أبداً؟

727
01:20:51,641 --> 01:20:57,272
،يغادر في الرابعة
قبل زحام المرور

728
01:21:13,405 --> 01:21:16,700
لو إحتجت إلي، سأكون هناك

729
01:21:33,167 --> 01:21:35,294
تناول طعامك

730
01:22:21,948 --> 01:22:25,993
باز) يمكنك تناول طعامي إن شئت) -
لا، شكراً -

731
01:22:27,534 --> 01:22:29,828
مهذب جداً

732
01:22:30,995 --> 01:22:34,499
،أبذل قصارى جهدي، لكن
... منذ موت أمه

733
01:22:34,665 --> 01:22:36,458
أمي لم تمت

734
01:22:40,252 --> 01:22:44,339
حسناً (باز)، اذهب إلى الخارج
والعب بالصخور

735
01:23:00,305 --> 01:23:04,268
هل ماتت أم لا؟

736
01:23:05,850 --> 01:23:09,187
حسناً، أمه الحقيقية حية

737
01:23:09,520 --> 01:23:13,023
تنازلت عنه لي
ولزوجتي للتبني

738
01:23:13,730 --> 01:23:16,650
زوجتي الميتة

739
01:23:16,858 --> 01:23:20,653
... لقد كانت

740
01:23:20,860 --> 01:23:25,197
زوجه أبيه، لذا فهي أمه

741
01:23:25,405 --> 01:23:27,031
كانت أمه

742
01:23:27,239 --> 01:23:28,615
زوجه أبيه

743
01:23:29,782 --> 01:23:31,909
ولكنها ماتت

744
01:23:32,826 --> 01:23:35,412
أنا آسفة

745
01:24:14,518 --> 01:24:16,020
صغير متطفل

746
01:24:22,232 --> 01:24:24,109
اركب السيارة

747
01:24:42,578 --> 01:24:44,705
هل أنت غاضب مني؟

748
01:24:44,996 --> 01:24:46,414
كلا

749
01:24:48,957 --> 01:24:51,418
لقد قبلتها

750
01:24:52,209 --> 01:24:54,085
بالكاد

751
01:24:56,962 --> 01:24:58,464
لما؟

752
01:24:59,964 --> 01:25:02,342
لأنه شعور جميل

753
01:25:02,549 --> 01:25:06,303
ألم تر أمك تقبل رجلاً؟ -
كلا -

754
01:25:11,137 --> 01:25:13,264
قبلت ظهرها

755
01:25:16,183 --> 01:25:19,353
يصعب تفسير ذلك

756
01:25:20,143 --> 01:25:22,813
أعرف كيف بدا لك الأمر

757
01:25:26,231 --> 01:25:30,276
لا أعرف كيف بدا -
هل تحبها؟ -

758
01:25:30,942 --> 01:25:34,070
من؟ -
السيدة التي أعدت الطعام -

759
01:25:36,320 --> 01:25:38,072
(أجل (فيليب

760
01:25:38,238 --> 01:25:39,948
أحبها

761
01:25:43,491 --> 01:25:46,077
قبلت مؤخرتها، ألم أفعل؟

762
01:26:14,010 --> 01:26:16,054
... لو سارت الأمور في صالحنا

763
01:26:16,262 --> 01:26:19,682
سنكون في (ألاسكا) في غضون
أربعة أو خمسة أيام

764
01:26:21,932 --> 01:26:24,351
سنقضي الشتاء هناك

765
01:26:33,273 --> 01:26:34,774
ما الخطب؟

766
01:26:35,691 --> 01:26:38,235
أريد العودة للبيت

767
01:26:39,193 --> 01:26:44,031
إذاً لمَ لم تبقى في المتجر؟ -
... لأني -

768
01:26:44,196 --> 01:26:47,992
لماذا؟ -
لأني سرقت -

769
01:26:48,699 --> 01:26:52,035
،كانوا ليضعوني في السجن
وكنت لأذهب إلى الجحيم

770
01:26:54,870 --> 01:26:57,289
(نفس الشيء (فيليب

771
01:26:57,496 --> 01:26:59,039
نفس الشيء

772
01:27:03,500 --> 01:27:05,919
ستعود للبيت قريباً

773
01:27:06,543 --> 01:27:08,128
أقسم لك، حسناً؟

774
01:27:14,465 --> 01:27:16,675
بوتش)؟) -
نعم -

775
01:27:19,427 --> 01:27:21,179
أستطيع القيادة

776
01:27:23,804 --> 01:27:29,226
وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور
تستطيع فعلها

777
01:27:29,391 --> 01:27:34,354
،الكثير من الأمور
افتح هذا الصندوق

778
01:27:36,103 --> 01:27:39,315
ابحث عن دفتر أو ما شابه

779
01:27:40,398 --> 01:27:42,233
بوب) الطيب)

780
01:27:42,941 --> 01:27:45,652
أتجيد الكتابة؟ -
قليلاً -

781
01:27:45,902 --> 01:27:47,445
حسناً

782
01:27:47,652 --> 01:27:53,366
اكتب قائمة بكل الأشياء التي
أردتها ولم يُسمح لك بها

783
01:27:53,531 --> 01:27:54,991
مثل ماذا؟

784
01:27:57,284 --> 01:27:58,994
... مثل

785
01:27:59,869 --> 01:28:01,204
حلوى القطن

786
01:28:02,329 --> 01:28:04,039
حلوى القطن

787
01:28:05,414 --> 01:28:07,917
لا أعرف، إنها قائمتك

788
01:28:14,336 --> 01:28:16,797
بوتش)؟) -
نعم -

789
01:28:17,004 --> 01:28:19,715
كيف تهجئة "مركبة فضائية"؟

790
01:28:23,342 --> 01:28:26,845
سنسمح لهما بإستنشاق
بعض الهواء

791
01:28:27,052 --> 01:28:30,013
بضعة ساعات بأي حال

792
01:28:30,221 --> 01:28:35,434
سنزوَد بسيارات الدورية صباحاً
(ونتوجه إلى (بانهندل

793
01:28:38,643 --> 01:28:41,771
هل هذا يذكرك بأي شيء؟

794
01:28:47,690 --> 01:28:50,110
هل لديكِ ملفات عني أيضاً؟

795
01:28:50,317 --> 01:28:55,614
،إننا في الستينات
هناك ملفات عن الجميع، صحيح؟

796
01:28:56,029 --> 01:29:00,367
ليس لأنه مكتوباً
يعتبر صحيحاً

797
01:29:00,573 --> 01:29:02,867
صحيح بلا ريب

798
01:29:03,033 --> 01:29:07,037
ولكنك عملت كعمدة لمقاطعة
(أماريلو) و(أوستن)

799
01:29:07,203 --> 01:29:09,997
قبل إنضمامك للشرطة

800
01:29:10,913 --> 01:29:12,748
صحيح حتى الآن؟

801
01:29:14,082 --> 01:29:18,253
(سجل محاكمات (هاينز
يدرجك كناصح

802
01:29:18,459 --> 01:29:24,048
دليل مُقدّم من طرف غير معني "
" بالقضية بنية إقناع القاضي

803
01:29:27,132 --> 01:29:32,470
،عادةً ما يكون في صيغة كتابية
لكن ما كانت هناك نسخة ملحقة

804
01:29:38,055 --> 01:29:39,807
صمتاً

805
01:29:39,973 --> 01:29:45,145
على الأقل اخبرني لما قضى
هاينز) 4 سنوات لسرقة سيارة)

806
01:29:45,309 --> 01:29:50,189
ماذا عن المراقبة؟
الفتى كان لديه بيت، ووالد

807
01:29:51,021 --> 01:29:53,315
ماذا تفيد ملفاتك بشأنه؟

808
01:29:53,940 --> 01:29:59,320
تفيد بأنه كان لصاً قضى مدته
ثم خرج وبقى نظيفاً

809
01:30:00,194 --> 01:30:03,072
ملفاتك مخطئة

810
01:30:05,364 --> 01:30:06,699
حسناً

811
01:30:07,657 --> 01:30:09,367
اخبرني بالحقيقة إذاً

812
01:30:12,952 --> 01:30:18,374
... والد (هاينز) كان مجرماً

813
01:30:18,581 --> 01:30:22,543
،يعمل في القوادة
... شيء وحيد مؤكد

814
01:30:22,750 --> 01:30:28,839
،كان يضرب الجميع
حتى إبنه

815
01:30:29,046 --> 01:30:30,547
... لو أني

816
01:30:32,298 --> 01:30:34,884
لو أن القاضي ترك الفتى
... يذهب معه

817
01:30:35,050 --> 01:30:39,387
لكان لديه سجل إجرامي
بحجم طول ساعدك

818
01:30:41,803 --> 01:30:44,347
السجن ليس سيئاً للغاية

819
01:30:44,889 --> 01:30:49,477
عرفت فتياناً هناك نشئوا جيداً

820
01:30:51,310 --> 01:30:54,021
حتى أن أحدهم أصبح كاهناً

821
01:30:55,228 --> 01:30:56,480
لست أفهم

822
01:30:57,189 --> 01:30:59,566
لستِ تفهمين

823
01:31:00,066 --> 01:31:04,487
في (تكساس)، العامل الأساسي
هو من تعرف وبم يدين لك

824
01:31:04,818 --> 01:31:08,572
هكذا كيف أمارس مهنتي
وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك

825
01:31:09,988 --> 01:31:12,657
أنت قاسي، أليس كذلك؟

826
01:31:13,823 --> 01:31:18,661
إشتريت لذلك القاضي شريحة لحم
وأخبرته بأن يحكم عليه بالسجن

827
01:31:18,869 --> 01:31:22,039
أخبرته بأن ذلك هو الصواب

828
01:31:24,705 --> 01:31:28,667
والقاضي نفذ كلامي تماماً

829
01:31:38,631 --> 01:31:40,883
(افيق (بوتش

830
01:31:41,049 --> 01:31:42,926
!(افيق (بوتش

831
01:31:44,259 --> 01:31:45,427
(بوتش)

832
01:32:15,405 --> 01:32:17,824
لم أقصد إخافتك

833
01:32:19,448 --> 01:32:23,577
أعمل ليلاً، حارس

834
01:32:24,410 --> 01:32:25,786
هل سيارتك معطلة؟

835
01:32:25,953 --> 01:32:30,165
أنا وإبني كنا نستنشق بعض
الهواء في مزرعتك

836
01:32:30,455 --> 01:32:36,003
لست أمتلكها، بل أعمل
(لدى السيد (أندروس

837
01:32:36,209 --> 01:32:38,128
من أين أنتما؟

838
01:32:38,335 --> 01:32:41,505
إننا نقود من (تكسركانا) من البارحة

839
01:32:41,713 --> 01:32:44,841
طريق طويل -
بالفعل -

840
01:32:45,881 --> 01:32:50,553
لا معنى لنومكما في السيارة
بينما لدي أريكة فارغة بالداخل

841
01:32:50,718 --> 01:32:53,846
،لا نريد إزعاجك
علينا عدم الإبتعاد عن الطريق

842
01:32:54,012 --> 01:32:59,767
،لا مشكلة، سأوقظكما في الصباح
وتتناولا بعض الطعام

843
01:33:00,308 --> 01:33:01,767
لتكملا الرحلة

844
01:33:08,354 --> 01:33:09,856
حسناً

845
01:33:37,497 --> 01:33:40,876
هل أيقظكما؟
نهيتك عن فعل ذلك

846
01:33:41,083 --> 01:33:44,170
لا مشكلة سيدتي

847
01:33:45,127 --> 01:33:49,131
،(أنا (لوتي)، زوجة (ماك
(وهذا حفيدي (كليفلند

848
01:33:49,339 --> 01:33:51,799
إسمي (كليف)، وأنا في السادسة

849
01:33:52,923 --> 01:33:55,217
،أنا في الثامنة
... (وإسمي (فيل

850
01:33:57,010 --> 01:33:58,511
(باز)

851
01:34:05,307 --> 01:34:08,226
،ثمة جدول في نهاية الطريق
أتريد المجيء؟

852
01:34:08,391 --> 01:34:09,851
بالطبع

853
01:34:11,310 --> 01:34:13,270
طاب صباحك -
صباح الخير -

854
01:34:13,437 --> 01:34:16,273
هل إرتحتما جيداً؟ -
أتريد طبقاً؟ -

855
01:34:18,440 --> 01:34:21,777
اخرج وابعد الترمس
عن الشاحنة

856
01:34:22,192 --> 01:34:24,611
ألم تسمعني؟

857
01:34:27,862 --> 01:34:30,865
الأطفال أصبحوا عديمي الإحساس

858
01:34:47,625 --> 01:34:49,794
أتريد مني البقاء على
الطريق (70)؟

859
01:34:50,001 --> 01:34:52,128
(كلا، توجه إلى (أماريلو

860
01:34:52,336 --> 01:34:56,715
،إما نعبر من هناك
أو نلوح بالوداع عند الحدود

861
01:34:59,632 --> 01:35:02,260
مرة ثانية

862
01:35:04,885 --> 01:35:07,596
أين أم الصبي؟

863
01:35:08,096 --> 01:35:10,723
تركناها بالبيت هذه المرة

864
01:35:11,682 --> 01:35:14,142
سهرة للطفل بالخارج

865
01:35:16,142 --> 01:35:18,228
ما هذا؟

866
01:35:18,394 --> 01:35:19,895
!ما هذا

867
01:35:20,521 --> 01:35:25,317
أعطاناه السيد (أندروس) عندما
إبتاع لنفسه واحداً جديداً

868
01:35:25,524 --> 01:35:27,150
يا للعجب

869
01:35:34,654 --> 01:35:35,905
هكذا تكون الموسيقى

870
01:35:45,244 --> 01:35:48,539
أتعرفين منذ متى لم
أستمع إليها؟

871
01:35:48,746 --> 01:35:51,958
هذه قديمة

872
01:35:52,165 --> 01:35:58,380
،(إسم إبنته كان (برجوازية
كانت نصف ملونة

873
01:35:58,586 --> 01:36:01,255
لم يرد أن يعرف أحد بذلك

874
01:36:01,462 --> 01:36:04,507
لهذا السبب أعطاناهم

875
01:36:26,562 --> 01:36:28,314
أترقصين (لوتي)؟

876
01:36:28,521 --> 01:36:31,983
طبعاً لا

877
01:36:35,943 --> 01:36:37,945
تتبعي حركاتي

878
01:36:54,038 --> 01:36:57,833
سيد (بيو)، أنت تجيد الرقص -
لا بد أن أجيده -

879
01:36:57,998 --> 01:37:00,751
لقد ترعرعت في مرقص بماخور

880
01:37:00,917 --> 01:37:03,502
أنت تكذب -
لا يا سيدتي -

881
01:37:05,420 --> 01:37:10,383
أمي كانت ترقص من المطبخ
إلى الغرفة الخلفية

882
01:37:13,841 --> 01:37:15,343
(انهض (باز

883
01:37:17,844 --> 01:37:21,348
(ارقص مع (كليف -
حاضر -

884
01:37:22,180 --> 01:37:24,557
!هيا

885
01:37:27,184 --> 01:37:28,435
ارقصا

886
01:37:33,562 --> 01:37:34,605
!اقلبني

887
01:37:55,993 --> 01:38:01,624
الليلة قبل الماضية، هرب سجينان
... من السجن

888
01:38:01,997 --> 01:38:05,668
تيري جايمس بيو) الذي عثر عليه)
(مقتولاً قرابة (بن حور، تكساس

889
01:38:05,874 --> 01:38:10,712
،برصاصة في رأسه
... أخذ (هاينز) رهينة، صبي صغير

890
01:38:20,217 --> 01:38:22,678
سنغادر بأقرب وقت

891
01:38:23,718 --> 01:38:26,846
،سأقتلكم جميعاً
لو إرتكبت حماقة

892
01:38:32,724 --> 01:38:36,395
ما الخطب (ماك)؟
تبدو وكأنك رأيت شبحاً

893
01:38:36,936 --> 01:38:38,938
(هيا (باز

894
01:38:39,104 --> 01:38:41,398
وقت الذهاب -
اقلبني مرة أخرى -

895
01:38:41,564 --> 01:38:43,274
اجلس بجانب جدتك

896
01:38:43,481 --> 01:38:45,441
هيا -
!اسرع -

897
01:38:45,649 --> 01:38:48,277
مرة أخرى يا سيدي -
!اسرع -

898
01:39:15,877 --> 01:39:18,713
لماذا تضربه؟

899
01:39:19,462 --> 01:39:23,008
هل لا يتصرف بسرعة كافية؟

900
01:39:24,924 --> 01:39:29,679
،ربما يشرد أحياناً
!ولا يسمع كل ما تقول

901
01:39:32,012 --> 01:39:34,931
أنت تثير إشمئزازي

902
01:39:49,190 --> 01:39:50,316
وجهه نحوه

903
01:39:50,481 --> 01:39:52,692
لا أريد -
!وجهه -

904
01:39:56,819 --> 01:39:59,197
أتريد أن نلعب يا بني؟

905
01:40:01,030 --> 01:40:02,781
طبعاً تريد

906
01:40:02,990 --> 01:40:08,037
،فقط ضع يديك بين ساقيك
لن أؤذيك

907
01:40:16,664 --> 01:40:19,083
لن يثق بك بعد الآن

908
01:40:23,252 --> 01:40:25,546
عليك أن تتعلم هذا

909
01:40:26,338 --> 01:40:29,216
ضع يديك بين ساقيك

910
01:40:52,312 --> 01:40:55,273
باز) اذهب إلى السيارة)
واحضر الحبل

911
01:40:58,566 --> 01:41:00,068
!(فيليب)

912
01:41:24,499 --> 01:41:29,671
امسك بهذا الصبي
واخبره بأنك تحبه

913
01:41:45,345 --> 01:41:48,723
كليف)، أحبك)

914
01:41:48,931 --> 01:41:52,393
لا، قلها من قلبك

915
01:41:53,559 --> 01:41:56,311
إنه يعرف أني أحبه -
!قلها -

916
01:41:56,477 --> 01:41:58,020
أرجوك يا سيدي

917
01:41:59,604 --> 01:42:02,399
لدي إحساس بشأنك

918
01:42:02,606 --> 01:42:06,694
أعرف أنك طيب

919
01:42:07,734 --> 01:42:10,320
كلا، لست طيباً

920
01:42:10,611 --> 01:42:13,072
ولست الأسوأ كذلك

921
01:42:13,405 --> 01:42:15,615
بين الإثنان

922
01:42:21,952 --> 01:42:23,704
(الآن قل ذلك (ماك

923
01:42:25,620 --> 01:42:27,289
!قل ذلك

924
01:42:29,248 --> 01:42:31,792
لن تغرم شيئاً

925
01:42:34,001 --> 01:42:35,794
... (كليف)

926
01:42:38,045 --> 01:42:39,464
أحبك

927
01:42:41,381 --> 01:42:43,049
رباه

928
01:42:44,507 --> 01:42:46,551
ذلك جميل

929
01:43:29,828 --> 01:43:31,121
اركع على ركبتيك

930
01:43:35,040 --> 01:43:37,459
ضع يديك وراء ظهرك

931
01:44:25,196 --> 01:44:28,408
يمكنك الإنتظار بالسيارة
أو المشاهدة

932
01:44:29,782 --> 01:44:32,701
أنت قادر على التفكير لنفسك

933
01:44:49,586 --> 01:44:51,296
(اغمض عينيك (كليف

934
01:44:52,714 --> 01:44:55,216
لوتي) ضميه إليكِ بشدة)

935
01:44:56,590 --> 01:44:58,551
واغمضي عينيكِ أيضاً

936
01:45:03,262 --> 01:45:04,763
... أرجوك

937
01:45:04,971 --> 01:45:06,431
لا فائدة من ذلك

938
01:45:06,639 --> 01:45:10,393
سأعطيك كل ما لدينا

939
01:45:11,058 --> 01:45:15,563
،إلهنا الذي في السموات
ليتقدس إسمك

940
01:45:15,769 --> 01:45:21,024
،ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

941
01:45:21,231 --> 01:45:23,817
(ماك)، (كليف)
رددا ورائي

942
01:45:23,983 --> 01:45:26,986
،خبزنا كفافنا
أعطنا اليوم

943
01:45:27,193 --> 01:45:31,406
،وإغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر للمخطئين في حقنا

944
01:45:31,571 --> 01:45:35,366
،نجّنا من الإغراء
وسلمنا من الشر

945
01:45:38,659 --> 01:45:41,787
دائماً وأبداً، آمين

946
01:47:26,685 --> 01:47:28,269
فيليب)؟)

947
01:48:57,701 --> 01:49:01,246
شكراً على حسن ضيافتكم

948
01:49:25,384 --> 01:49:26,427
فيليب)؟)

949
01:49:39,393 --> 01:49:40,895
ما هذا؟

950
01:50:09,329 --> 01:50:12,499
!(تلك كانت فعلة شنيعة (فيليب

951
01:50:15,416 --> 01:50:19,128
!أنت بطل
ستتناولك جميع الصحف غداً

952
01:50:19,335 --> 01:50:22,755
،وكيف أنقذت أولئك الناس
... الحقيقة أني

953
01:50:22,921 --> 01:50:26,091
ما كنت لأقتلهم

954
01:50:26,298 --> 01:50:30,552
لم أقتل سوى رجلان
طيلة حياتي

955
01:50:31,343 --> 01:50:33,762
... أحدهما أذى أمي

956
01:50:34,761 --> 01:50:36,805
والآخر أذاك

957
01:50:46,310 --> 01:50:50,606
لما لا نتكلم عن الأمر؟
رجلٍ إلى رجل

958
01:50:52,106 --> 01:50:54,566
ثم نمضي في طريقنا

959
01:50:56,150 --> 01:50:57,652
... وحتى

960
01:50:58,443 --> 01:51:00,821
وحتى سأتركك تقود

961
01:51:01,028 --> 01:51:04,865
،نحقق ذلك من قائمتك
ما رأيك؟

962
01:51:45,639 --> 01:51:49,435
هذه سيارته، ذهب سيراً

963
01:51:49,601 --> 01:51:53,062
ومعه مسدس
يقول (ماك) أنه عيار 38

964
01:52:18,327 --> 01:52:20,746
ألاسكا)، البرية والصوف)

965
01:52:21,662 --> 01:52:25,583
،الرجل في مواجهة الطبيعة
شخصياً، أحب ذلك

966
01:52:26,040 --> 01:52:28,626
إن أبي يعيش هناك

967
01:52:31,210 --> 01:52:32,794
... إنه

968
01:52:34,545 --> 01:52:37,590
هو من أرسل لي
البطاقة البريدية

969
01:52:38,380 --> 01:52:41,592
:اسمع لما قال عنها
... (عزيزي (روبرت "

970
01:52:41,883 --> 01:52:47,805
أردت إخبارك بأن رحيلي
لم يكن متعلقاً بك

971
01:52:48,429 --> 01:52:53,476
ألاسكا) مكان جميل)
،شديدة البرودة دائماً

972
01:52:53,682 --> 01:52:57,603
يمكنك زيارتي بيومٍ ما

973
01:52:57,809 --> 01:53:01,688
" لعلنا نتعارف بشكل أفضل

974
01:53:04,773 --> 01:53:06,566
قصير وحلو

975
01:53:07,149 --> 01:53:09,485
ذلك أسلوب أبي

976
01:53:12,861 --> 01:53:16,990
سنرتاح لبعض الوقت

977
01:53:19,156 --> 01:53:21,909
ثم اتخذ قرارك

978
01:53:24,243 --> 01:53:26,078
ما رأيك (فيليب)؟

979
01:53:30,413 --> 01:53:33,083
(بلدة تدعى (هابي
(عند مقاطعة (سويشير

980
01:53:33,249 --> 01:53:37,002
المكان هناك هادئ وجميل

981
01:53:37,168 --> 01:53:41,297
،المحافظ لديه طائرته
هل تريدها من باب الإحتياط؟

982
01:53:41,462 --> 01:53:44,423
فكرة جيدة -
ليحضروا المروحية إلى هنا -

983
01:53:57,180 --> 01:54:00,016
شيء مؤكد الآن

984
01:54:01,225 --> 01:54:04,353
إني أؤمن بالأشباح

985
01:54:07,645 --> 01:54:10,147
لم يصبني طلق ناري من قبل

986
01:54:10,355 --> 01:54:11,690
أنا آسف

987
01:54:12,398 --> 01:54:14,650
أعرف ذلك

988
01:54:26,615 --> 01:54:31,453
الحقيقة أني لو كان لا بد
... أن أُصاب

989
01:54:31,660 --> 01:54:34,079
فيسعدني أنه أنت

990
01:54:36,955 --> 01:54:39,916
بدلاً من شخص لا أعرفه

991
01:54:41,000 --> 01:54:43,377
... الأهم من كل شيء

992
01:54:44,877 --> 01:54:47,212
شعوري أني بخير

993
01:55:02,430 --> 01:55:03,639
!اسمعوا يا رجال

994
01:55:05,223 --> 01:55:06,474
عليك الهروب

995
01:55:09,851 --> 01:55:11,352
(لا (فيليب

996
01:55:13,729 --> 01:55:17,232
يلزمني آله زمن
... ذات راديو صاخب

997
01:55:17,731 --> 01:55:20,233
لتأخذني إلى حيث سأذهب

998
01:55:23,234 --> 01:55:25,653
لنسير في مربعات

999
01:55:38,244 --> 01:55:41,956
ألا تظنين أنه قد يؤذي الصبي؟ -
أجل، لن يفعل -

1000
01:55:45,040 --> 01:55:47,334
(طوم هندريكس)
من مكتب المباحث الفيدرالي

1001
01:55:47,500 --> 01:55:50,503
أحد رجالنا يعمل معك -
أجل -

1002
01:55:50,710 --> 01:55:52,879
لقد حاصرنا المنطقة -
بإحكام؟ -

1003
01:55:53,086 --> 01:55:56,840
أجل، بإحكام شديد

1004
01:55:57,048 --> 01:56:00,635
لا شك أن الملاحظة مستندة
على تجربة شخصية

1005
01:56:05,719 --> 01:56:06,762
أين هما؟

1006
01:56:06,929 --> 01:56:09,306
عند البركة، وراء تلك الشجرة

1007
01:56:09,472 --> 01:56:12,892
الضباط يحاصرونهما بشكل دائري
على بعد 100 ياردة

1008
01:56:13,891 --> 01:56:16,268
هل من مانع أن أتعامل
مع الأمر؟

1009
01:56:20,229 --> 01:56:22,815
ما رأيك لو يتعامل كلانا؟

1010
01:56:25,816 --> 01:56:26,858
برادلي)؟) -
نعم سيدي؟ -

1011
01:56:27,066 --> 01:56:29,068
احضر لي مكبر الصوت

1012
01:56:29,276 --> 01:56:31,487
شيء آخر يا حضرة الرئيس

1013
01:56:31,694 --> 01:56:34,781
،هاينز) مُصاب)
الصبي أطلق عليه النار

1014
01:56:35,822 --> 01:56:37,365
هل أنت جاد؟

1015
01:56:40,282 --> 01:56:42,827
مكبر الصوت

1016
01:56:49,372 --> 01:56:53,126
(بوتش هاينز)، معك (ريد غارنيب)
(من شرطة (تكساس

1017
01:56:53,291 --> 01:56:57,170
،أعرف بأنك مصاب
لدينا 30 رجل مسلح هنا

1018
01:56:57,335 --> 01:56:59,546
لو إلتفت حولك
سنقتلك في الحال

1019
01:56:59,920 --> 01:57:05,509
،كل هذا من أجلي؟ لقد تأثرت
للأسف عليكم التراجع قليلاً

1020
01:57:06,007 --> 01:57:07,592
!(فأنا متوجه إلى (المكسيك

1021
01:57:07,842 --> 01:57:10,136
ذلك هو الإتجاه الخاطئ

1022
01:57:10,718 --> 01:57:12,345
أكذب عليهم بالطبع

1023
01:57:12,511 --> 01:57:16,932
،حسناً، اترك الصبي
وسنتكلم عن الأمر

1024
01:57:17,348 --> 01:57:20,726
!أقدر هذا العرض

1025
01:57:22,143 --> 01:57:25,646
!لكنك تعرف أني لا أستطيع

1026
01:57:26,645 --> 01:57:30,983
لو تراجعت ورجالك بما يكفي

1027
01:57:31,190 --> 01:57:34,193
!سأترك الصبي عند الحدود

1028
01:57:34,984 --> 01:57:39,530
،وإن لم تفعلوا
!سأصيبه في رأسه

1029
01:57:40,320 --> 01:57:41,822
!أعني ذلك

1030
01:57:46,867 --> 01:57:49,327
لا تنظر إلي هكذا

1031
01:57:50,285 --> 01:57:52,704
ليس معي مسدس حتى

1032
01:57:58,457 --> 01:58:01,460
ماذا فعلت بالمسدس؟

1033
01:58:03,419 --> 01:58:05,713
رميته في البئر

1034
01:58:10,256 --> 01:58:11,758
أحسنت التفكير

1035
01:58:12,424 --> 01:58:15,051
لو هربا سنعود إلى نقطة البداية

1036
01:58:15,217 --> 01:58:19,764
لو قتل الصبي، سيكون مصيره الإعدام -
إنه مصيره بأي حال، لقد قتل رجلان بيومين -

1037
01:58:19,928 --> 01:58:24,224
لسنا واثقين من أنه قتلهما -
لم يكن ببيته وقت الجريمة -

1038
01:58:24,390 --> 01:58:28,561
ومن قتل (بيو)؟ (كاسبر)؟ -
!حسناً، توقف -

1039
01:58:28,851 --> 01:58:32,730
مما يبدو أنه لا فرق كبير

1040
01:58:33,896 --> 01:58:37,900
الآن سنركّز على الحصول على الصبي -
أين تريدني سيدي؟ -

1041
01:58:38,107 --> 01:58:41,694
،هنا بالجوار
هل تستطيع تولى ذلك؟

1042
01:58:41,901 --> 01:58:45,279
أجل، عذراً

1043
01:59:05,791 --> 01:59:07,375
أترى يا (فيليب)؟

1044
01:59:09,376 --> 01:59:11,670
الأحلام تتحقق

1045
01:59:12,921 --> 01:59:17,926
ها هي مركبتك الفضائية -
أتظن أني سأركبها؟ -

1046
01:59:18,924 --> 01:59:20,801
الآن هو الوقت

1047
01:59:21,134 --> 01:59:24,888
تلك أم الصبي -
(اذهب لتهدئتها (أدلر -

1048
01:59:43,314 --> 01:59:46,526
،(حسناً (بوتش
معنا أم الصبي هنا

1049
01:59:54,321 --> 01:59:58,158
ما الخطب؟ -
إنها أمي -

1050
01:59:59,157 --> 02:00:03,537
الآن إذ حصلت على
... حلة شبح

1051
02:00:03,786 --> 02:00:06,455
أتظن أنها ستسمح لك
بالإحتفال بالعيد؟

1052
02:00:07,413 --> 02:00:09,498
علي زيارة بيت وحيد

1053
02:00:11,290 --> 02:00:12,500
اقترب

1054
02:00:17,753 --> 02:00:21,882
البس قناعك

1055
02:00:25,007 --> 02:00:27,510
استدر واخفهم

1056
02:00:28,260 --> 02:00:32,848
أرجوك، إنه إبني الوحيد

1057
02:00:33,263 --> 02:00:36,099
سأدفع لك كل ما لدي

1058
02:00:36,306 --> 02:00:40,269
اريد إصطحابه معي
إلى البيت

1059
02:00:41,518 --> 02:00:43,353
اللعنة

1060
02:00:43,561 --> 02:00:46,105
دعني أراه

1061
02:00:46,271 --> 02:00:48,732
أمستعد للذهاب إلى البيت؟

1062
02:00:51,232 --> 02:00:52,692
أجل سيدي

1063
02:00:55,027 --> 02:00:59,406
كابتن! هل لديكم حلوى؟

1064
02:01:00,238 --> 02:01:01,239
ماذا؟

1065
02:01:01,447 --> 02:01:06,035
!حلوى العيد! الحلوى

1066
02:01:06,241 --> 02:01:09,202
!الكرملة، العلكة
!وما شابه

1067
02:01:09,368 --> 02:01:10,536
هل أنتما جائعين؟

1068
02:01:10,786 --> 02:01:13,873
... ابحثوا لي عن الحلوى

1069
02:01:14,913 --> 02:01:16,874
!وسأسلم لكم شبحاً

1070
02:01:18,207 --> 02:01:19,709
حسناً -
احضروا الحلوى -

1071
02:01:19,875 --> 02:01:22,544
،هل لديكم علكة
أو حلوى؟

1072
02:01:22,710 --> 02:01:24,879
أي عصير فواكه؟ هيا

1073
02:01:25,046 --> 02:01:27,882
هيا، ليس لدينا الوقت

1074
02:01:28,047 --> 02:01:31,550
عليها أن تقسم بأن تدعه
!يحتفل بالعيد كل سنة

1075
02:01:32,091 --> 02:01:36,220
هل أنت مستعد؟ -
حدد الوقت، وسأرديه قتيلاً -

1076
02:01:36,427 --> 02:01:38,387
اعطني قائمتك -
بوتش)؟) -

1077
02:01:38,553 --> 02:01:40,722
اعطني القائمة، هيا

1078
02:01:40,930 --> 02:01:42,849
هيا

1079
02:01:44,390 --> 02:01:45,641
!شيء أخير

1080
02:01:46,017 --> 02:01:49,896
عليها أن تقطع وعداً بأن تصطحبه
... إلى المعرض

1081
02:01:50,102 --> 02:01:55,441
حيث الأرجوحة السريعة
!وحلوى القطن وقتما يشاء

1082
02:01:59,150 --> 02:02:03,279
،أريد العودة للبيت، أمي طيبة
توفر لي تلك الأشياء

1083
02:02:04,779 --> 02:02:06,822
(لا تكذب (فيليب

1084
02:02:12,909 --> 02:02:17,580
(أعرف كيف تشعر (فيليب

1085
02:02:18,079 --> 02:02:19,747
!إنها تعد بذلك

1086
02:02:21,414 --> 02:02:23,416
!اجعلها تقول ذلك

1087
02:02:27,084 --> 02:02:28,752
!أعد بذلك

1088
02:02:28,960 --> 02:02:34,257
هل يمكننا الوثوق بها؟ -
إنها أم عظيمة -

1089
02:02:38,591 --> 02:02:42,512
عندما تعود بيتك، خبئ هذه

1090
02:02:45,429 --> 02:02:48,975
لست شريراً، أليس كذلك؟

1091
02:02:52,183 --> 02:02:53,685
أجل

1092
02:02:55,602 --> 02:02:57,312
(اصغ (باز

1093
02:02:57,520 --> 02:02:59,105
... أريد منك

1094
02:02:59,938 --> 02:03:04,067
أريد منك الذهاب إليهم
ببطء شديد

1095
02:03:04,274 --> 02:03:06,652
رافعاً يديك إلى الأعلى

1096
02:03:06,859 --> 02:03:10,655
أريد منك التبختر نحو الشرطيين

1097
02:03:11,946 --> 02:03:14,448
"والصياح بـ"أريد هدايا العيد

1098
02:03:16,281 --> 02:03:21,203
وماذا أنت فاعلاً؟ -
سأفكر في شيءٍ ما -

1099
02:03:30,165 --> 02:03:31,667
(وداعاً (فيليب

1100
02:03:33,001 --> 02:03:35,003
كانت رحلة عظيمة

1101
02:03:39,671 --> 02:03:42,340
!حسناً يا كابتن

1102
02:03:42,506 --> 02:03:47,553
(افسحوا المجال لـ(كاسبر
!الشبح الصديق

1103
02:03:48,969 --> 02:03:51,013
ألطف شبح عرفته

1104
02:03:55,806 --> 02:03:58,058
ضع قناعك

1105
02:03:59,559 --> 02:04:02,020
ارفع يديك في الهواء

1106
02:04:05,771 --> 02:04:09,650
الآن قل كما أخبرتك

1107
02:04:10,065 --> 02:04:11,567
... (ريد)

1108
02:04:12,191 --> 02:04:14,277
انظر إلى هذا

1109
02:04:15,235 --> 02:04:16,945
هذا هو

1110
02:04:18,321 --> 02:04:20,239
تقدم ايها الصبي

1111
02:04:37,082 --> 02:04:38,375
!تابع السير يا بني

1112
02:04:43,045 --> 02:04:46,757
نادي إبنك -
!(اركض (فيليب -

1113
02:04:46,963 --> 02:04:51,217
!فيليب)! تعال يا عزيزي)

1114
02:04:51,383 --> 02:04:55,220
لديه خطة وراء إطلاق سراحه -
ذلك ليس مقصوداً -

1115
02:05:07,936 --> 02:05:13,274
أعتقد أننا تفاوضنا
على صفقة عادلة

1116
02:05:13,730 --> 02:05:16,691
إلا إن كنت تريد شيئاً آخر

1117
02:05:18,275 --> 02:05:20,819
هل يريدون قتلك؟

1118
02:05:46,668 --> 02:05:48,753
ابق متأهباً -
حاضر سيدي -

1119
02:06:03,011 --> 02:06:05,013
أرى كل شيء الآن

1120
02:06:05,513 --> 02:06:08,975
علام ينوي؟ -
لا أعرف -

1121
02:06:09,391 --> 02:06:11,476
إنه يستسلم

1122
02:06:11,642 --> 02:06:13,811
لا تنسوا أنه يحمل مسدساً

1123
02:06:15,852 --> 02:06:21,275
أعتقد أن أمر (ألاسكا) منتهي

1124
02:06:23,482 --> 02:06:27,319
لدينا قاتل مسلح
وصبي بريء هناك

1125
02:06:28,361 --> 02:06:31,739
هل الرؤية واضحة؟ -
تمام الوضوح -

1126
02:06:31,946 --> 02:06:34,490
حسناً، ابق السلاح موجهاً

1127
02:06:34,906 --> 02:06:36,992
لا تضغط حتى ألقي الأمر

1128
02:06:37,408 --> 02:06:39,702
إلى أين ذاهب؟

1129
02:07:09,386 --> 02:07:10,888
... لست مسلحاً

1130
02:07:12,305 --> 02:07:14,181
لذا اترك مسدسك

1131
02:07:14,431 --> 02:07:17,142
... لو كنت أحمل مسدساً

1132
02:07:18,934 --> 02:07:22,021
لتوجهت إلى الإتجاه الآخر

1133
02:07:22,811 --> 02:07:27,316
شريكي هذا، قد تخلص
من الدليل

1134
02:07:32,318 --> 02:07:34,069
هل أعرفك يا صاح؟

1135
02:07:36,153 --> 02:07:38,947
ليس حقاً

1136
02:07:42,199 --> 02:07:46,620
حسناً، أريد التكلم مع الصبي

1137
02:07:46,826 --> 02:07:50,288
ثم يمكننا تصفية أعمالنا

1138
02:07:50,495 --> 02:07:51,538
ما رأيك؟

1139
02:07:52,039 --> 02:07:54,458
سنستغرق لحظة واحدة

1140
02:07:56,666 --> 02:07:57,709
حسناً

1141
02:08:05,297 --> 02:08:07,216
أريد إعطائك شيئاً

1142
02:08:07,381 --> 02:08:09,592
... راقبه، إذا تحرك

1143
02:08:10,008 --> 02:08:12,093
امهله لحظات

1144
02:08:17,346 --> 02:08:20,057
لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك

1145
02:08:20,223 --> 02:08:22,058
!إنه يخرج سلاحه

1146
02:08:24,892 --> 02:08:26,101
!لا

1147
02:08:27,519 --> 02:08:30,396
!كلا -
!ليتراجع الجميع -

1148
02:08:32,064 --> 02:08:33,607
!(بوتش)

1149
02:08:36,733 --> 02:08:41,988
تباً، تعرضت لطلقتان
في يوم واحد

1150
02:08:57,663 --> 02:09:02,626
،لا تقلقوا
لا يستطيع إيذاء أحداً الآن

1151
02:09:03,041 --> 02:09:05,126
!يا إلهي

1152
02:09:08,628 --> 02:09:11,130
لا يحمل سلاحاً حضرة الرئيس

1153
02:10:55,778 --> 02:10:57,280
!تراجع -
!(على رسلك (ريد -

1154
02:10:57,489 --> 02:11:01,743
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لم أعطه الأمر -

1155
02:11:11,747 --> 02:11:13,248
!اللعنة

1156
02:11:14,248 --> 02:11:17,335
ريد) ظننت أنه يحمل)
مسدساً أيضاًَ

1157
02:11:17,542 --> 02:11:20,295
لم يكن واضحاً

1158
02:11:41,224 --> 02:11:44,769
تعرف أنك فعلت ما بمقدورك

1159
02:11:44,976 --> 02:11:46,728
أليس كذلك؟

1160
02:11:49,896 --> 02:11:52,398
لا أعرف شيئاً

1161
02:11:55,274 --> 02:11:58,069
لا شيء وحيد

1162
02:12:02,755 --> 02:12:42,847
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

1163
02:12:43,330 --> 02:20:48,686
**********************************
*ASHRAF M. ABDUL-JALIL*
**********************************
*BRAD PiTT II                      *
**********************************

