1
00:00:52,803 --> 00:00:57,012
سماء المساء
.كانت ذات مرة ممتلئة بالنجوم

2
00:01:00,769 --> 00:01:05,058
أما اليوم أضواءنا تحجب الظلام

3
00:01:05,065 --> 00:01:07,852
.وتنتشر بثبات في كل يوم

4
00:01:11,697 --> 00:01:17,067
ببطئ , الأماكن المظلمة في أفريقيا
أصبحت المأوى الأخير

5
00:01:17,077 --> 00:01:21,787
.لأحد أكثر الحيوانات شهرةً على كوكبنا

6
00:01:29,715 --> 00:01:36,132
قبل 50 عاماً
.عاش هنا 450,000 أسد

7
00:01:36,138 --> 00:01:40,381
.أما اليوم فقد يكون عددها قد تقلَّص إلى نحو 20,000

8
00:01:43,478 --> 00:01:46,936
,رغم ذلك
,في هذه الأماكن النائية

9
00:01:46,940 --> 00:01:51,434
.تحدث بعض القصص الأكثر دراماتيكية على الأرض

10
00:01:54,615 --> 00:01:57,607
,إنها قاسية
.وبعض الأحيان تكون عنيفة

11
00:01:57,618 --> 00:02:01,861
,خبيثة
.وحقيقية دائماً

12
00:02:05,167 --> 00:02:07,158
هذه هي القصة

13
00:02:07,169 --> 00:02:11,913
.لبعض آخر الأسُود على كوكب الأرض

14
00:02:11,914 --> 00:02:33,319
الترجمة مقدمة إليكم عن طريق شبكة الهلال
www.alhilalclub.com
بواسطة
نيلمار
وأتمنى أن تنال إعجابكم

15
00:02:33,320 --> 00:02:36,483
.هنا في هذه الرقعة الصغيرة من الظلام

16
00:02:36,490 --> 00:02:38,981
.تبدأ قصتنا

17
00:02:38,992 --> 00:02:44,328
وهي ملحمة قديمة من الحياة
.تُدار بواسطة الأسنان والمخالب

18
00:02:50,337 --> 00:02:53,625
اللبؤة
.في حالة ممتازة

19
00:03:11,733 --> 00:03:15,692
.من غير المُعتاد أن لا تكون اللبؤة غير فخورة

20
00:03:15,696 --> 00:03:18,358
.لكنها ليست لوحدها

21
00:03:18,365 --> 00:03:20,856
فهي على موعد

22
00:03:20,867 --> 00:03:23,279
,مع رفيقها وحاميها

23
00:03:23,286 --> 00:03:25,902
.ووالد أشبالها

24
00:03:25,914 --> 00:03:28,701
بدايةُ لفخرٍ جديد

25
00:03:28,709 --> 00:03:33,999
لهذه الأرض البكر
. في عمق بوتسوانا

26
00:03:53,400 --> 00:03:56,767
.الليلة , الضغط غير مريح

27
00:04:25,766 --> 00:04:28,098
النداءات البعيدة التي سُمِعَتْ

28
00:04:28,101 --> 00:04:30,934
.في بعض الأحيان تقترب أكثر

29
00:04:30,937 --> 00:04:32,928
.إنها تضعهم في حالة توتُّر

30
00:04:32,939 --> 00:04:36,727
!.غزاة
.وهاهم يظهرون فجأة

31
00:04:42,073 --> 00:04:44,314
, أُسُودٌ من الشمال

32
00:04:44,326 --> 00:04:48,285
اضطرَّت للقدوم إلى هنا
.بسبب اجتياح الإنسان لمنطقتها

33
00:04:52,667 --> 00:04:56,626
انهم على استعداد للمخاطرة بكل شيء
.للفوز بأرضٍ جديدة

34
00:04:56,630 --> 00:05:00,623
.رفيقها لا يوجد لديه خيار سوى القتال

35
00:05:05,388 --> 00:05:09,757
.إنها معركة يمكن أن تغير السلالة هنا إلى الأبد

36
00:05:41,049 --> 00:05:44,917
الغزاة يبدو أنهم مصمِّمين

37
00:05:44,928 --> 00:05:47,886
.على الفوز والبقاء

38
00:06:49,826 --> 00:06:53,068
,عندما خرجت أخيراً من مخبئها

39
00:06:53,079 --> 00:06:56,287
,كتفها كان بالكاد يلتئم ويتعافى

40
00:06:56,291 --> 00:06:58,907
.إنها مستعدة لاستعادة حياتها

41
00:07:00,086 --> 00:07:03,704
.تبدأ ذلك بمحاولتها للبحث عن رفيقها

42
00:07:09,596 --> 00:07:12,258
.كل صوتٍ يجعلها تتجمّد

43
00:07:14,225 --> 00:07:18,264
.كل نسمة هواء تجلب روائح غير معتادة

44
00:07:42,837 --> 00:07:45,123
,إلى أن تجده

45
00:07:45,131 --> 00:07:48,464
.ستبقى كالغريبة في أرضها

46
00:08:31,344 --> 00:08:34,302
إلى الآن ورفيقها
. يمضى أسابيعاً في التعافي

47
00:08:40,186 --> 00:08:42,893
.ويجدر بها أن تستجيب لنداءاته

48
00:09:15,764 --> 00:09:18,847
.إن جراحهُ بليغة جداً

49
00:09:20,018 --> 00:09:21,974
.معنوياته تلاشت منه

50
00:09:23,646 --> 00:09:29,141
.لقد أصبح عاجزاً , ومُحطماً , ومنكسراً

51
00:09:42,582 --> 00:09:45,039
.عهده قد انقضى

52
00:09:45,043 --> 00:09:46,908
.هناك الآن أسياداً جُدُد

53
00:09:51,382 --> 00:09:53,168
,وللبقاء هنا

54
00:09:53,176 --> 00:09:56,760
.عليها أن تُذعن لهؤلاء الأسياد الجُدُد

55
00:09:56,763 --> 00:10:00,096
,ولكن , إلى أن يكتشف القادمين الجدد مكانها

56
00:10:00,100 --> 00:10:02,261
.فما يزال لديها خيار آخر

57
00:10:05,897 --> 00:10:09,389
يحمل الهواء العابر
.رائحتها الغير مألوفة

58
00:10:11,027 --> 00:10:13,609
. تبدأ المطاردة

59
00:10:28,920 --> 00:10:31,411
...إنها تقرِّر المغادرة

60
00:10:31,422 --> 00:10:33,538
. المغادرة فوراً

61
00:10:38,054 --> 00:10:40,386
يعتبر سِرّاً بالنسبة لها

62
00:10:40,390 --> 00:10:44,349
كل ما بقي لها من حياتها السابقة

63
00:10:44,352 --> 00:10:46,843
وذلك السِرُّ
.لا بد أن تتم حمايته

64
00:10:53,236 --> 00:10:56,194
... هكذا ستكون حياتها الآن

65
00:10:56,197 --> 00:10:59,155
.من أجل حماية أشبالها

66
00:11:06,457 --> 00:11:10,746
,مع الذكور المترصِّدة لها
.فإن العودة مجدداً أمرٌ مستحيل

67
00:11:16,676 --> 00:11:19,292
الاعتزاز الأنثوي

68
00:11:19,304 --> 00:11:21,511
.يمنعها من الهروب إلى الغرب

69
00:11:41,201 --> 00:11:43,863
القائدة ستتذكّر الليلة القاسية
في آخر لقاء لهما

70
00:11:43,870 --> 00:11:46,828
.وكذلك هو الحال معها

71
00:11:50,877 --> 00:11:53,493
.تلك الليلة التي تعرَّضت فيها للعضّ والضرب

72
00:11:53,504 --> 00:11:55,836
.والنزيف حتى الموت

73
00:11:57,884 --> 00:12:00,546
, لكنها في المقابل
خرجت من كل ذلك

74
00:12:00,553 --> 00:12:02,965
.بإصابة عين القائدة بالعمى مدى الحياة

75
00:12:14,901 --> 00:12:18,064
إن جرح صاحبة العين الفضيّة
القائدة من الاعتزاز

76
00:12:18,071 --> 00:12:19,732
.أن لا يُنسى أبداً

77
00:12:24,535 --> 00:12:27,072
.إن باستطاعتهم اشتمام آثارها

78
00:12:45,890 --> 00:12:49,303
العاصفة تُشعِلُ الأجمة
.وهي مُحاصَرة

79
00:12:52,772 --> 00:12:55,184
:الآن عليها أن تختار

80
00:12:55,191 --> 00:12:58,149
,شمالا نحو القـُرى والناس

81
00:12:58,152 --> 00:13:00,564
أو جنوبا على طول خط النار

82
00:13:00,571 --> 00:13:04,985
.... إلى عقبة أكثر صعوبة بالنسبة لها

83
00:13:04,993 --> 00:13:06,904
.النهر الفائض

84
00:13:10,790 --> 00:13:14,829
,في هذا الجزء من افريقيا
الأم تتم تسميتها

85
00:13:14,836 --> 00:13:18,499
بعد أول مولود لها
.باسم الحامية

86
00:13:29,350 --> 00:13:33,434
,دائماً ما كان الأصغر من الإثنين الآخرين

87
00:13:33,438 --> 00:13:38,057
.والأبطأ ، والأكثر عرضة للضياع

88
00:14:11,642 --> 00:14:15,430
,اليوم "مادي تاو"ْ
,أم الأُسُود

89
00:14:15,438 --> 00:14:18,521
.تكتسبُ اسمها كحامية لصغارها

90
00:14:32,538 --> 00:14:33,994
,كأصغرهم

91
00:14:33,998 --> 00:14:38,116
عليه أن يعتاد على تعرُّضه
.للمعاملة القاسية باستمرار

92
00:14:38,127 --> 00:14:42,370
ذلك من شأنه إمَّا أن يقوِّي عُودَه
.وإمَّا أن يستهلكه

93
00:14:51,015 --> 00:14:55,258
ْ"مادي تاو" تعلم أن الاعتزاز
, سوف يأتي من بعدها

94
00:14:55,269 --> 00:14:58,261
.ولكن ما سيأتي هو المرعب فعلاً

95
00:14:58,272 --> 00:15:02,106
.الأُسُود تبغض بشدَّة , المياه المفتوحة

96
00:15:02,110 --> 00:15:05,944
.لإنها تُخفي الأشياء التي تبدو غير طبيعية لهم

97
00:15:10,410 --> 00:15:13,368
.ولكن الخيارات الأخرى هي الأسوء

98
00:15:20,169 --> 00:15:24,959
,فهي إن بقيت لتقاتل
.فإن الاسود سوف تقتل أشبالها

99
00:15:24,966 --> 00:15:27,173
... لأن غريزتهم تُحتِّم عليهم

100
00:15:27,176 --> 00:15:29,542
.مسح جينات اللذكر السابق عن وجه الأرض

101
00:15:31,764 --> 00:15:34,426
.عليها أن تتخذ قرارها الآن

102
00:15:45,987 --> 00:15:49,104
الشبل الذكر
. لا يتردد هذه المرة

103
00:15:49,115 --> 00:15:51,322
.لأنه يعلم أن عليه البقاء على مقربة

104
00:15:54,996 --> 00:15:58,454
.شقيقته تعبر بشكلٍ حَذِر أكثر

105
00:16:00,293 --> 00:16:05,287
,ولكن الشبل الثالث يتراجع
.خوفاً من الماء

106
00:17:19,539 --> 00:17:22,702
مع مرور الوقت
,يستجمع الشبل الثالث ما يكفي من الشجاعة

107
00:17:22,708 --> 00:17:26,417
... إنها تصبح هدفاً سهلاً

108
00:17:26,420 --> 00:17:30,379
.سواءً على الأرض أو داخل المياه

109
00:18:05,167 --> 00:18:09,160
,تعود الذكور إلى أراضيها التي غنمتها مؤخراً

110
00:18:09,171 --> 00:18:14,040
وترضى هي وأشبالها
.بواقع أنهم قد طُردوا من أرضهم للأبد

111
00:18:21,934 --> 00:18:25,597
.الصمت علامة الرضى

112
00:18:25,605 --> 00:18:27,721
,الحامية "مادي تاو"ْ

113
00:18:27,732 --> 00:18:30,269
.فشلت في تجربتها الأولى كأُمّ

114
00:18:32,653 --> 00:18:37,113
.فهي بابتعادها , تدير ظهرها لماضيها

115
00:18:37,116 --> 00:18:41,234
على الفخر الذي كانت عليه
.إلا أنها بدت يائسة بحيث يمكن التخلص منها

116
00:18:41,245 --> 00:18:44,954
.وهي الآن تسير نحو مُستقبلٍ مجهول

117
00:18:44,957 --> 00:18:49,917
:مع أشبالها الناجين
.الذكر الصغير وشقيقته

118
00:18:55,801 --> 00:18:59,510
.المعركة على الأرض قد حُسِمَتْ

119
00:19:02,808 --> 00:19:04,969
ْ"مادي تاو" وأشبالها لاذوا بالفرار

120
00:19:04,977 --> 00:19:08,435
,إلى جزيرة شبه مهجورة في المستنقع

121
00:19:08,439 --> 00:19:12,853
,الأسود الوحيدة
في هذا القفر المعزول المُسمَّى "دوبا"ْ

122
00:19:12,860 --> 00:19:15,272
.في قلب دلتا "اوكافانغو"ْ

123
00:19:20,451 --> 00:19:23,659
هنا , حيث الأرض تتعرض للفيضانات الموسمية

124
00:19:23,663 --> 00:19:26,496
.والأنهار التي تتشكّل من خلال ذلك

125
00:19:26,499 --> 00:19:31,038
إن كان هذا هو مأواهم
.فإنه حتماً سيكون مأوىً رطب

126
00:19:40,680 --> 00:19:43,513
.مَرَّتْ بضعة أسابيع

127
00:19:43,516 --> 00:19:45,347
,الغذاء شحيح

128
00:19:45,351 --> 00:19:48,889
لكن ما يزال  لا وجود هناك
.لأي علامات على أسود أخرى

129
00:19:48,896 --> 00:19:51,638
.وقد بدأ الجميع يشعرون بالأمان أخيراً

130
00:19:53,693 --> 00:19:56,685
الشبل الأصغر اكتسب بعض الثقة

131
00:19:56,696 --> 00:19:59,779
نظراً لأنه قد أصبح الآن
واحداً من أصل اثنين فقط من اشبال

132
00:20:01,742 --> 00:20:04,529
,في أعماق قلبه هو صيَّاد

133
00:20:04,537 --> 00:20:07,574
دائما على استعداد لاستكشاف امكانيات لا نهاية لها

134
00:20:07,581 --> 00:20:11,165
.والتي تكمن في شبل ذو روحٍ متَّقدة

135
00:20:42,700 --> 00:20:47,114
, بالنسبة للذكر اليافع
... كان هناك نداءٌ قريب

136
00:20:47,121 --> 00:20:50,579
ربما كان يظن انه على مقربة
,من أول صيد له

137
00:20:50,583 --> 00:20:54,747
لكن قلب ذلك الصياد الصغير
.أرعب طريدة صغيرة هذا اليوم

138
00:20:57,506 --> 00:20:59,872
إنسحابٌ جبانٌ من فيل

139
00:20:59,884 --> 00:21:02,466
,يؤكد أنه ستكون هنالك فرصة أخرى

140
00:21:02,470 --> 00:21:04,677
.ربما تحين عندما يصبح أكبر

141
00:21:07,933 --> 00:21:13,018
حتى اليوم , كانت تمضي الوقت في التركيز
,على الفرار والنجاة

142
00:21:13,022 --> 00:21:15,980
لكن الآن , عليها أن تجد طريقة

143
00:21:15,983 --> 00:21:18,725
,لحماية أشبالها خلال عامهم الأول الحاسم

144
00:21:18,736 --> 00:21:22,103
.إلى أن يصبح بمقدورهم الدفاع عن نفسهم

145
00:21:22,114 --> 00:21:24,070
,وكأمٍ وحيدة

146
00:21:24,074 --> 00:21:28,408
.فإن ذلك سوف يستهلك كل ما لديها من طاقة وذكاء

147
00:21:38,422 --> 00:21:41,459
الحريق وانتشار المستوطنات البشرية نحو الشمال

148
00:21:41,467 --> 00:21:44,755
دفعت بالحيوانات اللاجئة

149
00:21:44,762 --> 00:21:46,753
.نحو الجزيرة

150
00:21:48,516 --> 00:21:51,098
ْ"دوبا" على وشك التغيُّر

151
00:21:55,981 --> 00:21:59,439
.هذه هي بعض أكثر الحيوانات عدوانية في أفريقيا

152
00:21:59,443 --> 00:22:02,105
قرونها الحادة
وعظامها الساحقة للأجساد

153
00:22:02,112 --> 00:22:04,194
,أسلحة مثالية

154
00:22:04,198 --> 00:22:07,156
.وأعدادها الهائلة تمنحها الثقة

155
00:22:13,707 --> 00:22:17,996
على رأس القطيع
:واحدٌ من أكثرهم هيبة وترويعاً

156
00:22:18,003 --> 00:22:22,292
الجاموس ذو الندبة يبلغ وزنه طن تقريبا

157
00:22:27,513 --> 00:22:30,971
.منذ أسابيع قليلة كانت هذه الجزيرة موطناً لها

158
00:22:33,060 --> 00:22:41,525
وصول الجاموس يجلب الأمل كفريسة مُحتمَلة

159
00:22:41,527 --> 00:22:43,483
.ولكنه أيضاً يجلب الخوف

160
00:22:45,656 --> 00:22:48,693
.سيكون هنا أعداءٌ جُدد على الجزيرة

161
00:22:56,375 --> 00:22:59,788
.الجواميس ليست فريسة سهلة

162
00:22:59,795 --> 00:23:02,502
, انهم يكرهون رائحة الأسُود

163
00:23:02,506 --> 00:23:04,792
.وهُم لا يترددون في الهجوم

164
00:24:06,278 --> 00:24:07,688
,بالنسبة للأشبال

165
00:24:07,696 --> 00:24:11,109
,الحياة حتى الآن سلسلة من الهروب القسري

166
00:24:11,116 --> 00:24:14,358
طابور طويلٌ من الأعداء يتربص بهم

167
00:24:14,370 --> 00:24:17,828
إنها طريقة غريبة يبدأون بها حياتهم
.كملوكٍ للمفترسات

168
00:24:31,637 --> 00:24:33,798
مع المزيد والمزيد من القادمين الجدد

169
00:24:33,806 --> 00:24:35,888
,يَفِدُون إلى جزيرتها

170
00:24:35,891 --> 00:24:39,975
ْ"مادي تاو" وأشبالها
.تحتَّم عليهم الركض خلالهم من جديد

171
00:24:41,647 --> 00:24:44,059
القطيع الآن على علم

172
00:24:44,066 --> 00:24:46,352
,أن هذه الجزيرة بها أسُود

173
00:24:46,360 --> 00:24:50,069
من الآن فصاعداً
.سوف يكون على أهبة الاستعداد

174
00:24:52,074 --> 00:24:54,907
, سيكون هنالك صراعٌ يوميّ تقريباً

175
00:24:54,910 --> 00:24:58,949
من المستحيل تجنبه في هذا النطاق المفتوح
.والمحصور حتى الآن

176
00:25:20,519 --> 00:25:23,181
,إن كانت لا تريد البقاء تحت رحمتهم

177
00:25:23,188 --> 00:25:27,477
فإن عليها تعلُّم المزيد
.عن هذا الموطن الجديد

178
00:25:38,537 --> 00:25:41,745
عليها اكتشاف نقاط ضعفهم

179
00:25:41,749 --> 00:25:43,535
وأن تنظر من خلال

180
00:25:43,542 --> 00:25:46,705
الجدار الخارجي القوي
.لأسلحتهم الثقيلة

181
00:26:01,143 --> 00:26:07,855
ومع الوقت , عليها أن تكون أكثر خبرة
...في اكتشاف نقاط ضعفهم الصغيرة تلك

182
00:26:07,858 --> 00:26:10,065
صغيرة مختبئة , تشق طريقها خلال الأجمة

183
00:26:10,069 --> 00:26:12,310
تلك سوف ترتبك
خارج المجموعة

184
00:26:12,321 --> 00:26:15,813
.وتثيرة غرائزها كصيادة

185
00:26:34,593 --> 00:26:37,426
.المساء مثاليّ بالنسبة لها

186
00:26:37,429 --> 00:26:40,421
إنها تستطيع الإختباء في ظل القمر

187
00:26:40,432 --> 00:26:44,141
.وتترك بريق عينها يلمع من محاجرها

188
00:27:16,176 --> 00:27:19,634
.الآ قد أصبحتْ غير مرئية

189
00:27:19,638 --> 00:27:22,755
.هذا أفضل ما قد يقوم بعمله الصيَّاد الإنفرادي

190
00:27:50,002 --> 00:27:54,621
العشب الرطب يساعدها على أن تعمل
.كشبحٍ صامت

191
00:27:54,631 --> 00:27:57,122
.ترفرف جيئة وذهاباً في الواقع

192
00:29:26,807 --> 00:29:31,267
:والدتين الآن تكافحان من أجل صغارهن الناجين

193
00:29:31,270 --> 00:29:34,353
;الجاموسة نهاجم باستماتة

194
00:29:34,356 --> 00:29:39,100
واللبؤة الحريصة على العودة مجدداً
والضرب بسرعة .. ضربات قاتلة

195
00:29:39,111 --> 00:29:41,397
.لتوفِّر الطعام لأشبالها

196
00:29:48,787 --> 00:29:51,403
.إنها الرقصة الأبدية لأفريقيا

197
00:30:32,664 --> 00:30:35,701
الأسُود اليافعة
.ستجوع لوقت أطول قليلاً

198
00:30:39,171 --> 00:30:43,665
,عندما تمكَّن عجل الجاموس من الفرار
فإنه حمل معه رسالة مُخيفة

199
00:30:43,675 --> 00:30:47,714
.كُتِبَت بالدم ليعود بها إلى القائد ذو الندبة

200
00:31:27,386 --> 00:31:30,002
.إنه سباقٌ مع الوقت

201
00:31:30,013 --> 00:31:32,755
الأشبال يطالبون بالمزيد من "ما دي تاو"ْ

202
00:31:32,766 --> 00:31:35,303
لأنهم يزدادون تموَّاً
.ولأن حليبها بدأ يجف

203
00:31:48,907 --> 00:31:52,991
الذكر الصغير
.لا يبدو أنه يرغب بالمنافسة

204
00:31:52,994 --> 00:31:55,906
,ولكن بينما ما يزال هو يعتمد على أمّه

205
00:31:55,914 --> 00:31:59,782
.فإن شقيقته تزداد قوة مع الوقت

206
00:32:04,923 --> 00:32:09,917
,أشبالها الناجية هم أولوية قصوى بالنسبة لها

207
00:32:09,928 --> 00:32:14,262
, وعلى الرغم من الرطوبة والحرارة الحارقة

208
00:32:14,266 --> 00:32:17,599
,إلا أنها تجبر نفسها على النهوض مُجدداً

209
00:32:17,602 --> 00:32:20,594
.والعودة إلى مسار الجواميس

210
00:32:21,940 --> 00:32:26,730
, يبدو أنها تفهم أن القطيع سيتوافر

211
00:32:26,736 --> 00:32:29,819
.إن هي تمكنت من فك تلك الشيفرة

212
00:32:32,951 --> 00:32:35,693
.لديها تكتيك جديد ببالها

213
00:32:52,012 --> 00:32:54,173
, تتأهّب في موقعها

214
00:32:54,181 --> 00:32:59,892
... تحاول القيام بشيء متطور للغاية

215
00:32:59,895 --> 00:33:04,514
يومٌ كامل, في هذه المنطقة المفتوحة
جعلت اليأس يتسلَّل إلى روحها

216
00:33:09,988 --> 00:33:11,603
إنه قطيعٌ مذعور

217
00:33:14,826 --> 00:33:17,568
اصطياد الأسُود هو لعبة ذكاء

218
00:33:17,579 --> 00:33:20,946
بقدر ما هو انفجار للعنف الجسدي

219
00:33:23,376 --> 00:33:26,994
ما لا تعلمه أن اضطراب القطيع

220
00:33:27,005 --> 00:33:31,840
.كان بسبب عبور "صاحبة العين الفضية" للنهر

221
00:34:07,045 --> 00:34:09,536
فقط , شريط رفيع هو ما يقسم الماء بينهما

222
00:34:09,548 --> 00:34:11,334
.في هذه النقطة من النهر

223
00:34:22,060 --> 00:34:25,393
الحاجة تُبقي "مادي تاو" بحالة تركيز

224
00:34:25,397 --> 00:34:28,059
.ربما بالغت كثراً في تركيزها

225
00:34:37,534 --> 00:34:41,698
.المساء يُخفي الكثير من الأشياء الغامضة والمؤذية

226
00:35:30,170 --> 00:35:32,536
إشارات التغيير غالباً ما تحدث

227
00:35:32,547 --> 00:35:36,039
عندما يطرأ تغييرٌ طفيف
,على العشب الذي يحرِّكه النسيم

228
00:35:36,051 --> 00:35:40,886
أو عندما تلتقط رائحة
تثير الأخبار المقلقة لدى "مادي تاو"ْ

229
00:35:55,153 --> 00:35:59,021
إنها تقف مجداداً هي وأشبالها

230
00:35:59,032 --> 00:36:03,526
.على طريق لبؤة عدوانية نصف عمياء

231
00:36:12,712 --> 00:36:14,794
ْ"ما دي تاو" تحذر بعدوانية

232
00:36:14,798 --> 00:36:18,040
,إنها تكتسب بعض الوقت ضد هذه الأسُود الضخمة

233
00:36:30,522 --> 00:36:33,514
;الأشبال فهموا لغة جسدها

234
00:36:33,525 --> 00:36:35,607
.إنهم يعرفون ما يجب عليهم فعله

235
00:36:41,199 --> 00:36:44,191
.هذه الأرض هي ملاذها الأخير

236
00:36:44,202 --> 00:36:46,989
.لا يوجد هنالك مكانٌ آخر يمكنها الذهاب إليه

237
00:36:46,996 --> 00:36:48,782
,إن هي غادرت من الجزيرة

238
00:36:48,790 --> 00:36:50,326
سيكون عليها أن تواجه فوراً

239
00:36:50,333 --> 00:36:52,870
.هذه الذكور التي تقوم بدورية على طول الضفة

240
00:36:52,877 --> 00:36:54,959
وإن هي أرادت تفاديهم

241
00:36:54,963 --> 00:37:00,754
.فإن في الأفق ناس وقُرى وبنادِق

242
00:37:08,226 --> 00:37:12,845
.....النهر هو دفاعها وحاجزها

243
00:37:12,856 --> 00:37:14,517
.وقفتها الأخيرة

244
00:37:28,913 --> 00:37:30,995
هذه الجزيرة تعيش وتتنفس

245
00:37:30,999 --> 00:37:34,708
.بواسطة قوانين تختلف عن بقية المناطق الإفريقية

246
00:38:01,321 --> 00:38:03,607
الفخور لديه بعض الدروس ليتعلمها

247
00:38:03,615 --> 00:38:06,106
.قبل أن ينطبق عليه هذا الاسم

248
00:38:06,117 --> 00:38:08,278
الأول هو أنه من الخطأ

249
00:38:08,286 --> 00:38:11,744
النوم بعمق في جزيرة "دوبا"ْ

250
00:38:11,748 --> 00:38:14,615
خصوصاً بعدما انتشرت رائحة

251
00:38:14,626 --> 00:38:18,244
.دم صغير الجاموس ذو الندبة

252
00:39:00,839 --> 00:39:04,127
ْ"مادي تاو" سمعت هجوم الجاموس

253
00:39:07,637 --> 00:39:10,754
.إنها تتصوّر الفوضى من تجربتها المريرة السابقة

254
00:39:53,766 --> 00:39:58,055
صوت واحد

255
00:39:58,062 --> 00:40:02,101
انكسار الماء بينما يواجه تراجع الجواميس

256
00:40:02,108 --> 00:40:05,726
.يأخذ اهتماماً جديداً منها

257
00:40:08,740 --> 00:40:10,446
! الماء

258
00:40:10,450 --> 00:40:14,568
:كل دفقة واضحة توضح فكرة

259
00:40:14,579 --> 00:40:18,197
.الجواميس تهرع إلى الماء من أجل أن تهرب

260
00:40:20,376 --> 00:40:22,662
إنهم يستخدمونه كحاجز حماية

261
00:40:22,670 --> 00:40:24,752
.يحول ما بينهم وبين الليوث

262
00:40:24,756 --> 00:40:26,496
,وحتى الآن , ما يزالون مذعورين

263
00:40:26,507 --> 00:40:28,543
.مجموعةٌ مَعاً , ويرتكبون الأخطاء

264
00:40:40,438 --> 00:40:43,305
,إن كان بإمكانها أن تجعل من المياه قوة لها

265
00:40:43,316 --> 00:40:45,352
.فإن ذلك سيكون حتماً نقطة ضعف لهم

266
00:40:52,909 --> 00:40:57,778
ْ"صاحبة العين الفضيَّة" لاحظت تحرُّكات الصيَّادة الصامتة

267
00:40:57,789 --> 00:41:01,281
.وما تركته خلفها على العشب من أثر

268
00:41:20,478 --> 00:41:24,471
.إن اليقضة العادية خادعة

269
00:41:24,482 --> 00:41:27,849
,إنها تمنح الصيّادة وقتاً للرحيل

270
00:41:27,860 --> 00:41:31,648
.ما يكفي من الوقت للحصول على شركاء للصيد

271
00:42:17,869 --> 00:42:22,238
شيء ما يزعج "مادي تاو" للحظة
.بعض الغريزة

272
00:42:27,879 --> 00:42:30,791
.ولكن يبدو أنه ليس هنالك شيئ خاطئ

273
00:44:22,994 --> 00:44:26,737
مضروب , أو تعرَّض للضرب في الوقت الراهن؟

274
00:44:29,500 --> 00:44:31,081
هذا هو السؤال الذي يطارد

275
00:44:31,085 --> 00:44:32,916
, أي أم مع صغيرها الضعيف

276
00:44:32,920 --> 00:44:35,662
تقود بأولوات تتعارض

277
00:44:35,673 --> 00:44:37,880
, من أجل الاصطياد وتغذية صغيرها

278
00:44:37,884 --> 00:44:40,296
أو من أجل البقاء ومن أجل حمايته؟

279
00:45:02,366 --> 00:45:05,028
,مع الاعتزاز فإن السلامة في التراجع

280
00:45:05,036 --> 00:45:07,527
الشبل الذكر الصغير يستجمع تركيزه

281
00:45:07,538 --> 00:45:10,325
...من أجل تحدِّي أعظم

282
00:45:10,333 --> 00:45:12,369
.كأن يصبح مَلِكاً للتلّ

283
00:45:13,669 --> 00:45:15,500
.حتى ولو للحظة فقط

284
00:45:20,843 --> 00:45:24,506
,بالنسبة لأسدٍ يافع
فلكي تصبح سيداً لجميع أبحاثك

285
00:45:24,513 --> 00:45:27,471
.هو تقريباً يوم ولادتك

286
00:45:27,475 --> 00:45:30,342
.إذا تقبّلت ذلك أخت واحدة

287
00:45:35,441 --> 00:45:39,400
الفوز بأرض مرتفعة
,هو شيء ستقاتل من أجله بضراوة

288
00:45:39,403 --> 00:45:44,067
,ولكن عندما يستسلم الخصم بشكل مفاجئ

289
00:45:44,075 --> 00:45:48,364
.فإن نشوة الإنصار لن يكون لها طعم

290
00:46:15,606 --> 00:46:18,439
, مع كل يومٍ تتردَّد فيه أو تفشل

291
00:46:18,442 --> 00:46:20,933
.فإن صغارها سيزداد جوعهم

292
00:46:45,803 --> 00:46:48,795
الإضطراب هو مُؤشرٌ آخر

293
00:46:48,806 --> 00:46:51,764
لقوة الجاموس ذو الندبة

294
00:46:51,767 --> 00:46:54,099
وعدوانية جميع الجواميس

295
00:47:25,343 --> 00:47:30,303
.ومن ثم يبدو أنها ترى حلاً لمشكلتها

296
00:47:54,413 --> 00:47:58,076
.هذا القتال سوف يبقي الفخر بعيداً

297
00:47:58,084 --> 00:48:00,040
إن هي استطاعت نقل أشبالها

298
00:48:00,044 --> 00:48:03,036
,بالقرب من القطيع ولكن مع إبقائهم مختبئين

299
00:48:03,047 --> 00:48:05,413
,فإنهم سيكونون بأمان من اللبؤة صاحبة العين الفضية

300
00:48:05,424 --> 00:48:09,042
وسيكون بمقدور "ما دي تاو" تركهم
.من أجل أن تذهب للصيد مجدداً

301
00:48:34,328 --> 00:48:38,321
, كيفما يتحرَّك القطيع
.فإنها تتعقَّبهم بصمت

