1
00:00:04,745 --> 00:00:08,226
أثنين , واحد , أثنين , واحد
فحص المايكروفون , واحد , اثنان

2
00:00:11,625 --> 00:00:13,632
نعم , انا اعرف
ما الذى سيحدث , هنا , اليس كذلك ؟

3
00:00:13,801 --> 00:00:15,973
هيا , انه لدى هنا
انه لدى هنا

4
00:00:16,138 --> 00:00:18,210
مدرسه "بومنت" الثانويه
أين انتم ؟.

5
00:00:19,787 --> 00:00:24,128
لدينا شئ لكى نحتفل به
فهود "بومنت"31

6
00:00:24,299 --> 00:00:29,864
بايثن بلدوغ " 17"
لقد سحقناهم جميعا , نعم

7
00:00:30,026 --> 00:00:33,641
أريد الجميع على ساحه الرقص
هيا

8
00:00:33,805 --> 00:00:35,495
ماذا ؟ ماذا ؟
أأنتم مستعدون للحفله ؟

9
00:00:35,661 --> 00:00:41,260
أنهضوا , انهضوا , اعتقدت أنها
حفله! لنرقص هيا

10
00:00:41,423 --> 00:00:44,073
لقد كنا نعمل بجهد

11
00:00:44,238 --> 00:00:46,539
لقد أضعت بطاقتى

12
00:00:46,703 --> 00:00:49,387
ثمان ساعات , لماذا ؟

13
00:00:49,552 --> 00:00:51,494
أخبرنى ما الذى حصلت عليه

14
00:00:51,664 --> 00:00:54,217
لدى أحساس بهذا الشعور

15
00:00:54,382 --> 00:00:58,029
انه يجذبنى الى الاسفل

16
00:01:02,671 --> 00:01:05,225
سوف اضرب هذا السقف

17
00:01:05,392 --> 00:01:09,386
أو أننى سأمزق هذا

18
00:01:11,889 --> 00:01:13,581
الليله سأكون حرا ً

19
00:01:13,747 --> 00:01:17,096
طليقا
أخلعوا أحذيه يوم الاحد

20
00:01:18,386 --> 00:01:20,939
(من فضلك يا (لويز

21
00:01:21,105 --> 00:01:23,496
قومى بسحبى من على ركبتى

22
00:01:23,667 --> 00:01:26,002
(إرجع يا (جاك

23
00:01:26,163 --> 00:01:28,847
هيا , قبل ان نٌسحق

24
00:01:29,012 --> 00:01:31,150
أفقد شجنك

25
00:01:31,315 --> 00:01:33,736
يجب ان يكون الجميع طليقا

26
00:02:07,449 --> 00:02:08,909
(مرحبا , يا (روبرت

27
00:02:09,081 --> 00:02:12,114
! نعم

28
00:02:12,281 --> 00:02:14,771
يا ثانويه "بومنت " , اين أنتم الان ؟

29
00:02:17,180 --> 00:02:19,121
انا لا أمزح -
لم يكونوا كذلك -

30
00:02:19,292 --> 00:02:21,712
نعم , لقد كانو -
لم يكونوا -

31
00:02:21,883 --> 00:02:23,028
هل نحن ذاهبون الى أمنا ؟

32
00:02:23,194 --> 00:02:27,025
انها على اوشك أن تُحمى هذه الليله
نعم , هيا

33
00:02:32,252 --> 00:02:35,733
رون ) اين ستذهب فى الغد ؟ ) -
ساذهب الى المدافع -

34
00:02:36,637 --> 00:02:39,125
(أسف يا شباب , لقد قامت (سوزى
بالاتصال الأخير

35
00:02:40,541 --> 00:02:42,035
!ارفع الصوت ! ارفع الصوت
هذا افضل جزء

36
00:02:42,205 --> 00:02:43,351
(أعلى يا (بوبى

37
00:03:06,080 --> 00:03:09,079
ايفاد . لدى هنا رخصه
وهويه السائق

38
00:03:09,247 --> 00:03:11,834
تحرك للأمام يا سيدى
حسنا -

39
00:03:14,817 --> 00:03:17,052
انه يختبرنا

40
00:03:18,691 --> 00:03:20,893
الرب يختبرنا

41
00:03:22,532 --> 00:03:24,637
.. وبخاصه الان

42
00:03:24,803 --> 00:03:27,966
عندما تم استهلاكنا بخيبه الامل

43
00:03:28,387 --> 00:03:33,177
وعندما نسأل الرب
لماذا يجب ان يحدث هذا ؟

44
00:03:35,907 --> 00:03:39,805
لا يوجد أباء يجبل أن يعرفوا
خوف

45
00:03:39,972 --> 00:03:42,308
دفن أولادهم

46
00:03:43,590 --> 00:03:45,729
... والان

47
00:03:45,894 --> 00:03:49,984
خمسه أرواح من شباب "بومنت" الواعد
قد فقدوا حياتهم

48
00:03:51,366 --> 00:03:53,733
ومن بينهم إبنى الوحيد

49
00:03:55,366 --> 00:03:58,301
(ولدى (بوبى

50
00:04:03,656 --> 00:04:06,656
لدينا الكثير من الاطفال
"هنا لكى نربيهم فى "بومنت

51
00:04:08,265 --> 00:04:11,167
وفى يوم ما عندما يصبحون
... خارج

52
00:04:11,337 --> 00:04:15,112
سلطاتنا ورعايتنا

53
00:04:15,273 --> 00:04:17,730
سوف ينتمون الى العالم

54
00:04:17,898 --> 00:04:22,175
... العالم الملئ بالشر و الاغراء

55
00:04:23,978 --> 00:04:25,670
والخطر

56
00:04:28,173 --> 00:04:31,466
ولكن حتى ذلك اليوم
يجب ان يكونوا تحت رعايتنا

57
00:04:31,626 --> 00:04:36,614
وهذا هو الدرس الذى تعلمنا من هذه المحنه
هذا هو اختبارنا

58
00:04:41,100 --> 00:04:45,128
لا يجب ان تغفل أعيننا على
أرواح أولادنا

59
00:05:01,359 --> 00:05:06,412
سيتم قراءه بعض القرارات
وسيتم التصويت عليها

60
00:05:06,577 --> 00:05:10,799
قد فرض حظر تجول على الاولاد
ما دون الـ 18 سنه الان

61
00:05:10,961 --> 00:05:14,159
يجب ان يكون الاولاد
فى منازلهم فى الساعه العاشره ليلاً

62
00:05:14,321 --> 00:05:16,940
وفى الاجازات فى الساعه الحاديه عشره
"من يوافق يقول" موافق

63
00:05:17,106 --> 00:05:20,269
"موافقون"
تمت -

64
00:05:20,432 --> 00:05:21,514
تم التنفيذ

65
00:05:21,683 --> 00:05:24,432
أتخاذ عقوبات
فرديه

66
00:05:24,593 --> 00:05:27,442
او جماعيه
أو أى تجمع عام

67
00:05:27,604 --> 00:05:30,472
حيث يتجمع الصغار
ويقومون بانشطه غير ملائمه

68
00:05:30,643 --> 00:05:34,505
ومن ضمن هذه الانشطه التى تستخدم
... الكحول او المخدرات الغير شرعيه

69
00:05:34,675 --> 00:05:37,195
او الاستماع الى الموسيقى
الصاخبه

70
00:05:37,363 --> 00:05:41,226
او المشاركه فى الرقص

71
00:05:41,396 --> 00:05:43,762
"لمن يوافق يقول " انا -
"انا" -

72
00:05:43,924 --> 00:05:45,135
تم التنفيذ

73
00:05:45,301 --> 00:05:48,717
لن يكون هناك أماكن عامه للرقص
ألا أذا كانت جزء من

74
00:05:48,884 --> 00:05:51,372
مدرسه , او مجمع مدنى
أو كنيسه

75
00:05:51,541 --> 00:05:53,876
والخارج عن هذه القرارات الحكوميه

76
00:05:54,037 --> 00:05:57,868
سيكون لصغار "بومنت" بمثابه
خرق للقوانين

77
00:05:58,038 --> 00:06:00,941
"لمن يوافق يقول " أنا
"انا" -

78
00:06:01,110 --> 00:06:06,065
ريفريند) , تصويتك , من فضلك)

79
00:06:08,728 --> 00:06:12,657
موافق -
تم التنفيذ -

80
00:07:29,219 --> 00:07:31,009
هذه سيارتى

81
00:07:35,332 --> 00:07:37,634
أمى , إنه (رين) , انه هنا

82
00:07:37,797 --> 00:07:39,356
سوف أهزمك

83
00:07:40,996 --> 00:07:43,615
مرحبا , يافتيات
كيف حالكن ؟

84
00:07:43,780 --> 00:07:45,242
انتم يافتيات , اصبحتن كبيرات

85
00:07:45,413 --> 00:07:48,315
ابعتد عنى , هجوم الاقارب -
من وجدتى يا (ايمى ) ؟ -

86
00:07:49,702 --> 00:07:52,897
مرحبا , ياعزيزى
كيف حالك ؟ -

87
00:07:53,061 --> 00:07:55,877
حسنا , أمل انك قد حصلت على
بعض النوم فى الشاحنه

88
00:07:56,038 --> 00:07:57,860
نعم , لقد حصلت على بعضا منه
(لا تقلقى يا (لولو

89
00:07:58,054 --> 00:08:00,094
مرحبا يافتى
(ويسلى) -

90
00:08:00,261 --> 00:08:01,823
(لقد كنت سابقا تقول عمى (ويس

91
00:08:02,024 --> 00:08:03,747
هل قد كبرت الان على ذلك ؟

92
00:08:03,911 --> 00:08:05,886
أهناك أحدا جائعا ً ؟
انا جائعه , انا جائعه -

93
00:08:06,056 --> 00:08:09,668
هذا يبدوا جيدا , أتريد مساعده ؟
انا اهتم بذلك . شكراً

94
00:08:09,863 --> 00:08:12,962
ساخبرك مزحه يا (رين
كيف تقوم برقصه مناديل الورق ؟

95
00:08:13,128 --> 00:08:14,819
قم بوضع راقصه بداخله

96
00:08:16,201 --> 00:08:18,534
حسنا , يارجل , أتريد ان اخبرك شيئا
عن الفول هذا ؟

97
00:08:18,697 --> 00:08:20,903
جدتك(أيستر) التى لم تعرفها

98
00:08:21,067 --> 00:08:22,439
ان هذا سرها

99
00:08:22,601 --> 00:08:24,511
هل تعرف ما هو سر هذه المكونات ؟

100
00:08:24,681 --> 00:08:25,893
الزيت

101
00:08:26,060 --> 00:08:28,742
انه ليس الزيت , انها الزبده

102
00:08:28,907 --> 00:08:32,203
وهذا ما تـأتى منه الزبده -
والان , نحن نأكل البرجر فى كل سبت -

103
00:08:32,363 --> 00:08:35,713
سنأكل فى السبت الهامبرجر
وأنا لا أعرف إذا كنت نباتيا أم لا ؟

104
00:08:35,883 --> 00:08:37,924
لا , هذا جيدا ً, هذا رائع
شكرا لك

105
00:08:38,092 --> 00:08:39,620
انه يأكل لحوم البقر -
شكرا لك

106
00:08:39,789 --> 00:08:40,736
مع القليل من التماريض

107
00:08:40,909 --> 00:08:43,363
دور من هذا ؟ -
أبى -

108
00:08:43,533 --> 00:08:47,012
لنضم أيدينا , ونخفض ارؤسنا

109
00:08:47,853 --> 00:08:51,202
أبانا الكريم فى السماء
..... بارك لنا طعاما وشربنا

110
00:08:51,372 --> 00:08:55,496
ولتقوى أجسادتنا بطعامك هذا

111
00:08:55,662 --> 00:08:58,380
واجعلنا دائما قارددين على مساعده
من يحتاجوا الى المساعده

112
00:08:58,542 --> 00:09:00,364
أمين -
أمين -

113
00:09:02,416 --> 00:09:05,547
لقد كانت هذه حجره مكتبى
ولكن قامت (لولو) بتحضيرها لك

114
00:09:05,710 --> 00:09:09,127
كل ما تحتاجه ستجده هنا
الماء والطاقه والفراش

115
00:09:12,176 --> 00:09:16,966
أقدر لك كل ما فعلته
لى و انا بالخارج وايضا وانا هنا

116
00:09:18,897 --> 00:09:23,021
وفى النهايه , المال الذى كنت ترسله الى
لقد نفعنى جيدا

117
00:09:24,498 --> 00:09:26,636
اتمنى لو كنت أستطيع أن
افعل أكثر

118
00:09:26,833 --> 00:09:30,477
اسمع , يوجد قواعد فى بيتى

119
00:09:30,673 --> 00:09:33,095
انهم ليسوا مكتوبين
انهم بالاحساس فقط

120
00:09:33,267 --> 00:09:38,253
افعل واحبات مدرستك , لا تبقى لوقت متأخر
انها ليست قواعدى , انها القوانين

121
00:09:38,419 --> 00:09:42,194
ولا تأخذ من الناس هنا موقفا ً
"هذه ليست "بوسطن

122
00:09:42,323 --> 00:09:44,234
حقا أريد أن أفعل شيئا هنا

123
00:09:44,437 --> 00:09:46,992
اعداد الوجبات , الحصول على عملاً
او المساعده فى أى شئ

124
00:09:47,157 --> 00:09:50,452
ان صديقى (أندى بيمس) لديه
"محلج قطن فى "شولاهوما

125
00:09:50,613 --> 00:09:52,437
لقد قال انك يمكن ان تبدا فى
منتصف الاسبوع

126
00:09:52,598 --> 00:09:54,158
ألا يمكننى أن أعمل فى السيارات
معك ؟

127
00:09:54,358 --> 00:09:57,041
انا جيد فى المحركات , وتغير الزيوت
وهكذا يمكننى أن اقوم بجنى المال من المنزل

128
00:09:57,238 --> 00:10:01,745
فى هذه الحاله ,هذا افضل ما عندى
اقترح عليك أن تقبل بهذا

129
00:10:01,911 --> 00:10:03,340
هيا

130
00:10:05,015 --> 00:10:06,510
كيف لى ان اذهب الى المدرسه والعمل ؟

131
00:10:06,679 --> 00:10:08,655
ألديكم مترو للأنفاق هنا ؟

132
00:10:08,824 --> 00:10:10,896
"يوجد هنا "يانكى سكرسيم
لقد سمعت عنه من قبل

133
00:10:11,064 --> 00:10:14,511
أمل ان يكون مسليا , حسنا

134
00:10:14,680 --> 00:10:18,293
لقد قلت أنك جيد فى المحركات ؟
سأعقد معك صفقةً

135
00:10:18,458 --> 00:10:22,288
لو استطعت ان تجعلها تسير
ستكون ملكك

136
00:10:25,084 --> 00:10:28,945
هذا ؟ -
هذه السياره سيئه جدا -

137
00:10:30,715 --> 00:10:32,819
حسنا , حسنا , الباب تالفا ً

138
00:10:32,987 --> 00:10:36,053
ودواسه الوقود مفقوده
.... واثنين من

139
00:10:36,219 --> 00:10:37,625
انها تحتاج الى إصلاح

140
00:12:41,259 --> 00:12:43,814
لقد فعل هذا , لقد فعل هذا

141
00:12:47,084 --> 00:12:49,322
تمتع برحله امنه

142
00:13:06,127 --> 00:13:08,167
اللعنه

143
00:13:25,489 --> 00:13:27,214
ترجل من شاحنتك , يافتى

144
00:13:28,722 --> 00:13:31,853
هل هناك مشكله , ايها الشرطى ؟ -
رخصه القياده -

145
00:13:35,698 --> 00:13:38,153
ماساتشوستس " , صحيح ؟"

146
00:13:38,322 --> 00:13:39,982
لقد كنت تسير والموسيقى عاليه
(يا سيد (ماكورماك

147
00:13:40,147 --> 00:13:43,115
هل ستأخذنى الى السجن من أجل
الموسيقى ؟

148
00:13:43,283 --> 00:13:44,974
أنتبه الى هذا الموقف يا ايها الصبى

149
00:13:45,141 --> 00:13:46,700
"يانكى سكرسيم" -
ماذا قلت ؟ -

150
00:13:46,867 --> 00:13:49,323
لا شئ يا سيدى

151
00:13:49,492 --> 00:13:52,809
يجب عليك أن تظهر فى المحكمه -
لماذا ؟ -

152
00:13:52,981 --> 00:13:54,868
إزعاج السلام

153
00:13:57,270 --> 00:13:58,896
المكان هادئا هنا , اليس كذلك ؟

154
00:14:01,974 --> 00:14:04,876
التطور
ماذا يعنى لكم ؟

155
00:14:06,325 --> 00:14:08,691
... لدينا حاسوبات فى جيوبنا

156
00:14:08,854 --> 00:14:12,630
الهواتف فى سياراتنا
وأموالنا فى بطاقات بلاستيكسه

157
00:14:12,790 --> 00:14:16,140
من منكم يتذكر الوقت الذى
... كنا فيه ندخل الى المصرف

158
00:14:16,312 --> 00:14:18,646
لكى نحصل على أموالنا ؟

159
00:14:18,808 --> 00:14:22,605
هل تذكرون مصرف السيد (روكر) القديم
فى "بومنت" ؟

160
00:14:22,778 --> 00:14:27,414
فى كل مره تقوم فيها بالايداع
يعطيك قطعه من حلوى اللثه

161
00:14:28,379 --> 00:14:30,746
انا لم أرى أى أله مصرفيه

162
00:14:30,907 --> 00:14:33,841
يمكنها ان تعطينى
قطعه من حلوى اللثه

163
00:14:34,009 --> 00:14:39,576
هذا كان يجعلنى مميزا
(كما فعل السيد (روكر

164
00:14:39,739 --> 00:14:41,626
والان , هل هذا هو التطور ؟

165
00:14:43,227 --> 00:14:44,537
... اليوم

166
00:14:44,700 --> 00:14:49,938
الكثير والكثيرون من العائلات
تحاول الابتعاد عن الاخرين

167
00:14:50,108 --> 00:14:51,897
نحن نتصفح الانترنت

168
00:14:52,060 --> 00:14:55,094
ونتراسل على هواتفنا الجواله
ونحدق بغزاره فى التلفاز

169
00:14:56,510 --> 00:15:02,260
والان , اذا كان هذا نظام العالم
لا أريد أن أكون جزءأ ً منه

170
00:15:04,158 --> 00:15:08,086
هؤلاء هم الناس الذى
يتناغموا مع بعضهم

171
00:15:09,310 --> 00:15:11,864
كل واحدا فى هذه الكنيسه

172
00:15:12,639 --> 00:15:15,420
شكرا لقدومكم اليوم -
(خطبه رائعه اليوم يا (ريفرند -

173
00:15:15,582 --> 00:15:17,177
سعدت بلقائك -
نعم سيدى , وانا ايضا -

174
00:15:17,345 --> 00:15:21,206
هذا هو أبن أختى الذى حدثتك عنه
(من قبل (رين ماك كورماك

175
00:15:21,376 --> 00:15:23,832
"رين) , (رين) , مرحبا بك فى "برومنت)
كيف حالك ؟ -

176
00:15:23,969 --> 00:15:26,140
نحن سعيدون للغايه لأنك هنا معنا -
شكرا لك -

177
00:15:26,305 --> 00:15:28,727
أعتقد انك سوف تعجب
بمدرسه "بومنت " الثانويه

178
00:15:28,896 --> 00:15:32,029
فى الحقيقه , واذا لم اكن مخطئا ً
صف التخرج هذه السنه

179
00:15:32,194 --> 00:15:34,583
أكبر صف فى تارخ المدرسه

180
00:15:34,752 --> 00:15:36,348
يا (روجر) تعال الى هنا

181
00:15:36,516 --> 00:15:38,588
كم عدد الصغار المتخرجين هذه السنه
من مدرسه "بومنت" ؟

182
00:15:38,755 --> 00:15:43,097
حوالى 220 , ويمكن أن يزدوا او يقلوا -
هذا (روجر) مدير المدرسه -

183
00:15:43,267 --> 00:15:45,950
مرحبا -
أتلعب .. كره القدم ؟

184
00:15:46,115 --> 00:15:50,425
لاننا نحتاج لاى مسدد جيد -
فى الواقع هذا صحيح -

185
00:15:50,596 --> 00:15:53,314
ولكن , اذا أردت ان تلعب لدينا
يجب ان تكون نظيفا ً

186
00:15:53,476 --> 00:15:57,536
ابتعد عن المشاكل
لقد سمعت أنك قد خالفات القوانين

187
00:15:57,701 --> 00:15:59,074
ماذا ؟

188
00:15:59,237 --> 00:16:03,329
أنا لا أعرف كيف يسير الامر فى "بوسطن" ؟
ولكن هنا لدينا قوانين

189
00:16:03,526 --> 00:16:05,019
ضد الموسيقى الصاخبه

190
00:16:05,189 --> 00:16:08,258
انت تمازحنى
لقد تم احتجازه بسبب الموسيقى العاليه ؟

191
00:16:08,424 --> 00:16:12,164
أريال), اريد منك أن تقابل ابنتى)
"انها تذهب الى "بومنت

192
00:16:12,326 --> 00:16:13,920
سوف تحتاج الى صديق فى يومك الاول

193
00:16:14,087 --> 00:16:17,502
هذا (رين ماكورماك) سياتى الى
المدرسه غدا معكى

194
00:16:18,985 --> 00:16:22,399
مرحبا -
مرحبا -

195
00:16:22,569 --> 00:16:24,424
مرحبا , ابى ؟ -
نعم , عزيزتى ؟ -

196
00:16:24,584 --> 00:16:26,308
انا و (رستى ) لدينا أعمال فى
ماده العلوم ليوم الغد

197
00:16:26,473 --> 00:16:29,702
اعتقد اننا سوف نتأخر فيه
ولذلك اعتقد اننى سأبقى عندها

198
00:16:29,865 --> 00:16:33,760
هل هذا جيد ؟ -
فى المدرسه الليله ؟ أهذا ضرورى ؟ -

199
00:16:33,897 --> 00:16:37,160
رستى) اتعتقدين أن هذا)
سياخذ منا طوال الليل ؟

200
00:16:37,322 --> 00:16:40,771
بالتأكيد على الاقل

201
00:16:41,994 --> 00:16:46,436
اعتقد .. لا بأس -
شكرا ابى , الى اللقاء يا مى -

202
00:16:49,868 --> 00:16:51,395
هيا , لنذهب

203
00:16:54,444 --> 00:16:58,471
وبعد مرور لفتين
فى المقدمه السياره رقم 44

204
00:16:58,638 --> 00:17:00,012
(تشاك كارنستون)

205
00:17:21,807 --> 00:17:24,394
سيصل الى اللفه الاخير
فى المرحله الاخيره

206
00:17:24,561 --> 00:17:25,805
! لدينا فائزا

207
00:17:25,969 --> 00:17:28,359
انها السياره رقم 44
(انه (تشاك كارنستون

208
00:17:28,528 --> 00:17:31,430
لقد عبر الخط أولا
بعد التلويح بالعلم

209
00:17:31,599 --> 00:17:33,228
(لنسمع صفيقا لـ (تشاك

210
00:17:35,089 --> 00:17:37,643
نعم , لقد فاز

211
00:17:43,474 --> 00:17:45,549
نعم , ياعزيزى

212
00:17:46,771 --> 00:17:47,850
نعم يا عزيزتى

213
00:17:48,019 --> 00:17:51,368
اليوم نهائى التصفيات
وفائز بالبطوله مرتين

214
00:17:51,542 --> 00:17:55,055
(أعطوا تصفيقا الى (تشاك كارنستون

215
00:17:55,222 --> 00:17:58,351
هيا , واحضرى العلم الى هنا
وتعالى الى هنا ,الان

216
00:17:58,516 --> 00:17:59,728
هيا , الان

217
00:18:02,612 --> 00:18:05,810
ماذا تفعلين ؟
! عودى بذلك

218
00:18:05,974 --> 00:18:08,723
أريال) ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟ )
بسرعه يا عزيزتى -

219
00:18:11,862 --> 00:18:14,196
حسنا , هيا , الان

220
00:18:14,359 --> 00:18:17,143
انا لا أهتم يا (تشاك) اذا كان والدك
هو من يمتلك هذه الطريق

221
00:18:17,271 --> 00:18:19,376
ولكن يجب عليك ان تخرجها من هنا

222
00:18:19,543 --> 00:18:22,991
ايمكنك ان تطاردنى , ايها الرجل العجوز
أستطاردنى

223
00:18:23,865 --> 00:18:26,419
عودى الى هنا! يمكن ان تقتلى
نفسك هناك

224
00:18:30,937 --> 00:18:34,997
مره أخرى , ايها السيدات والساده
الفائز فى التصفيات والفائز بالطوله مرتين

225
00:18:35,161 --> 00:18:37,365
(لنشجع (تشاك كارنستون

226
00:18:54,428 --> 00:18:57,241
شكرا لقدومك الى سباقات
كارنتسون السريعه

227
00:18:57,403 --> 00:18:59,260
(رستى) -
نأمل أن تكونوا قد استمتعتم -

228
00:18:59,419 --> 00:19:00,533
(انا اتحدث اليك يا (رستى

229
00:19:00,701 --> 00:19:02,425
انت تعرفين , عندما تشاهدين الاخبار
وترين شخصا ما

230
00:19:02,556 --> 00:19:04,662
يموت من فعل شيئا غبيا -
يالهى , هذا ثانية -

231
00:19:04,829 --> 00:19:07,580
لا أريد ان اكون هذه الصديقه الغبيه
الذى تقف وتشاهد هذا

232
00:19:07,743 --> 00:19:10,908
! كان يجب عليه ألا يسمح لك بفعل هذا -
اذا هل ستقومى بتركى ؟ -

233
00:19:12,895 --> 00:19:14,389
انا ؟

234
00:19:15,935 --> 00:19:17,364
اتركك ؟

235
00:19:18,656 --> 00:19:21,951
انا لم اعد أعرف ماذا يحدث
معك بعد الان

236
00:19:24,193 --> 00:19:25,687
... (منذ ما حدث لـ (بوبى

237
00:19:25,856 --> 00:19:29,370
أعتقد اننى سوف أعود الى صوابى -
اعتقد انك ستفعلين -

238
00:19:54,693 --> 00:19:55,772
العلم الاصفر

239
00:19:55,940 --> 00:19:57,697
العلم الاصفر

240
00:20:03,141 --> 00:20:05,529
عزيزى , لماذا يجب ان نتسرع فى هذا ؟

241
00:20:06,662 --> 00:20:09,248
أتريدن هذه الأمور الصبيانيه
ان اضع فى يدك خاتم يفى بوعدى؟

242
00:20:09,414 --> 00:20:11,236
لن تجدى هذا معى
يابنه الخطيب

243
00:20:11,399 --> 00:20:14,814
توقف , انا اسمع هذا من كل الناس
لا أريد ان أسمعه منك

244
00:20:15,783 --> 00:20:17,692
أعتقدت انه حقيقى بالنسبه
لك ولى

245
00:20:18,344 --> 00:20:19,424
نعم ؟

246
00:20:20,072 --> 00:20:21,729
انا رجٌلك

247
00:20:21,895 --> 00:20:24,415
وانت ... انت طفلتى المتمرده

248
00:20:26,184 --> 00:20:28,223
انا لست طفله

249
00:20:34,857 --> 00:20:36,418
أثبتى ذلك

250
00:20:38,506 --> 00:20:40,261
أغلق الباب

251
00:20:46,155 --> 00:20:48,194
أغلق الباب

252
00:20:49,164 --> 00:20:50,375
تحرك

253
00:22:22,201 --> 00:22:24,240
هل ستظلين هكذا طوال اليوم ؟

254
00:22:25,879 --> 00:22:28,053
انظرى , انا مستعده لكى أقول انا اسفه

255
00:22:29,882 --> 00:22:33,077
انه يوم الاثنين , كل واحد يمكن
أن يصفح للأخر

256
00:22:33,977 --> 00:22:36,115
ان تحبيننى -
انا اعرف هذا -

257
00:22:51,867 --> 00:22:54,137
أليس هذا الولد الجديد الذى عرفتنى
امى عليه ونحن فى الكنيسه ؟

258
00:22:54,300 --> 00:22:56,056
بالتأكيد , انه وسيم

259
00:22:56,220 --> 00:22:59,897
انت تعتقدين ان كل واحدا وسيما -
انا اعرف , ولكنه وسيما -

260
00:23:03,261 --> 00:23:05,880
لقد ارتدى ملابسه المدرسيه
ليومه الاول , هذا لطيف

261
00:23:06,045 --> 00:23:08,216
(يالهى (رستى
هيا , لنذهب

262
00:23:08,381 --> 00:23:11,034
هل رأيت ربطه عنقه ؟ -
انا معجبه بها وسأقولها له -

263
00:23:11,199 --> 00:23:13,337
ربطه عنق جيده -
(رستى) -

264
00:23:13,502 --> 00:23:15,411
انا اعنى هذا
لا تجعل اى أحد يقول لك أى شئ اخر

265
00:23:15,582 --> 00:23:16,629
شكرا لك

266
00:23:16,798 --> 00:23:19,187
(راستى) -
هذه (اهريال), صحيح ؟ -

267
00:23:22,688 --> 00:23:23,737
(انا (اريال

268
00:23:23,904 --> 00:23:28,059
(اريال) -
هذا جيد -

269
00:24:09,445 --> 00:24:10,688
أنتبه حيث تسير
ايها الشاب الصغير

270
00:24:10,852 --> 00:24:12,578
اسف يارجل , لم ارك -
كما لو انك تقود -

271
00:24:12,742 --> 00:24:14,018
وقد تمت عرقلتك بداخل الازدحام

272
00:24:14,181 --> 00:24:16,484
ربما اذا لم تكن ترتدى
هذه الملابس الخادعه , لكنت قد رأيتك

273
00:24:16,647 --> 00:24:19,365
يجب ان تأتى بواحده باللون البرتقالى
حتى لا يصادك الصيادون

274
00:24:19,528 --> 00:24:21,632
لباسا برتقالبا ؟ انا لا أرتدى البرتقالى

275
00:24:21,830 --> 00:24:24,615
"انا لست من مشجعى "تينساس
(انا (جروجيوس بلدوغ

276
00:24:25,767 --> 00:24:27,044
من اين انت ؟ يامن تتحدث بالهراءات

277
00:24:27,976 --> 00:24:31,327
انا اتحدث هراءات ؟ انا اتحدث هراءات؟
يجب ان تستمع اليك من نهايتى

278
00:24:32,584 --> 00:24:33,598
"انا من "بوسطن

279
00:24:34,727 --> 00:24:36,223
ماساتشوستس ؟

280
00:24:36,395 --> 00:24:39,688
انه فى الولايات المتحده ؟ -
نعم , لقد قرأت هذا فى مكان ما -

281
00:24:41,706 --> 00:24:43,113
(ما الامر يا رجل ؟ انا (وريلد

282
00:24:46,185 --> 00:24:50,694
(انا (رين ماكورماك -
سعدت بلقائك , دعنى ارى هذا -

283
00:24:51,593 --> 00:24:54,082
التأليف والادب
فى هذا لاطريق , اتبعنى

284
00:24:54,251 --> 00:24:56,075
اقام الناس بتوبيخك
من أجل ربطه العنق هذه ؟

285
00:24:56,236 --> 00:25:01,026
لا , ولكنه يومى الاول -
المجوعه الاول -

286
00:25:02,220 --> 00:25:03,845
اجعلوا رؤسكم منخفضه , رؤوسكم منخفضه

287
00:25:06,636 --> 00:25:08,164
سوف أهزمك , يارجل

288
00:25:08,335 --> 00:25:10,404
اتعتقد ذلك ؟ -
انا اعرف , انك سوف تهزم -

289
00:25:15,629 --> 00:25:17,092
(هيا يا (ويرلد

290
00:25:21,614 --> 00:25:23,208
اذهب للحصول على الماء

291
00:25:23,374 --> 00:25:25,710
لا تبتلعوه

292
00:25:25,872 --> 00:25:27,532
بردوا افواهكم منه

293
00:25:27,698 --> 00:25:29,605
لقد ابتلعه مرتين

294
00:25:29,776 --> 00:25:33,355
(تبدوا أحمر الخدين يا (وريلد -
ان خدودى دائما حمراء , يارجل -

295
00:25:33,519 --> 00:25:36,585
رين) هذا (وودى) قائد فريقنا)
الن تقوم بتحيته

296
00:25:36,751 --> 00:25:39,054
ما الامر يارجل ؟ سعدت بلقائك -
كيف يسير الامر ؟ -

297
00:25:39,217 --> 00:25:42,533
فى العام الماضى , كان هناك بطوله الاسكواش الاقليميه
"لقد احتفلوا بنا فى "الاباما

298
00:25:42,704 --> 00:25:44,812
الاثاره لم تتوقف

299
00:25:44,978 --> 00:25:48,273
الم تسافر الى الخارج ابدا ؟ -
لقد ذهبت الى "الاباما" , اذا كان هذا يحتسب -

300
00:25:48,433 --> 00:25:49,862
لا , لا يحتسب

301
00:25:50,034 --> 00:25:52,401
لقد ذهبت الى "روسيا" مع فريق
الرياضه البدنيه

302
00:25:52,563 --> 00:25:54,319
"انها نوع من الاخوه مع "موسكو

303
00:25:54,484 --> 00:25:57,779
نعم "روسيا" ... انا لا اعرف شيئا عن هذا
ولكنه يبدوا مملاً

304
00:25:57,940 --> 00:25:59,313
هل تعرف أى شئ عن الفتيات الروسيات ؟

305
00:25:59,475 --> 00:26:02,413
اعرف انه جميلات , ويمكن ان
تموت من جمالهم

306
00:26:02,581 --> 00:26:04,652
نعم ؟ حسنا , يمكننى أن
ابرهن لك هذا

307
00:26:04,820 --> 00:26:06,031
اثنان من فتيات الفريق الروسى

308
00:26:06,197 --> 00:26:08,565
تسللوا الى غرفتى فى الليل
ولك يكن معهم اى شئ

309
00:26:08,726 --> 00:26:11,213
لقد كانوا جذابين جدا -
ماذا يدخنون ؟ -

310
00:26:12,660 --> 00:26:15,531
انت تعنى , انهم كانوا مثيرات
أسف , تابع

311
00:26:15,703 --> 00:26:18,965
اذا لقد ذهبنا الى هذا النادى
وكانت الموسيقى تضرب بقوه

312
00:26:19,126 --> 00:26:22,957
ان لم اكن ارى اى شئ
سوى فتاتين يرقصن حولى

313
00:26:23,127 --> 00:26:25,549
لقد رقصنا طول الليل -
رائع . ماذا فعلتم بعد ذلك ؟ -

314
00:26:26,967 --> 00:26:29,423
هيا بحقك , هنا فى الجنوب
لا يمكنك ان تبدا قصه

315
00:26:29,592 --> 00:26:31,477
عن الجنس الثلاثى ولا تستكملها

316
00:26:32,760 --> 00:26:34,100
هيا

317
00:26:35,353 --> 00:26:38,256
لقد تتابع الامر بدون أن اقول
لقد كانت هؤلاء الفتيات ناعمات

318
00:26:38,425 --> 00:26:41,939
لقد أخخذونى الى الحمام
واحده وضعت لسانها بداخل فمى

319
00:26:42,105 --> 00:26:45,718
والاخرى , لقد كانت بطله
بطله الجماز

320
00:26:45,881 --> 00:26:49,908
انا اتلكم عن جسدها القوى
الذى كان يصدر ضجيجا ً

321
00:26:50,074 --> 00:26:51,800
لقد حكت لى ظهرى
ولقد مزقت ملابسى

322
00:26:51,963 --> 00:26:55,061
"ولقد همست صديقتها فى أذنى بـ "هيرنيا

323
00:26:55,227 --> 00:26:57,235
...... هــ -
هيرنيا -

324
00:26:57,402 --> 00:26:59,030
هيرنيا -
نعم -

325
00:26:59,197 --> 00:27:02,905
وماذا يعنى هذا ؟ -
"بالروسيه " تعنى هراءات -

326
00:27:03,067 --> 00:27:04,343
ولماذا ستقول هذا ؟

327
00:27:08,317 --> 00:27:11,318
أكنت تهترى علىّ ؟ -
نعم -

328
00:27:11,998 --> 00:27:13,405
ولكننا قد رقصنا , يارجل

329
00:27:14,846 --> 00:27:16,569
لقد رقصنا كثيرا ً

330
00:27:19,678 --> 00:27:21,239
هذا ليس صحيحا ً

331
00:27:33,536 --> 00:27:37,464
ألم تعمل فى محلج للقطن من قبل ؟ -
لم تعرف اى شئ عن ضغط القن ؟ -

332
00:27:37,632 --> 00:27:39,771
انا لا أعرف , لم ارى واحده قط

333
00:27:39,937 --> 00:27:42,872
من أين انت ؟ -
"من "بوسطن -

334
00:27:43,041 --> 00:27:45,213
هل علموك اى شئ مفيدا فى الشمال ؟

335
00:27:45,377 --> 00:27:48,674
القليل لكى أتعامل فقط , وانا أمل ان تعلموننى
الواجبات الثلاثه ؟

336
00:27:48,835 --> 00:27:49,881
الواجبات الثلاثه ؟

337
00:27:50,050 --> 00:27:52,570
نعم , كما تعرف
القراءه والكتابه والاخلاق

338
00:27:55,491 --> 00:27:57,629
لقد تعامل الناس معك بكل قوه
يمكننى ان ارى ذلك

339
00:27:57,794 --> 00:28:00,642
انت صغير , وانت من خارج البلده
وانت متحاذق ذكى

340
00:28:01,765 --> 00:28:03,192
أيمكنك ان تبدأ فى الثلاثاء ؟

341
00:28:04,965 --> 00:28:06,754
نعم , نعم , سيدى

342
00:28:08,643 --> 00:28:10,434
سوف أعلمك القراءه والكتابه

343
00:28:10,597 --> 00:28:13,151
ولكن سيكون دورك عندما نأتى
فى مرحله الاخلاق

344
00:28:18,438 --> 00:28:20,194
نعم , اعطها القليل من الغاز

345
00:28:21,255 --> 00:28:23,522
نعم , تبدوا جيده , اطفئها

346
00:28:25,158 --> 00:28:28,476
ما الامر مع ابنه الخطيب هذه ؟
اتقيم كل هذه المواقف ؟

347
00:28:28,646 --> 00:28:30,686
لقد سمعت ذات يوم انها كانت جيده ولطيفه

348
00:28:30,854 --> 00:28:34,172
والان تبدوا وكأنه أحد صانعى الجحيم
ترتدى سرولها الضيقه وكل شئ

349
00:28:34,343 --> 00:28:35,836
يمكن ان تضع ربعا فى جيبها الخلفى

350
00:28:36,007 --> 00:28:37,471
وتخبرها اذا كان هذا رأسا ام ذيلا ً

351
00:28:37,640 --> 00:28:39,463
لماذا ؟ اتريد ان ترقص معها , اليس كذلك ؟

352
00:28:39,626 --> 00:28:41,054
لا -
نعم , انت كذلك , انه كذلك -

353
00:28:41,224 --> 00:28:44,039
انا فقط شغوفا , وانا لا أحاول ان اخرج معها
او أخذها الى حفله راقصه

354
00:28:44,201 --> 00:28:46,885
حسنا , سيكون هذا صعبا
لان هذا مخالفا للقوانين

355
00:28:47,050 --> 00:28:49,059
ماذا؟
ابنه الخطيب ضد القانون ؟

356
00:28:49,227 --> 00:28:50,983
لا . الرقص العام ضد القانون
اذا كنت اقل من 18 سنه

357
00:28:51,147 --> 00:28:52,741
اصمت

358
00:28:54,922 --> 00:28:56,996
انتظر , انتظر , انتظر , ارجع الى الوراء

359
00:28:57,164 --> 00:28:59,846
هل تمازحنى ؟
الرقص مخالف للقوانين ؟

360
00:29:00,010 --> 00:29:02,116
نعم , يارجل , لدينا الكثير من
القوانين هنا

361
00:29:02,283 --> 00:29:06,539
لا استطيع احضار منديلاً فى المدرسه
لانهم يعتقدون اننى فى عصابه

362
00:29:06,700 --> 00:29:08,905
لو أصاب جبينى بالعرق
يجب أن استخد طرف قميصى لأمسحه

363
00:29:09,069 --> 00:29:12,004
دعنى أخبرك شيئا
هذه الدوله قد بنيت على المناديل

364
00:29:12,173 --> 00:29:14,924
اذا انت تخبرنى ان مدرسه "بومنت" ليس
لديها اى حفلات موسيقيه

365
00:29:15,086 --> 00:29:18,566
حسنا , كما تعرف
ان لديهم الكره الساقطه , صحيح ؟

366
00:29:18,734 --> 00:29:21,037
حسنا , ان جميع الكنائس
تجتمع وتتفق عليها

367
00:29:21,230 --> 00:29:23,718
والبلده جميعا تظهر
وكل الأعين تكون عليك

368
00:29:23,886 --> 00:29:26,408
لكى يتأكدوا ان بينك وبين
الفتاه التى ترقص معها 6 انشات

369
00:29:26,576 --> 00:29:28,332
يجب عليك ان تضيف انشين اخرين لى

370
00:29:28,496 --> 00:29:32,752
ولاغنيه واحده ,,, يجعلونك
انهم يجعلونك ترقص مع والدتك

371
00:29:32,880 --> 00:29:34,734
انا أعنى, اتحدث عن قاتل العظام

372
00:29:35,664 --> 00:29:37,901
والمدارس لا ترد ان تقم حفلا
راقصه فى ممتلكاتها

373
00:29:38,065 --> 00:29:41,163
انهم ... انهم يقولون انهم
لا يريدون ان يكونوا عرضه للمسائله

374
00:29:41,329 --> 00:29:43,020
لا يردون ان يكونوا عرضه للمسائله
من ماذا ؟

375
00:29:43,186 --> 00:29:45,672
لقد مات خمسه من الصغار فى حادث سياره
وهم عائدون من الرقص

376
00:29:45,873 --> 00:29:47,216
ومنذ ذلك الحين قد جٌنت البلده

377
00:29:47,378 --> 00:29:50,892
لقد بداؤا يلقون اللوم على الموسيقى
والرقص

378
00:29:51,057 --> 00:29:54,025
وبعد فتره لقد بدا الجميع يفكر
فى ان الرقص خطيئه

379
00:29:54,194 --> 00:29:57,643
ولكننا نتحدث عن القانون , صحيح ؟
وليس الجنه و النار ؟

380
00:29:57,811 --> 00:30:02,066
(نعم , ناقش هذا مع (ريفرند مور
انا أله ,, انا أله

381
00:30:05,013 --> 00:30:06,322
ما الامر , يارجل ؟

382
00:30:08,310 --> 00:30:09,869
مرحبا (وودى) كيف حالك , يارجل ؟

383
00:30:11,030 --> 00:30:13,166
كيف حالك ؟

384
00:30:13,780 --> 00:30:15,058
(ماكورماك) -
كيف حالك يا رجل ؟ -

385
00:30:15,221 --> 00:30:17,610
جيد, يارجل , أأنت جائع ؟ -
نعم , ماذا يوجد هنا ؟ -

386
00:30:17,780 --> 00:30:20,498
لدينا الناتوز والنقانق المقليه
والهامبرجر

387
00:30:20,661 --> 00:30:22,255
وهنا , فطيره الفواكه

388
00:30:22,421 --> 00:30:23,948
واذا كنت رجلا حقيقيا ؟
ستأكل هذا الجالبينو

389
00:30:24,085 --> 00:30:25,810
! اخرج يدك من فطائرى -
ماذا عن هذا الرجل ؟ -

390
00:30:25,974 --> 00:30:27,251
انت لا تعرف اين يكون اصبعه

391
00:30:27,415 --> 00:30:30,262
وودى) تفحص الباب , يارجل)
مازال الشرطى هنا ؟

392
00:30:34,103 --> 00:30:35,510
خمس ثوان وسيرحل من هنا

393
00:30:35,671 --> 00:30:38,672
ماذا لديك لى يا عمى (كلاود) ؟ -
(ديفيد بانر) -

394
00:30:38,807 --> 00:30:41,808
هذا غير شرعى , لا تكثروا فى الخارج

395
00:30:41,976 --> 00:30:44,911
ومع اول علامه للشرطه
ساقوم بسحب قابس الكهرباء

396
00:30:45,082 --> 00:30:47,569
لا اريد ان احصل على غرامه
وانت لا تحصلين على ورقه مخالفه

397
00:30:47,737 --> 00:30:52,016
انتظر , تأخذ مخالفه من اجل الرقص ؟ -
لديه ورقتين مخالفتين من الرقص -

398
00:30:52,185 --> 00:30:54,674
واحده اخرى وسيخرج من الفريق

399
00:30:55,323 --> 00:30:59,032
حسنا , لنذهب
لتبدا الحفله , هيا

400
00:30:59,195 --> 00:31:02,545
لا شرطه , لناتى بهم , هيا -
لنبدا الحفله -

401
00:31:03,548 --> 00:31:04,956
وقت العرض

402
00:31:05,116 --> 00:31:06,708
انها أمنه -
لنذهب -

403
00:31:09,083 --> 00:31:10,460
ابتعدوا , ابتعدوا , هيا

404
00:31:36,703 --> 00:31:38,711
(وودى) -
(وودى) -

405
00:31:47,201 --> 00:31:48,479
والان هذا ما أتحدث عنه -
هذا شئ جميل -

406
00:31:48,643 --> 00:31:51,227
ايثيرك هذا ؟ -
الفتيات التى تيصرفن هكذا

407
00:31:51,394 --> 00:31:52,922
انا لست مقرفا

408
00:31:53,091 --> 00:31:54,367
لا , بحقك

409
00:31:57,345 --> 00:31:59,387
نعم , يارجل .. لقد دخلوا فى الرقص

410
00:32:03,235 --> 00:32:04,217
أنت , لنذهب للرقص

411
00:32:04,387 --> 00:32:05,795
هيا , لنرقص

412
00:32:16,164 --> 00:32:18,107
! هيا -
انا بخير , لا يمكننى الرقص -

413
00:32:18,278 --> 00:32:19,554
أنتم اذهبوا وامرحوا

414
00:32:25,511 --> 00:32:27,583
انا واصدقائى قد دفعنا الناس
الى الخلف

415
00:32:27,750 --> 00:32:29,890
دعنا نرى كيف يرقص فتى المدينه

416
00:32:30,055 --> 00:32:31,332
هيا , اذهب

417
00:33:19,693 --> 00:33:21,352
اللعنه , اللعنه

418
00:33:35,695 --> 00:33:38,118
(كلاود)
ان (ريفرند مور) بالخارج

419
00:33:49,264 --> 00:33:50,760
اللعنه

420
00:33:52,946 --> 00:33:54,603
اتريدنى أن أوقف هذا ؟

421
00:34:01,106 --> 00:34:02,317
ماذا , الا يمكن المتابعه ؟

422
00:34:02,484 --> 00:34:06,161
يمكنك ان ترقصى استعراضا لهذا الرجل
وهذا لا يعنى اننى ساذهب

423
00:34:09,364 --> 00:34:11,601
(انتباه , انتباه (اريال مور

424
00:34:11,765 --> 00:34:14,253
هلا يمكنك القدوم الى هنا

425
00:34:14,421 --> 00:34:16,655
ان اباك هنا من أجلك

426
00:34:18,868 --> 00:34:20,429
لقد تم اعتقالها

427
00:34:28,279 --> 00:34:29,740
لقد انتهى العرض

428
00:34:41,753 --> 00:34:45,779
لقد كانت امك خائفه الا يكون
معك مالاً كفايا , لذا طلبت منى اتى الى هنا

429
00:34:45,945 --> 00:34:47,569
ابى , انه ليس أمرا مهما
لقد كنا نمرح فقط

430
00:34:47,736 --> 00:34:50,638
اعتقد انه من الافضل ان
تأتى الى المنزل معى

431
00:34:51,546 --> 00:34:53,520
حالا

432
00:34:56,793 --> 00:34:58,704
سيقوم والدها بعقابها

433
00:34:58,842 --> 00:35:00,632
ما الذى يعنيه هذا ؟

434
00:35:00,762 --> 00:35:02,704
انه يعنى أنها فى مازق كبير

435
00:35:09,627 --> 00:35:12,083
مرحبا , عزيزتى , لقد عدت باكرا ً -
نعم -

436
00:35:12,252 --> 00:35:13,562
هل استمتعتى ؟ -

437
00:35:14,940 --> 00:35:19,448
لقد خرقنا القوانين , ياأمى -
(لم ننتهى من حديثنا يا (أريال -

438
00:35:20,733 --> 00:35:22,295
(أريال)

439
00:35:24,895 --> 00:35:28,724
لماذا تعتقد انك فوق رغبتك من الذهاب
الى المدرسه يوم السبت ؟

440
00:35:28,894 --> 00:35:31,414
انا لا أعتقد أى شئ من هذا
...لقد كنت غير مدركا

441
00:35:31,581 --> 00:35:33,622
(مرحبا (ايدى), (ايدى

442
00:35:33,791 --> 00:35:36,661
لديه عمل فى يوم السبت
فى محلج للقطن

443
00:35:36,831 --> 00:35:38,718
ويس) , نادنى " بالقاضى " , حسنا ؟)

444
00:35:38,879 --> 00:35:42,590
واخلع قبعتك -
(حسنا ,ايها القاضى (ايدى -

445
00:35:43,136 --> 00:35:46,618
هل يمكنكم ان تظهروا بعض الرحمه ؟
لقد كان يدير موسيقاه بصوت صاخب

446
00:35:46,786 --> 00:35:48,728
وبالحديث عن الصوت الصاخب
"لقد كنت تدير " لينرد وسكينرد

447
00:35:48,897 --> 00:35:51,450
انا وانت كنا نفعل هذا

448
00:35:51,617 --> 00:35:54,106
أتذكر هذا ... ايها القاضى ؟

449
00:35:55,681 --> 00:35:57,373
سوف يقوم (أندى) من التحقق من وظيفته ؟

450
00:35:57,539 --> 00:35:58,913
انتظر -
حسنا , سافعل -

451
00:35:59,074 --> 00:36:02,304
هل يمكننى العوده الى سيارتى ؟ -
تم وقف تنفيذ القرار -

452
00:36:04,515 --> 00:36:06,786
يارجل, انت محظوظا جدا

453
00:36:06,949 --> 00:36:09,338
لا يدخل احدا فى هذا
ويخرج منه هكذا , كما فعلت انا

454
00:36:09,507 --> 00:36:12,225
نعم ؟ منذ ان كنت أنت والقاضى
اصدقاءا ً

455
00:36:12,388 --> 00:36:15,290
ربما يمكن ان تشرح له
كل ما اريده عن الرقص

456
00:36:15,458 --> 00:36:17,697
مهما يكن الذى حدث فى انفصال
الكنيسه عن الدوله ؟

457
00:36:17,861 --> 00:36:19,901
وماذا ستفعل الكنيسه فى هذا ؟

458
00:36:20,069 --> 00:36:22,718
انه يبدوا ان كل شئ له علاقه
بكل شئ هنا

459
00:36:22,883 --> 00:36:24,227
دعنى اسألك سؤلا ً

460
00:36:24,389 --> 00:36:27,259
لو ان هناك مباره لكره القدم فى يوم الاحد
وانت تريد ان تشترى جعه , ايمكنك ذلك ؟

461
00:36:27,429 --> 00:36:30,659
لا يمكنك ان تشترى جعه فى أيام الاحد -
ولما لا ؟ -

462
00:36:30,822 --> 00:36:32,198
بسبب الكنيسه

463
00:36:33,830 --> 00:36:37,825
يمكنك ذلك فى "بوسطن" , فلما لا فى "بومنت"؟

464
00:36:38,790 --> 00:36:42,304
اسمع , الاحد هو يوم الرب

465
00:36:42,472 --> 00:36:45,637
اذا كنت تريد ان تشرب الجعه فى يوم الرب
يجب ان تقوم بشراءه فى أيام الجعه

466
00:36:45,801 --> 00:36:48,071
والذى يكون يوم السبت

467
00:36:48,234 --> 00:36:50,142
انه هناك فى الانجيل
اذا لم تكن تصدقنى

468
00:36:50,312 --> 00:36:53,029
الانفصال بين الرب والجعه

469
00:36:53,961 --> 00:36:57,539
ولو ان الرب يقوله , ساصدقه
وسأقر بهذا , والان اصمت

470
00:37:03,946 --> 00:37:05,322
(مرحبا (ماك كورماك

471
00:37:11,723 --> 00:37:13,732
ما الامر .. يا (اريال) ؟

472
00:37:14,826 --> 00:37:17,674
ان (تشاك كارنستون) يريد رؤيتك
غدا فى حلبه سباقات ابيه

473
00:37:17,838 --> 00:37:21,993
كن هنا فى الساعه الـ 2 -
حسنا , ماذا يحدث فى الساعه الـ 2 -

474
00:37:22,156 --> 00:37:25,473
تعال الى هناك , وستعرف -
وماذا اذا رفضت ذلك ؟ -

475
00:37:26,254 --> 00:37:29,996
سوف تفوتك كل المتعه -
لماذا أرسلك لكى تخبريننى ؟ -

476
00:37:32,431 --> 00:37:33,838
لقد تطوعت لذلك

477
00:37:39,600 --> 00:37:41,607
لو حدث اى شئ مع هؤلاء الناس
سوف اضربهم

478
00:37:41,775 --> 00:37:43,882
(لا قتال يا (ويرلد -
(لا وعود , يا (رستى -

479
00:37:44,656 --> 00:37:47,143
ياشباب , ابعدوا الدخان عنها الان
سيشم والدها هذا

480
00:37:47,310 --> 00:37:50,094
لن يدعها تأتى الى هنا مره اخرى -
لقد وصل شباب المدرسه الثانويه -

481
00:37:52,593 --> 00:37:53,967
ايها الراقص

482
00:37:54,128 --> 00:37:56,911
لقد رأيناك الليله الماضيه
لقد كان حقا ممتعا

483
00:37:57,074 --> 00:38:01,777
لقد دعوناك الى هنا اليوم
ربما يمكنك ان تقوم لنا بعرض ما

484
00:38:01,939 --> 00:38:05,200
الم تسمع يا (تشاك) ؟
لقد كان فى فريق الجمباز -

485
00:38:05,363 --> 00:38:06,857
الجمباز

486
00:38:09,042 --> 00:38:12,239
حسنا .. اعتقد ان الشواذ فقط
من يلعبون الجمباز

487
00:38:13,172 --> 00:38:15,278
وانا اعتقد ان الحقراء فقط
"هم من مازالوا يستخدمون كلمه "شاذ

488
00:38:19,091 --> 00:38:20,500
أصبت

489
00:38:21,396 --> 00:38:22,804
.. لما لا

490
00:38:24,852 --> 00:38:25,933
تحاول الرقص مع هذه ؟

491
00:38:59,930 --> 00:39:05,396
والان .. نحن نتسابق فى كل أجازه اسبوعيه
بهؤلاء الشاحنات

492
00:39:05,562 --> 00:39:09,077
نحن نقوم بالسباق على شكل حرف 8
مثل هذا

493
00:39:10,682 --> 00:39:16,436
هناك شيئا يجب ان تقلق بشأنهم
الاركان والتقاطع

494
00:39:18,685 --> 00:39:20,725
لو سقطت فى الخلف
سوف يتم اصطدامك من قبل القائد

495
00:39:20,892 --> 00:39:24,242
يجب ان تستمر فقط بالسير
حتى لا يتم انتقادك كما حدث فى المكان الاخير

496
00:39:24,412 --> 00:39:27,894
ما قولك , يافتى المدينه ؟
أأنت مستعد للسباق ؟

497
00:39:29,725 --> 00:39:32,540
لقد ركبت واحده من هذه فى سباقات الرالى
ذات مره ... هذا ليس سهلا ً

498
00:39:32,701 --> 00:39:34,556
حسنا ؟ لو انقلبت السياره
ازحف حتى النافذه

499
00:39:34,751 --> 00:39:37,205
لو بدات بالاشتعال , اقفذ من السياره

500
00:39:37,375 --> 00:39:39,445
واستخدم بالمكابح برجليك

501
00:39:39,614 --> 00:39:40,990
استخدم المكابح , اخبره

502
00:39:41,153 --> 00:39:42,744
لقد أخبرته للتو -
رائع , استخدم المكابح -

503
00:39:42,911 --> 00:39:45,083
حسنا , يارجل , حظا موفقا -
مهلا , مهلا , ياشباب -

504
00:39:45,247 --> 00:39:48,510
هذا خطير جدا , صحيح .؟ -
يمكن أن نٌقتل ؟

505
00:39:49,888 --> 00:39:55,072
نحن ؟ ما نحن, أيها الابيض؟ المجنون ؟
نحن ؟ كما لو أننى سأقحم مؤخرتى فى هذا

506
00:39:55,202 --> 00:39:56,924
ما الذى اقحمت نفسى فيه ؟

507
00:39:58,434 --> 00:40:03,137
كيف حالك ايها المتفرجون
مرحبا بكم فى حلبه (كارنستون) لسباقات السريعه

508
00:40:03,297 --> 00:40:07,040
مهلا , ياعزيزى , اانت بخير ؟
يبدوا وكأنك قد دخنت كثيرا ً

509
00:40:07,234 --> 00:40:08,892
لا تخبرينى بذلك
الا عندما أكتفى من هذا

510
00:40:09,057 --> 00:40:11,426
ان اليوم يبدوا رائعاً لهذا

511
00:40:11,588 --> 00:40:12,961
انا لم اقل لقد اكتفيت
لقد قلت ان لديك الكثير

512
00:40:13,154 --> 00:40:18,273
لو بدأتى بأن تعطى لأحدا محاضره
اعطيه بعض الكعك الحلو لكى يدير محركه

513
00:40:19,908 --> 00:40:24,252
لدينا مرحله واحده
قبل ان يشار بالعلم الاخضر

514
00:40:24,421 --> 00:40:28,894
انها ثلاث لفات الى خط النهايه
او الذى يبقى اخيرا ً

515
00:40:29,062 --> 00:40:32,858
أيها الساده , اديروا محركاتكم

516
00:40:39,877 --> 00:40:40,826
لننطلق

517
00:40:43,495 --> 00:40:48,680
(بطلنا القومى هنا (تشاك كونتسون
"يقود "احترق فى الجحيم

518
00:40:48,841 --> 00:40:50,367
انت فى عالمى الان , ياولد

519
00:40:50,537 --> 00:40:52,608
فى الجانب الاخر , لدينا فتى جديد

520
00:40:52,744 --> 00:40:55,297
"يتاسبق بـ " الجانب المضحك
(رين ماكورماك)

521
00:40:55,464 --> 00:40:56,773
"اذهب ايها "الجانب المضحك

522
00:40:56,936 --> 00:40:59,786
(كارولينا و راسل)
فى الخلف

523
00:40:59,946 --> 00:41:01,733
أين العلم الاخضر ؟

524
00:41:01,898 --> 00:41:04,036
يجب ان ترتجلى
والان نحن ندخل الى اللفه الرابعه -

525
00:41:04,170 --> 00:41:06,505
استعدى للعمل الاخضر , ياعزيزتى -
نعم -

526
00:41:06,665 --> 00:41:08,673
با ابنه الخطيب , ياعزيزتى

527
00:41:10,475 --> 00:41:14,271
العلم الاخضر , العلم الاخضر
العلم الاخضر ,, انطلقوا

528
00:41:15,083 --> 00:41:17,155
هيا يا (رين) انطلق

529
00:41:17,834 --> 00:41:19,243
هيا يا (رين) هيا -
لنذهب -

530
00:41:19,403 --> 00:41:23,081
انهم يتجهون نحو المنحنى الاول
الجانب المضحك" يسير فى الركن"

531
00:41:23,916 --> 00:41:25,858
اصمد هناك , اصمد هناك

532
00:41:29,165 --> 00:41:32,548
تشاك كارنستون) ياخذ المقدمه)
(ويتبعه (راسل

533
00:41:35,628 --> 00:41:39,176
كارولينا و ماكورماك) السايرتان ملتحمتان)
انهم يتنافسون على المركز الثالث

534
00:41:40,304 --> 00:41:42,026
أتريد تبادل القٌبل ؟

535
00:41:46,351 --> 00:41:47,628
انها تطيح به خارجا

536
00:41:48,495 --> 00:41:50,351
نأتى الى الدوران الرابع

537
00:41:50,511 --> 00:41:53,360
ها هم قادمون
الى التقاطع

538
00:41:54,481 --> 00:41:57,231
امسك بالمكابح
يجب على احدهم ان يتوقف

539
00:41:57,395 --> 00:41:59,815
ليفعل أحدا شيئا

540
00:41:59,985 --> 00:42:01,644
انتبه ياعزيزى  -
اللعنه -

541
00:42:06,449 --> 00:42:10,311
لقد دخلت (كارولينا ) فى الحائط
أسف , يافتاه -

542
00:42:10,482 --> 00:42:13,266
راسل) ايها الغبى اللعين)

543
00:42:14,324 --> 00:42:17,104
راسل وماك كورماك) يتنازعون)
على المركز الثانى

544
00:42:27,509 --> 00:42:28,755
اللعنه

545
00:42:30,070 --> 00:42:32,720
لدينا حريقا , ليبارك الرب أمريكا

546
00:42:33,975 --> 00:42:35,600
ولان لقد اشتعلت

547
00:42:35,765 --> 00:42:38,864
ان (تشاك ) فى المقدمه ولديه لفه واحده
فقط

548
00:42:39,030 --> 00:42:40,143
اشعر بالوحده هنا

549
00:42:40,310 --> 00:42:44,107
لدينا هنا مواحهه ناريه

550
00:42:44,695 --> 00:42:46,156
لا تتلاعب معى ياولد

551
00:42:46,327 --> 00:42:48,216
من الذى سيٌطرح أرضا ؟
من الذى سيٌطرح أرضا؟

552
00:42:48,376 --> 00:42:50,068
يجب على أحد ما أن يٌطرح أرضا

553
00:42:50,234 --> 00:42:52,142
يالهى -
لا , لا , لا, اللعنه -

554
00:42:54,681 --> 00:42:58,227
(لقد سقط (تشاك
يأخذ (ماكورماك) المقدمه

555
00:42:59,608 --> 00:43:00,752
نعم

556
00:43:00,920 --> 00:43:02,164
النار ,انه يشتعل

557
00:43:04,474 --> 00:43:05,423
اللعنه

558
00:43:09,083 --> 00:43:11,767
ليس لدى أى مكابح -
اركض , بسرعه -

559
00:43:11,931 --> 00:43:13,653
نحن قادمون اليك يا (رين) انتظر

560
00:43:14,651 --> 00:43:15,993
يالهى

561
00:43:16,955 --> 00:43:18,362
مرحبا يارجل , أتعرف ان شاحنتك
اندلعت بها النار ؟

562
00:43:18,523 --> 00:43:20,246
نعم ,اللنعه -
أوقف الشاحنه -

563
00:43:20,411 --> 00:43:22,006
امسك بالمكابح -
ان دواسه الوقود عالقه -

564
00:43:22,173 --> 00:43:24,082
افعل شيئا -
لنهرب من الشاحنه -

565
00:43:24,253 --> 00:43:25,879
لنهرب من الشاحنه
يجب علينا ان نقفذ منها

566
00:43:26,044 --> 00:43:27,506
(يجب ان تبتعد عنى يا (رين

567
00:43:38,207 --> 00:43:42,201
لقد اشتعلت العجلات فى الشاحنه
نعم , انفجرت , انفجرت , انفجرت

568
00:43:42,367 --> 00:43:45,597
نعم , لنحصل على بعض الاشتعال

569
00:43:45,760 --> 00:43:47,614
انت بخير , ياعزيزى ؟ -
يالهى -

570
00:43:49,760 --> 00:43:51,189
أحضر بعضا

571
00:43:52,767 --> 00:43:56,565
لقد كان هذا رائعا
لنفعل هذا مجددا ! نعم

572
00:44:08,643 --> 00:44:12,156
مرحيا , يارجل , ان (تشاك) حزينا
جدا لخساره هذا السباق

573
00:44:12,321 --> 00:44:15,968
انا اعنى انك قمت بتفجير
سيارته

574
00:44:18,052 --> 00:44:22,045
نعم , لقد اشعلت "بومنت" نعم

575
00:44:22,212 --> 00:44:24,001
لا يجب على أن اقول هذا , بالرغم
من أننى أريد ؟

576
00:44:24,165 --> 00:44:27,263
"نعم ,لقد ذهبت الى "شيكاغوا

577
00:44:27,428 --> 00:44:31,357
ولقد ذهبت الى بعض نواديهم
فى "نيو نيورك " لقد كنت هناك

578
00:44:31,524 --> 00:44:33,085
مثلك يارجل -
صحيح ؟ -

579
00:44:33,254 --> 00:44:34,498
نعم

580
00:44:43,591 --> 00:44:44,606
انت

581
00:44:45,607 --> 00:44:49,089
أتريد الحصول على التدخين ؟
لأننى أفعل هذا .. كل يوم

582
00:44:49,257 --> 00:44:52,224
اذا كنت تريد المجئ انا وأنت لكى
ندخن واحده بعد المدرسه

583
00:44:52,392 --> 00:44:55,109
انت تعرف , المدينه , والدوله

584
00:44:55,271 --> 00:44:56,581
رائع

585
00:44:56,744 --> 00:44:59,046
ما الذى يجعلك تعتقد اننى مثلك ؟

586
00:44:59,210 --> 00:45:00,616
انتظر لحظه

587
00:45:04,105 --> 00:45:06,310
هذا ما نسميه أصدقاء المنفعه
أتريد أى شئ أخر ؟

588
00:45:06,441 --> 00:45:07,904
انا لا أريد هذه -
لا بأس , لابأس -

589
00:45:08,074 --> 00:45:09,122
.....هذا ليس جيدا , خذ هذه

590
00:45:09,291 --> 00:45:11,265
يمكننا الذهاب على الطريق الان
وندخن واحده

591
00:45:11,434 --> 00:45:13,060
لا , جديا , خذ هذه -
انت -

592
00:45:13,227 --> 00:45:15,462
ما هذا ؟ -
ما هذا ؟ -

593
00:45:15,626 --> 00:45:17,285
فى يدك , دعنى ارى -

594
00:45:17,450 --> 00:45:18,663
ايها الرجل الصغير

595
00:45:18,828 --> 00:45:21,924
مهلا , توقف , توقف , توقف

596
00:45:22,090 --> 00:45:23,750
توقف

597
00:45:25,709 --> 00:45:26,655
أفتح الباب

598
00:45:27,629 --> 00:45:28,873
افتح

599
00:45:31,981 --> 00:45:36,488
(لا يمكننى تحمل هذا يا (رين
ليس فى مدرستى

600
00:45:36,653 --> 00:45:38,083
اذا ما الذى ستقوله لنفسك ؟

601
00:45:38,255 --> 00:45:40,972
ما الذى يمكن ان اقوله ؟ لقد كنت
فى فريق اللياقه البدنيه لمده 3 سنوات

602
00:45:41,134 --> 00:45:43,851
لقد كنت أتناول المنشطات على الدوام
واذا دخنت السجائر , لكنت خرجت من الفريق

603
00:45:44,014 --> 00:45:46,502
... لقد كان لديه قطعه -
انت تعرف كيف يشبهون ؟ -

604
00:45:46,671 --> 00:45:48,395
أين تذهب لكى تدخنها او تبيعها ؟

605
00:45:48,559 --> 00:45:52,072
لقد قال السيد (باركر) انك كنت
مع (ريتش سواير) عندما حدث ذلك

606
00:45:52,239 --> 00:45:54,629
انا حتى لا أعرف هذا الحقير -
مهلا , لغتك -

607
00:45:54,800 --> 00:45:56,326
يا (رين) ابقى معى

608
00:45:56,496 --> 00:46:00,458
هل كانت قطعه (ريتش) ؟ يمكنك ان تخبرنى

609
00:46:03,217 --> 00:46:04,592
انا لا أتناول المخدرات

610
00:46:05,616 --> 00:46:07,757
يمكن ان تختبرنى
وعندما تثبت نظافتى

611
00:46:07,922 --> 00:46:11,020
أريد ان يتم التحقيق مع هذا الشخص
لانه اتهمنى بذلك

612
00:46:11,186 --> 00:46:12,265
هذا مقرف

613
00:46:13,874 --> 00:46:17,835
حسنا , اذا لم يكن لدينا الدليل

614
00:46:18,002 --> 00:46:20,272
سأجعلك تذهب
ومع تحذيرا هذه المره

615
00:46:20,435 --> 00:46:23,217
(ولكن استمع الى يا (رين
يجب ان تفهم شيئا

616
00:46:23,379 --> 00:46:27,308
كما ترى , ان الحياه ليست حفله كبيره

617
00:46:27,476 --> 00:46:32,234
انا لا أعرف ماذا يقول مغنين الراب
ان شرب الماريجونا خطأ ً

618
00:46:35,284 --> 00:46:36,910
استمع الى يا بنى

619
00:46:39,798 --> 00:46:42,219
(انا اعرف والدتك يا (رين

620
00:46:42,390 --> 00:46:44,082
(هذا صحيح , ان اعرف (ساندى

621
00:46:45,366 --> 00:46:47,603
لديها هذا الحماس الزائد , مثلك

622
00:46:47,767 --> 00:46:50,964
لقد هربت الى الشمال , فى محاوله
ان تعيش حياه سعيده

623
00:46:51,128 --> 00:46:53,069
ولكن هذا أيضا أدخلها
... فى نوع من المشاكل

624
00:46:55,224 --> 00:47:00,462
.. الغير متوقعه -
مشاكل غير متوقعه -

625
00:47:02,008 --> 00:47:04,791
أعتقدت انك عندما قلت "مشاكل غير متوقعه", انك
تتحدث عنى

626
00:47:04,952 --> 00:47:06,545
صحيح ؟ صحيح ؟

627
00:47:06,714 --> 00:47:10,707
اسمع , صدقنى , او لا تصدقنى
اذا طردنتى , او اعتقلتنى , ان لا أهتم

628
00:47:10,874 --> 00:47:12,630
ولكن اصنع لى معروفا حسنا ؟

629
00:47:12,794 --> 00:47:16,624
لا تتكلم عن والدتى مجددا
أتفهم هذا ؟

630
00:47:17,211 --> 00:47:18,324
! أنت

631
00:47:20,188 --> 00:47:22,096
دعه يذهب

632
00:47:23,772 --> 00:47:25,232
(مرحبا (ماكور ماك

633
00:47:27,484 --> 00:47:28,913
لما العجله ؟

634
00:47:30,811 --> 00:47:32,241
اتحاول تجاهلى او شيئا أخر ؟

635
00:47:32,413 --> 00:47:34,237
!انا اقوم بكل ما استطيع فعله

636
00:48:25,347 --> 00:48:26,363
ماستسوتس , صحيح ؟

637
00:48:26,531 --> 00:48:28,736
أنت تدير الموسيقى وهى صاخبه
يا سيد(ماكورماك) ؟

638
00:48:28,900 --> 00:48:30,908
"أنت تدير الموسيقى وهى صاخبه
يا سيد(ماكورماك) ؟"

639
00:48:31,077 --> 00:48:32,570
نعم ,, اللعنه

640
00:48:33,158 --> 00:48:34,587
انتبه الى مواقفك يا فتى

641
00:48:34,756 --> 00:48:35,968
"أتريد ان تكون شرطيا من "بوسطن
ايها الريفى

642
00:48:36,134 --> 00:48:38,435
(لن أسمح بهذا , يا (رين -
اصمت , انا اتحدث -

643
00:48:38,598 --> 00:48:39,546
ليس فى مدرستى

644
00:48:39,718 --> 00:48:41,627
(السيد(دنبار) , السيد (دوش باج
(السيد (المؤخره الكبيره

645
00:48:41,799 --> 00:48:43,457
وبورعك هذا
وقميصك القصير

646
00:48:43,622 --> 00:48:44,965
توقف عن الكلام وكأنك تعرفنى

647
00:48:45,127 --> 00:48:47,495
لا تتصرف وكأنك تعرفنى , ولا تحاول
ان تتصرف وكأنك تعرف أمى

648
00:48:47,656 --> 00:48:49,444
انت لا تعرف الذى كانت
تتحمله كل يوم

649
00:48:49,606 --> 00:48:51,198
انت لا تعرف اى شئ
انت لا تعرف أى شئ

650
00:51:04,216 --> 00:51:06,388
ما الذى تفله هنا ؟ -
ما الذى تفعله هنا ؟ -

651
00:51:06,552 --> 00:51:10,197
حسنا , اعتقدت اننى هنا بمفردى -
فى هذه البلده , لن تكون هكذا -

652
00:51:10,361 --> 00:51:12,117
يوجد أعين فى كل مكان

653
00:51:13,946 --> 00:51:17,558
اذا ما كان كل هذا؟ -
ما هذا ؟ -

654
00:51:17,690 --> 00:51:19,632
كل هذا

655
00:51:21,180 --> 00:51:24,310
لقد كنت فقط أنفس عن غضبى
انا اعرف ان لديك طرقك الاخرى

656
00:51:28,188 --> 00:51:30,490
اتعتقد اننى عاهره او ماشابه ؟

657
00:51:31,837 --> 00:51:33,746
أعتقد ان تم تقبليك كثيراً

658
00:51:35,101 --> 00:51:38,614
أين (لوجنانت) ؟ -
أتعنى (تشاك) ؟ -

659
00:51:39,389 --> 00:51:42,071
انه لا يمتلكنى. انا اعرف انه
يتظاهر بذلك , ولكنه ليس كذلك

660
00:51:46,558 --> 00:51:48,380
أتريد ان ترى شيئا ؟ -

661
00:52:11,393 --> 00:52:13,400
ان الجميع يدعونه عام الكتاب

662
00:52:13,569 --> 00:52:17,182
لا اعرف متى بدأ
ربما منذ عشر سنوات ماضيه

663
00:52:17,345 --> 00:52:20,663
ما كل هذا ؟ -
بعض الاغانى والالحان -

664
00:52:20,834 --> 00:52:22,777
وإقتباسات من الكتب

665
00:52:24,357 --> 00:52:28,961
والاشعار , الموسيقى لم يكن
من المفترض الاستماع اليها

666
00:52:30,787 --> 00:52:34,781
ما الذى تفعلونه ايها الناس ؟ أتستمتعون فقط ؟ -
نعم -

667
00:52:36,455 --> 00:52:38,178
وأشياء اخرى

668
00:52:43,748 --> 00:52:45,441
أتعتقد ان مدينتى صغيره , صحيح ؟

669
00:52:47,206 --> 00:52:49,726
أعتقد ان "بومنت" مدينه صغيره

670
00:52:51,206 --> 00:52:54,621
أتعتقد ذلك ؟
استحاول ان تعيش هنا طوال حياتك

671
00:52:55,495 --> 00:52:57,729
ولكن سوف يتغير كل هذا

672
00:52:59,109 --> 00:53:00,254
لقد تقدمت الى الجامعات

673
00:53:01,572 --> 00:53:04,420
اللعنه , لقد تقدمت الى الجامعات
ولم يعرف ابى حتى عن هذا

674
00:53:04,581 --> 00:53:08,475
لا أحد يريد ان يرى " بومنت" اكثر منى

675
00:53:19,525 --> 00:53:21,246
أتريد ان تقبّلنى ؟

676
00:53:28,738 --> 00:53:30,649
يوما ما

677
00:53:34,082 --> 00:53:36,864
ما الذى سيحدث " يوما ما" ؟

678
00:53:37,026 --> 00:53:40,473
اتريدى ان تسقطى وتتعثرى هنا ؟ حسنا

679
00:53:42,400 --> 00:53:45,118
أتعرفين ان هذا الجمال سوف يزول
وتشتعرين حينها بالأسى اللعين

680
00:53:46,018 --> 00:53:48,318
(هذا لــ (تشاك

681
00:53:48,480 --> 00:53:50,006
وليس لى

682
00:54:00,224 --> 00:54:01,597
هل سمعت هذا ؟

683
00:54:07,294 --> 00:54:08,636
هيا , اسرع

684
00:54:10,975 --> 00:54:12,633
الى أين تذهبين ؟

685
00:54:15,645 --> 00:54:17,883
.. احيانا , بعد مبارات كره القدم

686
00:54:18,813 --> 00:54:21,235
.. نأتى الى هنا
وعندما يمر القطار

687
00:54:21,406 --> 00:54:23,894
ونقوم بافعال جنونيه

688
00:54:24,064 --> 00:54:25,436
... أو

689
00:54:27,198 --> 00:54:28,888
أننا سنكون جبناء

690
00:54:33,821 --> 00:54:35,509
اذا ستجعلين القطار
يصدمك ؟

691
00:54:35,677 --> 00:54:36,692
ربما

692
00:54:40,796 --> 00:54:42,619
حسنا , توقفى عن هذا الغباء

693
00:54:48,445 --> 00:54:50,071
حسنا , ابتعدى عن الطريق

694
00:54:54,332 --> 00:54:55,410
ابتعدى يا(اريال) عن الطريق

695
00:55:24,122 --> 00:55:26,968
كيف يمكننى أن افرض حظر للتجول
على الابناء الصغار

696
00:55:27,128 --> 00:55:29,650
ولا يمكننى أن افعل هذا فى بيتى ؟

697
00:55:31,737 --> 00:55:33,014
هل كنت تشربين ؟

698
00:55:33,177 --> 00:55:35,282
انا لم أكن , أدخن أو أشرب
او أرقص

699
00:55:35,449 --> 00:55:37,237
ولا أقرأ الكتب هذا ليس مفروضا على
لقد تأخرت فقط

700
00:55:37,400 --> 00:55:38,806
من أحضرك الى البيت الان ؟

701
00:55:40,536 --> 00:55:41,910
(رين ماكورماك)

702
00:55:42,072 --> 00:55:43,599
انا لا أريدك ان ترى هذا الشخص
مجددا

703
00:55:43,767 --> 00:55:45,492
لماذا ؟ -
لأننى سمعت انه يفتعل المشاكل -

704
00:55:45,657 --> 00:55:51,023
مشاكل ؟ الرجل والمرأه
ستكون اياما قليله حتى يقعون فى المشاكل

705
00:55:51,191 --> 00:55:53,678
الايه رقم 14 , تعرف , من الانجيل ؟

706
00:55:54,230 --> 00:55:56,751
لقد اصبحت تصرفاتك
فظيعه , ايها السيده الصغيره

707
00:55:56,919 --> 00:55:59,919
ويبدوا انها قد بدات منذ
ان وصل السيد(ماكورماك) الى المدينه

708
00:56:00,088 --> 00:56:03,085
ثق بى يأبى
(لا يجب ان تقلق من (رين

709
00:56:16,948 --> 00:56:18,543
لنحصل على بعض من حياه المدينه هناك

710
00:56:22,292 --> 00:56:26,350
ليله سعيده
هذا المكان ضخما ً

711
00:56:26,517 --> 00:56:28,525
"نعم , انه أكبر من "بومنت

712
00:56:34,930 --> 00:56:37,265
سوف احصل على أى شئ نشربه
وانت اذهبى الى هنا وارقصى

713
00:56:37,427 --> 00:56:38,376
لنذهب -
أريد ان ارقص معك -

714
00:56:38,549 --> 00:56:40,686
ارقص معى -
لا , انا بخير ,ساشاهدكم ياشباب -

715
00:56:40,851 --> 00:56:42,508
انت تفعل هذا فى كل مره -
انا بخير , ساقوم بالشرب -

716
00:56:42,674 --> 00:56:43,951
اذهبى الى هناك وارقصى

717
00:56:44,114 --> 00:56:45,839
(فقط اذهب وارقص معها يا (وريلد -
(وريلد) -

718
00:56:46,003 --> 00:56:47,410
ما الامر معك ؟

719
00:56:47,571 --> 00:56:49,958
لقد اتينا الى هنا فى ساعتين
وانت تريد ان تجلس هنا وتفكر؟

720
00:56:50,098 --> 00:56:53,163
لا استطيع الرقص, حسنا ؟
لا استطيع الرقص

721
00:56:59,760 --> 00:57:01,703
لا استطيع الرقص

722
00:57:04,081 --> 00:57:05,325
على الاطلاق

723
00:57:08,464 --> 00:57:11,398
انه نادى الدوله للرقص
انها أحلام الرجل الابيض

724
00:57:13,712 --> 00:57:15,174
هيا

725
00:57:15,344 --> 00:57:17,963
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه
خمسه , سته , سبعه , ثمانيه

726
00:57:18,127 --> 00:57:20,713
اعذرينى سيدتى ؟ -
أتريد ان تتعلم بعض الحركات ؟ -

727
00:57:21,488 --> 00:57:24,521
اللعنه ! هل ستتركنى هنا
عندما تذهب وترقص معهم

728
00:57:24,686 --> 00:57:26,379
فقط تعلم حركتين او ثلاثه
وقابلنا هناك

729
00:57:26,544 --> 00:57:28,365
انا أؤمن بك -
نعم -

730
00:57:29,263 --> 00:57:31,336
أتبعنا فقط -
حسنا -

731
00:57:35,597 --> 00:57:37,027
ربما يجب ان احضر شرابى اولا ً

732
00:57:37,199 --> 00:57:39,818
الديكم فتيات يرقصون هنا
لديهم اثداء كبيره ؟

733
00:57:41,007 --> 00:57:42,598
لا سيدى , ليس لدينا هذا هنا

734
00:57:44,078 --> 00:57:45,703
حسنا, يجب ان تفعلوا هذا

735
00:57:45,869 --> 00:57:48,685
واحد , اثنان , ثلاثه , جيدا ياشباب

736
00:57:48,845 --> 00:57:51,266
... واحد , اثنان , ثلاثه -
غبيه -

737
00:58:50,440 --> 00:58:53,190
هيا , يا (ويرلد) انها ممتعه -
انا لا أشرب وارقص -

738
00:58:53,351 --> 00:58:55,077
اذا هل ستظل واقفا هنا طوال
الليل كالأحمق ؟

739
00:58:55,242 --> 00:58:57,346
افضل ان اقف كالاحمق هنا
على أن ارقص كالاحمق هناك

740
00:59:03,720 --> 00:59:05,629
لدى قبعه لرأسى

741
00:59:15,462 --> 00:59:16,445
انت

742
00:59:17,062 --> 00:59:18,851
انها تحب الرقص

743
00:59:34,372 --> 00:59:35,387
نعم

744
01:00:24,035 --> 01:00:26,137
مهلا , ايها المتحازق
هذه فتاتى التى ترقص معها

745
01:00:26,305 --> 01:00:27,582
(نحن نرقص فقط يا (وريلد

746
01:00:27,745 --> 01:00:30,329
لماذا ترقصين مع رجلا ً اخر
وأنت ترتدين قبعتى ؟

747
01:00:30,494 --> 01:00:31,960
حسنا , هذا غير محترما ً

748
01:00:32,129 --> 01:00:34,998
اسمع , لماذا لا تذهب من هنا
وتحضر لى جعه

749
01:00:35,167 --> 01:00:38,102
لدى فكره افضل , لما أكسر لك اسنانك
وأضربك ضربا وانا افعل هذا ؟

750
01:00:38,272 --> 01:00:40,247
(لا قتال يا (وريلد
انت لا تعرف هذا الشخص

751
01:00:40,415 --> 01:00:41,789
ساخبرك شيئا
ولو كان قد اخذ بعين الاعتبار لهذا

752
01:00:41,952 --> 01:00:45,017
سوف أعد الى الرقم ثلاثه
لكى تغرب عن وجهى , يارجل , واحد

753
01:00:45,183 --> 01:00:46,808
(وريلد)

754
01:00:46,976 --> 01:00:50,424
هيا يا عزيزتى , احتفلى مع رجل حقيقى
واتركى هذا المهرج

755
01:00:52,190 --> 01:00:53,533
حيوان

756
01:00:59,967 --> 01:01:04,057
. لقد حدث ذلك بسرعه -
كان يجب ان تنسحب -

757
01:01:04,221 --> 01:01:08,017
انا أتذكر فقط اننى طلبت منه باحترام
"انت , ابتعد عن فتاتى يارجل"

758
01:01:10,654 --> 01:01:12,376
هذا المعبر يخيفنى

759
01:01:12,541 --> 01:01:13,784
(وريلد) -
اسفه -

760
01:01:13,949 --> 01:01:16,884
ماذا ؟ -
"هذا معبر "كروزبى -

761
01:01:18,109 --> 01:01:19,832
أتعرف هذه الصوره فى المدرسه ؟

762
01:01:20,732 --> 01:01:22,771
انها صوره لبعض المراهقين
الذين قد قتلوا

763
01:01:23,932 --> 01:01:26,103
وهنا حدث ذلك

764
01:01:26,268 --> 01:01:28,689
لقد كان اخى يقودهم الى المنزل

765
01:01:28,859 --> 01:01:31,792
لقد فقدوا السيطره
واصطدموا بشاحنه

766
01:01:32,348 --> 01:01:36,918
لقد كانوا صغارا ً, وكان يوجد بينهم اثنين
(من مدينتنا ,(رونى جايمسون

767
01:01:37,083 --> 01:01:39,418
(وأخى , (بوبى

768
01:01:40,539 --> 01:01:42,546
كنت لتعجب به

769
01:01:42,747 --> 01:01:44,722
انا اشبه كثيرا ً

770
01:01:46,171 --> 01:01:47,894
لقد كان بطلى

771
01:01:51,609 --> 01:01:55,057
ولكن الان, كلما فكرت فيه
افكر فقط فى هذا المعبر

772
01:02:05,496 --> 01:02:08,691
أربعه ابواب .ويمكن ان تحصلوا
" على "الماسدا أو النيسان او الكاديلاك

773
01:02:08,856 --> 01:02:11,726
ان شكلها جيدا
اعذرونى دقيقة

774
01:02:11,898 --> 01:02:13,457
(مرحبا (ريفرند

775
01:02:13,623 --> 01:02:14,420
مساء الخير

776
01:02:14,553 --> 01:02:16,886
هل تريد ان تغير زيت سيارتك
او أى شئ ؟

777
01:02:17,048 --> 01:02:22,163
لا يا (ويس), انا لست هنا من أجل سيارتى
انا هنا من أجل ابنتى

778
01:02:23,000 --> 01:02:24,078
حسنا

779
01:02:24,245 --> 01:02:28,785
يا (تشارلى) اريد منك ان تجعل
كاتلين) تشاهد الكاديلاك)

780
01:02:28,983 --> 01:02:30,445
حسنا -
حسنا -

781
01:02:30,614 --> 01:02:35,055
من هنا -
أتريد ان تجلس ؟ -

782
01:02:36,407 --> 01:02:38,676
انا اعرف يا(ويس) ان ابن اختك
مازال جديدا فى البلده

783
01:02:38,839 --> 01:02:41,173
وانا افهم ان كل شخص
يريد ان يحصل على صداقات

784
01:02:41,335 --> 01:02:46,156
(ولكننى لست مرتاحا لمتابعه (رون) لـ (اريال

785
01:02:46,324 --> 01:02:49,008
يتابعها ؟

786
01:02:49,174 --> 01:02:52,206
نعم , انت لديك فتاتين
ملكك

787
01:02:52,373 --> 01:02:57,228
وأعتقد انك يجب ان تفهم
(ما أنا قادم اليه اليوم يا (ويس

788
01:02:57,398 --> 01:03:01,868
انا أعنى , كأباً ؟ -
لا , انا لا أعرف اى شئ -

789
01:03:02,036 --> 01:03:04,555
لما لا تخبرنى ماذا فعل
رين) بالظبط ؟)

790
01:03:04,723 --> 01:03:09,775
حسنا , لقد سمعت انه قد
افتعل مشكله فى المدرسه

791
01:03:09,939 --> 01:03:11,401
مشكله مخدرات

792
01:03:12,819 --> 01:03:14,161
مخدرات

793
01:03:14,324 --> 01:03:18,282
أين سمعت هذا؟
من (روجر) ؟ هذا الرجل أحمق

794
01:03:18,450 --> 01:03:21,320
انا لا اقول هذا فقط
لأنه يرد ان يلغى بطاقتى

795
01:03:21,490 --> 01:03:23,760
(لا يهم اين سمعت هذا يا (ويس

796
01:03:23,923 --> 01:03:26,857
لا أريد هذا النوع من الازعاج
حول ابنتى

797
01:03:28,434 --> 01:03:29,863
ازعاج , صحيح ؟

798
01:03:32,657 --> 01:03:35,756
رفريند) هل رأيت شخصا)
قبل ذلك يموت من سرطان الدم ؟

799
01:03:35,922 --> 01:03:39,271
انه بطئ وقبيح

800
01:03:39,440 --> 01:03:43,665
وهذا الولد كان عليه ان يشاهد أمه
تمر خلال هذا وهو وحيدا ً

801
01:03:44,497 --> 01:03:47,366
لقد كان ابوه نذلا
لم يترك أى شئ لمساعدته

802
01:03:47,537 --> 01:03:51,082
عندما شعرت بالتعب , لقد تركها
وقام (رين) بالاعتناء بها

803
01:03:51,248 --> 01:03:56,550
والان , انت تعتقد ان (رين) ليس جيدا
لإبنتك

804
01:03:56,720 --> 01:04:01,509
ولكن يا (ريفرند), لا أستطيع ان اتناقش
فى هذا

805
01:04:05,264 --> 01:04:07,433
حسنا

806
01:04:07,601 --> 01:04:10,415
أردت فقط ان اوضح ما على

807
01:04:13,711 --> 01:04:16,013
اراك فى الكنيسه

808
01:04:17,710 --> 01:04:19,533
انا لا أؤمن بهذه البلده

809
01:04:19,695 --> 01:04:21,451
انا احضر (اريال ) الى المنزل
تطبيقا لحظر التجول

810
01:04:21,615 --> 01:04:23,913
و (ريفرند مور) يذهب الى عمى
ويعطى له تهديدات

811
01:04:24,076 --> 01:04:26,597
حسنا , اتعرف ما المشكله ؟
لديك مشكله فى مواقفك

812
01:04:26,766 --> 01:04:30,179
لدى مشكله فى مواقفى ؟ -
نعم , لديك مشكله فى مواقفك -

813
01:04:30,349 --> 01:04:32,105
فى كل فرصه تسنح لك
تسخر من هذه البلده

814
01:04:32,269 --> 01:04:35,585
نحن بلده صغيره , ولكن لدينا اقمار صناعيه
وهواتف جواله , مثل الجميع

815
01:04:35,757 --> 01:04:38,341
ونحن نقوم ببعض التطور -
لا تتحدث معى عن التطور ؟ -

816
01:04:38,508 --> 01:04:41,606
انا هنا منذ شهرين ولم
اجد اى مسابقات للقمصان المبلله

817
01:04:41,739 --> 01:04:43,650
حسنا , انا لا أعرف
ماذا يحدث فى هذا

818
01:04:43,851 --> 01:04:46,154
هذا ليس انا -
ربما يكون هناك قانونا ضد هذا -

819
01:04:46,316 --> 01:04:48,322
سأخبرك أمرا , اذا كان لديك
عريضة لذلك , ساقوم بتوقيعها

820
01:04:48,491 --> 01:04:53,030
انت تعرف , اذا لم يكن لدينا
"اشياء مثل هذه و النساء هنا فى "بومنت

821
01:04:53,194 --> 01:04:56,840
سينتصر الارهابيين -
هذه ليست فكره سيئه -

822
01:05:00,682 --> 01:05:02,177
يمكننا ان نقوم بوضع عريضتنا

823
01:05:02,347 --> 01:05:04,486
تحدى القانون ضد
الرقص العام

824
01:05:04,651 --> 01:05:07,138
ولما لا ؟ وعندها فقط
يمكننا ان ننظم الرقص الخاص بنا

825
01:05:07,307 --> 01:05:09,827
ان لا اتكلم على المخمورين
او اصحاب الطقوس الغريبه

826
01:05:09,994 --> 01:05:11,851
هذا صحيح ؟
هذه فكره جيده

827
01:05:12,011 --> 01:05:14,430
انا اتلكم عن الرقص المحترم والرسمى

828
01:05:14,601 --> 01:05:17,023
ولن تقام فى الكنيسه
حتى لا تكون أعين الناس عليك

829
01:05:17,192 --> 01:05:19,364
"يمكنك ان تقوم بهذا فى محكمه "بومنت

830
01:05:19,528 --> 01:05:21,702
لا , ما تتكلم عنه هنا مخالف
للقوانين

831
01:05:21,867 --> 01:05:24,734
دعنى أخبرك شيئأ عن القانون
يجب ان يتم تحديه

832
01:05:24,905 --> 01:05:28,548
لا شئ يبقى فى موضعه -
الوصايا العشره ماذا كانوا ؟  -

833
01:05:28,713 --> 01:05:31,397
ما هو ردك المتحازق على هذا ؟ -
ردى المتحازق ؟ -

834
01:05:31,563 --> 01:05:33,316
بحقك , يارجل

835
01:05:33,481 --> 01:05:35,716
توقف! اتريد التحدى القمصان المبلله
تعال وخذها

836
01:05:42,087 --> 01:05:45,982
سيكون ثمن رخصه الكلب
من 10 الى 15 دولار

837
01:05:46,152 --> 01:05:49,599
ان ثمن هذه الرخصه جيدا

838
01:05:50,951 --> 01:05:52,674
حسنا , لقد انتهوا

839
01:05:52,838 --> 01:05:54,878
اذا كنت تريد القيام بخطتك
هذا هو المكان الذى يجب ان تفعله فيه هذا

840
01:05:55,045 --> 01:05:57,949
انه الوقت الذى سنقبل به
اى أعمال أو أى مخاوف

841
01:05:58,119 --> 01:06:02,754
ليأتى الى المنصه
ويدون اسمه وعنوانه, أيوجد أحداً ؟

842
01:06:02,917 --> 01:06:05,373
لقد تأجل الإجتماع

843
01:06:06,565 --> 01:06:08,985
(على أى حال , لقد قال (إلنر
(لم يكن لدينا أنت و(فاى

844
01:06:09,157 --> 01:06:10,618
للغداء فى يوم الاحد

845
01:06:10,787 --> 01:06:12,676
اذا كنت تريد ان نذهب معا -
سيكون هذا رائعا -

846
01:06:12,836 --> 01:06:16,186
(ريفرند مور)
انا (رين ماكورماك),ابن أخت (ويسلى) ؟

847
01:06:16,356 --> 01:06:17,851
نعم (رين),اعرف من تكون

848
01:06:18,021 --> 01:06:20,737
حسنا , اعتقد انك كذلك
لقد قال لى (ويس) انكم قد تحدثتوا

849
01:06:20,900 --> 01:06:23,682
لقد كان هناك حديثا
بينى وبين عمك

850
01:06:23,844 --> 01:06:27,521
ولكن هذا لا يخصك

851
01:06:27,683 --> 01:06:31,065
بوجد الكثير من هذا يحدث
انه يبدوا كما يقوله هذا

852
01:06:31,234 --> 01:06:36,221
عن الااطفال؟ كيف يسير الامر ؟ -
من الافضل ان يتقابلوا ويسمعوا بعضهم -

853
01:06:36,388 --> 01:06:39,616
حسنا , اردت فقط ان أخبرك
اننى سابدأ بكتابه عريضه

854
01:06:39,777 --> 01:06:42,942
لكى اتحدى مرسوم
منع الرقص العام

855
01:06:43,107 --> 01:06:46,751
وكنت أريد ان أتاكد ان نواياى صافيه

856
01:06:49,826 --> 01:06:53,209
(حسنا ,, يوما سعيدا يا (رين

857
01:06:56,193 --> 01:06:59,574
!لقد واجهت الخطيب -
لديك الكثير من كرات جوز الهند -

858
01:06:59,744 --> 01:07:01,272
استمع الى ايها الاحمق

859
01:07:01,443 --> 01:07:03,930
اذا وقفت امام محمه المدينه
وطرحت قضيتى

860
01:07:04,098 --> 01:07:05,470
سوف تتعلم كيف ترقص

861
01:07:06,815 --> 01:07:08,505
انت لن تخبر اى احدا عن هذا ؟

862
01:07:08,671 --> 01:07:09,621
لا , لن أخبر احداً

863
01:07:09,791 --> 01:07:12,313
انا جاد -
انا اعدك , اتبع الفتيات فقط -

864
01:07:12,481 --> 01:07:14,815
انهم يعرفون ماذا يفعلون
وانت لا

865
01:07:14,975 --> 01:07:19,033
وودى), لو ان احدا من فريق كره القدم ؟ ) -
لن يعرف أحداً -

866
01:07:19,198 --> 01:07:21,020
الجميع سيعرف

867
01:07:21,182 --> 01:07:23,222
.. ثلاثه , أربعه
واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه

868
01:07:23,392 --> 01:07:25,692
ياعزيزى
انه لا يتكلم بحب

869
01:07:25,855 --> 01:07:26,902
هيا , يارجل,
يجب عليك ان تشترك

870
01:07:27,070 --> 01:07:28,892
ليس لديه شيئا بقوله

871
01:07:29,053 --> 01:07:32,021
هيا , يجب ان تتحرك-
لا تلتفت للجوار , ركز -

872
01:07:32,735 --> 01:07:34,043
افعل هذا -
ارقص -

873
01:07:35,517 --> 01:07:36,980
ها انت , ها انت

874
01:07:37,150 --> 01:07:38,712
اشعر بذلك -
ارنى ماذا لديك -

875
01:07:38,878 --> 01:07:41,017
حسنا , حسنا , حرك قدميك

876
01:07:41,181 --> 01:07:44,029
ولكننى لا أهتم

877
01:07:44,188 --> 01:07:46,293
حركه قليله للقدم , حركه قليله للقدم -
أقل من القليل -

878
01:07:46,463 --> 01:07:49,658
فى كل مره يجعلنى بقربه
أريد فقط ان اشجع

879
01:07:49,821 --> 01:07:51,128
لنسمع هذا من أجل الولد

880
01:07:51,260 --> 01:07:52,821
والان نحن نقفز , نحن نقفز

881
01:07:52,988 --> 01:07:57,178
لنعطى هذا الولد المساعده

882
01:07:57,341 --> 01:07:59,729
لنسمع هذا من عزيزى

883
01:07:59,901 --> 01:08:02,518
تعرف انه يجب عليك ان تفهم

884
01:08:02,716 --> 01:08:03,927
لقد ادرك هذا قليلا

885
01:08:05,340 --> 01:08:06,901
(ربما لا يكون (روميو

886
01:08:07,069 --> 01:08:09,044
ولكنه حبيبى

887
01:08:09,212 --> 01:08:10,453
اقفز , اقفز

888
01:08:11,546 --> 01:08:14,264
لنسمع هذا من الولد

889
01:08:20,729 --> 01:08:22,158
(هيا , إرتد, يا (ويرلد

890
01:08:22,332 --> 01:08:25,746
اتبع الموسيقى هيا
العصابات لا ترقص , هيا

891
01:08:26,298 --> 01:08:28,086
(هيا يا (ويرلد

892
01:08:29,177 --> 01:08:34,391
مهلا , مهلا , مهلا , مهلا

893
01:08:35,609 --> 01:08:38,709
ما الامر يارجل ؟
اتريد القليل , تعال وخذ القليل

894
01:08:38,873 --> 01:08:40,631
نحن كنا نرقص فقط يارجل

895
01:09:14,550 --> 01:09:17,334
ايمكننى مساعدتك فى شئ ؟ -
ألديكم يا شباب هنا اسطوانات المدينه ؟ -

896
01:09:17,495 --> 01:09:19,383
مثل الحفلات ؟
أو أى شئ اخر ؟

897
01:09:19,541 --> 01:09:20,685
ماذا تريد منهم ؟

898
01:09:20,852 --> 01:09:25,490
اريد قرائتم , اليس هذا
ما تفعله فى المكتبه ام هناك شئ اخر ؟

899
01:09:34,261 --> 01:09:37,165
لنحرك هذه الكره بداخل
الملعب , الان

900
01:09:37,331 --> 01:09:39,373
!اثنين! اثنين واربعين

901
01:09:39,540 --> 01:09:42,768
(وريلد)
ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟

902
01:09:42,931 --> 01:09:45,682
أعطنى لفتين الان
تحرك ,الان

903
01:10:06,482 --> 01:10:08,337
نعم , تحرك

904
01:10:10,610 --> 01:10:12,464
(انطلق يا (وريلد
(انطلق يا (وريلد

905
01:10:12,594 --> 01:10:14,415
(انطلق يا (وريلد
(انطلق يا (وريلد

906
01:10:32,529 --> 01:10:33,903
رائع

907
01:10:42,607 --> 01:10:45,475
هل كانت هذه المره الثالثه , ام الثانيه ؟

908
01:10:45,645 --> 01:10:47,851
هذا لم يكن شيئا

909
01:10:48,015 --> 01:10:49,924
احضار الاسماء
لهذه العريضه , ليس صعبا

910
01:10:50,095 --> 01:10:52,364
.. ولكن لكتابه هذا الخطاب

911
01:10:52,975 --> 01:10:54,119
لدى صعوبه فيه

912
01:10:54,286 --> 01:10:57,133
ارى انك قد ضممت اسم ابنتى
فى حملتك

913
01:10:58,446 --> 01:11:01,260
انا اسف حول هذا -
لا , لا داعى للإعتذار -

914
01:11:01,422 --> 01:11:03,843
أعتقد ان هذه العائله
ستستفيد من هذا النشاط

915
01:11:04,013 --> 01:11:07,329
ماذا عن العم (ويس) ؟
يبدوا قلقا ً قليلاً

916
01:11:07,500 --> 01:11:09,258
... حسنا

917
01:11:09,422 --> 01:11:14,886
ويسلى ) انه بائع سيارات)
يحاول ان يبيع السيارات فى وقت الركود

918
01:11:15,052 --> 01:11:17,026
لذا انه دائما قلقاً

919
01:11:20,364 --> 01:11:23,430
لماذا يكون الرقص مهما جدا ؟

920
01:11:31,754 --> 01:11:36,643
... عندما غادر ابى
لم أكن متفاجاً , كما تعرفين ؟

921
01:11:37,226 --> 01:11:39,430
وانا لم أشعر ابدا ً
اننى يجب ان أعتمد على هذا الشخص على أى حال

922
01:11:40,362 --> 01:11:43,046
لقد كنت أنا وامى فقط , تعرفين ؟

923
01:11:43,209 --> 01:11:45,249
لقد كانت قويه

924
01:11:47,592 --> 01:11:52,863
وبعد ذلك مرضت
وبعدها حان وقتى لكى اكون قويا

925
01:11:53,736 --> 01:11:56,125
لقد اعتقد اننى اذا عملت جاهدا ً
واستمتعت الى الاطباء

926
01:11:56,298 --> 01:11:59,493
وافعل كل شئ يطلبونه منى
يمكن أن يتغير الحال

927
01:11:59,657 --> 01:12:01,599
ربما ستتحسن قليلا

928
01:12:04,135 --> 01:12:05,727
ولكنها لم تتحسن

929
01:12:06,919 --> 01:12:09,670
بكل هذا العمل الجاد
لم أستطيع ان أغير شيئا

930
01:12:12,519 --> 01:12:16,195
.. ولكن بهذا
أعتقد اننى يمكن أن افعل شيئا

931
01:12:16,358 --> 01:12:18,115
استطيع ان افعل
شيئا لى هذه المره

932
01:12:18,279 --> 01:12:20,165
او ربما تتاح لى الفرصه
لكى افعل شيئا

933
01:12:20,327 --> 01:12:24,637
تعرفين ؟
هذا كل ما احتاجه ... فرصه

934
01:12:24,807 --> 01:12:30,273
وإلا , سوف اختفى
مثل الجميع

935
01:12:36,646 --> 01:12:39,264
هل يمكننى أن ارى هذه العريضه , من فضلك ؟

936
01:12:50,309 --> 01:12:52,479
(لقد حصلت على تصويتى يا (رين ماكورماك

937
01:12:56,004 --> 01:12:57,914
كانت ستفخر بك امك

938
01:13:21,475 --> 01:13:23,894
ألن تقول اى شئ ؟

939
01:13:24,065 --> 01:13:27,514
حسنا , لن تقومى بقول اى شئ
انا لا أعرفه

940
01:13:28,864 --> 01:13:31,800
لدى عينين وأذن

941
01:13:32,804 --> 01:13:35,070
حسنا , أعتقد اننى
يجب ان اخبرك بنفسى

942
01:13:39,745 --> 01:13:41,435
نعم

943
01:13:43,745 --> 01:13:47,802
فى الاول كنت مع متاسبقين السيارت
والان انت مع راقص الجمباز ؟

944
01:13:47,936 --> 01:13:50,073
لقد خذلتنى

945
01:13:51,903 --> 01:13:55,164
اتعرفين , انا اعرف الطريقه
التى تنظرين اليه بها

946
01:13:56,478 --> 01:14:00,189
وانت تنتظرى فقط اللحظه المناسبه
لتقومى

947
01:14:00,351 --> 01:14:02,456
بجعله بين
هاتين الرجلين الجميلتين

948
01:14:05,246 --> 01:14:07,832
لقد سئمت من معاملتك لى كالقذره

949
01:14:11,870 --> 01:14:13,146
مهلا

950
01:14:13,311 --> 01:14:14,903
هل هذا ما كنت افعله ؟

951
01:14:15,070 --> 01:14:17,437
اننى كنت أعمالك كالعاهره
فيما كنا نفعله فى العطلات ؟

952
01:14:17,597 --> 01:14:19,257
لقد اعتقد انك قد اتيت
الى هنا لذلك

953
01:14:19,422 --> 01:14:20,949
اتعرفين شيئا ؟

954
01:14:21,118 --> 01:14:24,281
بما أنك أبنه الخطيب هذا لا يعطيك الحق
لكى تتصرفى كعاهره

955
01:14:26,044 --> 01:14:27,255
(أريال)

956
01:14:29,596 --> 01:14:31,417
! عودى الى منزل والدك

957
01:14:31,578 --> 01:14:36,314
لقد عاملتك باحترام
افضل مما كنت تستحقين

958
01:14:36,476 --> 01:14:38,069
لا اريد هذه التراهات

959
01:14:39,642 --> 01:14:41,202
لقد انتهيت منك على أى حال

960
01:14:48,475 --> 01:14:50,230
يابن العاهره

961
01:14:50,394 --> 01:14:53,428
توقفى, توقفى, ماذا

962
01:14:53,594 --> 01:14:55,187
ايتها المحنونه اللعينه

963
01:14:55,355 --> 01:14:56,465
! لا تلمسنى

964
01:15:21,785 --> 01:15:23,857
ان (فاى) هنا معها

965
01:15:25,304 --> 01:15:28,785
أنت بخير , ياعزيزتى
لا تقلقى , ياملاكى

966
01:15:33,206 --> 01:15:35,061
ابن العاهره هذا

967
01:15:35,223 --> 01:15:37,460
أحترس يابى , انت فى الكنيسه

968
01:15:37,624 --> 01:15:40,044
أنظرى الى , انظرى الى

969
01:15:40,214 --> 01:15:41,709
انظرى الى

970
01:15:43,797 --> 01:15:45,653
هل قام (رين ماكورماك) بفعل هذا لك ؟

971
01:15:45,815 --> 01:15:48,019
أجيبينى -
لنهدأ -

972
01:15:48,183 --> 01:15:51,859
نحن حتى لا نعرف ماذا حدث -
(لقد تم ضرب ابنتنا يا (فاى -

973
01:15:52,630 --> 01:15:54,964
ساتصل بالشرطه
أريده ان يتم اعتقاله

974
01:15:55,125 --> 01:15:57,647
لقد عرفت ماذا يفعل هذا معك
(انت تلقى كل اللوم على (رين

975
01:15:57,814 --> 01:15:59,406
كما كنت تلقى اللوم
(على (بوبى

976
01:16:01,717 --> 01:16:02,697
ماذا ؟

977
01:16:02,868 --> 01:16:05,902
لقد قضى (بوبى) حياته كلها
لكى يجعلك فخورا به

978
01:16:06,068 --> 01:16:08,306
لقد حصل على درجات عاليه

979
01:16:08,468 --> 01:16:10,095
لقد كان يذهب الى الكنيسه
كل ايام الاحد

980
01:16:10,260 --> 01:16:12,595
ولقد ساعده الرب
لانه قد فعل خطأ واحد ؟

981
01:16:12,723 --> 01:16:14,993
لا أحدا يذكر الاشياء
(الجيده عن (بوبى

982
01:16:15,156 --> 01:16:17,098
كل ما يتذكروه هذه الحادثه اللعينه

983
01:16:18,259 --> 01:16:20,649
لماذا لا يكون لدينا مدرسه للرقص ؟
(لانه بسبب (بوبى

984
01:16:21,780 --> 01:16:24,266
لماذا لدينا حظر التجول هذا ؟
(بسبب (بوبى

985
01:16:24,434 --> 01:16:26,442
(ان اللوم يلقى على (بوبى
فى كل هذه الاشياء التافهه

986
01:16:26,610 --> 01:16:27,954
أخفضى صوتك , وتكلمى بطريقه متحضره

987
01:16:28,114 --> 01:16:30,701
دعونا لا نفعل هذا هنا -
لماذا ؟ اليست هذه كنيستى ؟ اليس كذلك ؟ -

988
01:16:30,867 --> 01:16:33,323
انه المكان الذى يجب ان نتحدث فيه
عن مشاكلنا ؟

989
01:16:33,491 --> 01:16:36,972
لقد تم مرور ثلاث سنوات
لماذا لا تبدأ بالكلام ؟

990
01:16:39,892 --> 01:16:42,540
لقد كنت ضائعه جدا

991
01:16:44,019 --> 01:16:46,221
لقد فقدت عقلى

992
01:16:47,890 --> 01:16:51,467
!وانت لم ترى لك
انت حتى لم تهتم بذلك

993
01:16:51,633 --> 01:16:53,738
بالطبع كنت أهتم

994
01:16:55,856 --> 01:16:57,864
بالطبح نحن نهتم

995
01:16:58,001 --> 01:17:00,205
نحن لم نتوقع انكى
ستفهمين كل شئ نفعله

996
01:17:00,370 --> 01:17:01,743
لكى نجعلك امنه

997
01:17:01,904 --> 01:17:04,140
توقف! انا أكره الطريقه التى تتحدث
بها معى وكأننى طفله

998
01:17:04,304 --> 01:17:06,606
حسنا , اذا أعجبك هذا , او لم يعجبك
أنت طفلتى

999
01:17:06,768 --> 01:17:08,459
انا حتى لست عذراء

1000
01:17:11,503 --> 01:17:13,740
... من فضلك
من فضلك لا تتكلمين هكذا

1001
01:17:13,904 --> 01:17:16,458
ما الذى ستفعله ؟
أستقر قانونا جديدا ً؟

1002
01:17:16,624 --> 01:17:19,012
لان هذا من المؤكد انه لن
يبعده عن سراويلى

1003
01:17:19,568 --> 01:17:21,093
(شو)

1004
01:17:25,102 --> 01:17:27,141
حسنا , لنذهب ونأتى بهذا الشخص
الذى ضربنى فى عينى

1005
01:17:27,311 --> 01:17:29,382
"لاننا لا نضرب الفتيات فى "بومنت
أليس كذلك يا ابى ؟

1006
01:17:29,517 --> 01:17:30,565
(من فضلك (أريال

1007
01:17:30,734 --> 01:17:33,288
من فضلك , انا لم أعنى هذا -
لا , ابق هنا -

1008
01:17:33,454 --> 01:17:35,243
لقد فعلت الكثير

1009
01:17:55,627 --> 01:17:59,108
اين هى ؟ -
(انها ستبقى عند (رستى -

1010
01:18:01,387 --> 01:18:05,762
انا لم أعرف ما الذى حدث لى
.. انا لم أضرب أحدا فى حياتى

1011
01:18:06,538 --> 01:18:08,327
وهذا ما انتم متشابهون فيه

1012
01:18:08,491 --> 01:18:11,808
وانت يجب ان تتعامل مع ألمك

1013
01:18:16,811 --> 01:18:19,625
انا افهم ما الذى
تحاول فعله

1014
01:18:19,754 --> 01:18:23,682
انت تحاول ان تجمع البلده مع بعضها
لكى تحمى أولادنا

1015
01:18:26,184 --> 01:18:31,138
ولكن هذه القوانين , كانت كثيره
وكانت باكره

1016
01:18:31,657 --> 01:18:33,565
لقد كان هناك أطفال أخرين
قد فقدوا حياتهم

1017
01:18:33,737 --> 01:18:38,691
... لقد أحسست بأننى ملزم بأن -
لقد كان التزامك الى ابنتنا -

1018
01:18:45,158 --> 01:18:48,478
لقد كنت زوجه للوزير لمده 21 سنه

1019
01:18:48,649 --> 01:18:50,688
لقد كنت داعمه لك

1020
01:18:51,432 --> 01:18:52,958
لقد كنت صامته

1021
01:18:55,527 --> 01:18:58,876
وانا اعتقد انك مازلت
خطيبا رائعا

1022
01:18:59,718 --> 01:19:04,771
ولكنه واحدا و واحدا
حيث يمكن ان تقوم بعمل اقل

1023
01:19:10,535 --> 01:19:14,177
لقد أخطأ ابيك فى اشياء كثيره
ولكن بأن يلقى (تشاك) فى السجن هذا جيد الىّ

1024
01:19:16,261 --> 01:19:18,846
أريد ان ألقى كل شئ وراء ظهرى

1025
01:19:23,558 --> 01:19:25,118
لدى شئ لك

1026
01:19:29,603 --> 01:19:31,032
الانجيل ؟

1027
01:19:31,202 --> 01:19:36,320
انه ليس اى انجيلا , انه لى
لقد كان معى منذ ان كنت فى السابعه

1028
01:19:39,138 --> 01:19:43,330
لقد حددت بعض الصفحات الى يمكن
ان تستخدمها ضد مجلس المدينه

1029
01:19:46,883 --> 01:19:48,159
هذا رائع

1030
01:19:49,283 --> 01:19:50,810
حقا

1031
01:19:53,283 --> 01:19:55,768
لقد قلت انك سوف
تقبّلنى فى يوما ما

1032
01:19:58,819 --> 01:20:00,161
نعم

1033
01:20:02,145 --> 01:20:04,479
اعتقد ان هذا اليوم هو اليوم ؟

1034
01:21:04,572 --> 01:21:08,018
ما هى خطتك السريه ؟
استقوم باللقاء هذا ؟

1035
01:21:08,189 --> 01:21:10,096
نعم , اتمنى ان يكون هذا سهلا

1036
01:21:11,357 --> 01:21:14,038
سيبدأ الاجتماع بعد قليل
ولكن قبل ان نبدا

1037
01:21:14,204 --> 01:21:19,091
أريد ان أذكرك ايها الاطفال
نحن نقوم بإجتماع رسمى

1038
01:21:19,292 --> 01:21:23,120
أعمال رسميه للمدينه , وهذا يعنى
لن يسمح بأى إزعاج

1039
01:21:24,859 --> 01:21:26,385
الساحه مفتوحه الان

1040
01:21:32,600 --> 01:21:34,325
(أن اسمى (رين ماكورماك

1041
01:21:34,490 --> 01:21:37,588
أريد ان اقوم بتمثيل الصغار
"فى ثانويه "بومنت

1042
01:21:37,753 --> 01:21:41,137
بسبب القانون ضد الرقص العام
"فى "بومنت

1043
01:21:41,306 --> 01:21:43,727
يجب ان يلغى -
نعم -

1044
01:21:48,090 --> 01:21:49,463
لن نحذر احدا ثانيه

1045
01:21:49,626 --> 01:21:52,494
يا(روجر) بعد اذانك ان
اقوم بالحديث مع السيد (كورماك) حول هذا

1046
01:21:52,664 --> 01:21:54,257
حسنا , تفضل

1047
01:21:54,425 --> 01:21:58,799
رين) بجانب الخمور والمخدرات)

1048
01:21:58,968 --> 01:22:02,513
وهذا التصرف يبدوا
دائما انه مصاحب

1049
01:22:02,679 --> 01:22:05,331
للأحداث الغير مراقبه
و الشئ الذى بالتأكيد

1050
01:22:05,528 --> 01:22:08,659
يحزننى أكثر من
أى شئ اخر

1051
01:22:08,824 --> 01:22:11,955
هو الفساد الاخلاقى

1052
01:22:12,120 --> 01:22:15,249
هذا الرقص , والموسيقى

1053
01:22:15,447 --> 01:22:18,860
انها تشوه مواقف الاطفال الصغار

1054
01:22:19,702 --> 01:22:23,827
ربما تجد هذا مضحكا
ولكننى أؤمن بان

1055
01:22:23,990 --> 01:22:26,357
الرقص يمكن ان يكون مدمٍرا

1056
01:22:26,516 --> 01:22:30,229
والاحتفال بهذا النوع من الموسيقى
يمكن أن يكون مدمٍرا

1057
01:22:30,390 --> 01:22:33,107
وأعتقد انك سوف تكتشف

1058
01:22:33,271 --> 01:22:37,099
ان معظم الناس فى هذا المجتمع
سيكونون مع رأيى

1059
01:22:40,468 --> 01:22:43,283
اقترح ان نقوم بالتصويت
على هذا القرار

1060
01:22:43,445 --> 01:22:45,779
.. وكل من يعارضون , من فضلكم -
أعذرنى -

1061
01:22:45,940 --> 01:22:47,401
.. لدى شئ لأقوله فى هذه المسأله

1062
01:22:47,605 --> 01:22:51,181
أعتقد ان (رين) يحق له الكلام هنا -
هذا الاجتماع يجب ان يكون منظما -

1063
01:22:56,500 --> 01:22:59,249
لقد كنت صبورا
مع كل تصرفاتك

1064
01:22:59,444 --> 01:23:03,186
ولكننى اريد ان أخبرك هنا اننا نتكلم عن
هذه البلده , لاننا من هنا

1065
01:23:03,348 --> 01:23:04,655
(أعذرنى سيد(دنبار

1066
01:23:04,817 --> 01:23:08,233
ولكى تـاتى الى هذا المجلس
.... وتقوم بانتقاض قوانيننا

1067
01:23:08,403 --> 01:23:10,377
(توقف يا (روجر

1068
01:23:16,467 --> 01:23:19,783
اعتقد انه يحق للسيد (ماكورماك) الحديث

1069
01:23:38,545 --> 01:23:42,254
انا لم اكن هنا منذ 3 سنوات
عندما وقعت المأساه على البلده

1070
01:23:42,417 --> 01:23:45,231
وانا اعرف انه ليس دورى لكى
اتلكم عن الارواح التى فٌقدت

1071
01:23:45,393 --> 01:23:47,778
لأننى لا أعرفهم

1072
01:23:47,950 --> 01:23:51,594
ولكن لا يعنى هذا
اننى لا افكر فيهم كل يوم

1073
01:23:51,758 --> 01:23:53,669
"مثل الكثير من الطلاب فى "بومنت

1074
01:23:53,840 --> 01:23:56,742
ارى هذه الصور كل يوم فى المدرسه

1075
01:23:56,911 --> 01:24:00,258
وفى كل مره ارى فيها وجوههم
افكر فى مدى قيمه الحياه

1076
01:24:00,428 --> 01:24:02,885
وكيف يمكنها ان تؤخذ منا

1077
01:24:03,056 --> 01:24:07,464
انا أعرف هذا عن كثب
بطريقتى

1078
01:24:10,478 --> 01:24:12,932
ومنذ ثلاث سنوات
لقد تم تقديم دزينه من القوانين

1079
01:24:13,101 --> 01:24:15,949
فى هذا المجلس لكى
"تحمى الصغار فى "بومنت

1080
01:24:16,622 --> 01:24:21,772
وهناك الكثير من هذه القوانين , كما يبدو
لبعض الاباء, انها مقبوله لهم

1081
01:24:21,934 --> 01:24:24,072
... ولكن حقى لكى أرقص

1082
01:24:24,941 --> 01:24:27,360
.. عندما أريد , واينما أريد

1083
01:24:27,531 --> 01:24:30,150
وكيف أريد  ,انه حق
لا يمكنك تجاهله

1084
01:24:30,316 --> 01:24:32,291
أنه ملكى

1085
01:24:32,460 --> 01:24:34,665
كما ترون , لم يعد لدينا الكثير من الوقت

1086
01:24:34,829 --> 01:24:37,129
كل الصغار هنا , سيصبحون
قريبا مثلكم

1087
01:24:37,289 --> 01:24:40,553
سيكون لديهم وظائف
وعائله ووفواتير

1088
01:24:40,683 --> 01:24:42,985
ويجب علينا ان نقلق
حول اولادنا

1089
01:24:43,148 --> 01:24:44,936
لان هذه وظيفه الاباء

1090
01:24:45,100 --> 01:24:47,969
لكى يقلقوا , انا افهم هذا

1091
01:24:48,140 --> 01:24:51,967
ولكننا كصغار مراهقين
أريد ان اعيش

1092
01:24:52,138 --> 01:24:55,334
اريد ان أدير الموسيقى الصاخبه
واتصرف كالمجنون

1093
01:24:55,978 --> 01:24:58,794
وأقوم بأخطاء

1094
01:24:58,954 --> 01:25:03,012
ألم يقال لنا فى النشيد 149

1095
01:25:03,178 --> 01:25:05,033
إمدح الاله"

1096
01:25:05,194 --> 01:25:08,009
"وغنّ للإله أغنيه جديده

1097
01:25:08,171 --> 01:25:10,308
واجعلهم يمدحون
"اسمه فى الرقص

1098
01:25:11,016 --> 01:25:13,503
والان اذا كان قد أحضر شخصا أخر
انجيله , كما فعلت انا

1099
01:25:13,672 --> 01:25:17,384
هل يمكنك ان تحوله الى
كتاب "سامويل" 6 : 14

1100
01:25:17,544 --> 01:25:21,373
ديفيد) ... قام بالرقص قبل الاله)"

1101
01:25:21,543 --> 01:25:26,181
وبكل قوته , قد قفز
"ورقص , قبل الاله

1102
01:25:26,343 --> 01:25:30,140
كان يحتفل بحبه للإله
ويحتفل بحبه للحياه

1103
01:25:30,309 --> 01:25:33,125
بماذا ؟
!بالرقص

1104
01:25:33,287 --> 01:25:35,458
هذا كل ما نفعله هنا

1105
01:25:40,070 --> 01:25:45,220
لقد اكد لنا الكنائسيون ان"يوجد وقت
"لكل غرض فى الجنه

1106
01:25:45,830 --> 01:25:47,488
يوجد وقت للبكاء

1107
01:25:49,126 --> 01:25:50,686
يوجد وقت للحزن

1108
01:25:53,829 --> 01:25:55,901
"ويوجد وقت للرقص

1109
01:26:03,654 --> 01:26:05,409
وهذا هو وقتنا

1110
01:26:06,053 --> 01:26:08,922
لقد كان يوجد وقتا لهذا القانون
ولكن ليس بعد الان

1111
01:26:10,691 --> 01:26:12,120
شكرا لكم

1112
01:26:24,386 --> 01:26:25,980
(شكرا لك يا (كريس

1113
01:26:35,426 --> 01:26:37,020
أتعرف انك كنت ستخسر

1114
01:26:37,794 --> 01:26:40,957
لقد جاء(مور) الى هذا الاجتماع
وهو يضمن الاصوات فى جيبه

1115
01:26:41,122 --> 01:26:43,128
أنت لم تكن تصلى

1116
01:26:43,297 --> 01:26:48,413
اذا ماذا سيحدث الان ؟ -
لا شئ , لقد انتهى الامر -

1117
01:26:48,575 --> 01:26:50,485
ماذا اذا لم يكن كذلك ؟

1118
01:26:50,656 --> 01:26:53,208
ماذا اذا كنت تريد ان ترقص فى "بايثون" ؟

1119
01:26:53,375 --> 01:26:56,758
"الموضوع كان ان نرقص فى "بومنت
أى "بايثون" ,30 ميلا من هنا؟ -

1120
01:26:56,928 --> 01:27:00,506
لا , انت تقف أمامها , هيا

1121
01:27:02,718 --> 01:27:06,135
أترى هذا خزان الماء ؟ الذى يوجد
"فى "بومنت" كل شئ يكون فى "بايثون

1122
01:27:06,302 --> 01:27:07,643
وهذا يعنى محلج القطن هذا

1123
01:27:07,807 --> 01:27:10,621
والان , انا اعتقد ان سيارات
بومنت" اذا لم تستطيع القدوم"

1124
01:27:10,784 --> 01:27:13,686
فى هذا الجزء من الشرق , اذا اليد القصيره
للقانون لن تصل الى هنا ايضا

1125
01:27:14,941 --> 01:27:16,765
ماذا عن اليد الطويله
لـ (رفيرند مور) ؟

1126
01:27:16,927 --> 01:27:19,163
حاول ان تقنعه انها لن
تكون فسادا أخلاقيا

1127
01:27:19,327 --> 01:27:21,049
ربما سيفكر فى هذا

1128
01:27:25,439 --> 01:27:27,826
ولقد جاء التوابع الى المسيح
وقالوا

1129
01:27:27,996 --> 01:27:32,122
معلمنا , لماذا لا نستطيع"
ان نقوم بمثل هذه الاشياء" ؟

1130
01:27:32,285 --> 01:27:37,849
وقد قال المسيح
لان لديكم ايمانا قليلا ً

1131
01:27:38,014 --> 01:27:40,730
لو انكم لديكم ايمانا
بمثل حبه الذره

1132
01:27:40,893 --> 01:27:45,332
يمكنكم ان تقولوا لهذا الجبل
"تحرك من هنا لهناك"

1133
01:27:45,502 --> 01:27:50,323
وسوف يتحرك
.... بالايمان , كل شئ

1134
01:27:52,061 --> 01:27:53,434
من هناك ؟

1135
01:27:54,651 --> 01:27:57,106
(انه انا , (رين ماكورماك

1136
01:27:59,354 --> 01:28:00,783
(رين)

1137
01:28:02,971 --> 01:28:05,689
لقد اعتقدت انك شخصا اخر

1138
01:28:06,970 --> 01:28:10,963
لقد اعتاد ان يجلس ولدى هناك
عندما كنت أمارس طقوسى

1139
01:28:11,129 --> 01:28:15,123
. وأنا -
نعم , معى, انها مخازن الخضروات

1140
01:28:15,290 --> 01:28:16,697
أعذرنى ؟

1141
01:28:16,858 --> 01:28:19,193
يوجد دائما الكثير من الامهات
فى مخازن الحضروات

1142
01:28:19,354 --> 01:28:22,037
يأتون كفايه لكى تناديهم
بعد اولادهم بقليل

1143
01:28:22,201 --> 01:28:24,786
كما تعرف , وواحده يبدأ صوتها
ويبدوا كأنه صوت أمك

1144
01:28:26,297 --> 01:28:29,111
احيانا , اعتقد اننى أسمع صوتها

1145
01:28:29,273 --> 01:28:30,767
أجلس

1146
01:28:32,728 --> 01:28:37,943
لقد أخذ أبننا (بوبى) مننا فجأه
... و

1147
01:28:38,137 --> 01:28:40,722
انا لا أتذكر اخر شئ قلته له

1148
01:28:40,887 --> 01:28:43,255
نعم , انه لم يكن سهلا
فى هذا الوقت

1149
01:28:43,416 --> 01:28:47,277
ومع امى . كنت أعتقد
انه سيكون هناك اليوم الذى سنذهب فيه

1150
01:28:47,447 --> 01:28:49,682
لنودع بعضنا

1151
01:28:51,990 --> 01:28:54,806
...ولكن , انت تعرف , الموت

1152
01:28:55,670 --> 01:28:57,612
... الموت له ساعاته الخاصه

1153
01:28:58,839 --> 01:29:01,970
نعم .. كذلك

1154
01:29:02,134 --> 01:29:05,003
اسمع , أنا اعرف انك والمجلس قمتم
بالتصويت ضد الرقص

1155
01:29:05,175 --> 01:29:07,923
ولكن هذا لن يوقفه
من الحدوث

1156
01:29:08,085 --> 01:29:10,510
لقد اعطانا( اندى بيمز) إذنه لكى
نستخدم مكانه

1157
01:29:10,679 --> 01:29:12,881
.. وبإذنك

1158
01:29:13,045 --> 01:29:15,018
... سيدى

1159
01:29:15,189 --> 01:29:17,391
أريد أن أخذ (أريال ) الى الرقص

1160
01:29:18,805 --> 01:29:19,788
أنا أعدك

1161
01:29:19,958 --> 01:29:23,088
اننى لن افعل أبدا شئ يجرحها
او يهينها

1162
01:29:23,221 --> 01:29:25,422
وأوكد لك أننى لم اسمح
لأحد أخر

1163
01:29:27,123 --> 01:29:29,906
أنا لم أكن اقصد ان أقسم
فى الكنيسه , انا اسف

1164
01:29:31,475 --> 01:29:33,384
لم تكن المره الاولى

1165
01:29:33,555 --> 01:29:36,237
الرقص يعنى الكثير لى
أنا اعنى , انت تعرف

1166
01:29:36,402 --> 01:29:41,257
ولكن ابنتك ... تعنى لى الكثير

1167
01:29:42,067 --> 01:29:46,441
واذا لم تسمح لها بالمجئ
انا لن أذهب

1168
01:29:47,795 --> 01:29:50,315
أعرف انك ستفعل
ما عليك فعله

1169
01:29:52,946 --> 01:29:56,078
.. حسنا , شكرا لك

1170
01:29:59,249 --> 01:30:01,006
شكرا لك

1171
01:30:27,886 --> 01:30:31,148
انا اقف امامكم اليوم
وقلبى متألم

1172
01:30:32,528 --> 01:30:36,422
لقد كنت أصر على تحمل
مسؤلية حياتكم

1173
01:30:37,869 --> 01:30:39,332
..... ولكننى حقا

1174
01:30:41,389 --> 01:30:44,105
.... كأننى لأول مره أكون والدا ً

1175
01:30:44,269 --> 01:30:48,579
, نحن نقوم بالاخطاء
ونتعلم منها دائما

1176
01:30:50,894 --> 01:30:53,229
وبمثل هذه الاباء

1177
01:30:53,390 --> 01:30:57,032
لقد وجدت نفسى فى اللحظه
... عندما قررت

1178
01:30:58,668 --> 01:31:03,817
.. هل يجب ان انتظر
او على أن اثق بكم ؟

1179
01:31:07,307 --> 01:31:12,675
هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم
قد فهمتم الدرس ؟

1180
01:31:15,785 --> 01:31:18,307
اذا لم نبدأ بالثقه
.. فى أولادنا

1181
01:31:18,955 --> 01:31:21,410
.. كيف سيكونون
صرحاء معنا ؟

1182
01:31:24,202 --> 01:31:28,578
انا اقول ان طبقه الصغار فى
"ثانويه "بومنت

1183
01:31:28,747 --> 01:31:33,383
انها قد امنت مستودعا
بالقرب من "بايثون" للرقص

1184
01:31:36,393 --> 01:31:39,296
من فضلكم انضموا الى
... واجعلوهم دائما فى صلواتنا

1185
01:31:40,616 --> 01:31:43,300
ان الرب سيكون معهم
فى كل خطواتهم

1186
01:31:46,633 --> 01:31:48,737
ولان . اذا عدنا الى التراتيل
.. الدينيه

1187
01:31:49,352 --> 01:31:53,696
... الصفحه 472 -
أترى ؟ من قال ان ليس هناك معجزات؟ -

1188
01:31:53,865 --> 01:31:56,449
"كما انا سأكون لك دائما."

1189
01:32:44,900 --> 01:32:46,907
(انظر الى الداخل يا (وريلد -
ما هذا ؟ -

1190
01:32:52,963 --> 01:32:57,056
تمسكوا -
تمسكوا , حسنا , الى اليسار -

1191
01:33:28,768 --> 01:33:30,142
... هيا , هيا

1192
01:33:54,910 --> 01:33:56,405
أنت تبدين ساطعة

1193
01:33:56,574 --> 01:34:01,014
حقا ؟ انه جيد على ما أعتقد
اعنى , ان هذا ليس بسيطا , صحيح ؟

1194
01:34:01,182 --> 01:34:03,963
ياعزيزتى , الاناقه البسيطه
شئ نسعى جميعا اليه

1195
01:34:05,022 --> 01:34:08,218
لا يمكنك ان تذهبى الى حفله راقصه
بدون سوار من الورود

1196
01:34:08,382 --> 01:34:11,545
يالهى , انه جميل جدا

1197
01:34:12,574 --> 01:34:16,085
لا يجب عليك ان تفعلى هذا -
انا لا افعل شيئا -

1198
01:34:26,459 --> 01:34:28,118
لا أحذيه حمراء ؟

1199
01:34:29,660 --> 01:34:32,027
ليس الليله

1200
01:34:32,188 --> 01:34:34,967
هل ساعدتنى فى ربط هذا ؟ -
بالطبع -

1201
01:34:35,129 --> 01:34:39,735
انه ليس النوع من السوارات
الذى يناسب معصمك

1202
01:34:48,571 --> 01:34:53,044
انت لا تعرفين مدى صعوبه
ان اجعلك تخرجين من الباب

1203
01:34:53,723 --> 01:34:57,999
انا اريد فقط كل ما يتمناه الاباء
أريد ابنائى ان يعودا الى البيت امنين

1204
01:34:59,255 --> 01:35:01,329
انا اعرف انه كان صعبا عليك

1205
01:35:03,930 --> 01:35:06,930
انا اعرف , انا لم أجعل الامر سهلا

1206
01:35:15,064 --> 01:35:18,805
انا لا أريدك فقط ان اجعلك
مستاءا منى بعد الان

1207
01:35:18,968 --> 01:35:24,051
لا , ان ملاكى

1208
01:35:25,974 --> 01:35:28,527
وساظل دائما أحبك

1209
01:35:34,006 --> 01:35:36,276
ابى , خمن ماذا ؟

1210
01:35:39,446 --> 01:35:40,819
نحن نرقص

1211
01:35:52,982 --> 01:35:54,507
.... لقد كنت سأصعد و

1212
01:35:58,292 --> 01:36:01,075
ماذا ؟ ما الامر ؟

1213
01:36:02,291 --> 01:36:03,916
أنت تبدين جميله

1214
01:36:07,125 --> 01:36:08,651
حقا ؟ -
نعم -

1215
01:36:10,419 --> 01:36:11,467
تعالى

1216
01:36:15,250 --> 01:36:18,796
تعال الى هنا يا (شو) يجب عليك ان
تراهم , انهم يبدون رائعين

1217
01:36:18,964 --> 01:36:23,849
سيعتقدون اننا نتجسس عليهم -
نحن نتجسس , تعال الى هنا -

1218
01:36:25,780 --> 01:36:27,273
دعينى افتح لك الباب

1219
01:36:31,793 --> 01:36:33,005
(لا باس يا (رين
يمكننى ان اصعد من بابك

1220
01:36:33,170 --> 01:36:34,794
انتظرى , ساقوم بفتحه
من الجانب الاخر

1221
01:36:34,962 --> 01:36:36,011
(توقف يا (رين

1222
01:36:38,129 --> 01:36:39,242
تعال الى هنا

1223
01:36:42,643 --> 01:36:45,391
الن تساعدنى ؟ -
نعم -

1224
01:36:50,991 --> 01:36:52,903
أأنت بخير ؟ -
انا بخير -

1225
01:36:53,072 --> 01:36:54,085
حسنا

1226
01:36:55,057 --> 01:36:56,712
لقد كان هذا سهلا

1227
01:36:58,127 --> 01:37:00,679
(عملا جيد يا (اريال

1228
01:37:31,533 --> 01:37:32,906
هيا

1229
01:37:54,409 --> 01:37:58,153
يا (وودى) بالنظر الى هذا , استطيع
القول بأن خط هجومنا ليس لديه عمودا فقاريا

1230
01:37:59,114 --> 01:38:01,318
يجب ان تحضر فريقك الى الملعب
ايها القائد , هيا

1231
01:38:02,281 --> 01:38:03,425
هيا

1232
01:38:05,004 --> 01:38:08,896
هيا قفوا
اترون النساء هناك ؟

1233
01:38:09,064 --> 01:38:12,097
انهم يريدون اول شخصا
او اول لمسة

1234
01:38:12,265 --> 01:38:15,878
انهم ينتظرون بعض من الرجال
لكى يكونوا شجعانا , ويطلبون منهم الرقص

1235
01:38:16,041 --> 01:38:18,758
أستلازمون اماكنكم او
انكم ستكونون رجالا ؟

1236
01:38:19,815 --> 01:38:21,223
هيا , الان , لنجمع أيدينا

1237
01:38:21,384 --> 01:38:25,345
انفصال -
اعتدل , يارجل -

1238
01:39:07,204 --> 01:39:11,938
ها انت , ياسيدتى -
شكرا لك -

1239
01:39:12,101 --> 01:39:13,662
عندما قلت انك ستذهب
وانت ترتدى قبعه راعى البقر

1240
01:39:13,828 --> 01:39:15,105
أنا لا أعرف كيف اشعر بذلك

1241
01:39:15,269 --> 01:39:17,122
والان لقد رايتنى ارتديها
ما هو قرارك ؟

1242
01:39:17,283 --> 01:39:18,877
انت وسيم جدا

1243
01:39:19,044 --> 01:39:20,866
هذا افضل شئ قد قيل
الى

1244
01:39:21,028 --> 01:39:23,264
انا اعنى هذا

1245
01:39:23,428 --> 01:39:24,704
لطيف

1246
01:39:28,676 --> 01:39:30,301
تذكر , انك وعدت

1247
01:39:30,946 --> 01:39:32,888
لا قتال

1248
01:39:33,826 --> 01:39:39,261
(انت تبدوا وسيما يا (وريلد -
ماذا يمكننى ان افعل لك الليله يا (تشاك)؟ -

1249
01:39:39,428 --> 01:39:41,946
لدينا بعض الامور لنسويها
مع صديقك(ماكورماك) ؟

1250
01:39:42,114 --> 01:39:43,771
, لنهدأ فقط
لا قتال الليله , حسنا ؟

1251
01:39:43,937 --> 01:39:45,946
لقد فهم , لا قتال

1252
01:39:47,554 --> 01:39:49,943
أأنت بخير يا(وريلد)؟ , دعنى اهب

1253
01:39:50,115 --> 01:39:51,605
أبرحه ضربا

1254
01:39:53,218 --> 01:39:55,038
يا(ماكارماك) أخرج الى هنا يا ولد -
(وريلد) -

1255
01:39:55,200 --> 01:39:56,860
ماذا تريدنى ان افعل ؟
لقد بداوا بذلك

1256
01:39:57,025 --> 01:39:58,716
اقتل هؤلاء الحقراء

1257
01:40:03,135 --> 01:40:05,917
اهتم بهذا يا(راسل) , هيا

1258
01:40:06,079 --> 01:40:07,161
(يا(تشاك

1259
01:40:08,799 --> 01:40:12,096
مرحبا , ايها الصغير . ألا تريد ان
تأتى الى هنا لكى تضرب موخرتك

1260
01:40:12,257 --> 01:40:13,914
أنت تعتقد ان هذا خشنا
ان يكون أربعه ضد واحد

1261
01:40:16,512 --> 01:40:19,445
!(رستى)
ابعد يدك عنها

1262
01:40:22,560 --> 01:40:26,388
ايها الحقير , لا تلمسها
هكذا ابدا

1263
01:40:30,783 --> 01:40:31,895
هكذا ؟

1264
01:40:34,463 --> 01:40:35,737
! اتريد المزيد

1265
01:40:36,733 --> 01:40:38,623
أذهبوا , ايها الكلاب

1266
01:40:39,422 --> 01:40:40,827
أتريد ان تضربنى ؟

1267
01:40:44,606 --> 01:40:46,132
!حسنا , اركض كالعاهره اللعينه

1268
01:40:46,299 --> 01:40:48,407
أتريد ان ترقص, ياولد ؟

1269
01:40:56,508 --> 01:40:57,850
(لقد انتهى السباق يا(تشاك

1270
01:41:03,100 --> 01:41:05,466
رين), (رين), احترس ) -
ألعب بعدل , ايها الحقير -

1271
01:41:09,852 --> 01:41:11,030
(شكرا لك سيد(بيمس

1272
01:41:11,164 --> 01:41:13,494
ماذا عن القليل من الملاكمه
والقليل من الرقص ؟

1273
01:41:13,658 --> 01:41:16,409
انا اشعر انها كالمشرحه هناك -
ساقوم بذلك -

1274
01:41:16,572 --> 01:41:18,457
أأنتى بخير ؟ -
نعم , انت بخير ؟ -

1275
01:41:18,618 --> 01:41:21,268
نعم
انت تبدين جميله , هيا

1276
01:41:21,435 --> 01:41:23,125
شكرا لك
!لقد ضربت مؤخرته

1277
01:41:25,019 --> 01:41:26,774
مهلا
لقد اعتقدت ان هذه حفله

1278
01:41:28,793 --> 01:41:30,769
! لنرقص

1279
01:41:51,192 --> 01:41:53,364
أريدك ان تحملى سترتى -
ماذا تفعل ؟ -

1280
01:41:53,528 --> 01:41:54,476
تراجعى, ياعزيزتى

1281
01:41:54,648 --> 01:41:56,338
انا لا أعرف ما الذى
سيصل إليه الامر

