1
00:00:00,940 --> 00:00:28,293
ENG.MaNDoSosa تـــــرجـــــمـــــة
Mahmoud_Thebutcher@ymail.CoM

2
00:00:29,940 --> 00:00:31,293
ملك بوكا؟

3
00:00:31,540 --> 00:00:32,814
هيرويتو؟

4
00:00:32,900 --> 00:00:34,094
كلا ,ابداً

5
00:00:34,660 --> 00:00:35,809
(بوكا)
ليس بها ملك

6
00:00:36,300 --> 00:00:37,733
(بوكا)
لم يكن لها ملك

7
00:00:38,140 --> 00:00:40,335
وان كان لابد من ملك ,فانه أنا

8
00:00:44,445 --> 00:00:50,380
فرزيا دو باندا) ,(ساو باولو) 1963

9
00:01:47,660 --> 00:01:48,649
(هيرويتو)

10
00:01:49,980 --> 00:01:51,049
هيرويتو ,افتح

11
00:01:54,020 --> 00:01:55,339
هيا ,افتح

12
00:01:59,940 --> 00:02:02,693
هيرويتو ,هيرويتو ,هيرويتو
افتح

13
00:02:05,300 --> 00:02:07,052
لنذهب يا صغيرى
اتركه

14
00:02:20,210 --> 00:02:22,926
(ساو باولو)

15
00:03:09,740 --> 00:03:13,449
بوم ريترو ,حى الضوء الأحمر
ساو باولو 1952م

16
00:03:16,780 --> 00:03:21,296
لقد كان أول لقاء لى مع عاهرة
وأنا فى سن الثامنة

17
00:03:22,860 --> 00:03:27,217
لقد كان (اوزمار),افضل صديق لى فى هذا الوقت
وهو من أخذنى الى هناك

18
00:03:30,220 --> 00:03:32,051
لقائى الأول كان مع عاهرة

19
00:03:32,140 --> 00:03:34,495
عندما كان حى الضوء الأحمر مازال مفتوحا

20
00:03:34,580 --> 00:03:38,459
حدث ذلك دون تدخل الشرطة

21
00:03:40,220 --> 00:03:42,051
وأحببت هذا

22
00:03:42,940 --> 00:03:45,852
أقصد أننى احببته كثيراً

23
00:03:50,260 --> 00:03:53,935
ومن ذاك اليوم
عندما يكون معى 5 دولار

24
00:03:54,180 --> 00:03:57,411
اتجول على الفور فى شوارع
(اتابوكو و أيمور)

25
00:03:57,740 --> 00:04:00,254
وأتجول بجانب نافذة العرض

26
00:04:00,340 --> 00:04:03,650
حيث يعرض العديد من النساء من جميع
الجنسيات أنفسهم

27
00:04:05,300 --> 00:04:07,336
يمارسون الحب هناك

28
00:04:07,500 --> 00:04:09,411
في حالة دفع العملاء

29
00:04:09,900 --> 00:04:13,176
ولا يوجد أى شىء
سوى أثر الرومانسية

30
00:04:15,980 --> 00:04:18,494
فى تلك الأيام الرهيبة،
فإن العزّاب لا يستطيعون الوصول

31
00:04:18,580 --> 00:04:21,538
لتشكيلة النساء الموجودة هناك

32
00:04:23,820 --> 00:04:25,697
لقد كانت اوقات صعبة

33
00:04:30,980 --> 00:04:32,698
اغلاق منطقة الضوء الأحمر

34
00:04:32,780 --> 00:04:36,409
وانتقال جميع النساء الى
الفنادق ومنطقة المعسكرات

35
00:04:36,500 --> 00:04:39,617
لم تخمد غرائزى الذكورية

36
00:04:40,780 --> 00:04:42,850
لقد غيرت اتجاهى فحسب

37
00:05:08,020 --> 00:05:09,373
هيا يا ,حبيتى

38
00:05:10,020 --> 00:05:11,135
كم تتقاضيين؟

39
00:05:11,540 --> 00:05:12,973
لا شىء

40
00:05:13,060 --> 00:05:14,652
لا أستقبل زبائن فى هذا الوقت

41
00:05:14,980 --> 00:05:15,969
ماذا تقصدين؟

42
00:05:16,060 --> 00:05:18,051
هل سترفضينى؟
سأدفع لك كثيرا

43
00:05:18,180 --> 00:05:20,330
قلت ,انه ليس وقت العمل

44
00:05:20,420 --> 00:05:21,933
عذراً,عندى أشغال

45
00:05:22,060 --> 00:05:23,652
هل من الصعب أن تأتى؟-
ماذا بحق الجحيم؟-

46
00:05:23,740 --> 00:05:24,968
هل من الصعب الحصول عليك أيتها الجميلة؟

47
00:05:25,060 --> 00:05:26,209
اتركنى أيها الخنزير

48
00:05:26,580 --> 00:05:28,935
ارحل من هنا
ارحل

49
00:05:29,100 --> 00:05:31,739
!دعنى وشأنى-
هل انت غاضبة؟عاهرة وقحة-

50
00:05:31,900 --> 00:05:33,049
دعنى

51
00:05:34,180 --> 00:05:35,772
!دعنى أيها الصعلوك-
أيتها العاهرة الوقحة-

52
00:05:35,860 --> 00:05:37,691
هل أنت غاضبة أيتها العاهرة؟-
ابتعد-

53
00:05:43,860 --> 00:05:46,328
سأقتلك ,سأقتلك

54
00:05:56,900 --> 00:05:58,492
كلا ,لدّى ما يكفى

55
00:05:58,820 --> 00:06:00,651
كل ,انت هزيل جدا

56
00:06:00,940 --> 00:06:02,817
...كلا,هذا
هذا ما أريده

57
00:06:06,300 --> 00:06:07,289
ليس من أجلى

58
00:06:07,780 --> 00:06:09,213
كفى شرياً

59
00:06:13,460 --> 00:06:14,813
6كؤوس

60
00:06:16,220 --> 00:06:18,051
6كؤوس فى أقل من ساعة

61
00:06:19,620 --> 00:06:21,099
اصغ لى (هيرويتو)0

62
00:06:21,900 --> 00:06:25,529
ان كانت أمك تصبر عليك ,فهذه مشكلتها

63
00:06:25,980 --> 00:06:27,333
لكننى انظر اليك

64
00:06:27,980 --> 00:06:29,652
وانت لا تهتم

65
00:06:29,980 --> 00:06:31,777
فأنت تأكل وتشرب وتنام فقط

66
00:06:32,740 --> 00:06:33,729
اقرأ

67
00:06:34,660 --> 00:06:36,457
اقرأ عن علاج الكحول

68
00:06:38,180 --> 00:06:39,169
اصغ ألّى

69
00:06:40,060 --> 00:06:41,379
قل شيئاً لى

70
00:06:42,500 --> 00:06:45,731
كيف تحصل على المال؟

71
00:06:47,580 --> 00:06:48,569
...حسنا

72
00:06:49,380 --> 00:06:51,974
أنا أعمل فى المساء

73
00:06:52,180 --> 00:06:55,252
أنت تعمل؟
فى المساء؟

74
00:06:57,260 --> 00:06:59,569
أعمل فى نفس المكان الذى تسّكر  فيه

75
00:07:00,700 --> 00:07:02,019
بدأت فحسب

76
00:07:02,420 --> 00:07:05,776
فى الواقع انا أدير قوائم
مطاعم وسط المدينة

77
00:07:05,860 --> 00:07:07,816
كنت أود اخبارك بهذا سابقاً

78
00:07:08,060 --> 00:07:09,618
أى مطعم؟

79
00:07:11,140 --> 00:07:12,892
سنتحدث فى هذا لاحقا ,أبى

80
00:07:13,540 --> 00:07:16,737
سأأحذ موعد فى القطاع الخاص بعملك

81
00:07:16,820 --> 00:07:18,299
ليس لدّى وقت الآن

82
00:07:19,180 --> 00:07:21,011
عذراً يا أمى-
اهتم لشأنك يا بنى-

83
00:07:35,060 --> 00:07:36,095
كم تريدين؟

84
00:07:36,420 --> 00:07:39,298
1000 دولار فى الساعة
بالاضافة الى 300 دولار للغرفة

85
00:07:41,940 --> 00:07:42,975
غالى جدا

86
00:07:43,140 --> 00:07:44,129
هلا خصمتى لى؟

87
00:07:44,220 --> 00:07:45,699
لا يوجد خصم

88
00:07:46,420 --> 00:07:47,933
سأخبرك ماذا اذاً

89
00:07:48,540 --> 00:07:51,213
لنستقل غرفة واحدة يا (أوزمار)؟

90
00:07:51,380 --> 00:07:53,211
أجل ,فنحن أصدقاء قدامى

91
00:07:53,300 --> 00:07:55,939
نعرف بعضنا منذ ان كنا أطفال
هيا

92
00:07:56,900 --> 00:07:59,368
مستحيل
ماذا تظننا؟

93
00:08:11,300 --> 00:08:14,576
والآن اخبار الشرطة

94
00:08:15,860 --> 00:08:19,250
اليوم 8 يوليو ,1957

95
00:08:19,620 --> 00:08:23,215
لقد تم العثور على جثة رجل الأعمال
اليونانى (دكتور جيلبرتو جونديس)0

96
00:08:23,300 --> 00:08:26,258
لقد قٌتل بسكّين

97
00:08:26,500 --> 00:08:30,175
مسرح الجريمة كان مكتب الضحية

98
00:08:30,260 --> 00:08:34,014
فى شارع (اندرادس)  فى
ركن شارع (تيمبيراس)0

99
00:08:34,140 --> 00:08:38,099
والنائب المسئول عن الجرائم
التى حدث مؤخراً

100
00:08:38,180 --> 00:08:43,413
وعد الناس بأنه سيحل هذه
القضايا فى اسرع وقت ممكن

101
00:08:43,700 --> 00:08:44,815
(أمارال)

102
00:08:45,500 --> 00:08:47,855
أريدك أن تحضر لى أبن العاهرة هذا

103
00:08:48,580 --> 00:08:51,014
سنفتتح هذا المكان

104
00:08:54,220 --> 00:08:55,369
حسنا

105
00:09:02,940 --> 00:09:04,055
هيرويتو؟

106
00:09:04,940 --> 00:09:06,293
دورك

107
00:09:14,980 --> 00:09:17,210
أين كنت عندما قُتل والدك؟

108
00:09:17,660 --> 00:09:20,697
لماذا؟
هل انا مُشتبه فيه الآن؟

109
00:09:21,260 --> 00:09:23,171
انا الوحيد الذى يسأل هنا

110
00:09:24,020 --> 00:09:25,738
لقد كنت أقرأ فى المنزل

111
00:09:26,620 --> 00:09:28,850
هل صحيح أنك قتلت شخصاً آخر قبل والدك؟

112
00:09:28,940 --> 00:09:30,612
لم أقتل أبى

113
00:09:34,660 --> 00:09:36,651
أنا اتحدث عن جريمة أخرى

114
00:09:37,220 --> 00:09:38,494
منذ شهرين

115
00:09:40,460 --> 00:09:41,813
ان برىء

116
00:09:42,460 --> 00:09:43,813
لقد كان دفاع عن النفس

117
00:09:43,940 --> 00:09:45,339
دفاع عن النفس؟

118
00:09:46,380 --> 00:09:51,010
هل تعلم  كم رصاصة
أطلقتها على ذاك الرجل ,دفاعاً عن النفس؟

119
00:09:52,300 --> 00:09:53,289
اثنى عشر رصاصة

120
00:10:00,260 --> 00:10:01,249
(هيرويتو)

121
00:10:01,860 --> 00:10:03,737
صباح الخير,اُدعى
(بتراكليس)

122
00:10:03,820 --> 00:10:05,173
انا مراسل

123
00:10:05,300 --> 00:10:06,858
هل يمكننى الحديث معك؟

124
00:10:07,260 --> 00:10:08,249
لا أستطيع الآن

125
00:10:08,340 --> 00:10:10,171
الشرطة تتحدث عن مقتل والدك

126
00:10:10,700 --> 00:10:12,656
ماذا لديك لتقوله؟

127
00:10:13,100 --> 00:10:14,818
لم أقتل والدى على الاطلاق

128
00:10:15,860 --> 00:10:17,134
سنتحدث لاحقا

129
00:10:17,380 --> 00:10:19,814
مهلا,هذه بطاقتى
اتصل بى

130
00:10:20,140 --> 00:10:22,415
أريد حقاً أن اعرف وجهة نظرك عن الحقيقة

131
00:11:01,980 --> 00:11:03,129
!حمداً لله

132
00:11:04,380 --> 00:11:08,009
ماذا فعلوا بك؟-
انت ملىء بالكدمات ,ماذا حدث؟-

133
00:11:08,620 --> 00:11:10,133
لا بأس يا أمى

134
00:11:10,500 --> 00:11:11,979
أنا بخير

135
00:11:12,060 --> 00:11:14,449
سيتم كشف القاتل
وسيخرس الجميع

136
00:11:14,540 --> 00:11:16,292
لا تقلقى

137
00:11:16,380 --> 00:11:18,336
لم يحدث شىء بى-
(هيرويتو)-

138
00:11:18,780 --> 00:11:19,974
(دولاريس)

139
00:11:22,420 --> 00:11:24,297
لقد عدت الى البيت الآن ,أليس كذلك؟

140
00:11:24,420 --> 00:11:25,409
لا أدرى ,دولاريس

141
00:11:25,500 --> 00:11:27,058
نحن بحاجة لك هنا

142
00:11:28,700 --> 00:11:30,053
من يدري؟

143
00:11:34,220 --> 00:11:36,688
لقد اتصل بعض الصحفيين الصحفيين
يبحثون عنك

144
00:11:36,820 --> 00:11:38,014
!يا للسخافة

145
00:11:39,260 --> 00:11:40,932
هذه سخافة

146
00:12:51,180 --> 00:12:52,818
السيدة (يوكى ) رجاء

147
00:12:52,940 --> 00:12:54,293
حسنا ,سأخبرها

148
00:13:02,860 --> 00:13:04,009
ادخل

149
00:13:22,140 --> 00:13:24,051
أيها الرجل ,احضر الحقيبة

150
00:13:49,820 --> 00:13:50,809
هل لى؟

151
00:13:55,628 --> 00:14:18,111
ENG.MaNDoSosa تـــرجـــمــــة

152
00:15:31,220 --> 00:15:32,209
لعبة جيدة

153
00:15:54,580 --> 00:15:55,854
تبدو هنا

154
00:16:01,180 --> 00:16:02,295
هنا

155
00:16:15,420 --> 00:16:17,809
تبا لك أيها اليابانى
انت سىء حقا

156
00:16:29,460 --> 00:16:31,371
هنا مثل هذه

157
00:16:52,180 --> 00:16:55,013
هل انت سىء أم أعّمى؟

158
00:16:55,180 --> 00:16:56,579
أيها اليابانى

159
00:16:59,060 --> 00:17:01,699
لقد لك اننى لست
يابانياً ,يا ابن العاهرة

160
00:17:02,500 --> 00:17:03,615
هيا ,اطلق

161
00:17:03,740 --> 00:17:05,059
أطلق ,يا ابن العاهرة

162
00:17:05,140 --> 00:17:06,858
لكن لا تصيب المصباح

163
00:17:56,660 --> 00:17:58,218
تعال معنا

164
00:18:37,060 --> 00:18:38,288
ما الخطب؟

165
00:18:39,420 --> 00:18:41,138
انزل هذه ايها الصبى

166
00:18:41,940 --> 00:18:43,771
سأتظاهر بأننى لم أرى هذا

167
00:18:47,620 --> 00:18:49,019
أُدعى ( هيرويتو),وانت؟

168
00:18:49,100 --> 00:18:50,169
(فيسنت)

169
00:18:50,860 --> 00:18:52,088
اسم جميل

170
00:18:53,180 --> 00:18:54,613
اسمع ,فيسنت

171
00:18:55,740 --> 00:18:56,729
أين أمك؟

172
00:18:56,900 --> 00:18:58,777
ليس لى أم

173
00:18:58,860 --> 00:19:00,896
ماذا تقصد؟
الجميع لديهم أمهات

174
00:19:00,980 --> 00:19:04,211
لقد هربت ,انها كانت تضربنى كثيراً

175
00:19:06,980 --> 00:19:08,572
سأكون لطيفاً معك

176
00:19:09,540 --> 00:19:11,212
لا أعرف لماذا
لكننى أحببتك

177
00:19:12,740 --> 00:19:14,014
هل انت جائع؟-
أجل-

178
00:19:14,900 --> 00:19:16,128
سأخبرك ماذا

179
00:19:17,220 --> 00:19:19,575
تعال معى وسأعطيك الطعام

180
00:19:19,660 --> 00:19:21,378
وانت بحاجة للأستحمام أيضا

181
00:19:21,460 --> 00:19:24,099
رائحتك مقززة وكأنك سقطت فى مستنقع

182
00:19:25,020 --> 00:19:26,248
تعال معى

183
00:19:48,260 --> 00:19:49,932
هل أنت عطِش أيها الصبى؟-
أجل-

184
00:19:53,420 --> 00:19:54,489
هذا جيد

185
00:20:11,700 --> 00:20:13,099
أنت قبيح

186
00:20:16,060 --> 00:20:18,813
هل تعرف الأغنية التى
يغنونها فى الراديو؟

187
00:20:19,300 --> 00:20:20,779
اية أغنية؟-
هذه الاغنية-

188
00:20:27,740 --> 00:20:28,775
اجل

189
00:20:55,380 --> 00:20:56,369
لنذهب

190
00:21:08,460 --> 00:21:09,529
تيلما ,أين (سولى)؟

191
00:21:09,620 --> 00:21:10,609
لم تأتى بعد

192
00:21:10,860 --> 00:21:11,895
مجددا؟

193
00:21:12,940 --> 00:21:14,339
هذه الفتاة لم تظهر أبداً

194
00:21:14,740 --> 00:21:17,254
سأخبرك ماذا ,ان لم تظهر غداً

195
00:21:18,540 --> 00:21:19,768
اطرديها

196
00:21:19,860 --> 00:21:21,851
فى والقع من الافضل ان تطرديها

197
00:21:22,020 --> 00:21:23,169
انها لم تمارس الجنس جيداً

198
00:21:23,540 --> 00:21:25,098
حسنا ,لا علم لى بهذا

199
00:21:25,220 --> 00:21:26,938
هل وصلت البضائع؟

200
00:21:27,780 --> 00:21:28,929
كل شىء بالأسفل

201
00:21:33,460 --> 00:21:34,449
هيا ,أيها الصبى

202
00:21:47,060 --> 00:21:48,459
الوقت مبكر,انهض

203
00:21:49,260 --> 00:21:50,329
ضع هذا الصندوق جانباً

204
00:22:00,740 --> 00:22:02,492
حزم القليل مثل هذا

205
00:22:03,940 --> 00:22:05,896
ولفه بالورق
هذا كل شىء

206
00:22:08,580 --> 00:22:09,854
اخبرنى عندما تنتهى

207
00:22:45,020 --> 00:22:46,009
(زاك)

208
00:22:46,540 --> 00:22:47,893
كأس مزدوج

209
00:22:47,980 --> 00:22:48,969
حسنا

210
00:22:52,100 --> 00:22:54,056
فتاة جديدة فى المجموعة؟

211
00:22:59,180 --> 00:23:00,454
ما اسمك أيتها الجميلة؟

212
00:23:01,980 --> 00:23:02,969
(ألايادجى)

213
00:23:04,460 --> 00:23:05,575
(ألايادجى)

214
00:23:10,300 --> 00:23:11,699
سعيد لمقابلتك

215
00:23:12,380 --> 00:23:13,654
ادعى ,(هيرويتو)0

216
00:23:16,460 --> 00:23:17,973
هل سمعتى عنّى؟

217
00:23:18,060 --> 00:23:19,891
أنت تعمل مع (تيلما ) ,أليس كذلك؟

218
00:23:19,980 --> 00:23:21,891
كلا ,(تيلما)تعمل معى

219
00:23:24,140 --> 00:23:26,415
يجب ان تكونى مثلها ان كنتى ذكية

220
00:23:29,780 --> 00:23:31,293
انه عمل آمن

221
00:23:33,580 --> 00:23:37,050
النساء اللاتى تعمل هنا دون أمن
وحمياة لا يمكنهن الذهب الى أى مكان

222
00:23:37,180 --> 00:23:39,455
ستبتلعك (بوكا دو لاكسو) سريعا حقاً

223
00:23:44,180 --> 00:23:45,738
هل عملتى اليوم؟

224
00:23:48,300 --> 00:23:49,528
من يدرى؟

225
00:23:49,779 --> 00:23:51,729
!تـــــــحــــــذيــــــر
مشهد اباحى قادم

226
00:24:52,300 --> 00:24:53,892
هل تريدين ان نبعدها عن الطريق؟

227
00:24:54,660 --> 00:24:56,173
عن ماذا تتحدث؟

228
00:24:56,260 --> 00:24:58,820
الآن ,هل ستضعنى بالطريق؟

229
00:25:02,460 --> 00:25:04,098
هل تقبيلين الزواج بى؟

230
00:26:51,140 --> 00:26:52,129
يحيا العريس

231
00:27:03,260 --> 00:27:06,536
بودى ,اخبر (نيلسينهو) ان (هيرويتو) هنا

232
00:27:07,420 --> 00:27:08,614
من هنا ,رجاء

233
00:27:17,100 --> 00:27:20,456
(هيرويتو دو موريس جونيدس)

234
00:27:22,500 --> 00:27:25,970
انا فُضلوى ,اريد أن
أعرف سبب زيارتك المُشرِِفة

235
00:27:28,020 --> 00:27:29,692
العمل يا صديقى

236
00:27:30,300 --> 00:27:32,052
عمل رائع

237
00:27:33,820 --> 00:27:35,856
وأعتقد أنه، في بعض الظروف

238
00:27:35,940 --> 00:27:38,249
انضمامنا سيكون رائعاً

239
00:27:38,340 --> 00:27:40,217
حتى بالنسبة للمنافسين

240
00:27:41,620 --> 00:27:43,292
لقد احببت حانتك

241
00:27:44,100 --> 00:27:45,692
أنها مؤسسة رائعة

242
00:27:46,700 --> 00:27:48,418
احببت الفتيات أيضا

243
00:27:55,980 --> 00:27:56,969
اجلس

244
00:27:59,260 --> 00:28:00,898
اخبرنى ما هذا

245
00:28:01,500 --> 00:28:04,253
المواد مسممة بكمية كبيرة

246
00:28:04,620 --> 00:28:06,258
فى الواقع فى(الماريجوانا)0

247
00:28:10,540 --> 00:28:12,258
صديقى محقق بالشرطة

248
00:28:12,420 --> 00:28:14,012
أخبرنى متى و أين

249
00:28:14,580 --> 00:28:16,536
ان شخص ما يشترى المخدرات

250
00:28:16,660 --> 00:28:18,059
والفكرة هى الهجوم

251
00:28:18,380 --> 00:28:19,859
وسرقة الحقير

252
00:28:20,540 --> 00:28:21,814
احتاج مساعدتك

253
00:28:22,420 --> 00:28:24,172
أريد العودة

254
00:28:24,260 --> 00:28:26,694
للناس الذين يمكنهم القنص
مثلك انت ورجالك

255
00:28:27,180 --> 00:28:28,169
أليس هذا صحيحا يا (اوزمار)؟

256
00:28:28,260 --> 00:28:29,534
سأخبرك بشيئاً ما

257
00:28:29,620 --> 00:28:32,692
ان سارت الأمور بشكل جيد
فأن العملية ستكون مضمونة بشكل جيد

258
00:28:33,780 --> 00:28:35,008
لا أعلم

259
00:28:37,060 --> 00:28:39,051
أود التحدث مع المحقق

260
00:28:39,300 --> 00:28:40,813
سأحضره الى هنا

261
00:28:40,900 --> 00:28:42,253
سأحضره الى هنا

262
00:28:44,140 --> 00:28:46,210
والآن بعد النقاش

263
00:28:46,300 --> 00:28:50,452
برجاء ,كن لطيفاً معه
وقدم له فتاة مثيرة

264
00:28:50,540 --> 00:28:52,019
حتى يغادر هذا المكان وهو سعيد

265
00:28:52,100 --> 00:28:53,772
تفكير النجوم

266
00:28:53,940 --> 00:28:55,771
النجوم والنقد

267
00:29:12,740 --> 00:29:14,935
كم كمية احضرتها؟
300كيلو-

268
00:29:15,020 --> 00:29:17,170
سجل هذا وسأزن كثيراً

269
00:31:03,300 --> 00:31:04,335
هذا أنت

270
00:31:06,740 --> 00:31:08,332
لقد احضرت لك هدية

271
00:31:08,420 --> 00:31:09,409
ماذا؟

272
00:31:17,700 --> 00:31:19,258
انها جميلة جداً

273
00:31:25,620 --> 00:31:27,258
انها تناسبنى تماماً

274
00:31:32,500 --> 00:31:34,855
كم طفلاً تريده منى؟

275
00:31:36,940 --> 00:31:38,089
سبعة

276
00:31:39,420 --> 00:31:40,853
انتى تُبدين أفضل

277
00:31:42,340 --> 00:31:43,932
أجل ,صحيح

278
00:31:46,580 --> 00:31:49,811
ماذا ان كان يعرف الحقيقة؟

279
00:31:50,980 --> 00:31:54,370
هذه الكلمة سامية للغاية ومهدرة

280
00:31:54,620 --> 00:31:57,771
تتشير الى الصواب الذى سيحدث

281
00:31:58,820 --> 00:32:00,731
ماذا يعني أن يكون ذلك صحيحا؟

282
00:32:02,100 --> 00:32:03,419
أشعر كأننى قرصان

283
00:32:05,220 --> 00:32:06,369
كل شيء لنا

284
00:32:06,820 --> 00:32:08,731
انظرى الى هذا ,(ألأدج)0-
كم قيمة هذا؟-

285
00:32:10,460 --> 00:32:11,859
انت فى غاية السخرية

286
00:32:12,340 --> 00:32:14,171
على اى حال
انت لطيفة

287
00:32:14,300 --> 00:32:17,292
شكراً-
تعال يا جميلتى-

288
00:32:17,380 --> 00:32:19,814
أعطينى قُبلة
ملكة بوكا

289
00:32:19,900 --> 00:32:21,015
خذ هذى

290
00:34:52,660 --> 00:34:54,651
هناك ,انظر
هنالك بعض اللحوم

291
00:34:56,140 --> 00:34:57,255
لنذهب

292
00:34:58,860 --> 00:35:00,339
(هونريو)

293
00:35:02,420 --> 00:35:04,172
أيها الصبى ,توقف مكانك

294
00:35:04,260 --> 00:35:06,899
توقف أيها الصبى-
هيا يا (هونريو)0-

295
00:35:07,980 --> 00:35:09,413
توقف أيها الصبى

296
00:35:09,500 --> 00:35:12,492
هيا يا ,هونريو-
توقف أيها الصبى-

297
00:35:14,980 --> 00:35:16,413
توقف أيها الصبى

298
00:35:32,180 --> 00:35:33,898
كل شىء على ما يرام

299
00:35:35,500 --> 00:35:36,933
شكرا لله

300
00:35:42,420 --> 00:35:44,888
يمكنك فتح الحقيبة والتاكد من ذلك
أيها الرئيس

301
00:35:50,900 --> 00:35:52,970
على ما يبدوا انها رائعة

302
00:36:07,820 --> 00:36:10,539
هنالك شيئاً أخر اود
ان أتحدث معك بشأنه

303
00:36:13,780 --> 00:36:15,099
هل حدث شيئاً ما؟

304
00:36:18,020 --> 00:36:20,136
أنت تهتم بالصبى ,أليس كذلك؟

305
00:36:20,660 --> 00:36:21,979
ماذا فعل؟

306
00:36:27,020 --> 00:36:28,214
انهض أيها المزعج

307
00:36:28,340 --> 00:36:30,490
انهض أيها الجانح الصغير
انهض

308
00:36:31,180 --> 00:36:33,978
انصت ألّى ,هل تريد ان تنهى حياتك ؟

309
00:36:34,060 --> 00:36:35,857
لم أفعل أى شىء-
هذا هراء ,أيها الصبى-

310
00:36:35,980 --> 00:36:38,653
ان ناديت هذا الكلب بــ (هونريو) مجدداً

311
00:36:38,740 --> 00:36:40,492
سأقتلك ,هل تسمعنى؟

312
00:36:41,060 --> 00:36:42,254
هل تسمعنى؟
منتديات بريكسات

313
00:36:44,100 --> 00:36:45,089
ابتعد

314
00:37:08,420 --> 00:37:09,409
اسمع

315
00:37:09,940 --> 00:37:13,171
اصعدالى الطابق العلوى
انا ذاهبة الى غرفة السيدات ,حسنا؟

316
00:37:31,780 --> 00:37:33,293
هل معك اوراق؟

317
00:37:59,620 --> 00:38:01,099
اخبرينى ماذا تريدين؟

318
00:38:01,180 --> 00:38:02,613
تعال ,سأقبلك
تعال

319
00:38:02,740 --> 00:38:05,334
تقبلينى؟
التقبيل صعب

320
00:38:05,420 --> 00:38:07,297
تعال-
.ثم قبلينى أيتها المجنونة-

321
00:38:07,380 --> 00:38:09,530
قبلى زوجك

322
00:38:09,620 --> 00:38:11,053
يا لها من قُبلة جميلة

323
00:38:11,780 --> 00:38:13,008
الآن اريد ان أرى النقود

324
00:38:13,140 --> 00:38:15,131
أريد ان أرى النقود-
أتريدين النقود؟-

325
00:38:15,220 --> 00:38:16,619
أجل-
أتريدين النقود؟-

326
00:38:16,780 --> 00:38:20,659
ها هى
!النقود,النقود,النقود

327
00:38:20,740 --> 00:38:22,617
تعال

328
00:38:22,700 --> 00:38:24,338
...الآن

329
00:38:29,900 --> 00:38:32,255
أين كنت بحق الجحيم أيها الكلب؟

330
00:38:33,620 --> 00:38:35,178
يا لك من صديق حقير

331
00:38:36,100 --> 00:38:37,613
هل كانت لك؟

332
00:38:44,820 --> 00:38:46,253
يا ابن العاهرة

333
00:38:47,860 --> 00:38:49,259
عليك اللعنة

334
00:39:03,780 --> 00:39:04,769
استيقظ

335
00:39:06,420 --> 00:39:09,059
أمر لا يصدق
لقد كان هنا لتر من الخزامى

336
00:39:09,140 --> 00:39:10,129
(ناير)

337
00:39:10,460 --> 00:39:12,132
من كان هذا؟-
.هذا الشرطى ,(أير)0-

338
00:39:13,300 --> 00:39:14,494
هيا يا ,(ناير)0

339
00:39:23,540 --> 00:39:24,655
يا عزيزتى

340
00:39:26,260 --> 00:39:27,488
كيف حالك؟

341
00:39:53,980 --> 00:39:57,416
سنقوم ببعض عمليات التوغل فى الاماكن الآخرى

342
00:39:58,220 --> 00:39:59,653
أيضا بالكوكايين

343
00:40:01,460 --> 00:40:03,098
سنرى ان كانت مُربحة

344
00:40:04,340 --> 00:40:07,571
لم يجربه الكثير من الأشخاص هنا

345
00:40:08,140 --> 00:40:12,418
والاشخاص الذين يجربونه ,لا يمكنهم التوقف عنه

346
00:40:12,820 --> 00:40:14,697
سنكن حذرين جدا منه

347
00:40:15,420 --> 00:40:18,378
سنستخدم فقط الفتيات القدامى
هل أحضرتهم؟

348
00:40:19,020 --> 00:40:20,612
وحتى منطقة نيلسينهو ,هيرويتو؟

349
00:40:23,500 --> 00:40:26,139
كلهم دون استثناء

350
00:40:28,940 --> 00:40:30,771
والغاية تبرر الوسيلة

351
00:40:41,420 --> 00:40:43,729
هل أنت حقا لا تريد
الانتظار للعشاء يا بنى؟

352
00:40:44,340 --> 00:40:45,773
كلا يا أمى
يجب أن اذهب

353
00:40:47,340 --> 00:40:49,171
هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين مال؟

354
00:40:49,260 --> 00:40:51,296
كلا يا عزيزى
انا على ما يرام

355
00:40:52,740 --> 00:40:54,970
ما أريده حقا هو عدم
رؤيتك فى الجرائد

356
00:40:55,180 --> 00:40:57,455
هذه سخافات يا أمى
كلها أكاذيب

357
00:40:57,540 --> 00:40:59,337
هذا فقط من أجل بيع الجرائد

358
00:40:59,900 --> 00:41:02,892
لا يمكنك الحصول على أعمال مربحة
او يسميها الناس اعمال غير شرعية

359
00:41:06,220 --> 00:41:08,859
أنت تعرفين جدا حقيقة حياتى مع
(ألأدج)

360
00:41:12,020 --> 00:41:14,853
الشرطة ليس لديها اى شىء أفضل
سوى استخدامى ككبش فداء

361
00:41:18,060 --> 00:41:20,290
ليس لديك ادنى فكرة
كم يقرفنى هذا يا أمى

362
00:41:22,580 --> 00:41:23,808
يجب ان أذهب

363
00:41:35,100 --> 00:41:39,298
رجل العصابة (هرويتو دو جونديس) المعروف بــ
(ملك بوكا)

364
00:41:39,420 --> 00:41:42,696
متهم بسرقة شاحنة كبيرة من المارجوانا

365
00:41:42,780 --> 00:41:45,169
وكان ذلك تحت حراسة الشرطة

366
00:41:45,260 --> 00:41:49,697
وهذا يعنى أن الشرطة فى هذه
المنطقة فريسة لقطاع الطرق

367
00:41:49,780 --> 00:41:52,055
خلال لحظات قليلة، سيكون لدينا حديث

368
00:41:52,140 --> 00:41:54,176
مع وكيل النيابة الذى يحقق فى الجريمة

369
00:41:54,260 --> 00:41:55,295
ابقوا معنا

370
00:42:04,300 --> 00:42:05,494
مرحبا أيها الوسيم

371
00:42:06,100 --> 00:42:07,169
اركبى

372
00:42:11,940 --> 00:42:13,089
(روزانا)

373
00:42:21,260 --> 00:42:23,251
معى 50 مبسم هنا

374
00:42:23,860 --> 00:42:24,929
حسناً

375
00:42:26,220 --> 00:42:28,939
بدايةالاسبوع المقبل ,سأهود
وانت ستدفعين لى

376
00:42:29,100 --> 00:42:32,809
حسنا ,ولكننى قد احتاج الى المزيد
قبل ذلك الحين
انها مطلوبة هنا كثيراً

377
00:42:32,940 --> 00:42:34,658
أن أردتى أكثر ,أخبرينى

378
00:42:37,100 --> 00:42:38,692
وهذه هديه صغيرة لك

379
00:42:39,300 --> 00:42:42,497
استمتعى بها لأنها الافضل

380
00:42:57,580 --> 00:42:58,569
اذهبى

381
00:43:01,020 --> 00:43:03,170
تحدثى مع (هيرويتو) يا,تيلما

382
00:43:03,260 --> 00:43:05,694
لقد كنا أصدقاء منذ ان كنا صغار

383
00:43:05,900 --> 00:43:09,051
المنطقة رائعة والعمل سىء

384
00:43:09,420 --> 00:43:11,217
اطلبى منه التصويت على الثقة

385
00:43:11,820 --> 00:43:14,732
سأفعل ما بوسعى
ولكن لا أعدك بشىء ,اوزمار

386
00:43:14,860 --> 00:43:16,009
انه غاضب منك

387
00:43:35,020 --> 00:43:36,294
أين (هيرويتو)؟

388
00:43:36,380 --> 00:43:37,369
لم أره مطلقاً

389
00:43:37,460 --> 00:43:39,371
!هذا هراء

390
00:43:39,580 --> 00:43:42,219
سيكون من الأفضل والأسرع ان تتحدثى

391
00:43:42,420 --> 00:43:45,332
لم أفعل اى شىء ,انا مجرد زبونة
ماذا فى ذلك؟

392
00:43:45,420 --> 00:43:48,617
أعرض الفتيات  فحسب ,هل هناك مشكلة؟

393
00:43:48,780 --> 00:43:50,498
لا تكونى حمقاء

394
00:43:50,820 --> 00:43:54,017
سيتم القبض عليك بتهمة تهريب المخدرات والقوادة

395
00:43:54,100 --> 00:43:57,331
لكن قبل هذا ,سأسألك مجدداً
أين هيرويتو؟

396
00:43:57,540 --> 00:44:00,612
أقسم لك أننى لا أعرف

397
00:44:00,780 --> 00:44:02,054
أتقسمين؟

398
00:44:02,220 --> 00:44:05,292
خذ هذه المثلية الى السجن

399
00:44:07,340 --> 00:44:11,219
وماذا عنك أيضا؟أنت ايضا لا تعرف شيئاً
...ولا ترى شيئاً ,ولا تعرف أحد

400
00:44:11,300 --> 00:44:13,860
لقد كنت أمر فحسب ,وقررت الدخول
هذا ليس عادلاً

401
00:44:13,940 --> 00:44:16,773
...انا لست مجرد زبون-
اسمعنى يا ,أوزمار-

402
00:44:16,860 --> 00:44:18,816
أعرف سجلك جيداً يا ,صديقى

403
00:44:18,900 --> 00:44:21,209
وأعلم أنك تعمل مع (هيرويتو)0

404
00:44:21,540 --> 00:44:22,814
على أية حال
ماذا تفعل هنا؟

405
00:44:22,900 --> 00:44:24,618
...بالتحديد ,أنا

406
00:44:27,140 --> 00:44:28,573
لقد جئت للتو ,للترحيب

407
00:44:28,700 --> 00:44:29,974
للترحيب؟

408
00:44:30,060 --> 00:44:32,733
سترحب بالمحامى الخاص بك فى مركز الشرطة
لنذهب,

409
00:44:35,620 --> 00:44:36,609
هيا

410
00:44:38,380 --> 00:44:39,369
تحرك

411
00:45:30,700 --> 00:45:35,057
بصراحة ,أعتقد انك أمضيت وقتاً طويلاً
من أجل الخروج من المدينة

412
00:45:35,780 --> 00:45:38,658
هل تعرف حجم ملفك فى الشرطة؟

413
00:45:39,580 --> 00:45:43,459
لا تمزح
فانه يجب أن يكون على الأقل 10 متر

414
00:45:44,420 --> 00:45:46,570
الأمور تشتعل

415
00:45:47,460 --> 00:45:48,973
وقريباً,سيحاصروننى

416
00:45:49,060 --> 00:45:51,494
سيحققون معى

417
00:45:51,580 --> 00:45:53,810
أريدك أن تفلت من هذا أيضاً

418
00:45:55,140 --> 00:45:56,493
لبعض الوقت فحسب

419
00:45:57,220 --> 00:45:58,858
الى ان تهدأ الأمور

420
00:45:59,580 --> 00:46:00,854
لا أعرف

421
00:46:02,740 --> 00:46:05,129
انها كثيرة , لتركها خلفى

422
00:46:06,340 --> 00:46:09,696
ما هى ضماناتى لتجنب
عبث ابن العاهرة معى؟

423
00:46:10,940 --> 00:46:13,056
ءأخذ اتفاقى ,فتاياتى وكل شىء؟

424
00:46:14,060 --> 00:46:16,528
هل لديك ,خيار؟

425
00:46:30,700 --> 00:46:32,577
هيا ,اعطينى ,قُبلة

426
00:46:36,060 --> 00:46:39,370
انها لبعض الوقت فحسب
لقد عملت أتصالاتى

427
00:46:42,060 --> 00:46:43,698
أيه اتصالا,(هيرويتو)؟

428
00:46:43,780 --> 00:46:45,133
انظر ,انا لا أُريد دخول السجن

429
00:46:45,220 --> 00:46:46,573
وأنا ,أيضا

430
00:46:46,660 --> 00:46:47,775
فيم تفكريين؟

431
00:46:48,620 --> 00:46:50,497
هذا سبب أخذنا لبعض الوقت

432
00:46:50,700 --> 00:46:52,816
ألا تفكرين أننى أريد وظيفة؟

433
00:46:54,780 --> 00:46:56,338
اعطينى بعض الأوراق

434
00:46:56,420 --> 00:47:00,174
لقد تم تسجيل بطاقة تسجيل العمل بالفعل
اتعلمين؟,

435
00:47:00,260 --> 00:47:01,693
سجلت أين؟

436
00:47:04,580 --> 00:47:06,536
الأمور ستتحسن يا حبيبتى

437
00:47:08,820 --> 00:47:09,809
تعالى

438
00:47:12,580 --> 00:47:13,933
اللعنة يا (كورتيابا)0

439
00:47:19,340 --> 00:47:21,251
كلا يا (تيلما) ,اضغطى عليه

440
00:47:22,980 --> 00:47:25,653
هل يجب علّى توزيعها الآن على المتنافسيين؟

441
00:47:26,340 --> 00:47:28,535
يمكنك بيع المجموعة هناك ,حسناً

442
00:47:28,620 --> 00:47:30,815
لا تجعليهم يشعرون انها لى
BreKsaT.CoM

443
00:47:31,140 --> 00:47:34,496
اخبرى الجميع انه ان تم القبض عليهم
او تحدثوا ,فانهم ميتون

444
00:47:36,580 --> 00:47:39,140
حسنا , اتصلى بى غداً

445
00:47:39,300 --> 00:47:40,335
الى اللقاء

446
00:47:50,740 --> 00:48:36,480
ENG.MaNDoSOsaتـــــرجـــمـــة

447
00:49:35,700 --> 00:49:37,975
كيف حالك؟-
انا بخير-

448
00:49:38,860 --> 00:49:40,657
و(هيرويتو) ,أين هو؟

449
00:49:41,420 --> 00:49:45,493
فى مركز الأحتجاز ب(كورتيبا) ولكنه
سيعود الى (ساوباولو) قريباً

450
00:49:46,180 --> 00:49:48,933
هل هذه هى الحياة الشريفة فى كورتيبا؟

451
00:49:50,820 --> 00:49:52,139
بالنسبة للشقة ,ماذا حدث؟

452
00:49:52,220 --> 00:49:55,690
أتعلمين ماذا؟
انه مشغول حقا ,صدقى ,او لاتصدقى

453
00:49:55,940 --> 00:49:56,929
لنذهب

454
00:50:03,180 --> 00:50:05,455
يمكنك المجىء بعد نصف ساعة
نحن لا نفتح الآن

455
00:50:05,540 --> 00:50:07,212
اعطنى هذا المسدس ايها الوقح

456
00:50:07,300 --> 00:50:09,609
اخبرى زوجك السخيف

457
00:50:09,700 --> 00:50:14,012
أعلم انه هاجم منطقتى ورشى نسائى

458
00:50:14,100 --> 00:50:17,695
اخبريه انه لن يعيش طويلاً حينما يخرج من السجن
هل سمعتينى؟

459
00:50:17,780 --> 00:50:18,769
ما الخطب؟

460
00:50:18,860 --> 00:50:20,896
لا شىء ,(ناير) ادخلى
هذا عملى

461
00:50:20,980 --> 00:50:22,174
كلا ,سأبقى

462
00:50:22,260 --> 00:50:23,534
لقد قلت لك ادخلى يا (ناير)0

463
00:50:23,620 --> 00:50:24,973
أنت مُختل

464
00:50:25,060 --> 00:50:26,857
هل أنا مختل أيتها العاهرة القذرة؟

465
00:50:28,100 --> 00:50:31,137
انهضى
مذا تعتقدين بحق الجحيم؟

466
00:50:31,340 --> 00:50:34,730
لديك أنت والعاهرات الأخريات 10 دقائق
لتخلوا هذه المنطقة

467
00:50:34,820 --> 00:50:36,572
أتسمعيننى؟
هيا ,تحركى

468
00:50:39,540 --> 00:50:41,258
بيت الدعارة هذا ملكٌ لى الآن

469
00:51:31,020 --> 00:51:33,056
وماذا عن شقة الفتايات؟

470
00:51:33,300 --> 00:51:34,972
كيف تسير الأمور؟

471
00:51:40,260 --> 00:51:41,534
ماذا حدث؟

472
00:51:41,980 --> 00:51:43,493
ما هذا الوجه؟

473
00:51:43,580 --> 00:51:44,615
لا ,شىء

474
00:51:45,300 --> 00:51:47,131
لا تكن ,عصّبى

475
00:51:49,940 --> 00:51:51,578
لقد حدث شيئاً ما,انا أعرفك

476
00:51:51,820 --> 00:51:53,378
ما الخطب؟
اخبريبنى

477
00:51:55,900 --> 00:51:57,891
ماذا حدث يا (ألايادجى)؟
اخبرينى

478
00:51:59,940 --> 00:52:01,168
اخبريتى ,(ألايادجى)0

479
00:53:32,620 --> 00:53:34,212
مرحبا ,(كارليتو)؟
انه أنا

480
00:53:36,180 --> 00:53:37,215
أعرف

481
00:53:38,340 --> 00:53:40,251
حسناً,افعل ما أمرتك به

482
00:53:40,500 --> 00:53:41,853
...خذ صديقك هذا

483
00:53:42,380 --> 00:53:44,769
الى السيدة (بيتر بوليز)مهما أن كان

484
00:53:46,500 --> 00:53:48,172
حسنا ,أراك فى الوداد

485
00:53:49,140 --> 00:53:51,495
شيئاً آخر ,اخبر (اوزمار) ان يكون هناك أيضاً

486
00:53:51,580 --> 00:53:54,333
لدى اقتراح لعمل رائع من أجله

487
00:53:56,140 --> 00:53:58,176
حسنا ,أراك هناك

488
00:54:14,420 --> 00:54:15,535
لقد جائت

489
00:54:21,220 --> 00:54:22,255
تفضلى

490
00:54:22,380 --> 00:54:26,055
يمكننى أخيراً أن اقدم لكم
صديقتى التى جائت لتعيش فى (ساوباولو)0

491
00:54:26,300 --> 00:54:29,337
(سيليفيا),(هيرويتو),(اوزمار)

492
00:54:30,020 --> 00:54:31,248
سعيدة بمقابلتك

493
00:54:31,340 --> 00:54:32,853
انها سعادتى ,تفضلى

494
00:54:35,540 --> 00:54:36,609
سعداء

495
00:54:38,940 --> 00:54:41,010
اذا ,ما الذى جعلك تسافرين الى بلد أخرى؟

496
00:54:41,260 --> 00:54:42,852
المال ,بالطبع

497
00:54:44,620 --> 00:54:46,850
اذاً,سيكون بيننا تعامل كثيراً

498
00:54:51,020 --> 00:54:53,693
خصوصاً ان كان هذا صحيحاً
فأنت لم تفقدى هدفك

499
00:54:54,060 --> 00:54:55,812
ماذا تريدون ان تشربوا؟

500
00:54:56,300 --> 00:54:58,097
مارتينى جاف

501
00:55:08,900 --> 00:55:10,811
هيرويتو-
ابق مكانك-

502
00:55:10,900 --> 00:55:13,573
لست مُسلحاً,انظر
أُريد التحدث معك فحسب

503
00:55:14,820 --> 00:55:16,333
هل أعرفك؟

504
00:55:16,420 --> 00:55:20,174
انا (روبيرتينهو)0
.لقد أمرتنى(تيلما) ان أتحدث معك

505
00:55:22,980 --> 00:55:24,208
ماذا تريد أيها الصبى؟

506
00:55:24,300 --> 00:55:25,858
أريد أن أعمل معك

507
00:55:25,940 --> 00:55:28,454
انا سائق ,وأأمن شخص هنا

508
00:56:05,740 --> 00:56:07,059
هذه سيارته

509
00:56:08,180 --> 00:56:09,693
ها هو
اوقف السيارة

510
00:56:12,540 --> 00:56:14,576
اوقف السيارة ,اوقف السيارة

511
00:56:26,820 --> 00:56:28,139
انهم مجانيين

512
00:56:28,300 --> 00:56:29,415
لنذهب

513
00:56:29,940 --> 00:56:30,929
لنذهب

514
00:57:04,420 --> 00:57:06,888
العمدة يُريدن أن أوقف هذه السخافات

515
00:57:07,500 --> 00:57:08,569
وأنا

516
00:57:09,780 --> 00:57:11,099
ماذا أفعل؟

517
00:57:12,140 --> 00:57:15,337
انظر أيها الطبيب
لن أتوقف عن مطاردة ,(نيلسينهو)0

518
00:57:15,620 --> 00:57:17,736
لن أتوقف حتى لو طرحتنى أمى على ركبتيها

519
00:57:19,060 --> 00:57:21,779
الأمور تتعقد

520
00:57:22,140 --> 00:57:24,734
وسيكون موقفك سىء

521
00:57:24,820 --> 00:57:28,813
انك ذكى للغاية
ولكنك تتصرف مثل المعتوه

522
00:57:29,220 --> 00:57:31,370
ما الذى جعلك تعتقد أنه يريد قتلك أولاً؟

523
00:57:33,100 --> 00:57:35,056
الأمور تتغير حولنا

524
00:57:35,140 --> 00:57:38,849
بوكا تتغير
وستتغير أكثر

525
00:57:38,980 --> 00:57:41,699
الأمور ستتعقد يا صديقى

526
00:57:41,820 --> 00:57:45,449
وانتهت منذ فترة طويلة في المنطقة الحرام

527
00:57:45,900 --> 00:57:48,095
ارم هذا من يدك

528
00:58:21,700 --> 00:58:23,213
تفضل بالجلوس يا سيدى

529
00:58:31,260 --> 00:58:33,535
هل أعجبك عملى الجديد؟-
رائع-

530
00:58:35,100 --> 00:58:36,135
(نيوزا)

531
00:58:37,220 --> 00:58:38,573
أحضرى لنا شراباً

532
00:58:42,940 --> 00:58:46,091
تمشى قليلاً

533
00:58:52,500 --> 00:58:54,058
ها هو نصف المبلغ

534
00:58:54,140 --> 00:58:56,973
سأعطيك الباقى عندما ننصب الفخ

535
00:59:04,100 --> 00:59:05,453
من أجل السلام فى ,مدينة بوكا

536
00:59:05,980 --> 00:59:07,015
السلام

537
00:59:07,900 --> 00:59:09,219
والحب

538
00:59:12,860 --> 00:59:14,418
يحاول ان يذهب عبر الجانب الأيسر...

539
00:59:14,500 --> 00:59:16,650
انه يحاول الوصول لــ(مونزلينهو)ثم
الوصول الى (دا سيلفا)0

540
00:59:16,740 --> 00:59:19,971
من (دا سيلفا) الى (بيروت) 0
بيروت محصنة داخل المنطقة

541
00:59:25,420 --> 00:59:26,648
ارفعوا أيديكم

542
00:59:26,740 --> 00:59:27,775
اخرجوا من السيارة

543
00:59:29,460 --> 00:59:31,212
ضعوا أيديكم على السيارة

544
00:59:32,180 --> 00:59:33,533
ضعوا أيديكم على السيارة

545
00:59:33,660 --> 00:59:34,775
مد قدميك

546
00:59:34,860 --> 00:59:36,452
هيا يا (اندرادى) فتش السيارة

547
00:59:36,740 --> 00:59:40,130
لقد تم انقاذه لأنه كان فى وضع جيد

548
00:59:40,260 --> 00:59:44,617
ركلة التماس الثالثة

549
00:59:44,700 --> 00:59:49,535
وقد كام (ميجنون ألفا) بصد ركلة خطيرة

550
00:59:50,060 --> 00:59:51,812
هنا 20 كيلو ,أيها الرقيب

551
00:59:51,900 --> 00:59:53,891
رائع ,أليس كذلك؟
هذا رائع حقاً

552
00:59:53,980 --> 00:59:55,572
خذهم يا (فالديسى)0

553
01:00:05,780 --> 01:00:07,372
هذا غير مُصدّق

554
01:00:07,980 --> 01:00:10,414
من الحيوان الذى سرّب الخبر ؟

555
01:00:10,740 --> 01:00:15,256
لا أعرف ,ولكن بالكمية التى وجدوها
سنقضى حياتنا هنا

556
01:00:26,540 --> 01:00:27,859
اجلس

557
01:00:31,300 --> 01:00:32,938
كيف حال (الايادجن)؟

558
01:00:36,660 --> 01:00:37,649
بخير
منتديات بريكسات

559
01:00:43,180 --> 01:00:45,091
انا بخير اليوم

560
01:00:46,540 --> 01:00:48,019
سأطلق سراحك

561
01:00:49,020 --> 01:00:50,817
لكن فى حالة واحدة

562
01:00:52,380 --> 01:00:53,779
ماذا؟

563
01:01:02,260 --> 01:01:03,409
هذه

564
01:01:05,300 --> 01:01:06,813
والأمور الأخرى

565
01:01:09,940 --> 01:01:11,055
ماذا؟

566
01:01:12,180 --> 01:01:14,410
يجب أن تترك (نسلينهو)وشأنه

567
01:01:15,380 --> 01:01:17,848
لقد وعد بأنه سيعيد اليك الشقة

568
01:01:18,660 --> 01:01:20,491
كم دفع لك؟

569
01:01:20,580 --> 01:01:21,649
لا شىء ,ولا سنت واحد

570
01:01:21,740 --> 01:01:23,856
.هذا كذي-
.هذا بينك وبينى-

571
01:01:25,180 --> 01:01:27,330
الأمر فى غاية البساطة يا سيدى

572
01:01:28,020 --> 01:01:29,931
خذه أو اتركه

573
01:01:30,180 --> 01:01:31,215
لا بأس

574
01:01:31,780 --> 01:01:34,692
اختار ,المال أو السلام

575
01:01:34,980 --> 01:01:37,813
!أنا أُطلق سراحك وانت تُملى علّى شروط

576
01:01:40,460 --> 01:01:42,530
انظر ,ان امكننى الأختيار

577
01:01:43,380 --> 01:01:46,975
سأدفع لك ,وأقتل ابن العاهرة هذا

578
01:01:47,700 --> 01:01:49,053
هل هذا صحيح؟

579
01:01:50,020 --> 01:01:52,136
أذا ,سأختار السلام

580
01:01:52,820 --> 01:01:54,253
هل تعرف لماذا؟

581
01:01:55,860 --> 01:01:57,771
لأننى رجل صالح

582
01:02:16,889 --> 01:02:22,196
ENG.MaNDoSosa تـــرجــــمـــة

583
01:03:33,580 --> 01:03:35,093
متى تم الافراج عنك؟

584
01:03:39,420 --> 01:03:41,012
الآن فحسب

585
01:03:43,100 --> 01:03:44,613
ألست خجولاً؟

586
01:03:50,220 --> 01:03:51,699
انظر الى نفسك ,هيرويتو

587
01:03:54,300 --> 01:03:56,291
أنت غير مُرضى تماماً

588
01:05:18,300 --> 01:05:20,939
أفكر فى أن احضر 10 فتايات يعملون هنا

589
01:05:21,300 --> 01:05:22,619
ان قسمنا الغرفة

590
01:05:23,620 --> 01:05:25,690
أجل ,ولكن سيكون لدينا أشخاص جديدة

591
01:05:25,780 --> 01:05:28,294
فتايات جميلة ,وأنيقة

592
01:05:29,100 --> 01:05:30,374
سيلفينها ,تعرف أين تجدهم

593
01:05:30,460 --> 01:05:31,654
هذا أمر سهل

594
01:05:31,740 --> 01:05:33,731
ان كان لديهم أمكانيات ,
سأهتم بهم

595
01:05:33,820 --> 01:05:36,459
أريد أن أُريكم شيئاً ما

596
01:05:36,780 --> 01:05:37,815
هيا

597
01:05:44,660 --> 01:05:45,649
ادخل

598
01:05:54,460 --> 01:05:55,973
!رائع

599
01:06:18,340 --> 01:06:20,490
مهلاً ,انتظرى لحظة

600
01:06:20,980 --> 01:06:22,379
ماذا حدث؟-
مهلاَ-

601
01:06:23,060 --> 01:06:24,049
أنت تمزح

602
01:06:28,380 --> 01:06:29,529
يجب أن اذهب

603
01:06:31,740 --> 01:06:33,492
أن رحلت , لا تعد مجدداً

604
01:06:33,580 --> 01:06:35,775
فى الواقع ,يمكنك العيش مع (روزانا)0

605
01:06:35,860 --> 01:06:37,054
هذا هراء

606
01:06:48,020 --> 01:06:50,215
والآن اخبار الشرطة

607
01:06:50,300 --> 01:06:52,450
صدر أمر بالقبض على

608
01:06:52,540 --> 01:06:54,974
...الجانح ,هرويتو دو موريس

609
01:06:55,100 --> 01:06:56,089
مهلاً

610
01:06:56,180 --> 01:06:58,819
فى واحدة من حالات لا تحصى
والتى تشارك فيها

611
01:06:58,900 --> 01:07:02,097
الشعب يطالب بالقبض على هذا
الزعيم

612
01:07:02,180 --> 01:07:04,011
ومن جانب الشرطة فقد فعلت ما بوسعها-
يجب أن أختفى-

613
01:07:05,180 --> 01:07:07,774
.يجب أن اختفى-
هذا فى يد الشرطة الآن-

614
01:07:07,900 --> 01:07:13,691
نعود الآن الى برامجنا العادية
للاستماع للموسيقى

615
01:07:13,780 --> 01:07:15,657
أليادجى, ستساعدك

616
01:07:15,740 --> 01:07:17,014
اعطينى هذه السيجار

617
01:07:42,020 --> 01:07:43,055
مرحباً؟

618
01:07:44,900 --> 01:07:46,219
لقد انتهيت

619
01:07:47,740 --> 01:07:49,890
سأحضر سيارة أجرة وأقابلك خلال نصف ساعة

620
01:07:50,500 --> 01:07:51,489
الى اللقاء

621
01:08:31,140 --> 01:08:32,255
(ألايادجى)

622
01:08:36,900 --> 01:08:38,049
(ألايادجى)

623
01:09:08,340 --> 01:09:09,534
أيتها العاهرة

624
01:09:15,980 --> 01:09:18,050
لا خطاب ولا ورقة
لا شىء

625
01:09:21,980 --> 01:09:22,969
(ميمى)

626
01:09:23,100 --> 01:09:25,455
انها صدفة رائعة

627
01:09:25,540 --> 01:09:27,053
أنت مشهور الآن ,أليس كذلك؟

628
01:09:27,500 --> 01:09:29,695
...لقد حصلنا على شُحنة جديدة-
.لست هنا من اجل ذلك-

629
01:09:29,820 --> 01:09:31,412
انا فى مأزق ,الشرطة تطاردنى

630
01:09:31,500 --> 01:09:32,933
أين ,ألايادجى؟-
لا أعرف-

631
01:09:33,020 --> 01:09:34,419
أين ,ألايادجى؟-
لا أعرف-

632
01:09:34,660 --> 01:09:36,651
لقد كنت متورطة مع (ناير),أليس كذلك؟

633
01:09:36,860 --> 01:09:40,091
اخبرى صديقتك الصغيرة

634
01:09:40,180 --> 01:09:43,252
اننى سأقتلها ان لم تخبرنى بمكان
(ألايادجى)

635
01:09:43,340 --> 01:09:45,058
لن أكرر هذا
أنت تعرفيننى

636
01:09:45,140 --> 01:09:46,175
اهدأ يا رجل

637
01:09:46,260 --> 01:09:49,138
أقسمت لك أننى لا أعرف
ولكننى سأبحث من أجلك

638
01:09:49,220 --> 01:09:50,619
لديك يوم واحد فقط

639
01:09:51,300 --> 01:09:52,449
يوم واحد

640
01:10:00,060 --> 01:10:01,732
أنت ثمل يا ,هيرويتو

641
01:10:02,340 --> 01:10:03,739
!أنت ثمل

642
01:10:09,700 --> 01:10:13,136
أيها السخييف ,أنت ثمل
منزلى مُحاط بالشرطة

643
01:10:18,380 --> 01:10:19,608
ماذا ستفعل الآن؟

644
01:10:21,580 --> 01:10:23,059
ماذا ستفعل؟

645
01:10:24,820 --> 01:10:26,651
سأخبرك بشيئاً ما

646
01:10:27,620 --> 01:10:29,929
أن سُجنت بسببك
سأقنلك

647
01:10:30,020 --> 01:10:32,295
اهدأ ,لا أستطيع التفكير

648
01:10:32,780 --> 01:10:35,055
اشرب الويسكى ,واتركنى بمفردى

649
01:10:35,420 --> 01:10:37,775
يا ابن العاهرة

650
01:10:40,140 --> 01:10:41,698
أنت ماكر حقاً ,اليس كذلك؟

651
01:10:43,780 --> 01:10:46,897
أنت ماكر
هذا غير مُصدّق

652
01:10:48,260 --> 01:10:50,330
وأنا أقع دائماً فى هذا الفخ

653
01:10:55,420 --> 01:10:57,331
سيلفا,عزيزتى
احتاج لمساعدتك

654
01:10:57,860 --> 01:11:00,249
الشرطة هنا بالأسفل

655
01:11:00,420 --> 01:11:01,455
سأخبرك ماذا

656
01:11:01,540 --> 01:11:04,657
أرسلى سيارة بها 3 فتايات بسائقنا

657
01:11:05,420 --> 01:11:06,739
حسناً ,حسناً

658
01:11:43,980 --> 01:11:46,016
.مساء الخير-
.مساء الخير-

659
01:12:05,060 --> 01:12:06,732
أنت ,قف هناك

660
01:12:06,820 --> 01:12:08,572
فى اتجاه الحائط ,فى اتجاه الحائط

661
01:12:09,300 --> 01:12:10,574
فى اتجاه الحائط

662
01:12:10,660 --> 01:12:11,695
فتشه

663
01:12:38,180 --> 01:12:39,374
لنسرع

664
01:12:39,740 --> 01:12:40,775
غادر من هنا

665
01:12:43,420 --> 01:12:44,978
هيا يا دميتى الصغيرة

666
01:12:48,900 --> 01:12:52,415
نخب (سيلفا)للأبد

667
01:12:58,060 --> 01:12:59,095
اعطينى سيجارة

668
01:13:02,580 --> 01:13:03,569
كم الساعة؟

669
01:13:04,940 --> 01:13:05,929
7:20 مسائاً

670
01:13:07,340 --> 01:13:08,853
افتح الراديو

671
01:13:13,780 --> 01:13:15,532
الموسيقى سيئة ,اغلقه

672
01:13:21,900 --> 01:13:23,094
من هذا؟-
اهدأ,هرويتو-

673
01:13:23,740 --> 01:13:25,856
انها افضل صديقة لى ,ستساعدنا
ثق بى

674
01:13:26,020 --> 01:13:27,214
تساعدنا؟

675
01:13:27,460 --> 01:13:29,132
كيف ستساعدنا؟

676
01:13:30,980 --> 01:13:32,891
أريه ,(كلارينها)0

677
01:13:33,860 --> 01:13:35,259
مرحبا ,كيف حالك؟

678
01:13:36,220 --> 01:13:37,812
انظر الى هذا

679
01:13:43,420 --> 01:13:45,217
لست بحاجة الى الابتعاد لبعض الوقت

680
01:13:45,300 --> 01:13:47,530
ان ذهبت معك
فانها لنا

681
01:13:48,060 --> 01:13:49,254
اسمعى أيتها الفتاة

682
01:13:50,100 --> 01:13:51,499
هل أنت قاصرة؟

683
01:13:51,580 --> 01:13:53,172
كلا ,لست كذلك

684
01:13:57,620 --> 01:14:00,418
يجب أن اخبرك بأنك مزورة رائعة

685
01:14:00,500 --> 01:14:01,979
كم عمرك؟

686
01:14:02,660 --> 01:14:04,730
العمر مسألة نظر

687
01:14:04,900 --> 01:14:07,095
هل يمكننا تناول مشروب الآن

688
01:14:07,180 --> 01:14:09,250
أو انك ستخبر القاضى؟

689
01:14:11,180 --> 01:14:13,740
لنغادر من هنا بسرعة
وأنت استعدّى

690
01:14:16,940 --> 01:14:18,214
هذا كنز

691
01:15:00,140 --> 01:15:04,133
لقد أمضيت انا وهذان الطفلان شهرين هاربيين

692
01:15:04,700 --> 01:15:06,895
لقد كانت أجن فترة فى حياتى

693
01:15:06,980 --> 01:15:09,619
العبث أصبح عادة

694
01:15:10,500 --> 01:15:14,049
ربما كانت بداية نهاية قواعدى فى
(بوكا دو ليكسو)

695
01:15:59,180 --> 01:16:00,169
هيرويتو؟

696
01:16:01,500 --> 01:16:02,853
هيرويتو,افتح

697
01:16:05,660 --> 01:16:07,059
هيا ,افتح

698
01:16:09,180 --> 01:16:10,693
هيرويتو ,هيرويتو
افتح

699
01:16:10,980 --> 01:16:12,811
هيرويتو ,هيرويتو
افتح

700
01:16:15,700 --> 01:16:17,691
لنذهب يا صغيرى
اتركه

701
01:16:33,740 --> 01:16:35,617
لقد كنت بالخارج احدثك عن الأعمار

702
01:16:38,180 --> 01:16:39,852
يا ألهى ,انت شاحب حقاً

703
01:16:40,620 --> 01:16:42,611
يجب أن تأخذ راحة من هذا القرف

704
01:16:45,180 --> 01:16:46,408
أين (روبيرتينهو)؟

705
01:16:51,940 --> 01:16:54,374
لقد انتهت عطلتنا-
أجل-

706
01:16:54,780 --> 01:16:56,657
والآن سيكون هذا أفضل

707
01:16:57,660 --> 01:16:59,537
لست سائق سىء ,أليس كذلك؟

708
01:17:01,260 --> 01:17:03,979
مهلاً, ألن نشرب مشروب؟

709
01:17:15,380 --> 01:17:17,689
أعرف ,اعرف
لا يجب ان تقول هذا

710
01:17:18,740 --> 01:17:20,378
دعنى اخبرك شيئاً ما

711
01:17:20,460 --> 01:17:22,815
سأظل هنا مختفى ولن أفعل أى شىء

712
01:17:22,900 --> 01:17:26,210
وأنت اخبرتنى انه من السهل أعتقالى

713
01:17:27,020 --> 01:17:28,373
حسنا

714
01:17:28,460 --> 01:17:29,779
سأتصل بك غداً

715
01:17:48,660 --> 01:17:49,649
من الطارق؟

716
01:17:50,260 --> 01:17:51,454
أنا

717
01:17:57,420 --> 01:17:59,490
سمعت أنك تبحث عنّى

718
01:18:54,740 --> 01:18:55,775
ما هذا؟

719
01:18:57,260 --> 01:18:58,932
الآن يمكنك الذهاب

720
01:19:00,740 --> 01:19:01,775
ماذا؟

721
01:19:03,020 --> 01:19:04,453
أليس هذا ما تريدينه؟

722
01:19:05,740 --> 01:19:08,777
استعدى ,سأحضر لك سيارة

723
01:21:07,540 --> 01:21:08,939
متى سيسمحوا لك بالخروج؟

724
01:21:11,700 --> 01:21:13,019
سأذهب اليوم بنفسى

725
01:21:13,100 --> 01:21:14,374
انت مجنون

726
01:21:14,580 --> 01:21:16,810
يجب ان تبقى ,انك مازلت مريض

727
01:21:16,900 --> 01:21:18,049
أليس كذلك يا (كلارينا)؟

728
01:21:18,460 --> 01:21:19,495
ماذا؟

729
01:21:25,020 --> 01:21:26,453
ما الخطب؟

730
01:21:28,220 --> 01:21:29,892
ما هذا الوجه؟

731
01:21:32,020 --> 01:21:33,089
اخبرينى ,عليك اللعنة

732
01:21:35,660 --> 01:21:37,890
سأخبرك بالحقيقة يا ,هرويتو

733
01:21:38,140 --> 01:21:39,334
حينما كنت هارباً

734
01:21:39,420 --> 01:21:42,298
لقد سرق (اوزمار) المال من
بيت الدعارة خاصتك

735
01:21:42,860 --> 01:21:44,612
نحن متأكدين من هذا

736
01:21:47,420 --> 01:21:49,297
يا ابن العاهرة

737
01:21:54,580 --> 01:21:55,979
لق كنت أحمق

738
01:21:59,420 --> 01:22:01,138
اعطينى سيجارة-
لا بأس-

739
01:22:02,620 --> 01:22:03,973
اعطينى هذى

740
01:22:14,100 --> 01:22:15,658
ابن العاهرة

741
01:22:18,700 --> 01:22:20,418
ابن العاهرة

742
01:22:39,780 --> 01:22:40,769
ما هذا؟

743
01:22:52,140 --> 01:22:53,255
اخرجى

744
01:23:46,260 --> 01:23:49,332
هل من الأفضل أن اكون محباً
اكثر من خائف ,او العكس؟

745
01:23:51,660 --> 01:23:53,890
نود أن نكون على حد سواء

746
01:23:55,100 --> 01:23:58,979
لكن كم هذا صعب لجمع كل هذه الصفات

747
01:23:59,180 --> 01:24:01,933
ان تكون خائفا,اكثر اماناً
من ان تكون محباً

748
01:24:02,100 --> 01:24:04,978
هل يجب أن يكون الفشل لشخص منهم

749
01:24:28,460 --> 01:24:30,178
انه ,أوزمار

750
01:24:30,860 --> 01:24:32,771
لنذهب للطابق العلوى

751
01:24:45,860 --> 01:24:47,498
يا لك من ثمل هيرويتو

752
01:24:48,460 --> 01:24:49,939
لم فعلت هذا؟

753
01:24:51,620 --> 01:24:52,848
أعرف هذا مسبقاً

754
01:24:53,140 --> 01:24:55,813
هل تعتقد أنك فوق كل شىء
وفوق كل شخص؟

755
01:24:56,180 --> 01:24:57,408
!فوق القانون

756
01:24:57,620 --> 01:25:00,498
وهل كنت ستفعل هذا من ورائى؟

757
01:25:02,100 --> 01:25:04,136
ماذا ستفعل الآن؟

758
01:25:04,300 --> 01:25:07,098
هل ستهرب مجدداً؟

759
01:25:08,100 --> 01:25:10,409
سيكون كالأنتحار

760
01:25:12,500 --> 01:25:13,899
ماذا تريد منى؟

761
01:25:14,540 --> 01:25:15,529
لا شىء

762
01:25:15,820 --> 01:25:16,889
أشفق عليك

763
01:25:18,540 --> 01:25:23,250
لكنك مازلت مستمر فى
لمواصلة حقن الدماء

764
01:25:24,340 --> 01:25:27,218
وكان هذا نفس الدم الذى تغذيت عليه
لسنوات عديدة

765
01:25:28,020 --> 01:25:31,854
لقد كانت هذه الذبيحة ثمن
رائع للحفلة الخاصة

766
01:25:33,300 --> 01:25:34,813
أيها الطًفيلى

767
01:25:35,340 --> 01:25:36,329
يا للأشمئزاز

768
01:25:36,420 --> 01:25:38,058
كم أنت وقح

769
01:25:38,220 --> 01:25:41,132
لن امنحك ما تفكر فيه تجاهى

770
01:25:42,140 --> 01:25:45,177
هذه المرة ,وحتى المعجزة
لن تًخرجك من السجن

771
01:25:47,020 --> 01:25:48,294
يكفى هذا الهراء

772
01:25:48,380 --> 01:25:50,291
ماذا تنتظرون ؟
كبلوا هذا الرجل

773
01:25:54,420 --> 01:25:56,297
لن تكن النهاية هكذا

774
01:26:34,900 --> 01:26:36,219
لقد كان الجو بارد

775
01:26:37,460 --> 01:26:40,850
ليس أى نوع من البرد
الذى يمكن أن تأتى لى اغاثة منه

776
01:26:44,140 --> 01:26:48,736
لقد كان حاد البرودة مثل
ساطور الجزار

777
01:26:52,940 --> 01:26:55,818
لكنك  لن ترى نهايتى

778
01:26:56,060 --> 01:26:58,255
وخرجت كما لو اننى رفضت كل شىء

779
01:26:58,380 --> 01:27:00,940
فى نعش قديم يحمل البقايا

780
01:27:01,740 --> 01:27:05,699
اخذونى الى المقبرة  جثة هامدة
مشوهة الجلد

781
01:27:05,980 --> 01:27:08,858
والعظام محطمة

782
01:28:28,300 --> 01:28:32,054
لقد قضى (هيرويتو)سبع سنوات فى السجن
وأُطلق سراحه عام1970م

783
01:28:32,140 --> 01:28:35,212
لقد كتب الكتاب الذى يعتمد عليه هذا الفيلم

784
01:28:35,300 --> 01:28:37,575
وقد مات فى (ساوباولو)عام 1992م

785
01:28:45,309 --> 01:33:12,573
ENG.MaNDoSosa تـــــرجـــــمـــــة
Mahmoud_Thebutcher@ymail.CoM

