1
00:00:00,895 --> 00:00:25,750
تمت الترجمه بواسطة
<font color="#ffff00"> ™KarezmA

1
00:00:51,895 --> 00:00:56,750
تسوكيكو) ما الذى تصوريه؟)

2
00:01:00,097 --> 00:01:05,386
لا شىء , أحب إلتقاط الصور كهذه

3
00:01:05,342 --> 00:01:09,160
لا يهم أن يكون منظر معين , أنا فقط
أريد إلتقاط الصور

4
00:01:11,198 --> 00:01:13,534
..ولكن يوجد حقا مناظر جيده

5
00:01:13,198 --> 00:01:16,534
على سبيل المثال,شقيقتك هناك

6
00:01:17,198 --> 00:01:18,534
شقيقتى الكبيره؟

7
00:01:19,198 --> 00:01:22,534
قومى بنداءها , ثم إلتقطى الصوره

8
00:01:24,198 --> 00:01:26,534
(توشيو سينبا)

9
00:01:38,198 --> 00:01:40,534
(تسوكيكو)

10
00:01:46,198 --> 00:01:48,534
ما الذى تنتظرينه قومى بتصويرها

11
00:01:51,198 --> 00:01:53,534
..حسنا

12
00:02:15,198 --> 00:02:17,534
(تسو..كيكو)

13
00:02:17,198 --> 00:02:19,534
توقفى

14
00:02:21,198 --> 00:02:23,534
...ما خطبك؟ فجأه هكذا

15
00:02:24,198 --> 00:02:25,534
أجل

16
00:02:25,198 --> 00:02:27,534
اى وضع تريدين؟

17
00:02:27,198 --> 00:02:29,534
قليل من الدوران هكذا

18
00:02:29,198 --> 00:02:30,534
هكذا؟

19
00:02:30,198 --> 00:02:31,534
أجل ,هكذا

20
00:02:31,198 --> 00:02:32,534
هذا جيد؟

21
00:02:32,198 --> 00:02:33,534
لا هكذا

22
00:02:33,198 --> 00:02:36,534
هل تستمتعين بهذا؟

23
00:02:37,198 --> 00:02:38,534
بالطبع

24
00:02:39,198 --> 00:02:43,534
بالطبع أستمتع عندما أقوم بتصوير شقيقتى
الجميله كعارضة أزياء

25
00:02:43,198 --> 00:02:44,534
...إذا صحيح أن

26
00:02:44,198 --> 00:02:49,534
الصور تعكس نموذج للشخص بدون وعى
فيمكنك رؤية مشاعرهم الحقيقيه

27
00:02:50,198 --> 00:02:51,534
ماذا؟

28
00:02:51,198 --> 00:02:53,534
ماذا تقصدين؟

29
00:02:54,198 --> 00:02:56,534
...شعور قوى بالغيره

30
00:02:57,198 --> 00:03:00,534
ألا تعرفين أن ذلك سيؤدى إلى كارثه
فى وقت لاحق؟

31
00:03:00,198 --> 00:03:02,534
(يا (تسوكيكو

32
00:03:19,198 --> 00:03:21,534
!شقيقتى

33
00:04:36,198 --> 00:04:40,534
تـــومــى
<font color="#FF1122" >بلا حدود

34
00:06:29,198 --> 00:06:30,534
(تسوكيكو)

35
00:06:31,198 --> 00:06:35,534
هل أنتى بخير؟ أنتى تتعرقين

36
00:06:36,198 --> 00:06:37,534
...الحلم

37
00:06:38,198 --> 00:06:40,534
.حلمت نفس الحلم

38
00:06:51,198 --> 00:06:55,534
..عيد ميلاد سعيد لكِ

39
00:06:56,198 --> 00:06:59,534
..عيد ميلاد سعيد لكِ

40
00:07:00,198 --> 00:07:05,534
(عيد ميلاد سعيد ...لكِ يا (تومى

41
00:07:06,198 --> 00:07:10,534
..عيد ميلاد سعيد لكِ

42
00:07:13,198 --> 00:07:16,534
تسوكيكو) أنتِ من سيقوم بإطفاء الشموع)

43
00:07:18,198 --> 00:07:19,534
حسنا

44
00:07:31,198 --> 00:07:33,534
إذا أنتِ الآن 18 عاما

45
00:07:35,198 --> 00:07:37,534
كم أحببت أن أراكى تكبرين

46
00:07:38,198 --> 00:07:42,534
ثم تتخرج , وتلتحق بالجامعه

47
00:07:43,198 --> 00:07:46,534
..ثم تتزوج

48
00:07:46,198 --> 00:07:49,534
من السىء الجيد إننى لن أرى ذلك

49
00:07:54,198 --> 00:07:56,534
..الأجواء جيده

50
00:07:56,198 --> 00:07:57,534
..صحيح

51
00:07:58,198 --> 00:07:59,534
طبيعيه للغايه

52
00:08:01,198 --> 00:08:02,534
..أنا

53
00:08:02,198 --> 00:08:07,534
قمت بإلتقاط صورة لها ,, قبل الحادث

54
00:08:07,198 --> 00:08:10,534
هذا يكفى , لا يجب أن نناقش ما حدث

55
00:08:19,198 --> 00:08:21,534
توشيو سينبا) قال هذا؟)

56
00:08:21,198 --> 00:08:28,534
أجل , هو قال إنه يريدك أن تنضمى مجددا بنادى التصوير
ويريدك أن تعودى بقدر المستطاع

57
00:08:28,198 --> 00:08:29,534
بجديه؟

58
00:08:29,198 --> 00:08:33,534
حسنا , ماذا تقولين؟ هل ستتاجهلى هذا؟

59
00:08:33,198 --> 00:08:36,534
لا تستخدمى حادثة شقيقتك كعذر

60
00:08:36,198 --> 00:08:37,534
لقد مر عاما

61
00:08:38,198 --> 00:08:42,534
الجميع يريدون (تسوكيكو)تعود وتكون نشيطه بالنادى
مره ثانيه , شقيقتك كانت ستريد هذا

62
00:08:43,198 --> 00:08:45,534
(توقفى يا (يوشى

63
00:08:45,198 --> 00:08:47,534
..هذا ليس السبب

64
00:08:54,198 --> 00:08:56,534
..سأراكى لاحقا

65
00:09:21,198 --> 00:09:23,534
من هناك؟

66
00:09:27,198 --> 00:09:28,534
..إنه أنا

67
00:09:29,198 --> 00:09:30,534
نعم؟

68
00:09:30,198 --> 00:09:31,534
إنه أنا

69
00:09:33,198 --> 00:09:34,534
(تومى)

70
00:09:42,198 --> 00:09:44,534
..أنا شقيقتك

71
00:09:48,198 --> 00:09:49,534
!أبى

72
00:09:50,198 --> 00:09:51,534
ما هذا؟

73
00:09:51,198 --> 00:09:54,534
يوجد أشخاص يدعون إنهم شقيقتى
على باب المنزل

74
00:09:54,198 --> 00:09:55,534
ماذا , بالخارج؟

75
00:09:56,198 --> 00:09:57,534
لنرى هذا

76
00:09:59,198 --> 00:10:00,534
من هُناك

77
00:10:01,198 --> 00:10:02,534
(أمى)

78
00:10:03,198 --> 00:10:05,534
...لم أراكى منذ وقت طويل

79
00:10:05,198 --> 00:10:07,534
...أنا سعيدة

80
00:10:09,198 --> 00:10:10,534
حبيبى

81
00:10:11,198 --> 00:10:13,534
دعونى أكتشف هذا

82
00:10:14,198 --> 00:10:15,534
لا تخافو

83
00:10:36,198 --> 00:10:37,534
(تومى)

84
00:10:48,198 --> 00:10:49,534
(تومى)

85
00:10:52,198 --> 00:10:53,534
(تومى)

86
00:10:54,198 --> 00:10:55,534
والدك كان يفتقدك

87
00:10:56,198 --> 00:10:57,534
!والدك كان يفتقدك

88
00:10:58,198 --> 00:11:00,534
(والدك كان يفتقدك يا (تومى

89
00:11:05,198 --> 00:11:06,534
..أنا

90
00:11:07,198 --> 00:11:08,534
...لم أتناول الطعام

91
00:11:18,198 --> 00:11:19,534
يعجبك مذاقه؟

92
00:11:20,198 --> 00:11:22,534
أين البقيه؟

93
00:11:23,198 --> 00:11:25,534
هذا كل ما لدينا حقا الآن

94
00:11:26,198 --> 00:11:27,534
..ما هذا

95
00:11:28,198 --> 00:11:29,534
أريد أن أأكل طعام فاخر

96
00:11:31,198 --> 00:11:33,534
قومو بتجهيز وجبه متكامله

97
00:11:33,198 --> 00:11:35,534
..ولكن هذا صعب

98
00:11:37,198 --> 00:11:39,534
إحضرو لى بعض الطعام , أريد أن أأكل

99
00:11:39,198 --> 00:11:40,534
إحضروه

100
00:11:40,198 --> 00:11:41,534
!إحضروه بسرعه

101
00:11:41,198 --> 00:11:42,534
إحضروه

102
00:11:42,198 --> 00:11:45,534
حسنا , غدا سنجهزه

103
00:11:48,198 --> 00:11:49,534
ما هذا بحق الجحيم؟

104
00:11:51,198 --> 00:11:52,534
أجل

105
00:11:52,198 --> 00:11:55,534
...هذه أول مره ترينها

106
00:11:55,198 --> 00:11:56,534
كنتى جميله هُناك

107
00:11:57,198 --> 00:11:58,534
تسوكيكو) إلتقطت لكِ هذه الصورة)

108
00:11:59,198 --> 00:12:02,534
..قمنا بطباعة أفضل الصور

109
00:12:11,198 --> 00:12:16,534
هذه قمامه , لماذا أنتم دائمون تهتمون
بالأشياء السخيفه مثل هذه

110
00:12:17,198 --> 00:12:20,534
إستمعى بحرص , أنا أطلب منك

111
00:12:22,198 --> 00:12:23,534
ألا تفعلى هذا ثانيه

112
00:12:37,198 --> 00:12:39,534
أضع بعض الملابس لكِ هنا , حسنا؟

113
00:12:40,198 --> 00:12:41,534
شكرا

114
00:13:19,198 --> 00:13:20,534
(مرحبا يا (تسوكيكو

115
00:13:23,198 --> 00:13:25,534
أتريدين الإستحمام معى؟

116
00:13:28,198 --> 00:13:30,534
إخلعى ملابسك وادخلى

117
00:13:32,198 --> 00:13:35,534
نحن لم نفعل ذلك منذ أن تخرجنا
من المدرسه الإبتدائيه

118
00:13:36,198 --> 00:13:37,534
أعرف

119
00:13:39,198 --> 00:13:42,534
ياله من شىء مثير للإشمئزاز

120
00:13:42,198 --> 00:13:46,534
أن يقوم إثنين من طلاب المدارس الثانويه
..بالإستحمام معا

121
00:14:45,198 --> 00:14:46,534
أبى؟

122
00:14:51,198 --> 00:14:52,534
(تسوكيكو)

123
00:14:56,198 --> 00:14:57,534
...لا, إنه

124
00:14:57,198 --> 00:15:01,534
شعر (تومى) كنت أفتقد رائحته

125
00:15:03,198 --> 00:15:05,534
ما نوع هذه النظره؟

126
00:15:08,898 --> 00:15:09,734
...لا

127
00:15:10,198 --> 00:15:13,534
عادت إبنتى إلى الحياة

128
00:15:13,198 --> 00:15:15,534
كأب , أنا سعيد

129
00:15:16,198 --> 00:15:19,534
أنتى شقيقتها , لماذا لا تبدين سعيده؟

130
00:15:19,198 --> 00:15:20,534
اخبرينى

131
00:15:45,198 --> 00:15:46,534
أمى

132
00:15:48,198 --> 00:15:49,534
..إنتظرى

133
00:15:52,198 --> 00:15:53,534
لماذا؟

134
00:15:54,198 --> 00:15:56,534
لماذا تحرقين هذه الصور؟

135
00:15:56,198 --> 00:15:57,534
...لأن

136
00:15:59,198 --> 00:16:01,534
...تومى أخبرتنى أن

137
00:16:04,198 --> 00:16:07,534
هذه الصور ليست مهمه بالنسبه لى , حسنا؟

138
00:16:07,198 --> 00:16:09,534
الأهم إننى عدت الآن

139
00:16:10,198 --> 00:16:11,534
...ولكن

140
00:16:11,198 --> 00:16:12,534
أليست هذه ذكرياتنا؟

141
00:16:12,198 --> 00:16:16,534
ذكريات أم لا .. فيما بعد ربما سنصنع أخرى

142
00:16:16,198 --> 00:16:17,534
إعطينى

143
00:16:17,198 --> 00:16:18,534
!شقيقتى

144
00:16:18,198 --> 00:16:19,534
إعطينى

145
00:16:19,198 --> 00:16:20,534
!شقيقتى

146
00:16:20,198 --> 00:16:21,534
!قلت إتركيها

147
00:16:22,198 --> 00:16:23,534
!شقيقتى

148
00:16:28,198 --> 00:16:29,534
(تومى)

149
00:16:30,198 --> 00:16:32,534
أنتى بخير؟ هل جرحتى؟

150
00:16:32,198 --> 00:16:33,534
..هذا مؤلم

151
00:16:35,198 --> 00:16:36,534
(تسوكيكو)

152
00:16:37,198 --> 00:16:39,534
لماذا فعلتى ذلك؟

153
00:16:39,198 --> 00:16:40,534
..ولكن

154
00:16:40,198 --> 00:16:42,534
هى تحرق صورنا

155
00:16:43,198 --> 00:16:44,534
!لن أُسامحك

156
00:16:51,198 --> 00:16:52,534
...أبى

157
00:16:54,198 --> 00:16:58,534
فقد كنت أريد هذه الصوره

158
00:17:04,198 --> 00:17:06,534
حسنا .. هل سنبدأ؟

159
00:17:08,198 --> 00:17:09,534
نبدأ ماذا؟

160
00:17:10,198 --> 00:17:11,534
..هذا واضح

161
00:17:32,198 --> 00:17:33,534
هل تشعر بالألم؟

162
00:17:33,198 --> 00:17:37,534
...أجل بالطبع , فأنتى قمتى بجلدى

163
00:17:38,198 --> 00:17:41,534
حسنا , فلتدع (تسوكيكو) تشعر بهذا أيضا

164
00:17:54,198 --> 00:17:55,534
...حبيبى

165
00:17:56,198 --> 00:17:57,534
لا تفعل يا أبى

166
00:17:59,198 --> 00:18:00,534
إمسكيها

167
00:18:01,198 --> 00:18:02,534
...ولكن

168
00:18:02,198 --> 00:18:03,534
!لا تتناقشى

169
00:18:06,198 --> 00:18:07,534
(سامحى والدك يا (تسوكيكو

170
00:18:09,198 --> 00:18:10,534
أبى

171
00:18:14,198 --> 00:18:15,534
..هذا يؤلم

172
00:18:19,198 --> 00:18:20,534
..أبى

173
00:18:24,198 --> 00:18:25,534
..من فضلك توقف

174
00:18:27,198 --> 00:18:28,534
(تسوكيكو)

175
00:18:28,198 --> 00:18:29,534
!إعتذرى بسرعه

176
00:18:30,198 --> 00:18:31,534
!إعتذرى

177
00:18:32,198 --> 00:18:33,534
أتشعرين بهذا

178
00:18:34,198 --> 00:18:35,534
اللعنه

179
00:18:40,198 --> 00:18:41,534
...أبى

180
00:18:54,198 --> 00:18:55,534
يكفى

181
00:18:56,198 --> 00:19:00,534
بالمزيد أنت سوف تقتلها

182
00:19:01,198 --> 00:19:02,534
يكفى بالفعل

183
00:19:03,198 --> 00:19:04,534
(تسوكيكو)

184
00:19:20,198 --> 00:19:21,534
(تسوكيكو)

185
00:19:24,198 --> 00:19:25,534
هذا مؤلم , أليس كذلك؟

186
00:19:27,198 --> 00:19:29,534
...إذا أنت الآن تفهمين القليل

187
00:19:31,198 --> 00:19:34,534
إذهبى للإستحمام ليختفى هذا الألم

188
00:19:34,198 --> 00:19:35,534
حسنا؟

189
00:19:56,198 --> 00:19:57,534
خسنا؟

190
00:19:58,198 --> 00:20:00,534
هل مازلتى تتألمين؟

191
00:20:03,198 --> 00:20:05,534
..إختفى الألم

192
00:20:07,198 --> 00:20:08,534
...ولكن

193
00:20:09,198 --> 00:20:10,534
ولكن؟

194
00:20:14,198 --> 00:20:16,534
الخوف ما زال هُناك

195
00:20:17,198 --> 00:20:18,534
...لا أعرف لماذا

196
00:20:19,198 --> 00:20:20,534
هذا إحساس فظيع

197
00:20:22,198 --> 00:20:26,534
بسبب عدم تفاهمى مع شقيقتى كان
أبى متوحش هكذا

198
00:20:27,198 --> 00:20:28,534
..لا أستطيع أن أصدق هذا

199
00:20:30,198 --> 00:20:32,534
...وشقيقتى

200
00:20:34,198 --> 00:20:35,534
...لا بأس

201
00:20:36,198 --> 00:20:37,534
لننسى هذا؟

202
00:20:40,198 --> 00:20:44,534
عندما أتذكر الذى حدث لكِ

203
00:20:45,198 --> 00:20:47,534
لا أستطيع التوقف عن الشعور بالذنب

204
00:20:48,198 --> 00:20:50,534
..ظننت إنها كانت غلطتى

205
00:21:02,198 --> 00:21:03,534
.. لا تقولى هذا

206
00:21:04,198 --> 00:21:06,534
...كنتى جميله

207
00:21:39,198 --> 00:21:40,534
..توقفى

208
00:21:44,198 --> 00:21:47,534
..أعرف شفاة من الذى تُريديها

209
00:21:48,198 --> 00:21:50,534
تحبيى (توشيو سينبا) كثيرا

210
00:21:51,198 --> 00:21:54,534
هل إعتقدتى إننى لا أعرف؟

211
00:21:57,198 --> 00:21:58,534
..لذلك

212
00:21:59,198 --> 00:22:01,534
لم أعد بحاجه إلى إخفاء هذه الندبه

213
00:22:02,198 --> 00:22:04,534
هذه علامتى الجميله

214
00:22:06,198 --> 00:22:07,534
ماذا تقصدين؟

215
00:22:32,198 --> 00:22:33,534
جيد.. انظرى

216
00:22:49,198 --> 00:22:50,534
..تخيلى

217
00:22:52,198 --> 00:22:55,534
ماذا ستفعلين إذا كان (توشيو سينبا) يشبه ذلك؟

218
00:22:56,198 --> 00:22:57,534
(مرحبا يا (تسوكيكو

219
00:23:25,198 --> 00:23:26,534
(تسوكيكو)

220
00:23:26,198 --> 00:23:27,534
ماذا؟

221
00:23:27,198 --> 00:23:28,534
ماذا؟

222
00:23:28,198 --> 00:23:29,534
..يوجد وحش

223
00:23:29,198 --> 00:23:31,534
!وحش

224
00:23:31,198 --> 00:23:32,534
وحش؟

225
00:23:32,198 --> 00:23:34,534
ليس هذه (تومى) نفسها , إنها وحش

226
00:23:34,198 --> 00:23:38,534
(شىء لطيف أن تقولى إننى وحش يا (تسوكيكو

227
00:23:39,198 --> 00:23:40,534
..مرحبا

228
00:23:45,198 --> 00:23:46,534
(تسوكيكو)

229
00:23:46,198 --> 00:23:47,534
..إعتذرى لها

230
00:23:47,198 --> 00:23:49,534
أجل , إعتذرى لشقيقتك

231
00:23:50,198 --> 00:23:51,534
..لا

232
00:23:52,198 --> 00:23:53,534
لماذا لا تصدقونى؟

233
00:23:54,198 --> 00:23:55,534
!هى كانت كالوحش

234
00:23:57,198 --> 00:23:58,534
..أنتى

235
00:23:58,198 --> 00:23:59,534
!غبيه

236
00:24:00,198 --> 00:24:01,534
!غبيه

237
00:24:01,198 --> 00:24:02,534
!غبيه

238
00:24:04,198 --> 00:24:05,534
..لقد فهمت

239
00:24:06,198 --> 00:24:07,534
سأغادر

240
00:24:08,198 --> 00:24:09,534
وداعا

241
00:24:11,198 --> 00:24:12,534
(تومى)

242
00:24:12,198 --> 00:24:13,534
..إنتظرى دقيقه

243
00:24:15,198 --> 00:24:16,534
(إستمعى يا (تومى

244
00:24:17,198 --> 00:24:20,534
إذا كانت (تسوكيكو) مشكله سأقوم بحلها

245
00:24:20,198 --> 00:24:21,534
..يكفى

246
00:24:22,198 --> 00:24:23,534
أنا ذاهبه لمنزلى

247
00:24:23,198 --> 00:24:26,534
منزلك؟ أليس هذا منزلك؟

248
00:24:27,198 --> 00:24:28,534
ماذا تقصدين؟

249
00:24:28,198 --> 00:24:29,534
..دعينى أرى

250
00:24:30,198 --> 00:24:33,534
منذ متى أصبحت طفلتك؟

251
00:24:34,198 --> 00:24:36,534
كنتى تعتقدين فعلا إننى إبنتك

252
00:24:37,198 --> 00:24:38,534
سآخذ القليل من النقود

253
00:24:47,198 --> 00:24:49,534
أراكم لاحقا , وداعا

254
00:24:53,198 --> 00:24:54,534
لا تفعلى هذا

255
00:24:59,198 --> 00:25:00,534
لا تفعلى هذا

256
00:25:03,198 --> 00:25:04,534
لا تفعلى هذا

257
00:25:07,598 --> 00:25:09,534
!لا تتصرفى هكذا

258
00:25:27,198 --> 00:25:29,534
...لماذا

259
00:25:30,198 --> 00:25:31,534
تصرفتى هكذا

260
00:25:33,198 --> 00:25:34,534
لم تكونى هكذا من قبل

261
00:25:35,198 --> 00:25:37,534
..والآن تموتين ثانيه

262
00:26:23,198 --> 00:26:25,534
..لا أفهم

263
00:26:26,198 --> 00:26:29,534
..كيف تمكنت من قتل (تومى) هكذا

264
00:26:30,198 --> 00:26:32,534
..ماذا سيحدث إذا إكتشف أحدا هذا

265
00:26:32,198 --> 00:26:33,534
لا تفكر بهذا

266
00:26:34,198 --> 00:26:36,534
هذا كل ما يمكننا فعله

267
00:26:59,198 --> 00:27:00,534
(تسوكيكو)

268
00:27:00,198 --> 00:27:02,534
قومى بالمراقبه

269
00:27:39,198 --> 00:27:40,534
ماذا كان يجب أن أفعل؟

270
00:27:41,198 --> 00:27:42,534
..أمس

271
00:27:43,198 --> 00:27:44,534
ماذا كان يجب أن أفعل؟

272
00:28:04,198 --> 00:28:05,534
يا أمى

273
00:28:05,198 --> 00:28:09,534
أنتى ذاهبه إلى المدرسه؟ يمكننى تجهيز
بعض الغداء

274
00:28:09,198 --> 00:28:10,534
..لا داعى لهذا

275
00:28:10,198 --> 00:28:11,534
لا أريد تناول الطعام

276
00:28:12,198 --> 00:28:15,534
هل تريدين أن يشعر الناس بالقلق؟

277
00:28:16,198 --> 00:28:18,534
بالفعل أنتى لا تستطيعين الإعتناء بنفسك

278
00:28:57,198 --> 00:28:59,534
هل كان لديكِ مشكله فى النوم أمس؟

279
00:29:01,198 --> 00:29:02,534
..ليس هكذا

280
00:29:02,198 --> 00:29:05,534
ولكن يبدو إنكِ مُتعبه

281
00:29:06,198 --> 00:29:09,534
أنتى بخير؟ ماذا يزعجك؟

282
00:29:10,198 --> 00:29:11,534
..لا شىء

283
00:29:12,198 --> 00:29:14,534
(شكرا لكِ يا (يوشى

284
00:29:16,198 --> 00:29:17,534
صباح الخير

285
00:29:18,198 --> 00:29:19,534
صباح الخير

286
00:29:21,198 --> 00:29:23,534
قبل أن نبدأ

287
00:29:23,198 --> 00:29:25,534
لدى بعض الأخبار

288
00:29:26,198 --> 00:29:31,534
هذا مفاجىء قليلا , ولكن اليوم لديكم
صديق جداد

289
00:29:33,198 --> 00:29:35,534
..أقدم لكم صديقكم الجديد

290
00:29:35,198 --> 00:29:37,534
(تومى سان)

291
00:29:50,198 --> 00:29:52,534
من الجيد مقابلتكم

292
00:29:53,198 --> 00:29:55,534
جميله

293
00:30:01,198 --> 00:30:02,534
..مستحيل

294
00:30:04,198 --> 00:30:05,534
..هذا خداع

295
00:30:06,198 --> 00:30:07,534
...لا يمكن أن يكون هذا صحيح

296
00:30:16,198 --> 00:30:17,534
شقيقتك؟

297
00:30:20,198 --> 00:30:23,534
عندما أفكر بها , أعتقد إنها تشبه شقيقتك

298
00:30:23,198 --> 00:30:26,534
هذا ليس مجرد شبه , حتى
إسمها نفس الإسم

299
00:30:26,198 --> 00:30:29,534
هذه صدفه , أنتى قلقه كثيرا

300
00:30:31,198 --> 00:30:32,534
..ولكن

301
00:30:32,198 --> 00:30:34,534
لا تقلقى بشأن هذا

302
00:30:35,198 --> 00:30:37,534
هيا من الأفضل أن نتناول الطعام
قبل أن نشعر بالغثيان

303
00:30:38,198 --> 00:30:39,534
سأجهز الشاى

304
00:30:41,198 --> 00:30:42,534
شاى...شاى

305
00:30:43,198 --> 00:30:44,534
دقيقه فقط

306
00:31:22,198 --> 00:31:23,534
ما الأمر؟

307
00:31:25,198 --> 00:31:26,534
لاشىء

308
00:31:27,198 --> 00:31:28,534
حسنا , فلنرى طبقك الخاص

309
00:31:29,198 --> 00:31:30,534
لا تفعلى

310
00:31:31,198 --> 00:31:33,534
ما هو الغريب فى ذلك؟

311
00:31:33,198 --> 00:31:36,534
من المحتمل إنك لا تريدين أن
تتشاركى طعامك معى

312
00:31:54,198 --> 00:31:55,534
ماذا يحدث؟

313
00:31:56,198 --> 00:31:57,534
!إنتظرى دقيقة

314
00:32:05,198 --> 00:32:06,534
!يكفى هذا

315
00:32:08,198 --> 00:32:10,534
...هذه فقط تهيؤات

316
00:32:10,198 --> 00:32:12,534
كل ما برأسى تهيؤات

317
00:32:22,198 --> 00:32:23,534
(تسوكيكو)

318
00:32:23,198 --> 00:32:25,534
أين أنتى يا (تسوكيكو)؟

319
00:32:28,198 --> 00:32:29,534
(يوشى)

320
00:32:29,198 --> 00:32:30,534
(يوشى)

321
00:32:32,198 --> 00:32:33,534
تسوكيكو)؟)

322
00:32:37,198 --> 00:32:38,534
..هُنا

323
00:32:39,198 --> 00:32:40,534
أنا بالداخل هُنا

324
00:34:49,198 --> 00:34:50,534
...حسنا إذا

325
00:34:50,198 --> 00:34:54,534
أُريدكم أن تستجيبو إلى هذه القواعد الحاليه

326
00:34:54,198 --> 00:34:59,534
قومو بالتدريب على الدروس المعطاه

327
00:35:00,198 --> 00:35:03,534
لا تحفظوهم فقط ولكن يجب أن تفهموهم

328
00:35:03,198 --> 00:35:05,534
فلتعرفو حضاراتكم بالتاريخ اليابانى

329
00:35:05,198 --> 00:35:06,534
ويجب التأكد من إنكم تفهمون الدروس

330
00:35:06,198 --> 00:35:07,534
حسنا؟

331
00:35:07,198 --> 00:35:09,534
هُناك العديد من أساليب التعليم

332
00:35:09,198 --> 00:35:11,534
للحصول على أمثله تاريخيه ,انظرو
فى الكتاب المدرسى

333
00:35:12,198 --> 00:35:13,534
..ثم بعد ذلك

334
00:35:14,198 --> 00:35:15,534
مثال آخر ..أ=متحف

335
00:35:16,198 --> 00:35:18,534
ب= أسامى الجنرالات

336
00:35:19,198 --> 00:35:22,534
ت= حكاية حياتهم

337
00:35:22,198 --> 00:35:24,534
ث= ميدان الحرب

338
00:35:25,198 --> 00:35:27,534
وقومو بتدوين ما حدث

339
00:35:27,198 --> 00:35:29,534
ج= كيف بدأت الحرب

340
00:35:41,198 --> 00:35:42,534
..أبى

341
00:35:49,198 --> 00:35:50,534
..أبى

342
00:35:51,198 --> 00:35:52,534
من أنتِ؟

343
00:35:53,198 --> 00:35:54,534
(أنا (تومى

344
00:35:56,198 --> 00:35:57,534
مستحيل

345
00:35:58,198 --> 00:36:00,534
تومى) ليست رأس وحش)

346
00:36:01,198 --> 00:36:05,534
الأمر متروك لك لتقرر إذا كنت حقيقيه أم لا

347
00:36:05,198 --> 00:36:08,534
إذا لم أكن حقيقيه , فلن تتمكن من رؤيتى

348
00:36:14,198 --> 00:36:16,534
لا يمكن الوثوق بكِ

349
00:36:16,198 --> 00:36:17,534
أنت لا تصدقنى؟

350
00:36:18,198 --> 00:36:21,534
أمى والأخرون هم الوحيدون الذين يخدعونك

351
00:36:22,198 --> 00:36:25,858
أليس هذا واضح؟
من المؤسف جدا إنك لا تراه

352
00:36:27,198 --> 00:36:28,534
ما هذا؟

353
00:36:30,198 --> 00:36:32,534
يمكننى أن أريك

354
00:36:32,198 --> 00:36:35,534
ولكنى أحتاج مساعدتك

355
00:36:37,198 --> 00:36:39,534
أول شىء , دعنا نقوم بما كان يتوجب
علينا القيام به

356
00:36:40,198 --> 00:36:41,534
..يا أبى

357
00:37:30,198 --> 00:37:31,534
(تسوكيكو سان)

358
00:37:32,198 --> 00:37:33,534
(توشيو سينبا)

359
00:37:34,198 --> 00:37:36,534
آسف على مناداتك فجأه هكذا

360
00:37:36,198 --> 00:37:37,534
لا بأس

361
00:37:38,198 --> 00:37:40,534
حسنا, فلنذهب

362
00:37:50,198 --> 00:37:53,534
لقد مر عاما على هذه الحادثه

363
00:37:55,198 --> 00:37:56,534
أجل

364
00:37:57,198 --> 00:37:58,534
حسنا

365
00:37:58,198 --> 00:38:00,534
هل ما زلتى حزينه على وفاة أختك؟

366
00:38:04,198 --> 00:38:05,534
..لا أعرف

367
00:38:07,198 --> 00:38:09,534
مازلت أفكر بها كثيرا

368
00:38:10,198 --> 00:38:12,534
من الصعب نسيانها

369
00:38:14,198 --> 00:38:16,534
أراهن إ نك تشعرين بالحزن

370
00:38:19,198 --> 00:38:20,534
فى أعماقك

371
00:38:25,198 --> 00:38:28,534
ولكن الإستمرار به لن يغير أى شىء

372
00:38:29,198 --> 00:38:30,534
يجب أن تصبحى سعيده مره ثانيه

373
00:38:31,198 --> 00:38:33,534
تومى سان) كانت ستريد لكى ذلك أيضا)

374
00:38:35,198 --> 00:38:36,534
...أنا

375
00:38:37,198 --> 00:38:39,534
أحب أن تكونى سعيده

376
00:39:23,198 --> 00:39:24,534
(تسوكيكو سان)

377
00:39:26,198 --> 00:39:27,534
لا تحتارى بعد الآن

378
00:39:29,198 --> 00:39:30,534
حسنا

379
00:39:32,198 --> 00:39:33,534
مهلا , جميعكم

380
00:39:34,198 --> 00:39:36,534
(إستمعو بحرص إلى توجيهات (تسوكيكو سان

381
00:39:37,198 --> 00:39:38,534
فهى ستتابع النادى

382
00:39:39,198 --> 00:39:40,534
نحن مستعدون

383
00:39:43,198 --> 00:39:45,534
تأكدى أن وجودك يجعلهم هادئون

384
00:39:46,198 --> 00:39:47,534
يتعرضون للضغوط بسبب البطولة القادمه

385
00:39:49,198 --> 00:39:50,534
يجب على الجميع الشعور بذلك

386
00:39:51,198 --> 00:39:52,534
شكرا جزيلا لك

387
00:39:56,198 --> 00:39:57,534
مبارزه

388
00:40:08,198 --> 00:40:09,534
(تومى سان)

389
00:40:10,198 --> 00:40:11,534
مبارزه

390
00:40:12,198 --> 00:40:13,534
توقفو...توقفو

391
00:40:15,198 --> 00:40:18,534
مهلا .. كلماتك مثيره , أتريدين تحدى
شخص ما للمبارزه؟

392
00:40:19,198 --> 00:40:20,534
صحيح

393
00:40:20,198 --> 00:40:23,534
أتيت من أجل المبارزه

394
00:40:23,198 --> 00:40:25,534
إحضرو لى أفضل مقاتل

395
00:40:26,198 --> 00:40:27,534
واثقه من نفسها كثيرا

396
00:40:27,198 --> 00:40:29,534
(أتستوعب هذا يا (يابى

397
00:40:29,198 --> 00:40:30,534
مستعد

398
00:40:35,198 --> 00:40:36,534
هنا

399
00:40:49,198 --> 00:40:50,534
(توشيو)

400
00:40:50,198 --> 00:40:52,534
حان دورك

401
00:40:52,198 --> 00:40:53,534
..ولكن

402
00:40:53,198 --> 00:40:55,534
ماذا تفعل؟ تحرك

403
00:41:01,198 --> 00:41:02,534
..من الصعب تصديق هذا

404
00:41:03,198 --> 00:41:05,534
...أراكى مره ثانيه

405
00:41:05,198 --> 00:41:06,534
ما هذا؟

406
00:41:07,198 --> 00:41:10,534
أنا لا أعرفك

407
00:41:11,198 --> 00:41:13,534
(إنه أنا (توشيو

408
00:41:13,198 --> 00:41:15,534
!من المستحيل إنك لا تتذكرين

409
00:41:16,198 --> 00:41:17,534
أنت مثير للإشمئزاز

410
00:41:54,198 --> 00:41:55,534
إنتظرى

411
00:41:55,198 --> 00:41:56,534
إنتظرى دقيقة

412
00:41:58,198 --> 00:41:59,534
من أنتى حقا؟

413
00:42:00,198 --> 00:42:02,534
شقيقتى؟

414
00:42:02,198 --> 00:42:03,534
لديكى نفس وجهها

415
00:42:03,198 --> 00:42:04,534
ماذا؟

416
00:42:04,198 --> 00:42:05,534
ماذا تقصدين؟

417
00:42:07,198 --> 00:42:08,534
..أنتِ

418
00:42:09,198 --> 00:42:11,534
رأيت رأسك تُقطع

419
00:42:11,198 --> 00:42:12,534
ماذا؟ رأسى؟

420
00:42:13,198 --> 00:42:14,534
أنتى موهومه

421
00:42:17,198 --> 00:42:18,534
..لا أهتم أى نوع من المخلوقات تكونين

422
00:42:18,198 --> 00:42:20,534
(لن أتركك تضللين (توشيو سينبا

423
00:42:20,198 --> 00:42:22,534
لن أسامحك إذا فعلتى هذا مره ثانيه

424
00:42:30,198 --> 00:42:32,534
..السير تحت الشمس

425
00:42:33,198 --> 00:42:34,534
..جميل أليس كذلك

426
00:42:41,198 --> 00:42:42,534
(تومى)

427
00:42:43,198 --> 00:42:44,534
كنت أنتظرك

428
00:42:44,198 --> 00:42:45,534
...آسفه

429
00:42:45,198 --> 00:42:46,534
ماذا كنتى تفعلين؟

430
00:42:46,198 --> 00:42:48,534
آسفه, كان هُناك بعض الأمور

431
00:42:50,198 --> 00:42:51,534
أنت جاهز؟

432
00:42:54,198 --> 00:42:55,534
أنتى جائعه؟

433
00:42:57,198 --> 00:42:58,534
همبورجر

434
00:43:23,198 --> 00:43:24,534
انا بالمنزل

435
00:43:35,198 --> 00:43:36,534
أبى

436
00:43:42,198 --> 00:43:43,534
مرحبا بعودتك

437
00:43:46,198 --> 00:43:47,534
أين أمى؟

438
00:43:51,198 --> 00:43:52,534
هى غادرت منذ فترة قليله

439
00:43:53,198 --> 00:43:54,534
..إنتظر

440
00:43:54,198 --> 00:43:55,534
ماذا تقصد؟

441
00:43:56,198 --> 00:43:57,534
ماذا فعلت؟

442
00:44:00,198 --> 00:44:01,534
أحضرت أعشاب طبيه من الجبل

443
00:44:03,198 --> 00:44:04,534
أبى

444
00:44:10,198 --> 00:44:12,534
إمضغى هذا

445
00:44:21,198 --> 00:44:22,534
يمكننى رؤية هذا بالنهايه

446
00:44:25,198 --> 00:44:26,534
هل هو سىء؟

447
00:44:27,198 --> 00:44:28,534
!ليس سىء

448
00:44:29,198 --> 00:44:30,534
إجلب لى المزيد

449
00:44:31,198 --> 00:44:32,534
لا تجلبه من النبات الخاطىء

450
00:44:33,198 --> 00:44:35,534
وإلا لن يشفى جسدى

451
00:44:36,198 --> 00:44:40,534
ولكن هذا سيعالج , أليس كذلك؟

452
00:44:41,198 --> 00:44:43,534
توقف عن الحديث , وإجلب المزيد

453
00:44:43,198 --> 00:44:45,534
أنا آسف, سأجلب المزيد

454
00:45:14,198 --> 00:45:15,534
أسرع , إقطع لسانها

455
00:45:16,198 --> 00:45:19,534
إذا كنت تُريد أن تستعيدنى, لا تتردد

456
00:46:11,198 --> 00:46:12,534
(توشيو سينبا)

457
00:46:17,198 --> 00:46:18,534
انتظر

458
00:46:19,198 --> 00:46:20,534
دعنا نذهب

459
00:48:40,198 --> 00:48:41,534
(يوشى)

460
00:48:41,198 --> 00:48:42,534
هل ذعرتى؟

461
00:48:43,198 --> 00:48:44,534
من أين أتيتى؟

462
00:48:45,198 --> 00:48:46,534
..لم أتخيل , انا

463
00:48:47,198 --> 00:48:48,534
انتظرى دقيقه

464
00:48:49,198 --> 00:48:51,534
هل هذه صورك؟

465
00:48:52,198 --> 00:48:54,534
..مثير للإشمئزاز جدا

466
00:48:57,198 --> 00:48:58,534
إنها (تومى) الحقيقية

467
00:48:59,198 --> 00:49:00,534
هى ليست إنسان

468
00:49:00,198 --> 00:49:02,534
إنها وحش

469
00:49:02,198 --> 00:49:03,534
وحش؟

470
00:49:04,198 --> 00:49:05,534
..هى

471
00:49:06,198 --> 00:49:08,534
(لا أمزح , فا (توشيو سينبا

472
00:49:09,198 --> 00:49:11,534
ساعدينى فى إنقاذ (توشيو سينبا) قبل
أن تقتله

473
00:49:11,198 --> 00:49:12,534
توقفى عن المزح

474
00:49:13,198 --> 00:49:15,534
(لما لا تصدقينى؟ أرجوكى يا (يوشى
أتوسل إليكى

475
00:49:15,198 --> 00:49:17,534
لا, فلتجدى صديقة أخرى

476
00:49:17,198 --> 00:49:18,534
(يوشى)

477
00:49:18,198 --> 00:49:19,534
توقفى

478
00:49:23,198 --> 00:49:24,534
..آسفه

479
00:49:24,198 --> 00:49:25,534
(سامحينى يا (يوشى

480
00:49:26,198 --> 00:49:27,534
فلتعتذرى ل (يوشى) القديمه

481
00:49:28,198 --> 00:49:31,534
لقد حصلت على حياة جديدة الآن

482
00:49:34,198 --> 00:49:35,534
أتريدين أن تشاهدى؟

483
00:49:41,198 --> 00:49:42,534
(تومى شان)

484
00:49:50,198 --> 00:49:51,534
(تومى سان)

485
00:49:53,198 --> 00:49:55,534
توشيو) لن يفكر بكِ بهذه الطريقه)

486
00:49:56,198 --> 00:49:58,534
أرادها أن تكون معه

487
00:50:01,198 --> 00:50:03,534
وأيضا

488
00:50:04,198 --> 00:50:06,534
أنا لا أحب أن تكونى قريبه منه

489
00:50:07,198 --> 00:50:08,534
..لإننى

490
00:50:09,198 --> 00:50:10,534
...أحبك كثيرا

491
00:50:16,198 --> 00:50:18,534
(أحبك يا (تسوكيكو

492
00:50:18,198 --> 00:50:19,534
أنا أحبك

493
00:50:21,198 --> 00:50:24,534
(إخرسى يا (تومى سان

494
00:50:26,198 --> 00:50:27,534
توقفى

495
00:50:31,198 --> 00:50:33,534
أنا..دائما

496
00:50:36,198 --> 00:50:37,534
(أحب (تسوكيكو

497
00:50:40,198 --> 00:50:41,534
!لا

498
00:51:01,198 --> 00:51:02,534
أين (توشيو سينبا)؟

499
00:51:03,198 --> 00:51:05,534
أين يكون (توشيو سينبا)؟

500
00:51:06,198 --> 00:51:07,534
من يعرف

501
00:51:09,198 --> 00:51:10,534
ألا ترين ذلك

502
00:51:10,198 --> 00:51:13,534
فى الأونة الأخيره كان معها

503
00:51:13,198 --> 00:51:15,534
مع (تومى سان)؟

504
00:51:15,198 --> 00:51:18,534
(أجل , مع (تومى سان

505
00:51:29,198 --> 00:51:31,534
أريد أن أقطعها

506
00:51:33,198 --> 00:51:34,534
أجل

507
00:51:35,198 --> 00:51:36,534
فلنفعل هذا

508
00:51:37,198 --> 00:51:38,534
أجل

509
00:51:46,198 --> 00:51:47,534
أين (تسوكيكو)؟

510
00:51:48,198 --> 00:51:50,534
هى ذهبت للتو من هُنا

511
00:51:51,198 --> 00:51:52,534
لماذا؟

512
00:51:53,198 --> 00:51:55,534
تومى سان)؟)

513
00:51:56,198 --> 00:51:57,534
تومى سان) أليس كذلك؟)

514
00:51:58,198 --> 00:51:59,534
(لا, أنا (يوشى

515
00:52:00,198 --> 00:52:01,534
..لا

516
00:52:02,198 --> 00:52:03,534
(أنا (تومى

517
00:52:04,198 --> 00:52:08,534
مرحبا , هل ستلعبون معى؟

518
00:52:11,198 --> 00:52:13,534
مخادعه.لماذا تفعلين ذلك

519
00:52:18,198 --> 00:52:19,534
أى مخلوق أنتى؟

520
00:53:51,198 --> 00:53:52,534
ما هذا؟

521
00:53:54,198 --> 00:53:55,534
..انا

522
00:54:00,198 --> 00:54:01,534
لماذا فعلت ذلك؟

523
00:54:02,198 --> 00:54:05,534
"صوت فى رأسى قال لى "إقتل تومى

524
00:54:06,198 --> 00:54:07,534
..بعد ذلك

525
00:54:08,198 --> 00:54:09,534
لا أتذكر أى شىء

526
00:54:10,198 --> 00:54:11,534
..ثم

527
00:54:21,198 --> 00:54:23,534
سينبا) دعنا نذهب)

528
00:54:24,198 --> 00:54:25,534
!لا يمكننى

529
00:54:26,198 --> 00:54:28,534
لا يمكننى ترك (تومى سان) الجميله

530
00:54:29,198 --> 00:54:30,534
..لن أتمكن من رؤيتها مجددا

531
00:54:59,198 --> 00:55:01,534
(سينبا)

532
00:55:11,198 --> 00:55:12,534
(لا تفعل يا (سينبا

533
00:55:22,198 --> 00:55:24,534
..هذا الوجه الجميل مره ثانيه

534
00:55:25,198 --> 00:55:26,534
(توشى سينبا)

535
00:55:27,198 --> 00:55:28,534
..تعال هُنا

536
00:56:10,198 --> 00:56:11,534
دعونى أذهب

537
00:56:16,198 --> 00:56:17,534
إهدأ لثانيه

538
00:56:18,198 --> 00:56:20,534
هذا وحش...إقطعه إربا

539
00:56:21,198 --> 00:56:22,534
ولكن..ذلك

540
00:56:24,198 --> 00:56:25,534
أسرع وقم بتقطيعى

541
00:56:31,198 --> 00:56:32,534
غبى

542
00:56:34,198 --> 00:56:35,534
أنا إنسان

543
00:56:40,198 --> 00:56:41,534
أسرع..وإقطع

544
00:56:43,198 --> 00:56:44,534
هذه القطعه؟

545
00:56:45,198 --> 00:56:46,534
كيف يكون ذلك؟

546
00:56:55,198 --> 00:56:56,534
...لا تفعل

547
00:57:01,198 --> 00:57:03,534
لا يمكننى رؤية ذلك

548
00:57:04,198 --> 00:57:05,534
إغلقى عينيك

549
00:57:07,198 --> 00:57:08,534
فلنبدأ

550
00:57:31,198 --> 00:57:34,534
أحمق , لقد قطعت رأس إنسان

551
00:57:35,198 --> 00:57:36,534
ولكن هذا إنتهى

552
00:57:37,198 --> 00:57:39,534
نحتاج إلى تنظيف ذلك

553
00:58:51,198 --> 00:58:54,534
(تومى سان)

554
00:59:08,198 --> 00:59:09,534
..من فضلك

555
00:59:12,198 --> 00:59:13,534
...توقف

556
00:59:19,198 --> 00:59:20,534
(تسوكيكو سان)

557
00:59:21,198 --> 00:59:22,534
..الآن أنا فهمت

558
00:59:24,198 --> 00:59:26,534
الإنسان ضعيف جدا

559
00:59:28,198 --> 00:59:30,534
و (تومى سان) قامت بتغييرى

560
00:59:31,198 --> 00:59:32,534
(تسوكيكو)

561
00:59:33,198 --> 00:59:34,534
ماذا, ألا تريدين ذلك حقا؟

562
00:59:35,198 --> 00:59:37,534
ألن تفعلى أى شىء؟

563
00:59:49,198 --> 00:59:50,534
...لا

564
01:00:24,198 --> 01:00:25,534
توقفى

565
01:00:28,198 --> 01:00:30,534
أريدك أن تموتى

566
01:01:39,198 --> 01:01:41,534
هذه غلطتك

567
01:01:44,198 --> 01:01:45,534
ماذا عنى؟

568
01:04:46,198 --> 01:04:50,534
جيد تحاولين الهروب , هذا كله لن يفيد

569
01:04:51,198 --> 01:04:54,534
يجب أن تستمعى إلى كلمات شقيقتك الكبرى

570
01:04:56,198 --> 01:04:58,534
ليس هناك داعى للجدال والشجار

571
01:04:59,198 --> 01:05:01,534
سأريكى السعاده

572
01:05:03,198 --> 01:05:04,534
(تسوكيكو)

573
01:05:45,198 --> 01:05:46,534
(صباح الخير يا (تسوكيكو

574
01:05:47,198 --> 01:05:48,534
صباح الخير

575
01:05:55,198 --> 01:05:58,534
تبدين متعبه أكثر من المعتاد

576
01:05:59,198 --> 01:06:00,534
كان كابوس

577
01:06:02,198 --> 01:06:04,534
كابوس عن ماذا؟

578
01:06:07,198 --> 01:06:08,534
..عن شقيقتى

579
01:06:09,198 --> 01:06:10,534
شقيقتك؟

580
01:06:11,198 --> 01:06:12,534
أى شقيقه؟

581
01:06:17,198 --> 01:06:18,534
مرحبا .. ماما

582
01:06:19,198 --> 01:06:22,534
من المؤكد أن أميرتنا الجميله كانت
تحلم بحلم غريب جدا

583
01:06:22,198 --> 01:06:24,534
حسنا, يجب أن تصلى قبل النوم

584
01:06:26,198 --> 01:06:29,534
هل أنا إبنتك الوحيده؟

585
01:06:54,198 --> 01:06:55,534
..هذا صحيح

586
01:06:56,198 --> 01:07:01,534
بالتأكيد.. أنا وحيده

587
01:07:02,198 --> 01:07:03,534
هذا مثير للإهتمام

588
01:07:04,198 --> 01:07:08,534
تشعرين بحلمك كأنه حقيقى

589
01:07:09,198 --> 01:07:11,534
هل كان لديكى شقيقة مثلك يا (تسوكيكو)؟

590
01:07:12,198 --> 01:07:13,534
ليس كذلك

591
01:07:14,198 --> 01:07:18,534
فى يوم ما ربما ما تتوقعيه يصبح حقيقيا

592
01:07:19,198 --> 01:07:20,534
أكثر أو أقل

593
01:07:22,198 --> 01:07:23,534
ماذا تقصدينى يا أمى؟

594
01:07:23,198 --> 01:07:25,534
..لا تدركين هذا حتى الآن

595
01:07:26,198 --> 01:07:29,534
هذا الحلم مثل الواقع الذى يحدث الآن

596
01:07:30,198 --> 01:07:32,534
(بشأن (تومى سان

597
01:07:34,198 --> 01:07:35,534
(تومى)

598
01:07:49,198 --> 01:07:50,534
ما هذا؟

599
01:07:57,198 --> 01:07:59,534
آسفه, ولكن هذا ليس حلم

600
01:08:00,198 --> 01:08:02,534
يجب أن تصدقين أن (تومى سان) حقيقيه

601
01:08:03,198 --> 01:08:06,534
سأريكى دليل ملموس من أجل ذلك

602
01:08:07,198 --> 01:08:10,534
لم تكونى إبنتى من البدايه

603
01:08:10,198 --> 01:08:11,534
غير صحيح

604
01:08:11,198 --> 01:08:12,534
!هذا كذب

605
01:08:13,198 --> 01:08:14,534
لا نمتلك أطفال

606
01:08:15,198 --> 01:08:18,534
(تكفى هذه المسرحيه يا (تسوكيكو

607
01:08:20,198 --> 01:08:22,534
توقفو

608
01:08:26,198 --> 01:08:27,534
فلنبدأ

609
01:08:27,198 --> 01:08:29,534
حان وقت تقطيع جسدك

610
01:08:30,198 --> 01:08:31,534
!لا أريد ذلك

611
01:08:51,198 --> 01:08:55,534
(هذا ما أرادته (تومى سان

612
01:08:56,198 --> 01:08:57,534
كونى هادئه

613
01:08:58,198 --> 01:08:59,534
كلمات جيده

614
01:09:01,198 --> 01:09:04,534
تومى سان) الآن يمكنك أن تكونى إبنتنا)

615
01:09:05,198 --> 01:09:06,534
(تومى سان)

616
01:09:49,198 --> 01:09:50,534
أبى

617
01:10:33,198 --> 01:10:34,534
أمى

618
01:10:39,198 --> 01:10:40,534
(سينبا)

619
01:10:41,198 --> 01:10:42,534
مازلتى لا تفهمين ذلك

620
01:10:43,198 --> 01:10:44,534
إستمريت فى الإنتظار

621
01:10:46,198 --> 01:10:48,534
(لا أستطيع أن أخيب أمل (تومى سان

622
01:10:49,198 --> 01:10:50,534
ولكننى أريدك أن تعرفى

623
01:10:51,198 --> 01:10:54,534
لقد أحببتك أولا

624
01:10:57,198 --> 01:10:58,534
توقف

625
01:11:25,198 --> 01:11:26,534
(تسوكيكو)

626
01:11:27,198 --> 01:11:28,534
أنا حقا أريد أن أجرب مذاق فمك

627
01:11:29,198 --> 01:11:32,534
الآن لا يوجد أحد يمكننه إيقافنا

628
01:11:34,198 --> 01:11:35,534
توقفى

629
01:12:53,198 --> 01:12:54,534
(تسوكيكو)

630
01:12:55,198 --> 01:12:57,534
إسرعى وإنضمى إلى

631
01:13:02,198 --> 01:13:05,534
لا أفهم..ما هو هدفك؟

632
01:13:06,198 --> 01:13:09,534
تحكمتى ب (توشيو) وأبى من البدايه

633
01:13:10,198 --> 01:13:12,534
أصبحو فاقدين صوابهم

634
01:13:12,198 --> 01:13:14,534
وتريدين رؤيتى أعانى أكثر من ذلك؟

635
01:13:15,198 --> 01:13:16,534
صحيح

636
01:13:17,198 --> 01:13:20,534
أريدك أن تكونى بمفردك

637
01:13:21,198 --> 01:13:23,534
..وتنفذى كل أوامرى

638
01:13:24,198 --> 01:13:26,534
وسأظل دائما..دائما أراقبك

639
01:13:26,198 --> 01:13:27,534
..وأيضا

640
01:13:28,198 --> 01:13:31,534
..أريدك أن تحبى بقدر الإمكان

641
01:13:32,198 --> 01:13:34,534
..ولكنك لن تحصلين على مقابل

642
01:13:36,198 --> 01:13:37,534
..ما تقولينه يكون

643
01:13:38,198 --> 01:13:39,534
هراء

644
01:14:18,198 --> 01:14:19,534
..أنا آسفه

645
01:14:20,198 --> 01:14:21,534
...يوجد الكثير جدا

646
01:14:23,198 --> 01:14:27,534
من تكونى حقا؟

647
01:14:29,198 --> 01:14:30,534
(كنت (تومى

648
01:14:32,198 --> 01:14:33,534
ووالدك

649
01:14:34,198 --> 01:14:35,534
كنت والدتك

650
01:14:36,198 --> 01:14:37,534
(أنا (توشيو سينبا

651
01:14:39,198 --> 01:14:40,534
(كنت (يوشى

652
01:14:41,198 --> 01:14:43,534
...كنت

653
01:14:44,198 --> 01:14:45,534
أنتى

654
01:14:46,198 --> 01:14:48,534
..كرهتى

655
01:14:49,198 --> 01:14:51,534
..كل شىء

656
01:14:52,198 --> 01:14:54,534
..ماذا كان يجب أن أكون

657
01:14:55,198 --> 01:14:57,534
..كان يجب أن تكونى راضيه

658
01:15:02,198 --> 01:15:03,534
..حسنا

659
01:15:05,198 --> 01:15:06,534
...لقد فهمت

660
01:15:09,198 --> 01:15:10,534
..ولكن

661
01:15:11,198 --> 01:15:14,534
..كل شىء حدث كان مؤلم

662
01:15:16,198 --> 01:15:18,534
وحتى مع ذلك...كل شىء على ما يرام

663
01:15:21,198 --> 01:15:22,534
..لإنكى

664
01:15:23,198 --> 01:15:26,534
أنتى الوحيده التى تفهمينى

665
01:15:29,198 --> 01:15:30,534
..هذا الشخص

666
01:15:33,198 --> 01:15:35,534
ليس هناك أشخاص بعد الآن

667
01:15:43,198 --> 01:15:44,534
شكرا لك

668
01:15:45,198 --> 01:15:47,534
لا تكونى حزينه

669
01:15:47,198 --> 01:15:49,534
وتتقبلى الحزن

670
01:15:50,198 --> 01:15:52,534
لإنه دائما سيكون ضدك

671
01:15:54,198 --> 01:15:57,534
على عكس أى شىء آخر

672
01:15:58,198 --> 01:15:59,534
(تسوكيكو)

673
01:16:16,198 --> 01:16:18,534
..شقيقتى

674
01:19:09,198 --> 01:19:11,534
أين كنتى؟

675
01:19:15,198 --> 01:19:16,534
...كنت أبحث عنك

676
01:20:31,198 --> 01:20:33,534
يمكنك فعل هذا فى وقت لاحق

677
01:20:34,198 --> 01:20:35,534
(هذا ليس ممتع يا (تسوكيكو

678
01:21:24,598 --> 01:21:45,534
تمت الترجمه بواسطة
<font color="#ffff00"> ™KarezmA

