1
00:00:03,918 --> 00:00:12,509
ترجمة komiki
اهداء لمن يحمل ترجماتى ويبدى برأية

2
00:00:12,510 --> 00:00:15,990
في البداية كان هناك ظلام فقط.

3
00:00:18,630 --> 00:00:21,870
( في الظلام ولد الشيطان( زاعيل

4
00:00:22,030 --> 00:00:24,230
(ملك (زاكيدرينيز

5
00:00:24,390 --> 00:00:27,590
واستعبد البشرية

6
00:00:31,110 --> 00:00:35,830
(لكن من الظلال جاء( كرين،
بطل المحاربين

7
00:00:35,990 --> 00:00:39,430
وحامل سيوف الآلهة 

8
00:00:43,710 --> 00:00:46,230
حرر البشر

9
00:00:48,830 --> 00:00:51,430
وقادهم إلى النصر

10
00:01:19,910 --> 00:01:22,190
لكن ثمن النصر كان غاليا

11
00:01:22,350 --> 00:01:25,270
اصيب( كرين) بجرح فى القلب

12
00:01:25,430 --> 00:01:29,270
جعله ينزف سبعة ايام وسبعة ليالى

13
00:01:29,430 --> 00:01:32,990
ومئات المحاربين شربوا دمائه

14
00:01:34,750 --> 00:01:37,670
ليصبحوا بمثل قوّته

15
00:01:44,630 --> 00:01:48,550
ونظر اليهم كرين وكان فخور بهم

16
00:01:49,430 --> 00:01:52,270
ومات بعدها

17
00:01:55,150 --> 00:01:58,430
وهكذا تم إنشاء البرابرة، -

18
00:01:58,590 --> 00:02:00,990
<b>ابناء كرين</b>

19
00:02:04,536 --> 00:02:10,349
رونالد البربرى

20
00:02:31,950 --> 00:02:35,350
اوه, نعم

21
00:02:54,670 --> 00:02:56,070
نعم

22
00:02:58,630 --> 00:03:03,590
اسمعوا يارفاق
القوة -الشجاعة - التضحية 

23
00:03:03,750 --> 00:03:07,390
هذا هو
اكليلا  الزهور  المعطاه إلى شعبنا.

24
00:03:07,550 --> 00:03:10,990
لآلاف من الأجيال،
جيلا بعد جيل، -

25
00:03:11,150 --> 00:03:14,350
- هل دمه يتدفّق
لم يضعف في عروقنا.

26
00:03:14,510 --> 00:03:18,830
،  هذا هو ما نحتفل به كل عام،
قبل أن نذهب في الغزوات

27
00:03:18,990 --> 00:03:22,430
ولكن فى البداية هل  ميراث الدم هو ما يجعلنا

28
00:03:22,590 --> 00:03:27,070
نحن البرابره أعظم المحاربين
في جميع أنحاء ميتالونين -

29
00:03:27,230 --> 00:03:29,710
حسنا (رونالد) انه دورك

30
00:03:29,910 --> 00:03:32,590
رونالد مريض

31
00:03:32,750 --> 00:03:35,070
رونالد مريض اليوم

32
00:03:35,230 --> 00:03:37,310
رونالد

33
00:03:38,030 --> 00:03:40,990
لا أستطيع التّدرب اليوم؟
لدي كوع متقرّحة.

34
00:03:41,150 --> 00:03:44,310
ربما يتغيّر جلدى فى وقت لاحق....مخنّث

35
00:03:44,470 --> 00:03:48,350
التهاب الجلد-
(اللعنة (رونالد -

36
00:03:49,190 --> 00:03:51,990
ضع كل قوّتك فى المعركة

37
00:03:54,590 --> 00:03:58,230
انا ابحث  عن (ايدرمانيم) ليرى

38
00:03:58,910 --> 00:04:00,950
أوه، لأجل السيد المسيح، ، رونالد

39
00:04:19,270 --> 00:04:22,750
تبا لك , رونالد

40
00:04:23,910 --> 00:04:25,390
واحده من اجل

41
00:04:25,550 --> 00:04:26,910
(كين)

42
00:04:27,070 --> 00:04:28,910
نعم

43
00:04:29,070 --> 00:04:31,190
المزيد

44
00:04:31,350 --> 00:04:34,030
ربما تبقى محافظ على هيئتك قبل الرحلة البحرية

45
00:04:34,190 --> 00:04:37,630
البربرى الذى لايستطيع استخدام البلطة

46
00:04:37,790 --> 00:04:39,990
ليس بربرى الأصل على الاقل

47
00:04:40,150 --> 00:04:43,310
ماذا يجب ان اطلب ؟
انا اسير فى الطريق

48
00:04:43,470 --> 00:04:46,270
لا استطيع التجول بالخارج؟-
(انت ابن (كرين -

49
00:04:46,430 --> 00:04:50,630
ابن كرين يعتمد على الغزوات
وقتل الوحوش ويعود فى  مجد

50
00:04:50,790 --> 00:04:55,150
هذا هو جوهر كونك بربرى.-
عمى انظر الىّ-

51
00:04:55,310 --> 00:05:01,190
ماذا علي أن أفعل إلى الوحوش؟
ألبس بدلة العضلات وآمل أن يموتوا من الضحك؟

52
00:05:01,350 --> 00:05:04,590
ماذا رونالد؟
هل اصطدت السمك؟

53
00:05:05,310 --> 00:05:08,470
يالها من دعابة سخيفة
.هل لديك اى عقل؟

54
00:05:08,630 --> 00:05:13,790
ماذا؟ أين؟ إذا كان هناك واحدة على ظهرى،
تزعجك اقذفها بعيدا ؟

55
00:05:13,950 --> 00:05:18,110
اسمعنى ايها الصغير عندما تذهب
فى الغزوات, انها اعظم

56
00:05:18,270 --> 00:05:20,830
من البطولات والمبارزات

57
00:05:20,990 --> 00:05:25,590
بمجرد أن تدرك ذلك، فإنه
لا يوجد مشكلة لتسحق العدو.

58
00:05:25,750 --> 00:05:30,310
وأجد أنه من الصعب تماما التغاضى
عن انه يمكننى ان أموت فيها

59
00:05:30,470 --> 00:05:32,430
تماسك قليلا واصمت وتمرّن

60
00:05:41,270 --> 00:05:43,310
ما هذا ؟

61
00:05:53,670 --> 00:05:57,590
ناقوس الخطر. ليحمل الجميع  السلاح!
في اماكنكم . تحركوا

62
00:06:00,230 --> 00:06:03,110
هوب ,هوب -
نعم ,نعم -

63
00:06:03,270 --> 00:06:05,430
-حواجز البوابة

64
00:06:10,030 --> 00:06:12,310
هيا...اسحبها

65
00:06:14,910 --> 00:06:18,310
 ليصعد الجميع فوق الحواجز

66
00:06:25,790 --> 00:06:30,190
الهدوء

67
00:06:34,270 --> 00:06:39,590
انتظروا

68
00:06:41,270 --> 00:06:43,590
هدوء

69
00:06:44,390 --> 00:06:46,390
من هناك ؟

70
00:06:52,270 --> 00:06:55,830
ايها المتوحشين النبلاء.
(نحن معلّمى (فلوريان،

71
00:06:55,990 --> 00:06:58,230
من نهر  كافادسك ,و نغنّى للأبطال

72
00:06:58,390 --> 00:07:01,710
نحن نريد ببساطة
وتواضع ان الغناء  طبعا

73
00:07:01,910 --> 00:07:06,710
لتكون حفلتك غنيّة
يا صاحب العضلات الرائعه

74
00:07:06,910 --> 00:07:12,190
- بالألحان النبيلة من اجل
ابطالك وبطلاتك القدامى

75
00:07:26,270 --> 00:07:28,710
هجوم

76
00:07:29,910 --> 00:07:33,910
انهم يغنون الأغانى فى الحفلات -
هل انت غاضب من شيء-؟-

77
00:07:34,070 --> 00:07:38,390
انظر الى البوق  على السطح العربة 

78
00:07:38,550 --> 00:07:40,110
اسمح لهم بالدخول 

79
00:07:40,270 --> 00:07:41,990
لا -
اللعنة -

80
00:07:42,150 --> 00:07:46,790
لقد مضت 100 سنه 
ولم يهاجمنا احد 

81
00:07:46,950 --> 00:07:50,110
كيف بحق الجحيم   ان اعرف انها كانت بوق ؟

82
00:07:55,710 --> 00:07:58,830
انتم يافتيات ماذا عن
مساعدتى فى تنظيف حصانى المريض

83
00:07:58,990 --> 00:08:01,470
انه قذر من رحلتى الطويلة 

84
00:08:01,630 --> 00:08:03,510
انا عازف عود من الدرجة الاولى

85
00:08:03,670 --> 00:08:07,710
يجب ان نسمعهم الأغانى  وليس
التفاهات ,ايها الصغير (البرت) الفن ينادينى

86
00:08:07,910 --> 00:08:09,430
يجب ان نكون مستعدين

87
00:08:09,590 --> 00:08:13,510
الايوجد وقت ولو قليل لنتجوّل ونمرح؟

88
00:08:13,670 --> 00:08:17,790
الشاعر الحقيقي
يتذكر جميع الأغاني بشكل مثالي.

89
00:08:17,950 --> 00:08:21,590
كيف ينبغى حدوث هذا؟
ألا ينبغي لنا  مفاجئتهم ؟

90
00:08:21,750 --> 00:08:24,750
البرابرة سيغادروا فى الغد
يجب ان نسمعهم 

91
00:08:24,910 --> 00:08:28,230
الاغانى حت يفهموها  ,بالأضافه 
اننى يجب ان التقى بالفتيات

92
00:08:28,390 --> 00:08:31,310
وأعتقد أن
كتابة بعض الشعر البطولي

93
00:08:31,470 --> 00:08:34,790
أو شيء من هذا القبيل،
كما تعلم، مع تلك الأبيات

94
00:08:34,950 --> 00:08:38,310
ايها الصغير ألبرت.
عندما يغنى الجميع، -

95
00:08:38,470 --> 00:08:40,910
هذا مايرغبوا به,سوف يحبون هذا المرح 

96
00:08:41,070 --> 00:08:46,270
لديك وقت طويل لتؤلف ماتحب 
هراء.سآخذ 100سنه فى هذا -

97
00:08:46,430 --> 00:08:50,670
كنت فى سن 57 فقط عندما
أنهيت تدريبى. سيكون لديك عمر بما يكفى 

98
00:08:50,830 --> 00:08:52,990
انت معلّم قاسى للغاية

99
00:08:53,150 --> 00:08:56,350
كاريكا  اشرب جعّة

100
00:08:56,510 --> 00:08:59,950
كاريكا  اشرب جعّة

101
00:09:03,670 --> 00:09:05,670
انه حقا جيد

102
00:09:07,230 --> 00:09:11,550
هل هناك من لم يشرب البيرة حتى
يمكننى أن أسرف في  شرب البيرة معه

103
00:09:15,830 --> 00:09:18,150
البرت

104
00:09:18,310 --> 00:09:20,310
لقد كنت اصطاد

105
00:09:20,470 --> 00:09:24,350
واحضرت لك هذا معى 
خذى هذا انه يناسبك تماما 

106
00:09:24,510 --> 00:09:28,190
هاهو ذا 
  انه يبدوا رائع عليك

107
00:09:28,350 --> 00:09:31,990
انه يلائم لون عينيك
 وسيتهافت عليك الرجال 

108
00:09:32,150 --> 00:09:35,350
وهذا ايضا غسول الجسم الخفي

109
00:09:35,510 --> 00:09:38,470
استخدمه
عندما أتسلل إلى النساء 

110
00:09:38,630 --> 00:09:41,150
رائع، أليس كذلك؟
لدى الكثير من الأشياء

111
00:09:41,310 --> 00:09:44,590
عندها لن ترى من يهاجم

112
00:09:44,750 --> 00:09:47,710
ما هذا ؟
انه مرة اخرى والآن توقف

113
00:09:47,910 --> 00:09:51,390
نعم انه حدث مرة اخرى -
جوراك.توقف-

114
00:09:51,550 --> 00:09:55,350
لن اتوقف -
- ايها اللعين ، أنت أحمق

115
00:09:55,510 --> 00:09:58,350
رونالد ,انا ألهو معك  

116
00:10:30,670 --> 00:10:33,950
كل افراد القبيله يشربون البيره 
الأمير فالكازار.

117
00:10:34,110 --> 00:10:36,350
لقد حان الوقت اذا

118
00:10:56,550 --> 00:11:00,630
الا استطيع الحراسة قليلا؟-
ماذا عن الحفلة -

119
00:11:00,790 --> 00:11:04,030
انا فقط متعب قليلا

120
00:11:04,190 --> 00:11:08,310
حسنا لا تنسى ان تنفخ
البوق اذا رأيت شيئا مريبا

121
00:11:08,470 --> 00:11:12,390
هل تستطيع عمل هذا ؟

122
00:11:12,550 --> 00:11:15,350
اريد ان اكون بمفردى 
انه  مجرد بوق كبير 

123
00:11:15,510 --> 00:11:19,870
تذكر ان تتنفس بعمق وان تنفخ

124
00:11:20,030 --> 00:11:23,670
حسنا ايها العم من سوف يهاجمنا ؟

125
00:11:23,830 --> 00:11:27,390
نحن البرابرة شجعان ونحطّم كل  الاشياء

126
00:11:27,550 --> 00:11:31,070
لم يهاجمنا احد من قبل -
ربما قد هاجمنا احد ما -

127
00:11:31,230 --> 00:11:34,470
انها مبادىء مهمّة

128
00:11:35,430 --> 00:11:38,310
انت ستقضى علىّ يوما من الأيام

129
00:11:41,070 --> 00:11:43,510
مجلة المغامرات 

130
00:11:43,670 --> 00:11:46,710
اللعنة على البرابرة

131
00:12:00,710 --> 00:12:03,030
ماهذا بحق الجحيم ؟

132
00:12:35,790 --> 00:12:38,750
هناك من يهاجمنا-

133
00:12:42,350 --> 00:12:44,670
خذوا اسلحتكم 

134
00:12:53,430 --> 00:12:54,910
لا لا

135
00:12:55,630 --> 00:12:59,430
نحن ننتظر  اوامرك-
- دع أمطار الجحيم تسقط-

136
00:13:04,230 --> 00:13:05,790
اللعنة

137
00:13:08,030 --> 00:13:10,430
اطلق

138
00:13:13,390 --> 00:13:16,710
هجوم , كونوا شجعان

139
00:13:20,830 --> 00:13:24,550
- انظروا  ألعاب نارية!
- هل  حجزنا  ذلك؟

140
00:13:35,630 --> 00:13:38,950
هناك من يهاجمنا-
ليحمى البرابرة البوابة -

141
00:13:39,110 --> 00:13:41,030
هوب هوب

142
00:13:47,990 --> 00:13:51,190
أوه، والحمد السماء.
لقد جاءت فرقة الأنقاذ

143
00:13:51,350 --> 00:13:54,590
هل انت مجنون بالحفلات يارجل

144
00:13:56,790 --> 00:13:59,190
ها هناك مشكلة
- لا!

145
00:14:01,990 --> 00:14:04,430
النجدة

146
00:14:20,470 --> 00:14:22,750
اسحق بعنف

147
00:14:23,510 --> 00:14:25,830
ادفع , بقوّة

148
00:14:40,790 --> 00:14:43,830
لم يتبقى الكثيرين منهم 

149
00:14:43,990 --> 00:14:46,390
العنة

150
00:14:48,230 --> 00:14:50,350
انه لى

151
00:14:53,950 --> 00:14:57,110
لقد اخترقوا صفوفنا
لماذا لم تنفخ ؟

152
00:14:57,270 --> 00:14:59,590
لقد حاولت -
حاولت  ؟-

153
00:14:59,750 --> 00:15:02,790
المحاولة لم تكن جيدة بما يكفى ,رونالد

154
00:15:02,950 --> 00:15:05,230
اقفز يجب ان ننقذ الاخرين

155
00:15:21,670 --> 00:15:24,910
ابناء كرين المشهورين

156
00:15:25,710 --> 00:15:28,630
يالها من خيبة امل

157
00:15:29,910 --> 00:15:33,590
ضعهم فى السلاسل لا تتركوا منهم احد

158
00:15:38,230 --> 00:15:40,910
لن تخضعونا ابدا نحن البرابرة

159
00:16:06,510 --> 00:16:09,230
كل فرد سوف يخضع لى

160
00:16:12,470 --> 00:16:13,950
لا

161
00:16:14,110 --> 00:16:15,950
او يموت

162
00:16:16,110 --> 00:16:18,310
لا

163
00:16:18,470 --> 00:16:22,510
اقبضوا على جميع البرابره -
سمعتم الامير فالكازار -

164
00:16:22,670 --> 00:16:26,190
احضر  البرابرة  في العربة.
هيا!

165
00:16:26,350 --> 00:16:28,950
ادخلوا , تحركوا

166
00:16:29,110 --> 00:16:31,670
تعال هنا -
حسنا انا لن -

167
00:16:31,830 --> 00:16:34,550
ادخل معهم -
ماهذا بحق الجحيم-؟-

168
00:16:34,710 --> 00:16:37,030
تذكر حذائك وحقائب اليد ... الفؤوس!

169
00:16:37,190 --> 00:16:39,630
لن نعود ونأخذهم

170
00:16:39,790 --> 00:16:42,990
جنرال
السجين هنا الأغلال لا تتناسب معه .

171
00:16:43,150 --> 00:16:46,910
هل يجب ان ارميه بعيدا-
هذا ليس بربرى -

172
00:16:47,070 --> 00:16:50,870
خذه بعيدا واقتله   -
شكرا لك -

173
00:16:51,030 --> 00:16:53,990
ايها الوغد المحظوظ


174
00:16:54,150 --> 00:16:58,630
- البرتقال يبدوا جيد -
البرتقال يبدوا جيد -

175
00:16:58,790 --> 00:17:03,870
هذا جيد على سبيل المكافأة -
هذا جيد على سبيل المكافأة -

176
00:17:04,030 --> 00:17:07,070
اجلس جيدا  لتشعر بارتياح

177
00:17:09,470 --> 00:17:13,630
لا تقتلنى , النجده, النجدة

178
00:17:21,110 --> 00:17:24,110
ياالهى 
لدىّ هيكل عظمى هنا

179
00:17:27,710 --> 00:17:31,310
ايها الرجل , تبا لك , ليلة واحدة

180
00:17:31,470 --> 00:17:34,910
احترس  لراسى يا رجل
هذه مدينه صغيره , ماذا

181
00:17:35,070 --> 00:17:38,230
اين باقى المدينة

182
00:17:38,390 --> 00:17:41,950
هل سيتم اخذهم ؟
مهلا، مهلا، أنت!

183
00:17:57,390 --> 00:17:59,550
رونالد

184
00:18:00,630 --> 00:18:03,470
عمى. انت على قيد الحياة

185
00:18:03,630 --> 00:18:05,670
لن اظل حى طويلا

186
00:18:05,830 --> 00:18:08,950
كرين ... خذنى الى المنزل.

187
00:18:09,110 --> 00:18:13,510
لا، عمى،
فمن المحتمل أن يكون جرح سطحى.

188
00:18:13,670 --> 00:18:17,830
عندما مات والديك اقسمت على رعايتك

189
00:18:17,990 --> 00:18:23,150
وحافظت على وعدى والان جاء دورك لتقسم

190
00:18:23,310 --> 00:18:27,790
اقسم لى انك ستنقذ الآخرين
انت مدين لهم بذلك

191
00:18:27,950 --> 00:18:31,790
ماذا ؟لكننى لا استطيع -
اقسم لى بذلك -

192
00:18:31,950 --> 00:18:36,070
و لكن -
- سافر الى شمال الى أوراكل-

193
00:18:36,230 --> 00:18:40,990
سوف يساعدك -
اوراكل ؟ كيف -

194
00:18:44,750 --> 00:18:47,790
انت الأمل الوحيد

195
00:18:47,950 --> 00:18:50,910
انت البربرى الوحيد المتبقى

196
00:18:54,470 --> 00:18:57,910
عمى؟ عمى ؟

197
00:18:59,550 --> 00:19:01,990
عمى؟

198
00:19:22,150 --> 00:19:25,190
انه كريم ( جوراك)  الخفي

199
00:19:27,230 --> 00:19:29,310
انت

200
00:19:29,470 --> 00:19:34,150
ماذا حدث ؟ هل ستذهب في رحلة استكشافية؟
- آه،.  لا بد لي من إيجاد الآخرين

201
00:19:34,310 --> 00:19:36,190
حسنا. اتفقنا

202
00:19:36,350 --> 00:19:40,830
- إنها رحلة. انت تريد ان تهاجم
- لا يجب أن أجد قريتي.

203
00:19:40,990 --> 00:19:43,830
انها بلا جدوى
انتظر لحظة

204
00:19:43,990 --> 00:19:47,190
من انت ؟
مرحبا .  انا (البرت) الشاعر

205
00:19:47,350 --> 00:19:49,790
لطيف ان اكون معك 

206
00:19:49,950 --> 00:19:53,870
لا يمكنك القول لا 
لأنني سأذهب  على أي حال.

207
00:19:54,030 --> 00:19:57,990
الآن ونحن نسير ارى الأّ ندخل بلاد الأمازون

208
00:19:58,150 --> 00:20:01,790
لا -
الفتيات هناك يمكن ان يكونوا رائعين -

209
00:20:01,950 --> 00:20:04,870
يجب ان اتحرّى الامر -
حاول ان تسمع -

210
00:20:05,030 --> 00:20:08,990
لا تتبعنى -
هؤلاء الفتيات مثيرات للغاية -

211
00:20:09,150 --> 00:20:12,350
لا-
انت شخص ممل

212
00:20:13,750 --> 00:20:18,190
الآن أعرف ما سنقوم به. سنذهب
الى برييلا حيث النساء هناك 

213
00:20:18,350 --> 00:20:21,230
النساء ذو الاربع اثداء يكونوا هناك

214
00:20:21,390 --> 00:20:24,950
- لا، لا يمكن.
- هيا. لماذا نحن هنا؟

215
00:20:25,910 --> 00:20:30,110
لا بد لي التحدث مع أوراكل.
- هل هذا نوع من الجولات السياحية

216
00:20:34,910 --> 00:20:37,390
ياالهى 
جمجمة من هذه؟

217
00:20:44,270 --> 00:20:46,350
مرحبا؟

218
00:20:49,430 --> 00:20:52,430
مرحبا ؟-
لقد كان الوقت نفسه-

219
00:20:52,590 --> 00:20:55,830
لقد كنت جالسا هنا منذ يوم الاربعاء الماضي.
هل ستدخلان أم ماذا؟

220
00:20:55,990 --> 00:21:00,630
عذرا . ماذا ؟-
احبها عندما تجف ليفرك الجلد جيدا ؟-

221
00:21:00,790 --> 00:21:02,990
الا تريد ان تعالج جلدك 

222
00:21:03,150 --> 00:21:04,910
نعم... نحن -
ماذا ؟-

223
00:21:07,470 --> 00:21:11,110
جاندارز ), ارسلنا )

224
00:21:11,270 --> 00:21:15,750
هذا هو. تقدّم الى الامام فورا .
واننى اعانى من مرض البواسير

225
00:21:23,590 --> 00:21:28,150
انه احد المحاربين الاقوياء
انه الامير فالكازار الذى تتحدث عنه.

226
00:21:28,310 --> 00:21:31,910
زاكيدرانيز  قوة الظلام تحميه

227
00:21:33,710 --> 00:21:38,230
لا اهتم بالقتال معه  الان

228
00:21:38,390 --> 00:21:42,030
فالكازار يستمد القوة
عبر ميتالونين .

229
00:21:42,190 --> 00:21:45,710
حتى الان لم يكن قادر على ايقافه

230
00:21:47,670 --> 00:21:49,750
ياالهى

231
00:22:12,030 --> 00:22:18,150
درع منيع يحيط
جسده. لايوجد سلاح يؤثر عليه.

232
00:22:19,030 --> 00:22:22,790
- هناك سيف واحد له القدرة على تحطيمه

233
00:22:22,950 --> 00:22:24,910
انظر

234
00:22:33,310 --> 00:22:37,110
انه رائع -
ما الشيء المميز فيه-

235
00:22:37,270 --> 00:22:42,390
يجب ان تكون لديك معرفة بهذا ,انك من البرابرة
(انه سيف التاج سيف (كرين

236
00:22:47,910 --> 00:22:50,110
هل هذه مزحة ,اليس كذلك؟

237
00:22:52,230 --> 00:22:56,350
بصراحة ,ليس له وجود
كل شخص كان يبحث عن السيف

238
00:22:56,510 --> 00:22:59,670
لآلاف السنين ولم يجده احد

239
00:22:59,830 --> 00:23:02,230
انها قصة سخيفة

240
00:23:02,390 --> 00:23:07,150
سيف اكليل الزهور ليس خرافة
ولكنه الوحيد القادر على تدمير الأمير فالكازار

241
00:23:07,310 --> 00:23:11,390
لا تستطيع انقاذ قريتك قبل الحصول على السيف اولا

242
00:23:11,550 --> 00:23:12,990
ولكنى لااستطيع

243
00:23:13,150 --> 00:23:17,710
فقد المحارب العظيم الذى لايخاف قادر على استخدامه

244
00:23:17,910 --> 00:23:21,070
بدون المحارب العظيم انت لن تقدر على هزيمة فالكازار

245
00:23:21,230 --> 00:23:25,270
وبدون المحارب العظيم سوف تكون قريتك ملعونه

246
00:23:29,510 --> 00:23:33,350
ولكننى غير مبال أيضا.
أنا اخبرك عن خبرة .

247
00:23:33,510 --> 00:23:38,510
انه ليس خطئى ان البرابره تم اسرهم ؟

248
00:24:23,030 --> 00:24:25,750
جورازول

249
00:24:25,910 --> 00:24:28,190
الساحر

250
00:24:28,350 --> 00:24:32,630
سيدي، الوقت يقترب بسرعة
معبد زاكيدرانيز سينهض قريبا

251
00:24:32,790 --> 00:24:36,950
وإلا سيصبح من المستحيل أداء طقوس.
هل تم امساك أبناء اكليل الزهور؟

252
00:24:37,110 --> 00:24:42,190
لقد انهيت مهمتى -
رائع لن يوقفنا شيء بعد الان-

253
00:24:42,350 --> 00:24:46,870
العظيم (زاعيل). لقد تجمّع أبناء اكليل من الزهور.

254
00:24:47,030 --> 00:24:49,230
استيقظ من سباتك

255
00:24:51,230 --> 00:24:53,830
ماذا يحدث؟

256
00:24:53,990 --> 00:24:56,310
اخيرا

257
00:25:06,510 --> 00:25:08,470
ماذا -
ماذا الآن؟-

258
00:25:08,630 --> 00:25:12,790
زاعيل العظيم.غير راضى
لعدم وجود ابن كرين

259
00:25:12,950 --> 00:25:16,950
مستحيل , الاّ اذا -
انا لاافهم -

260
00:25:17,110 --> 00:25:19,870
لقد قتلنا الجميع -
اغبياء -

261
00:25:20,030 --> 00:25:25,110
انا محتاج لكل دماء البرابرة الاحياء وانت تركت واحد يهرب

262
00:25:25,270 --> 00:25:30,270
لا استطيع التوضيح -
ابحث عنه الآن-

263
00:25:31,590 --> 00:25:35,350
البرت , ورونالد
لأنهم كانوا في غارة

264
00:25:35,510 --> 00:25:39,950
أعظم الأبطال
في ميتالونين

265
00:25:40,110 --> 00:25:43,510
انه اغنى بشكل رائع

266
00:25:45,750 --> 00:25:48,070
والفتيات يقولون

267
00:25:48,230 --> 00:25:50,830
البرت ,انت رائع

268
00:25:50,990 --> 00:25:56,350
قريتى تم حرقها ويجب ان اجد سيف اكليل الزهور

269
00:25:56,510 --> 00:26:00,710
الايمكنك ان تهدأ لخمس دقائق حتى افكّر 

270
00:26:02,310 --> 00:26:06,550
ان اغنى اغنية للبرابره -
لا ارجوك -

271
00:26:06,710 --> 00:26:10,990
كرين) اشار بسيفه بفخر وقاد قوّاته)

272
00:26:11,150 --> 00:26:14,350
وغرس سيفه بعمق فى جمجمة زاكيدرانيز حتى انفجرت

273
00:26:14,510 --> 00:26:17,590
انتظر لحظه ماذا كانت الأغنية؟

274
00:26:17,750 --> 00:26:19,710
"أناشيد اكليلا من الزهور".

275
00:26:19,910 --> 00:26:23,390
هناك 2073 من الأبيات احفظها جميعا بدون اخطاء 

276
00:26:23,550 --> 00:26:26,150
كرين حصل على كل النساء

277
00:26:26,310 --> 00:26:29,670
-لماذا لاتقل هذا من قبل -
عن انه حصل على كل النساء-

278
00:26:29,830 --> 00:26:32,790
(لا بل عن الاغنية ,انها عن( كرين

279
00:26:32,950 --> 00:26:38,270
ايوجد  أبيات عن سيفه
هل هناك من اخبرك عن مكانه؟

280
00:26:38,430 --> 00:26:42,630
من صدره تدفق الدماء الملكى
لقد كان ينزف ليل نهار

281
00:26:42,790 --> 00:26:45,190
لا لا, بعدما مات , هيا , غنى

282
00:26:45,350 --> 00:26:48,830
تم وضع السيف فى قبره والان تم نسيانه

283
00:26:48,990 --> 00:26:53,270
فقط كتاب الحكمة من
مملكة الجان  يعلم مكانه

284
00:26:53,430 --> 00:26:56,670
كتاب الحكمة من مملكة الجان
هذا هو

285
00:26:56,830 --> 00:26:59,270
نحن نحتاج كتاب الحكمه-
هل علينا فعل ذلك ؟-

286
00:26:59,430 --> 00:27:03,390
هذه هى طريقة ايجاد السيف-

287
00:27:03,550 --> 00:27:06,630
سوف تكون رحلة رائعه, اليس كذلك 

288
00:27:06,790 --> 00:27:11,430
حسنا، لدي اثنين من القواعد هنا في
اولا, هذه ليست الغارة.

289
00:27:11,590 --> 00:27:17,470
ثانيا,اذا وجدنا اى عراك اوقتال لن ندخل فيه

290
00:27:17,630 --> 00:27:20,070
هل هذا اتفاق ؟-
اتفقنا 

291
00:27:27,950 --> 00:27:31,950
هل القاعده 1 أم 2 التى تم انتهاكها الان؟

292
00:27:32,990 --> 00:27:35,230
انجوا بحياتك

293
00:27:36,110 --> 00:27:39,270
اللعنه ماهذا؟

294
00:27:46,790 --> 00:27:48,710
اللعنه ماهذا؟

295
00:28:02,390 --> 00:28:04,110
لا...  لا
النجدة

296
00:28:13,590 --> 00:28:17,270
من انت ؟ هل انت معهم  ؟-
عنقى -

297
00:28:17,430 --> 00:28:19,590
أجبنى !

298
00:28:19,750 --> 00:28:23,310
انا كنت اسير فقط , اقسم

299
00:28:23,470 --> 00:28:26,790
لم يكن رأيى ان ازعجك وانت فى وسط

300
00:28:26,950 --> 00:28:31,550
ذبح اؤلائك الرجال-
لقد تحدّونى فى مبارزه-

301
00:28:31,710 --> 00:28:34,110
لا, ليس مرة اخرى
ارجوك لاتؤذينى

302
00:28:40,710 --> 00:28:43,910
اخرج من هنا وربما اتركك  على قيد الحياة

303
00:28:47,030 --> 00:28:50,590
انها تبدوا مثل المحارببين نحن بحاجة
إليها لتساعدنا فى ايجاد سيف التاج

304
00:28:50,750 --> 00:28:54,390
ماذا؟ هل أنت مجنون؟
انها عنيفة. مختلة عقليا

305
00:28:54,550 --> 00:28:57,470
- نعم، هذا مانريده فى مهمتنا  . أسألها-
.- لا-

306
00:28:57,630 --> 00:29:02,270
ايها الجميلة ,صديقى رونالد يريد  
ان يسألك شيء

307
00:29:02,430 --> 00:29:05,150
بحن بحاجة الى محاربين شجعان فى مهمة 

308
00:29:05,310 --> 00:29:09,270
حيث ان صديقى ذاهب فى مهمّة,لينقذ قريته

309
00:29:09,430 --> 00:29:15,830
وعلى سبيل المكافأة ساجعلك تلعبى
قليلا على آلتى الخاصة بى

310
00:29:15,990 --> 00:29:18,830
انا لااعرف عن ماذا تتحدّث

311
00:29:18,990 --> 00:29:23,510
ضع يدك على العود ودعينى اعلّمك

312
00:29:23,670 --> 00:29:26,790
لا اريد التعلم على آلتك الموسيقة 

313
00:29:26,950 --> 00:29:30,870
- أنها غالية الثمن أيضا.-
- قلت  لك انها ليست فكرة جيدة.-

314
00:29:31,030 --> 00:29:33,430
شخص آخر يجب ان ينقذ البرابرة

315
00:29:33,590 --> 00:29:37,190
هل انت بربرى ؟-
نعم -

316
00:29:37,350 --> 00:29:40,510
هل  انت من قرية البرابرة ؟-
نعم -

317
00:29:40,670 --> 00:29:44,590
هل هم كما يقولون اعظم محاربين فى ميتالونين

318
00:29:44,750 --> 00:29:46,790
نعم

319
00:29:47,630 --> 00:29:50,950
انها قضية نبيلة.
سأذهب معكك

320
00:29:51,110 --> 00:29:52,630
ماذا ؟

321
00:29:52,790 --> 00:29:55,750
(انا( زاندرا) من (سكجولدن) من عشيرة( ارنس

322
00:29:55,910 --> 00:29:58,390
اين انت ذاهب -
مملكة الجن -

323
00:29:58,550 --> 00:30:01,550
يجب ان نجد مكانها -
نحن نريد مرشد-

324
00:30:01,710 --> 00:30:05,710
- هناك مدينة قريبة. هيا-
- لا، انتظر. لا يمكنك فقط ...-

325
00:30:05,910 --> 00:30:09,270
هل لديك مشكلة ما -
الآن.... لا-

326
00:30:10,430 --> 00:30:14,470
- تعال ايها البطل
- أقسم لك ان زوجها يخاف منها.

327
00:30:25,790 --> 00:30:28,830
-ابن كرين , ابن كرين

328
00:30:31,030 --> 00:30:33,590
هيا- اسرعوا

329
00:30:50,750 --> 00:30:52,950
رائع

330
00:30:57,950 --> 00:31:02,910
احلق ساقي واطلب لي سوزان

331
00:31:05,470 --> 00:31:08,390
حسنا ها نحن هنا -
اتفقنا -

332
00:31:08,550 --> 00:31:10,790
ماذا هناك ايها الاجمق؟

333
00:31:10,950 --> 00:31:14,670
اليس انتم من يستدعى التاكسى؟

334
00:31:14,830 --> 00:31:17,590
- اللعنة.
- انه يبدوا مكان يشعر فيه الشخص  بالسعادة

335
00:31:17,750 --> 00:31:21,030
المكان مزدحم اليوم ابقوا خلفى

336
00:31:21,190 --> 00:31:24,630
سندخل بهدوء  ونحاول العثور على دليل -

337
00:31:24,790 --> 00:31:27,750
وسنرحل ثانية  ولن يلاحظنا احد

338
00:31:27,910 --> 00:31:30,910
وبدون شجار مع احد , اتفقنا

339
00:31:33,030 --> 00:31:35,110
ارجوك

340
00:31:35,270 --> 00:31:38,510
كما ترغب -
شكرا -

341
00:31:41,750 --> 00:31:45,430
كومة من المؤخرات والأرداف

342
00:31:53,910 --> 00:31:57,110
ابن كرين . ابن كرين

343
00:31:57,270 --> 00:32:01,830
فقلت لها: "ثدييك
تبدو متعبة. وأود أن الاحتفاظ بها؟ "

344
00:32:01,990 --> 00:32:05,350
هل والدتك دائما أثدائها كبيرة

345
00:32:06,590 --> 00:32:09,950
الان توقف ايها الضخم

346
00:32:10,510 --> 00:32:13,390
اخبرك. انها كانت غاضبة

347
00:32:13,550 --> 00:32:17,950
لا تستطيع الفوز عليهم
جميعا ولكن يمكن ان تحاول

348
00:32:24,510 --> 00:32:28,270
ماذا تريد -
نحن نبحث عن مرشد-

349
00:32:29,990 --> 00:32:34,550
(هناك واحد  فقط اسأل عن( ايريك

350
00:32:34,710 --> 00:32:38,390
مهلا،  من الذي طلب نصف لتر
ومانهاتن مزدوجة؟

351
00:32:38,550 --> 00:32:40,110
حسنا ,شكرا لك

352
00:32:47,470 --> 00:32:50,350
(هل انت( ايريك

353
00:32:50,510 --> 00:32:54,350
أصوات المخلصين تسير
مشرقة في أحضان قمر المساء

354
00:32:54,510 --> 00:32:58,910
ايها الأرواح  الضالّة 
اتركوا ارواح امهاتكم  لتستريح

355
00:32:59,070 --> 00:33:02,990
أصوات الظلام تحاول الظهور وتتنفّس الصعداء.

356
00:33:04,390 --> 00:33:08,150
شعرت بقدومك نحن الجان مرتبطين بالأشياء الحية

357
00:33:08,310 --> 00:33:11,390
لنترك ارواحنا تتقابل

358
00:33:12,830 --> 00:33:16,350
أنت تحمل خيال النسر
وخصيتين  فأر

359
00:33:16,510 --> 00:33:21,270
لتجعل الموسيقى  تبقى بقلبك
(كورمامينادولا كاليجا)

360
00:33:21,430 --> 00:33:25,910
نعم،  هذا يبدو مثيرا. اسمي
رونالد ونحن لدينا بعض القطع ...

361
00:33:31,150 --> 00:33:34,030
الاسماء ليس لها معنى

362
00:33:34,190 --> 00:33:38,990
- أنا بحاجة ...الى-
  توجيهات روحية أو مادّية؟-

363
00:33:39,150 --> 00:33:41,350
نحن بحاجة لمملكة الجان

364
00:33:41,510 --> 00:33:45,710
الصوت المخلص أخبرني
انه لا بد لي من مساعدتك.  قف ساكنا!

365
00:33:45,910 --> 00:33:51,710
دعنى اخترق مكان
تواجد (كورمامينادولا كاليجا)الخاصه بك

366
00:33:51,910 --> 00:33:54,470
(كورمامينادولا كاليجا)

367
00:33:54,630 --> 00:33:59,830
الرياح تخبرنى ان ارافقك
وقوسى سيغني مع سيفك

368
00:34:02,030 --> 00:34:03,830
اتفقنا

369
00:34:06,830 --> 00:34:09,150
اللعنه

370
00:34:09,310 --> 00:34:12,950
مهلا لقد وجدته -
قوسى سيغنى مع سيفك-

371
00:34:13,110 --> 00:34:15,950
نعم. تعالوا، دعونا نغادر بسرعة

372
00:34:18,150 --> 00:34:21,430
مهلا ,فتات سكولدم 
هل انت ذاهبه معهم حقا ؟

373
00:34:21,590 --> 00:34:24,750
ما رأيك برقصة صغيرة معى ؟

374
00:34:30,710 --> 00:34:34,270
أسف, لاباس, سنذهب الآن

375
00:34:35,550 --> 00:34:38,310
اقبل تحديك-
ماذا؟-

376
00:34:38,470 --> 00:34:40,750
ربما تهزمنى او اقتلك 

377
00:34:40,910 --> 00:34:44,430
لا يجب ان نفتعل المشكلات -
لقد تحدونى -

378
00:34:44,590 --> 00:34:48,070
لقد وعدتنى ان ندخل ونخرج بدون اي شجار

379
00:34:49,230 --> 00:34:52,190
حسنا .تعامل معه بنفسك

380
00:34:52,350 --> 00:34:55,470
مهلا سكولدم ,لم كل هذا

381
00:34:55,630 --> 00:34:57,590
اسمع

382
00:34:57,750 --> 00:35:01,910
ايها الصديق، أنا أعلم، وأعتقد أن
انه من العظيم  أن نظهر قوتنا -

383
00:35:02,070 --> 00:35:08,310
ولكننا مشغولون قليلا، ربما يكون
هناك الكثير الذي يريدون محاربتك غيرنا 

384
00:35:08,470 --> 00:35:12,590
اذا لم يكن لديك مانع
نريد ان نرحل بدون شجار 

385
00:35:18,390 --> 00:35:21,470
- زاندرا!
- أنا لااريد ان اكون بموقفك -

386
00:35:25,110 --> 00:35:27,910
قطعه خشب جيده فى منتصف الطريق

387
00:35:29,630 --> 00:35:31,950
اركبى. لكن ,بشكل صحيح!

388
00:35:36,470 --> 00:35:39,550
هل شاهدت واحد مثل هذا من قبل
يمكننى ان اعلمك طريقة اللعب به

389
00:35:39,710 --> 00:35:42,430
اتريدين التعلم ايتها المثيرة

390
00:35:45,230 --> 00:35:48,350
أشعر بعدوانية  كبيرة في الغرفة.

391
00:35:51,630 --> 00:35:54,630
اتريد قول شيء قبل ان اقتلك ايها النحيل ؟

392
00:35:54,910 --> 00:35:57,790
انه يقول ما بمعدته-
ماذا فعلت -

393
00:35:57,950 --> 00:36:00,630
اللعنة ,انه مقرف جدا

394
00:36:00,790 --> 00:36:05,070
- الآن حان لسيفى ان يقتل أحمق آخر 
- يكفي. لتقاتلنى 

395
00:36:12,030 --> 00:36:14,230
الفرسان السود

396
00:36:25,430 --> 00:36:27,830
ابن كرين .ابن كرين

397
00:36:27,990 --> 00:36:30,950
اقضى علية-
لا النجدة-

398
00:36:36,230 --> 00:36:38,030
زاندرا

399
00:36:39,230 --> 00:36:43,310
لا أحد يقف أمام فرسان
الأمير (فالكازار) بدون عقاب

400
00:36:45,310 --> 00:36:47,630
المكان سينفجر 

401
00:36:47,790 --> 00:36:49,510
لنتحرك

402
00:36:54,750 --> 00:36:59,110
مرحبا! من الذي طلب 
مانهاتن مزدوجة؟

403
00:36:59,270 --> 00:37:01,630
يالهى 

404
00:37:01,790 --> 00:37:02,830
110% كحول

405
00:37:02,990 --> 00:37:04,190
اللعنة

406
00:37:17,470 --> 00:37:22,110
رائع يا سيدي. ضربه واحده أخرى
وستحطّم رقمك القياسى

407
00:37:22,270 --> 00:37:26,670
ولكن يجب أن نجد آخر
ابناء  كرين قبل اكتمال القمر القادم.

408
00:37:26,830 --> 00:37:30,630
انت لاتجعلنى اركز بسبب ضوضائك -
اسف سيدى -

409
00:37:34,310 --> 00:37:37,230
- آلو؟
الهدف، هرب يا سيدي.-

410
00:37:37,390 --> 00:37:41,750
- إن المهمة أصعب مما كنا نظن.
انه يستعين بمحاربة قوية -

411
00:37:41,910 --> 00:37:44,470
سوف نحتاج إلى تعزيزات

412
00:37:44,630 --> 00:37:47,150
أنا لا اتسامح مع المتخاذلين 

413
00:37:47,310 --> 00:37:50,910
احضرهم لي. كلاهما.

414
00:38:03,590 --> 00:38:06,950
هل تعرف أين نحن؟
يبدو كما لو أننا ندور في حلقة مفرغة.

415
00:38:07,110 --> 00:38:11,350
الريح تتحدث إلى روحى
نحن سنكون قريبا في مملكة الجان

416
00:38:11,510 --> 00:38:15,310
لقد قلت هذا منذ يومين مضت
اللعنه لقد تهنا

417
00:38:15,470 --> 00:38:17,470
سنموت من الظمأ

418
00:38:17,630 --> 00:38:20,470
- ها.
- ماذا يضحكك جدا؟

419
00:38:20,630 --> 00:38:24,710
لقد سمعت ان البرابرة اقوياء ومناضلين
ولكنك لست كذلك

420
00:38:24,910 --> 00:38:27,510
انت فقط تتذمّر وتتألم

421
00:38:27,670 --> 00:38:31,110
انه مضحك اذا اخذنا فى الاعتبار عائلتك القوية

422
00:38:31,270 --> 00:38:34,750
لماذا ترافقنى اذا كنت تظنينى أتذمّر

423
00:38:34,910 --> 00:38:37,870
ما كيفية التعامل مع البرابره فى رايك الشخصى -
انه شأنى انا  -

424
00:38:38,030 --> 00:38:40,670
توقف , اترى

425
00:38:44,790 --> 00:38:48,550
وهذا يعني ...؟
- اننا نحن  الجان يمكننا الاتصال مع كل شيء.

426
00:38:48,710 --> 00:38:53,230
سأندمج مع روحها وهذا سيبين لنا طريقة الخروج

427
00:38:53,390 --> 00:39:00,790
(كورمامينادولا كاليجا)

428
00:39:00,950 --> 00:39:03,430
(كورمامينادولا كاليجا

429
00:39:03,590 --> 00:39:07,270
ايها العفريتة الصغيرة
اتركى شفتاى الجميلة

430
00:39:19,630 --> 00:39:23,590
انظروا الى الجانب الآخر. 
الطريق مباشر في الجهة الأخرى 

431
00:39:26,950 --> 00:39:30,030
المدخل لمملكة الجن

432
00:39:30,190 --> 00:39:32,750
لقد فعلتها

433
00:39:41,430 --> 00:39:44,470
مملكه الجان, القى عليك السلام 

434
00:39:46,710 --> 00:39:49,710
هل تظن انه مدخل الجان ؟

435
00:40:10,030 --> 00:40:12,870
- أوه! البرية!
- هيا.

436
00:40:13,030 --> 00:40:17,230
توقفى! أولا، يتم حساب اوزاننا  عبر حارس البوابة

437
00:40:19,990 --> 00:40:24,030
فقط الهيئة المناسبة
يمكن أن يسمح لها بالمرور

438
00:40:24,190 --> 00:40:27,230
ماذا عن الذين ليس لديهم الهيئة المناسبة؟

439
00:40:27,390 --> 00:40:30,590
 حسنا.
يتم سحقهم بواسطة الجدار الصخري.

440
00:40:30,750 --> 00:40:34,030
- حسنا سوف نذهب؟-
- حسنا انا لا أستطيع.-

441
00:40:34,190 --> 00:40:37,670
لماذا؟-
 أنا بربري ضعيف-

442
00:40:37,830 --> 00:40:40,430
ليس لدي هيئة مناسبة تماما

443
00:40:40,590 --> 00:40:45,270
-  ليس المقصود منه هذا المعنى 
- إنسى الأمر. لنقوم بالدوران حوله.

444
00:40:45,430 --> 00:40:48,430
عندما تكون فى جماعه عليك اتباع الدليل 

445
00:40:48,590 --> 00:40:52,150
الشيى الوحيد الذى سيخرجنا من هنا  هو الموت

446
00:40:52,310 --> 00:40:56,350
والآن تسميها جماعه 
تذكّرى انها رحلتى  وانا قائدها 

447
00:40:56,510 --> 00:41:00,670
وأقرر أن نذهب خارج هذا 
المدخل السخيف , هيا

448
00:41:09,230 --> 00:41:12,990
انظر. لا يوجد افخاخ ولا بوابات،
لا شيء.

449
00:41:13,150 --> 00:41:17,830
هذه الرحلة  لامعنى لها ,انها غير متوقعة
إذا فكرت بالخارج قليلا  ...

450
00:41:24,590 --> 00:41:27,950
آه , مؤخرتى ,-
ماذا كان هذا ؟-

451
00:41:28,110 --> 00:41:31,750
لقد اسأنا لحارس البوابه ,انا اشعر

452
00:41:31,910 --> 00:41:34,110
بخطر كبير 

453
00:41:34,270 --> 00:41:36,350
اهرب

454
00:41:41,790 --> 00:41:43,670
بسرعة

455
00:41:46,830 --> 00:41:48,790
رونالد

456
00:41:53,070 --> 00:41:54,630
تعالى

457
00:42:02,350 --> 00:42:04,070
أه,,, يارجل

458
00:42:04,230 --> 00:42:07,830
احمق , فكرتك الغبية كانت ستجلب لنا الموت 

459
00:42:07,990 --> 00:42:12,190
لقد كنت احاول ان ابعد عنكم المشاكل

460
00:42:12,350 --> 00:42:16,350
حاولت؟ خذ هذا المكان كمثال  "
هذا ليس كفاية، رونالد

461
00:42:16,510 --> 00:42:19,750
فى المهمات تكون هناك صعوبات دائما

462
00:42:19,910 --> 00:42:23,070
نعالج الصعوبات بدلا من الألتفاف حولها

463
00:42:33,430 --> 00:42:36,070
ها هو معبد الجان

464
00:42:36,230 --> 00:42:39,910
الذى  تتجمّع به كل حكمة في العالم.

465
00:42:42,790 --> 00:42:46,510
كتاب الحكمة يوجد 
في غرفة في البرج العلوي -

466
00:42:47,670 --> 00:42:51,310
- وهكذا يمكن للقمر قراءتها في
في رحلته عبر السماء ليلا.

467
00:42:51,470 --> 00:42:54,350
هذا هو قدس الأقداس.

468
00:42:54,510 --> 00:42:57,830
هذا يكفى , هل هذا ما سنصعد لنحضره -
اصمت-

469
00:42:57,990 --> 00:42:59,630
انظر

470
00:43:01,110 --> 00:43:06,190
، لا ينبغي لغريب الدخول.
حراس  الملك لهم اعين مثل الصقور.

471
00:43:17,270 --> 00:43:20,230
اللعنه, انهم يقتلون كل شيى يرونه 

472
00:43:31,310 --> 00:43:35,310
حسنا لنأخذ الطريق الصعب
سأقتل الحراس فى المقدّمة

473
00:43:35,470 --> 00:43:37,990
لا

474
00:43:38,150 --> 00:43:40,310
ساقوم بالامر-
ماذا؟-

475
00:43:40,470 --> 00:43:42,510
بمفردى

476
00:43:42,670 --> 00:43:45,790
فكّر بالامر سيقتلوك اذا رأوك

477
00:43:45,950 --> 00:43:47,910
اعلم

478
00:43:48,070 --> 00:43:51,190
لكنهم لن يرونى

479
00:43:51,350 --> 00:43:55,590
لم يتبقّى الكثير منه 
وأنا أقل حجما . انتظرونى هنا.

480
00:43:55,750 --> 00:43:59,670
كنت سأستخدمها فى المدرسة

481
00:43:59,830 --> 00:44:02,910
ما رأيكم ,ذكي، أليس كذلك؟

482
00:44:05,630 --> 00:44:08,350
- ماذا؟
- اننا لا نراك في المكان.

483
00:44:10,750 --> 00:44:13,790
اللعنة, إنه فارغ. حظ سيء

484
00:44:13,950 --> 00:44:18,270
استرخى (رونالد.) أن خصيتك  صغيرة
لا احد سوف يلاحظها.

485
00:44:18,962 --> 00:44:20,597
كفى مزاح ,حسنا 

486
00:44:20,957 --> 00:44:22,976
دعنى اقوم بهذا , رونالد , سوف تموت

487
00:44:26,110 --> 00:44:28,190
آه

488
00:44:28,350 --> 00:44:35,310
لدى صداع, انا متعب , عندما
تستيقظ زوجتى تبدأ بالكلام

489
00:44:35,470 --> 00:44:38,030
مع زوجة مزعجة سأظل على قيد الحياه طوال العمر

490
00:44:38,190 --> 00:44:39,510
يالك من بائس 

491
00:44:39,670 --> 00:44:40,990
أوه

492
00:44:41,150 --> 00:44:43,190
من هناك ؟

493
00:44:47,310 --> 00:44:50,110
حسنا, ليس هناك احد  على الاطلاق

494
00:44:50,270 --> 00:44:54,550
هل انت مستعد لهذا السبت
لقد ولدت مستعد  ؟

495
00:44:54,710 --> 00:44:58,270
رائع -
ساكون مرتاح البال -

496
00:45:09,270 --> 00:45:11,350
انه يفتح

497
00:45:16,390 --> 00:45:18,390
اوه

498
00:45:31,790 --> 00:45:34,590
اللعنة ,انا فى حالة سيئة

499
00:45:53,710 --> 00:45:56,030
اوه

500
00:46:09,550 --> 00:46:12,270
فأر لعين

501
00:46:22,150 --> 00:46:23,710
اوه

502
00:46:32,190 --> 00:46:34,590
ها هو

503
00:46:42,070 --> 00:46:45,030
انه موجود هنا ؟
سيف اكليل الزهور

504
00:46:45,190 --> 00:46:49,270
سيف اكليل الزهور
كيف أجده

505
00:46:50,750 --> 00:46:52,310
هل هذا هو

506
00:46:52,470 --> 00:46:56,270
سيف اكليل الزهور
حسنا لقد كان امرا  سهلا

507
00:46:57,750 --> 00:47:00,470
انه مثل عندما لااحد يعرف مكانه

508
00:47:05,230 --> 00:47:08,430
اقتلوا الفأر,اقتلوا الفأر

509
00:47:09,630 --> 00:47:12,110
استخدم السهام المسمومة

510
00:47:13,790 --> 00:47:15,030
لاحقوه 

511
00:47:16,710 --> 00:47:19,390
اقتله اقتله

512
00:47:21,390 --> 00:47:23,670
بسرعه
اقتلوه

513
00:47:25,310 --> 00:47:28,430
اللعنه -
نعم , لقد مات اللعين -

514
00:47:38,910 --> 00:47:42,230
كم من الوقت تأخذ  تشرب ؟

515
00:47:42,390 --> 00:47:46,390
لا شيء. أنا سأدخن على الأرض.
- هل امسكت بعقد امك المكوّن من الاعشاب

516
00:48:10,430 --> 00:48:12,150
هذا مؤلم 

517
00:48:15,590 --> 00:48:21,230
الورقه تقول ان( كرين ) دفن في جبل الخلود.

518
00:48:21,390 --> 00:48:24,710
روحى الجن الخاصة بى تقول انه بعيد

519
00:48:24,910 --> 00:48:26,990
انه ليس هنا

520
00:48:27,150 --> 00:48:30,990
انه  قريب , انظر.-
  القدر يقف معنا-

521
00:48:31,150 --> 00:48:33,230
انه مؤلم 

522
00:48:33,390 --> 00:48:34,790
جدا 

523
00:48:37,630 --> 00:48:39,990
لقد اخطأت بشأنك-
ماذا ؟-

524
00:48:40,150 --> 00:48:42,910
هناك فى  المعبد,  لقد فعلتها

525
00:48:43,070 --> 00:48:46,750
انت تستحق ان تكون من البرابرة الشجعان 

526
00:48:47,790 --> 00:48:49,910
شكرا لك

527
00:48:51,590 --> 00:48:55,150
حسنا،  لديّ  أيضا فأس.لألمعه

528
00:48:55,310 --> 00:48:57,590
كنت افكّر فى اننى

529
00:48:57,750 --> 00:49:01,190
لم أقل لك من قبل

530
00:49:01,350 --> 00:49:04,830
شكرا لأنك بجانبى دائما 

531
00:49:04,990 --> 00:49:08,990
-لم أكن لأنجح  بدون مساعدتك

532
00:49:09,150 --> 00:49:11,630
حسنا

533
00:49:13,070 --> 00:49:18,430
من الافضل ان ننام
ربما نضرب بعض الرؤس بالسيف غدا

534
00:49:18,590 --> 00:49:23,070
ساراقب المكان نحن الجان لا
نعرف النوم, سأجعل نومك آمنا

535
00:49:23,990 --> 00:49:28,870
(هل اسالك سؤال (رونالد-
نعم بالطبع -

536
00:49:29,030 --> 00:49:31,750
اخبرنى عن البرابرة ؟

537
00:49:31,910 --> 00:49:35,550
انهم مختلفين عنّى انهم مهرة -
كنت افكّر -

538
00:49:35,710 --> 00:49:38,550
لماذا يحبهم الجميع 
ويهابونهم فى نفس الوقت 

539
00:49:39,790 --> 00:49:42,230
حسنا

540
00:49:44,230 --> 00:49:48,950
البرابرة على استعداد لمساعدة من يحتاج المساعدة

541
00:49:49,110 --> 00:49:53,470
بغض النظر عن مدى الخطورة والمصاعب 
التى سيواجهونها , ويذهبون في غارات مستمرة.

542
00:49:53,630 --> 00:49:58,510
ولا يخافون من شيء من
الصعب التصديق اننى واحد منهم

543
00:49:58,670 --> 00:50:03,550
وهم مقاتلين شجعان , حقا -
نعم افضل مقاتلين فى العالم -

544
00:50:03,710 --> 00:50:07,150
من الصعب جدا
العثور على مقاتل يناسبنى 

545
00:50:07,310 --> 00:50:09,550
نعم , ماذا قلت ؟

546
00:50:09,710 --> 00:50:13,390
لقد جئت من (سكولدم) القديمة

547
00:50:13,550 --> 00:50:16,110
بعيدا من هنا

548
00:50:17,590 --> 00:50:22,110
فى معتقداتنا يتطلب أن اتزوج من
الشخص القادر على إلحاق الهزيمة بي.

549
00:50:26,590 --> 00:50:29,430
لقد هزمت الكثيرين

550
00:50:29,590 --> 00:50:31,670
لقد كنت قوية للغاية

551
00:50:31,830 --> 00:50:36,070
كنت الاقوى فى كل مبارزه فزت بها

552
00:50:36,230 --> 00:50:40,150
ووجدت ان الاخرين يجدوا لأنفسم صديقه

553
00:50:40,310 --> 00:50:44,430
واحد تلو الآخر فى الواقع كنت الوحيدة المتبقية

554
00:50:44,590 --> 00:50:48,990
لقد انتظرت طويلا  ليتجرأ احد على ان يتحدّانى

555
00:50:49,150 --> 00:50:52,950
ولكنّهم يئسوا من ان يتحدّونى 

556
00:50:53,110 --> 00:50:56,230
حكماء قريتنا 

557
00:50:56,390 --> 00:51:01,430
اخبرونى ان ادخل فى العالم الحقيقى لأجد زوج يستحقنى

558
00:51:01,590 --> 00:51:05,230
محارب قادر على هزيمتى

559
00:51:07,150 --> 00:51:11,070
اذا هزمنى شخص ما
ساطيع اوامره

560
00:51:11,230 --> 00:51:14,070
لكنّنى لم اجد شخص قوى بما يكفى

561
00:51:14,230 --> 00:51:19,070
لكن فى كل مكان ذهبت اليه يقولوا
ان البرابرة محاربين شجعان

562
00:51:19,230 --> 00:51:22,550
ربما احد البرابرة من قريتك يقابلنى

563
00:51:22,710 --> 00:51:26,270
هذا سبب ذهابى معك -
حسنا, لابأس-

564
00:51:26,430 --> 00:51:28,670
لا باس, بماذا ؟-
حسنا ربما -

565
00:51:28,830 --> 00:51:32,670
ماقلتيه للتو ,ربما تجدى احد البرابرة تحبّيه؟

566
00:51:32,830 --> 00:51:37,590
أحب الذي ينتصر على
لقد انتظرت وقتا طويلا

567
00:51:38,910 --> 00:51:41,790
ياالهى

568
00:51:41,950 --> 00:51:46,550
لم اقل هذا لأحد من قبل-
لابأس بهذا-

569
00:51:46,710 --> 00:51:51,750
انه شعور مريح

570
00:51:57,190 --> 00:52:01,990
اتعرف رونالد؟ فى الواقع كان التحدث معك ممتع

571
00:52:03,630 --> 00:52:05,590
أنت أيضا جميلة.

572
00:52:05,750 --> 00:52:08,950
- أعنى كان تحدثى معك جميل ، هذا ماقصدته.-
- حسنا.-

573
00:52:09,110 --> 00:52:14,150
اذا  كنت اقصد خلاف هذا المعنى لكنا تقاتلنا 

574
00:52:14,310 --> 00:52:19,510
نعم , وستتأذى كثيرا لسوء حظّك-
- وسيكون غريبا بعض الشيء.-

575
00:52:23,470 --> 00:52:25,870
ماذ كان هذا ؟-
لا اعرف ؟-

576
00:52:26,030 --> 00:52:29,270
ايريك

577
00:52:31,350 --> 00:52:33,910
الجن لاينامون

578
00:52:34,070 --> 00:52:39,630
ماذا كان هذا الصوت ؟
احس بصوت عادى -

579
00:52:44,550 --> 00:52:48,390
لا تدعوا احد يهرب, الامير فالكازار غاضب

580
00:52:48,550 --> 00:52:50,430
رونالد , احترس

581
00:52:52,590 --> 00:52:54,150
زاندرا

582
00:52:59,790 --> 00:53:03,030
اللعنه -
رونالد  انتظرنى -

583
00:53:13,390 --> 00:53:15,990
رونالد

584
00:53:16,150 --> 00:53:18,070
اللعنة

585
00:53:34,670 --> 00:53:36,310
الملاعين 

586
00:53:40,470 --> 00:53:42,230
لقد هربوا

587
00:53:42,390 --> 00:53:45,150
لنرحل من هنا 

588
00:53:46,830 --> 00:53:48,830
زاندرا

589
00:53:51,110 --> 00:53:53,870
لا-
لقد امسكوا بها  -

590
00:53:54,030 --> 00:53:57,470
إذا ذهبنا الآن
سنرجع لأنقاذهم لاحقا  . تعال.

591
00:54:00,510 --> 00:54:03,670
ماذا فعلت -
لم أفعل شيء -

592
00:54:08,510 --> 00:54:10,350
الامازونيات

593
00:54:28,990 --> 00:54:32,230
لقد اصبتها  -
تهانئى حبيبتى -

594
00:54:32,390 --> 00:54:36,670
الشمس رائعة حقا 

595
00:54:36,830 --> 00:54:40,110
اترى حذائى الجديد , اليس رائع

596
00:54:40,270 --> 00:54:43,630
انهم مجرد نساء -
لقد مت وذهبت الى الجنة-

597
00:54:45,590 --> 00:54:49,670
مرحبا ايها الفتيات, -
ماذا فعلتم ؟- ماهذا -؟

598
00:54:49,830 --> 00:54:54,350
أوه،  كيس المعدة ,لماذا خارج جسده .-
- مرحبا. جيد أن أراك.-

599
00:55:03,470 --> 00:55:06,870
ايها الملكة, لقد اسرنا تلك النساء فى الغابة

600
00:55:07,030 --> 00:55:11,230
لقد احضرناهم معنا لتقرّرى مصيرهم

601
00:55:11,390 --> 00:55:14,150
دعيهم يقفون لكى اراهم

602
00:55:27,270 --> 00:55:31,550
نساء رائعين للغاية, لم ارى احد مثلهم من قبل

603
00:55:31,710 --> 00:55:34,350
ما هذا -
اوه -

604
00:55:34,510 --> 00:55:38,390
- واحدة لديها  شعر على ذقنها.-
- يالها من جمقاء!

605
00:55:38,550 --> 00:55:42,190
- ملكتى الغالية .-
- اصمتى ,فتاة رديئة-

606
00:55:42,350 --> 00:55:46,270
من اذن لك بالكلام ؟-
نحن لسنا نساء -

607
00:55:46,430 --> 00:55:50,990
نحن رجال  , ...لا ؟
رجال ؟-

608
00:55:51,150 --> 00:55:54,550
او قريب من هذا -
رجال ؟-

609
00:55:57,630 --> 00:56:04,070
شكرا للسماء, لقد سمعتنا الآلهة
واستجابت لصلاتنا, وارسلت الينا رجلين

610
00:56:06,430 --> 00:56:10,470
أخيرا ,حان الوقت
حيث يمكننا اتباع شعائر  قبيلتنا

611
00:56:10,630 --> 00:56:13,910
قبل عرضهم على حجرات التزاوج  المقدسة

612
00:56:14,910 --> 00:56:17,110
ماذا ؟-
ماذا ؟-

613
00:56:24,150 --> 00:56:28,230
سنأخذ النحيف اولا احضروه هنا
 , وابقي الآخر حتى الغد

614
00:56:28,390 --> 00:56:31,070
لا النجدة,لا استطيع فعل هذا

615
00:56:32,910 --> 00:56:37,190
 لا يمكنكم أن تفرّقوا بيننا  , لتأخذوننا سويا  


616
00:56:37,350 --> 00:56:40,270
انه تقليد سخيف هنا

617
00:56:41,630 --> 00:56:43,750
لا

618
00:56:51,230 --> 00:56:54,110
سيدى -
ما الأمر؟-

619
00:56:54,270 --> 00:56:58,550
قبضنا على المحاربة التى
ساعدت البربرى على الهرب

620
00:57:11,910 --> 00:57:13,950
انظروا اليها

621
00:57:16,030 --> 00:57:18,190
(انها من (سكولديم

622
00:57:18,950 --> 00:57:24,230
فتاة لطيف حقا 
اعطنى سلاح ولنتعارك -

623
00:57:24,390 --> 00:57:27,030
سنفعل عندما يحين الوقت

624
00:57:29,230 --> 00:57:32,190
اى شخص يضع يده عليّ
لن يفلت بدون عقاب

625
00:57:32,350 --> 00:57:34,910
اذن لتموت

626
00:58:16,550 --> 00:58:21,390
هذا مثير للإعجاب.
أنك امرأة افضّلها 

627
00:58:21,550 --> 00:58:25,270
من المؤسف ان اضطر لقتلك

628
00:58:43,230 --> 00:58:44,990
تبا لهذا

629
00:58:51,150 --> 00:58:53,950
امرأة حمقاء

630
00:59:11,190 --> 00:59:16,990
أعرف القواعد الخاصة بك 
يجب عليك الانصياع لي الآن.

631
00:59:18,630 --> 00:59:21,230
انه قدرك

632
00:59:21,390 --> 00:59:23,990
لقد هزمتنى

633
00:59:28,590 --> 00:59:31,790
املأ الثقوب بالزيوت القابلة للأشتعال

634
00:59:31,950 --> 00:59:34,070
ضاعف الثقوب فى هذا الشيء

635
00:59:44,430 --> 00:59:47,270
نعم هل كان وقتك سيئاً -
لقد حان دورى -

636
00:59:47,430 --> 00:59:50,390
الحفل انتهى.
وسيتم استخدامك غدا

637
00:59:50,550 --> 00:59:53,590
ماذا ؟ غدا ؟
الملكة امرت بهذا -

638
00:59:53,750 --> 00:59:57,790
ارجعوا, لاتذهبوا
انا ايضا اريد ايذائى مثله 

639
01:00:04,750 --> 01:00:06,990
انت ماذا تفعل ؟

640
01:00:08,910 --> 01:00:12,430
يجب ان نغادر -
ماذا عن الامازونيّات ؟

641
01:00:12,590 --> 01:00:16,110
زاندرا ) فى خطر, يجب ان نجد)
سيف اكليل الزهور ونساعدها

642
01:00:16,270 --> 01:00:19,670
الا يمكن ان ينتظر هذا الأمر اسبوع -
لا نستطيع تركها خلفنا -

643
01:00:19,830 --> 01:00:23,390
الا نستطيع ايجاد  محارب آخر -
(لا اريد( زاندرا -

644
01:00:23,550 --> 01:00:27,710
مرحبا , انت بحاجة الى  مساعدة  لتبدأ من جديد

645
01:00:27,910 --> 01:00:32,430
تبا لك , سأكون هنا
واتمتع بالفتيات المثيرات

646
01:00:32,590 --> 01:00:35,910
-انه السبب الوحيد الذى جعلنى اذهب معك فى الرحلة 

647
01:00:36,070 --> 01:00:41,030
اوه نسيت , انت لست فى مهمّة
انت فقط تشعر بالملل

648
01:00:41,910 --> 01:00:44,510
ابقى هنا

649
01:00:46,070 --> 01:00:49,350
انت غير قادر على مساعدة
اي شخص , على اي حال

650
01:00:59,670 --> 01:01:02,670
انا  احب هذه الاغنية

651
01:01:07,310 --> 01:01:10,830
تبا ,لهذا اللعين 

652
01:01:22,830 --> 01:01:26,390
ما هذا الهراء الذى أفعله 
رونالد, انتظر ,انا قادم

653
01:01:35,790 --> 01:01:40,430
ملكتى -
يجب ان اراك-

654
01:01:41,150 --> 01:01:46,030
منذ رأيتك أول مرة
شعرت برغبة فيك

655
01:01:46,190 --> 01:01:50,270
أنا أعلم أن هذا  ضد القواعد،
لكن لا بد لي  من مضاجعتك

656
01:01:50,430 --> 01:01:54,990
- إذا سمحت ...
لا استطيع السيطرة على نفسى , عاشرنى

657
01:01:55,150 --> 01:01:57,630
ضاجعنى , اوه , نعم

658
01:02:03,710 --> 01:02:06,230
ضاجعنى

659
01:02:06,390 --> 01:02:08,630
توقف

660
01:02:08,790 --> 01:02:12,710
للأسف لا استطيع ، مليكتى .
صديقي يحتاج لي.

661
01:02:12,910 --> 01:02:13,950
ماذا ؟

662
01:02:14,110 --> 01:02:17,390
ربما تأخذيننى سجينا لاحقا فى رحلة العودة

663
01:02:17,550 --> 01:02:20,070
تحذير

664
01:02:24,270 --> 01:02:29,270
حيوانات ,بعض الرجال حيوانات -
عاهرات ,مجانين -

665
01:02:32,030 --> 01:02:36,150
سامسك هذا الحقير !
- وأنا أتبول عليه!

666
01:02:36,310 --> 01:02:39,510
علقوهم من خصيتهم

667
01:02:53,990 --> 01:02:55,510
ايريك ؟

668
01:03:54,710 --> 01:03:58,270
انهم كل البرابرة الأوائل

669
01:04:06,070 --> 01:04:07,950
ياالهى 

670
01:04:13,030 --> 01:04:15,270
مرحبا

671
01:04:15,430 --> 01:04:20,270
انا بحاجة لسيفك ,ساهتم به جيدا

672
01:04:26,510 --> 01:04:28,910
انه سهل الأستخدام  تماما

673
01:04:37,390 --> 01:04:39,990
نعم انا اسف

674
01:04:47,310 --> 01:04:49,550
زاندرا

675
01:04:49,710 --> 01:04:51,430
انا اسفة

676
01:04:51,590 --> 01:04:56,030
مرة بعد الأخرى قمت بتهريب افضل مقاتلى البرابرة

677
01:04:56,190 --> 01:05:01,230
لقد  اخبرتنى  فتاه( سكولدم ) انك
ستحضر هنا والآن انت هنا مثلما قالت

678
01:05:04,950 --> 01:05:08,390
 هذا هو سيف اكليل الزهور
السلاح الوحيد القادر على هزيمتك

679
01:05:08,550 --> 01:05:09,990
زاندرا ؟

680
01:05:10,150 --> 01:05:14,830
ممتاز , انت تخدمينى بشكل جيد

681
01:05:16,470 --> 01:05:20,590
كما امرتنى سيدى -
ماذا يحدث بحق الجحيم -

682
01:05:23,070 --> 01:05:29,110
تحركوا , البرابرة كلهم هنا ليذهبوا 
مع الساحر  الخاص بى

683
01:05:45,710 --> 01:05:49,030
اشعر ان رونالد فى خطر كبير

684
01:05:55,030 --> 01:05:59,510
قم بواجبك ايها الساحر -
هذا من دواعى سرورى -

685
01:05:59,670 --> 01:06:02,510
رونالد -
جوراك -

686
01:06:13,470 --> 01:06:16,070
ها هو  -
لا لا لا -

687
01:06:21,990 --> 01:06:27,070
أخيرا! العظيم زاعيل،
استمع  الى عبدك المتواضع!

688
01:06:27,230 --> 01:06:30,950
دماء البرابرة اجتمع اخيرا 

689
01:06:31,110 --> 01:06:34,750
اسمح لنا بالعبور إلى معبدك الخاص

690
01:06:42,910 --> 01:06:45,270
ماذا تفعل

691
01:06:45,430 --> 01:06:50,830
مرة كل 10000 سنة
يسمح للأله زاعيل وزاكيدرانيز

692
01:06:50,990 --> 01:06:57,830
بالأتصال بعالمنا -.
أنا أقدم التضحية الكبرى.

693
01:06:57,990 --> 01:07:03,070
أبناء المحارب الذي أرسله
الى المنفى في الآخرة

694
01:07:03,230 --> 01:07:08,830
وكمكافأة فإنه سيعطيني
القدرة الإلهية.

695
01:07:08,990 --> 01:07:12,750
وسوف يخضع لى الجميع

696
01:07:12,910 --> 01:07:15,270
او يموت

697
01:07:25,950 --> 01:07:30,350
لم يعد بإمكاننا الوصول
دون أن يتم اكتشافها.

698
01:08:08,830 --> 01:08:10,550
رونالد

699
01:08:10,710 --> 01:08:14,990
ماذا بك ؟
هيا , حرك قدمك

700
01:08:15,150 --> 01:08:17,710
هيا اصعد السلم معى

701
01:08:18,630 --> 01:08:20,590
انتظر هنا

702
01:08:24,670 --> 01:08:26,910
رونالد -
البرت -

703
01:08:27,070 --> 01:08:30,030
ماذا ؟-
اصمد ,مهما حدث -

704
01:08:30,190 --> 01:08:32,510
تقدّم إلى الأمام، ايها البائس.

705
01:08:34,110 --> 01:08:36,910
رونالد ,ماذا فعلت بسيف اكليل الزهور ؟

706
01:08:37,070 --> 01:08:42,110
لا يوجد شيء تستطيع القيام به.
انه باسفل المذبح ,أسرع واهرب 

707
01:08:59,030 --> 01:09:03,070
لن اكون راضى حتى يصرخوا مثلما تفعل الخنازيز

708
01:09:07,830 --> 01:09:12,150
زاعيل العظيم,نحن نمنحك
الدم المأخوذة من ابناء كرين .

709
01:09:12,310 --> 01:09:15,390
دع ظلامك يباركنا

710
01:09:17,910 --> 01:09:20,710
قريبا سأكون أقوى من الألهة

711
01:09:20,910 --> 01:09:24,790
وانت سوف تكونى ملكتى
في الحياة الخالدة.

712
01:09:37,150 --> 01:09:39,510
ماذا تفعل هنا ؟

713
01:09:40,310 --> 01:09:43,150
اقتله -

714
01:09:43,310 --> 01:09:46,950
لا, انتظر, انا المعلّم البرت

715
01:09:47,110 --> 01:09:49,390
أنا شاعر الأبطال

716
01:09:49,550 --> 01:09:54,310
انا هنا لأقدّم لحفلتكم ..
طقوس التنجيم

717
01:09:54,470 --> 01:09:56,910
هذا الشخص يعرف قدراتى

718
01:09:57,910 --> 01:10:01,070
جلدك ,يصيبنى بالجنون

719
01:10:01,230 --> 01:10:04,470
على حلبة الرقص
يمكنك أن ترى

720
01:10:04,630 --> 01:10:07,510
جمال جمجمتك
يعطيني الدفأ

721
01:10:07,670 --> 01:10:11,790
لتحيطنى بذراعيك ايها  الصغير لانك حبيبى الغالى

722
01:10:13,470 --> 01:10:16,510
اصمت ايها الأحمق -
اوه-

723
01:10:16,670 --> 01:10:19,830
اراك لاحقا -
ارجع, ايها التافه -

724
01:10:23,390 --> 01:10:26,990
الشخص المختار ليتقدّم خطوة للأمام

725
01:10:39,070 --> 01:10:41,630
رونالد -
سيف الأكليل-

726
01:10:41,790 --> 01:10:44,510
سأحررك -
يجب ان نحرر الاخرين -

727
01:10:44,670 --> 01:10:48,190
سأسرع بقدر الامكان -
- ماذا بحق الجحيم؟-

728
01:10:55,190 --> 01:10:58,670
اسقط قطعة الحديد من يدك ليس لديك فرصة.

729
01:10:58,830 --> 01:11:01,750
هيا, اعطنى افضل ضرباتك

730
01:11:08,670 --> 01:11:11,190
رائع لقد كان حقيقى

731
01:11:17,190 --> 01:11:20,270
ماهذا بحق الجيم -
آسف-

732
01:11:20,430 --> 01:11:29,510
ماذا يحدث ؟

733
01:11:36,790 --> 01:11:39,670
إنه هنا  لأداعبك !

734
01:11:47,190 --> 01:11:49,190
هذا رائع 

735
01:11:56,310 --> 01:11:58,510
اقتليهم -
ولكن -

736
01:11:58,670 --> 01:12:00,910
نفّذى الأمر -
زاندرا -

737
01:12:01,070 --> 01:12:05,790
انت ملكى ,لاتنسى هذا

738
01:12:05,950 --> 01:12:08,230
نعم .سيدى

739
01:12:16,350 --> 01:12:19,230
رونالد-
انت لن تقوم بهذا الامر هنا -

740
01:12:19,390 --> 01:12:23,510
لقد هزمنى فالكازار  في مبارزة.
هذا هو مصيري.

741
01:12:34,630 --> 01:12:37,270
زاندرا ,انه انا

742
01:12:37,430 --> 01:12:41,350
انه امر سخيف تماما.
أهذه حقا قدرك -

743
01:12:41,510 --> 01:12:44,390
- ان تقتلى الشخص  الذي أحبك حتى الموت -

744
01:12:44,550 --> 01:12:48,750
- ببساطة لأن مجنون 
هزمك في المعركة؟

745
01:12:53,630 --> 01:12:55,590
احترسى

746
01:12:56,270 --> 01:12:58,270
رونالد

747
01:13:00,230 --> 01:13:01,670
زاندرا

748
01:13:10,350 --> 01:13:12,430
دعنى اذهب

749
01:13:19,190 --> 01:13:22,910
سيدى .اسرع واشرب هذا قبل فوات الوقت

750
01:13:25,470 --> 01:13:28,630
فتى ذكي. لتمنح  عليك القوه 

751
01:13:33,070 --> 01:13:35,350
اوه اللعنة

752
01:13:39,230 --> 01:13:41,990
لتموت

753
01:13:44,830 --> 01:13:46,430
لا

754
01:14:10,470 --> 01:14:13,950
أثار الظلام يجب ان تكون فى ميتالونين

755
01:14:14,110 --> 01:14:18,910
اصوات الصراخ ستعلوا  الى السماء

756
01:14:19,070 --> 01:14:22,870
الجميع يجب ان يخضع لى

757
01:14:23,030 --> 01:14:25,630
او ليموت

758
01:14:42,470 --> 01:14:44,590
اللعنه

759
01:14:48,710 --> 01:14:52,630
انظرالى مكان اكليل الزهور ,أخذ
كرين سيفه بفخر و بقوّه

760
01:14:52,790 --> 01:14:56,630
وغرز سيفه فى جمجمة زاكيدرانيز حتى انفجرت

761
01:14:56,790 --> 01:15:01,110
يجب ان تضربه فوق مقدمة راسه
انها نقطة ضعفه

762
01:15:03,990 --> 01:15:06,230
هذا مستحيل

763
01:15:11,950 --> 01:15:15,710
ليس بامكانك عمل شيء
انقذ نفسك

764
01:15:15,910 --> 01:15:19,030
ماذا ؟-
انه ليس مكانك-

765
01:15:19,190 --> 01:15:20,790
اخرج

766
01:15:20,950 --> 01:15:24,910
لا , لن اهرب  , سأقضى علية

767
01:15:29,070 --> 01:15:31,910
الان لتطير ولتتصرف بشكل جيد  

768
01:15:35,550 --> 01:15:38,470
انت بحاجة لأن تضربه في جبهته

769
01:15:41,390 --> 01:15:43,910
فى جبهته -
ماذا تظننى افعل ؟-

770
01:15:44,070 --> 01:15:47,790
ساسحقك مثل الحشرة

771
01:15:55,710 --> 01:15:57,910
سيموت هذا الأحمق

772
01:15:58,070 --> 01:15:59,910
اللعنه

773
01:16:03,990 --> 01:16:08,070
قد يكون هدفي حاد كما في الصقور
وخالية من الأخطاء كما أننى اشعر ان ثديي كبيرة.

774
01:16:17,270 --> 01:16:19,750
قف, واصمت

775
01:16:28,830 --> 01:16:30,630
لا

776
01:16:32,190 --> 01:16:34,150
الان لقد امسكتك

777
01:16:36,430 --> 01:16:38,190
لتتذوّق طعم العود الخاص بى 

778
01:17:01,030 --> 01:17:03,390
لا , لا , لا

779
01:17:11,630 --> 01:17:17,910
- زاندرا!-
- ملكتى! اقتلى هذه الحشرة هنا.-

780
01:17:26,190 --> 01:17:31,830
ماذا تفعلين ؟
واجبك العظيم هو خدمتى

781
01:17:31,990 --> 01:17:34,430
لا لقد انتهى الأمر

782
01:17:35,710 --> 01:17:38,590
لتموتى اذا 

783
01:17:47,350 --> 01:17:48,910
زاندرا

784
01:17:49,070 --> 01:17:53,790
حسنا يارفاق
لنريهم كيفية قتال البرابرة

785
01:18:00,110 --> 01:18:01,790
جوراك

786
01:18:06,710 --> 01:18:09,110
هيا يارجال -
اظهروا قوتكم -

787
01:18:14,030 --> 01:18:17,990
انا لا أقهر

788
01:18:30,110 --> 01:18:33,270
ماهذا ؟
هذه من اجلى عمى جاندارز

789
01:18:37,510 --> 01:18:39,190
هل تؤلم  ؟

790
01:19:00,910 --> 01:19:04,790
تبا لك سلسلتى حرف ج
دخلت تماما  فى مؤخرتك

791
01:19:05,910 --> 01:19:07,790
رونالد

792
01:19:13,110 --> 01:19:14,590
رونالد

793
01:19:19,110 --> 01:19:20,910
لا يالهى 

794
01:19:34,670 --> 01:19:38,910
ها هو رونالد
اعظم المحاربين البرابرة

795
01:20:01,790 --> 01:20:05,750
ماذا حدث؟
- إنه حىّ, اللعنة،يا رجل!

796
01:20:08,910 --> 01:20:11,990
اشعر بحب كبير

797
01:20:12,790 --> 01:20:14,630
انه جميل جدا

798
01:20:18,430 --> 01:20:21,710
الان ليس علىّ ان اتحداك فى مبارزه
اليس هذا صحيح

799
01:20:21,910 --> 01:20:23,350
انت

800
01:20:23,510 --> 01:20:27,390
انت بالفعل
ملكت قلبي، رونالد.

801
01:20:30,150 --> 01:20:32,110
لقد اصبح الامر عاطفى ومؤثر

802
01:20:32,270 --> 01:20:36,110
انه وقت الاحتفال وشرب البيرة

803
01:20:36,270 --> 01:20:39,230
لنشرب البيرة ,لنشرب البيرة

804
01:20:45,910 --> 01:20:47,950
هل اريكم  شيء رائع ؟

805
01:20:48,110 --> 01:20:49,910
انه حقا رائع

806
01:20:53,750 --> 01:20:58,150
هذا جيد -
أشعر أن هناك  عضلات قوية-

807
01:20:58,310 --> 01:21:01,510
تم أيضا شد الجلد لمدةاسبوع كامل.

808
01:21:01,670 --> 01:21:05,590
اصمتوا  اريد ان اقول شيء مهم

809
01:21:07,190 --> 01:21:10,750
من اجل رونالد



810
01:21:12,150 --> 01:21:14,070
نخبكم

811
01:21:14,230 --> 01:21:18,910
كيف تشربون ايها البرابره حمقى -

812
01:21:31,590 --> 01:21:42,670
رونالد البربرى

813
01:21:42,830 --> 01:21:48,590
لقد كان ولد ضعيف ليس لديه عضلات

814
01:21:48,750 --> 01:21:54,430
لم يكن من النبلاء

815
01:21:54,590 --> 01:22:00,390
كان غريب الأطوار ضعيف
الصدر وجبان إلى حد ما

816
01:22:15,110 --> 01:22:17,950
عضلات كبيرة
مغطاة بالشعر

817
01:22:18,110 --> 01:22:20,870
عضلات قوية
تحيطه فتيات مثيرات

818
01:22:21,030 --> 01:22:23,870
مع فتيات بشعر جميل 

819
01:22:32,910 --> 01:22:48,630
رونالد البربرية
اصبح الحاكم

820
01:23:33,510 --> 01:23:38,430
نحن ابطال شجعان

821
01:23:39,790 --> 01:23:46,070
الرعد والبرق
يخيف البرية ولكن لايخيفوننا

822
01:23:46,230 --> 01:23:51,910
الاعداء يحقدون علينا لشجاعتنا

823
01:23:52,670 --> 01:23:58,750
نلبس جميعا الجلود لنبدوا  كفريق

824
01:23:58,910 --> 01:24:05,110
لنا اجسام عليها علامات الشمس الحارقة

825
01:24:25,910 --> 01:24:31,710
ترجمة komiki
اهداء لمن يحمل ترجماتى ويبدى برأية

826
01:25:03,310 --> 01:25:19,790
رونالد البربرى اصبح الحاكم

