1
00:00:07,779 --> 00:00:38,779
تمت الترجمة بواسطة
ميوزيك ناو - الأول والحصري
MUSICNOW@YAHOO.COM
BLURAY_NOW@YAHOO.COM

2
00:00:38,780 --> 00:00:40,786
" آركنسا "

3
00:00:40,863 --> 00:00:42,502
( لا تبدء هذه بحرف ( دبليو

4
00:00:42,577 --> 00:00:43,609
( حرف ( إس

5
00:00:44,460 --> 00:00:46,029
صحراء السعوديا

6
00:00:46,106 --> 00:00:48,112
.. لقد استخدمتها سابقاً

7
00:00:48,190 --> 00:00:49,725
. ليس الصحراء

8
00:00:57,433 --> 00:00:59,037
ماذا ؟

9
00:00:59,651 --> 00:01:02,940
" تامباكتو " -
لقد اخترعت هذا المكان -

10
00:01:03,012 --> 00:01:05,726
لا , إنه مكان حقيقي -
حسناً -

11
00:01:11,751 --> 00:01:13,125
. نعم

12
00:01:13,969 --> 00:01:17,933
! في الأعلى .. أنت غبي حقاً

13
00:01:19,279 --> 00:01:22,934
<i><b>.. ليلة خاصة للغاية</b></i>

14
00:01:30,203 --> 00:01:31,337
. هذا جميل

15
00:01:42,570 --> 00:01:46,054
<i><b>عشية الميلاد 1990</b></i>

16
00:01:55,586 --> 00:01:59,037
ما قصتهم  ؟ -
. الفتية المساكين -

17
00:01:59,787 --> 00:02:05,560
المرأة هي مالكة للسيرك حيث
.. يعمل الصبية

18
00:02:05,636 --> 00:02:10,972
أمهم امرأة سمينة , و والدهم يبتلع
السيوف و يدرب الأسود

19
00:02:11,047 --> 00:02:17,054
و اسم السيرك ؟ -
الرائع و المروض للأسود -

20
00:02:18,508 --> 00:02:25,664
العروض تقام لأطفال الفضائيين
.. لديهم ثلاث رؤوس و  6 أقدام

21
00:02:27,011 --> 00:02:29,394
الفضائيون ليسوا مثلنا كما تعلم

22
00:02:29,633 --> 00:02:32,956
ماذا يفعلون بهذا كله ؟ -
الرقص النقري -

23
00:02:34,069 --> 00:02:36,280
! أروع قصة

24
00:02:41,901 --> 00:02:45,017
! حسناً هذا كان مضيعة بالوقت

25
00:02:45,766 --> 00:02:55,408
أرادوا مني إقامة مسرحية موسيقية
عن مصاصة دماء مراهقة , من سيرغب
الذهاب إلى المسرح ليشاهد مصاصي الدماء

26
00:02:57,059 --> 00:03:02,603
لابد أن هذا كان لذيذاً -
لم أتناوله لوحدي  , كلانا فعل هذا -

27
00:03:03,344 --> 00:03:06,060
عزيزي , أعتقد أنك تناولت ما يكفي
.. وقت الذهاب

28
00:03:06,604 --> 00:03:13,216
لكننا نحتفل بعيد ميلادي -
حان وقت الذهاب -
لن نمضي وقتنا هنا -

29
00:03:16,249 --> 00:03:24,077
هل أنت بخير ؟ -
و أنا صغيرة اعتقدت إن أغلقت عيني -
.. لن يستطيع أحد رؤيتي

30
00:03:24,148 --> 00:03:25,214
. نعم

31
00:03:26,198 --> 00:03:28,742
. أتمنى لو كنتُ لا أزال أصدق هذا

32
00:03:32,920 --> 00:03:36,381
الآن أرى أجمل فتاة بحياتي

33
00:03:37,390 --> 00:03:38,422
أين ؟

34
00:03:38,768 --> 00:03:44,303
إلى يسارك , لكن لا تستديري بسرعة
هي تعبة من تحديق الناس بها طيلة الوقت

35
00:03:44,381 --> 00:03:45,584
. قليلاً

36
00:03:48,145 --> 00:03:49,680
. القليل بعد

37
00:04:02,503 --> 00:04:05,860
أتعرفين لماذا نأخذ هدية عيد ميلادك
من متجر " تيفاني " كل عام ؟

38
00:04:05,931 --> 00:04:11,100
لأن أفضل هدية للفتاة هي المجوهرات
و الفتاة لن تعتمد على الرجل بمجوهراتها

39
00:04:11,174 --> 00:04:18,494
صحيح , يمكنك الإعتماد فقط على
نفسك بهذا العالم , الحب الحقيقي فقط
.. كلام معسول لا أكثر

40
00:04:18,568 --> 00:04:24,006
. هي مخطئة , الحب الحقيقي موجود
. و هو لا يبهت أبداً

41
00:04:24,080 --> 00:04:26,566
ادخلي و انتقي شيئاً
. جميلاً

42
00:04:40,414 --> 00:04:42,900
هذا جميل -
أعرف -

43
00:04:44,851 --> 00:04:46,490
. هذا ألماس

44
00:04:54,027 --> 00:04:59,761
اعذرني سيدي أتعمل هنا ؟
أنا أبحث عن أجمل جوهرة بالمتجر

45
00:04:59,841 --> 00:05:03,634
أيمكنك مساعدتي ؟ حسناً لتريني
.. كل ما لديك

46
00:05:07,437 --> 00:05:09,110
( انظر إلى هذا ( مايكل

47
00:05:10,899 --> 00:05:17,142
أترغبين بتجربة شيء ؟ -
.. نعم رجاءً أود بهذا -

48
00:05:17,654 --> 00:05:20,905
. خيار مذهل -
. حسناً -

49
00:05:24,885 --> 00:05:26,363
. إليك

50
00:05:28,347 --> 00:05:30,055
. بغاية الجمال

51
00:05:34,027 --> 00:05:35,505
. هي ستحب هذا

52
00:05:35,876 --> 00:05:42,159
نعم , أحبه ألا يعجبك ( مايكل ) ؟ -
ابنتك تخيلية للغاية -

53
00:05:42,228 --> 00:05:45,883
. نحن عائلة مبدعة للغاية

54
00:05:46,698 --> 00:05:49,311
هل أضعه لك ؟ -
. أتمنى هذا -

55
00:05:52,613 --> 00:05:55,328
عندما تكبرين و تتزوجين
.. هذا سيكون خاتمك

56
00:05:55,638 --> 00:06:01,651
إنه أصفر , يجب أن ترتدي الألماس عند -
الزواج , هذه هي القاعدة
. بعض القواعد وجدت ليتم كسرها -

57
00:06:01,822 --> 00:06:05,879
يجب أن تمتلكي خاتماً يقول للعالم
أنك ( جين ) , أنت مميزة

58
00:06:05,956 --> 00:06:08,672
. إنه ألماس أصفر , هو مميز للغاية

59
00:06:09,587 --> 00:06:12,669
. ممتاز , بهذه الحالة هو خاتمك إذاً

60
00:06:16,914 --> 00:06:22,887
تبقى فقط 15 دقيقة حتى أصبح بالعاشرة
العمر الذي تصبحين فيه مدركة

61
00:06:23,635 --> 00:06:30,753
العام الذي تقوم بأخذ قراراتك الخاصة به
.. حيث تترك أمورك الطفولية

62
00:06:30,827 --> 00:06:33,142
عن ماذا تتكلم ؟

63
00:06:33,416 --> 00:06:38,622
يجب أن تتعلمي الوقوف على قدمك
. حان وقت رحيلي

64
00:06:38,961 --> 00:06:40,232
إلى أين تذهب ؟

65
00:06:41,219 --> 00:06:45,345
سيتوجب أن أغادر في 5:15
في اللحظة التي ولد بها

66
00:06:45,421 --> 00:06:46,555
ماذا ؟

67
00:06:47,337 --> 00:06:49,822
لماذا ؟ لكم من الزمن ؟

68
00:06:51,706 --> 00:06:52,943
. للأبد

69
00:06:55,134 --> 00:06:57,012
لا , لا يمكنك فعل هذا

70
00:06:57,386 --> 00:07:00,274
يحق لنا فقط البقاء حتى يصبح
.. الطفل بالعاشرة

71
00:07:00,344 --> 00:07:03,530
بعدها كل الأصدقاء التخيليون يجب أن يرحلوا

72
00:07:03,604 --> 00:07:05,243
! هذا غير عادل

73
00:07:05,453 --> 00:07:09,750
ستكونين بخير , أنت  ذكية
.. و مبدعة و قوية

74
00:07:10,293 --> 00:07:12,275
لماذا لم تخبرني بحدوث هذا ؟

75
00:07:12,376 --> 00:07:18,288
حاولت , بحثت عن اللحظة المناسبة
.. و لم يكن هناك وقت مناسب

76
00:07:18,460 --> 00:07:21,576
. أنا أرفض رحيلك , أمنع هذا

77
00:07:21,653 --> 00:07:25,747
. لا أمتلك خيار , يوجد قوانين -
أنت قلت أنها وجدت ليتم كسرها -

78
00:07:25,820 --> 00:07:28,335
. ليس هذه -
أرغب بالمجيء معك -

79
00:07:28,408 --> 00:07:34,413
لا يمكنك , هذا المكان الأول الذي
التقينا به لذلك هنا يجب أن نودع بعضنا

80
00:07:34,492 --> 00:07:38,315
. سأفتقدك كثيراً -
. بعد رحيلي لن تتذكريني -

81
00:07:38,390 --> 00:07:44,570
لكن أنت الوحيد الذي يعرف كل شيء عني
. أنت أفضل صديق لي بالعالم كله

82
00:07:47,364 --> 00:07:48,739
. أحبك

83
00:07:50,523 --> 00:07:52,000
. أحبك أيضاً

84
00:07:52,069 --> 00:07:53,570
! أنت تبكي

85
00:07:54,288 --> 00:07:57,941
! لم يسبق أن رأيتك تبكي -
حقاً ؟ -

86
00:08:12,574 --> 00:08:16,734
. أنت في قلبي , البعد لن يفرق حبنا

87
00:08:17,683 --> 00:08:20,501
! ( مايكل ) ! ( مايكل )

88
00:08:21,481 --> 00:08:22,718
! ( مايكل )

89
00:08:25,043 --> 00:08:26,819
! انتظر , انتظر

90
00:08:26,893 --> 00:08:29,946
! افتحوا الباب بسرعة -
ما المشكلة ؟ -
مايكل ) هناك ) -

91
00:08:30,018 --> 00:08:33,577
ابنك ؟ -
لا لا , لا شيء , صديقها التخيلي -

92
00:08:33,647 --> 00:08:36,501
! لا ! هو حقيقي

93
00:08:37,278 --> 00:08:38,378
! انظري

94
00:08:38,790 --> 00:08:42,514
ها هو هنا , ها هو صديقك الصغير
( أهلاً ( مايكل

95
00:08:43,192 --> 00:08:46,413
. لقد رحل , لن يعود أبداً

96
00:08:48,336 --> 00:08:49,642
. انظري ماذا أحضرت لك

97
00:08:49,714 --> 00:08:54,183
أحضرت لك هذا العقد الجميل
. يمكنك إرتداءه للأبد

98
00:08:54,250 --> 00:09:01,032
الآن , ربما هذا للأفضل
ربما لا تحتاجينه بعد الآن

99
00:09:02,317 --> 00:09:04,700
( أنا أحتاجك ( مايكل

100
00:09:32,457 --> 00:09:33,557
<i><b> بعد 20 عام</b></i>

101
00:09:33,633 --> 00:09:34,733
! ( جين )

102
00:09:37,734 --> 00:09:38,937
! أعرف

103
00:09:39,615 --> 00:09:42,159
جين ) ماذا تفعلين هناك ؟ )

104
00:09:43,145 --> 00:09:44,623
. تعالي إلى هنا

105
00:09:47,985 --> 00:09:49,554
. جميل -
لقد أعجبني -

106
00:09:49,632 --> 00:09:55,771
أترغبين بإستعارة فستان زفافي ؟ -
هذا لطيف للغاية , لدي الأمور تحت السيطرة -
حقاً , لم تقولي هذا بالإسبوع الماضي -

107
00:09:55,850 --> 00:10:01,594
( لا أصدق أنك ستتزوجين الطبيب ( سالرز -
ليس الطبيب ( سالرز ) بعد الآن -
.. سيبقى دوماً بالنسبة لي -

108
00:10:01,664 --> 00:10:05,222
كل ليلة ثلاثاء الساعة التاسعة
الدكتور موجود

109
00:10:05,499 --> 00:10:09,943
هذه هدايا لوصيفاتي

110
00:10:11,579 --> 00:10:14,661
! هذا جميل

111
00:10:14,739 --> 00:10:17,592
حسناً -
لنبدأ بتلك الحفلة -

112
00:10:18,402 --> 00:10:19,639
التاكيلا

113
00:10:21,594 --> 00:10:23,129
( جين )

114
00:10:23,645 --> 00:10:25,352
. و أنت

115
00:10:38,938 --> 00:10:45,387
<i><b>مرحباً ( جين ) , لا تنسي مشاهدتي
على برنامج صباح " نيويورك " سيبث في 9:30
سأقابلك بعدها , أحبك</b></i>

116
00:11:08,581 --> 00:11:14,724
<i><b>ذهبت لرؤية منزلك الإسبوع الماضي
إنه جميل للغاية , لقد تمتعت بهذا للغاية</b></i>

117
00:11:14,799 --> 00:11:18,925
شكراً , المسرح هو الواجهة الجديدة لي

118
00:11:19,336 --> 00:11:20,905
.. لدي خامات جيدة أعمل بها

119
00:11:20,983 --> 00:11:26,863
و الإقتراب من الجمهور و الشعور بردة
.. فعلهم , إنه معدي

120
00:11:26,932 --> 00:11:31,424
<i><b>الآن العديد من الناس يرونك كالطبيب
( المسمى ( مارك سيليرز</b></i>

121
00:11:31,503 --> 00:11:35,227
<i><b>" من مسلسل " إيميرجنسي هايك</b></i>

122
00:11:35,671 --> 00:11:37,550
<i><b>شكراً</b></i>

123
00:11:37,620 --> 00:11:41,551
<i><b>هل يزعجك هذا أبداً ؟ -
كيف يمكن هذا ؟ -</b></i>

124
00:11:42,627 --> 00:11:47,291
<i><b>كان دوراً جيداً لألعبه
و هذا انتشر في أوربا و كل العالم</b></i>

125
00:11:48,307 --> 00:11:51,860
<i><b>مرحباً يا عزيزتي إنها أمك
.. فقط لأذكرك</b></i>

126
00:11:51,938 --> 00:11:55,593
<i><b>أعتقد أنه غريب أنك لم تنهي التخطيط
.. للزفاف</b></i>

127
00:11:55,669 --> 00:11:59,256
<i><b>الزفاف الذي سيحصل بعد 30 يوم</b></i>

128
00:11:59,332 --> 00:12:02,587
<i><b>وضعت لك علامة على الصفحة 6 هذا الصباح
. أهلاً بك</b></i>

129
00:12:02,659 --> 00:12:04,137
<i><b>أتعرفين ما يسموني في " هونغ كونغ " ؟</b></i>

130
00:12:07,298 --> 00:12:09,303
<i><b>أتعرفين معنى هذا ؟ -
لا -</b></i>

131
00:12:09,381 --> 00:12:11,994
<i><b>الطبيب الوسيم للغاية</b></i>

132
00:12:12,876 --> 00:12:22,046
<i><b>معك ( جين كلايمونت ) من جديد
حمامي لا يزال لا يعمل , لذلك سأقدر
إن أمكنك القدوم لإلقاء نظرة </b></i>

133
00:12:22,119 --> 00:12:30,443
<i><b>و إن لم أسمع ردك هذه المرة
سأجبر أن أقوم بشكوى مع اجتماع السباكة
.. أو</b></i>

134
00:12:30,522 --> 00:12:33,528
<i><b>شركة عملك , شكراً جزيلاً
إلى اللقاء</b></i>

135
00:12:33,619 --> 00:12:37,206
مرحباً يا عزيزتي -
( أهلاً سيدة ( غرينبيرغ ) , أهلاً ( كوكو -

136
00:12:37,283 --> 00:12:41,613
أنا سأجلب لك الحلوى على طريق عودتي -
هذا لطيف للغاية منك يا عزيزتي -

137
00:12:41,686 --> 00:12:44,367
. من دونها يصيبه الغضب

138
00:12:44,442 --> 00:12:47,833
. أعرف هذا , حسناً طاب يومك -
أنت أيضاً -

139
00:12:50,794 --> 00:12:53,338
صباح الخير أيتها الجارة الجميلة

140
00:12:53,684 --> 00:12:54,716
. شكراً

141
00:12:55,399 --> 00:12:59,192
15, 17, 19, 21, 28.

142
00:12:59,970 --> 00:13:02,824
رقم الحظ هو 24
تذكري هذا

143
00:13:02,894 --> 00:13:06,045
أنت تلعب نفس الرقم كل إسبوع
على عيد ميلاد زوجتك

144
00:13:06,120 --> 00:13:08,974
. و حالفني الحظ بها كلها

145
00:13:11,027 --> 00:13:13,169
. قمت بكتابة سيرة ذاتية -
نعم -

146
00:13:13,246 --> 00:13:14,815
على وشك أن تتحرر

147
00:13:15,228 --> 00:13:17,073
.. الآن أنت صغير للغاية

148
00:13:17,144 --> 00:13:21,200
ما الذي جعلك تقرر الكتابة عن حياتك
بهذه المرحلة ؟

149
00:13:23,395 --> 00:13:31,054
أشعر أنني بمرحلة انتقالية بحياتي الآن
و رغبت أن أضع هذا على الورق , لتأكيد
.. على تواجدي الحالي

150
00:13:31,798 --> 00:13:34,686
. على طريق ذهابي إلى  مستقبلي

151
00:13:34,823 --> 00:13:37,641
<i><b>شيء أخير قبل أن أتركك تذهب -
حسناً -</b></i>

152
00:13:38,520 --> 00:13:39,929
<i><b>أنت مخطوب -
نعم -</b></i>

153
00:13:39,999 --> 00:13:43,586
<i><b>( أنت عرضت الزواج على ( جين كليرمونت</b></i>

154
00:13:43,663 --> 00:13:46,481
<i><b>في برنامج " الليلة " منذ 6 أشهر</b></i>

155
00:13:47,091 --> 00:13:49,875
<i><b>هل تم التخطيط لهذا ؟
أم بدر هذا بلحظته ؟</b></i>

156
00:13:50,822 --> 00:13:57,138
<i><b>إن كان الحب شيئ يمكن التخطيط له
.. نعم , كان هذا بلحظتها</b></i>

157
00:14:14,084 --> 00:14:16,903
( صباح الخير سيدة ( موريسون
. إنه جاهز

158
00:14:16,974 --> 00:14:19,460
. لست السيدة ( موريسون ) بعد

159
00:14:21,748 --> 00:14:23,387
. جميل للغاية

160
00:14:24,032 --> 00:14:27,688
. شكراً جزيلاً للقيام بهذا بسرعة -
. سعادتي -

161
00:14:28,738 --> 00:14:31,053
إذاً كيف هو ؟ -
اعذريني ؟ -

162
00:14:31,528 --> 00:14:34,013
( ما هو الوضع كونك مخطوبة من ( هيو مورسون

163
00:14:34,082 --> 00:14:36,625
هل هو كالطبيب ( سيليرز ) في المسلسل ؟

164
00:14:36,704 --> 00:14:42,786
رومانسي للغاية , إنه شريك روحك
صحيح ؟ حبك الحقيقي ؟ الرجل الذي يكملك ؟

165
00:14:42,854 --> 00:14:49,065
نعم , أعني إن كان هناك شيء
.. اسمه شريك الروح فهو شريكي

166
00:14:50,081 --> 00:14:52,590
. شكراً جزيلاً -
. أهلاً بك -

167
00:15:35,958 --> 00:15:37,940
ما الذي تفعله ؟

168
00:15:39,083 --> 00:15:40,877
! ابتعد عن الشارع

169
00:15:42,046 --> 00:15:45,675
هل تتكلم معي ؟ -
نعم معك , لا أرى أحد آخر -

170
00:15:45,743 --> 00:15:51,019
يمكنك رؤيتي ؟ -
نعم أيها المخبول , هيا تحرك عن الطريق -

171
00:16:08,768 --> 00:16:11,850
كوني صريحة , كيف كنت ؟ -
أتمازحني ؟ -

172
00:16:11,928 --> 00:16:15,480
اعتقدت أن ( ميرديث ) ستقفز
.. إلى حضنك

173
00:16:15,557 --> 00:16:17,367
. كنت رائعاً

174
00:16:17,440 --> 00:16:22,741
الطبيب ( سيليرز ) لماذا دوماً يجلبون الماضي ؟
لماذا لا يركزون على عملي الجديد ؟

175
00:16:22,816 --> 00:16:27,218
لقد تكلمت عن الكتاب و المسرحية -
.. أعرف -

176
00:16:27,791 --> 00:16:28,891
.. لقد تم تعديله

177
00:16:28,968 --> 00:16:30,469
. هذا خاتم جميل -
نعم -

178
00:16:30,547 --> 00:16:32,896
. لابد أن أحدهم يحبك للغاية

179
00:16:36,160 --> 00:16:39,747
هل رأيت الصفحة 6 ؟ -
أعرف , آسفة -

180
00:16:39,823 --> 00:16:42,837
أمي تحب استخدامك لأجل الدعاية
.. لمسرحها

181
00:16:42,916 --> 00:16:44,623
. لا , أظن أنه جميل

182
00:16:44,697 --> 00:16:49,931
بالكلام عن كتابي , اتصل الناشر
.. يرغبون مني أن أكتب القليل قبل التوقيع

183
00:16:50,007 --> 00:16:52,550
هذا مثير للغاية -
أعرف , صحيح ؟ -

184
00:16:53,502 --> 00:16:57,464
عزيزتي , أخبرتك أن ترتدي ملابس أثخن -
. حتى لا تصابي بالمرض
أعرف -

185
00:16:58,745 --> 00:17:00,521
. حسناً يجب أن أذهب للمسرح

186
00:17:00,595 --> 00:17:02,771
كيف حال تحضيرات الزفاف ؟ -
. تقريباً انتهت -

187
00:17:02,846 --> 00:17:06,902
جيد , كل شيء ممتاز , لا يمكنني
. الإنتظار لأجعلك زوجتي

188
00:17:07,384 --> 00:17:09,870
. أحبك -
. أحبك أكثر -
. إلى اللقاء -

189
00:17:14,508 --> 00:17:16,823
قمت بهذا ؟ -
على الرحب و السعة -

190
00:17:17,264 --> 00:17:19,475
لا يزال لدي بعض الإتصالات مع الصحافة

191
00:17:19,550 --> 00:17:23,409
ما الذي جعلك تظنين أنني أرغب بصورتي
مع ( هيو ) و نحن نقبل بعضنا في الصحيفة ؟

192
00:17:23,482 --> 00:17:25,224
. نحتاج إلى كل الدعاية الممكنة

193
00:17:25,297 --> 00:17:29,055
. لقد بعنا التذاكر حتى نهاية الشهر -
أعرف , أليس هذا رائعاً ؟ -

194
00:17:29,129 --> 00:17:38,336
أتعرفين , كن أفكر بمد عقده لستة أسابيع
بعد الزفاف و كل هذه الأمور , ليعود بعدها
.. ليتابع العمل

195
00:17:38,405 --> 00:17:42,267
أعتقد أن ( هيو ) كان واضحاً للغاية
أنه يرغب العمل على الأفلام

196
00:17:42,338 --> 00:17:46,497
سيتوجب أن يأخذ المخاطرة , إن حصل
على فيلم سنقوم بوضع أحد نيابةً عنه

197
00:17:46,572 --> 00:17:49,998
هل يقوم ( جورج كلوني ) بالمسرح ؟
! يا إلهي

198
00:17:51,043 --> 00:17:52,681
! إنه الخاتم

199
00:17:53,396 --> 00:17:55,206
. إنه رائع

200
00:17:56,924 --> 00:18:00,144
أخبريني أنك وجدت الفستان -
. وجدت الفستان -

201
00:18:00,688 --> 00:18:04,011
أعتقد حقاً أن فستان " فيرا وانغ " ممتاز

202
00:18:04,428 --> 00:18:08,829
في الحقيقة ( كامرون دياز ) جربته
.. الإشاعة تقول أنها مخطوبة

203
00:18:09,200 --> 00:18:12,924
السؤال هو .. سمعت أنها واحدت
هيو مارسون ) منذ سنوات )

204
00:18:13,973 --> 00:18:15,646
. سأسأله و أرد لك الجواب

205
00:18:15,720 --> 00:18:19,983
عظيم , أنا و أمي نحبه للغاية
! أنت محظوظة للغاية بزواجك منه

206
00:18:20,056 --> 00:18:24,282
أحبه , لكن هناك شيء غير سوي بخصوصه
. يجب أن يكون الثوب مثالياً

207
00:18:24,358 --> 00:18:28,186
لقد جربت كل فستان بالصالون ثلاث مرات

208
00:18:28,559 --> 00:18:33,331
أعرف , آسفة لا يمكنني القرار -
.. لا , أنا آسفة , ساعة استراحتي الآن -

209
00:18:33,399 --> 00:18:36,688
و زبوني التالي بالـ 15 و لا يزال
.. يحب ارتداء ملابس الرجل العنكبوت

210
00:18:36,761 --> 00:18:40,113
. يجب أن أذهب , حظ موفق -
. شكراً , لك أيضاً -

211
00:18:55,985 --> 00:18:58,396
مرحباً ( جين ) ؟ -
. نعم -

212
00:18:59,582 --> 00:19:01,690
آسفة , هل تقابلنا من قبل ؟

213
00:19:01,765 --> 00:19:04,413
. لا أحد يتذكرني أبداً بعد رحيلي

214
00:19:05,262 --> 00:19:07,542
.. هل كان هذا في الإسبوع الماضي

215
00:19:07,614 --> 00:19:09,688
. كنا أفضل الأصدقاء و أنت صغيرة

216
00:19:09,765 --> 00:19:13,662
هل ذهبنا للمدرسة سوياً ؟ -
. نعم , كل يوم -

217
00:19:13,731 --> 00:19:15,431
ساعدتك بالدراسة

218
00:19:20,050 --> 00:19:24,308
صنعنا بركان من الطين مرة
.. وضعنا فيه قطع الثلج

219
00:19:24,385 --> 00:19:27,903
وضعنا الأحجار بداخله
.. و الصف بالكامل

220
00:19:27,981 --> 00:19:33,046
مع السيد ( لي ) الذي اختنق بالقهوة
.. التي خرجت من أنفه وقتها

221
00:19:33,661 --> 00:19:35,804
. من الرائع رؤيتك من جديد

222
00:19:37,258 --> 00:19:40,581
. نعم , سعدت برؤيتك من جديد

223
00:19:45,224 --> 00:19:51,031
أنا أخبرك , رأيته مرتين في مكانين
مختلفين من المدينة , و الآن هو هنا
. الرجل يطاردني على الأكيد

224
00:19:51,508 --> 00:19:56,035
يطاردك , هل أنت واثقة ؟
! إنه صدفة على الأغلب

225
00:19:56,281 --> 00:19:57,587
هل هو جميل ؟

226
00:20:00,246 --> 00:20:05,387
نعم , ما الإختلاف الذي يجعله هذا ؟
تيد باندي ) كان جميلاً )

227
00:20:07,573 --> 00:20:09,820
. حسناً لقد رحل

228
00:20:14,464 --> 00:20:18,395
.. ( جين ) -
يجب أن أذهب , لماذا تتبعني ؟ -

229
00:20:18,463 --> 00:20:22,661
أجبني الآن , أو سأجعلك -
هذه الحلوى , لا تزالين تحبينها -

230
00:20:22,732 --> 00:20:25,414
أتتذكرين الحليب المجمد ؟

231
00:20:25,488 --> 00:20:27,803
. مذهل -
لماذا أنت هنا ؟ -

232
00:20:27,874 --> 00:20:30,624
لا أعرف , أعتقد لأنك بحاجة لي
.. لذا

233
00:20:30,698 --> 00:20:32,612
لذلك ما المشكلة , كيف لي
أن أساعدك ؟

234
00:20:32,680 --> 00:20:36,163
لا لا لا , يمكنني أن أؤكد لك
.. لا أحتاجك

235
00:20:36,243 --> 00:20:38,420
إن لم تتركني وشأني سأتصل بالطوارئ  911

236
00:20:38,495 --> 00:20:42,357
أتتذكرين عندما اتصلنا بهم بعد موت
( سمكتك الذهبية ( تشارلي

237
00:20:42,428 --> 00:20:44,716
المسعفون لم يكونا بالسعداء وقتها -
كيف عرفت هذا ؟ -

238
00:20:45,087 --> 00:20:48,144
.. أنا -
لا , لا تجيب على هذا -
. لأنني أرغب أن تتركني وشأني

239
00:20:48,213 --> 00:20:52,308
( تحولت إلى امرأة جميلة ( جين -
هذا فقط , سأتصل بالشرطة -

240
00:20:52,381 --> 00:20:59,432
جين ) , ( جين ) إنه أنا صديقك التخيلي )
من العمر 5 حتى 10

241
00:20:59,506 --> 00:21:03,299
هل يتم الآن خداعي ؟
! لأن هذا غريب

242
00:21:03,371 --> 00:21:05,480
هل يوجد كاميرات خفية ؟
هل هو برنامج واقعي ؟

243
00:21:05,555 --> 00:21:08,546
عندما كنا نذهب للحديقة كنت تحصلين على
الحصان الوردي

244
00:21:08,614 --> 00:21:12,267
أي فتاة لم تكن لترغب إلا بالحصان الوردي -
و أنا دوماً كنتُ ورائك -

245
00:21:15,575 --> 00:21:16,675
! توقف

246
00:21:20,146 --> 00:21:21,555
ما مشكلتك ؟

247
00:21:22,263 --> 00:21:24,269
لست واثقة , أنت ؟

248
00:21:24,347 --> 00:21:28,312
أمي تقول أنني محبط و متوهم

249
00:21:28,716 --> 00:21:31,065
! أمي كانت تخبرني بنفس الشيء

250
00:21:31,976 --> 00:21:34,016
! الأمهات

251
00:21:36,514 --> 00:21:38,428
. فقط للحظة

252
00:21:38,496 --> 00:21:39,871
. حسناً

253
00:21:43,202 --> 00:21:47,534
ماذا تفعلين هنا ؟ هل أنت بخير ؟ -
أواجه انهيار عصبي -

254
00:21:48,411 --> 00:21:51,127
فقط اختاري فستان زفاف
ستشعرين بتحسن

255
00:21:51,201 --> 00:21:54,215
يتم تتبعي من قبل رجل من مخيلتي

256
00:21:54,730 --> 00:21:56,036
ذلك الرجل الذي تكلمت عنه ؟

257
00:21:56,108 --> 00:22:03,593
قال أنه صديقي التخيلي من طفولتي
و في الحقيقة كان لدي صديق تخيلي
. عندما كنت صغيرة

258
00:22:04,006 --> 00:22:07,730
هناك أشياء بخصوص طفولتي يستحيل
على أحد أن يعرفها

259
00:22:09,250 --> 00:22:15,830
لابد أنه وجدك على الفيسبوك , لابد
أنه ممثل يرغب بدور بمسرحيتك الجديدة

260
00:22:16,207 --> 00:22:18,820
أتعرفين ماذا ؟ أنت محقة على الأغلب

261
00:22:20,946 --> 00:22:22,045
. حسناً

262
00:22:22,798 --> 00:22:24,241
إذاً ماذا عن تحضيرات الزفاف ؟

263
00:22:24,848 --> 00:22:28,205
لا يمكنني القيام بأي قرارات , لا شي مثالي

264
00:22:28,276 --> 00:22:33,373
هذا لأنه لا يوجد شيء مثالي
يجب أن تجدي شيئاً يعجبك و تشترينه فقط

265
00:22:33,452 --> 00:22:35,767
. لا يمكنني هذا صعب للغاية

266
00:22:36,275 --> 00:22:41,283
أتعرفين ماذا يقال عن الناس الذين لا
يمكنهم القيام بالقرارات الصغيرة
التي تقود للكبيرة ؟

267
00:22:41,350 --> 00:22:44,811
رجاءً لا تبدأي بهذا من جديد -
هو مناسب لي -

268
00:22:44,880 --> 00:22:49,246
أنت تعرفينه منذ عام فقط , لقد عرض
عليك الزواج في برنامج تلفيزيوني
. لم تكوني قادرة على الرفض

269
00:22:49,316 --> 00:22:53,879
. لم أرغب أن أقول لا , أنا أحبه -
. حسناً -

270
00:22:54,626 --> 00:23:00,350
يجب أن أرى مريضي التالي , ستحبينه
هو يرى صديق تخيلي , أرنب كبير
( اسمه ( بول

271
00:23:00,443 --> 00:23:02,954
. مضحك للغاية
! مضحك للغاية

272
00:23:12,003 --> 00:23:13,572
. إلى اللقاء

273
00:23:21,987 --> 00:23:23,087
( جين )

274
00:23:23,164 --> 00:23:26,314
يا إلهي , يجب أن تتوقف عن اللحاق بي

275
00:23:26,390 --> 00:23:30,148
إن كنت ممثلاً و ترغب بتجربة أداء
اجعل عميلك يتصل بالمسرح

276
00:23:30,222 --> 00:23:33,407
. لا يوجد لدي عميل -
يجدر بك الحصول على واحد لأنك ترعبني -

277
00:23:33,481 --> 00:23:37,240
أنا أشعر بالإرتعاب أيضاً , لم يسبق
لي أن شعرت بهذا , لذا تخيلي المفاجأة

278
00:23:37,313 --> 00:23:43,116
جين ) أحتاج أن تساعديني لمعرفة سبب وجودي ) -
يكفي , يفضل أن تتوقف عن اللحاق بي -

279
00:23:43,766 --> 00:23:47,892
لقد تركتك في يوم عيد ميلادك العاشر

280
00:23:48,807 --> 00:23:52,290
أخبرتك أنه يتوجب أن أرحل و قمتِ
.. بالبكاء بعد صعودي بالمصعد

281
00:23:56,370 --> 00:23:58,352
كيف عرفت هذا ؟

282
00:23:59,798 --> 00:24:01,173
( أنا ( مايكل

283
00:24:03,495 --> 00:24:04,561
مايكل ) ؟ )

284
00:24:05,814 --> 00:24:07,017
. نعم

285
00:24:23,869 --> 00:24:25,003
هل آلمك هذا ؟

286
00:24:25,717 --> 00:24:30,415
هل الألم يعني أن وجهي يحترق
و عيوني تدمع , نعم آلمني للغاية

287
00:24:30,490 --> 00:24:32,368
.. أنا آسفة للغاية

288
00:24:32,439 --> 00:24:35,992
أنت ذكرت شيئاً محزناً لي

289
00:24:36,944 --> 00:24:41,940
عندما رحل ( مايكل ) كسر قلبي
.. لقد بكيت لأسابيع بعدها

290
00:24:46,287 --> 00:24:48,029
كيف يمكنك أن تكون ( مايكل ) ؟

291
00:24:48,101 --> 00:24:50,748
لا أعرف , أنا متفاجئ من كوني هنا
.. بقدرك

292
00:24:50,824 --> 00:24:53,371
. الأمر غير منطقي فقط -
. أعرف -

293
00:24:53,446 --> 00:25:01,476
أعني أدرك أنني عندما كنت صغيرة
كنت وحيدة لذلك احتجت لصديق تخيلي
.. لكن الآن حياتي مثالية

294
00:25:01,517 --> 00:25:04,805
لدي عمل عظيم , شقة جيدة

295
00:25:04,878 --> 00:25:08,167
أنا مخطوبة من رجل ستموت معظم
. النساء ليتزوجنه

296
00:25:11,700 --> 00:25:16,193
و الصديق التخيلي , تخيلي
. لذلك يجب أن أذهب للعمل

297
00:25:22,892 --> 00:25:24,301
! ما الفرق

298
00:25:26,186 --> 00:25:30,587
حسناً أخبريني بكل ما حصل لك
.. منذ أن كنت بالعاشرة

299
00:25:31,698 --> 00:25:33,944
.. هذا أشبه بـ 20 عاماً

300
00:25:34,992 --> 00:25:37,409
. لا أعرف , لقد نضجت

301
00:25:38,555 --> 00:25:40,158
. هذه مذهلة

302
00:25:40,908 --> 00:25:42,351
. إنها الدونات

303
00:25:48,436 --> 00:25:50,384
ما قصة هؤلاء ؟

304
00:25:50,453 --> 00:25:56,971
يصنعون الثلج لأجل عرض العيد -
لا , أعني حياتهم السرية -

305
00:25:57,080 --> 00:25:59,085
أنا لا أعرفهم حقاً ؟

306
00:25:59,466 --> 00:26:02,182
ألا تلعبين لعبة قصة الحياة بعد ؟

307
00:26:03,902 --> 00:26:09,471
لا , لا , لا , أنا ناضجة الآن
.. لا ألعب أي ألعاب بعد

308
00:26:09,885 --> 00:26:13,873
لدي عمل و حياة و أماكن يجب أن
. أتواجد بها

309
00:26:14,120 --> 00:26:16,435
لذلك سررت برؤيتك مجدداً

310
00:26:17,313 --> 00:26:22,413
عظيم رؤية خيال عقلي
أتمنى الإستيقاظ باكراً

311
00:26:23,463 --> 00:26:25,812
. افتقدت حس دعابتك

312
00:26:27,462 --> 00:26:29,101
.. سؤال آخير

313
00:26:30,421 --> 00:26:33,239
لماذا لم تصبحي طاهية حلويات ؟

314
00:26:33,614 --> 00:26:36,295
أو كاتبة ؟ -
اخترت إدارة المسرح -

315
00:26:36,370 --> 00:26:38,512
. مسرح أمك -
. نعم  -

316
00:26:38,756 --> 00:26:41,907
. لم يكن هذا حلمك -
.. كنتُ بالعاشرة -

317
00:26:41,982 --> 00:26:50,448
الناس لا يصبحون ما يتمنونه , هذه أحلام
الصبية أن يكونوا مقاتلي نيران أو سائقي
( شاحنات سباق و الفتيات يرغبن أن يصبحن ( مادونا

318
00:26:50,519 --> 00:26:53,036
.. أعرف لكنه -
.. لقد نضجت -

319
00:26:56,569 --> 00:26:58,952
. أنا أدافع عن نفسي لسراب

320
00:27:01,442 --> 00:27:06,575
لا أعرف ( بيتر ) كأنها لا تؤمن بي بعد
الآن , تصرفت معي كأنها خائفة مني

321
00:27:06,652 --> 00:27:10,949
هل تلومها , لقد أخفتني أيضاً
بظهورك بصورة بشري كبير

322
00:27:11,021 --> 00:27:13,771
.. هذا غباء , أنا لا أفهم السبب

323
00:27:13,844 --> 00:27:19,080
أنا أيضاً , أنا أخطوا بعالم البشر
.. هم يرونني

324
00:27:21,575 --> 00:27:22,606
. أنا جيد بهذا

325
00:27:22,684 --> 00:27:24,826
بالطبع جيد , أنت بطول 3 أقدام أكثر

326
00:27:25,978 --> 00:27:27,960
إذاً ماذا أفعل ؟ -
لا أعرف -

327
00:27:28,027 --> 00:27:31,419
أعتقد أنه يجدر بك انتظار مهمتك

328
00:27:32,465 --> 00:27:36,154
لن يطيل هذا , بهذا العالم الذي نحن به
.. الأمور تسوء دوماً

329
00:27:37,304 --> 00:27:42,544
إذاً متى عيد مولدها ؟ هذا على الأغلب وقت خروجك -
أتظن هذا ؟ -

330
00:27:42,614 --> 00:27:46,843
ربما أنت بشري مؤقتاً , لكن القوانين
.. هي قوانين

331
00:27:46,916 --> 00:27:49,930
نأتي عندما يحتاجون إلينا و نرحل
.. في أعياد ميلادهم

332
00:27:50,009 --> 00:27:51,819
عيد ميلادها في 24 من كانون الأول

333
00:27:51,891 --> 00:27:56,789
من الأفضل أن تعرف ماذا تحتاجه لتعود للطبيعة -
نعم -

334
00:27:56,869 --> 00:27:58,909
. يجب أن أذهب -
. حسناً -

335
00:28:02,750 --> 00:28:09,431
لقد ظهر و توقع مني تقبل أنه الشبح
.. التخيلي من طفولتي

336
00:28:09,506 --> 00:28:11,385
أعني هذا جنوني , صحيح ؟

337
00:28:11,455 --> 00:28:14,034
أنا شخص عاطفي

338
00:28:14,110 --> 00:28:18,305
لا أشرب , لا أقوم بالمخدرات , أقوم
بدفع الضرائب على الوقت

339
00:28:18,379 --> 00:28:21,897
. أنا مهوسة بخصوص إعادة الإنتاج

340
00:28:22,681 --> 00:28:30,939
و جزء مني يرغب أن يصدق أنه
مايكل ) حقاً , و جزء آخر يظن أنه يجب )
ألتزم فقط

341
00:28:32,999 --> 00:28:34,534
أتظنين أنني أخسر عقلي ؟

342
00:28:39,151 --> 00:28:46,066
إذاً المنتجون أحبوا البرنامج الليلة , اتصل بي
أحدهم لإعطائي دوراً في فيلم كوميدي رومانسي

343
00:28:46,141 --> 00:28:49,440
.. كنت أعرف أن شيء كهذا سيحصل
أيمكنك تخيل معني هذا لي ؟

344
00:28:49,539 --> 00:28:53,526
إن حصلت على دور بطولة ستنهار الأدوار
! علي بعدها , إذاً لقد عدت

345
00:28:55,286 --> 00:28:57,933
هل رأيت , هذا ( هيو موريسون ) ؟ -
جين ) ؟ ) -

346
00:28:59,118 --> 00:29:00,928
. يبدو أنك شاردة الذهن

347
00:29:02,714 --> 00:29:04,856
. لا  كان يومي غريباً فقط

348
00:29:05,302 --> 00:29:10,300
ما الأمر , هل أنت بخير ؟ -
نعم , لقد رأيت أحداً اليوم -

349
00:29:10,377 --> 00:29:13,196
حقاً ؟ من ؟ -
وجدتك -

350
00:29:17,099 --> 00:29:20,047
لابد أنك صديق ( جين ) ؟ -
أهلاً -

351
00:29:20,325 --> 00:29:25,425
هيو ) هذا ( مايكل ) صديقي منذ الطفولة )

352
00:29:25,669 --> 00:29:28,350
.. رأينا بعضنا اليوم -
هذا رائع -

353
00:29:28,426 --> 00:29:30,637
أهلاً -
سعدت برؤيتك -

354
00:29:30,913 --> 00:29:32,552
أيمكنني الجلوس ؟

355
00:29:35,047 --> 00:29:37,935
. نعم بالطبع -
رجاءً افعل -

356
00:29:38,915 --> 00:29:41,630
مايكل ) هذا ( هيو ) إنه خطيبي )

357
00:29:42,007 --> 00:29:51,709
يجدر بنا النظر إلى القائمة فقط في حال
جاء النادل , لا أعرف بعد ما سأطلبه
و إن أرسلته سيستغرق 20 دقيقة ليعود بعدها

358
00:29:54,443 --> 00:29:56,792
إذاً ماذا تفعل ؟

359
00:29:57,737 --> 00:30:02,464
أنا صديق للأطفال الذين يحتاجون الدعم -
هو معلم , معلم -

360
00:30:02,678 --> 00:30:06,903
معلم , أمي كانت معلمة أيضاً
! إنها مهنة نبيلة للغاية

361
00:30:07,517 --> 00:30:11,848
كانت تقول أن التعليم يطعم روح الطفل

362
00:30:13,566 --> 00:30:16,580
مرة شجعتني معلمتي على
" قراءة " متجر الألعاب

363
00:30:16,659 --> 00:30:20,314
" جين ) كانت تقرأ ألغاز " نانسي درو )

364
00:30:26,305 --> 00:30:29,788
مايكل ) .. لا أتذكر أنكِ ذكرته )

365
00:30:29,867 --> 00:30:32,751
ما هو اسمك الأخير ؟ -
( فيرند ) -

366
00:30:33,463 --> 00:30:34,563
( مايكيل فريند )

367
00:30:35,211 --> 00:30:36,586
( مايكل فريند )

368
00:30:36,656 --> 00:30:40,312
( عنا نسميه ( فريندستر

369
00:30:40,387 --> 00:30:45,015
مايكل فريند ) إنه اسم جيد لي ) -
اسم عظيم , نعم -

370
00:30:45,967 --> 00:30:53,057
كلانا سنأخذ ( تشيكين مارسيلا
مع الخضروات بدل البطاطا , أيمكنك
طلب السرعة منهم ؟

371
00:30:53,126 --> 00:30:58,065
ألا يأتي مع هذا الفطر ؟
أنا فقط أتسائل لأنني أعرف أن الفطر
يجعلك تتقيئين

372
00:30:58,268 --> 00:31:01,689
نعم , أنا أتحسس منه -
حقاً ؟  -

373
00:31:01,871 --> 00:31:04,152
. نعم -
. لم أعرف هذا -

374
00:31:04,493 --> 00:31:06,132
. لا بأس أنا أتناول ما حولها

375
00:31:06,207 --> 00:31:09,220
أو يمكنك طلب شيء آخر
. لا يصيبك بالغثيان

376
00:31:10,307 --> 00:31:15,041
" حسناً , سآخذ المعكرونة " بولينييز

377
00:31:17,063 --> 00:31:20,489
هذا يبدو رائعاً , سأفعل هذا أيضاً
أنت , أترغب أن تغير طبقك أيضاً ؟

378
00:31:20,559 --> 00:31:23,607
لا , المعكرونة بوقت متأخر بالليل
. شكراً

379
00:31:23,684 --> 00:31:27,202
هذا سيعطيك الطاقة لاحقاً من أجل
.. الصراع على السرير

380
00:31:27,280 --> 00:31:30,134
هي قوية للغاية , صحيح ؟

381
00:31:30,204 --> 00:31:31,373
. صحيح

382
00:31:35,817 --> 00:31:44,213
هيو ) أنت ستتزوج ( جين ) لابد أنك )
محظوظ للغاية , أخبرني ما الذي تحبه بها

383
00:31:49,598 --> 00:31:50,904
.. أحب

384
00:31:52,017 --> 00:31:53,861
.. هي منظمة للغاية

385
00:31:53,933 --> 00:31:56,889
هي وضعت حياتي بالكامل على جدول

386
00:31:56,958 --> 00:31:58,299
.. هذا ينفع

387
00:31:58,370 --> 00:32:01,418
أعني هي أشبه بكتاب أوقاتي

388
00:32:01,496 --> 00:32:05,323
هذه أشياء يمكنك أن تنجزها بكتاب
!! و موقت زمني

389
00:32:06,470 --> 00:32:08,612
ما الذي تحبه فيها ؟

390
00:32:11,914 --> 00:32:14,630
مايكل ) لست واثقاً أنني أفهم سؤالك )

391
00:32:15,746 --> 00:32:18,599
أعني , هي مضحكة للغاية

392
00:32:19,544 --> 00:32:20,713
أليست كذلك ؟

393
00:32:21,056 --> 00:32:23,508
.. هيا , هي مبدعة للغاية

394
00:32:23,913 --> 00:32:30,158
أنا أحب كيف تجري ليقلب شعرها
من طرف لآخر , هذا عظيم

395
00:32:31,341 --> 00:32:33,792
.. و ستحب غنائها و هي نائمة

396
00:32:33,862 --> 00:32:36,039
هل نمتما سوياً ؟ -
هي لا تحب النوم وحيدة -

397
00:32:36,113 --> 00:32:39,768
كنا ننام سوياً في المدرسة
على السجادة

398
00:32:41,692 --> 00:32:44,368
مايكل ) هل أنت متزوج ؟ )

399
00:32:45,225 --> 00:32:48,616
لا , أنا لا أبقى مطولاً بمكان معين

400
00:32:48,687 --> 00:32:53,351
عملي ينقلني لأنحاء العالم
.. لذلك لا أقوم بالإستقرار

401
00:32:53,426 --> 00:32:56,474
أيها الطبيب ( سيليرز ) أتمانع توقيع
على لائحتنا ؟

402
00:32:56,753 --> 00:32:57,990
. بالطبع

403
00:32:59,105 --> 00:33:01,788
هل أنت طبيب ؟ -
. لا , هو ممثل -

404
00:33:02,164 --> 00:33:03,367
ممثل ؟

405
00:33:03,442 --> 00:33:08,782
لابد أننا رأيناه بأحد الأفلام
التي كنا نشاهدها سابقاً

406
00:33:34,262 --> 00:33:37,917
حسناً ( مايكل ) , سعدت بلقائك
. أراك من جديد بوقت لاحق

407
00:33:38,262 --> 00:33:41,985
أنت أيضاً , شكراً لدفع ثمن العشاء
أنا لا أمتلك أي مال

408
00:33:42,059 --> 00:33:46,897
أعرف , لا يتم تقدير المعلمين برواتب جيدة
أعني بمقارنة رواتبهم مع رواتب الممثلين

409
00:33:46,966 --> 00:33:50,588
لم أحتاج إليه حتى اليوم -
صحيح عالم مختلف تماماً -

410
00:33:50,663 --> 00:33:54,352
العالم لا يزال كما هو , أنا من تغير -
. نعم -

411
00:33:57,074 --> 00:33:58,734
. أراك لاحقاً

412
00:34:00,280 --> 00:34:03,401
. حسناً , لتبقى بخير -
. حسناً لك أيضاً -

413
00:34:05,120 --> 00:34:06,621
. لاحقاً

414
00:34:24,951 --> 00:34:26,692
. إنه شاب وسيم

415
00:34:29,151 --> 00:34:30,492
.. ودود

416
00:34:31,303 --> 00:34:32,838
.. للغاية

417
00:34:33,285 --> 00:34:37,307
لابد أنه من الرئع إعادة
. الإتصال معه بعد كل تلك الأعوام

418
00:34:37,386 --> 00:34:40,938
هل سترينه مجدداً ؟ -
لا , لا أعتقد هذا , لا -

419
00:34:44,813 --> 00:34:46,853
. هو يعرف الكثير عنك

420
00:34:48,309 --> 00:34:49,409
. نعم

421
00:34:50,464 --> 00:34:52,606
. أعتقد أنه فعل هذا دوماً

422
00:35:05,825 --> 00:35:06,857
. شكراً

423
00:35:06,935 --> 00:35:09,319
عيد سعيد

424
00:35:11,405 --> 00:35:15,633
رائع , من رائع كون شقتك قريبة
.. من الحديقة , صحيح ؟

425
00:35:15,976 --> 00:35:19,128
مايكل ) أنت هنا ؟ ) -
أعرف -

426
00:35:26,832 --> 00:35:31,399
اسمع إن أردت الإتصال بي هذه
.. هي بطاقة عملي , حسناً

427
00:35:31,470 --> 00:35:33,005
. طابت ليلتك -
. عظيم -

428
00:35:33,621 --> 00:35:35,764
هيو ) ألا يعيش معك ؟ )

429
00:35:35,840 --> 00:35:39,701
لا , هو يحتاج للراحة عندما يعمل
و أنا أستيقظ باكراً , لذلك هذا يوقظه

430
00:35:40,411 --> 00:35:45,476
بعد زواجي سأنتقل إلى منزل
لا أعرف سبب إخباري لك بهذا

431
00:35:45,490 --> 00:35:49,248
طابت ليلتك -
و ليلتك , أحلام جميلة -
لك أيضاً -

432
00:35:55,370 --> 00:35:59,334
هل ستنام هنا ؟ -
نعم , سيكون الوضع بخير -

433
00:35:59,403 --> 00:36:01,385
. الأمر أشبه بالتخييم سابقاً

434
00:36:02,294 --> 00:36:09,312
لم نذهب للتخييم أبداً -
نعم , قمنا بعمل خيمة على الشرفة -
و تناولنا المارشميلو على الفرن المنزلي

435
00:36:09,385 --> 00:36:11,092
. نعم هذا كان مسلياً

436
00:36:13,855 --> 00:36:16,674
( أعجبني ( هيو -
. إنه رائع -

437
00:36:16,746 --> 00:36:21,582
أعرف , يمكنني أن أرى سبب حبك له
.. ممثل مع أسنان بيضاء

438
00:36:22,460 --> 00:36:27,531
.. ليس هذا السبب , طابت ليلتك -
. و ليلتك -

439
00:36:41,416 --> 00:36:43,627
. حسناً يمكنك البقاء لليلة واحدة

440
00:36:43,936 --> 00:36:48,600
هو يقول هذا دوماً , إنه المشرف
.. دوماً يترك لي رسالة , لديه مفتاح

441
00:36:48,675 --> 00:36:53,175
بدل الدخول و إصلاح الحمام , يترك لي
.. رسالة فقط

442
00:36:53,246 --> 00:36:56,707
أعتقد أن لدي مشاكل أكبر من حمام معطل

443
00:36:56,775 --> 00:36:59,926
كل المكان يحتاج لعمل
.. تعرف

444
00:37:00,001 --> 00:37:03,863
آسفة للفوضى , ( هيو ) يعدني بالمساعدة
... لكن

445
00:37:03,934 --> 00:37:07,154
أتعرف ماذا ؟
.. لقد استسلمت , لا يهم

446
00:37:08,068 --> 00:37:10,314
. لن أطيل البقاء هنا

447
00:37:10,727 --> 00:37:14,624
و لم أستطع أن أتركك تنام في الخارج
.. صحيح , الجو بارد للغاية

448
00:37:15,836 --> 00:37:17,005
. حسناً

449
00:37:17,483 --> 00:37:19,798
. يمكنك النوم على الأريكة

450
00:37:20,911 --> 00:37:22,011
. حسناً

451
00:37:22,457 --> 00:37:24,096
مايكل ) لماذا أنت هنا ؟ )

452
00:37:24,406 --> 00:37:27,993
الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أفكر به
.. هو أنني هنا لمساعدتك

453
00:37:28,070 --> 00:37:33,208
لذلك ما المشكلة ( جين ) ؟ -
لا شي , أنا بخير , لا أحتاج المساعدة -

454
00:37:33,918 --> 00:37:36,702
. عظيم , كنت محقاً -
بخصوص ماذا ؟ -

455
00:37:36,775 --> 00:37:43,694
لطالما عرفت أنك ستكبرين لتكوني امرأة
مذهلة , أنا سعيد لتواجدي و رؤية هذا

456
00:37:45,581 --> 00:37:48,434
.. حسناً .. شكراً لك

457
00:37:49,244 --> 00:37:57,655
لقدومك إلى هنا من أرض الخيال
.. تعرف , لتنام جيداً , أراك بالصباح

458
00:37:57,898 --> 00:37:59,722
. شكراً

459
00:38:09,819 --> 00:38:11,228
جين ) ؟ ) -
. نعم -

460
00:38:12,004 --> 00:38:14,485
.. أنا فخور بك

461
00:38:28,909 --> 00:38:30,284
! لا

462
00:38:35,161 --> 00:38:36,536
ماذا تفعل هنا ؟

463
00:38:36,808 --> 00:38:39,123
! اعتقدت أنك لا تزالين تخافين الظلام

464
00:38:40,942 --> 00:38:43,891
. لتعود إلى الغرفة الأخرى -
. حسناً -

465
00:38:50,286 --> 00:38:52,062
!! هذا لا يحصل

466
00:38:52,672 --> 00:38:54,345
.. لديك مشكلة دماغية

467
00:38:54,420 --> 00:38:58,820
أنت في غيبوبة في المشفى لكن عقلك
.. يعيش هذا الكابوس

468
00:38:58,890 --> 00:39:01,744
.. أنا فقط أنتظر استيقاضك

469
00:39:13,039 --> 00:39:16,697
( جين ) -
أهلاً يا عزيزتي -
ها هي فتاتي -

470
00:39:17,543 --> 00:39:23,750
أتعرفين أن السيد ( دانفورد ) يعزف البوق
في حانة بنهاية الخمسينات و السيدة
غرينبيرغ ) كانت نادلة بذلك المكان )

471
00:39:23,828 --> 00:39:27,380
هما عاشا بجانب بعضهما طيلة الوقت
.. دون أن يتكلما سوياً

472
00:39:27,458 --> 00:39:28,901
! هذا مذهل

473
00:39:29,239 --> 00:39:31,348
. أرى أنكم تقابلتم

474
00:39:31,423 --> 00:39:34,849
انهوا القهوة , سأذهب إلى العمل
حسناً ؟

475
00:39:35,225 --> 00:39:40,634
إليكم  مفتاح , بعد الإنتهاء
اقفلوا الباب و أعيدو المفتاح تحت السجادة

476
00:39:48,332 --> 00:39:53,094
أمي هل تتذكرين و أنا صغيرة
كان لدي صديق تخيلي اسمه ( مايكل ) ؟

477
00:39:53,172 --> 00:39:54,983
هل أتذكر ؟

478
00:39:55,290 --> 00:40:06,539
أخذتك إلى الطبيب النفسي للعلاج و أخبرني
أن أتركك تحتفضين بصديقك لأنه جعلك سعيدة
و أنه في يوم ما سيرحل لوحده , شكراً لله لذلك

479
00:40:09,338 --> 00:40:10,438
لماذا ؟

480
00:40:11,624 --> 00:40:14,340
رأيت أحداً ذكرني به

481
00:40:14,616 --> 00:40:16,151
. يا إلهي , أنت تقومين بعلاقة

482
00:40:16,834 --> 00:40:20,822
هل ( هيو ) يعرف ؟ -
لا , أنا لا أقوم بعلاقة يا أمي -

483
00:40:20,901 --> 00:40:25,139
.. فقط أنا رأيت -
أتعرفين ما هو الوضع ؟ -

484
00:40:25,309 --> 00:40:29,129
لا يهم -
إنه ضغط الزفاف  -
.. هذا لأنكما مناسبان لبعضكم

485
00:40:29,164 --> 00:40:32,300
أعرف -
هذا أفضل ما يمكن بالعالم -

486
00:40:33,135 --> 00:40:34,544
! هذا اعتيادي للغاية

487
00:40:34,950 --> 00:40:36,427
. لا , ليس كذلك

488
00:40:36,612 --> 00:40:38,537
لا أرغب أن تفوتك الفرصة

489
00:40:39,625 --> 00:40:43,819
انتظرت وقتاً طويلاً للسيد المناسب
.. و ما حصلت عليه هو والدك

490
00:40:44,667 --> 00:40:47,657
. الحقير الساحر الخائن الذي تركنا

491
00:40:48,969 --> 00:40:52,017
هيو ) هو صيد ثمين )
.. و هو يقدرك

492
00:40:52,398 --> 00:40:56,120
و أنا أحبه  -
. بالطبع -

493
00:41:14,882 --> 00:41:21,361
ابنة ( مارثا ستوارت ) كانت إحد مهماتي
.. عندما اشتهرت أمها أصبحت مشغولة بعدها

494
00:41:23,251 --> 00:41:24,453
ما رأيك ؟

495
00:41:26,579 --> 00:41:28,056
. مذهل

496
00:41:28,898 --> 00:41:31,315
! لا أصدق أنك قمت بكل هذا

497
00:41:32,259 --> 00:41:33,737
.. تعالي

498
00:41:33,804 --> 00:41:36,119
.. يداك متجمدة

499
00:41:40,964 --> 00:41:46,674
لقد قمت بوضع مجموعة التلفاز لدي -
و هذا كل ما احتجت إليه -

500
00:41:52,430 --> 00:41:55,913
لم يسبق أن قام أحد بشيء كهذا
.. من أجلي في السابق

501
00:41:57,438 --> 00:41:58,641
لم لا ؟

502
00:42:00,127 --> 00:42:01,570
. لا أعرف

503
00:42:02,412 --> 00:42:05,965
الناس مشغولون بحياتهم
. الأمر يصبح شاغلاً

504
00:42:12,394 --> 00:42:14,400
ما هذه الرائحة ؟

505
00:42:14,478 --> 00:42:16,621
( صنعت لك ( ماك و تشيز

506
00:42:17,268 --> 00:42:19,146
. أنا أحبها

507
00:42:30,006 --> 00:42:32,824
( مغامرات ( مايكل ) و ( جين

508
00:42:33,333 --> 00:42:37,057
. لم أنظر لهذا منذ زمن

509
00:42:39,013 --> 00:42:40,044
. أعرف

510
00:42:41,198 --> 00:42:43,478
. لدي شيء أريك إياه -
ماذا ؟ -

511
00:42:43,551 --> 00:42:47,607
اذهبي للحمام و افتحي المياه
.. و اخلعي ملابسك

512
00:42:51,381 --> 00:42:52,378
ماذا ؟

513
00:42:53,600 --> 00:42:56,052
. لا , لا يمكنني فعل هذا

514
00:42:58,574 --> 00:43:02,298
! لقد أصلحت حمامك

515
00:43:02,708 --> 00:43:07,109
. كنتُ صديقاً لفتى والده سباك

516
00:43:07,918 --> 00:43:10,301
.. إذاً لم

517
00:43:31,378 --> 00:43:32,947
. مرحباً

518
00:43:34,134 --> 00:43:38,092
آسف لأني أسأت الحكم عليك
.. أعرف أنك أم جيدة

519
00:43:38,167 --> 00:43:39,649
شكراً -
نعم -

520
00:43:39,752 --> 00:43:41,161
من أنت ؟

521
00:43:41,499 --> 00:43:44,982
مايكل ) , كنتِ تناديني بالتخيلي )

522
00:43:45,767 --> 00:43:52,010
على الأغلب كنت تحاولين حماية ابنتك
من الحب , لأنكِ تأذيتي منه للغاية
لهذا السبب كنت تتصرفين بحقارة

523
00:43:52,086 --> 00:43:54,068
. حسناً , أنا أغفر لك

524
00:44:08,891 --> 00:44:13,188
المسرح كان خلاصي بعد أن أصبح
.. التلفاز مبتذلاً

525
00:44:13,260 --> 00:44:16,617
لكن الأفلام شيء آخر , هي الحلم لدي

526
00:44:17,058 --> 00:44:19,235
أتعرف ما أعني ؟
.. اعذرني

527
00:44:19,310 --> 00:44:20,685
. أهلاً

528
00:44:21,057 --> 00:44:24,048
هذه مفاجأة ( مايكل ) هنا -
نعم -

529
00:44:24,757 --> 00:44:27,438
لست واثقاً أنني أحب تمضية الوقت
.. مع الرجل الآخر

530
00:44:27,512 --> 00:44:32,109
توقف , هو مجرد صديق قديم
. و أنت حب حياتي

531
00:44:32,722 --> 00:44:34,063
من ؟ -
. أنت -

532
00:44:37,460 --> 00:44:41,013
هل جعلته يغار ؟ -
كنت رائعاً بالمناسبة -

533
00:44:41,091 --> 00:44:43,474
. شكراً -
. أنت ممثل بارع -

534
00:44:43,544 --> 00:44:47,097
. شكراً -
. لقد صدقت حقاً أنك طبيب -

535
00:44:48,485 --> 00:44:51,470
هو لم يكن طبيباً , كان يلعب دور
طبيب نفسي

536
00:44:51,672 --> 00:44:53,817
. كنت رائعاً الليلة

537
00:44:53,862 --> 00:44:55,065
( شكراً ( فيفيان

538
00:45:00,651 --> 00:45:02,862
. تبدين عظيمة -
شكراً -

539
00:45:02,937 --> 00:45:05,652
نعم -
ابنتي فتاة محظوظة -

540
00:45:06,301 --> 00:45:08,180
ألستِ يا عزيزتي ؟ -
. نعم -

541
00:45:08,621 --> 00:45:11,107
. تعال , هناك أحد يرغب بلقائك

542
00:45:13,393 --> 00:45:15,708
. هو موهوب للغاية -
. أعرف -

543
00:45:15,780 --> 00:45:18,461
. أمك هي نفسها كما في السابق

544
00:45:19,006 --> 00:45:20,072
. أعرف

545
00:45:27,845 --> 00:45:29,082
. صباح الخير

546
00:45:29,727 --> 00:45:32,042
. أهلاً -
أستذهبين للعمل ؟ -

547
00:45:33,626 --> 00:45:38,693
لا , المسرح يغلق يوم الإثنين -
عظيم , ماذا تودين العمل اليوم ؟ -

548
00:45:40,854 --> 00:45:42,860
أترغبين الذهاب للمتحف ؟

549
00:45:43,341 --> 00:45:48,103
أو يمكننا فقط البقاء بالمنزل ؟

550
00:45:52,315 --> 00:45:56,177
.. لدي يوم حافل

551
00:45:57,491 --> 00:46:00,069
.. يجب أن أخطط لزواجي

552
00:46:08,884 --> 00:46:10,191
.. فقط

553
00:46:11,170 --> 00:46:13,450
.. يمكنني أن أرتدي الآن

554
00:46:15,102 --> 00:46:16,271
. صحيح

555
00:46:20,398 --> 00:46:22,357
.. أترغبين مني أن

556
00:46:23,132 --> 00:46:24,746
.. سأقوم بـ

557
00:46:25,289 --> 00:46:29,449
إذاً مرت ثلاث أشهر و توصلت لهذه السبعة

558
00:46:29,524 --> 00:46:33,653
بإقتراب الموعد أرغب منك حقاً
أن تقرري الإتجاه الذي تريدينه

559
00:46:33,688 --> 00:46:36,774
أعرف , أعرف , لا أعتقد فقط
.. أنني أستطيع الإختيار

560
00:46:36,851 --> 00:46:42,826
جميعها جميلة , لكن ( هيو ) إنسان
.. محدد يجب أن يكون كل شيء مثالياً

561
00:46:43,975 --> 00:46:45,510
. ترغبين بهذه

562
00:46:45,925 --> 00:46:47,529
هذه ؟ -
. نعم -

563
00:46:48,748 --> 00:46:53,686
نعم , الزهري و الأخضر لونك المفضل
( الأزهار تذكرك بالجدة ( روز

564
00:46:53,756 --> 00:46:57,079
صحيح , أنت محق
. سآخذ هذه

565
00:46:57,352 --> 00:47:02,654
رائع , يجب أن تجلبي خطيبك معك
إلى كل مواعيدك

566
00:47:02,730 --> 00:47:06,493
. هو ليس بخطيبي , إنه صديق فحسب

567
00:47:10,124 --> 00:47:13,241
لابد أنك تحب الفتية , هل أنا محقة ؟

568
00:47:14,460 --> 00:47:17,175
أحب الفتيات و الشباب , نعم

569
00:47:22,963 --> 00:47:29,136
الشوكولا هي .. لا لا يوجد كلمة تعبر عن هذا
يجب أن يتم اختراع واحدة لأجل التعبير هنا

570
00:47:29,214 --> 00:47:37,513
الفراولة نكهتها كـ .. بعد الظهيرة
عندما تكون في الخارج تلعب و تسبح
طيلة النهار لتدخل بعد أن تجوع و تعطش

571
00:47:37,803 --> 00:47:39,900
. الفراولة

572
00:47:54,260 --> 00:47:58,350
! إنها غيوم الروعة , هذه هي

573
00:48:00,881 --> 00:48:04,536
لنذهب إلى متجر الأثواب , لقد
.. وصلت إلى 6 أثواب

574
00:48:04,612 --> 00:48:06,490
. أنا أعرف المطلوب

575
00:48:07,300 --> 00:48:09,843
لا أعرف لماذا نحن هنا ؟

576
00:48:09,922 --> 00:48:12,168
أتتذكرين أول مسرحية ذهبنا إليها ؟

577
00:48:12,241 --> 00:48:16,710
<i><b>بالطبع , كانت المفضلة لي
.. ليلة خاصة</b></i>

578
00:48:22,088 --> 00:48:23,657
. هذا هو ثوبي

579
00:48:23,937 --> 00:48:27,329
قلت هذا بعد أن رأيناه أول ليلة
أول ما دخلت الممثلة على المسرح

580
00:48:32,004 --> 00:48:33,241
. هيا

581
00:48:49,517 --> 00:48:52,871
. تبدين جميلة -
نعم ؟ -

582
00:48:56,206 --> 00:48:57,443
. شكراً

583
00:49:14,153 --> 00:49:15,861
ما الذي حصل للتو ؟

584
00:49:16,909 --> 00:49:19,659
. قبلنا بعضنا -
. لا , لم أفعل -

585
00:49:20,304 --> 00:49:22,344
. هذا لم يحصل أبداً -
. كان رائعاً -

586
00:49:22,421 --> 00:49:24,129
كيف يمكن أن يكون هكذا
إن لم يحصل أبداً ؟

587
00:49:24,202 --> 00:49:26,116
. كانت أول قبلة لنا -
. و آخر قبلة -

588
00:49:26,186 --> 00:49:29,710
يقال أنه لا يمكنك نسيان أول قبلة لك -
انسى هذا , حسناً ؟ -

589
00:49:32,000 --> 00:49:33,065
! يا إلهي

590
00:49:36,543 --> 00:49:40,231
حسناً , لقد حصل هذا لكنه كان
خطئاً فظيعاً

591
00:49:40,309 --> 00:49:44,666
و لا يمكن أن يتكرر هذا -
لقد كان مجرد حادث , كالوقوع -

592
00:49:44,701 --> 00:49:49,086
مايكل ) أنا جادة , لا يمكن تكرار هذا ) -
نعم سنلوم اللحظة -

593
00:49:49,173 --> 00:49:54,478
أنا على وشك الزواج
من ( هيو موريسون ) الرجل
.. الذي أحبه للغاية

594
00:49:54,551 --> 00:49:55,960
. أنا أصدقك

595
00:49:56,029 --> 00:50:00,017
.. لا , أنا لا أحاول إقناعك , إنه الحقيقة

596
00:50:00,163 --> 00:50:02,982
لابد أنني كنت متحمسة للغاية
.. لأننا وجدنا الفستان

597
00:50:03,053 --> 00:50:08,118
لذلك حصل ما حصل , لم يعني هذا
.. أي شيء أبداً

598
00:50:08,195 --> 00:50:10,235
. كان قبلة بين أصدقاء قدامة فقط

599
00:50:10,314 --> 00:50:11,585
. حسناً -
حسناً -

600
00:50:11,657 --> 00:50:14,511
إذاً نحن وضحنا هذا , أصدقاء فقط -
أفضل الأصدقاء -

601
00:50:14,581 --> 00:50:17,194
. يجب أن تتوقف عن اللحاق بي

602
00:50:32,597 --> 00:50:35,988
أهلاً ( بول ) , كيف الحال ؟
.. سعدت برؤيتك

603
00:50:37,436 --> 00:50:38,811
من هذا ؟

604
00:50:41,105 --> 00:50:43,718
( أهلاً ( نايثن ) , أنا ( مايكل -
. أهلاً -

605
00:50:43,794 --> 00:50:46,441
انتظر , أيمكنك رؤية ( بول ) ؟

606
00:50:46,517 --> 00:50:48,086
بالطبع -
.. نعم -

607
00:50:48,432 --> 00:50:49,669
! عرفت أنه حقيقي

608
00:50:49,743 --> 00:50:52,126
انتظر , مع من تتحدث ؟
من هو ( بول ) ؟

609
00:50:52,197 --> 00:50:55,451
هو تخيلي -
صحيح -

610
00:50:55,759 --> 00:50:58,750
للحظة ظننت أنك تتكلم مع كرسي
.. فارغ لذا

611
00:50:58,818 --> 00:50:59,883
. لا

612
00:51:04,229 --> 00:51:07,013
. مرحباً -
.. لا يمكنك متابعة الظهور هكذا -

613
00:51:07,086 --> 00:51:08,118
.. لدي مرضى

614
00:51:08,195 --> 00:51:12,485
نايثن ) بخير إنه يجلس مع فتى خفي )
( اسمه ( بول ) و مع صديقي التخيلي ( مايكل

615
00:51:12,564 --> 00:51:16,261
حسناً , الآن تشعريني بالخوف -
اسأليني ماذا فعلت اليوم -

616
00:51:16,967 --> 00:51:24,864
قمت بإختيار الكعكة , الأزهار و الفستان
كل هذا بالساعات الثلاثة , لماذا ؟
. لأن ( مايكل ) كان معي

617
00:51:24,932 --> 00:51:27,418
جيد -
الأمر جنوني , صحيح ؟ -

618
00:51:27,520 --> 00:51:29,124
لا أعرف إن كان جنونياً أو لا

619
00:51:29,201 --> 00:51:32,823
( عيونك تلمع عندما تتحدثين عن ( مايكل

620
00:51:32,898 --> 00:51:34,067
لا -
نعم -

621
00:51:34,142 --> 00:51:37,625
.. قليلاً -
. حسناً لقد قبلته -

622
00:51:38,884 --> 00:51:46,065
لقد قبلته , نعم , لقد وجد الفستان
.. و كنت بغاية السعادة و هو ظن أنني جميلة

623
00:51:48,563 --> 00:51:49,766
.. و

624
00:51:49,841 --> 00:51:52,889
.و قبلنا بعضنا و الآن انتهى هذا

625
00:51:54,983 --> 00:52:00,526
إذاً لا تزال بهيئة بشري كما أرى
.. غريب للغاية , الجميع يتكلمون بهذا

626
00:52:00,596 --> 00:52:03,518
كل صديق تخيلي يجب أن يقوم بهذا
.. لمرة على الأقل

627
00:52:03,856 --> 00:52:09,533
المشاعر أكبر مما ظنناه , أعني أن اختيار
صبيك في النهاية للبيسبول و نحن نخبره
أن هذالا يعبر عن أي شيء

628
00:52:09,604 --> 00:52:12,422
. لا , ليس " لا شيء " إنه أمر يؤلم

629
00:52:22,880 --> 00:52:26,272
هذا الشاب الجميل هناك
هو ( مايكل ) الخاص بك ؟

630
00:52:26,342 --> 00:52:30,903
لا , هو ليس ( مايكل ) الخاص بي
هو ( مايكل ) الصديق الجيد

631
00:52:32,526 --> 00:52:37,396
هو يعيش معك على بعد باب واحد
.. و ينام عارياً على شرشف أبيض

632
00:52:38,038 --> 00:52:40,353
كيف تتحملين هذا ؟ -
كيف تعرفين أنه ينام عارياً ؟ -

633
00:52:40,424 --> 00:52:42,407
. هكذا تخيلته

634
00:52:42,744 --> 00:52:46,101
.. حسناً توقفي , فقط توقفي

635
00:52:46,642 --> 00:52:52,555
أنا أحب ( هيو ) , هو رجل رائع
و أنا أكثر فتاة محظوظة بالعالم

636
00:52:52,759 --> 00:52:57,960
كل ما أعرفه هو , إن كان لدي رجل
ينظر إلي هكذا , فلن أخرج من السرير أبداً

637
00:52:58,036 --> 00:53:02,023
هيو ) ينظر إلي هكذا ) -
هيو ) ينظر إلى نفسه هكذا ) -

638
00:53:06,910 --> 00:53:09,191
هذا كان مسلياً , ما التالي ؟

639
00:53:09,633 --> 00:53:13,461
لا شيء , انتهينا من كل شيء
الكعكة , الزهور , الفستان

640
00:53:13,734 --> 00:53:15,612
. عظيم , لنحتفل

641
00:53:17,800 --> 00:53:20,882
مارتيني ) مع الزيتون )
.. إسبوع جنوني

642
00:53:21,396 --> 00:53:22,599
و أنت ؟.

643
00:53:22,673 --> 00:53:25,756
مارتيني ) مع الزيتون )
.. إسبوع جنوني

644
00:53:29,049 --> 00:53:33,621
هذه أغاني جيدة , أنا و ( جين ) نحب الرقص -
لا , لا نحب -

645
00:53:34,372 --> 00:53:35,976
أتمازحيني ؟

646
00:53:36,053 --> 00:53:39,308
.. كنا نرقص أمام المرآة طيلة الوقت

647
00:53:39,414 --> 00:53:43,436
كالعذراء -
. الأغنية , كالعذراء -

648
00:53:46,741 --> 00:53:51,977
مستحيل , أتمازحيني ؟
ما هو الوقت ؟

649
00:53:53,059 --> 00:53:55,474
. لا أعرف -
جين ) ؟ ) -

650
00:54:05,932 --> 00:54:07,742
! هو ليس من هنا

651
00:54:19,813 --> 00:54:21,520
! هذا لا يحصل

652
00:54:43,642 --> 00:54:46,255
. هذا كان مذهلاً , رائع

653
00:56:37,894 --> 00:56:40,884
! انظري إليهم
. ثنائي جميل

654
00:56:40,985 --> 00:56:44,446
لابد أنهم سوياً منذ 50 عام -
. نعم -

655
00:56:44,515 --> 00:56:46,153
.. هكذا يبدو

656
00:56:47,035 --> 00:56:51,699
لكن في الحقيقة , هما تقابلا منذ
ساعة في حصة اليوغا

657
00:56:52,043 --> 00:56:53,682
حقاً ؟ -
. نعم -

658
00:56:55,203 --> 00:57:05,141
أعني هم يرون بعضهم من عام في حصة
اليوغا و في مجموعة التأمل , لكنها كانت أول
مرة يتحدثان مع بعضهما فيها

659
00:57:05,588 --> 00:57:06,859
و  لماذا  اليوم ؟

660
00:57:06,932 --> 00:57:10,725
. ( لأن اليوم عيد ميلاد ( إيفيلن

661
00:57:12,579 --> 00:57:17,483
و هي تخطط لتقضية نهاية الإسبوع
.. بمنتجع العراة

662
00:57:19,300 --> 00:57:23,094
اسمه ؟ -
" المنتجع ؟؟ " تعرى -

663
00:57:23,267 --> 00:57:24,642
. نعم

664
00:57:24,746 --> 00:57:27,794
أتعتقدين أنه يمكنني الذهاب معها  ؟ -
نعم في الحقيقة , نعم -

665
00:57:27,871 --> 00:57:30,518
لأنه عيد ميلاد ( فيل ) أيضاً

666
00:57:30,594 --> 00:57:35,121
لذلك اتفقا على أن أفضل طريقة لتمضية
.. عيد ميلادهما

667
00:57:36,038 --> 00:57:38,147
.. في بدلات عيد الميلاد

668
00:57:42,121 --> 00:57:43,153
. ممتاز

669
00:57:46,529 --> 00:57:53,349
هيو ) سيأخذني لتوقيع الكتاب )
.. لا أعرف إن كنت ستخرج , لذا

670
00:57:54,562 --> 00:57:56,773
هل أنا ماذا ؟ -
.. تخرج -

671
00:57:56,914 --> 00:57:58,724
. لا أعتقد هذا

672
00:57:59,603 --> 00:58:01,242
. لا أعرف , لم أكن أخطط لهذا

673
00:58:02,191 --> 00:58:04,770
.. لا أعرف الكثيرين هنا لذا

674
00:58:04,846 --> 00:58:05,843
. صحيح

675
00:58:07,333 --> 00:58:09,614
هل ستكون بخير ؟ -
. بالطبع -

676
00:58:16,677 --> 00:58:19,060
. لا ترغب بالبدء بعراك الوسائد

677
00:58:38,527 --> 00:58:41,643
أهلاً يا عزيزي -
ماذا يجري ؟ -

678
00:58:41,719 --> 00:58:44,366
. لا شيء -
. أنا أتصل بك طيلة النهار -

679
00:58:44,442 --> 00:58:48,063
نعم , خرجنامن أجل تحضيرات زفافنا

680
00:58:50,794 --> 00:58:55,125
.. زفافنا ليس زفافنا

681
00:58:55,802 --> 00:58:56,936
. صحيح

682
00:58:58,726 --> 00:59:02,549
لا أفهم سبب تواجده هنا -
لا مكان له ليذهب إليه -

683
00:59:02,624 --> 00:59:09,739
هو صديق فقط , لا سبب للغيرة -
غيرة ؟ اعذريني لست أشعر بها -
لا أرغب أن تعيش زوجتي مع رجل آخر

684
00:59:09,817 --> 00:59:12,900
أنا لست زوجتك بعد , أبقي صوتك
.. منخفضاً لأنه يستطيع سماعك

685
00:59:12,976 --> 00:59:16,327
. هو يستغلك -
هو لا يستغلني -

686
00:59:16,405 --> 00:59:18,914
حقاً ؟ لماذا ظهر الآن ؟

687
00:59:19,664 --> 00:59:23,721
بعد كل تلك السنوات عندما ستتزوجين
.. ممثلاً مشهوراً

688
00:59:23,798 --> 00:59:25,437
ما الذي يريده ؟

689
00:59:27,260 --> 00:59:28,968
.. أنت ساذجة للغاية

690
00:59:29,042 --> 00:59:31,724
.. الناس يستغلونك طيلة الوقت

691
00:59:31,798 --> 00:59:34,812
مثل هؤلاء العجائز الذين يجعلونك
.. تقومين بمساعدتهم

692
00:59:34,890 --> 00:59:36,597
. هم جيراني

693
00:59:37,781 --> 00:59:40,794
أنت تهتمين لهذا الرجل لدرجة
جعله يفرق بيننا ؟

694
00:59:40,873 --> 00:59:44,962
لا , لا , بالطبع لا
.. لا يمتلك مكاناً آخر ليبقى فيه فحسب

695
00:59:45,040 --> 00:59:48,031
! لا أهتم -
لا حياة له , لا عمل -

696
00:59:48,200 --> 00:59:51,787
أشعر بالشفقة عليه فقط ... لا أهتم به أبداً

697
00:59:55,829 --> 00:59:58,075
. عشر دقائق بعدها سأذهب

698
01:00:13,445 --> 01:00:15,255
لم أعني هذا بتلك الطريقة

699
01:00:17,007 --> 01:00:18,073
لكن ؟

700
01:00:19,192 --> 01:00:21,036
.. هو مستقبلي

701
01:00:21,779 --> 01:00:23,257
. سيكون زوجي

702
01:00:24,166 --> 01:00:25,368
. صحيح

703
01:00:26,149 --> 01:00:31,787
انظر ( مايكل ) أنت و أنا نتمتع سوياً
.. لكن هذا غير حقيقي

704
01:00:32,603 --> 01:00:37,129
تعرف , لا يمكنني المخاطرة بما لدي مع
.. ( هيو )

705
01:00:37,946 --> 01:00:39,390
.. لا يمكنني فحسب

706
01:00:39,998 --> 01:00:41,499
. هو مستقبلي

707
01:00:41,712 --> 01:00:44,428
نعم , قلت هذا سابقاً -
أنا أقول هذا من جديد -

708
01:00:45,207 --> 01:00:47,693
.. و هذا كله سهل عليك

709
01:00:47,762 --> 01:00:50,477
. أنت لا تمتلك نتائج أفعال هنا

710
01:00:50,552 --> 01:00:53,302
. أنا أفهم هذا -
. لا , لا تفعل -

711
01:00:55,358 --> 01:00:57,363
.. أتعرف , هذه حياتي

712
01:00:58,383 --> 01:01:00,594
. لدي مسؤليات

713
01:01:02,214 --> 01:01:06,948
لست الفتاة الصغيرة بعد الآن
.. مع صديق تخيلي

714
01:01:10,953 --> 01:01:12,259
. لقد نضجت

715
01:01:14,900 --> 01:01:17,672
. ( الجميع ينضجون ( مايكل

716
01:01:19,288 --> 01:01:20,927
. الجميع بإستثنائك

717
01:01:31,144 --> 01:01:35,075
لم أراها منذ 3 أيام , أفتقدها للغاية

718
01:01:35,143 --> 01:01:39,370
نحن لا نفتقد للأطفال , نحن نهتم بهم
نساعدهم ليكونوا أفضل , بعدها نرحل

719
01:01:39,446 --> 01:01:43,679
أعرف , أعرف , أرغب أن أسعدها فقط  -
ليس هذا عملك لتجعلها سعيدة -

720
01:01:43,748 --> 01:01:46,796
أتمنى لو استطعت البقاء
.. لأكون جزءً من حياتها

721
01:01:46,873 --> 01:01:50,024
يمكنني العيش بعالمها , أن أكون
.. مسؤولاً و ناضحاً

722
01:01:50,101 --> 01:01:55,035
هل فقدت عقلك ؟ -
لا , لكن لدي فقط لغاية عيد ميلادها -
لأريها أنني تغيرت

723
01:01:55,108 --> 01:01:59,164
هذا لا علاقة له بك , هي سعيدة
هي ستتزوج , عملك انتهى

724
01:01:59,545 --> 01:02:00,645
. فقط اذهب للمنزل
.. لكن -

725
01:02:00,720 --> 01:02:05,803
لا " لكن " ( مايكل ) , إن لم تذهب إلى
.. نقطة الخروج باللحظة التي يجب أن تغادر بها

726
01:02:05,904 --> 01:02:07,440
من يعرف ما يمكن أن يحصل ؟

727
01:02:07,517 --> 01:02:10,439
.. يمكن أن تختفي أو تتواجد

728
01:02:11,349 --> 01:02:12,655
. لا تفعلها

729
01:02:13,836 --> 01:02:16,551
لا يوجد لدي خبرة كثيرة لكنني جيد
.. مع الناس

730
01:02:16,626 --> 01:02:18,734
أنا موثوق به , و موجود إن احتجتني

731
01:02:18,811 --> 01:02:20,587
إذاً لماذا ترغب العمل هنا ؟

732
01:02:20,659 --> 01:02:23,203
أحب الطعام , و هذا شيء
.. مسؤول لأفعله

733
01:02:23,280 --> 01:02:24,483
. إجابة جيدة

734
01:02:24,557 --> 01:02:27,571
( ليس كالطباخ هناك  محب ( مادونا

735
01:02:27,650 --> 01:02:30,801
يأتي متأخراً , و هو سيء

736
01:02:31,884 --> 01:02:34,566
أيمكنك غسيل الصحون ؟ -
. حسناً -

737
01:02:34,640 --> 01:02:40,185
أنا سعيد لأنك أدركت أن صديقك
مايكل ) كان يقوم بإستغلالك )

738
01:02:40,254 --> 01:02:43,176
. لا أعتقد أنه كان يستغلني

739
01:02:43,480 --> 01:02:45,050
. حسناً , لا يهم

740
01:02:45,766 --> 01:02:49,788
انظر , كان من الجيد أنني رأيته
.. لكن وقت رحيله لمنزله قد حان

741
01:02:49,865 --> 01:02:51,137
. أنا أوافقك

742
01:02:52,487 --> 01:02:57,426
إذاً أنا أفكر بالكتابة من جديد

743
01:02:59,646 --> 01:03:01,055
الكتابة ؟  لماذا ؟

744
01:03:01,529 --> 01:03:04,849
لا أعرف , قصص الأطفال أو شيء كهذا

745
01:03:07,175 --> 01:03:09,822
أعرف معنى هذا -
ماذا ؟ -

746
01:03:10,569 --> 01:03:13,858
" لقد ترشحت لجائزة " توني

747
01:03:13,931 --> 01:03:16,417
سأكون في فيلم كبير

748
01:03:16,485 --> 01:03:19,166
و كتابي سيبيع كثيراً

749
01:03:19,241 --> 01:03:21,120
.. لا بأس أن تشعري بقليل من عدم الأمان

750
01:03:21,190 --> 01:03:25,212
لا , ليس هذا السبب أبداً
.. لطالما أردت أن أصبح كاتبة

751
01:03:25,291 --> 01:03:27,330
. لم تذكري هذا من قبل

752
01:03:27,408 --> 01:03:34,068
عندما كنت بعمر العاشرة قررت
أنني سأصبح كاتبة , بعدها الخوف
.. جاء بطريقي

753
01:03:34,433 --> 01:03:36,415
.. أتذكر و أنا في العاشرة

754
01:03:36,483 --> 01:03:41,489
كان لدي حلم , أردت أن أصبح رئيساً
.. لم يخطر لي أنني سأصبح ممثلاً

755
01:03:42,537 --> 01:03:44,451
هل ستمرضين ؟

756
01:03:44,519 --> 01:03:47,235
لا , لكن إن كنتُ سأفعل
ألا ترغب بالإعتناء بي ؟

757
01:03:47,310 --> 01:03:50,128
و أخاطر أن نمرض كلانا ؟

758
01:03:53,830 --> 01:03:55,972
هل سبق أن افتقدت فتاةً ؟

759
01:03:56,249 --> 01:03:58,460
.. أعني  افتقدتها للغاية

760
01:04:00,282 --> 01:04:01,417
. صحيح

761
01:04:02,030 --> 01:04:08,241
هي جميلة للغاية , أعني رائعة
.. لطيفة

762
01:04:12,418 --> 01:04:17,156
إذاً أين هي هذه الفتاة الصغيرة المرحة ؟ -
ليست بفتاة صغيرة بعد الآن -

763
01:04:17,561 --> 01:04:20,781
.. هي تذهب لأماكن , لديها أمورها

764
01:04:23,947 --> 01:04:25,861
.. واحد آخر

765
01:04:26,400 --> 01:04:28,278
.. أعتقد أنك شربت ما يكفي

766
01:04:29,022 --> 01:04:30,121
. حسناً

767
01:04:34,164 --> 01:04:35,733
.. ربما يجدر بك الإتصال بها

768
01:04:36,281 --> 01:04:38,997
. أخبرها كيف تشعر

769
01:04:47,240 --> 01:04:49,189
<i><b>( مرحباً ( جين ) , معك ( مايكل</b></i>

770
01:04:50,265 --> 01:04:54,322
<i><b>أنا أقوم بعمل في غسيل الأطباق
" في مطعم و حانة ( سام ) في " سوهو</b></i>

771
01:04:56,416 --> 01:04:58,868
<i><b>.. أردت الإتصال لإلقاء التحية فقط</b></i>

772
01:04:59,979 --> 01:05:02,293
<i><b>.. و أرى أخبارك</b></i>

773
01:05:03,575 --> 01:05:04,950
<i><b>.. أفتقدك</b></i>

774
01:05:09,355 --> 01:05:11,429
<i><b>(  مرحباً ( جين ) , معك ( مايكل</b></i>

775
01:05:19,069 --> 01:05:20,100
ما هذا ؟

776
01:05:20,178 --> 01:05:22,687
.. معكرونة و جبنة  و

777
01:05:27,203 --> 01:05:29,881
أهذه مزحة ؟ -
لا , إنه طعام لذيذ -

778
01:05:29,958 --> 01:05:33,614
لا ,  هذا سكر و هذه كربوهيدرات
لا يمكنني أكل هذا , يجب أن أحافظ على وزني

779
01:05:33,649 --> 01:05:34,790
. أعرف

780
01:05:34,866 --> 01:05:39,060
أنا أقوم بتجارب الأداة لفيلم سينمائي
.. هذا أهم وقت بحياتي

781
01:05:40,210 --> 01:05:42,524
.. أيضاً زواجي بك

782
01:05:48,040 --> 01:05:49,850
أتعرفين , لا بأس , لا بأس
.. انظري

783
01:05:50,897 --> 01:05:53,715
كم ستظر بعض الكاربوهيدرات ؟

784
01:05:55,065 --> 01:05:56,600
. أنا لست جائعاً للغاية على أي حال

785
01:06:02,086 --> 01:06:03,960
أترغب الذهاب للخارج لبناء
رجل الثلج ؟

786
01:06:03,979 --> 01:06:06,862
درجة الحرارة 20 , أترغبين بالخروج
لبناء رجل الثلج ؟

787
01:06:07,273 --> 01:06:09,255
أتمزحين ؟ -
. لا -

788
01:06:09,524 --> 01:06:11,002
. سيكون ممتعاً

789
01:06:11,810 --> 01:06:15,201
أهذا النوع من الأشياء الذي تفعلينه
مع ( مايكل ) , صحيح ؟

790
01:06:15,776 --> 01:06:17,655
. أرغب فقط بالسعادة

791
01:06:22,330 --> 01:06:23,636
.. نحن سعداء

792
01:06:25,018 --> 01:06:27,436
.. لدينا كل شيء أردناه

793
01:06:28,850 --> 01:06:31,061
. هكذا هي السعادة

794
01:06:39,601 --> 01:06:42,087
لا فكرة لدي عن هدية لـ ( هيو ) لعيد الميلاد

795
01:06:42,156 --> 01:06:47,253
ما الذي سيحضره لك ؟ -
زلاجات , سنذهب للتزلج في شهر العسل -

796
01:06:47,332 --> 01:06:48,971
. أنت تكرهين التزلج

797
01:06:49,416 --> 01:06:51,868
. ليس كلياً

798
01:06:55,869 --> 01:06:58,412
مايكل ) كان ليحب هذا الوشاح )

799
01:06:58,491 --> 01:07:02,547
. دعيني أشتريه له -
أنت لا تعرفين مكانه حتى ؟ -

800
01:07:02,625 --> 01:07:04,767
ترك لي رسالة أخبرني فيها
.. بمكان عمله

801
01:07:06,523 --> 01:07:10,755
لا فكرة لكيك عما تحضريه لـ ( هيو
على العيد , لكن ( مايكل ) , لا مشكلة

802
01:07:11,330 --> 01:07:14,218
يجب أن تذهبي لرؤيته و إخباره بمشاعرك

803
01:07:14,287 --> 01:07:17,335
( لا , هذا غير عادل لـ ( هيو
.. سأعطي ( مايكل ) الوشاح فقط

804
01:07:17,413 --> 01:07:21,744
هيو ) في " كاليفورنيا " محاط بالممثلات )
.. الجميلات

805
01:07:22,219 --> 01:07:23,421
إذاً ؟

806
01:07:24,169 --> 01:07:27,022
.. لذا لا شيء , فقط

807
01:07:37,675 --> 01:07:41,479
مرحباً , كنت أتأمل مساعدتي بشيء  -
يجب أن تنتظري لساعة أخرى -

808
01:07:41,682 --> 01:07:45,801
آسفة , إنه ازدحام العيد
.. نحن نعطي بسكويت مجاني مع كل وجبة

809
01:07:45,836 --> 01:07:47,810
.. أنا في الحقيقة أبحث عن شخص

810
01:07:47,845 --> 01:07:50,587
اسمه ( مايكل ) , أعتقد أنه
.. غاسل الصحون هنا

811
01:07:50,622 --> 01:07:52,376
أتعنين ( مايكل ) الطاهي ؟

812
01:07:54,653 --> 01:07:56,531
( جين ) -
. نعم -

813
01:07:58,250 --> 01:07:59,728
أنت ( جين ) ؟

814
01:07:59,795 --> 01:08:00,929
. نعم

815
01:08:01,879 --> 01:08:03,220
تلك الـ ( جين ) ؟

816
01:08:05,475 --> 01:08:09,303
. نعم أعتقد هذا
. شكراً

817
01:08:10,416 --> 01:08:12,799
جين ) أهلاً )

818
01:08:13,307 --> 01:08:15,048
. أهلاً

819
01:08:17,274 --> 01:08:19,783
أردت فقط التوقف لرؤية أحوالك

820
01:08:19,863 --> 01:08:22,177
. اجلسي  -
. حسناً -

821
01:08:26,080 --> 01:08:28,898
. أحضرت لك هدية ميلاد

822
01:08:29,542 --> 01:08:31,181
. شكراً -
. نعم -

823
01:08:33,071 --> 01:08:35,787
أحببتها , رائعة

824
01:08:36,567 --> 01:08:38,641
كيف حالك ؟ -
جيدة -

825
01:08:41,003 --> 01:08:42,412
.. انظر إلى نفسك

826
01:08:42,851 --> 01:08:44,833
! لديك نجاح كبير

827
01:08:44,902 --> 01:08:47,079
.. شكراً لك

828
01:08:47,658 --> 01:08:49,732
الطاهي ترك العمل لذلك أخذت اقتراحك

829
01:08:49,808 --> 01:08:51,149
اقتراحي ؟ -
نعم -

830
01:08:51,221 --> 01:08:53,672
قلت أنني أقوم بالـ ( ماك و تشيز ) أفضل
من أي شيء آخر

831
01:08:53,741 --> 01:08:58,072
لذلك صنعتها , مع الجنية المشوية
.. و رقائق البطاطا

832
01:08:58,144 --> 01:09:00,126
هذا طعامي المفضل و أنا صغيرة

833
01:09:00,194 --> 01:09:01,970
أعرف , هذا الطعام المفضل للجميع
.. و هم صغار

834
01:09:02,043 --> 01:09:05,526
. كما تبين , الناس تحب تذكر طفولتها

835
01:09:08,502 --> 01:09:10,851
. الفتاة تحبك على ما يبدو

836
01:09:11,358 --> 01:09:13,902
. ستبقين دوماً فتاتي

837
01:09:15,291 --> 01:09:18,109
كيف ( هيو ) ؟ -
. هو عظيم -

838
01:09:18,920 --> 01:09:22,976
الزفاف أصبح قريباً
.. ذهب إلى " كاليفورنيا " لتجربة أداء

839
01:09:23,458 --> 01:09:24,626
حقاً ؟

840
01:09:24,970 --> 01:09:26,918
. سيعود بوقت الزفاف

841
01:09:26,986 --> 01:09:29,233
. حسناً , لا يزال الزفاف قائماً

842
01:09:29,306 --> 01:09:34,209
مايكل ) أستأتي للشراب لاحقاً ؟ ) -
نعم سأكون هناك -

843
01:09:34,851 --> 01:09:39,283
. ممتع -
نذهب جميعنا و نشرب بعد العمل -

844
01:09:39,724 --> 01:09:41,202
. يجب أن تأتي معنا

845
01:09:45,506 --> 01:09:46,847
.. لقد تأخر الوقت

846
01:09:48,497 --> 01:09:50,983
. يجب أن أذهب للمنزل -
.. صحيح -

847
01:09:51,992 --> 01:09:54,536
. سعدت برؤيتك

848
01:09:57,202 --> 01:09:58,233
. أنت أيضاً

849
01:09:58,781 --> 01:10:01,695
. أنا سعيد لأجلك -
. شكراً -

850
01:10:03,083 --> 01:10:05,089
هل سأراك من جديد ؟ -

851
01:10:07,453 --> 01:10:10,914
. لا أعرف , أتمنى هذا

852
01:10:15,486 --> 01:10:17,021
. ( عيد سعيد ( جين

853
01:10:22,175 --> 01:10:23,985
( عيد سعيد ( مايكل

854
01:11:31,012 --> 01:11:35,607
بعد أن رحلت , أمضيت ساعات
.. و أنا أفكر بك

855
01:11:38,440 --> 01:11:44,422
. تابعت البحث عنك و تأملت عودتك

856
01:11:46,136 --> 01:11:47,637
.. بمكان ما

857
01:11:49,128 --> 01:11:53,254
.. أصبح من المؤلم أن أفكر بك بعدها

858
01:11:56,287 --> 01:12:00,274
لهذا تظاهرت أنك لست بالمهم لي

859
01:12:03,109 --> 01:12:04,713
.. انغلقت على نفسي

860
01:12:08,050 --> 01:12:12,176
من الأسهل ألا تشعر بأي شيء
. تجاه أي شيء

861
01:12:18,649 --> 01:12:21,485
لا أرغب بهذا بعد الآن

862
01:12:24,154 --> 01:12:27,374
. أرغب الإستلقاء بجانبك للأبد

863
01:12:29,934 --> 01:12:31,538
. ( أحبك ( جين

864
01:12:48,857 --> 01:12:50,094
مايكل ) ؟ )

865
01:13:21,160 --> 01:13:22,569
. مرحباً -
أهلاً -

866
01:13:23,243 --> 01:13:25,225
.. أحضرت الإفطار

867
01:13:25,462 --> 01:13:27,169
. اعتقدت أنك رحلت

868
01:13:27,613 --> 01:13:29,859
. أعتقد أنه يجدر بنا الكلام

869
01:13:31,142 --> 01:13:32,311
. لاحقاً

870
01:13:32,890 --> 01:13:34,563
. هناك شيء يجب أن أخبرك به

871
01:13:34,637 --> 01:13:36,012
.  أعرف مسبقاً

872
01:13:37,024 --> 01:13:38,501
حقاً ؟

873
01:13:38,570 --> 01:13:40,518
. أعرف , و أحبك أيضاً

874
01:13:42,669 --> 01:13:43,872
. هيا

875
01:13:47,812 --> 01:13:53,420
هذا كان أجمل يوم بحياتي -
أنا أيضاً -

876
01:13:55,643 --> 01:13:57,958
ماذا ؟ ما هو ؟

877
01:14:05,088 --> 01:14:07,070
( يجب أن أعود ( جين

878
01:14:09,020 --> 01:14:11,228
أسترحل ؟ -
لا أرغب بهذا -

879
01:14:11,306 --> 01:14:14,190
إذاً لا تفعل -
يتوجب علي , لا خيار لدي -

880
01:14:16,380 --> 01:14:18,259
لماذا فعلت هذا ؟

881
01:14:18,329 --> 01:14:22,019
لماذا قدمت إلى هنا و بنيت حياةً هنا ؟

882
01:14:22,094 --> 01:14:27,296
لماذا تركتني أقع بحبك عندما
كنت تعرف أنك سترحل ؟

883
01:14:29,018 --> 01:14:30,255
مايكل ) لقد وثقت بك )

884
01:14:30,328 --> 01:14:36,646
جين ) الوقوع بحبك كان أجمل شيء اختبرته )

885
01:14:36,681 --> 01:14:39,594
أنت لا تعرف ما هو الحب
.. و إلا لما كنت ستتركني الآن

886
01:14:39,676 --> 01:14:40,983
جين ) ؟ ) -
لا -

887
01:14:41,424 --> 01:14:43,773
.. أول مرة  تركتني بها

888
01:14:45,490 --> 01:14:48,309
.. أقسمت ألا أنساك أبداً

889
01:14:50,532 --> 01:14:58,891
هذه المرة , أقسم لك
لن أقضي أي دقيقة بحياتي و أنا أفكر بك

890
01:15:03,203 --> 01:15:06,021
. لا أرغب برؤيتك بعد الآن

891
01:15:18,832 --> 01:15:20,573
أنا أموت

892
01:15:21,456 --> 01:15:25,684
أنت لا تموت , إنه القلب المكسور

893
01:15:26,531 --> 01:15:28,341
و لماذا يؤلم للغاية ؟

894
01:15:28,413 --> 01:15:31,232
. يعني أنك بشري

895
01:16:02,019 --> 01:16:03,119
( أون )

896
01:16:03,935 --> 01:16:07,796
أرغب أن تحرص على حصول كل
.. ضيف على جدول المسرح

897
01:16:07,867 --> 01:16:10,480
.. الناس دوماً يحبون التحضيرات

898
01:16:10,555 --> 01:16:14,716
! أنتم مبكرون , يا إلهي

899
01:16:14,791 --> 01:16:16,533
آسفة -
" مجلة " الناس -

900
01:16:16,605 --> 01:16:19,619
أهلاً , أهلاً
( أنا ( فيفيان كليرمونت

901
01:16:19,698 --> 01:16:21,978
( أم العروس و صاحبة مسرح ( كليرمونت

902
01:16:22,051 --> 01:16:25,534
حيث يمثل العريس آخر مسرحية له

903
01:16:25,613 --> 01:16:29,235
من الثلاثاء للسبت

904
01:16:29,310 --> 01:16:32,633
آرون ) احرص أن يجلس بمكان جيد )
من الأمام

905
01:16:34,015 --> 01:16:36,501
لا لا , لا " كارنيش " المزيد من الزنبق

906
01:16:36,939 --> 01:16:37,971
. شكراً

907
01:16:38,048 --> 01:16:40,929
أواثقة من رغبتك القيام بهذا ؟ -
. بالطبع -

908
01:16:41,410 --> 01:16:44,560
لم يتأخر الوقت بعد , لا يزال
.. بإمكانك الإنسحاب

909
01:16:44,636 --> 01:16:47,787
لا , هذا هو القرار الصحيح

910
01:16:48,669 --> 01:16:52,665
هيو ) رجل جيد ) -
عزيزتي , تبدين جميلة -

911
01:16:52,770 --> 01:16:59,114
شكراً , كذلك أنت -
أعرف , سيكون عرس عشية ميلاد -
" رائع في " نيويورك

912
01:16:59,491 --> 01:17:01,702
المكان يعم بالمصورين

913
01:17:01,978 --> 01:17:04,087
جاكي ) أهذا لي ؟ )

914
01:17:06,079 --> 01:17:08,588
. بصحتكم

915
01:18:08,905 --> 01:18:12,628
الخيار الصحيح ليس الخيار الصواب
( دوماً ( جين

916
01:18:43,724 --> 01:18:47,116
. تبدين بغاية الجمال -
. شكراً -

917
01:18:53,538 --> 01:18:56,357
. لا يمكنني انتظار شهر العسل

918
01:18:56,530 --> 01:18:59,681
. سنذهب للتزلج

919
01:19:00,596 --> 01:19:02,407
. لا أحب التزلج

920
01:19:04,428 --> 01:19:07,751
بالطبع تحبينه -
لا , لا أحبه -

921
01:19:08,394 --> 01:19:09,597
لا تحبينه ؟

922
01:19:10,243 --> 01:19:14,976
لم تخبريني هذا من قبل ؟ -
نعم , لقد أخبرتك لكنك لم تنصت -

923
01:19:23,048 --> 01:19:24,858
ما هو لوني المفضل ؟

924
01:19:25,468 --> 01:19:27,278
الآن ؟ -
. نعم -

925
01:19:28,560 --> 01:19:29,625
. الأزرق

926
01:19:29,736 --> 01:19:33,059
لا , هذا لونك المفضل
حسناً ما هي أزهاري المفضلة ؟

927
01:19:34,038 --> 01:19:35,917
" أوركيد " -
لا -

928
01:19:36,055 --> 01:19:40,547
أنت تنتقي " أوركيد " دوماً
.. لكنها خيار والدتك المفضل

929
01:19:41,400 --> 01:19:45,800
المفضلة لدي هي الزهر الأصفر -
حسناً -
و ( مايكل ) عرف هذا -

930
01:19:50,474 --> 01:19:52,182
أهذا هو الأمر ؟

931
01:19:52,255 --> 01:19:54,764
مايكل ) ليس هنا )
أنا هنا

932
01:19:55,079 --> 01:19:59,915
لا , لا علاقة للأمر بـ ( مايكل
مايكل ) رحل , الأمر متعلق بي و بك )

933
01:19:59,985 --> 01:20:03,308
انظري , أغفر لك
حسناً ؟

934
01:20:03,985 --> 01:20:08,214
من أجل موضوع ( مايكل ) , لم
.. أكن مثالياً معك

935
01:20:10,276 --> 01:20:12,086
لنتزوج فقط

936
01:20:12,797 --> 01:20:14,332
. لنتزوج

937
01:20:15,687 --> 01:20:17,898
. لا يمكنني فعل هذا -
ماذا ؟ -

938
01:20:18,376 --> 01:20:20,553
. آسفة -
ماذا ؟ -

939
01:20:21,334 --> 01:20:23,614
أعرف شعور الحب , و ليس هذا هو

940
01:20:23,686 --> 01:20:24,854
.. ( جين )

941
01:20:24,930 --> 01:20:26,603
ماذا تفعلين ؟ -
لا أحبه يا أمي -

942
01:20:26,677 --> 01:20:28,522
تحبينه بما يكفي -
.. ليس بالكافي -

943
01:20:28,593 --> 01:20:31,813
هذه آخر فرصة لك بالأمان

944
01:20:31,887 --> 01:20:32,918
( يجب أن أجد ( مايكل

945
01:20:32,996 --> 01:20:34,130
( جين )

946
01:20:34,206 --> 01:20:40,154
أنت ستدمرين هذا اليوم للأبد , العيد
.. عيد ميلادك سيكون اليوم الذي حطمت به حياتك

947
01:20:41,331 --> 01:20:42,431
( جين )

948
01:20:42,945 --> 01:20:46,268
عيد ميلادي , كم ساعة الآن ؟

949
01:20:47,549 --> 01:20:48,752
. يجب أن أذهب

950
01:20:49,129 --> 01:20:51,546
بقيت 15 دقيقة على ساعة ولادتي

951
01:20:51,616 --> 01:20:54,102
! لكنني سأكون نجماً كبيراً

952
01:21:40,595 --> 01:21:42,509
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟

953
01:21:46,879 --> 01:21:48,988
لا , شكراً

954
01:21:50,913 --> 01:21:52,448
. انتهيت هنا

955
01:22:06,339 --> 01:22:07,576
! ( مايكل )

956
01:22:14,440 --> 01:22:16,181
. أحبك كثيراً

957
01:22:17,633 --> 01:22:19,477
. لطالما أحببتك

958
01:22:21,767 --> 01:22:25,731
أنت شريك روحي
..  حبي الحقيقي الوحيد

959
01:22:27,883 --> 01:22:30,369
.. ( لطالما أحببتك ( جين

960
01:22:30,975 --> 01:22:36,350
حبك كان أجمل جزء بحياتي

961
01:22:39,277 --> 01:22:41,592
.. و أنا سأفتقدك للأبد

962
01:22:43,210 --> 01:22:44,516
. ابقى معي

963
01:22:44,890 --> 01:22:46,196
لا يمكنني

964
01:22:48,184 --> 01:22:51,174
ماذا سأفعل من دونك ؟

965
01:24:08,007 --> 01:24:10,826
.. نحن مناسبان لبعضنا

966
01:24:16,343 --> 01:24:17,614
مايكل ) ؟ )

967
01:24:18,963 --> 01:24:23,868
هي لاعبة أولمبية بالسباحة
و هو لاعب تحت المياه

968
01:24:24,011 --> 01:24:25,489
. اعتقدت أنه توجب أن ترحل

969
01:24:26,095 --> 01:24:27,596
. لم أستطع الذهاب

970
01:24:29,825 --> 01:24:31,532
! أنا لا أفهم هذا

971
01:24:31,942 --> 01:24:36,240
عندما كنت صغيرة جئتُ إليك
.. لأنك احتجت إلي

972
01:24:39,707 --> 01:24:43,362
عدت لأنه .. أنا  أحتاجك

973
01:24:44,042 --> 01:24:46,184
. لا أتواجد من دونك

974
01:24:50,327 --> 01:24:51,634
ماذا عن القواعد ؟

975
01:24:53,621 --> 01:24:57,277
. بعض القواعد وجدت ليم كسرها

976
01:24:59,638 --> 01:25:06,281
أردت  أن أجلب لك شيئاً
.. مميزاً مثلك

977
01:25:11,737 --> 01:25:13,341
. هذا خاتم زفافي

978
01:25:28,273 --> 01:25:29,912
. ( أحبك ( مايكل

979
01:25:31,600 --> 01:25:33,204
( أحبك ( جين

980
01:25:36,640 --> 01:25:39,114
هل قلت أنه يلعب تحت الماء ؟

981
01:25:41,683 --> 01:25:43,654
هل سأختلق هذا ؟

982
01:25:46,207 --> 01:25:48,958
لم أقصد هذا -
.. ما قصدته -

983
01:25:48,959 --> 01:26:49,959
تمت الترجمة بواسطة
ميوزيك ناو - الأول والحصري
MUSICNOW@YAHOO.COM
BLURAY_NOW@YAHOO.COM

