1
00:00:05,700 --> 00:01:25,342
 gladiator89 : ترجمة وإعداد
gladiator89@windowslive.com

2
00:01:30,143 --> 00:01:36,343
"حصان تورينو"

3
00:01:39,040 --> 00:01:43,489
في تورينو، 3 يناير 1889

4
00:01:43,800 --> 00:01:48,966
فريديريك نيتشه يخرج من المنزل رقم 6  إلى كارلو ألبيرتو

5
00:01:49,480 --> 00:01:52,962
،ربما ليأخذ نزهة
... وربما ليمر على مكتب البريد

6
00:01:53,000 --> 00:01:54,525
. حتى يستلم رسائله

7
00:01:55,400 --> 00:01:58,404
،وفي مكان ليس بعيداً عنه
أو هو بعيد في الحقيقة

8
00:01:58,480 --> 00:02:01,802
. يعاني سائق المركبة من حصانه العنيد

9
00:02:02,720 --> 00:02:05,883
،ورغم كل إلحاحه
.إلا أن الحصان يأبى أن يتحرك

10
00:02:06,360 --> 00:02:10,201
وعندئذ فإن السائق -
جوزيبي، كارلو،  إيتوري -

11
00:02:10,960 --> 00:02:14,931
.يفقد السائق صبره ويخرج السوط ليجلده

12
00:02:16,240 --> 00:02:18,322
.. يصل نيتشه إلى هذا المكان

13
00:02:18,560 --> 00:02:22,121
ويضع حداً لهذا المشهد الوحشي
الذي يقوم به السائق

14
00:02:22,440 --> 00:02:24,647
.الذي كان يغلي من الغيظ في هذه الأثناء

15
00:02:24,960 --> 00:02:27,008
وفجأة يقفز نيتشه إلى العربة

16
00:02:27,560 --> 00:02:29,722
وبالرغم من مظهره القاسي
يحيط برقبة الحصان بكلتا يديه

17
00:02:30,080 --> 00:02:32,451
.. ويأخذ بالبكاء

18
00:02:34,240 --> 00:02:36,129
،يأخذه جاره إلى المنزل

19
00:02:36,800 --> 00:02:39,426
،حيث يستلقي لمدة يومين على الأريكة
. صامتاً وهادئاً

20
00:02:40,460 --> 00:02:41,944
حتى تمتم أخيراً

21
00:02:42,320 --> 00:02:44,288
: بكلماته الأخيرة

22
00:02:45,040 --> 00:02:47,281
"أمي، أنا أحمق"

23
00:02:48,400 --> 00:02:52,928
وعاش بعدها 10 سنوات أخرى
مخبولاً وهادئاً

24
00:02:53,480 --> 00:02:54,925
. في رعاية أمه وأخواته

25
00:02:56,800 --> 00:02:59,485
أما الحصان ... فلا نعلم عنه شيئاً

26
00:07:21,200 --> 00:07:26,464
اليوم الأول

27
00:20:34,320 --> 00:20:35,526
. إنه جاهز

28
00:26:26,880 --> 00:26:29,406
.اذهبي إلى السرير

29
00:28:09,080 --> 00:28:10,844
! هيه، أنتِ

30
00:28:13,120 --> 00:28:14,122
ماذا هناك ؟

31
00:28:15,040 --> 00:28:17,168
ألا تستطيعين سماعهم أيضاً ؟

32
00:28:19,180 --> 00:28:20,649
ماذا ؟

33
00:28:22,360 --> 00:28:24,442
: دودة الخشب
.إنهم لا يصدرون أي ضجيج

34
00:28:25,480 --> 00:28:27,369
.. لقد سمعتهم طوال 28 سنة

35
00:28:28,080 --> 00:28:29,650
. ولكني لا أسمع صوتهم الآن

36
00:28:37,640 --> 00:28:39,804
.لقد توقفوا حقاً

37
00:28:47,480 --> 00:28:48,945
ما فائدة هذا، بابا ؟

38
00:28:51,600 --> 00:28:53,364
. لا أعرف

39
00:28:55,160 --> 00:28:56,286
. دعينا ننام

40
00:29:07,480 --> 00:29:11,166
إنها تستلقي على ظهرها وتسحب الغطاء
على نفسها

41
00:29:12,000 --> 00:29:13,650
أولسدورفر يستدير على جانبه

42
00:29:14,160 --> 00:29:16,003
. ويثبت نظره على النافذة

43
00:29:17,000 --> 00:29:20,686
،الفتاة تحدق في السقف
.وأبوها ينظر إلى النافذة

44
00:29:22,160 --> 00:29:24,925
وأحياناً يمكن سماع صوت بعض القرميد
الذي يسقط من على السقف

45
00:29:25,800 --> 00:29:28,280
ويتحطم بصوت عالٍ

46
00:29:28,720 --> 00:29:32,327
.والعاصفة تزأر بعنف خارج المنزل

47
00:30:07,780 --> 00:30:12,463
اليوم الثاني

48
00:40:38,480 --> 00:40:39,447
! تعال هنا

49
00:43:23,840 --> 00:43:25,266
ألا ترى أنها لن تتحرك

50
00:43:43,600 --> 00:43:45,443
! توقف

51
00:45:55,240 --> 00:45:56,844
! تعال هنا

52
00:54:42,640 --> 00:54:43,926
.إنه جاهز

53
00:55:43,927 --> 00:55:48,927
gladiator89 : ترجمة

54
00:59:54,120 --> 00:59:56,891
،لقد نفد مني الشراب
هل بإمكانك أن تعطيني قنينة ؟

55
01:00:00,560 --> 01:00:01,766
.. أعطه قليلاً

56
01:00:05,140 --> 01:00:07,686
لماذا لم تذهب إلى البلدة ؟ -
الريح الشديدة نسفت كل شيء -

57
01:00:09,680 --> 01:00:11,489
كيف حصل هذا ؟

58
01:00:11,880 --> 01:00:13,211
.لقد تحولت إلى خراب

59
01:00:15,960 --> 01:00:17,803
ولماذا تتحول إلى خراب ؟

60
01:00:21,120 --> 01:00:23,491
.لأن كل شيء فيها تدمر

61
01:00:23,720 --> 01:00:25,201
كل شيء طار في العاصفة

62
01:00:26,320 --> 01:00:28,609
ودمرت الريح كل شيء

63
01:00:31,940 --> 01:00:34,168
لأن هذه العاصفة ليست من النوع

64
01:00:34,640 --> 01:00:37,086
الذي يأتي لخدمة الإنسان

65
01:00:37,400 --> 01:00:39,045
... بل على العكس

66
01:00:40,120 --> 01:00:42,885
لقد جاءت لتوقظ بصيرة الإنسان

67
01:00:43,400 --> 01:00:46,324
،وحكمه على نفسه

68
01:00:46,840 --> 01:00:49,261
ويد الله هي التي تسببت في هذا طبعاً

69
01:00:50,040 --> 01:00:52,168
.أو يمكنني القول إنها تلعب دوراً في ذلك

70
01:00:53,140 --> 01:00:54,890
.. ومهما كان هذا الدور الذي تقوم به

71
01:00:55,820 --> 01:00:59,970
.فهو أكبر مما تتصور بكثير

72
01:01:02,240 --> 01:01:04,010
كما ترى، فالعالم يعيش بانحطاط شديد

73
01:01:04,860 --> 01:01:06,371
،لا يهم ما أقوله أنا

74
01:01:07,300 --> 01:01:09,323
.لأن كل شيء اكتسبناه أصبح منحطاً

75
01:01:10,320 --> 01:01:13,927
لأنهم حققوا كل شيء بالاحتيال والغش

76
01:01:15,010 --> 01:01:17,401
ولذلك أصبح كل شيء منحطاً

77
01:01:18,200 --> 01:01:20,089
لأن كل شيء يضعون أيديهم فيه
.يصبح بلا قيمة

78
01:01:20,240 --> 01:01:23,130
.وهم بالمناسبة لا يتركون شيئاً لا يتدخلون فيه

79
01:01:26,040 --> 01:01:29,089
. هذه كانت طريقتهم حتى أتى الانتصار الأخير

80
01:01:29,780 --> 01:01:31,767
اكسب، وخرب

81
01:01:32,360 --> 01:01:34,242
خرب، واكسب

82
01:01:35,160 --> 01:01:37,162
أو يمكنني قولها بطريقة أخرى
: إذا أردت

83
01:01:37,960 --> 01:01:40,361
أن تتدخل في شيء يعني أن تدمره بينما تحاول اكتسابه

84
01:01:41,000 --> 01:01:43,844
،أو أنك تتدخل في شيء لكي تخربه
لأن هذه هي الطريقة للحصول عليه

85
01:01:44,000 --> 01:01:45,968
... هذا كان الحال لمدة قرون

86
01:01:46,640 --> 01:01:48,005
. وذلك مستمر دائماً دون توقف

87
01:01:49,200 --> 01:01:52,206
ولخدمة هذه الغايات يتبعون طرقاً فظة أحياناً
وقاسية أحياناً

88
01:01:53,140 --> 01:01:55,086
،أحياناً باللطف
،وبالعنف أحياناً

89
01:01:55,640 --> 01:01:58,041
.ولكن هذا مستمر دائماً

90
01:01:59,000 --> 01:02:00,809
،لخدمة هدف واحد

91
01:02:01,640 --> 01:02:03,165
.ومثل الجرذان التي تنتظر الفرصة لتهجم

92
01:02:04,540 --> 01:02:07,086
لأن من المهم لتحقيق هذا الانتصار العظيم

93
01:02:07,400 --> 01:02:09,050
.. أن يعتقد الطرف الآخر

94
01:02:09,880 --> 01:02:13,168
،أن كل شيء ممتاز
وأن هذه الأمور تحدث لخدمة غاية نبيلة

95
01:02:13,400 --> 01:02:18,008
.وأنهم لا ينبغي لهم أن يتدخلوا في أي صراع

96
01:02:18,980 --> 01:02:21,161
،وهكذا لا يكون هناك أي نوع من الكفاح

97
01:02:21,400 --> 01:02:23,687
.بل تتفاجأ بانتصار أحد الطرفين وزوال الآخر

98
01:02:24,200 --> 01:02:28,842
ستجد أن كل شيء رائع ونبيل يختفي

99
01:02:29,440 --> 01:02:33,842
وبذلك ينتصر هؤلاء الأبطال
.الذين  كانوا ينتظرون هذه الفرصة

100
01:02:35,800 --> 01:02:37,484
ولا يبقى هناك أي مكان

101
01:02:38,120 --> 01:02:40,646
.لتخبئ شيئاً عنهم

102
01:02:41,400 --> 01:02:43,209
لأنهم لا يثقون إلا ببعضهم

103
01:02:44,840 --> 01:02:46,524
كل شيء كنا نعتقد أنهم لن يصلوا إليه
قد وصلوا إليه فعلاً

104
01:02:47,440 --> 01:02:48,323
.وأصبح ملكهم

105
01:02:51,160 --> 01:02:54,409
،السماء أصبحت ملكاً لهم
وكذلك أحلامنا

106
01:02:55,240 --> 01:02:56,685
،كل شيء موجود الآن لهم
حتى الطبيعة

107
01:02:57,400 --> 01:02:59,129
.والصمت اللانهائي

108
01:03:00,440 --> 01:03:02,249
،حتى الخلود أصبح لهم
هل تفهم هذا ؟

109
01:03:02,920 --> 01:03:05,161
! كل شيء ضاع إلى الأبد

110
01:03:05,920 --> 01:03:07,206
وكل هؤلاء النبلاء

111
01:03:08,000 --> 01:03:11,370
. والأشخاص الأخيار تنحوا جانباً

112
01:03:12,080 --> 01:03:13,161
لقد توقفوا عند هذه النقطة

113
01:03:13,900 --> 01:03:16,009
،وتوجب عليهم أن يفهموا
،وأن يقْبَلوا

114
01:03:16,400 --> 01:03:19,563
. بأنه لا وجود للإله

115
01:03:20,160 --> 01:03:22,970
وكان عليهم أن يفهموا ويقْبَلوا

116
01:03:23,680 --> 01:03:27,002
،منذ بداية الأمر

117
01:03:27,720 --> 01:03:30,291
.ولكنهم طبعاً كانوا غير قادرين على الفهم

118
01:03:30,320 --> 01:03:34,723
،لقد آمنوا بهذا وقَبِلوه
لكنهم لم يفهموا شيئاً أبداً

119
01:03:38,320 --> 01:03:40,926
،لقد اكتفوا بالوقوف مرتبكين
لكنهم لم يستسلموا

120
01:03:41,920 --> 01:03:44,400
حتى أتت تلك الشرارة في عقولهم

121
01:03:45,280 --> 01:03:46,884
وأنارت لهم تفكيرهم

122
01:03:48,040 --> 01:03:52,841
وأرغموا على الاعتقاد فجأة

123
01:03:53,680 --> 01:03:56,570
.بأنه لا وجود للإله

124
01:03:57,000 --> 01:03:59,207
... وبعد ذلك فهموا

125
01:03:59,520 --> 01:04:03,206
.أنهم أنفسهم غير موجودين

126
01:04:03,920 --> 01:04:06,570
.. يمكنني أن أعتبر أن

127
01:04:06,700 --> 01:04:08,490
.. هذه اللحظة التي يمكن أن نقول فيها

128
01:04:08,580 --> 01:04:12,030
إن كل شيء قد انتهى

129
01:04:13,040 --> 01:04:14,929
انطفأ إلى الأبد

130
01:04:15,520 --> 01:04:17,045
.كما تذوي النار التي تلتهم المروج

131
01:04:18,640 --> 01:04:20,290
هناك شخص يربح دائماً

132
01:04:21,320 --> 01:04:23,010
. والآخر يخسر دائماً

133
01:04:23,960 --> 01:04:25,241
الخسارة، والفوز

134
01:04:26,000 --> 01:04:27,440
الخسارة، والفوز

135
01:04:28,920 --> 01:04:32,402
وفي يوم من الأيام

136
01:04:33,720 --> 01:04:35,370
،توجب علي أن أقتنع

137
01:04:36,920 --> 01:04:39,651
أني كنت على خطأ

138
01:04:40,280 --> 01:04:42,681
.لقد كنت مخطئاً حقاً

139
01:04:43,200 --> 01:04:44,850
لأنه لم يحصل أبداً

140
01:04:44,860 --> 01:04:48,690
.ولن يحصل أبداً أي تغير على هذه الأرض

141
01:04:49,120 --> 01:04:51,487
ولكن يجب أن تصدقني، لأني أعلم ما أقول

142
01:04:52,280 --> 01:04:54,965
.كل هذا التغير قد حصل فعلاً

143
01:04:57,920 --> 01:04:59,922
! توقف عن هذا
!! هذا هراء

144
01:06:59,160 --> 01:07:04,363
اليوم الثالث

145
01:17:44,860 --> 01:17:46,589
! المعطف

146
01:18:46,590 --> 01:18:51,590
gladiator89 : ترجمة

147
01:20:47,720 --> 01:20:49,445
إنها لا تأكل

148
01:20:52,280 --> 01:20:53,825
.سوف تفعل

149
01:20:58,020 --> 01:20:59,331
! كلي

150
01:21:01,720 --> 01:21:03,287
يجب عليك أن تأكلي

151
01:25:39,540 --> 01:25:40,707
ما هذا ؟

152
01:25:41,540 --> 01:25:43,007
ما الذي يحصل ؟

153
01:25:43,840 --> 01:25:45,226
هناك عربة قادمة

154
01:25:47,600 --> 01:25:48,767
من هم هؤلاء ؟

155
01:25:53,200 --> 01:25:55,341
.أعتقد أنهم غجريون

156
01:25:57,010 --> 01:25:58,730
ما الذي يريدون فعله هنا ؟

157
01:26:04,620 --> 01:26:07,041
،لا أعرف
.ولكنهم قادمون بهذا الاتجاه

158
01:26:07,620 --> 01:26:10,107
! الأوغاد القذرون

159
01:26:19,440 --> 01:26:21,005
ماذا نفعل ؟

160
01:26:22,120 --> 01:26:23,722
اذهبي واطرديهم

161
01:26:25,980 --> 01:26:27,270
ما الذي تنتظرينه ؟

162
01:26:27,880 --> 01:26:29,569
! تحركي بسرعة

163
01:27:08,010 --> 01:27:12,299
..يوجد ماء هنا..

164
01:27:27,810 --> 01:27:30,211
..تعال وساعدني..

165
01:27:30,770 --> 01:27:32,772
..تعال وساعدني، بابا..

166
01:27:35,170 --> 01:27:36,854
..هيا، تعال واشرب..

167
01:27:38,050 --> 01:27:39,893
..أمسك الحصان..

168
01:27:40,210 --> 01:27:42,656
..انظر..

169
01:27:45,570 --> 01:27:47,857
..ها قد أتت الفتاة..

170
01:27:49,010 --> 01:27:50,739
..عيونها مثل عيون الشيطان..

171
01:27:50,770 --> 01:27:53,296
! ابتعدوا من هنا
! ارحلوا

172
01:27:54,090 --> 01:27:55,091
! ما الذي تفعلونه هنا

173
01:27:55,810 --> 01:27:56,777
! ابتعدوا من هنا

174
01:27:57,930 --> 01:27:59,295
..تعالي معنا..

175
01:28:00,130 --> 01:28:01,570
.لن آتي

176
01:28:01,670 --> 01:28:02,430
.لن أذهب لأي مكان

177
01:28:03,170 --> 01:28:04,535
..تعالي معنا إلى أمريكا..

178
01:28:05,450 --> 01:28:07,339
هل أنت أصم ؟
! اتركني

179
01:28:07,890 --> 01:28:09,255
! لن أذهب معكم

180
01:28:09,810 --> 01:28:10,971
! لا سمح الله

181
01:28:11,890 --> 01:28:13,690
..ستحبين المكان هناك..

182
01:28:13,900 --> 01:28:14,637
.لا يهمني ذلك

183
01:28:14,750 --> 01:28:15,550
! اتركني

184
01:28:17,790 --> 01:28:21,778
تباً لكم أيها الأوغاد
انقلعوا من هنا

185
01:28:22,650 --> 01:28:25,301
. سأنتزع حناجركم من رقابكم

186
01:28:26,090 --> 01:28:28,172
.أيها الأوغاد القذرون

187
01:28:29,970 --> 01:28:31,813
..هذا من أجل الماء..

188
01:28:33,730 --> 01:28:36,210
! سيقتلني بابا

189
01:28:36,530 --> 01:28:39,181
! بابا! أسرع

190
01:28:43,210 --> 01:28:46,020
..اقترب مني فقط أيها الدنيء..

191
01:28:47,490 --> 01:28:49,458
.. !سنعود..

192
01:28:50,690 --> 01:28:52,374
! الماء ملكنا

193
01:28:53,130 --> 01:28:55,132
! والأرض كلها ملكنا

194
01:29:01,410 --> 01:29:03,219
! أنتم ضعفاء
! أنتم ضعفاء

195
01:29:03,250 --> 01:29:05,856
! موتوا الآن
! موتوا الآن

196
01:30:55,780 --> 01:30:57,270
.واحد

197
01:30:58,780 --> 01:31:01,590
.. لأن الأماكن المقدسة

198
01:31:02,900 --> 01:31:09,351
.. تسمح فقط بممارسة

199
01:31:10,940 --> 01:31:17,983
..الأشياء التي تخدم

200
01:31:19,380 --> 01:31:25,262
.. عظمة الله

201
01:31:27,220 --> 01:31:33,227
..وكل شيء آخر محرم

202
01:31:33,700 --> 01:31:37,591
.. ولا يليق

203
01:31:39,580 --> 01:31:45,462
،بقدسية هذا المكان

204
01:31:46,100 --> 01:31:49,104
ولأن هذه الأماكن

205
01:31:49,700 --> 01:31:55,821
المقدسة تم انتهاكها

206
01:31:59,140 --> 01:32:07,025
.. بأعمال ظالمة

207
01:32:07,940 --> 01:32:16,507
.. حصلت فيها

208
01:32:17,580 --> 01:32:25,465
.. وصدمت المصلّين

209
01:32:25,860 --> 01:32:28,864
.. ولهذا السبب

210
01:32:30,260 --> 01:32:39,271
..لن يقام هناك أي شيء

211
01:32:39,980 --> 01:32:42,187
.. حتى

212
01:32:43,380 --> 01:32:49,945
،تحصل التوبة

213
01:32:50,340 --> 01:32:57,030
،ويرفع الظلم

214
01:32:57,820 --> 01:33:02,348
.وتعود الأمور إلى ما كانت عليه

215
01:33:03,180 --> 01:33:07,469
الواعظ

216
01:33:08,220 --> 01:33:14,944
..يخبر المصلّين

217
01:33:16,580 --> 01:33:23,509
.. أن الله معهم

218
01:33:24,740 --> 01:33:31,828
النهار سيصبح ليلاً

219
01:33:33,940 --> 01:33:38,150
.. والليل سينتهي

220
01:33:38,480 --> 01:33:42,850
وتستمر العاصفة الغاضبة في الخارج

221
01:33:43,960 --> 01:33:48,609
.والرياح تكنس كل شيء في طريقها

222
01:33:48,760 --> 01:33:53,182
.ولكن لا يوجد أي شيء يعيقها عن ذلك الآن

223
01:33:53,460 --> 01:33:56,522
هناك غمامة كبيرة فقط من الغبار

224
01:33:56,880 --> 01:33:58,266
.تتقدم بسرعة للأمام

225
01:33:59,320 --> 01:34:01,402
فقط الغبار الجاف

226
01:34:01,780 --> 01:34:05,841
يدور في هذه العاصفة الهوجاء

227
01:34:07,000 --> 01:34:10,241
.في هذه الأرض القاحلة

228
01:34:27,400 --> 01:34:32,707
اليوم الرابع

229
01:36:45,520 --> 01:36:47,224
! تعال معي -
ماذا حصل ؟ -

230
01:36:47,940 --> 01:36:50,163
! تعال بسرعة -
ما الخطب ؟ -

231
01:36:50,920 --> 01:36:52,484
! البئر

232
01:37:36,940 --> 01:37:39,049
! تباً

233
01:37:55,580 --> 01:37:57,687
أعيدي الغطاء

234
01:38:44,720 --> 01:38:47,041
والشراب ؟

235
01:40:27,720 --> 01:40:29,370
لماذا لا تأكلين ؟

236
01:40:50,040 --> 01:40:52,008
.. لن تذهبي لأي مكان

237
01:43:43,440 --> 01:43:44,965
! اشربي

238
01:43:45,840 --> 01:43:48,081
اشربي بعض الماء على الأقل

239
01:43:56,240 --> 01:43:59,130
! من أجلي

240
01:46:22,600 --> 01:46:25,604
احزمي الملابس والصحون والإبر والخيطان
وكل شيء مثل هذا

241
01:46:26,080 --> 01:46:27,127
من أجل ماذا ؟

242
01:46:27,940 --> 01:46:30,088
! لن نبقى هنا، احزمي

243
01:47:49,920 --> 01:47:52,207
.. الأغطية، والشراب

244
01:48:13,720 --> 01:48:15,404
! الشراب

245
01:48:29,440 --> 01:48:31,204
.البطاطا، أيضاً

246
01:48:51,880 --> 01:48:53,609
.أحضري عربة اليد

247
01:51:43,080 --> 01:51:44,923
! هيا

248
02:03:18,020 --> 02:03:23,326
اليوم الخامس

249
02:15:31,080 --> 02:15:33,082
ما هذا الظلام، بابا ؟

250
02:15:40,020 --> 02:15:41,690
! أشعلي الأضواء

251
02:15:43,960 --> 02:15:45,644
! تباً

252
02:20:08,920 --> 02:20:11,002
لماذا لم تقومي بملئه ؟

253
02:20:11,960 --> 02:20:14,242
إنه مملوء

254
02:20:40,160 --> 02:20:42,208
.أحضري بعض الجمر

255
02:21:19,880 --> 02:21:21,370
ما كل هذا ؟

256
02:21:22,580 --> 02:21:23,686
. لا أعرف

257
02:21:24,740 --> 02:21:26,549
.فلنذهب للنوم

258
02:21:34,960 --> 02:21:36,928
.حتى الجمر انطفأ

259
02:21:50,840 --> 02:21:52,842
.غداً، سنحاول مرة أخرى

260
02:22:13,160 --> 02:22:17,051
يمكننا سماع صوتهم وهم يتلمسون طريقهم
إلى السرير

261
02:22:18,360 --> 02:22:20,283
،يمكننا سماعهم وهم يستلقون

262
02:22:20,760 --> 02:22:23,206
.ويسحبون الأغطية على أجسادهم

263
02:22:24,400 --> 02:22:27,085
..يمكننا سماع صوت تنفسهم

264
02:22:27,640 --> 02:22:30,246
.أنفاسهم فقط

265
02:22:31,960 --> 02:22:35,169
،الصمت يخيم كالموت
.العاصفة انتهت

266
02:22:36,320 --> 02:22:40,006
والصمت المميت يخيم على المنزل أيضاً

267
02:22:43,360 --> 02:22:48,651
اليوم السادس

268
02:24:14,240 --> 02:24:15,890
.. كلي

269
02:24:38,760 --> 02:24:42,242
يجب أن نأكل

270
02:25:42,243 --> 02:25:56,243
 gladiator89 : ترجمة وإعداد
gladiator89@windowslive.com

271
02:25:56,244 --> 02:26:06,244
منتديات ستارتايمز
www.startimes.com

