1
00:00:13,666 --> 00:02:06,875
Enjoy
HiT DvD

1
00:02:13,666 --> 00:02:16,875
دعنا نذهب , دعنا نذهب.
حصلت على بعض المعاول الحقيقية.

2
00:02:16,936 --> 00:02:18,677
ان لم أكن سألعق وجه أخيك

3
00:02:18,738 --> 00:02:21,878
كنت لأركله وأخرج الحثالة من مؤخرته

4
00:02:28,581 --> 00:02:31,289
هل يمكن ان ترقصي معه

5
00:02:31,718 --> 00:02:33,129
اخرس-
ما الامر؟-

6
00:02:33,186 --> 00:02:34,927
هل سنرقص لاحقا؟

7
00:02:35,021 --> 00:02:36,261
لا تتصرف وكأنك لم تأت الى هنا على متن الحافلة

8
00:02:36,322 --> 00:02:38,063
لقد رايتك في الحافلة

9
00:02:41,394 --> 00:02:42,805
أنا فعلت ذلك معك , بابلو. الامر قد انتهى.

10
00:02:46,633 --> 00:02:50,547
أريد ان اذكرك فقط ان هنالك حدا للشرب كل ليلة

11
00:02:50,603 --> 00:02:53,311
ولكن هذا دون السن القانوني

12
00:02:53,373 --> 00:02:56,047
أنا اقول هذا لصالحك

13
00:02:56,242 --> 00:02:58,848
تذكر ان تزور صالة العرض

14
00:02:58,912 --> 00:03:00,823
لدينا منتجات للجميع!

15
00:03:00,880 --> 00:03:04,885
علاج حب الشباب يزيل البثور في غضون ساعات
بدلا من الأيام.

16
00:03:05,318 --> 00:03:06,353
شكرا لك!

17
00:03:07,887 --> 00:03:12,529
هؤلاء السيدات , فهي أهم شيء
لتصل إلى كيب تشي منذ الحريق شيكاغو.

18
00:03:12,592 --> 00:03:16,699
لم نحصل على أي نجوم

19
00:03:17,063 --> 00:03:18,235
وكأني بهم ,

20
00:03:20,833 --> 00:03:23,814
ستكون جائزة المعركة المقبلة كبيرة

21
00:03:52,999 --> 00:03:54,410
لقد كنت اقول هذا دوما

22
00:03:55,168 --> 00:03:56,579
انها ليست جيدة

23
00:03:57,070 --> 00:03:58,879
النوع الأول من هذا القبيل.

24
00:04:22,061 --> 00:04:23,404
وأنا على فتاة , ماي سبيس.

25
00:04:40,780 --> 00:04:42,282
أريد الجميع غدا في الممارسة.

26
00:04:42,348 --> 00:04:44,089
حسنا , سأكون هناك , لولي. سأكون هناك.

27
00:04:44,150 --> 00:04:45,959
أظن اننا سوف نهزم غدا

28
00:04:46,019 --> 00:04:47,726
لن يفوز احد على فريقي

29
00:04:50,356 --> 00:04:53,098
سف نحصل على أكثر من هذا

30
00:04:54,027 --> 00:04:55,370
أين أنتم ذاهبون يا أصحاب؟

31
00:04:55,428 --> 00:04:56,736
ليس هنالك أي خلاف

32
00:04:57,163 --> 00:04:58,403
أنا لا أحب هذا , هيا.

33
00:04:58,464 --> 00:04:59,738
انه أمر لطيف حقا

34
00:05:08,608 --> 00:05:10,713
وماذا تفعلين هنا؟
وكان , كنت أبحث عنك , حبيبتي.

35
00:05:10,777 --> 00:05:13,053
جينا , لماذا لا يتم لمجرد البرد قليلا؟

36
00:05:13,112 --> 00:05:14,887
, ونحن يمكن ان تذهب في وقت لاحق الحصول على بعض الكعك.
ونحن , ذاهبون المنزل , كارمن.

37
00:05:14,947 --> 00:05:16,620
بين بلدي علاج.
, أنا ستعمل ندعو لكم في وقت لاحق. سأتصل عليك لاحقا.

38
00:05:16,683 --> 00:05:18,959
ونحن , ذاهبون المنزل , هيا.
, وأنا أعلم.

39
00:05:19,018 --> 00:05:20,122
مهلا , كنت تريد أكثر من النوم؟

40
00:05:20,186 --> 00:05:22,826
- أنا سوف تسمح لك حتى يأخذني التسوق؟
, كارمن , لماذا لا تنام أكثر؟

41
00:05:22,889 --> 00:05:23,924
سأتصل بك غدا.

42
00:05:47,880 --> 00:05:50,451
عندما تبدأ في التخطيط لمستقبلك.

43
00:05:50,516 --> 00:05:52,553
انها مصممة لمساعدتك على اختيار مهنة

44
00:05:52,618 --> 00:05:56,156
هذا , وربما في وقت لاحق في حياتك ,
قد لا يندم.

45
00:06:11,504 --> 00:06:12,574
لا العد؟

46
00:06:12,872 --> 00:06:14,818
حسنا , أنت الموالي.
ما فيه الكفاية.

47
00:06:16,542 --> 00:06:17,714
يغيب سالغادو.

48
00:06:18,144 --> 00:06:19,384
الهيب هوب.

49
00:06:20,246 --> 00:06:23,056
هوب هوب؟
, نسيت ذلك.

50
00:06:23,116 --> 00:06:25,653
انك لن تفهم
إلا إذا كنت الرقص.

51
00:06:30,356 --> 00:06:31,391
ربما.

52
00:06:32,258 --> 00:06:35,899
لكن الآن ,
انا واحد طرح الأسئلة.

53
00:06:36,129 --> 00:06:38,040
وكنت تجنب الألغام ,

54
00:06:38,097 --> 00:06:40,600
وهو "ما هي طموحاتك؟"

55
00:06:52,011 --> 00:06:54,617
مهلا , انخفض لك هذا.

56
00:06:54,680 --> 00:06:55,784
هذا ليس من الألغام.

57
00:07:16,702 --> 00:07:19,376
الفكاك القبعات والأكورديونات.

58
00:07:19,439 --> 00:07:21,077
الأكورديونات لديهم؟

59
00:07:21,140 --> 00:07:22,983
نعم , سيدي , مثل , من واقع الحياة الأكورديونات.

60
00:08:06,018 --> 00:08:07,463
أنا حساسية من الطماطم.

61
00:08:07,620 --> 00:08:08,963
أين أنت ذاهب الآن؟

62
00:08:09,021 --> 00:08:10,500
أنا فلدي تذهب تفعل المنزلية.

63
00:08:10,957 --> 00:08:12,994
وحصلت بعد ذلك أنا الممارسة. جينا!

64
00:08:17,930 --> 00:08:19,466
, جينا.
القادمة.

65
00:08:20,032 --> 00:08:22,478
يبدو انك جيد بالنسبة لي

66
00:08:22,535 --> 00:08:24,742
كنت مثل هذا الصديق.

67
00:08:24,804 --> 00:08:26,647
آمل ان تسامحني

68
00:08:26,706 --> 00:08:30,654
سوف أقوم بالكثير الليلة

69
00:08:30,710 --> 00:08:32,485
حسنا

70
00:08:34,213 --> 00:08:36,215
حسنا أسرعوا فقط

71
00:08:36,449 --> 00:08:39,191
يجب ان اقوم بهذا الاختبار في المدرسة

72
00:08:50,696 --> 00:08:52,039
الأرجح انني ساكون مع السا

73
00:08:52,098 --> 00:08:53,668
هل أحرقتك؟

74
00:08:55,301 --> 00:08:56,871
كان ذلك مؤلما حقا.

75
00:08:57,203 --> 00:08:59,774
انا اعرف كيف يكون هذا

76
00:08:59,839 --> 00:09:02,183
لا يمكننا ان نوقفهم

77
00:09:02,775 --> 00:09:03,981
رقصاتك

78
00:09:32,338 --> 00:09:34,818
يجب ان انهي هذا

79
00:09:35,308 --> 00:09:36,719
لقد تشتت

80
00:09:37,276 --> 00:09:38,755
أنا اعرج

81
00:09:39,445 --> 00:09:40,685
حسنا.

82
00:09:42,915 --> 00:09:44,189
هل ستصل الى النهاية؟

83
00:09:44,984 --> 00:09:46,554
هل تريد هذا؟-
أكيد-

84
00:10:04,236 --> 00:10:06,944
انا بحاجة الى المزيد من الوقت

85
00:10:17,216 --> 00:10:19,423
أليس هذا أفضل؟-
أجل-

86
00:10:19,485 --> 00:10:23,365
يجب ان تقوم بتسليط ضوئك الى جمهورك

87
00:10:33,099 --> 00:10:34,271
بابلو!

88
00:10:44,543 --> 00:10:45,817
مهلا.

89
00:10:46,445 --> 00:10:47,924
سوف يصل بدوره

90
00:11:24,183 --> 00:11:25,253
عشاء.

91
00:11:28,020 --> 00:11:29,124
الأحد؟

92
00:11:30,790 --> 00:11:31,791
كنت تدفعني

93
00:11:33,059 --> 00:11:34,129
كنت تختبرني

94
00:11:41,834 --> 00:11:43,108
قلم لطيف

95
00:11:49,675 --> 00:11:50,881
أين كان؟

96
00:12:19,805 --> 00:12:21,785
ما... الذي يشتري هذا؟

97
00:12:22,241 --> 00:12:23,811
انه مقرف

98
00:12:23,876 --> 00:12:26,550
كان يجب ان اقوم بالعمل عليها

99
00:12:28,114 --> 00:12:29,684
ولكن كان لدي واجبات منزلية

100
00:12:29,749 --> 00:12:31,660
هل تريد ان تغيرني؟

101
00:12:31,984 --> 00:12:33,986
لا يمكنني ان اكل الطعام

102
00:12:34,120 --> 00:12:35,895
- أنا حصلت عليه.
, حسنا.

103
00:12:35,988 --> 00:12:37,763
مرحبا يا مدير المتجر

104
00:12:37,823 --> 00:12:40,030
أريد المزيد من الوقت

105
00:12:40,926 --> 00:12:43,668
ألا تركز؟ حسنا؟

106
00:12:43,729 --> 00:12:46,141
خارج الصدر.

107
00:12:46,198 --> 00:12:48,200
هيا

108
00:12:48,267 --> 00:12:51,976
هيا..المزيد

109
00:12:52,271 --> 00:12:53,750
ثلاثة وأربعة.

110
00:12:53,806 --> 00:12:54,978
الصدر.

111
00:12:56,208 --> 00:12:58,313
اثنان , ثلاثة وأربعة.

112
00:13:00,012 --> 00:13:01,389
فتاة جيدة

113
00:13:05,251 --> 00:13:07,754
افتح الكتاب الى هذه الصفحة

114
00:13:08,487 --> 00:13:11,434
يمكننا الحفاظ عليه

115
00:13:11,490 --> 00:13:12,628
حسنا , .

116
00:13:16,262 --> 00:13:17,832
نحن نتكلم عن سكينر اليوم

117
00:13:40,986 --> 00:13:43,967
وأموالي يدفع راتبك.

118
00:13:45,224 --> 00:13:47,397
لذلك عليك ان تعمل لي

119
00:13:50,496 --> 00:13:51,668
اخرج.

120
00:13:51,730 --> 00:13:53,903
لا تلمسني

121
00:13:53,966 --> 00:13:55,138
اخرج من هنا

122
00:13:55,568 --> 00:13:57,013
لا تلمسني , رجل!

123
00:13:57,503 --> 00:13:59,983
هل هنالك اي أحد آخر؟

124
00:14:00,039 --> 00:14:01,746
هنالك الكثيرون هنا

125
00:14:04,176 --> 00:14:06,850
هل رايت ما حصل في كل لحظة؟

126
00:14:17,790 --> 00:14:20,100
هل يمكن لاحد ان يفسر أيا من هذا

127
00:14:23,128 --> 00:14:26,598
أنا لا أعرف ما يحصل هنا

128
00:14:31,704 --> 00:14:35,117
لأنه لا يمكن ان تكوني في الصف الأمامي

129
00:14:35,174 --> 00:14:37,677
سأوضح ما حصل..لقد كانت تلك العاهرة تقوم باختبار

130
00:14:37,743 --> 00:14:40,553
أخفض صوتك..لا يوجد احد اصم هنا

131
00:14:41,513 --> 00:14:43,652
لقد كانت مخادعة جدا

132
00:14:43,782 --> 00:14:45,989
لقد كان درسا طويلا ومشقا

133
00:14:46,051 --> 00:14:47,359
هل يمكن ان نتعامل مع هذا الأمر؟

134
00:14:47,453 --> 00:14:49,763
سوف أطلب محام

135
00:15:05,204 --> 00:15:07,707
اخرس وازحف الى الصخرة

136
00:15:07,773 --> 00:15:08,945
هذا يكفي!

137
00:15:11,243 --> 00:15:13,484
هل يعرف كل واحد المواد بشكل جيد؟

138
00:15:13,545 --> 00:15:17,891
سوف تأخذ امتحان الماكياج الآن.

139
00:15:18,717 --> 00:15:21,288
ما هو الامتحان الاخير ان لم افعل اي شيء خاطئ؟

140
00:15:21,353 --> 00:15:23,128
انها فرصتك لتثبت فعاليتك

141
00:15:23,188 --> 00:15:24,189
انا لا أقوم بأي شيء

142
00:15:24,256 --> 00:15:26,862
عليك ان تقوم بالامتحان الآن او انك سوف تفشل

143
00:15:26,959 --> 00:15:28,165
نهاية المناقشة.

144
00:15:29,762 --> 00:15:32,641
أيا كان..انا أظن..

145
00:15:33,766 --> 00:15:34,767
انه هراء

146
00:15:36,001 --> 00:15:38,504
سأقول لك ما يحصل..موقفك هو الهراء

147
00:15:39,538 --> 00:15:40,778
كيف ظننت انك سوف تخيفني

148
00:15:40,839 --> 00:15:44,286
ما هذا الغطاء الدرامي؟

149
00:15:55,020 --> 00:15:56,693
لا يهم..باي حال؟

150
00:15:59,992 --> 00:16:02,700
لا تزعج نفسك حتى

151
00:16:02,761 --> 00:16:05,799
أنت تعرف كيف سينتهي الامر في النهاية

152
00:16:10,369 --> 00:16:13,077
لقد كان يحرض على الوضع في النهاية

153
00:16:36,695 --> 00:16:39,676
انه يأخذ الامور بشكل كامل

154
00:16:39,732 --> 00:16:42,645
حسنا , كلمة في الأذن اليمنى.

155
00:17:08,160 --> 00:17:09,935
ستة , سبعة , ثمانية...

156
00:17:15,334 --> 00:17:16,836
مثل ذلك تماما.

157
00:18:28,574 --> 00:18:29,575
كيف حالك؟

158
00:18:34,046 --> 00:18:35,218
هل تسير الأمور بشكل جيد؟

159
00:18:36,048 --> 00:18:37,049
لماذا نهتم؟

160
00:18:39,952 --> 00:18:42,057
لقد رأيتك ترقصين في الحديقة في ذلك اليوم

161
00:18:47,526 --> 00:18:52,134
هل انت مهتمة بالكلية في كاليفورنيا؟

162
00:18:52,197 --> 00:18:56,475
انها مدرسة محترمة.
وهي يقدم منحا دراسية أكاديمية.

163
00:18:56,535 --> 00:18:59,038
حتى انها مدرسة جيدة

164
00:19:01,306 --> 00:19:02,876
هنالك الكثير من الطلاب هناك

165
00:19:02,941 --> 00:19:05,979
يذهبون الى هناك ليصبحوا راقصين محترفين

166
00:19:06,044 --> 00:19:07,079
إذا كان من شأنه أن يثير اهتمامك.

167
00:19:09,548 --> 00:19:11,118
كارمن , لديك موهبة.

168
00:19:13,051 --> 00:19:15,327
سوف اكتب خطاب توصية لك

169
00:19:19,391 --> 00:19:22,565
حسنا..تابع حياتك كما هي

170
00:19:24,263 --> 00:19:26,470
لماذا تتدرب ان لم تكن تريد ان تكون شخصا مهما؟

171
00:20:40,305 --> 00:20:41,340
البنك!

172
00:20:41,406 --> 00:20:44,182
كذلك إذا كنت تريد ان تجعل البنوك ,
لماذا لا تذهب إلى المدرسة بعد ذلك؟

173
00:20:44,243 --> 00:20:46,780
مهلا , بقدر ما يمكنني الاعتماد ,
انني أبذل الكثير من لك ,

174
00:20:46,845 --> 00:20:48,347
, لذلك لا يمكن إعطائي النصيحة.
, وأيا كانت.

175
00:20:48,413 --> 00:20:50,359
مهلا , لماذا لا يتم دفع بعض
ثم من الفواتير؟

176
00:20:50,415 --> 00:20:52,918
مهلا , على الأقل حصلت على عجلات , وإخوانه.

177
00:20:52,985 --> 00:20:54,828
تبادل لاطلاق النار! أنا ستعمل بدء شحن الغاز أيضا.

178
00:20:54,886 --> 00:20:57,332
يكلف كبيرة , جيش التحرير الوطني ,
لنقل الحمولة الثقيلة.

179
00:20:58,090 --> 00:21:00,969
أعرف أنك لا يتحدثون عني.
وأنا كنت في ركلة الخاص...

180
00:21:01,026 --> 00:21:04,439
لا! الابتعاد! أنا فقط دفعت من مؤخرتك
الغربية ل وأرى أنك لا... بل

181
00:21:04,496 --> 00:21:07,568
معصمي يسىء
من عقد تلك المرآة المكسورة في كل وقت.

182
00:21:09,635 --> 00:21:11,581
أنت تعرف لماذا؟ كنت يهز جميع.
لكم اثنين من أفضل اخرس

183
00:21:11,637 --> 00:21:13,708
أو عليك أن تكون الخاسر ركوب السيارات مع وكالة الفضاء الأوروبية.

184
00:21:13,772 --> 00:21:14,978
أيا كان!

185
00:21:15,040 --> 00:21:18,044
عيسى - الخاسر
- الخاسر

186
00:21:52,377 --> 00:21:53,685
لماذا لا تأخذ مؤخرتك فاسق
العودة إلى المدرسة

187
00:21:53,745 --> 00:21:55,725
وتعلم بعض السلوكيات الملعون؟
, لماذا لا تصمت؟

188
00:21:55,781 --> 00:21:56,919
نعم؟ كنت تعتقد أنك ستعمل
تذهب إلى مكان ما ,

189
00:21:56,982 --> 00:21:58,620
هز مؤخرتك نحيل قليلا
على مسرح

190
00:21:58,684 --> 00:22:01,494
أمام والبلطجية
الذين لا يستطيعون حتى تهجئة باسمها؟

191
00:22:01,553 --> 00:22:05,262
مهلا , الذي جعل لكم أستاذ إيسكالانتي؟
بقدر ما أتذكر , انخفض لكم.

192
00:22:05,590 --> 00:22:06,830
, نعم.
لماذا لا تصمت فمك لعنة؟

193
00:22:06,892 --> 00:22:08,337
أنا أعرف ما أتحدث عنه , حسنا؟

194
00:22:08,393 --> 00:22:10,066
لقد فعلت ما قمت به ,
ولقد كنت هناك من قبل ,

195
00:22:10,128 --> 00:22:11,402
وتذهب إلى أي مكان.

196
00:22:11,463 --> 00:22:13,340
عليك البقاء في المدرسة
ويمكنك الحصول على تعليم جيد.

197
00:22:13,398 --> 00:22:15,071
وأغلق فمك اللعنة عليك ,
كنت قذرة الحمار الخاسر...

198
00:22:15,133 --> 00:22:16,908
, لماذا لا تجعل لي؟
في انظرم.

199
00:22:16,968 --> 00:22:18,208
كنت عارا , رجل. يكبر.

200
00:22:18,270 --> 00:22:20,216
كنت تعتقد أنك ستعمل يكون الشخص الغبي قليلا
وعلى كل ما القرف؟

201
00:22:20,272 --> 00:22:22,809
الذين رأيك أنت يا رجل؟
وماذا كنت سأفعل , في الحصول على وجهي الآن؟

202
00:22:22,874 --> 00:22:24,854
, نعم , نعم , هيا.
احصل على فمه , حتى أنت , قذرة أكثر من هنا.

203
00:22:24,910 --> 00:22:27,720
يذكر حبيبتي , حبيبتي يزيد قليلا هنا ,
نتحدث عن السيارة.

204
00:22:46,732 --> 00:22:47,767
, دعنا نذهب!
, اخرج من وجهي!

205
00:22:47,833 --> 00:22:49,176
غو! أرجوحة ذلك!
يبصقون تي دون على لي!

206
00:22:49,234 --> 00:22:50,304
اخرس!

207
00:22:51,370 --> 00:22:54,214
جميع نجوم , ومعركة كبيرة في الشهر القادم!

208
00:22:54,272 --> 00:22:56,946
الليلة انهم ستعمل تبين لنا
ما قد حصلت عليها.

209
00:23:03,582 --> 00:23:05,118
هذا هو ابنتي!

210
00:23:11,923 --> 00:23:14,369
غو , جينا غي.
, أنت حصل لي.

211
00:23:21,500 --> 00:23:22,843
كارمن!

212
00:23:26,905 --> 00:23:28,407
كنت حصلت عليه , فتاة!

213
00:23:37,549 --> 00:23:39,358
وقف رجل شنقا في بلدي.

214
00:24:46,718 --> 00:24:47,924
لماذا جعل لي دائما تبدو سيئة؟

215
00:24:47,986 --> 00:24:49,863
أنا آسف. أنا لا أعرف ما حدث.

216
00:24:49,921 --> 00:24:54,165
- أنا افسدت لأول مرة , لولي , وأنا آسف لذلك.
- أنا لا يمكن الاعتماد على أحد.

217
00:24:54,226 --> 00:24:55,296
, أنا آسف.
, فقط التركيز على قدميك

218
00:24:55,360 --> 00:24:57,431
تفعل ما كنت من المفترض لها.

219
00:25:31,696 --> 00:25:34,472
هناك على الأقل ثلاثة الشراب.
لا أرى هنا البيرة 15.

220
00:25:35,033 --> 00:25:37,741
أنت ابني , بابليتو. أنا مدين لك واحدة.

221
00:25:37,936 --> 00:25:39,142
مهلا , جيسي.

222
00:25:39,304 --> 00:25:40,942
كنت لا سأفعل بك القرف
بالنسبة لنا هذه الليلة؟

223
00:25:41,006 --> 00:25:43,486
لا أعرف.
ماذا , كنت جيدة جدا بالنسبة لنا الآن؟

224
00:25:43,542 --> 00:25:46,022
لا يا رجل. أريد فقط العودة إلى ديارهم
والقيام القرف بلدي في المرحاض.

225
00:25:46,077 --> 00:25:47,579
, كارمن , أنت مستعد؟
, نعم.

226
00:25:47,646 --> 00:25:49,057
- أنا سنذهب.
تعال يوم , والبقاء , والبقاء , فتاة.

227
00:25:49,447 --> 00:25:50,892
حصلت للتو هنا.

228
00:25:50,949 --> 00:25:52,257
يأتون الى هنا. جينا!

229
00:26:12,537 --> 00:26:13,811
هيا , دعنا نذهب. كنت في وقت متأخر.

230
00:26:16,107 --> 00:26:18,178
خمسة , ستة... الوثب.

231
00:26:21,813 --> 00:26:24,054
مهلا , , ??فتاة.
مهلا ,.

232
00:26:24,449 --> 00:26:26,292
أين كنت؟ لقد كنت في انتظاركم.

233
00:26:26,351 --> 00:26:27,386
لديك؟

234
00:26:28,019 --> 00:26:29,020
لماذا , ما هي المسألة؟

235
00:26:29,087 --> 00:26:32,125
لدي اختبار الرياضيات يوم الجمعة ,
وأنا لست متأكدا حول بعض الأسئلة.

236
00:26:32,290 --> 00:26:35,066
, حقا؟ الرياضيات , هاه؟
, نعم.

237
00:26:36,795 --> 00:26:38,775
الانتظار. لم يكن لديك المنزلية؟

238
00:26:40,732 --> 00:26:43,542
لا , أنا لم بالفعل واجبي.

239
00:26:46,471 --> 00:26:48,382
كل الحق , ماما , لقد ليلة جيدة , حسنا؟

240
00:27:36,788 --> 00:27:39,769
لولي! لولي! لولي!

241
00:27:50,035 --> 00:27:51,605
لا , لم تفعل.

242
00:27:51,903 --> 00:27:53,473
حسنا. عقد هذا.

243
00:27:53,538 --> 00:27:56,348
نفعل ذلك! عمل ذلك , عمل ذلك! عمل السحر الخاص , فتاة.

244
00:29:22,894 --> 00:29:24,066
مرحبا.

245
00:29:24,129 --> 00:29:26,473
مرحبا ,.
مرحبا ,.

246
00:29:30,835 --> 00:29:33,679
هيا. آمل أنك جائع.

247
00:29:33,738 --> 00:29:35,649
جائع؟ هل أنت جائع؟

248
00:29:40,078 --> 00:29:41,989
ماذا عن هؤلاء؟

249
00:29:42,046 --> 00:29:43,081
رقم

250
00:29:44,582 --> 00:29:45,925
حسنا.

251
00:29:47,619 --> 00:29:51,999
لذا , نحن هنا لا يأكل , هل نحن؟

252
00:29:52,056 --> 00:29:56,232
لا , ولكن أنا أدفع , تذكر؟

253
00:30:05,503 --> 00:30:06,675
عظيم.

254
00:30:09,140 --> 00:30:11,711
هذه الرائحة ,.
وماذا غير ذلك؟

255
00:30:11,776 --> 00:30:14,313
انها الخضروات المكسيكية.

256
00:30:20,084 --> 00:30:22,928
لذا , ماذا تريد حلوى؟

257
00:30:22,987 --> 00:30:28,061
لأنني لن أعترف باي شيء

258
00:30:28,126 --> 00:30:30,367
هذا مضحك.

259
00:30:30,428 --> 00:30:31,907
كنت جادا.

260
00:30:33,264 --> 00:30:35,039
مرحبا.

261
00:30:35,099 --> 00:30:36,339
بذلك , جاريد.

262
00:30:37,168 --> 00:30:40,615
قل لي , أين كنت تعيش؟

263
00:30:41,105 --> 00:30:42,209
إيفانستون.

264
00:30:43,241 --> 00:30:44,413
نزوة!

265
00:30:45,243 --> 00:30:46,586
ألم تر خصمي؟

266
00:30:46,644 --> 00:30:50,717
لقد حصلت على اثنين في ليلة واحدة

267
00:30:50,782 --> 00:30:53,353
يجب ان نضع بعض اللحم على العظام

268
00:30:53,418 --> 00:30:56,297
لأنني كنت اعرف كيف يتم الامر

269
00:30:56,354 --> 00:30:59,062
لقد رايتم هذا حقا

270
00:30:59,123 --> 00:31:00,500
كنت جيدا

271
00:31:02,393 --> 00:31:04,031
وداعا جيدا-
مهلا-

272
00:31:05,396 --> 00:31:06,568
خذني معك

273
00:31:06,664 --> 00:31:08,940
سأتصل بك في وقت لاحق..احبك

274
00:31:09,000 --> 00:31:10,104
أنا أكره هذا المكان.

275
00:31:14,339 --> 00:31:15,340
ما هو؟

276
00:31:16,140 --> 00:31:18,142
انها كبيرة

277
00:31:19,844 --> 00:31:20,845
انها تلدغ

278
00:31:21,679 --> 00:31:22,680
هيا.

279
00:31:23,948 --> 00:31:27,589
هذا اول ما حصل لي

280
00:31:27,652 --> 00:31:29,495
انه من الخطأ ان تفكر بهذا الشكل

281
00:31:46,771 --> 00:31:48,341
هل أنت بخير؟

282
00:31:48,406 --> 00:31:50,909
أوه , يا إلهي.
, نعم. في الواقع , انها ليست بهذا السوء.

283
00:31:50,975 --> 00:31:54,252
ترى؟ قلت لك.

284
00:31:54,312 --> 00:31:57,259
طالما أننا لا نعرف ما هو عليه.

285
00:31:57,315 --> 00:31:59,261
لقد اخبرت امي ان تتوقف

286
00:31:59,317 --> 00:32:03,026
لقد كانت البطاطس دافئة

287
00:32:03,388 --> 00:32:04,389
لماذا؟

288
00:32:05,657 --> 00:32:08,137
نحن ناكل كل شيء

289
00:32:08,226 --> 00:32:10,297
أمعاء البقر أو...

290
00:32:10,361 --> 00:32:12,637
أمعاء الخنزير...لسان البقرة

291
00:32:13,164 --> 00:32:14,768
خصية الثور

292
00:32:17,035 --> 00:32:18,912
أقدام الدجاج

293
00:32:18,970 --> 00:32:20,608
عقول البقر

294
00:32:21,973 --> 00:32:23,680
- مقل العيون!
, مهلا , لا تقلق بشأني

295
00:32:23,741 --> 00:32:25,721
لقد كانت واحدة حقيقية

296
00:32:28,646 --> 00:32:29,818
آسف.

297
00:32:55,006 --> 00:32:58,146
لذا , هل تأتي إلى هنا كثيرا؟

298
00:32:58,209 --> 00:33:00,951
نعم.

299
00:33:01,012 --> 00:33:03,151
أنا لا آتي الى هنا كثيرا

300
00:33:07,952 --> 00:33:10,728
أنت لا تريد مني ان افعل هذا

301
00:33:10,955 --> 00:33:12,957
لماذا لا؟
, لأن أنا كنت ربما قتل.

302
00:33:13,124 --> 00:33:15,195
اخرس. هيا.

303
00:33:15,259 --> 00:33:16,704
انه من السهل حقا , حسنا؟

304
00:33:16,761 --> 00:33:18,866
لذا , كنت السير إلى الأمام
مع هذا القدم.

305
00:33:18,930 --> 00:33:22,104
وبعد ذلك , خطوة إلى الوراء مع القدم.
, حسنا.

306
00:33:22,867 --> 00:33:24,403
ومن ثم , واحد , اثنان , ثلاثة.

307
00:33:27,572 --> 00:33:29,176
أنا آسف جدا! هل أنت بخير؟

308
00:33:29,240 --> 00:33:30,719
لا بأس..انا بخير

309
00:33:30,775 --> 00:33:36,157
أريد ان ارتدي حذاء في المرة المقبلة

310
00:33:36,214 --> 00:33:37,420
أمزح فقط

311
00:33:38,282 --> 00:33:39,625
حسنا , جاهزة؟

312
00:33:39,684 --> 00:33:42,028
كنت أعرف ما أعرفه جزء؟

313
00:33:46,024 --> 00:33:47,367
نجاح باهر!

314
00:34:11,282 --> 00:34:13,922
توقف

315
00:34:13,985 --> 00:34:15,623
لن اتوقف أبدا

316
00:34:15,686 --> 00:34:17,063
هيا بنا

317
00:34:17,121 --> 00:34:19,499
سانزل

318
00:34:19,557 --> 00:34:22,731
أنا؟
أجل انت-

319
00:34:22,794 --> 00:34:23,829
لا!

320
00:34:24,829 --> 00:34:28,436
ساتصل بك في وقت لاحق

321
00:34:36,674 --> 00:34:38,312
مهلا ,.
مرحبا ,.

322
00:34:38,810 --> 00:34:42,986
آمل انك جائع لانني تعبت جدا اليوم

323
00:35:06,504 --> 00:35:08,541
هيا , هيا , من فضلك.

324
00:35:14,445 --> 00:35:16,447
أخرجي القمامة يا جينا
HiT DvD

325
00:35:52,416 --> 00:35:54,191
لقد كانت جميلة جدا

326
00:36:16,974 --> 00:36:21,116
انه لشيء رائع ان تقول بالتلبية

327
00:36:21,179 --> 00:36:24,820
لقد كان يحفظ كل شيء

328
00:36:24,882 --> 00:36:26,259
أبي , وقالت انها ليست واحدة من العملاء.

329
00:36:26,317 --> 00:36:27,990
وآمل انك لست كذلك

330
00:36:28,052 --> 00:36:30,726
أبيع الاجهزة الطبية وأتصل بالاطباء

331
00:36:30,788 --> 00:36:33,997
بالمناسبة..ما هو اسمك

332
00:36:34,058 --> 00:36:35,799
كارمن

333
00:36:36,360 --> 00:36:41,002
لقد كان لديهم فكرة جيدة

334
00:36:41,065 --> 00:36:44,046
لا..لقد سموني على اسم القديس كارمن

335
00:36:44,101 --> 00:36:48,914
لدي خمسة أبناء , واثنين من الأصدقاء , وعمة
وأحد الجيران كلب يحمل نفس الاسم.

336
00:36:49,307 --> 00:36:51,583
كلب..!؟

337
00:36:54,178 --> 00:36:55,919
انت راقص رائع

338
00:36:57,715 --> 00:37:00,025
كانت تريني بعض الرقصات الجميلة

339
00:37:00,084 --> 00:37:01,529
وبعض التحركات الأخرى

340
00:37:02,453 --> 00:37:06,230
لقد اخبرتك انني أرقص

341
00:37:07,258 --> 00:37:10,068
كان ذلك منذ وقت طويل

342
00:37:11,329 --> 00:37:14,708
يمكنك ان ترقص لي باي وقت

343
00:37:17,368 --> 00:37:18,779
أنا آسف لذلك.

344
00:37:18,836 --> 00:37:19,871
بذلك , كارمن ,

345
00:37:31,549 --> 00:37:33,187
كيف هي دروسك؟

346
00:37:33,317 --> 00:37:37,561
اظن انني جاهز

347
00:37:38,956 --> 00:37:42,563
أين تقوم برقصاتك؟

348
00:37:42,627 --> 00:37:44,470
ساحة لوغان.

349
00:37:44,528 --> 00:37:46,007
ساحة لوغان؟

350
00:37:47,398 --> 00:37:48,399
جاي.

351
00:37:49,467 --> 00:37:51,640
الحصول على سرقة الناس الى هناك.

352
00:37:51,702 --> 00:37:53,045
أسرق الناس في كل مكان

353
00:37:53,104 --> 00:37:55,880
انها ليست آمنة

354
00:37:55,940 --> 00:37:57,613
انها محقة

355
00:37:58,242 --> 00:38:01,485
انها تقوم بالأعمال التجارية للعائلة

356
00:38:01,545 --> 00:38:06,961
أنت تعرف كيف هي اضطرابات الغضب

357
00:38:09,520 --> 00:38:11,397
, هل تحتاج إلى حبوب منع الحمل؟
فقط , والنصف الآخر.

358
00:38:11,455 --> 00:38:14,095
لا

359
00:38:14,158 --> 00:38:15,603
لاجل الخير

360
00:38:20,498 --> 00:38:24,139
أشعر اني أعيش في معرض

361
00:38:28,172 --> 00:38:31,847
إذا كان لوغان ساحة جيدة بما يكفي لكارمن ,
ثم كانت جيدة بما يكفي بالنسبة لي.

362
00:38:34,945 --> 00:38:36,322
حسنا

363
00:38:37,815 --> 00:38:40,489
بذلك , كارمن ,

364
00:38:40,551 --> 00:38:45,694
ان كنت تعيش
في مجتمع مسور؟ الرجاء يقول "نعم".

365
00:38:46,023 --> 00:38:47,798
نعم , نوعا ما.

366
00:38:47,858 --> 00:38:49,667
لدينا أشرطة على النوافذ والأبواب لدينا.

367
00:38:51,762 --> 00:38:52,900
يا لها من حيلة

368
00:39:19,156 --> 00:39:21,432
مهلا , , ??فتاة.
مهلا ,.

369
00:39:21,492 --> 00:39:24,029
مرحبا , بولاية بنسلفانيا.
, مهلا , .

370
00:39:24,095 --> 00:39:25,165
كيف في المدرسة؟

371
00:39:25,796 --> 00:39:28,743
كانت جيدة. وكان لديها اليوم اختبار , وسهلة.

372
00:39:30,468 --> 00:39:32,141
وجاء هذا لك.

373
00:39:38,776 --> 00:39:39,811
فتحت بريدي لك؟

374
00:39:42,580 --> 00:39:43,581
هل كان لديك أي حق!

375
00:39:43,647 --> 00:39:45,388
وكان لديك الحق في الكذب على لي
وأمك؟

376
00:39:49,854 --> 00:39:53,199
هل يضر أحدا؟
أنا لم يطلب منك , فإنك تؤذي أحدا؟

377
00:39:53,257 --> 00:39:54,565
أنت لا تفهم , حسنا؟

378
00:39:54,625 --> 00:39:56,730
كان علي أن أدافع عن نفسي.
كانت اتهموني الغش!

379
00:39:56,794 --> 00:39:59,035
هل هذه هي الطريقة التي يعلمك
للدفاع عن نفسك؟

380
00:39:59,764 --> 00:40:02,404
كنت تدافع عن نفسك
من خلال الحصول على تعليم جيد.

381
00:40:02,967 --> 00:40:05,038
وماذا كنت تعلم؟
ووتش , فمك.

382
00:40:05,102 --> 00:40:07,139
يمكنك الفوز أبدا باستخدام يديك.

383
00:40:07,271 --> 00:40:08,807
أبي , وأنا يمكن أن تتخذ الرعاية من نفسي , حسنا؟

384
00:40:08,873 --> 00:40:10,284
مثل هذا؟

385
00:40:11,342 --> 00:40:14,448
ما نوع انت ذاهب للحصول على
إذا كنت دائما في ورطة؟

386
00:40:14,512 --> 00:40:16,617
لا أعرف.
أي شيء أفضل من ما تفعله.

387
00:40:18,582 --> 00:40:21,791
أنا ستعمل عصا حتى لنفسي.
أنت جبان.

388
00:40:22,453 --> 00:40:25,059
يمكنك ترك الناس خطوة على لك , وهذا هو السبب
كنت لا يزال حتى التقاط القمامة.

389
00:40:25,122 --> 00:40:27,432
ما تقولون , والقليل بوتا العاهرة؟

390
00:40:27,491 --> 00:40:30,233
كنت تعتقد أنك والقرف؟
كنت أفضل حالا من القمامة.

391
00:40:30,294 --> 00:40:31,500
اخرس والعقل الأعمال التجارية الخاصة بك.

392
00:40:31,562 --> 00:40:34,099
كنت أتحدث إلى والدي
مثل نوع من الفئران زقاق.

393
00:40:34,165 --> 00:40:35,269
هذا هو عملي!

394
00:40:35,699 --> 00:40:37,007
فاسق.

395
00:40:37,067 --> 00:40:39,513
أنا فاسق؟ حسنا , إذن , أنت الخاسر.

396
00:40:39,570 --> 00:40:42,779
كنت 26 سنة , وكنت لا تزال تعيش
مع أمي وأبي. هذا مثير للشفقة!

397
00:40:42,840 --> 00:40:44,342
, أنت خاسر!
, ووصف لي الخاسر؟

398
00:40:44,408 --> 00:40:46,251
, اترك لها وحدها!
, اخرج من الطريق!

399
00:41:05,796 --> 00:41:08,970
اندفعت - .
, اخرج من هنا. أوه , يا إلهي!

400
00:41:09,033 --> 00:41:13,482
انا مستاء جدا فاتني ذلك.
أتمنى لو كان على مقعد في الصف الأمامي. الذي فاز؟

401
00:41:14,538 --> 00:41:15,608
لا أعرف.

402
00:41:15,973 --> 00:41:18,351
أنا فخور بك. هل حصلت على الكرات , والفتاة.

403
00:41:18,409 --> 00:41:20,855
أحيانا كنت فلدي فقط قتال
عن حقك في الحزب.

404
00:41:20,911 --> 00:41:22,049
وقالوا انه من الافضل.

405
00:41:22,112 --> 00:41:25,719
الحرية! الحرية!

406
00:41:30,588 --> 00:41:33,159
لا تقلق عنها , سيدي ,
لا تقلق حتى عنها.

407
00:41:33,224 --> 00:41:35,431
وقالت انها سوف تكون من قبل منتصف الليل , على أي حال.
كنت أعرف ما أقول؟

408
00:41:35,493 --> 00:41:37,939
وذلك عندما يبدأ المرح!

409
00:41:37,995 --> 00:41:41,943
سنقوم الطرف , والاستعداد.
الممارسة لأنه عندما نحصل على مكاننا الخاص.

410
00:41:41,999 --> 00:41:43,171
دور علوي في السماء.

411
00:41:44,935 --> 00:41:48,712
سوف يكون كبيرا.
وسوف نحصل على رقاقة الكلب الصغير المسمى ,

412
00:41:48,772 --> 00:41:50,080
وسوف ندعوه .

413
00:41:51,342 --> 00:41:52,377
نعم ,؟
, نعم!

414
00:41:52,943 --> 00:41:56,413
ورمي الأطراف ,
ولقد الزهور وجميع الاشياء التي جدا.

415
00:41:58,582 --> 00:42:00,528
حسنا.

416
00:42:00,584 --> 00:42:02,860
ربما ينبغي أن فعلت هذا منذ زمن طويل.

417
00:42:03,287 --> 00:42:04,288
تعالوا إلى هنا.

418
00:42:06,123 --> 00:42:08,899
أحبك الآن. نعم. أنا جعل لكم الطعام.

419
00:42:08,959 --> 00:42:11,462
ننظر في هذا الأمر. 63 سنتا في كاسا ديل بويبلو.

420
00:42:11,529 --> 00:42:13,304
الخصم , و 19 سنتا.

421
00:42:13,364 --> 00:42:15,708
هذا انتهى , أبريل 05.

422
00:42:15,766 --> 00:42:19,111
لا , سيدي , فمن الأفضل قبل أبريل 05.

423
00:42:19,169 --> 00:42:20,876
لا يعني انها ليست جيدة بعد.

424
00:42:21,138 --> 00:42:24,551
لذا , يمكنك أن ترى في
حصلت على هوكوب. الحق.

425
00:42:24,608 --> 00:42:26,713
من كالي واحدة وفقط ,

426
00:42:27,144 --> 00:42:28,521
فاز النزوات!

427
00:43:24,635 --> 00:43:26,046
عصفت به!

428
00:43:55,966 --> 00:43:57,570
كان هذا مريضا

429
00:44:04,508 --> 00:44:05,748
اللعنة!

430
00:44:07,578 --> 00:44:08,989
كنت مرة أخرى.

431
00:44:14,218 --> 00:44:15,754
هل تركت شافيز؟

432
00:44:18,188 --> 00:44:19,531
ألم تحصل على طلبك؟

433
00:44:23,661 --> 00:44:24,901
انتقل للتو.

434
00:44:38,776 --> 00:44:42,189
كنت خرف!
كنت خارجا تماما عن السيطرة!

435
00:44:42,279 --> 00:44:43,519
أوه , يا إلهي!

436
00:44:43,580 --> 00:44:47,426
أدفع مقابل كل شيء.
نحن لسنا بحاجة للحديث عن البدلات وجيش التحرير الوطني!

437
00:44:49,053 --> 00:44:50,623
هل تعرف ما هي؟

438
00:44:51,121 --> 00:44:52,532
انت لا تدفع الايجار وسيتم اخراجك

439
00:44:52,589 --> 00:44:54,091
لا تزدريها

440
00:44:54,158 --> 00:44:56,604
ابتعد-
ستحصل على اجازة

441
00:44:56,660 --> 00:45:00,472
مهلا يا فتاة

442
00:45:00,531 --> 00:45:03,375
أظن انني أعاني من خفقان القلب

443
00:45:19,550 --> 00:45:21,552
انه عمل مجنون-
اين يمكن ان تكون؟-

444
00:45:21,618 --> 00:45:23,325
انها بغضية جدا

445
00:45:23,387 --> 00:45:25,924
أنا أريد ان أحصل على أكثر من هذا

446
00:45:25,989 --> 00:45:28,060
أنا بحاجة الى شيء في حياتي

447
00:45:28,125 --> 00:45:29,365
مع بابليتو على الجانب.

448
00:45:32,463 --> 00:45:34,875
توقف..انا لا اسمعك

449
00:45:34,932 --> 00:45:37,139
إنني جائع جدا. أوه , يا إلهي!

450
00:45:37,201 --> 00:45:39,203
تي هل أنت مجرد اعطاء مزيد من لي ملعقة؟
, أنا جائع جدا جدا

451
00:45:39,269 --> 00:45:40,873
لذلك دعونا نذهب الحصول على شيء للأكل.

452
00:45:40,938 --> 00:45:43,179
أنا أريد ان اظهر الحقيقة

453
00:45:43,240 --> 00:45:46,119
لأنها لم تقم بالغسيل

454
00:45:48,779 --> 00:45:52,226
انه يعرفونني جيدا

455
00:45:53,417 --> 00:45:54,794
أوه , يا إلهي.

456
00:45:55,586 --> 00:45:57,293
وماذا؟
- جينا!

457
00:45:57,387 --> 00:45:59,993
دعونا لا نذهب الى هناك

458
00:46:00,224 --> 00:46:01,999
, وليس من لا شيء!
وماذا؟

459
00:46:02,059 --> 00:46:04,096
تذكرون عندما دخلت تلك المعركة
مع ذلك شورتي ؟

460
00:46:04,161 --> 00:46:06,903
أقسم بالله , وقالت انها قفزت لي فقط ,
حرب العصابات على غرار جميع.

461
00:46:06,964 --> 00:46:09,376
سوف أقطع وجهها في المرة المقبلة التي سوف أراها فيه

462
00:46:09,433 --> 00:46:10,639
أنت لا تستحق هذا.

463
00:46:10,701 --> 00:46:12,840
كارمن من فضلك..حسنا؟

464
00:46:25,048 --> 00:46:26,584
ثقي بي

465
00:46:27,951 --> 00:46:31,057
انا لا أثق بك

466
00:46:32,422 --> 00:46:33,765
ماذا لو كان هذا يحدث لي؟

467
00:46:33,824 --> 00:46:36,703
لكن هذا لا يحدث لك.
فإنه لا يحدث لك.

468
00:46:36,760 --> 00:46:39,297
هذا يحدث لي.
وأنا قادرة على التعامل معها , حسنا؟

469
00:46:39,363 --> 00:46:41,309
اسمح لي ان اتولى اموري الخاصة فقط

470
00:46:41,565 --> 00:46:42,703
حسنا؟

471
00:46:43,767 --> 00:46:47,442
لقد بدأت أفقد التوازن

472
00:46:47,504 --> 00:46:49,074
ولست بحاجة للحصول على بعض المواد الغذائية فيها..

473
00:46:49,139 --> 00:46:51,915
لدي شيء كبير

474
00:46:51,975 --> 00:46:53,955
الكثير من الاعلاف

475
00:48:31,341 --> 00:48:32,718
أنت لا تتغير أبدا.

476
00:48:33,310 --> 00:48:35,221
مع أخذ تلك المهمة معك

477
00:48:35,379 --> 00:48:36,380
المرسى.

478
00:48:37,080 --> 00:48:38,718
اجلس من فضلك

479
00:48:40,484 --> 00:48:43,294
انه من الجيد ان اراك

480
00:48:46,790 --> 00:48:49,669
كنت مندهشا لسماعي منك

481
00:48:50,327 --> 00:48:51,431
نعم.

482
00:48:53,964 --> 00:48:57,207
كيف هي الإعلانات التجارية؟

483
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
انها جيدة.

484
00:48:59,036 --> 00:49:01,038
انها ترتفع بشدة هذا الاسبوع

485
00:49:01,271 --> 00:49:04,013
, أين سمعت هذا من قبل؟
, وأنا أعلم.

486
00:49:04,074 --> 00:49:07,886
هل قمت باي تسوية من قبل؟

487
00:49:08,211 --> 00:49:11,886
انها تتسبب بالكثير من الازمات

488
00:49:17,487 --> 00:49:19,228
كنت اتساءل
عن السوق في هذه الأيام.

489
00:49:42,579 --> 00:49:46,288
كنت أتساءل ان كنت ستعودين

490
00:49:47,117 --> 00:49:49,222
في حالة ما يفتح.

491
00:49:53,623 --> 00:49:56,661
أنت تعرف ماذا , فرانك؟
لا اعتقد انها فكرة جيدة.

492
00:49:56,960 --> 00:49:59,839
الم تظن انني أستطيع القيام بهذا

493
00:50:02,299 --> 00:50:05,610
نعم. لقد تغير الزمن.

494
00:50:08,472 --> 00:50:09,644
نجاح باهر.

495
00:50:10,374 --> 00:50:12,115
لقد تغير الزمن.

496
00:50:16,580 --> 00:50:17,650
وينبغي أن أذهب.

497
00:50:32,129 --> 00:50:34,166
لقد كنت تتلقي عناية يا فرانك

498
00:50:45,876 --> 00:50:49,187
لا يجب ان تعرفني

499
00:50:49,246 --> 00:50:51,089
مرحبا بكم في مملكتي!

500
00:50:55,852 --> 00:50:59,823
انها الليلة التي كنا ننتظرها جميعا

501
00:50:59,890 --> 00:51:04,737
معركة هرمجدون الكبرى
بين نجوم الكل

502
00:51:04,795 --> 00:51:07,207
جالبة البهجة

503
00:51:07,264 --> 00:51:09,608
سنكون ساخنين والكل يتعرق

504
00:51:09,666 --> 00:51:11,771
هيا قم بالهز

505
00:51:11,835 --> 00:51:15,282
فلندبا باحدى الاطراف

506
00:54:16,052 --> 00:54:17,053
شكرا لك.

507
00:54:50,086 --> 00:54:51,827
ما الذي حصل , لولي؟

508
00:54:57,294 --> 00:54:58,432
هيا لولي

509
00:54:58,495 --> 00:54:59,769
هيا!

510
00:55:51,648 --> 00:55:52,786
هل أستطيع ان اوصلك

511
00:55:53,216 --> 00:55:56,527
لا..سأذهب للنوم

512
00:55:59,356 --> 00:56:00,699
هل يمكنك ان توصلني غدا الى العمل؟

513
00:56:00,890 --> 00:56:02,062
بالتأكيد.

514
00:56:02,559 --> 00:56:07,133
سيخرج ابي من المدينة خلال فترة قريبة

515
00:56:07,197 --> 00:56:10,542
وأنا لا أعرف , ربما كنت أفكر

516
00:56:10,600 --> 00:56:12,944
ربما يمكننا ان نقوم بذلك الخصم

517
00:56:14,170 --> 00:56:15,171
بالتأكيد.

518
00:56:16,673 --> 00:56:18,016
كل شيء بخير؟

519
00:56:21,010 --> 00:56:22,512
أنا أراك غدا , حسنا؟

520
00:56:43,633 --> 00:56:44,805
من الذي هناك؟

521
00:56:47,203 --> 00:56:50,047
ماذا يحصل يا فتاة؟

522
00:56:50,106 --> 00:56:51,176
تعال وانضم الينا

523
00:56:51,241 --> 00:56:52,914
لم يبق أي شيء من هذا القبيل

524
00:56:52,976 --> 00:56:54,455
كارمن! كارمن!

525
00:56:54,511 --> 00:56:56,320
بابي , هيا.

526
00:56:58,681 --> 00:57:01,059
لقد كانت جميلة حقا

527
00:57:01,117 --> 00:57:02,926
يجب ان تكون كارمن

528
00:57:02,986 --> 00:57:05,330
لقد سمعت الكثير عنك

529
00:57:05,388 --> 00:57:07,732
انا خوان. ما الأمر؟

530
00:57:09,959 --> 00:57:11,996
أعطني ضربة أخرى , بابي.

531
00:57:15,498 --> 00:57:17,000
انا لا أريد ان افعل شيئا مماثلا

532
00:57:17,066 --> 00:57:19,945
أنا لا اريد ان افعل أي شيء مماثل

533
00:57:22,138 --> 00:57:23,640
مهلا..كيف الحال

534
00:57:23,706 --> 00:57:26,186
أنا اشعر بنوع من الملل

535
00:57:26,242 --> 00:57:29,314
انا احاول ان اعود الى الطريق

536
00:57:29,379 --> 00:57:31,256
هل تعرف ما تقوله

537
00:57:38,721 --> 00:57:41,463
السبب الوحيد انك صديقها

538
00:57:41,524 --> 00:57:43,060
يمكننا أن نفعل شيئا آخر.

539
00:57:43,126 --> 00:57:45,538
يمكننا ان نعود دون ان تلمسني

540
00:57:45,595 --> 00:57:49,338
يجب ان نفعل هذا

541
00:57:50,633 --> 00:57:52,579
يجب ان تبعده عني

542
00:57:52,802 --> 00:57:56,045
يجب ان تفعل هذا

543
00:57:56,105 --> 00:57:57,106
مجنونة!

544
00:57:57,173 --> 00:57:58,948
جينا-
أعطها شيئا للاسترخاء-

545
00:57:59,008 --> 00:58:01,010
كارمن هل انت بخير؟

546
00:58:01,077 --> 00:58:02,988
بابي..لا تنادها بهذا الشيء

547
00:58:03,046 --> 00:58:04,081
تعال الى هنا

548
00:58:04,147 --> 00:58:05,922
كارمن سوف نفعل هذا
وماذا ستفعلين انت؟

549
00:58:05,982 --> 00:58:07,290
عليك ان تعمل مع جينا

550
00:58:07,350 --> 00:58:08,658
أنا لست خائفا منك

551
00:58:08,718 --> 00:58:11,164
أنا لست خائفا منك

552
00:58:11,221 --> 00:58:14,065
فلنذهب اليها

553
00:58:15,425 --> 00:58:18,338
سوف احاول ان أقنعها بالخروج

554
00:58:18,394 --> 00:58:20,567
سوف اعتني بها

555
00:58:20,630 --> 00:58:22,735
ماذا ستفعل الآن؟ هل ستضربني؟

556
00:58:22,999 --> 00:58:25,377
لقد كان هذا مقرفا

557
00:58:25,435 --> 00:58:27,210
انتبه لكلامك يا كارمن

558
00:58:27,270 --> 00:58:28,442
, أنا لست خائفا منك , حسنا؟
- كارمن...

559
00:58:28,905 --> 00:58:30,179
من فضلك

560
00:58:30,240 --> 00:58:32,049
انا لست خائفة منك

561
00:58:32,108 --> 00:58:35,089
أخرج من هنا-
سوف اعود لكن في وقت لاحق-

562
00:58:35,144 --> 00:58:37,988
أريد ان أحصل عليها في وقت قريب

563
00:58:38,047 --> 00:58:39,651
هل حصلت عليها؟

564
00:58:39,716 --> 00:58:41,127
سوف أراك في وقت لاحق يا كارمن

565
00:58:41,184 --> 00:58:43,186
, توقفي من فضلك.
انظر , كل واحد منكما في وقت لاحق.

566
00:58:48,091 --> 00:58:50,537
ماذا عاد بكما ؟

567
00:58:55,098 --> 00:58:57,135
وماذا بعدها؟

568
00:58:57,200 --> 00:59:00,477
عندما كنت في غرفة الطوارئ-
من اين يجب ان نبدأ؟-

569
00:59:00,537 --> 00:59:02,483
لقد كنت تتصرف بشكل غريب

570
00:59:02,539 --> 00:59:04,576
هذا صحيح , لأنني نسيت.

571
00:59:04,641 --> 00:59:07,645
لقد أصبحت ثريا

572
00:59:07,911 --> 00:59:09,857
ماذا؟ جينا...

573
00:59:09,913 --> 00:59:12,689
نينو يحبني , حسنا؟

574
00:59:12,749 --> 00:59:15,457
اسمعني

575
00:59:16,719 --> 00:59:19,222
نينو لا يحبك

576
00:59:19,289 --> 00:59:20,666
هذا ليس حبا!

577
00:59:21,958 --> 00:59:24,302
هل تظن انه يحبك؟

578
00:59:24,594 --> 00:59:26,198
لماذا تظنين انه معك؟

579
00:59:26,829 --> 00:59:28,809
لأنك عندما تقفز المكالمات.

580
00:59:28,865 --> 00:59:30,708
أنت لست الا غبية

581
00:59:30,767 --> 00:59:32,678
انت لا تقوم بأي شيء أفضل

582
00:59:32,735 --> 00:59:34,408
حاول ان تتوقف عن هذا فقط

583
00:59:41,778 --> 00:59:43,416
لم يكن هنالك أحد

584
00:59:46,215 --> 00:59:48,923
لن تفعلي هذا بعد الآن

585
00:59:53,156 --> 00:59:56,103
انا آسف يا كارمن..حسنا؟

586
00:59:56,159 --> 00:59:58,537
انا سيء..

587
01:00:01,598 --> 01:00:03,373
فلاكا , أين أنت ذاهب؟

588
01:00:08,004 --> 01:00:09,813
كنت قد حصلت على كل ما أستطيع.

589
01:00:36,966 --> 01:00:38,411
حبيبتي هيا

590
01:00:38,468 --> 01:00:40,709
أخرجي معي يا حبيبتي

591
01:00:40,770 --> 01:00:42,807
استيقظي يا حبيبتي

592
01:00:43,773 --> 01:00:45,013
حبيبتي

593
01:00:46,109 --> 01:00:47,179
مهلا.

594
01:00:48,645 --> 01:00:52,092
هل قال اي شيء سيء؟

595
01:01:11,534 --> 01:01:13,878
لا أستطيع التنفس! ماذا بحق الجحيم!

596
01:01:13,936 --> 01:01:16,542
وماذا قلت لها؟
- أنا قلت إنني أحبك. أحبك.

597
01:01:16,606 --> 01:01:17,949
كيف يمكنك ان تشعر؟

598
01:01:18,007 --> 01:01:21,216
أنا آسف. أنا آسف لذلك. حاولت أن أتحدث...

599
01:01:21,277 --> 01:01:23,450
أنا آسف. أنا آسف!

600
01:01:23,513 --> 01:01:26,050
أنا آسف..قل لي

601
01:01:27,417 --> 01:01:29,226
قل لي كيف تشعر

602
01:01:29,285 --> 01:01:31,094
قل لي , هل؟

603
01:01:31,154 --> 01:01:33,259
قل لي كيف يشعر , جينا!

604
01:01:51,407 --> 01:01:53,580
استيقظي يا حبيبتي

605
01:01:53,643 --> 01:01:56,055
أنا آسف.

606
01:01:56,112 --> 01:01:57,318
لماذا لا تستيقظ؟

607
01:01:57,380 --> 01:01:59,951
ماذا يحصل؟

608
01:02:02,051 --> 01:02:03,291
رباه!

609
01:02:38,354 --> 01:02:39,697
أحبك.

610
01:02:41,257 --> 01:02:44,101
انها تعرف انني كنت أحبها

611
01:02:44,160 --> 01:02:46,731
لقد احببتها حقا

612
01:02:46,796 --> 01:02:50,266
انها ليست غلطتك بأي حال

613
01:02:58,708 --> 01:03:01,484
سوف تكون على ما يرام

614
01:04:23,125 --> 01:04:24,968
لقد عرفت بشان مدرسة الرقص

615
01:04:26,262 --> 01:04:30,335
هل هنالك اي أخبار عن الاختبارات؟

616
01:04:30,833 --> 01:04:31,834
تهاني.

617
01:04:33,436 --> 01:04:35,814
لقد كنت أريد ان اشكرك

618
01:04:38,708 --> 01:04:39,812
أنا لا أفهم.

619
01:04:39,876 --> 01:04:41,378
لا يمكنني ان اضيع المزيد من الوقت

620
01:04:42,078 --> 01:04:45,184
تضيع وقتك؟
غير هذا؟

621
01:04:54,857 --> 01:04:57,303
كنت ترغب فقط في البقاء حيث أنت

622
01:04:57,360 --> 01:04:59,806
بحيث يمكنك تقديم شكوى لبقية حياتك ,

623
01:05:00,162 --> 01:05:02,540
ليس هنالك ما يكفي من فرص في العالم

624
01:05:02,598 --> 01:05:05,579
ليست هنالك فرصة

625
01:05:05,868 --> 01:05:09,577
هل تريد ان تحكم على الناس من خلال قواعدك؟

626
01:05:09,639 --> 01:05:12,643
أنت لا تعرفني..لا تعرف عائلتي

627
01:05:12,708 --> 01:05:14,153
أنت لا تعرف حتى نفسك

628
01:05:14,210 --> 01:05:15,712
لقد كنت تقلد فقط

629
01:05:15,778 --> 01:05:17,621
ولا تفعل أي شيء للطلاب

630
01:05:17,680 --> 01:05:19,626
ولهذا كنت مسرورا بما يجري

631
01:05:19,682 --> 01:05:20,888
لم استقل!

632
01:05:23,286 --> 01:05:26,392
هل تظن انك الوحيد الذي كان يمر بالمشاكل؟

633
01:05:27,256 --> 01:05:29,429
لم تر أي شيء حتى الآن

634
01:05:29,492 --> 01:05:31,972
لا أحد يهتم مشاكلك.

635
01:05:32,028 --> 01:05:35,874
لا أحد يهتم بأي شيء
باستثناء ما يمكن أن تفعله بالنسبة لهم!

636
01:05:46,275 --> 01:05:47,345
أنا آسف.

637
01:05:58,888 --> 01:06:02,392
هنالك جزء مني أريد ان اقوله لك

638
01:06:07,697 --> 01:06:09,267
ولكن لا استطيع

639
01:06:13,369 --> 01:06:15,576
انا لا أعرف لماذا أؤمن بهذا

640
01:06:18,541 --> 01:06:22,546
ليس هنالك علاقة بين الشيئين

641
01:06:22,845 --> 01:06:26,292
هل فكرت بأي من هذا

642
01:06:28,417 --> 01:06:29,760
خذه مني

643
01:06:31,687 --> 01:06:33,360
انهي عمل بجد لكي يوقف هذه العادة

644
01:06:44,767 --> 01:06:46,508
حصلت مفاجأة لك.

645
01:06:46,569 --> 01:06:48,310
انها المفضلة لديك.

646
01:06:54,410 --> 01:06:55,514
أنا آسف حول جينا.

647
01:06:58,080 --> 01:07:01,084
اتمنى ان كان هنالك شيء يمكنني ان أقوم به

648
01:07:01,150 --> 01:07:02,390
يجب ان تذهب اليها

649
01:07:03,819 --> 01:07:04,889
وقالت انها تريد ذلك.

650
01:07:07,990 --> 01:07:09,025
وأنا أعلم.

651
01:07:16,232 --> 01:07:19,509
لقد كنتأفكر ببعض المراجعات في كاليفورنيا

652
01:07:24,907 --> 01:07:25,977
نجاح باهر.

653
01:07:28,310 --> 01:07:32,224
لقد غيرت رايي في النهاية

654
01:07:37,620 --> 01:07:39,725
لدي بعض الاخبار التي قد تهمك

655
01:07:42,291 --> 01:07:43,395
بعد هذا الفصل الدراسي ,

656
01:07:44,193 --> 01:07:46,195
سوف أعمل مع والدي

657
01:07:46,262 --> 01:07:47,536
في مكاني الخاص

658
01:07:48,497 --> 01:07:49,532
حقا؟

659
01:07:49,598 --> 01:07:52,602
لقد حان الوقت لكي أعيش لوحدي

660
01:07:53,469 --> 01:07:55,176
أعني العمل بذلك النحو

661
01:07:56,572 --> 01:08:01,681
أعني انه ليس هنالك داع للقلق

662
01:08:05,414 --> 01:08:07,951
لقد كانوا ينتظرون هذه المهمة

663
01:08:08,017 --> 01:08:09,655
سأكن احمقا ان لم أفكر بهذا

664
01:08:09,885 --> 01:08:13,731
يجب ان أحصل على مكان

665
01:08:13,789 --> 01:08:15,029
أعتقد أن هناك غرفة لشخصين.

666
01:08:19,195 --> 01:08:22,472
هذا رائع

667
01:08:22,998 --> 01:08:25,604
أليس هذا رائعا؟

668
01:08:27,336 --> 01:08:30,180
لأننا منفق على كل شيء

669
01:08:30,239 --> 01:08:32,583
الشيء الوحيد الذي سيتغير هو

670
01:08:32,641 --> 01:08:34,518
سنكون تحت سقف واحد.

671
01:08:50,693 --> 01:08:52,798
لا أعرف.

672
01:08:53,796 --> 01:08:55,434
أنا لا أرقص كما تعرف

673
01:09:06,642 --> 01:09:08,019
أحبك.

674
01:09:14,283 --> 01:09:15,591
أقول شيئا.

675
01:09:35,070 --> 01:09:37,107
يجب ان اذهب

676
01:09:37,173 --> 01:09:38,550
استمتع

677
01:10:05,701 --> 01:10:08,614
صحيح انهاهي

678
01:10:08,671 --> 01:10:10,844
مهلا انتظري

679
01:10:10,906 --> 01:10:11,976
هيا فلنذهب

680
01:10:12,041 --> 01:10:13,577
سوف نسترق دقائق حتى نعود

681
01:10:13,642 --> 01:10:14,814
انها ليست هي

682
01:10:16,345 --> 01:10:18,052
سوف أقود السيارة

683
01:10:18,113 --> 01:10:20,525
ربما نصل في وقت ما

684
01:10:20,749 --> 01:10:22,422
يمكنني ان اريك

685
01:10:22,484 --> 01:10:24,464
لقد حصلت على بعض الايقاعات

686
01:10:24,520 --> 01:10:27,057
يمكنين ان أقوم بتلك الالتفافة

687
01:10:27,122 --> 01:10:29,159
لقد رايتني أليس كذلك؟

688
01:10:31,894 --> 01:10:33,601
ليس عليك ان تصنع الفوضى معه

689
01:10:34,029 --> 01:10:35,406
سأعود في وقت لاحق

690
01:10:35,464 --> 01:10:37,307
ألا تريد ان آتي

691
01:10:39,602 --> 01:10:43,209
لقد حصلت على كل شيء

692
01:10:44,240 --> 01:10:45,412
اللعنة!

693
01:10:46,308 --> 01:10:47,480
بابلو.

694
01:10:48,410 --> 01:10:49,514
بابلو!

695
01:10:49,945 --> 01:10:51,117
بابلو!

696
01:10:57,219 --> 01:10:59,631
كيف تسير الأمور هذه الليلة

697
01:10:59,688 --> 01:11:01,964
انظر الى شعري حقا

698
01:11:05,694 --> 01:11:08,106
انها أغنيتي

699
01:11:10,766 --> 01:11:12,006
هل ستعود لتمارس هذا؟

700
01:11:14,970 --> 01:11:16,916
أحيانا يكون الامر مقرفا

701
01:11:17,873 --> 01:11:20,410
المعركة القادمة , $ 1,500.

702
01:11:20,709 --> 01:11:22,188
وصلنا اليها

703
01:11:24,079 --> 01:11:25,990
انها لزجة جدا

704
01:11:28,884 --> 01:11:30,591
هذا أغنيتي.

705
01:11:35,357 --> 01:11:36,734
أما زال هنالك الكثير أمامهم؟

706
01:11:36,792 --> 01:11:38,794
هل تسير الأمور على ما يرام؟

707
01:11:38,861 --> 01:11:39,931
نعم.

708
01:11:39,995 --> 01:11:41,668
كنت أفضل ان انتظر

709
01:11:42,364 --> 01:11:43,775
فلنذهب

710
01:13:26,268 --> 01:13:28,771
أريد ان أكون مع حبيبتي مرة أخرى

711
01:13:31,774 --> 01:13:34,983
أريد ان استعيد جينا

712
01:13:37,780 --> 01:13:40,192
أتذكر ما كان بالأمس

713
01:13:42,050 --> 01:13:43,688
نعم.

714
01:13:44,686 --> 01:13:47,326
أريده

715
01:13:53,996 --> 01:13:57,705
لا اعرف ان كان علينا ان نفعل هذا ثانية

716
01:13:58,901 --> 01:14:00,676
أظن انني سوف أجن

717
01:14:05,374 --> 01:14:07,684
هذا يؤسفني كثيرا

718
01:14:11,980 --> 01:14:15,257
لاول مرة أذهب فيها الى الثانوية

719
01:14:16,585 --> 01:14:20,226
كنت اوصل جيسي الى الروضة

720
01:14:22,958 --> 01:14:25,268
لم استطع ان أقرا تلك الماذج حتى

721
01:14:32,401 --> 01:14:34,244
لا اعرف الانجليزية

722
01:14:35,938 --> 01:14:38,748
انضممت للجيش لكي اصبح مواطنا

723
01:14:48,817 --> 01:14:52,355
لهذا السبب وأنا أعلم أنك لا يمكن أبدا أن يفوز
باستخدام يديك.

724
01:14:54,156 --> 01:14:55,726
ولكنها ليست من هذا القبيل بالنسبة لك.

725
01:14:59,294 --> 01:15:00,671
لك...

726
01:15:04,933 --> 01:15:07,174
لااعرف كيف اتكلم

727
01:15:09,738 --> 01:15:11,649
لكن شيئا واحدا تعلمته هو

728
01:15:13,609 --> 01:15:16,351
لديك دوما قوة اكثر مما تظن

729
01:15:20,682 --> 01:15:22,320
انه يتأكد من ذلك.

730
01:15:25,654 --> 01:15:27,895
يمكنك أن تفعل ذلك.

731
01:15:30,559 --> 01:15:31,663
بنسلفانيا

732
01:15:35,731 --> 01:15:37,108
أحبك.

733
01:17:53,268 --> 01:17:54,713
هل انت بخير؟

734
01:17:54,803 --> 01:17:55,873
لقد كانت في المطر

735
01:18:01,410 --> 01:18:03,720
أنا اشعر بخير هذه الأيام

736
01:18:03,779 --> 01:18:06,919
ويعود هذا جزئيا

737
01:18:35,977 --> 01:18:37,081
بالمثل لك.

738
01:18:42,350 --> 01:18:46,696
الم تضربك صاعقة او ما شابه؟

739
01:18:46,755 --> 01:18:49,759
ماذا بحق الجحيم.

740
01:18:49,825 --> 01:18:51,566
انا لا أصدق هذا

741
01:18:52,828 --> 01:18:56,173
انها جميلة حقا

742
01:19:19,221 --> 01:19:20,222
مهلا يا فتاة

743
01:19:21,690 --> 01:19:23,294
لقد انفصلت عن جاريد

744
01:19:26,161 --> 01:19:27,504
نعم.

745
01:19:29,931 --> 01:19:31,842
كان أمرا صعبا ,

746
01:19:35,737 --> 01:19:37,512
كان يجب ان افعل هذا أليس كذلك؟

747
01:19:38,974 --> 01:19:42,945
انها تبدو جيدة حقا

748
01:19:47,849 --> 01:19:49,692
أنا اشتاق اليك

749
01:20:02,464 --> 01:20:06,002
هل ترغب بهذا حقا؟

750
01:20:07,869 --> 01:20:09,405
انا أحبك

751
01:20:15,744 --> 01:20:17,985
أنا وحش دغدغة!

752
01:20:18,046 --> 01:20:20,151
هل أنت مقتنع أنك لا تزال حساسة؟

753
01:20:20,215 --> 01:20:23,890
أنا لا أعتقد ذلك , يا صديقى. لا اعتقد هذا.

754
01:20:25,620 --> 01:20:27,224
لدي شيء لك.

755
01:20:46,341 --> 01:20:47,752
لحلمك.

756
01:20:54,249 --> 01:20:55,592
شكرا لك.

757
01:21:11,933 --> 01:21:12,934
حسنا.

758
01:21:27,816 --> 01:21:29,454
هل سيغيب كارمن

759
01:21:35,557 --> 01:21:38,401
لا يمكن ان تتأخر

760
01:21:38,460 --> 01:21:40,565
لا يمكنك ان تتصرف بعصبية

761
01:21:40,629 --> 01:21:42,108
هل تذكر آخر عرض قدمته لك

762
01:21:45,267 --> 01:21:46,302
اتذكر؟

763
01:21:46,368 --> 01:21:49,212
التقطت الهاتف..من هناك...

764
01:21:49,271 --> 01:21:50,773
لا , لا يمكن الحديث الآن.

765
01:21:51,139 --> 01:21:52,846
أردت ان اكون سوبر مان

766
01:21:53,008 --> 01:21:54,510
انها مثل...

767
01:21:55,677 --> 01:21:57,315
انها لا تصل الى الجهاز العصبي

768
01:21:57,379 --> 01:21:58,517
لقد كنت عصبيا

769
01:21:58,580 --> 01:22:01,959
لم يكن لديك خلفية رقص

770
01:22:04,920 --> 01:22:05,990
لا

771
01:22:06,054 --> 01:22:09,365
سوف نحصل على هذا في النهاية

772
01:22:09,691 --> 01:22:12,865
كنت سأنتقل الى لوس انجلوس

773
01:22:13,962 --> 01:22:15,908
لم تكن مثل جيسي

774
01:22:15,964 --> 01:22:18,570
يمكنك ان تخرج من هنا

775
01:22:19,467 --> 01:22:22,175
أذكر ما قالته امي ...اذهب وأحصل عليه!

776
01:22:24,105 --> 01:22:28,281
انها برنامج مواهب صارم جدا

777
01:22:28,677 --> 01:22:30,918
هل ظننت انك تستوفي المعايير؟

778
01:22:33,315 --> 01:22:36,353
عليك ان تتابع التركيز

779
01:22:36,418 --> 01:22:38,989
هل تريد ان أريك النبضات مرة أخرى؟

780
01:22:39,054 --> 01:22:40,294
والدمى؟

781
01:22:40,355 --> 01:22:41,629
انه وقتك يا فتاة

782
01:22:41,690 --> 01:22:45,297
اذهب الى هناك وافعلها

783
01:22:45,360 --> 01:22:48,273
لا تجعلني أخرج

784
01:22:49,197 --> 01:22:50,232
أبق على تركيزك فقط

785
01:23:11,119 --> 01:23:12,291
فكر بالأمور الجيدة فقط

786
01:23:12,387 --> 01:23:15,459
هل تذكر عندما كنا نلعب في الحديقة؟

787
01:23:15,523 --> 01:23:18,868
لقد كنا نفكر بتلك الأيام
HiT DvD