1
00:00:06,500 --> 00:00:11,700
سارق الدراجة

2
00:00:18,800 --> 00:00:38,800
ترجمة
SAID00 _ سعيد عبد الجليل
تعديل
chbani.m7@gmail.com

3
00:01:08,800 --> 00:01:13,800
إخراج
فيتوريو دي سيكا

4
00:01:18,700 --> 00:01:20,100
راتشي ؟

5
00:01:22,800 --> 00:01:24,700
هل راتشي هنا؟

6
00:01:40,600 --> 00:01:44,100
هل أنت أصم؟
تعال أسرع

7
00:01:57,300 --> 00:02:01,100
ولأني عامل بناء
فهل يجب أن اموت من الجوع؟

8
00:02:01,200 --> 00:02:02,700
ماذا تريد مني؟

9
00:02:02,800 --> 00:02:06,500
فقط كن صبورا
سنرى ما يمكننا أن نعمل

10
00:02:06,500 --> 00:02:10,500
سنحاول إيجاد شيء

11
00:02:10,600 --> 00:02:13,900
- راتشي .. ستقوم بتعليق الملصقات
- الملصقات؟

12
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
إذهب إلى مكتب التوظيف

13
00:02:18,500 --> 00:02:21,300
سيعطونك ترخيص العمل

14
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
!! يا الهي .. شغل

15
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
و ماذا بشأننا؟

16
00:02:26,100 --> 00:02:28,600
لدي وظيفتان
و لكنهم ليسوا لك

17
00:02:28,700 --> 00:02:31,600
!! لكنهما ليس لي
هل يجب أن أصل للتعفن؟

18
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
ليس هناك عمل لكل الناس

19
00:02:34,200 --> 00:02:36,900
راتشي.. لا تنس
أن تأخذ دراجتك

20
00:02:36,900 --> 00:02:38,100
ستحتاج لواحدة

21
00:02:38,200 --> 00:02:40,600
ان هذا مكتوب على الورقة

22
00:02:40,700 --> 00:02:42,300
دراجة؟

23
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
عندي واحدة .. لكنها محطمة

24
00:02:46,900 --> 00:02:48,600
يمكنني أن اصلحها في يومين

25
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
حسنا .. إنهم لن يأخذوك إذاً

26
00:02:50,700 --> 00:02:52,200
لم لا؟

27
00:02:52,300 --> 00:02:54,300
سأمشي لفترة

28
00:02:54,300 --> 00:02:58,600
هل لديك دراجة أم لا ؟
إن لم يكن لديك فسيحصل شخص آخر على العمل

29
00:02:58,700 --> 00:03:00,200
عندي دراجة

30
00:03:00,200 --> 00:03:03,700
أنت لست الوحيد
لدي دراجة أيضا

31
00:03:03,700 --> 00:03:06,600
أنت عامل بناء
وهذا صنف مختلف

32
00:03:06,700 --> 00:03:09,000
- إذاً غيره
- أنا لا أستطيع

33
00:03:09,100 --> 00:03:11,600
راتشي إما أن يكون لديك دراجة أو لا

34
00:03:11,700 --> 00:03:13,600
عندي سأحضرها الآن

35
00:03:13,700 --> 00:03:17,500
تذكر .. إن لم يكن لديك دراجة
فليس هناك عمل

36
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
لن أنتظر
لسنة أخرى

37
00:03:18,900 --> 00:03:21,800
لاتقلق
سيكون لدي دراجة

38
00:03:43,800 --> 00:03:44,900
ماريا

39
00:03:55,700 --> 00:03:57,400
ما الامر؟

40
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
حظي متعفن .. وهذا كل شيء

41
00:04:00,700 --> 00:04:04,100
وجدت شغل
و لا أستطيع إستلامه

42
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
عن ماذا تتحدث ؟

43
00:04:06,200 --> 00:04:08,500
توقف أنطونيو .. أخبرني

44
00:04:11,900 --> 00:04:14,300
و شغل المدينة جيد أيضا

45
00:04:19,600 --> 00:04:23,500
حسنا
سنعتني بذلك أنطونيو

46
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
تعتني بماذا ؟

47
00:04:25,600 --> 00:04:27,700
أحتاج دراجتي

48
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
يجب أن أكون هناك في الصباح

49
00:04:31,100 --> 00:04:32,300
وإلا فسأفقد الشغل

50
00:04:32,300 --> 00:04:34,300
ماذا يمكن أن أعمل؟

51
00:04:38,900 --> 00:04:41,500
هل كان لزاما عليك أن ترهن دراجتك؟

52
00:04:41,600 --> 00:04:43,300
ومن اي شيء كنا سنأكل؟

53
00:04:43,400 --> 00:04:46,300
لقد لعنت
منذ اليوم الذي ولدت فيه

54
00:04:46,400 --> 00:04:49,200
أحس بأني رجل مقيد بالسلاسل

55
00:05:42,700 --> 00:05:44,300
إنهض

56
00:05:53,700 --> 00:05:57,000
- ماذا تعملين؟
- ألا يمكن أن تنام بدون شراشف ؟

57
00:06:13,100 --> 00:06:16,200
انهم كل الشراشف .. ستة منهم

58
00:06:16,300 --> 00:06:17,900
انهم بطانة وقطن

59
00:06:18,000 --> 00:06:20,700
خامة جيدة حقا
تعود إلى مهري

60
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
انهم مستعملون

61
00:06:22,500 --> 00:06:25,000
ليس كلهم
إثنان منهم جديدة

62
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
- كم عدد القطع؟
- ستة

63
00:06:27,000 --> 00:06:29,800
ثلاثة زوجي و ثلاثة فردي

64
00:06:33,900 --> 00:06:37,600
- 7000
- 7000

65
00:06:37,700 --> 00:06:39,900
هل بالإمكان أن تزيدهم قليلا؟

66
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
انهم مستعملون .. انهم مستعملون

67
00:06:43,100 --> 00:06:45,000
حسنا  سآخذهم

68
00:06:49,200 --> 00:06:51,100
الاسم؟

69
00:06:51,200 --> 00:06:53,400
ماريا راتشي

70
00:06:53,400 --> 00:06:54,900
فالميلينا

71
00:07:22,200 --> 00:07:24,300
انه للدراجة

72
00:07:31,400 --> 00:07:33,800
- 6500
- ماذا ؟

73
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
الإهتمام .. انه الحادي والثلاثون

74
00:07:44,500 --> 00:07:46,300
فيدوس .. التي بجانب الحمراء

75
00:07:47,000 --> 00:07:48,900
أعرف .. أعرف

76
00:08:22,900 --> 00:08:24,800
إنتظر لحظة

77
00:08:44,100 --> 00:08:45,900
اين الرجل المسؤول؟

78
00:08:46,000 --> 00:08:48,200
هناك

79
00:08:48,300 --> 00:08:51,000
أنزلها
ما الأمر؟ هل أنت خائف؟

80
00:08:54,900 --> 00:08:56,700
ضع تلك الدراجة بأسفل

81
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
اسمي راتشي

82
00:09:03,600 --> 00:09:06,100
مكتب التوظيف
في فالميلينا أرسلني

83
00:09:15,300 --> 00:09:16,800
ستبدأ من صباح الغد

84
00:09:16,900 --> 00:09:19,200
إذهب إلى المخزن
سيعطونك ما تحتاج

85
00:09:29,200 --> 00:09:31,900
غدا في 6:45

86
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
- كيف سار الامر؟
- بخير

87
00:09:35,900 --> 00:09:39,200
كان لا بد أن تنتظرين
لكن كل شيء الان اصبح بخير

88
00:09:39,300 --> 00:09:41,200
هناك بعض العمل لك

89
00:09:42,400 --> 00:09:44,900
حزام قبعتي
قد انحل

90
00:09:44,900 --> 00:09:46,900
يجب أن تعيدين ربطه

91
00:09:49,000 --> 00:09:51,400
تعال هنا و إنظري

92
00:09:53,700 --> 00:09:56,500
كل شخص لديه خزانته خاصة

93
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
أتشاهدين كم هي كبيرة؟

94
00:10:09,100 --> 00:10:14,400
انهم كانوا يعطون الأحذية أيضا
لكن الدفع ما زال جيد

95
00:10:14,400 --> 00:10:16,700
6000 زائد علاوة
للعائلة

96
00:10:16,800 --> 00:10:18,900
وهناك الوقت الإضافي

97
00:10:23,200 --> 00:10:26,000
هل يمكن أن تتوقف
عند شارع ديليباليا ؟

98
00:10:26,000 --> 00:10:29,200
- لأي سبب؟
- سأدفع لشخص ما زيارة

99
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
انه هناك باعلى

100
00:10:43,800 --> 00:10:46,100
من يعيش هنا؟

101
00:10:46,200 --> 00:10:50,200
أخبرتك .. سأعود بعد دقيقة فقط

102
00:10:55,000 --> 00:10:57,200
إسرعي

103
00:11:10,200 --> 00:11:12,500
- انه لي
- لا انه لي

104
00:11:22,900 --> 00:11:26,000
مرحبا .. هل يوجد أي شخص هنا؟

105
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
أعذرني
هل سانتونا تعيش هنا؟

106
00:11:33,500 --> 00:11:34,800
سانتونا  ؟

107
00:11:34,900 --> 00:11:36,800
اجل التي تقرأ الطالع

108
00:11:38,300 --> 00:11:40,400
أنا لا أعرف

109
00:11:40,400 --> 00:11:42,700
دعونا نحاول ان نراها بالطابق الأول

110
00:11:50,500 --> 00:11:53,400
- هل سانتونا هنا؟
- أجل .. الباب الأخير

111
00:12:08,800 --> 00:12:11,500
هل يمكن أن تراقبها
لفترة؟

112
00:12:18,000 --> 00:12:19,500
كيف هو؟

113
00:12:19,600 --> 00:12:22,900
انه مريض من سنة

114
00:12:24,200 --> 00:12:25,700
الباب الأخير

115
00:12:28,600 --> 00:12:30,200
منذ متى وهو في السرير؟

116
00:12:30,300 --> 00:12:32,400
تقريبا من سنة

117
00:12:32,500 --> 00:12:35,900
كان يمكن أن تجلبه لي

118
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
هذا  .. مقبول
وهذا .. مرفوض

119
00:12:40,600 --> 00:12:42,700
يا ربنا .. انعم علينا بالضوء

120
00:12:45,400 --> 00:12:49,600
إبنك سيكون خارج السرير
قبل أن تسقط الورقة الأولى

121
00:12:49,600 --> 00:12:52,000
ماذا تعنيين
بقبل أن تسقط الورقة الأولى ؟

122
00:12:53,600 --> 00:12:55,700
إبنك سيكون فوق بحلول الخريف

123
00:12:59,100 --> 00:13:01,400
ماريا  دعينا نذهب

124
00:13:07,900 --> 00:13:10,700
- ماذا تعملين هنا؟
- أدين لها بـ 50 ليرة

125
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
تعال .. لا تكوني غبية

126
00:13:12,800 --> 00:13:15,400
توقعت أنك ستحصل على عمل
وقد حصلت على عمل

127
00:13:15,500 --> 00:13:18,200
- أريد القيام بواجبي
- سأخبرها بما أعتقد

128
00:13:20,600 --> 00:13:24,500
كيف إمرأة مع طفلين
و  رئيس على أكتافها

129
00:13:24,600 --> 00:13:29,000
تفكر بشأن مثل هذا الهراء
مثل هذا الغباء؟

130
00:13:30,500 --> 00:13:32,600
ماذا تعملين الآن؟

131
00:13:32,600 --> 00:13:35,100
يجب أن يكون لديكِ مالا لتتخلي عنه

132
00:13:36,400 --> 00:13:39,400
أنا لا أعرف
كيف دخلت تلك الاشياء برأسك

133
00:13:39,500 --> 00:13:42,000
هل يمكن ان تتصرفين تصرفا أفضل؟

134
00:13:42,100 --> 00:13:44,100
لقد كنت ممتنة

135
00:13:44,200 --> 00:13:47,600
أهي الوحيدة
التي جعلتني أحصل على العمل؟

136
00:13:47,700 --> 00:13:49,600
دعينا نذهب

137
00:13:51,100 --> 00:13:53,000
دعينا نعود للبيت

138
00:14:03,300 --> 00:14:05,200
اسرع برونو  انها 6:30 تقريبا

139
00:14:05,300 --> 00:14:08,100
أنا لا أستطيع تنظيفها جيدا
لأنه ما زال مظلم

140
00:14:21,600 --> 00:14:24,100
أبي .. هل ترى ماذا يفعلون؟

141
00:14:24,200 --> 00:14:25,700
إن بها خدش

142
00:14:25,800 --> 00:14:27,200
ربما كانت هكذا

143
00:14:27,200 --> 00:14:29,900
لا انها لم تكن هكذا
من اين حصلت على هذا

144
00:14:29,900 --> 00:14:35,400
إنهم لا يعرفون كيف يعتنون بها
انهم لا يدفعون ثمن التصليح

145
00:14:35,500 --> 00:14:38,100
- اصمت
-  .. .  سأصمت لكن

146
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
كان يجب أن أخبرهم

147
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
هل قبعتي جاهزة؟

148
00:14:51,100 --> 00:14:53,100
- أهي أشياء جيدة ؟
- أومليت

149
00:14:59,700 --> 00:15:02,400
- هل ابدو وسيما ؟
-  تبدو مثل الشرطي

150
00:15:03,600 --> 00:15:06,700
توقف أنت تآذيني

151
00:15:06,800 --> 00:15:10,100
لماذا تتصرف هكذا؟ توقف
ستوقظ الطفل

152
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
هنا الأومليت

153
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
دعنا نذهب

154
00:16:44,400 --> 00:16:45,500
مع السلامة  برونو

155
00:16:45,600 --> 00:16:48,300
أراك الليلة في 7:00
إنتظرني هنا

156
00:16:58,800 --> 00:17:00,300
طاب يومك

157
00:17:39,000 --> 00:17:42,700
أولا .. تعطيها طبقة الصمغ
هكذا

158
00:17:46,100 --> 00:17:49,600
ثم تضع الملصق
هكذا

159
00:17:52,400 --> 00:17:55,500
ثم تؤكد على الملصق
هكذا

160
00:17:55,600 --> 00:17:59,600
لتسطيح الملصق
و تثبيته

161
00:17:59,700 --> 00:18:02,200
هل قمت بإسكات هذا الطفل ؟

162
00:18:02,300 --> 00:18:05,100
. .. لأنك لو تركت أي كتل بالملصق

163
00:18:05,200 --> 00:18:09,400
فإن المفتش سيراهم
و سيغرمك .. اليس كذلك؟

164
00:18:11,300 --> 00:18:12,500
انظر راتشي

165
00:18:12,500 --> 00:18:14,700
لعمل هذا الشغل
يجب أن تكون ذكيا جدا

166
00:18:14,800 --> 00:18:17,200
و يجب أن يكون لديك عين ثاقبة
و تعمل بسرعة

167
00:18:18,800 --> 00:18:20,300
ها هو العمل

168
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
دعنا نذهب

169
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
حتى القاك راتشي
إلى اللقاء

170
00:19:31,400 --> 00:19:34,500
- حرامي .. حرامي
- ماذا حدث؟

171
00:19:46,700 --> 00:19:48,000
تعال .. تعال

172
00:19:48,000 --> 00:19:51,200
اسرع خلفه

173
00:19:53,000 --> 00:19:56,200
رأيته يدخل النفق

174
00:19:58,600 --> 00:20:00,400
أسرع

175
00:20:10,500 --> 00:20:12,000
أهو ؟

176
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
لقد أخطأت فيه
كنت متأكدا جدا أنه هرب من هذا الطريق

177
00:20:21,100 --> 00:20:23,800
يبدو انك شاهدت رجلا آخر

178
00:21:47,000 --> 00:21:51,400
اجل .. لقد كان هناك أناس حوله
حينما بدأ يهرب

179
00:22:01,800 --> 00:22:03,500
هيا إلى الإجتماع

180
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
لكن " كابيك " سيذهب

181
00:22:05,300 --> 00:22:08,900
كل شيء تغير
كابيك " سيبقى  وأنت ستذهب "

182
00:22:18,200 --> 00:22:19,500
وقع هذا

183
00:22:19,500 --> 00:22:22,300
" كودرانو "
يجب أن نذهب إلى الإجتماع

184
00:22:27,600 --> 00:22:29,100
هل ستبحثون عنه؟

185
00:22:29,100 --> 00:22:31,100
إبحث عنه بنفسك

186
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
أنا لا أستطيع البحث
في كل أنحاء روما

187
00:22:33,000 --> 00:22:35,900
أنت الوحيد
الذي يعرفه

188
00:22:36,000 --> 00:22:38,900
أعطيتك أوصافه
و لوحة رخصة الدراجة

189
00:22:39,000 --> 00:22:43,700
بالتاكيد سنبلغ كل
الوحدات المتحركة للبحث عنه

190
00:22:43,800 --> 00:22:46,200
ماذا ستعملون بشكواي إذاً ؟

191
00:22:46,200 --> 00:22:49,900
أعتقد أنك ستجده غدا
في إحدى الدكاكين

192
00:22:50,000 --> 00:22:52,700
يمكنك أن تتصل بالشرطي
فأنت على الملف

193
00:22:52,800 --> 00:22:54,000
أي شئ سيدي القائد؟

194
00:22:54,100 --> 00:22:55,400
<u>لا شيء  .. إنها مجرد دراجة</u>

195
00:22:58,200 --> 00:23:00,500
- إذاً فماذا بشأني؟
- لقد أخبرتك

196
00:23:00,600 --> 00:23:03,600
حفظت شكوتك
لا شيء يمكنني أن اقوله أكثر من هذا

197
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
أبي إنها 7:30

198
00:24:11,400 --> 00:24:13,700
لقد تأخرت الحافلة دعنا نذهب

199
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
والدراجة؟

200
00:24:44,900 --> 00:24:46,100
هل كسرت؟

201
00:24:46,200 --> 00:24:48,100
اجل كسرت

202
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
ادخل انت
وسأعود مباشرة

203
00:25:32,800 --> 00:25:35,000
انه ليس طلبا لعدم العمل

204
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
إن النقطة الاساسية لدى هؤلاء الناس
غير واضحة

205
00:25:38,100 --> 00:25:43,000
لقد تحدثنا عنه
لدى هيئة العمل

206
00:25:43,000 --> 00:25:45,700
لا يمكن الدعم بإعانة مالية

207
00:25:45,800 --> 00:25:47,500
المراقبة المرفهة
تذل العامل

208
00:25:47,600 --> 00:25:50,500
ولا تساعد ابدا
على الحصول على الافضل

209
00:25:52,000 --> 00:25:55,800
نحتاج
برنامج موجه بشكل إجتماعي

210
00:25:55,900 --> 00:26:00,300
لقد قالوا في الإجتماع
نفس الشيء .. إننا لا نستطيع ان نصنع معجزات

211
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
هلا سكت؟

212
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
يمكنك ان تتأكد

213
00:26:06,900 --> 00:26:10,400
بأننا سنفعل ما بوسعنا
لتوفير وظيفة لك

214
00:27:11,800 --> 00:27:15,000
يجب أن أتكلم معك

215
00:27:15,000 --> 00:27:17,100
لقد سرقوا دراجتي

216
00:27:17,200 --> 00:27:20,600
حقا؟ أين سرقوها؟

217
00:27:20,700 --> 00:27:24,100
في فلوريدا
حينما كنت أبدأ بالعمل

218
00:27:24,100 --> 00:27:27,000
-  .. . كيف تسمح
- يجب أن تساعدني  بايوا

219
00:27:30,100 --> 00:27:31,900
يجب أن أجد تلك الدراجة

220
00:27:33,800 --> 00:27:35,100
سأساعدك

221
00:27:35,200 --> 00:27:39,400
أعذرني  بايوا
هل سنبقى هنا طوال الليل ؟

222
00:27:39,500 --> 00:27:41,100
دعني أسمع

223
00:27:46,400 --> 00:27:47,900
ليصمت الجميع

224
00:27:56,500 --> 00:27:57,800
إستمر بالتدريب حتى أجيء

225
00:28:06,500 --> 00:28:07,900
انهم سيبيعونها
في ميدان فيتوريو

226
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
انهم يفرغون اشيائهم هناك
بعدما يسرقنها

227
00:28:10,700 --> 00:28:13,400
انهم لن يضيعوا أي وقت

228
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
سنذهب إلى هناك أول شيء غدا

229
00:28:23,400 --> 00:28:24,500
هل هذا حقا ؟

230
00:28:24,600 --> 00:28:28,600
تجنبت العودة للبيت
ارجوكِ لا تبدئين بالبكاء هنا

231
00:28:28,700 --> 00:28:31,500
لن أبكي

232
00:28:31,500 --> 00:28:34,100
. . . لكن عندما تسمع مثل تلك الأخبار

233
00:28:34,200 --> 00:28:35,900
هل فعلت شيئا ؟

234
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
هل بحثت عنها؟

235
00:28:38,100 --> 00:28:41,900
لا تبكي
تبدين مثل الأطفال

236
00:28:42,000 --> 00:28:44,100
سنجدها

237
00:28:44,100 --> 00:28:45,900
انه سيحضر للسوق

238
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
سنفحص
كل دراجة على مرأى البصر

239
00:28:48,900 --> 00:28:52,500
سنعيدها
اليس كذلك أنطونيو؟

240
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
قد لا تنام جيدا الليلة

241
00:28:55,100 --> 00:28:59,300
لكن غدا ستعود إليك
لاتقلق

242
00:29:07,300 --> 00:29:12,500
آه  لا .. لا يمكنك الإجتماع هنا
وإلا فليس أمامي إلا أن أخرج بمجموعتي

243
00:29:24,500 --> 00:29:27,000
- غدا إذاًٍ
- ليلة سعيدة

244
00:29:27,100 --> 00:29:29,300
ارجوك ..  لاتقلق

245
00:30:40,600 --> 00:30:44,100
سنقوم بتموينها بالجاز
إننا لن نترك هذا المكان

246
00:30:46,900 --> 00:30:49,600
ابتعد بتلك العربة بعيدا

247
00:30:52,700 --> 00:30:56,100
ماكوجي و باجونجي
تعال هنا

248
00:30:56,200 --> 00:30:57,700
ماذا نفعل بهذا معنا؟

249
00:30:57,800 --> 00:31:00,600
فيدوس .. رقم الإطار: 12033

250
00:31:00,700 --> 00:31:02,900
إنه يعرفها أفضل مني

251
00:31:03,000 --> 00:31:07,400
حسنا .. إذاً يمكننا أن نقسم العمل
فإن الدراجات المسروقة تفكك دائما

252
00:31:07,500 --> 00:31:09,400
باجونجي .. دعنا نذهب من هذا الطريق

253
00:31:09,500 --> 00:31:12,200
لا  دعنا نذهب من هذا الطريق
إنه أفضل

254
00:31:12,300 --> 00:31:15,700
سنلقي نظرة على الإطارات

255
00:31:15,800 --> 00:31:17,700
الإطارات

256
00:31:17,800 --> 00:31:20,800
برونو .. المضخة والجرس
دعونا نذهب

257
00:31:20,900 --> 00:31:23,000
الإطار .. فيدوس

258
00:31:37,100 --> 00:31:43,300
سنبحث عنه قطعة فقطعة
ثم سنجمعهم معا

259
00:31:43,400 --> 00:31:45,500
يوجد هناك بائع خضار واحدا
إننا لا نبحث عن ذلك

260
00:31:49,500 --> 00:31:54,300
تذكر .. لا تتدع أحد يشعر أننا هنا

261
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
إنظر كم من الدرجات هناك

262
00:32:05,100 --> 00:32:08,800
ألم أقل هذا الشيء؟
إن المكان مليء بالدراجات

263
00:32:14,600 --> 00:32:18,400
تذكر  برونو .. المضخة والجرس
ذلك كل شيء

264
00:32:18,400 --> 00:32:21,500
ولو رأيت شيئا .. صفر

265
00:32:25,800 --> 00:32:29,800
برونو .. لو وجدنها
فسنحتفل بهذا

266
00:32:57,300 --> 00:32:59,800
إستيقظ .. باجونجي
فيدوس

267
00:33:17,600 --> 00:33:20,500
أنت .. أتريد الشراء أم اللمس؟

268
00:33:37,600 --> 00:33:39,700
دعني أعمل وابتعد عني

269
00:33:39,800 --> 00:33:41,700
حصلت عليها بسهولة حقا

270
00:33:43,300 --> 00:33:47,000
إتركني وشأني
أنا في مزاج سيء هذا الصباح

271
00:33:47,100 --> 00:33:50,100
فقط توقف عن هذا

272
00:33:53,700 --> 00:33:56,000
ان تجعمنا في البحث هكذا بلا فائدة

273
00:33:56,000 --> 00:33:58,200
أنطونيو ابحث عن الإطارات

274
00:33:58,300 --> 00:34:01,500
باجونجي للإطار
الطفل للمضخة

275
00:34:01,500 --> 00:34:02,800
أنا سأبحث على ما يخصني

276
00:35:21,300 --> 00:35:23,200
ألقي نظرة على هذا الإطار

277
00:35:35,700 --> 00:35:37,000
حسنا؟

278
00:35:37,100 --> 00:35:39,900
- ما هو مصنعها ؟
- أنت .. هل تشتري؟

279
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
لا تلمسها  فإنها مطلية توا

280
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
ما هو رقم التسلسل؟

281
00:35:44,700 --> 00:35:48,600
لماذا؟ هل تجمع أرقام التسلسل؟

282
00:35:48,600 --> 00:35:52,100
لا .. انه لا يجمع الارقام
ولكنه يجب ان يرى رقم الإطار

283
00:35:52,100 --> 00:35:55,100
- ماذا سيحدث لو أني رفضت؟
- إذاً سأتصل بالشرطي

284
00:35:55,100 --> 00:35:57,200
إمضي و اتصل به

285
00:36:02,100 --> 00:36:03,900
هل تعتقد بأنها مسروقة؟

286
00:36:03,900 --> 00:36:05,600
من يقول هذا؟

287
00:36:05,700 --> 00:36:08,000
يجب أن تجعله يرى الرقم
عندما يُطلب منك

288
00:36:08,000 --> 00:36:10,500
هل سألتك عن مقاس حذائك ؟
لا

289
00:36:10,500 --> 00:36:12,900
إذاً .. فلن أريك الرقم

290
00:36:14,000 --> 00:36:16,800
- هل تلعب اليانصيب؟
- لا .. أنا لا ألعبه

291
00:36:16,900 --> 00:36:18,800
ألا تريد جرس؟

292
00:36:18,900 --> 00:36:21,800
إنك كنت هنا من نصف ساعة
فقط  أنظر

293
00:36:26,700 --> 00:36:28,600
ما سعر هذا الجرس؟

294
00:36:28,600 --> 00:36:30,200
150ليرة

295
00:36:33,900 --> 00:36:35,900
إنه يجب أن يجعلك ترى
الرقم

296
00:36:37,900 --> 00:36:39,800
إجعله يرى هذا الإطار

297
00:36:39,800 --> 00:36:43,500
إمضي والقي نظرة
أنا لا استطيع حتى العمل بسلام

298
00:36:45,200 --> 00:36:48,200
ألا تأتمني أما ماذا ؟

299
00:36:54,300 --> 00:36:56,100
أهو لك؟

300
00:36:58,000 --> 00:36:59,800
امسح الطلاء من عليك بهذا

301
00:36:59,900 --> 00:37:05,600
إسمع .. الشخص الذي سُرق
له الحق أن يلقي نظرة

302
00:37:05,700 --> 00:37:07,400
أرأيت انها دراجتي

303
00:37:08,500 --> 00:37:10,400
كلنا نخطأ

304
00:37:24,000 --> 00:37:25,700
مرحبا يا صديق

305
00:37:25,800 --> 00:37:27,600
كلنا هنا صادقون

306
00:37:32,700 --> 00:37:35,500
تعال فيدوس
تذكر .. فيدوس

307
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
- أين إبني؟
- يجب أن يكون قرب من العربات

308
00:37:41,900 --> 00:37:43,500
لا نستطيع فعل شيء يوجد هنا الكثير

309
00:37:43,600 --> 00:37:46,300
انه صعب .. صعب

310
00:37:48,100 --> 00:37:50,100
أتريد شيئا آخر؟

311
00:37:50,100 --> 00:37:53,000
أخبرتك بالبقاء على مقربة مني

312
00:37:53,100 --> 00:37:55,000
تعال .. دعنا نذهب

313
00:37:59,400 --> 00:38:04,700
أنطونيو أنه سيذهب معك
سنبقى نحن هنا وما يدريك

314
00:38:04,800 --> 00:38:08,400
أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا
فقد تأخر الوقت على السوق الأخر

315
00:38:08,500 --> 00:38:11,700
هيا
خذه إلى بورت بروستي

316
00:38:50,700 --> 00:38:54,900
لا يمكن الفوز
كل يوم أحد تمطر

317
00:38:57,600 --> 00:39:01,000
إنه يوم الأحد والساعة الواحدة
أين نذهب؟

318
00:39:02,200 --> 00:39:05,900
الأفلام جعلتني
مربوط بالبيت

319
00:39:07,300 --> 00:39:08,500
انظر إليه

320
00:39:09,800 --> 00:39:12,400
أنت ايها الغبي

321
00:39:12,500 --> 00:39:14,700
كان يجب أن أسحقه

322
00:39:14,800 --> 00:39:19,900
انهم يقعون تحت سيارتك
و أنت حتى لا تعرف

323
00:39:19,900 --> 00:39:23,400
إنظر كم يزداد المطر

324
00:39:23,500 --> 00:39:26,100
يا له من حظ
كل يوم أحد تمطر

325
00:41:12,500 --> 00:41:15,800
- ماذا حدث؟
- لقد سقطت

326
00:41:17,000 --> 00:41:18,900
استعمل هذه

327
00:42:59,300 --> 00:43:00,700
100ليرة؟ أهذا كل ما حصلت عليه؟

328
00:43:00,700 --> 00:43:03,300
هذا نصيبك
أنت محظوظ أن تحصل على هذا

329
00:43:14,200 --> 00:43:16,100
انه اللص

330
00:43:25,600 --> 00:43:28,700
أوقفه
حرامي .. حرامي

331
00:43:39,600 --> 00:43:41,700
يجب أن نجد
ذلك الرجل العجوز

332
00:43:52,500 --> 00:43:55,100
إنه هناك أبي

333
00:44:23,800 --> 00:44:25,800
اللعنة أين ذهب؟

334
00:44:43,000 --> 00:44:44,900
هيا برونو

335
00:45:10,900 --> 00:45:13,000
وجدته .. تعال

336
00:45:26,700 --> 00:45:28,000
أعذرني

337
00:45:28,100 --> 00:45:29,500
. .. أريد سؤالك عن شيء

338
00:45:29,600 --> 00:45:33,200
ذلك الزميل الشاب
أين أجده؟

339
00:45:33,300 --> 00:45:37,100
- أي زميل؟
- الذي ذهب على الدراجة

340
00:45:37,200 --> 00:45:38,900
هل أخطأت؟

341
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
لا .. لم أخطيء

342
00:45:40,500 --> 00:45:43,100
أنها مسألة شخصية
لا شيء مستعجل

343
00:45:43,200 --> 00:45:46,500
ماذا يمكن أن أعمل؟
أنا لا أعرفه

344
00:45:46,600 --> 00:45:49,000
لقد كنتما معا تحت القوس

345
00:45:49,000 --> 00:45:52,300
يقف كثير من الناس معاً

346
00:45:52,400 --> 00:45:54,000
إنتظر لحظة

347
00:45:54,000 --> 00:45:57,500
يجب أن أتكلم معه .. أتفهم؟
أين ذهب؟

348
00:45:57,600 --> 00:46:00,300
أرجوك أنا رجل عجوز
إتركني وشأني

349
00:46:00,400 --> 00:46:03,700
إني أتدبر عملي
ولا أضايق أحد

350
00:46:03,800 --> 00:46:06,200
وماذا أجني؟
المشاكل

351
00:46:27,100 --> 00:46:30,200
لحظة ؟ من المفترض
أن تكون هنا قبل الـ 10:00

352
00:46:30,300 --> 00:46:32,500
أليست المهمة مفتوحة دائما؟

353
00:46:32,600 --> 00:46:34,900
تعال يجب أن تستعد

354
00:46:50,400 --> 00:46:53,900
- والشوربة؟
- أرى بأنك ليس معك دلو للطعام

355
00:46:54,000 --> 00:46:58,500
كل القادمون جدد يجب أن يحضروا
دلو للطعام من الساحة بالخارج

356
00:46:58,600 --> 00:47:02,300
حسنا .. هيا تعال الآن
دعونا نتراص بسرعة

357
00:47:09,000 --> 00:47:12,500
دعونا نحاول
إبقاء البعض مطلبون هنا

358
00:47:23,600 --> 00:47:25,300
أأنت في حاجة لحلاق؟

359
00:47:25,300 --> 00:47:27,300
إذاً اذهب للداخل

360
00:47:36,700 --> 00:47:38,300
هل انتهيت؟

361
00:47:38,300 --> 00:47:41,000
باقي هذان الاثنين تقريبا فقط

362
00:47:41,100 --> 00:47:42,300
لا .. ليس أنا

363
00:47:42,300 --> 00:47:45,000
يمكننا أن نبدأ إذاً

364
00:47:50,900 --> 00:47:55,700
فقط الجوانب .. و أطلق الذقن

365
00:47:58,100 --> 00:48:00,000
من فضلك أسرع
الجميع ينتظر

366
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
انتهيت تقريبا

367
00:49:01,400 --> 00:49:03,000
هل تسمح لي ؟

368
00:49:23,800 --> 00:49:26,700
إسمع .. يجب أن أجد ذلك الشاب

369
00:49:26,800 --> 00:49:28,700
يجب أن أتكلم معه

370
00:49:31,900 --> 00:49:34,100
هل ستخبرني
أين يمكن أن أجده؟

371
00:49:34,100 --> 00:49:37,200
إسمع .. أنا لا أعرف حتى
الشاب الذي تتحدث عنه

372
00:49:37,300 --> 00:49:39,100
لماذا لا تدعني وشأني

373
00:49:42,300 --> 00:49:43,900
الصفحة رقم ستة

374
00:49:47,600 --> 00:49:51,400
يا إلهي .. نحن المساكين الضعفاء
نشتاق إلى التطهر

375
00:49:56,300 --> 00:49:59,100
نقبل بالمحن
. .. في حياتنا

376
00:50:02,100 --> 00:50:05,700
- و نخطو على طريق الحزن
-  .. . إنه سيربح

377
00:50:05,700 --> 00:50:08,000
بعض المال
أين هو؟

378
00:50:08,000 --> 00:50:09,800
لا تهمني حكاياتك

379
00:50:09,800 --> 00:50:12,300
تكلم و إلا فسأستدعي الشرطة

380
00:50:12,400 --> 00:50:15,100
ماذا فعلت لك؟
دعني وشأني

381
00:50:16,800 --> 00:50:18,300
لا تضايقني

382
00:50:18,300 --> 00:50:24,300
إمنحنا يا إلهي
. . .. إمنحنا الهداية

383
00:50:24,400 --> 00:50:27,600
أنا متأكد أنه سيكون ممتن
لو اخبرتني

384
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
ماذا يمكن أن تفقد؟

385
00:50:31,100 --> 00:50:34,000
أنا لا أتوقع أن هذا بلا مقابل
سأدفع لك

386
00:50:36,000 --> 00:50:38,900
- ماذا سنأكل اليوم؟
- باستا و بطاطا

387
00:50:42,200 --> 00:50:44,200
إذاً .. هل ستخبرني؟

388
00:50:46,000 --> 00:50:50,500
السجن سيء
ستتعفن هناك

389
00:50:50,500 --> 00:50:54,000
- أين هو؟
- حسنا  على طريق ديل كومبانيدا

390
00:50:55,600 --> 00:50:57,400
ما هو الرقم؟

391
00:51:00,200 --> 00:51:02,800
أعتقد انه رقم 15

392
00:51:05,000 --> 00:51:08,500
- ستأتي معي
- أنا ؟ أنا لن أذهب

393
00:51:08,500 --> 00:51:11,000
... إما تأتي معي

394
00:51:11,000 --> 00:51:14,800
و إلا سآخذك للشرطة

395
00:51:14,900 --> 00:51:18,000
أصمت .. أصمت
عيب أن تتكلم أثناء القداس

396
00:51:28,400 --> 00:51:30,000
هل ستأتي ؟
نعم أم لا؟

397
00:51:30,100 --> 00:51:33,600
دعني وشأني
أنا لست سوى رجل عجوز

398
00:51:33,700 --> 00:51:36,000
ماذا يمكن أن تفقد؟

399
00:51:36,100 --> 00:51:39,800
- أفقد صبري
- افقده كما شئت

400
00:51:39,900 --> 00:51:43,100
لآخر مرة  هل ستذهب؟

401
00:51:43,200 --> 00:51:46,400
ماذا تريد؟
لن أترك هذا المكان

402
00:51:47,600 --> 00:51:49,600
- ستذهب معي
- اسمع ؟

403
00:51:51,700 --> 00:51:54,600
لست متورطا مع أي شخص

404
00:51:58,100 --> 00:52:01,100
دعني وشأني
ليس لي دخل به

405
00:52:02,500 --> 00:52:04,100
هيا .. دعنا نذهب

406
00:52:10,300 --> 00:52:12,400
دعني أتناول الشوربة أولا
على الأقل

407
00:52:12,500 --> 00:52:14,800
سأذهب معك

408
00:52:14,800 --> 00:52:17,100
لقد حضرت القداس
لي الحق في تناول الشوربة

409
00:52:20,000 --> 00:52:23,400
- أين تذهب؟
- لأحصل على الشوربة

410
00:52:45,900 --> 00:52:47,800
سيدتي .. هل رأيتِ الرجل العجوز؟

411
00:52:47,900 --> 00:52:50,200
ارجوك إحضر القداس
مازال الوقت مبكرا جدا

412
00:52:59,100 --> 00:53:01,500
إنتظر ماذا تريد؟

413
00:53:01,600 --> 00:53:03,500
- أريد الخروج
- الباب مغلق

414
00:53:03,600 --> 00:53:06,700
أنت لن تستطيع الخروج
المحامي لديه المفتاح

415
00:53:06,800 --> 00:53:09,600
توقف عن الضوضاء
أنت في كنيسة

416
00:53:18,500 --> 00:53:21,800
أنت تزعج القداس
من الأفضل أن تنسحب

417
00:53:28,000 --> 00:53:30,500
يجب أن أجده

418
00:53:41,800 --> 00:53:44,300
هل جئت من أجل الاجتماع
أم لعمل المشاكل؟

419
00:53:46,700 --> 00:53:50,900
أبحث عن الرجل العجوز
الذي كان هنا

420
00:53:59,000 --> 00:54:00,900
يجب أن أجده

421
00:54:03,200 --> 00:54:05,700
ستجده بعد الاجتماع

422
00:54:05,700 --> 00:54:07,800
انظر .. لقد كان هنا

423
00:54:13,900 --> 00:54:15,700
من يعرف أين اختفى ؟

424
00:54:24,200 --> 00:54:26,800
انه لم يستطيع الطيران

425
00:54:30,100 --> 00:54:32,900
لماذ تركته
ليتناول الشوربة؟

426
00:54:32,900 --> 00:54:34,700
إسكت

427
00:54:40,800 --> 00:54:43,200
أين تذهب؟

428
00:54:46,700 --> 00:54:48,000
تعال برونو
إرجع هنا

429
00:54:50,700 --> 00:54:54,800
دعنا نذهب .. يكفي ما لدي
هيا برونو

430
00:54:54,900 --> 00:54:56,300
لماذا ضربتني؟

431
00:54:56,400 --> 00:54:59,100
لأنك أثرت أعصابي
دعنا نذهب

432
00:54:59,100 --> 00:55:01,500
لماذا ضربتني هكذا؟

433
00:55:01,600 --> 00:55:02,700
ستأتي

434
00:55:07,800 --> 00:55:09,700
تتصرف مثل
.. عمك

435
00:55:12,800 --> 00:55:14,000
بفمه الكبير

436
00:55:14,100 --> 00:55:16,600
سأخبر أمي

437
00:55:16,600 --> 00:55:19,200
سيكون لديك الكثير لتخبرها به

438
00:55:22,500 --> 00:55:25,600
إنتظرني بالجسر
و ابقى هناك

439
00:55:29,500 --> 00:55:31,500
و سأبحث أنا عن الرجل العجوز

440
00:55:59,400 --> 00:56:01,400
النجدة .. ولد يغرق

441
00:57:43,800 --> 00:57:47,400
برونو ضع عليك سترتك

442
00:58:10,300 --> 00:58:11,900
هل تعبت ؟

443
00:58:13,900 --> 00:58:15,500
إجلس لدقيقة

444
00:58:15,600 --> 00:58:18,600
ليس هناك ما يمكن أن نفعله الآن
سنعود للبيت

445
00:58:29,100 --> 00:58:32,300
'' الفوز لمودينا  ''

446
00:58:34,800 --> 00:58:36,600
اتعتقد أن مودينا سيربح اليوم؟

447
00:58:45,100 --> 00:58:46,300
هل أنت جائع؟

448
00:58:55,200 --> 00:58:56,900
هل تحب البيتزا؟

449
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
دعنا نذهب

450
00:59:07,100 --> 00:59:10,000
لماذا يجب أن أقتل نفسي بالقلق ؟
سأنتهي من هذا فقط بالموت

451
00:59:10,100 --> 00:59:12,100
هيا
دعنا نحصل على شيء نأكله

452
00:59:36,700 --> 00:59:39,300
دعنا ننسي كل شيء
سنسكر

453
00:59:48,000 --> 00:59:49,600
نصف قنينة؟

454
00:59:49,700 --> 00:59:52,600
-   قنينة كاملة و بيتزا
- لا يوجد بيتزا في هذا المطعم

455
00:59:53,700 --> 00:59:55,500
هذا ليس مطعم بيتزا

456
00:59:55,600 --> 00:59:57,000
أعطنا شيء آخر

457
01:00:03,000 --> 01:00:04,900
هل تريد موزارلا  على الخبز؟

458
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
إثنان موزارلا
و قنينة كاملة

459
01:00:10,100 --> 01:00:13,800
سنشرب نبيذ مع وجبة طعامنا
لكن سنعود بالحلوى .. اتفقنا ؟

460
01:00:42,600 --> 01:00:45,000
ما الأمر؟ اشرب

461
01:00:48,200 --> 01:00:49,800
. . . إذا رأتنا ماما

462
01:00:54,300 --> 01:00:56,700
إننا يمكننا أن نفعل أي شئ نريده
لأننا كلانا رجال

463
01:01:29,200 --> 01:01:31,300
سنأكل
و نسعد الآن

464
01:01:39,100 --> 01:01:41,200
هناك حل لكل شيء

465
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
ماعدا الموت

466
01:02:25,400 --> 01:02:27,800
. .. لكي تأكل مثلهم فيجب أن

467
01:02:27,900 --> 01:02:30,300
تكسب على الأقل مليون في الشهر

468
01:02:36,800 --> 01:02:38,700
كل .. كل .. لاتقلق

469
01:02:40,200 --> 01:02:41,800
أتحبها؟

470
01:02:57,800 --> 01:03:00,200
افكر
. . في لو كانت عندي دراجتي

471
01:03:00,200 --> 01:03:04,200
فكم كنت سأكسب
كان يمكننا أن نعيش ثانية

472
01:03:05,400 --> 01:03:07,300
. . .سأريك

473
01:03:15,600 --> 01:03:17,500
12000شهر البداية

474
01:03:19,900 --> 01:03:21,500
إكتب انت

475
01:03:30,800 --> 01:03:33,400
2000للوقت إضافي

476
01:03:33,500 --> 01:03:35,400
زائد الإعانة العائلية

477
01:03:36,700 --> 01:03:38,600
حوالي 800 في اليوم

478
01:03:40,100 --> 01:03:43,800
ضع حاصل ضرب 30 في 800
واجمعهم كلهم

479
01:03:43,900 --> 01:03:45,700
من يمكن أن يريد أكثر؟

480
01:03:45,800 --> 01:03:49,400
فقدت كل هذا
هل افقد كل هذا من أول يوم ؟

481
01:03:49,400 --> 01:03:51,500
أنا لا أريد أن أفقده

482
01:03:51,600 --> 01:03:55,600
أترى .. لماذا علينا أن نجده؟
لأنه بدون هذا لن نأكل

483
01:03:55,700 --> 01:03:57,200
ماذا يمكن أن نعمل؟

484
01:03:57,300 --> 01:04:01,100
سنجده

485
01:04:01,200 --> 01:04:04,000
سنذهب كل يوم
إلى بورتو براتوا

486
01:04:06,400 --> 01:04:08,300
انهم بالطبع سيغيرون طريقهم

487
01:04:09,800 --> 01:04:13,100
أمك وصلاواتها
لا تستطيع مساعدتنا

488
01:04:13,100 --> 01:04:15,300
لا أحد يمكنه إن لم يكن قديسا

489
01:04:27,700 --> 01:04:32,800
و مبارة كرة القدم التالية
.. . . ستحدد المصير

490
01:04:47,500 --> 01:04:49,100
الباب الأخير

491
01:04:58,000 --> 01:05:02,100
ماريا .. إنها تعرف كل شيء
ثقي في قوتها

492
01:05:03,600 --> 01:05:06,700
أتمنى .. أتمنى فقط بأن تصبح بخير

493
01:05:14,500 --> 01:05:17,200
هذا .. مقبول
وهذا .. مرفوض

494
01:05:17,300 --> 01:05:21,600
يجب أن تزرع بذورك
في حقل آخر

495
01:05:21,700 --> 01:05:23,800
هل تفهم ما أعني؟

496
01:05:23,900 --> 01:05:25,300
أنا لا أفهم

497
01:05:28,000 --> 01:05:30,300
انه امر بسيط  يا ولدي

498
01:05:30,300 --> 01:05:32,700
من الجيد أن تزرع البذور

499
01:05:32,700 --> 01:05:34,700
و إذا رفضتهم التربة

500
01:05:35,900 --> 01:05:37,900
تزرع ولا تحصد

501
01:05:38,000 --> 01:05:39,400
اتفهم؟

502
01:05:43,500 --> 01:05:45,200
أنا لا افهم كلمة

503
01:05:45,300 --> 01:05:48,400
انها لا تحبك
إنسها

504
01:05:52,200 --> 01:05:54,100
ايها الولد العزيز .. أنت قبيح جدا

505
01:05:56,000 --> 01:05:57,400
اجل قبيح

506
01:05:59,400 --> 01:06:01,800
هناك العديد من النساء الأخريات

507
01:06:01,900 --> 01:06:05,100
إذهب وإحرث حقلا جديدا

508
01:06:11,100 --> 01:06:13,100
أمي سيبرد الشاي

509
01:06:19,600 --> 01:06:21,600
- طاب يومكٍ
- طاب يومك

510
01:06:29,200 --> 01:06:31,300
أبي .. تعالى هنا .. تعالى

511
01:06:39,200 --> 01:06:43,800
أعذرني قد
إنتظرت هنا لساعات

512
01:06:43,900 --> 01:06:45,600
إنتظر دورك

513
01:06:45,700 --> 01:06:49,800
- ارجوك انه هام جدا
-أنا مستعجلة أيضا .. و جئت أولا

514
01:06:49,900 --> 01:06:51,800
ارجوكِ .. افهميني
أتوسل إليكم

515
01:06:54,200 --> 01:06:55,800
انه جيد

516
01:06:59,000 --> 01:07:02,900
انظر السيدة أولا
وبعد ذلك انا

517
01:07:05,600 --> 01:07:07,700
سلطت ضوئي على الجميع

518
01:07:08,800 --> 01:07:10,900
هذا مقبول
و هذا  مرفوض

519
01:07:12,700 --> 01:07:15,300
يا ربنا .. امنحنا نورك

520
01:07:20,500 --> 01:07:22,500
ما الامر بني؟

521
01:07:30,500 --> 01:07:32,100
ماذا سرقوا ؟

522
01:07:32,200 --> 01:07:35,200
- دراجتي
- دراجتك؟

523
01:07:35,300 --> 01:07:37,600
ماذا استطيع ان اخبرك بني؟

524
01:07:37,700 --> 01:07:40,600
الرب
يمنح نوره من العلا

525
01:07:40,600 --> 01:07:42,100
استمع بعناية الآن

526
01:07:42,200 --> 01:07:45,600
إذا لم تجدها في هذا الصباح
فلن تراها مطلقا

527
01:07:47,000 --> 01:07:51,300
إما أن تجدها الآن
وإلا فلن تجدها مطلقا

528
01:07:51,400 --> 01:07:52,500
.. . لذا فابحث

529
01:07:52,500 --> 01:07:54,200
الآن؟ لكن أين؟

530
01:07:54,300 --> 01:07:59,800
ليس هناك مزيد من القول
حاول أن تفهمني

531
01:07:59,900 --> 01:08:02,900
جدها الآن وإلا فلن تجدها مطلقا
هذا هو ببساطة

532
01:08:23,700 --> 01:08:25,500
ماذا حدث اليوم أيدل؟

533
01:08:25,600 --> 01:08:27,600
زوجي ما زال سكران

534
01:08:27,700 --> 01:08:30,600
انه صليبك المحمول
توقفي عن إعطائه مال

535
01:08:30,700 --> 01:08:34,200
ماذا يمكن أن أعمل؟

536
01:09:31,700 --> 01:09:35,800
إننا مغلقون
السيدات يتناولن الفطور

537
01:09:38,000 --> 01:09:41,400
أين تذهب؟
ومع طفل أيضا

538
01:09:41,500 --> 01:09:44,500
أنت لا تستطيع الصعود
انه مغلق

539
01:09:49,500 --> 01:09:52,500
أنت لا تستطيع الصعود
انه ليس وقتا

540
01:09:56,100 --> 01:09:59,000
إنه مغلق
انه مغلق للجميع

541
01:10:13,400 --> 01:10:16,400
ليس مسموحا لأحد
بالدخول لغرفة الطعام

542
01:10:18,500 --> 01:10:20,300
أنا يجب أن أتكلم معه

543
01:10:20,300 --> 01:10:22,300
انا؟
امضي

544
01:10:24,900 --> 01:10:28,300
تلك غرفة الطعام
أنت لا تستطيع البقاء هنا . . إخرج

545
01:10:28,300 --> 01:10:30,900
ماريا توقفي عن الصياح
أنا عندي صداع

546
01:10:31,700 --> 01:10:33,200
مرفوض

547
01:10:39,700 --> 01:10:41,200
أعد لي دراجتي

548
01:10:51,000 --> 01:10:54,500
إخرج إلى الشارع معي

549
01:11:03,000 --> 01:11:04,800
هذا البيت الأول لروما

550
01:11:04,800 --> 01:11:07,300
.. . لو اكتشف القائد

551
01:11:21,000 --> 01:11:24,100
أعد لي ما سرقت مني

552
01:11:27,600 --> 01:11:29,300
ماذا سرقت؟

553
01:11:29,400 --> 01:11:30,900
الدراجة

554
01:11:32,100 --> 01:11:34,800
وهل اركب دراجة؟
أنا لست لصا

555
01:11:38,300 --> 01:11:41,100
دعني وشأني
و إلا فستعرض نفسك لمشاكل

556
01:11:42,900 --> 01:11:45,700
سأقتلك
إن لم تعيدها

557
01:11:45,800 --> 01:11:48,500
أعدها .. أتسمعني؟

558
01:11:48,600 --> 01:11:52,200
إنظر إليه انه مجنون
دعني وشأني

559
01:11:54,100 --> 01:11:56,100
ابعد يديك عني

560
01:11:56,200 --> 01:11:58,400
أنا لم أفعل أي شيء لك

561
01:11:58,400 --> 01:12:02,500
أنا لن أتحرك من هنا
حتى تعيدها

562
01:12:04,000 --> 01:12:05,700
سرقتها مني في فلوريدا

563
01:12:05,800 --> 01:12:07,500
أنا لم أذهب إلى هناك

564
01:12:07,600 --> 01:12:10,500
أنت كنت هناك بالأمس
وكنت تضع تلك القبعة الألمانية

565
01:12:10,600 --> 01:12:16,000
ألبس نظارات بعد ذلك
أنت لا تستطيع ان تتهم الناس هكذا

566
01:12:16,000 --> 01:12:19,300
أنت لن تفلت مني
أتفهم؟

567
01:12:20,800 --> 01:12:22,200
ألفريدو .. ما الامر؟

568
01:12:23,800 --> 01:12:26,500
إبتعد عني
بالأمس أنا كنت بسوق الفاكهة

569
01:12:36,500 --> 01:12:40,300
أعذرني
هل هذا الرجل سرق دراجتك هناك ؟

570
01:12:40,300 --> 01:12:41,900
اجل
و أريد إستعادتها

571
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
هل أنت متأكد انه كان هذا الرجل؟

572
01:12:44,100 --> 01:12:45,600
متأكد جدا

573
01:12:45,700 --> 01:12:47,400
من أين سرقها ؟

574
01:12:47,500 --> 01:12:52,600
- في فلوريدا
- إذا كنت متأكدا جدا  فاتصل بالشرطة

575
01:13:02,200 --> 01:13:05,400
لا .. لا ترحل من هنا

576
01:13:05,500 --> 01:13:08,300
لا تلمسني
أبتعد عني

577
01:13:16,300 --> 01:13:19,600
إنك تتهم رجلا
و لست متأكدا

578
01:13:19,700 --> 01:13:21,600
لماذا لا تذهب؟

579
01:13:25,600 --> 01:13:28,900
ألفريدو .. إنه يحاول قتله
أنزل رأسه

580
01:13:32,900 --> 01:13:36,700
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب
وفي المرة القادمة تأكد

581
01:13:36,800 --> 01:13:40,800
هل تعرف بأنك يمكن أن تقاضى
بالتشهير؟

582
01:13:45,100 --> 01:13:49,200
أخرجه انه قاتل
يا الهي .. انظروا إلى إبني

583
01:13:49,300 --> 01:13:53,300
ألفريدو .. إبني
الروح الموهوبة من أمك

584
01:13:59,100 --> 01:14:04,000
فقدت دراجتك الغبية
هل تريد فقد محفظتك أيضا؟

585
01:14:06,500 --> 01:14:08,000
ابتعدوا

586
01:14:08,100 --> 01:14:09,800
أنتم جميعا متشابهون
أنت لص

587
01:14:12,200 --> 01:14:16,700
- هل أنت مجنون؟

588
01:14:27,300 --> 01:14:29,300
أين صاحب الدراجة؟

589
01:14:31,400 --> 01:14:33,900
هناك .. ها هو

590
01:14:33,900 --> 01:14:38,900
إنظر كيف أخافه
إنه ميتا أكثر منه حي

591
01:14:39,900 --> 01:14:42,800
قلت بأني ليس لي شيء اخفيه

592
01:14:42,900 --> 01:14:46,100
أنت لا تستطيع إتهام إبني
لديه سجلا نظيفا

593
01:14:46,200 --> 01:14:48,300
الجميع يعرفه

594
01:14:48,400 --> 01:14:51,200
فقط لأنه يلبس قبعة ألمانية

595
01:14:51,300 --> 01:14:53,400
أنا يجب أن أعتقل إذاً أيضا

596
01:14:53,400 --> 01:14:56,900
- تعال .. انهض
- انه لا يمكن أن يتحرك

597
01:14:56,900 --> 01:15:00,200
دعه يرتاح لفترة قصيرة
انه مريض جدا ايها الضابط

598
01:15:00,200 --> 01:15:02,000
حسنا .. دعيني ارى بيتك

599
01:15:05,700 --> 01:15:09,400
إننا اناس صادقين
يمكنك أن تنظر

600
01:15:16,600 --> 01:15:18,800
أنا أشتكي إليك بسبب الإفتراء

601
01:15:18,900 --> 01:15:21,800
لا تعتدي عليه
انه لا يآذي ذبابة

602
01:15:26,800 --> 01:15:30,200
انها غرفة واحدة هنا
إبحث عن دراجتك

603
01:15:35,400 --> 01:15:40,200
هنا سريره .. أترى
مكان واسع لإخفاء دراجة

604
01:15:40,200 --> 01:15:44,000
بنتي .. طفلة آخرى و أنا
ننام هنا

605
01:15:47,800 --> 01:15:52,700
بدلا من الإهانات
يجب أن تمنح ولدي الفقير شغلا

606
01:15:53,800 --> 01:15:55,300
روحه المباركة

607
01:16:01,000 --> 01:16:03,500
انهم لنسيبي
إطارات سيارة

608
01:16:03,500 --> 01:16:07,300
لقد كان عنده سيارة

609
01:16:11,300 --> 01:16:14,100
إنظر .. إنظر في كل مكان

610
01:16:28,900 --> 01:16:31,000
هل هناك أي شهود؟

611
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
أنا شاهدته بنفسي

612
01:16:39,300 --> 01:16:40,800
هل يمكن أن تنتظرين بالخارج؟

613
01:16:43,700 --> 01:16:47,100
خذ ما تريد
ماذا يهم؟

614
01:16:49,400 --> 01:16:52,700
هل أنت متأكد أنه هو؟
متأكد أنك لم تخطئ فيه؟

615
01:16:52,800 --> 01:16:55,000
انه هو الرجل

616
01:16:58,400 --> 01:17:00,500
تعال هنا  إنظر إليهم

617
01:17:07,200 --> 01:17:11,400
كل أولئك الناس
سيشهدون له

618
01:17:12,500 --> 01:17:14,100
هل أنت متأكد من ملامح وجهه؟

619
01:17:14,200 --> 01:17:16,600
اجل .. رأيتها وهو يهرب بها

620
01:17:16,600 --> 01:17:20,600
- رأيت وجهه من الخلف؟
- لا .. رأيت وجهه أتذكره جيدا

621
01:17:24,100 --> 01:17:26,800
- هل كان هناك اناس يلاحقونه؟
- نعم

622
01:17:26,800 --> 01:17:29,500
هل حصلت على أسم
من اسماء الشهود؟

623
01:17:29,600 --> 01:17:32,600
أنا لم أستطيع التوقف لأخذ أسمائهم

624
01:17:32,600 --> 01:17:34,600
إذاً فقد خالفك الحظ

625
01:18:01,400 --> 01:18:06,100
رأيت وجهه من غير المحتمل
و ليس لديك شهود

626
01:18:06,200 --> 01:18:09,400
قد تكون على حق
لكن ليس لديك دليل

627
01:18:09,500 --> 01:18:12,100
ومن المفترض أنه بريء
.. . و أنت إذاً في ورطة

628
01:18:12,100 --> 01:18:15,600
مع هؤلاء الأشخاص .. أنت يجب أن
ترد إليهم حق السلع المسروق

629
01:18:15,600 --> 01:18:17,600
لو لم أحصل على حقي
فسأكسر رأسه

630
01:18:17,700 --> 01:18:19,600
إذاً فأنا يجب أن أعتقلك

631
01:18:21,500 --> 01:18:24,800
لو علمت فقط ما اقصد

632
01:18:37,500 --> 01:18:39,800
ليس لي شيء اخفيه

633
01:18:39,800 --> 01:18:41,300
أهو راضي؟

634
01:18:41,300 --> 01:18:42,800
ماذا وجد؟ لا شيء

635
01:18:42,900 --> 01:18:45,300
عندي سجل نظيف

636
01:18:45,300 --> 01:18:47,300
ما اسمك؟

637
01:18:48,300 --> 01:18:50,800
أتريد توجيه إتهامات؟

638
01:18:50,900 --> 01:18:53,900
انه لديه سجلا نظيفا

639
01:19:02,200 --> 01:19:05,100
تذكر أن ترسل لنا بطاقة بريدية

640
01:19:34,200 --> 01:19:37,400
لا تنس
إبتعد عن طريق بانكو

641
01:19:40,200 --> 01:19:42,200
لا تأتي أبدا
إلى هنا مرة اخرى

642
01:23:30,600 --> 01:23:33,800
خذ الترام
و إنتظرني عند مونت ساكرو

643
01:23:39,000 --> 01:23:40,900
سمعتني .. إذهب

644
01:24:16,800 --> 01:24:20,300
النجدة .. لقد سرق دراجتي
حرامي .. أوقفه

645
01:24:22,700 --> 01:24:24,600
امسكه

646
01:24:59,500 --> 01:25:02,800
سأعلمك كيف
تسرق الدراجات

647
01:25:11,600 --> 01:25:13,400
ايها المجرم الوغد

648
01:25:52,100 --> 01:25:55,100
- إلى أين؟
- إلى مركز الشرطة

649
01:26:05,800 --> 01:26:08,300
إنتظر دعه يذهب

650
01:26:08,400 --> 01:26:09,800
ألن تحرر شكوى؟

651
01:26:09,800 --> 01:26:12,700
أنا لا أريد ازعاجه
الرجل لديه مشاكل كافية

652
01:26:12,800 --> 01:26:16,600
اخلاق عالية
لقد تركك من اجل ابنك

653
01:26:16,700 --> 01:26:21,200
أنت محظوظ أن تركك بسهولة
لو كان الامر معي لكنت في السجن

654
01:26:21,300 --> 01:26:24,400
عليك ان تشكر الرجل
ان لم يدعك تعتقل

655
01:26:27,300 --> 01:26:30,100
و يمكنك أن تشكر الله

656
01:27:38,100 --> 01:27:50,400
ترجمة
SAID00 _ سعيد عبد الجليل

