1
00:00:28,767 --> 00:00:32,020
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

2
00:00:32,062 --> 00:00:35,273
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"
(من أقوال (سقراط*

3
00:01:51,934 --> 00:01:53,269
!(هيبريون)

4
00:01:53,269 --> 00:02:05,782
ترجمة
مهندس محمد الصادى

5
00:02:34,268 --> 00:02:38,022
<i>أيتها (العرّافة ) ماذا رأيتِ في حلمكِ؟</i>

6
00:02:40,566 --> 00:02:44,278
<i>لاق عنان (الجبابرة</i>

7
00:02:45,821 --> 00:02:47,281
<i>أطلقهم؟</i>

8
00:02:48,115 --> 00:02:50,826
<i>ملك (هيبريون</i>

9
00:02:53,079 --> 00:02:59,084
<i>ّه يسعى خلف قوس (إيبروس
ليسيطر على البشريّة</i>

10
00:03:01,295 --> 00:03:03,672
<i>تّم علينا التضرّع</i>

11
00:03:13,892 --> 00:03:18,730
<i>"عندما كان هذا العالم ما زال فتيًا"</i>

12
00:03:18,771 --> 00:03:23,401
في الماضي السحيق قبل أن يجوب"
"،البشر والوحوش تلك الأراضي

13
00:03:27,071 --> 00:03:30,324
<i>"كانت ثمّة حرب في السماوات العلى"</i>

14
00:03:31,409 --> 00:03:36,414
<i>الخالدون اعتقدوا فيما مضى"
"...أنّهم غير قابلين للموت</i>

15
00:03:36,414 --> 00:03:40,543
<i>اكتشفوا أن لديهم القدّرة على"
"قتل بعضهم البعض</i>

16
00:03:40,585 --> 00:03:46,382
<i> فـُقد في خضم تلك الحرب"
"سلاح ذو قوّة خياليّة</i>

17
00:03:46,924 --> 00:03:48,884
<i>"(قوس (إيبروس"</i>

18
00:03:49,969 --> 00:03:53,764
<i>"،(المنتصرون نصّبوا أنفسهم (آلهة"</i>

19
00:03:53,806 --> 00:03:57,560
<i>"(في حين سُمّي المهزومون بـ(الجبابرة"</i>

20
00:03:57,601 --> 00:04:02,314
<i>"وسُجنوا في جوف (جبل تارتاروس) للأبد"</i>

21
00:04:03,190 --> 00:04:07,778
"،مرّت آلاف السنين، وازدهرت البشرية"

22
00:04:07,820 --> 00:04:12,366
<i>"وانحسرت الحرب العظيمة من الذاكرة"</i>

23
00:04:15,285 --> 00:04:17,872
"... ولكن الشرّ الذي كان"

24
00:04:21,751 --> 00:04:23,878
"...ظهر ثانية"

25
00:04:33,972 --> 00:04:39,394
<i>ريون) هنا، لقد أتى من أجلي)</i>

26
00:04:40,687 --> 00:04:43,273
يجدر بنا الفرار حالاً

27
00:04:43,690 --> 00:04:50,364
(دير (العرّافات)، (اليونان*
عام 1288 قبل الميلاد

28
00:05:04,586 --> 00:05:07,839
توقف، لا يمكنك المرور من هنا
فتلك أرض مقدّسة

29
00:05:08,506 --> 00:05:10,300
مقدّسة لمن؟

30
00:03:23,693 --> 00:03:27,405
*الـــــــــخــــــالـــــــــــــدون*

31
00:05:11,593 --> 00:05:13,720
ماذا تريد منّا؟

32
00:05:15,138 --> 00:05:16,890
أين (العرّافة) العذراء؟

33
00:05:20,560 --> 00:05:25,690
دنّس هذا البيت أكثر
(وخاطر بتحمّل غضب (الآلهة

34
00:05:28,568 --> 00:05:31,362
الآلهة)؟)

35
00:05:34,282 --> 00:05:39,579
الآلهة)؟)

36
00:05:40,913 --> 00:05:44,041
...امضِ قدمًا واستدعهم، تضرّع

37
00:05:44,500 --> 00:05:46,461
سائلاً عونهم...

38
00:05:48,463 --> 00:05:52,384
...تضرّعت لـ(الآلهة) ذاتها التي لم تحرك ساكنة

39
00:05:53,593 --> 00:05:58,056
بينما كانت زوجتي وأطفالي يُبتلون بالأمراض

40
00:05:58,598 --> 00:06:01,935
تضرّعت للسماوات من أجل العون أيضًا

41
00:06:03,979 --> 00:06:09,275
،ولكن عوضًا عن الرحمة قوبلت بالصمت

42
00:06:09,317 --> 00:06:12,862
...و المشهد البائس لعائلتي

43
00:06:12,904 --> 00:06:16,366
يعانون كالدواب حتى لاقوا حتفهم

44
00:06:17,575 --> 00:06:20,203
أقسمتُ على ألا أجعل
الآلهة) تسخر مني مجددًا)

45
00:06:24,165 --> 00:06:27,835
(سأطلق عنان (الجبابرة -
لم يأزف الوقت لإنهاء هذا الجنون -

46
00:06:27,835 --> 00:06:30,797
ستحظى بالخلاص لو أردته

47
00:06:32,673 --> 00:06:35,134
!دعني أنُيركَ أيّها الكاهن

48
00:06:42,850 --> 00:06:44,936
(سأنهي عهد (الآلهة

49
00:06:54,612 --> 00:06:59,617
"(شبه جزيرة (كولبوس"

50
00:06:59,658 --> 00:07:02,369
،(تحكّم بهذا الفأس جيدًا يا (ثيسيوس

51
00:07:02,870 --> 00:07:08,294
لربّما نراكَ يوما ما بهذا
التصميم في البحث عن زوجة

52
00:07:08,294 --> 00:07:12,590
أنتَ تتآمر مع أمّي الآن؟ -
إنّها قلقة حيالكَ -

53
00:07:12,631 --> 00:07:14,550
لا حاجة للقلق حيالي

54
00:07:15,301 --> 00:07:22,308
الغرض من كونكَ محاربًا
،ليس فقط صرع خصمك بالسيف

55
00:07:22,308 --> 00:07:27,312
بل إيجاد سبب وجيه
لاستِلال سيفكَ في المقام الأول

56
00:07:28,188 --> 00:07:30,274
أستل سيفي لحماية أحبّائي

57
00:07:31,024 --> 00:07:34,570
ماذا عن الآخرين؟ -
لقد تخلّوا عني -

58
00:07:35,154 --> 00:07:39,408
ومن سيحمي الضعفاء والعزّل؟

59
00:07:43,370 --> 00:07:46,790
!حاذر، فالقلق كثيرًا سيجعلكَ كهلاً

60
00:07:58,301 --> 00:07:59,344
!ساقطة

61
00:08:03,306 --> 00:08:06,559
الضوء الأخير للمتاهة المقدّسة

62
00:08:11,064 --> 00:08:13,316
ليرقد الأسلاف في سلام

63
00:08:35,506 --> 00:08:36,590
...(ثيسيوس)

64
00:08:38,300 --> 00:08:42,763
لترعاكم (الآلهة). شاكرين مساهماتكم

65
00:08:42,888 --> 00:08:46,558
حادثة أخرى؟

66
00:08:46,683 --> 00:08:49,227
(ثيسيوس)

67
00:08:49,269 --> 00:08:51,730
،لربّما في يوم ما ترافقني إلى المصلى

68
00:08:52,063 --> 00:08:56,401
وتسأل (الآلهة) أن تهبني أحفادًا قبل شيخوختي

69
00:08:56,401 --> 00:08:59,779
أمّاه، (الآلهة) تناسب روايات الأطفال عكس رمحي

70
00:09:00,697 --> 00:09:04,659
تعلمين يا أمّاه أن الأمر يتطلب أكثر
!من إضاءة الشموع لإنجاب أطفال

71
00:09:05,535 --> 00:09:11,082
علاوة على ذلك، الكاهن يعتمر قبّعة مضحكة -
...(ثيسيوس) -

72
00:09:43,907 --> 00:09:46,868
ابقي هنا يا أمّاه -
...(ثيسيوس) -

73
00:10:07,306 --> 00:10:12,353
،(أيّها الرفقاء (الهيلينيين
،إنّه لشأن عظيم وقوفي أمامكم

74
00:10:12,436 --> 00:10:17,483
(الملِـك الهرقلي (هيبريون
(استولى على دير (العرّافات

75
00:10:18,776 --> 00:10:21,153
إنّه على مسيرة يوم من هنا

76
00:10:21,195 --> 00:10:24,490
!علينا إخلاء هذه القرية فورًا

77
00:10:24,782 --> 00:10:27,785
(علينا إذن القتال عند بوابات (جبل تارتاروس -
...التزموا الصمت، رجاءً -

78
00:10:27,826 --> 00:10:30,621
اصمتوا -
!ليس لدينا أدنى فرصة أيّها الجنود -

79
00:10:31,914 --> 00:10:33,791
!ليس لدينا أدنى فرصة

80
00:10:33,832 --> 00:10:37,669
...رجاءً!، نطلب من كلّ رجل و امرأة وطفل

81
00:10:37,711 --> 00:10:41,798
(أن يجمعوا أغراضهم ويتوجهوا لـ(جبل تارتاروس

82
00:10:42,883 --> 00:10:47,345
،أسعوا للجوء خلف أمان السور العظيم
هناك سنكون محميين

83
00:10:47,804 --> 00:10:52,809
كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد
من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ

84
00:10:54,186 --> 00:10:55,563
!استعدوا للرحيل

85
00:11:05,114 --> 00:11:10,035
أنتَ ضمن الزمرة الخاطئة -
أليست تلك القافلة التي تسير نحو جبل (تارتاروس)؟ -

86
00:11:10,119 --> 00:11:12,496
بلى، ولكنكَ لن ترتحل برفقتنا

87
00:11:13,497 --> 00:11:16,709
ارتحل صباحًا مع بني جنسكَ -
بنو جنسي؟ -

88
00:11:18,294 --> 00:11:20,754
الفلاحون والمنبوذون سيرتحلون غدًا

89
00:11:22,840 --> 00:11:26,468
، دمي لونه كدمـِكَ
أتريد إراقة بعضه لإثبات ذلك؟

90
00:11:26,760 --> 00:11:28,137
!أمّاه

91
00:11:28,137 --> 00:11:29,680
ماذا يحدث هنا؟

92
00:11:30,681 --> 00:11:33,058
...هذا النغل وأمّه الساقطة

93
00:11:41,775 --> 00:11:44,736
!توقفوا!، تراجعوا

94
00:11:46,488 --> 00:11:47,697
!تراجعوا

95
00:11:51,409 --> 00:11:54,955
اغمد سيفكَ  - كلاّ  - اقتلوه-
حاول!، سيموت أولاً -

96
00:11:55,830 --> 00:12:01,753
ماذا تريد يا أخي؟ -
...يبدو أنّ بني جنسي سيرتحلون غدًا -

97
00:12:02,087 --> 00:12:04,339
بدون حماية كافية

98
00:12:08,676 --> 00:12:11,597
تحرّك مجددًا وسأغرس هذا في جمجمتكَ

99
00:12:12,223 --> 00:12:15,267
ما اسمكَ؟ -
(ثيسيوس) -

100
00:12:15,267 --> 00:12:18,395
(الوقت الراهن ليس ملائمًا للعنف، (ثيسيوس
،أطلق سراحه

101
00:12:18,896 --> 00:12:21,940
ليس قبل أن تعدني بتأمين بقيّة القرية

102
00:12:21,982 --> 00:12:27,780
،أعدكَ بذلك
سأترك رجال أكفّاء لحماية القافلة غدًا

103
00:12:30,699 --> 00:12:33,243
!اقتلوا هذا الخائن -
لن أسمح بتلكَ المهزلة -

104
00:12:33,368 --> 00:12:35,746
!اكبحوا جماحه!، أبعدوه عن بصري

105
00:12:36,163 --> 00:12:38,624
إنّه نغل -
خذوه بعيدًا -

106
00:12:39,291 --> 00:12:40,667
!أمّاه

107
00:12:42,419 --> 00:12:45,297
وفّر شرهكّ للدماء لأوردة
...(الهراقلة) يا (ثيسيوس)

108
00:12:45,714 --> 00:12:49,177
انضم لصفوفنا فلقد أحُسِن تدريبكَ

109
00:12:52,180 --> 00:12:53,681
حظيتُ بمعلمٍٍ فاضلٍ

110
00:12:53,931 --> 00:12:56,767
يمكنني الاستفادة من مهاراتك
(بجانبنا لدحر جحافل (هيبريون

111
00:12:56,809 --> 00:13:01,522
...ولمَ أخدمك؟
فلقد تخليتَ عنّا بكلّ سهولة

112
00:13:02,023 --> 00:13:05,776
هيّا يا أمّي

113
00:13:09,822 --> 00:13:14,285
(لم تعد جنديًا في هذا الجيش يا (ليساندر

114
00:13:15,786 --> 00:13:22,292
اترك درعكَ ورمحكَ
وابقَ هنا للرحيل مع الفلاحين غدًا

115
00:13:22,334 --> 00:13:24,378
... لقد رأيته -
!قُضِيَ الأمر -

116
00:13:31,469 --> 00:13:32,720
أراكِ لاحقًا

117
00:13:36,474 --> 00:13:40,895
...أين أغراضكَ أيّها الكهل؟
!لستَ مهيئًا للرحيل

118
00:13:40,895 --> 00:13:44,732
،تلكَ الرحلات مخصّصة للصغار والحوامل

119
00:13:44,774 --> 00:13:48,736
وليس لكهلٍ بالٍ مثلي

120
00:13:48,778 --> 00:13:53,366
،أرجوك أعد النظر
!تعلم أنّ البقاء هنا انتحار

121
00:13:53,366 --> 00:13:58,079
لو أتى (الهراقلة) أقلّه
سيوفّرون عليّ الموت البطيء

122
00:13:58,120 --> 00:14:04,502
أعلم أنّ التردد ليس من شيمهم

123
00:14:04,543 --> 00:14:08,005
أنت مخبول -
لا -

124
00:14:08,297 --> 00:14:11,300
بل متعب وحسب

125
00:14:12,676 --> 00:14:17,139
ليست الحياة مهمّة
...(بحد ذاتها يا (ثيسيوس

126
00:14:17,514 --> 00:14:21,060
بل الحياة القويمة

127
00:14:26,690 --> 00:14:29,109
،حاربوا بشراسة لم أشهد لها مثيلاً

128
00:14:30,694 --> 00:14:36,074
كما لو أنّ الرؤية في الظلام الدامس
،تـلائـمـهـم دائـمـًا

129
00:14:37,826 --> 00:14:39,453
تتحدث كما لو أنّهم بشر

130
00:14:39,661 --> 00:14:44,249
إنّهم بشر. (الهراقلة) ينزفون مثلنا

131
00:14:44,583 --> 00:14:47,962
،الفرق الوحيد أنّهم يقاتلون عن اعتقاد

132
00:14:48,004 --> 00:14:51,048
،مما يجعلهم يقتلون بلا رادع

133
00:14:51,090 --> 00:14:53,259
لهذا ينتصرون دائمًا

134
00:14:53,676 --> 00:14:54,677
...(ليساندر)

135
00:14:55,177 --> 00:14:58,598
أعتقد أنّ (هيليوس) أمركَ بالتجرد من سلاحكَ -
صحيح -

136
00:15:37,719 --> 00:15:39,388
!أظهر نفسك

137
00:15:53,152 --> 00:15:54,779
!أظهر نفسك

138
00:15:59,367 --> 00:16:02,412
أبتاه -
!(أثينا) -

139
00:16:11,505 --> 00:16:13,506
(زيوس) -
لا داعي للشكليّات‏ -

140
00:16:15,133 --> 00:16:19,304
لا يوجد (إله) آخر يراقبنا، صحيح؟

141
00:16:20,597 --> 00:16:22,557
ما الخطب؟

142
00:16:22,599 --> 00:16:26,561
،عندما ظهرتَ هنا الآن
...بدوت حقّا‏ كأب

143
00:16:26,603 --> 00:16:28,688
!أو ربما جَدّ

144
00:16:30,565 --> 00:16:34,027
يجدر بنا الحذر هنا. انصاعي للقانون

145
00:16:34,068 --> 00:16:37,780
لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض
رؤيتنا على هيئتنا الخالدة

146
00:16:37,822 --> 00:16:43,077
،ولكنكَ يا أبتاه اقتربت بشكلٍ محفوف بالمخاطِر
لقد كنت تؤثّر على الفتى (ثيسيوس) لسنوات

147
00:16:43,119 --> 00:16:45,037
،إنّه أحد البشر

148
00:16:45,079 --> 00:16:49,292
،لم أعامله كـ(إله) قط
بل كصديقه فقط

149
00:16:50,293 --> 00:16:51,752
لماذا هو؟

150
00:16:56,716 --> 00:17:00,136
...إنّه لا يهاب الخَطَر‏

151
00:16:59,969 --> 00:17:04,640
ولا الألم وكذلك الهزيمة و التهكّم

152
00:17:04,682 --> 00:17:09,311
إنّه يخشى الفشل في الدفاع
...عن الذين يعزّهم وحسب

153
00:17:11,397 --> 00:17:13,857
أحبائه

154
00:17:13,899 --> 00:17:18,487
لو أنّ ثمّة بشريّ قادر على قيادتهم
...(في مواجهة (هيبريون

155
00:17:19,113 --> 00:17:23,952
،(سيكون (ثيسيوس
ولكن حتمًا بإراته

156
00:17:34,754 --> 00:17:37,548
ثمّة نازح يريد لقاء الملِك

157
00:18:51,081 --> 00:18:52,583
!سِر

158
00:19:18,191 --> 00:19:20,777
أدرك أنّكَ نازح

159
00:19:22,987 --> 00:19:25,365
أجل يا ملكي -
لستُ ملِككَ -

160
00:19:27,534 --> 00:19:30,537
ولكنّي أتمنى ذلك

161
00:19:31,329 --> 00:19:33,998
ولكنّكَ خائن بطبيعتكَ، صحيح؟

162
00:19:35,708 --> 00:19:39,253
ما فائدة خائن وسط حاشيتي؟

163
00:19:39,837 --> 00:19:44,133
،يمكنني إخبارك عن قرية غير محصنة

164
00:19:45,093 --> 00:19:48,471
...حيث يمكنكّ سَبي الشابات -
لدي العديد من النساء -

165
00:19:48,513 --> 00:19:53,267
العبيد والأسلحة -
لدي العديد من الأسلحة -

166
00:19:54,394 --> 00:19:57,356
(جلّ ما أريده هو قوس (إيبروس

167
00:19:58,148 --> 00:20:04,279
مثلما فعلت في هذا الدير، لقد حرّكت كلّ حجرٍ كريمٍ
...يقدّسه قومكَ رأسًا على عقب

168
00:20:07,574 --> 00:20:09,910
!ولم أعثر عليه بعد

169
00:20:25,383 --> 00:20:28,011
(أقابلت (كاهن سيبلي
في أيّما وَقْت مضى‏، أيّها الخائن؟

170
00:20:28,761 --> 00:20:33,683
الكهنة في درجته الكهنوتيّة يكونون
(راضخين بثبات إزاء (العرّافة العذراء

171
00:20:33,725 --> 00:20:38,688
بتلاوة الصلاة الصحيحة يمكن
لـ(لعرّافة) معرفة مكان القوس

172
00:20:41,274 --> 00:20:44,652
أليس كذلك أيّها الكاهن؟

173
00:20:45,987 --> 00:20:49,115
،أخبرني بمكانها

174
00:20:58,124 --> 00:21:00,001
،إنّي على دراية بمعتقداتكَ أيّها الكاهن

175
00:21:00,960 --> 00:21:05,589
يحرّم على (السيبليين) إزهاق
...الروح مهما تكن الظروف

176
00:21:06,298 --> 00:21:08,843
حتى أرواحِهم

177
00:21:09,176 --> 00:21:12,597
لا يوجد لديكَ خيار
سوى اخباري بما أريده

178
00:21:22,400 --> 00:21:26,779
يمكن إجبار الكاهن
على التحدّث بلسانه أو بدونه

179
00:21:26,821 --> 00:21:30,616
،سلّمه إلى الوحش
وأجبروه على الافصاح عن مكانها

180
00:21:37,831 --> 00:21:42,544
ألديكّ أيّ أطفال؟ -
ليس بعد -

181
00:21:42,920 --> 00:21:47,049
نسل الرجال يمكن أن يكون
،أكثر الأسحلة فتكًا

182
00:21:47,049 --> 00:21:54,097
لأجيال عندما يحدّق قومك بأعين
،فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي

183
00:21:55,932 --> 00:21:59,728
...سأخـلّد في كل لمحة وابتسامة

184
00:21:59,728 --> 00:22:03,482
وفي كلّ دمعةٍ تُذرف إلى مدى الأيّام

185
00:22:03,523 --> 00:22:12,782
،ولكن قبل تعميدك
،تفهّم أنّكَ لم تأتِ إلى لهيبي هنا على سليقتكَ

186
00:22:17,245 --> 00:22:20,582
،لكنكَ فررت إلى هنا لأنّكَ جبان

187
00:22:23,543 --> 00:22:28,048
والعالم ليس بحاجة لمزيد من الجبناء

188
00:22:34,430 --> 00:22:37,057
،لذا سأسدي إلى هذا العالم صنيعًا عظيمًا

189
00:22:38,058 --> 00:22:41,603
...بوَسمِكَ كأحدنا

190
00:22:41,603 --> 00:22:45,858
وأخلّصك من القدرة على إعمار الأرض

191
00:22:47,943 --> 00:22:49,319
...أيّها الخائن

192
00:22:50,320 --> 00:22:52,322
،بالرغم من عدم مقدرتكَ على سماعهم

193
00:22:54,616 --> 00:22:57,911
،أسلافكَ ينوحون في قبورهم

194
00:22:59,121 --> 00:23:01,373
...على مستقبل سلالتهم

195
00:23:03,458 --> 00:23:06,628
!الذي ينتهي معكَ هنا الليلة

196
00:23:12,801 --> 00:23:14,344
أيّها الكهل؟

197
00:23:17,305 --> 00:23:19,015
أيّها الكهل؟

198
00:23:29,317 --> 00:23:30,777
!مرحبًا

199
00:23:50,339 --> 00:23:54,343
<i>(الغضب يتملّككَ يا (ثيسيوس"
"ينبغي أن تتعلّم السيطرة على انفعلاتكَ</i>

200
00:23:58,138 --> 00:24:00,182
<i>"...(الايقاع يا (ثيسيوس"</i>

201
00:24:00,432 --> 00:24:02,434
<i> "الايقاع" </i>

202
00:25:33,817 --> 00:25:36,028
مهلاً

203
00:25:49,041 --> 00:25:53,420
"!لتري الجحيم"

204
00:26:06,725 --> 00:26:07,767
...دعوه

205
00:26:09,644 --> 00:26:13,732
سلّمه إلى السجّان فبإمكانه
،العمل في مناجم الملح

206
00:26:17,360 --> 00:26:19,739
!لقد بدأت معاناته للتو

207
00:26:34,086 --> 00:26:37,089
<i> "جحافل (هيبريون) لم تظهر أيّ شفقة"</i>

208
00:26:40,509 --> 00:26:45,472
<i>لقد حطموا كلّ ضريحٍ مقدّس"
"(في مسعاهم نحو قوس (إيبروس</i>

209
00:26:48,684 --> 00:26:52,145
"آجلاً أم عاجلاً سيجدونه"

210
00:26:53,730 --> 00:27:00,112
....لاحظت أنّ ملِكهم
،يولي رعاية فائقة لامرأة تحمل طفلاً

211
00:27:01,321 --> 00:27:03,698
ويشهد شخصيًا على ذبحها

212
00:27:06,577 --> 00:27:09,413
إنّه يخاطر باستئصال المستقبل الهيليني

213
00:27:10,373 --> 00:27:12,959
!إنهم لا يحترمون قواعد الاشتباك

214
00:27:12,625 --> 00:27:15,586
إنّه فعّال، على الأقل حتى الآن

215
00:27:16,295 --> 00:27:20,299
فعّال... بوضاعة؟

216
00:27:21,467 --> 00:27:23,135
ربما

217
00:27:23,469 --> 00:27:25,262
...ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا

218
00:27:26,013 --> 00:27:27,056
...وحتى يحين ذلك

219
00:27:27,431 --> 00:27:30,100
ألم يحن وقت التدخّل يا (زيوس)؟

220
00:27:30,267 --> 00:27:34,146
كيف تتحمل مشاهدة مثل هذه الأعمال
الوحشيّة ولا تحرك ساكنًا؟

221
00:27:34,104 --> 00:27:38,777
أطيِع القانون. يجب ألا يتدخل
...أيّ (إله) في شؤون البشر

222
00:27:39,110 --> 00:27:41,571
(حتى يُطلق عنان (الجبابرة

223
00:27:41,696 --> 00:27:47,118
،نتوقع من البشريّة أن تثق بنا
إذن ينبغي أن نثق بهم

224
00:27:47,035 --> 00:27:49,787
،يجب أن نسمح لهم باستخدام إرادتهم الحرّة

225
00:27:50,038 --> 00:27:51,706
وماذا لو اكتشفوا مكان القوس؟

226
00:27:57,962 --> 00:28:01,716
،لو قدّم أحدكم يد العون للبشر

227
00:28:02,550 --> 00:28:06,554
أو من ناحية أخرى تدخّل
...(في شؤون البشريّة كـ(إله

228
00:28:07,889 --> 00:28:10,641
!جزاؤه الموت

229
00:29:11,786 --> 00:29:15,873
مَن هم؟ -
(العرّافات العذارى) -

230
00:29:16,791 --> 00:29:18,667
لابد وأنّ (الهراقلة) عثروا على معبدهم

231
00:29:20,127 --> 00:29:22,963
هل تعرفهم؟ -
لا -

232
00:29:23,797 --> 00:29:26,133
لا أمانع أن أتعرف عليهم
جميعًا لمدّة ليلة

233
00:29:48,071 --> 00:29:54,411
عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

234
00:30:14,099 --> 00:30:15,851
هل كنت لصًا؟

235
00:30:17,185 --> 00:30:19,521
أنا لص يا سيدتي

236
00:30:20,272 --> 00:30:23,608
لولا وجود تلك الأغلال لسرقت قلبكِ

237
00:30:23,942 --> 00:30:26,194
يجب أن نفر من هذا المكان الليلة

238
00:30:28,113 --> 00:30:30,198
أيّكم قوي بما فيه الكفاية للقتال؟

239
00:30:32,909 --> 00:30:36,913
ماذا عن هذا الرجل؟ -
لم يقرب الماء، لن ينجو حتى الصباح -

240
00:30:37,330 --> 00:30:38,581
استعد وحسب

241
00:31:05,942 --> 00:31:08,235
ابتعدي

242
00:31:10,488 --> 00:31:12,073
!للداخل

243
00:31:13,908 --> 00:31:15,451
ابقَ حيًا

244
00:31:29,674 --> 00:31:31,468
<i>.أيتها العرّافة"</i>

245
00:31:32,052 --> 00:31:37,182
<i> مُنحتِ رؤية، ماذا رأيتِ؟ </i>

246
00:31:38,016 --> 00:31:41,394
<i>عبد القابع بجوار الماء</i>

247
00:31:42,812 --> 00:31:47,358
<i> علاقة بـ(الآلهة </i>

248
00:31:47,400 --> 00:31:53,990
<i>انضم لـ(هيبريون) سُتباد
اليونان) عن بكرة أبيها)</i>

249
00:31:55,867 --> 00:31:59,495
<i>استدعين الحرّاس</i>

250
00:32:08,879 --> 00:32:10,506
،أحدهنّ هي العرّافة الحقيقية

251
00:32:10,965 --> 00:32:13,551
يقولون أنّها عذراء

252
00:32:15,094 --> 00:32:17,430
الآخريات مهمتهنّ حماية هويّتها

253
00:32:20,099 --> 00:32:24,228
العرّافة العذراء) مُباركة برؤى المستقبل)

254
00:32:25,521 --> 00:32:30,901
...لو تم تدنيسها -
ستبطل النبوءة -

255
00:32:30,901 --> 00:32:33,404
!يا لها من مضيعة للوقت

256
00:33:09,775 --> 00:33:12,444
!أيّها الحرّاس -
!المفاتيح -

257
00:33:13,403 --> 00:33:16,865
<i>هربي أيّتها (العرّافة
سنتولى أمر الحرّاس</i>

258
00:33:16,990 --> 00:33:18,241
<i>ربي</i>

259
00:33:52,316 --> 00:33:53,943
ينبغي أن تنالي قسطًا من الراحة

260
00:33:58,698 --> 00:34:00,826
لعِلمكَ إنّي أقوى مما أبدو

261
00:34:04,371 --> 00:34:05,914
سأكون بخير

262
00:34:13,380 --> 00:34:16,967
،لربّما تعانين من مشاكل في النوم

263
00:34:17,092 --> 00:34:21,096
بسبب الرؤى التي تطاردكِ

264
00:34:23,890 --> 00:34:26,142
"!المحارب قاريء الأفكار"

265
00:34:33,817 --> 00:34:38,613
البعض يعتبر أنّ رؤياي هبة -
هبة؟ -

266
00:34:39,572 --> 00:34:41,449
أنّى لها أن تُعتبر هبة؟

267
00:34:41,866 --> 00:34:45,787
يمكنكِ رؤية المستقبل
ولكنكِ لا تمتلكين المقدرة على تغييره

268
00:34:53,086 --> 00:34:55,129
آسف

269
00:34:59,383 --> 00:35:00,801
لماذا تفعلين ذلك؟

270
00:35:02,803 --> 00:35:05,806
لقد خاطرتِ بحياتكِ لإنقاذ غريب مجهول

271
00:35:05,973 --> 00:35:09,143
!الكافر وحده من يمكنه طرح هذا السؤال

272
00:35:09,185 --> 00:35:14,940
أمّي كانت مؤمنة وآلهتها كانت غائبة
في أغلب أوقات حاجتها لهم

273
00:35:21,281 --> 00:35:23,742
مثلي

274
00:35:25,994 --> 00:35:27,746
إذًا، كلانا مفجوع؟

275
00:35:30,498 --> 00:35:35,420
أنتَ مفجوع على الماضي
وأنا على المستقبل

276
00:36:01,488 --> 00:36:02,990
ماذا حلّ بهم؟

277
00:36:06,493 --> 00:36:09,246
أعطيت أوامري بعدم التعرض لهم

278
00:36:09,454 --> 00:36:10,706
،حاولوا الهرب يا صاحب الجلالة

279
00:36:11,998 --> 00:36:14,709
سبعة من خيرة رجالنا
قضوا نحبهم في القتال

280
00:36:17,170 --> 00:36:20,507
سبعة من خيرة رجالك قتلتهم نسوة؟

281
00:36:22,926 --> 00:36:25,804
،(أود معرفة مكان قوس (إيبروس

282
00:36:29,974 --> 00:36:31,684
أيّكنّ يمكنها إخباري بمكانه؟

283
00:36:35,481 --> 00:36:37,608
أيّكنّ (العرّافة) الحقيقية؟

284
00:36:44,490 --> 00:36:49,495
لو أجُبرت على سبر أغواركنّ بسبلٍ أخرى
،هذا يعني أنّكنّ ستواجهنّ مشقّة

285
00:36:50,329 --> 00:36:54,291
المشقة أمر فريد لجنسكنّ

286
00:36:55,375 --> 00:36:58,921
لذا أخبرنني أيّكنّ هي؟

287
00:37:01,506 --> 00:37:03,467
أنا من تبحث عنها

288
00:37:04,635 --> 00:37:06,094
كلاّ، أنا

289
00:37:07,387 --> 00:37:09,014
أنا من تبحث عنها

290
00:37:10,891 --> 00:37:14,770
،قالت الأخرى نفس الشيء
(جميعهنّ يدّعين أنّهنّ (العرّافة

291
00:37:15,520 --> 00:37:19,858
الأخرى؟ -
نعم، يا صاحب الجلالة -

292
00:37:19,900 --> 00:37:23,486
الأخرى!، أين هي؟ -
لقد كنّ أربعة -

293
00:37:24,779 --> 00:37:26,406
...فرّت إحداهنّ

294
00:37:27,657 --> 00:37:30,201
برفقة زمرة من العبيد عند المسقى

295
00:37:43,798 --> 00:37:45,800
(موندراجون) -
سيّدي؟ -

296
00:37:46,384 --> 00:37:50,054
اعثر على الهاربة
واجلبها على قيد الحياة

297
00:38:03,986 --> 00:38:05,362
...البحار المظلمة

298
00:38:08,281 --> 00:38:11,910
تلك البحار متخمة بالزيت -
ماذا عن القارب؟ -

299
00:38:12,744 --> 00:38:14,371
إنّها سفينة تجاريّة هرقليّة

300
00:38:15,205 --> 00:38:17,874
رهاننا الأفضل أن نكمن لها ونتجه جنوبًا

301
00:38:18,250 --> 00:38:21,378
الجنوب ليس وجهتنا -
ولكنه وجهتي -

302
00:38:24,923 --> 00:38:26,675
...مما سمعته

303
00:38:27,217 --> 00:38:31,514
أنّ النساء هناك يمكنهنّ استخلاص
لـُب الكستناء باستخدام ألسنتهنّ فقط

304
00:38:35,184 --> 00:38:38,812
أيمكن لكلينا اختبار حدود
تلك الرغبة يا عزيزتي؟

305
00:38:40,773 --> 00:38:42,733
،الآلهة) وهبتني بصيرة)

306
00:38:43,609 --> 00:38:45,611
!وجلّ ما تفعله هو الحلم بشهواتك

307
00:38:45,653 --> 00:38:49,782
أفضّل اتباع شهواتي على هلوسات عاهرة

308
00:38:49,823 --> 00:38:52,409
إنّها كاهنة ذات شأن -
لا آبه لذلك -

309
00:38:52,451 --> 00:38:54,995
...سواء كانت كاهنة أو عاهرة سأتجه جنوبًا

310
00:39:01,084 --> 00:39:03,128
أكان هذا بشأنِ شيء تفوّهت به؟

311
00:39:04,671 --> 00:39:07,841
حسنًا يا صديقي، ماذا تنوي؟

312
00:39:07,883 --> 00:39:09,719
...الذهاب شمالاً معي

313
00:39:10,553 --> 00:39:14,474
أم ستتبع.... السيّدة

314
00:39:15,766 --> 00:39:17,310
لا هذا ولا ذاك

315
00:39:19,896 --> 00:39:24,984
سأبحر بتلك السفينة جنوبًا
صوب معسكر (هيبريون) في الدير

316
00:39:26,193 --> 00:39:29,780
،منقذكِ يبدو كمجنون يا صاحبة الجلالة

317
00:39:32,116 --> 00:39:36,954
شخصيًا، أفضّل القتال بجانب
مجنون على القتال ضده

318
00:40:07,984 --> 00:40:09,277
هل تتدبّر ذلك؟

319
00:40:13,490 --> 00:40:16,952
هذا هو البشريّ الذي يمجّده أبوكِ، صحيح؟

320
00:40:23,083 --> 00:40:29,006
(إنّه بصحبة (العرّافة -
بوسيدون)، لو شكَ بكَ (زيوس) سيهاجمكَ) -

321
00:40:46,857 --> 00:40:47,733
!المؤخرة

322
00:40:51,278 --> 00:40:52,613
ألم تقل أنّها سفينة تجاريّة؟

323
00:40:54,031 --> 00:40:55,741
أعتقد أنّي كنت مخطئًا

324
00:40:56,158 --> 00:40:58,952
لطالما كان البحر نطاقًا لا يُمكِن توقعه

325
00:41:19,390 --> 00:41:23,352
!عندما ترعد السماء الصافية، اصمد

326
00:41:25,271 --> 00:41:27,314
!علينا القفز الآن -
!اصمد -

327
00:42:51,023 --> 00:42:53,025
كنتِ تعلمين أنّ تلك الموجة ستنقذنا

328
00:42:57,070 --> 00:43:01,784
ما رأيته مجرّد لمحة مما سيحدث

329
00:43:03,411 --> 00:43:06,706
أفعالك ورغباتك ستشكل ما سيحدث

330
00:43:09,876 --> 00:43:11,544
ماذا رأيتِ أيضا؟

331
00:43:16,382 --> 00:43:20,177
،جسد ملفوف في دروعٍ بين الصخور

332
00:43:20,469 --> 00:43:23,431
...(وأنتَ تُمسك بقوس (إيبروس

333
00:43:24,890 --> 00:43:26,267
...و

334
00:43:29,979 --> 00:43:33,065
(تعانق (هيبريون ...-
مستحيل -

335
00:43:33,482 --> 00:43:35,401
لن أعانق (هيبريون) قطّ

336
00:43:36,902 --> 00:43:40,948
لقد قتل أمّي؟ -
أمّكَ؟ -

337
00:43:42,199 --> 00:43:44,201
هل دُفنت بصورة لائقة؟

338
00:43:47,204 --> 00:43:51,667
كلاّ، مازالت ترقد
(حيث نحرها (هيبريون

339
00:43:53,210 --> 00:43:57,422
عليكَ بدفنها، فدينها يقتضي ذلك

340
00:43:57,923 --> 00:44:01,551
(لا أؤمن بـ(الآلهة -
ولكنها كانت تؤمن  -

341
00:44:03,011 --> 00:44:06,223
(كانت تؤمن، يا (ثيسيوس

342
00:44:06,640 --> 00:44:09,351
عليك بالرجوع لقريتكَ

343
00:44:30,999 --> 00:44:34,669
هل وجدتم (العرّافة)؟ -
أجل يا سيّدي -

344
00:44:34,711 --> 00:44:37,047
ولكن رجالنا فُقدوا قبل أن نستعيدها

345
00:44:37,422 --> 00:44:42,010
العاصفة اكتسحت البحر -
ماذا عن (العرّافة)؟ -

346
00:44:43,428 --> 00:44:45,305
هل نجت؟

347
00:44:45,680 --> 00:44:50,643
(إنّها ترتحل صوب (كولبوس
مع العبيد، ربما تقودهم للقوس

348
00:44:58,902 --> 00:45:03,489
(أرسل الوحش إلى (كولبوس
(وسنتجه إلى (تارتاروس

349
00:45:04,449 --> 00:45:06,034
(موندراجون) -
أمركَ -

350
00:45:06,951 --> 00:45:08,119
ابقَ هنا

351
00:45:09,871 --> 00:45:11,706
انصب كمينًا في المنجم

352
00:46:41,920 --> 00:46:44,214
آسف لعدم قدرتي على حمايتكِ يا أمّي

353
00:46:49,386 --> 00:46:52,348
ولكن أعدكِ أنّ اسم عائلتنا لن يندثر معي

354
00:51:49,521 --> 00:51:51,606
،(جحافل (هيبريون) تحتشد في (تارتاروس

355
00:51:53,316 --> 00:51:54,525
(حيث سينهزم (الهيلينيون

356
00:51:56,235 --> 00:51:59,990
هذا المستقبل لم يقع بعد

357
00:52:00,032 --> 00:52:04,411
احتمال بعيد. ستكون مذبحة

358
00:52:04,453 --> 00:52:07,498
أنتَ لا تتحلى بالإيمان -
...الوثنيون -

359
00:52:09,208 --> 00:52:14,004
تلك حقيقة ولكنها
(ليست دائمة يا (داريوس

360
00:52:14,046 --> 00:52:17,174
...(عندما كنت صبيًا تضرّعت لـ(الآلهة

361
00:52:17,215 --> 00:52:19,801
من أجل حصان ولم تُجبني (الآلهة) قطّ

362
00:52:20,927 --> 00:52:22,512
لذا سرقت واحدًا عوضًا عن ذلك

363
00:52:28,810 --> 00:52:32,731
!نحن محاطون بالوثنيين

364
00:54:10,913 --> 00:54:13,874
(لا بأس يا (ثيسيوس

365
00:54:16,126 --> 00:54:21,173
ماذا حدث لي؟ -
ذراعكَ كانت مُسمّمة -

366
00:54:26,803 --> 00:54:32,183
أين الآخرون؟ -
يوارون جسد (داريوس) الثرى -

367
00:54:51,036 --> 00:54:52,871
لقد كانت محقّة

368
00:54:56,417 --> 00:54:59,253
...طوال تلك السنين أنكرتهم

369
00:55:00,796 --> 00:55:05,092
أنكرت وجودهم...

370
00:55:06,385 --> 00:55:09,513
(موت أمّكَ لم يكن عبثًا يا (ثيسيوس

371
00:55:12,015 --> 00:55:16,645
،إنّه الإيمان الذي أعادكَ
من أجل القوس

372
00:55:20,399 --> 00:55:22,984
(الأمر منوط بكَ يا (ثيسيوس

373
00:55:24,569 --> 00:55:27,113
(ستجلب النصر لـ(الهيلينيين

374
00:57:03,585 --> 00:57:07,924
!كنتّ محقًا يا (ثيسيوس)، رؤياي لعنة

375
00:57:09,008 --> 00:57:11,469
،أريد رؤية العالم من خلال عينيّ

376
00:57:12,595 --> 00:57:15,056
...وأحسّه بقلبي

377
00:57:15,682 --> 00:57:18,142
...وألمسه بلحمي

378
00:57:35,326 --> 00:57:39,705
أيّها الكاهن، لقد ذهبت للتسوق
ليلة أمس، سلاح جيد، صحيح؟

379
00:57:53,302 --> 00:57:55,137
من الجيد رؤيتكما على قيد الحياة

380
00:57:56,013 --> 00:57:58,265
خشيت أن تتمكن تلك البقرة منكَ

381
00:57:59,224 --> 00:58:02,519
،كان ذلك على وشك الحدوث
لقد أنقذت حياتي

382
00:58:04,730 --> 00:58:06,648
!يبدو أنّها فعلت أكثر من ذلك

383
00:58:10,694 --> 00:58:12,195
!حاذر

384
00:58:13,071 --> 00:58:16,283
كون القوس بجعبتكَ لا يعني
معاملتكَ بطريقة مختلفة

385
00:58:16,742 --> 00:58:20,078
جيّد، لنسِر إلى الدير

386
00:58:21,746 --> 00:58:23,290
!لدينا حرب نخوضها

387
00:58:24,751 --> 00:58:27,671
"جبل تارتاروس: "جبل الجحيم*

388
00:58:27,713 --> 00:58:32,676
المؤمنون لا زالوا يعتقدون أنّ
الجبابرة) مدفونون في جوف الجبل)

389
00:58:37,723 --> 00:58:43,270
السور العظيم هو الأمل الوحيد
لـ(الهيلينيين) في مواجهة جيشكَ

390
00:58:49,401 --> 00:58:53,029
ماذا عن دفاعاتهم؟ -
...في الأصل كان عبارة عن سد -

391
00:58:53,113 --> 00:58:57,367
ولكن (الهيلينيين) هيأوه بعد ذلك

392
00:58:57,701 --> 00:59:01,663
لا يمكن لأحد التوقّع بمدى
القوّة التي أصبحت عليها

393
00:59:02,413 --> 00:59:07,335
كم عددهم؟ -
لست موقنًا بعدد من نجا هنا -

394
00:59:07,627 --> 00:59:11,422
كم عددهم؟ -
لست موقنًا -

395
00:59:13,424 --> 00:59:16,427
800 -
والبوابة؟ -

396
00:59:16,469 --> 00:59:20,932
بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام
وزِنة 12 طنًا

397
00:59:21,307 --> 00:59:24,519
صُممت لتكون منيعة يا صاحب الجلالة

398
00:59:25,520 --> 00:59:32,485
هل تعلم أنّ البوابات الضخمة
تُصمم لكلّ شيء إلا ذلك؟

399
00:59:42,329 --> 00:59:45,081
اذهب لتخدم في مكان آخر

400
01:00:02,098 --> 01:00:06,519
أين هو؟ اعتقدت أنّ
هيبريون) يعسكر هنا)

401
01:00:06,769 --> 01:00:11,316
(يجدر بنا الاستمرار فـ(تارتاروس
على بعد يومين على طول هذه الحافة

402
01:00:12,400 --> 01:00:14,068
ماهذا الصوت؟

403
01:00:44,306 --> 01:00:47,518
(ابقَ منخفضًا، ساعدني يا (ستافروس

404
01:00:47,977 --> 01:00:49,395
هل تريد الموت؟

405
01:00:53,357 --> 01:00:54,233
!لا

406
01:00:56,318 --> 01:00:58,363
!أخواتي

407
01:00:59,197 --> 01:01:02,534
!أخواتي -
إنّهنّ بداخل الثور -

408
01:01:14,921 --> 01:01:18,467
!"(أنا (العرّافة"

409
01:01:24,348 --> 01:01:26,225
!"(أنا (العرّافة"

410
01:01:28,101 --> 01:01:29,895
!"(أنا (العرّافة"

411
01:01:31,772 --> 01:01:35,484
(لا زالو هنا يا (ثيسيوس

412
01:01:41,781 --> 01:01:43,825
!مهلاً أيّها الكاهن

413
01:01:44,910 --> 01:01:46,661
!إنّه فخ

414
01:02:01,259 --> 01:02:03,344
!أيّها الكاهن

415
01:03:07,784 --> 01:03:12,580
(لا تتوقف حتى تصل (تارتاروس -
الجياد ستركض حتى تتوقف أفئدتها -

416
01:03:12,622 --> 01:03:16,084
سيحصل (هيبريون) على القوس قريبًا، ارحل

417
01:03:41,985 --> 01:03:46,448
!سامحني يا أبي، سامحني

418
01:03:46,489 --> 01:03:49,868
لقد انتهكت القانون لحماية البشر

419
01:04:30,242 --> 01:04:34,871
لن يأتي (إله) آخر لمساعدتك قط

420
01:04:34,913 --> 01:04:38,667
!أنتَ بمفردكَ

421
01:04:39,167 --> 01:04:42,671
أتتفهم ذلك أيّها الفاني؟

422
01:04:42,712 --> 01:04:45,298
...(أثق بكَ يا (ثيسيوس

423
01:04:46,007 --> 01:04:50,012
برهن أنّي على حقّ

424
01:04:50,596 --> 01:04:53,599
قُد شعبكَ

425
01:05:34,181 --> 01:05:35,140
!توقف

426
01:05:52,490 --> 01:05:54,993
الحصان الذي كنت أتضرّع
من أجله عندما كنت صبيًا

427
01:05:54,993 --> 01:05:58,079
ما خطبهما؟

428
01:05:58,997 --> 01:06:02,166
إنّهما يحتضران

429
01:06:21,979 --> 01:06:26,066
أين الرجال؟ -
لم يعودوا بعد يا سيّدي -

430
01:06:27,401 --> 01:06:29,736
بمَ نبأكَ الطائر؟

431
01:06:32,781 --> 01:06:34,116
تحدّث

432
01:06:36,493 --> 01:06:37,869
...(الآلهة)

433
01:06:39,996 --> 01:06:44,000
لقد هبطوا من  السماء -
الآلهة)؟) -

434
01:06:44,042 --> 01:06:47,087
لقد ظهروا وهزموا الرجال يا سيّدي

435
01:06:49,464 --> 01:06:50,882
...(الآلهة)

436
01:06:53,885 --> 01:06:55,678
...(الآلهة)

437
01:06:55,970 --> 01:06:59,391
إنّهم يحمون العبد
(الذي يرتحل مع (العرّافة

438
01:07:02,478 --> 01:07:05,397
الآلهة) تقاتل بجانبهم يا سيدّي)

439
01:07:10,778 --> 01:07:12,946
لو سمع الرجال ذلك سيصابون بالذعر

440
01:07:14,364 --> 01:07:17,242
أدري، أدري

441
01:08:05,291 --> 01:08:08,460
،في أوقات السِلم يدفن الأبناء آباءهم

442
01:08:09,211 --> 01:08:13,382
في الحروب يدفن الآباء أبناءهم

443
01:08:21,181 --> 01:08:23,642
هل نحن في حالة حرب يا أبتاه؟

444
01:09:03,974 --> 01:09:09,813
لديّ معلومات مهمّة من المجلس -
ثيسيوس)، أعرف هذا الرجل. دعوه يمر) -

445
01:09:15,569 --> 01:09:17,237
آمل أنّك قدمت للانضمام للقتال

446
01:09:30,459 --> 01:09:32,085
أين الجيش؟

447
01:09:41,970 --> 01:09:44,180
...أخبرني عن العبد

448
01:09:47,058 --> 01:09:48,978
إنّه من قريتك، صحيح؟

449
01:09:51,021 --> 01:09:52,898
!أجبني -
أجل -

450
01:09:54,316 --> 01:09:56,444
...لقد كان فلّاحًا

451
01:10:00,282 --> 01:10:02,158
مثلما كنت

452
01:10:03,159 --> 01:10:09,958
..سامحني يا صاحب الجلالة لم أقصد -
صهِ، ماذا عن عائلته؟ -

453
01:10:10,375 --> 01:10:16,464
،اغتصبَ بعض القرويين أمّه
ولم يرغب أحد بالزواج منها

454
01:10:17,173 --> 01:10:20,468
إنّه نغل

455
01:10:23,096 --> 01:10:24,514
وما اسمه؟

456
01:10:25,306 --> 01:10:26,766
(ثيسيوس)

457
01:10:27,433 --> 01:10:29,560
حسنٌّ، سأقابله

458
01:10:39,946 --> 01:10:42,823
أخبرني (هيليوس) بمعلومات
قد تكون مفيدة لنا

459
01:10:42,990 --> 01:10:45,409
(هيبريون) بحوزته قوس (إيبروس)

460
01:10:46,952 --> 01:10:49,622
قوس (إيبروس)؟ -
(نعم، إنّه سلاح شكّله (هرقل -

461
01:10:49,663 --> 01:10:52,458
بربكَ، لقد سمعت الرواية ذاتها
،عندما كنت طفلاً

462
01:10:52,500 --> 01:10:56,754
أنّ (الآلهة) يعيشون فوق السُّحب
و(الجبابرة) دُفنوا تحت الصخور

463
01:10:56,795 --> 01:11:01,967
أنصت، لقد كنتُ ناكرًا مثلكَ تمامًا
ولكن قوس (إيبروس) موجود

464
01:11:02,009 --> 01:11:07,306
(أتفهّم أنّ الكثير من (الهيلنيين
يؤمنون بشدّة بالأساطير والآلهة

465
01:11:07,306 --> 01:11:10,142
ولكنّنا في المجلس الهيليني لا نؤمن بذلك

466
01:11:10,184 --> 01:11:13,145
إنّها استعارة، لا أكثر يا بُنيَّ

467
01:11:13,145 --> 01:11:16,983
نحن مجتمع قانون دعائمه
التفاوض والمنطق

468
01:11:16,983 --> 01:11:20,737
(لو حاولت التفاوض مع (هيبريون
ستتسبب في مقتلنا جميعًا

469
01:11:20,570 --> 01:11:26,034
،(لو تقبّلتَ مشورتك يا (ثيسيوس بن كولبوس
فما عساها تكون؟

470
01:11:26,576 --> 01:11:30,830
أوصد البوابات واستعد لخوض غمار الحرب -
...ثمّة نصف كتيبة لم تعد بعد -

471
01:11:30,830 --> 01:11:35,585
لا يحق لنا إيصاد البوابات -
!لن يعود أحد، نحن الأخيرون -

472
01:11:35,626 --> 01:11:37,837
...موقن أنّك ستتفهم إن رفضتَ نصيحة

473
01:11:37,920 --> 01:11:40,965
قارئة كف وخليلها الفلّاح

474
01:11:42,800 --> 01:11:45,261
سيّدي، مبعوث (الهراقلة) يقترب

475
01:11:48,764 --> 01:11:53,144
أترى؟، لا يوجد حاكم يريد الحرب

476
01:11:53,185 --> 01:11:57,439
جلّ ما يريدونه هو أن يؤخذوا
،على محمل الجد على طاولة المساومة

477
01:11:57,606 --> 01:11:59,942
أعلن المجلس ليعدوا وفدًا

478
01:12:04,530 --> 01:12:05,739
!الأقواس

479
01:12:09,743 --> 01:12:11,120
!توقفوا

480
01:12:16,083 --> 01:12:18,335
،لا تحرّك ساكنًا
!وإلاسنضطر لاطلاق النيران عليك

481
01:12:22,756 --> 01:12:24,800
!مدّد ذراعيك للخارج

482
01:12:28,053 --> 01:12:30,222
إنه يحمل غصن الزيتون رمزًا للسلام

483
01:12:31,557 --> 01:12:36,312
ملكي يوّد التحدّث إلى المدعو
(ثيسيوس بن كولبوس)

484
01:12:40,484 --> 01:12:42,235
(ثيسيوس)

485
01:12:44,196 --> 01:12:46,948
مبعوث (هيبريون) يوّد التحدّث إليكَ

486
01:12:48,241 --> 01:12:52,329
،كالرؤية يبعث إليكَ باسطًا ذراعيه

487
01:12:53,497 --> 01:12:56,333
ساعيًا إلى ولائكَ

488
01:12:56,374 --> 01:13:00,462
فيدرا)، هل كنتِ مخطئة قطّ؟)

489
01:13:13,766 --> 01:13:16,102
لا نستطيع حمايتكَ بعد تلك البواية

490
01:13:22,442 --> 01:13:23,985
!(أنا (ثيسيوس

491
01:13:24,861 --> 01:13:28,072
اقترب، لديّ رسالة لكَ

492
01:13:28,281 --> 01:13:29,574
!لا تخاطر

493
01:13:34,579 --> 01:13:37,039
في أسوأ الأحوال ستخسر فلاحًا

494
01:13:46,090 --> 01:13:50,637
أهذا أفضل؟ -
أجل -

495
01:13:50,679 --> 01:13:55,642
لماذا تُخفي وجهكَ؟ -
(الجميع سواسية في صفوف (هيبريون -

496
01:13:55,684 --> 01:14:00,146
أنا مجرد ناقل لطلباته فقط

497
01:14:00,188 --> 01:14:03,733
وهل طلبني بالاسم؟ -
في الواقع، فعل -

498
01:14:03,775 --> 01:14:08,321
وأنّى له بمعرفته؟ -
ثيسيوس)، ثمّة أشياء قليلة يجهلها الملك) -

499
01:14:08,363 --> 01:14:13,743
إنّه يعلم أنّك لقيط، ومثله منبوذ من عشيرته

500
01:14:14,285 --> 01:14:15,912
هل يعلم مدى غضبي؟

501
01:14:16,955 --> 01:14:20,166
أيعلم أنّي أحيا لرؤية دمائه على ذُباب سيفي؟

502
01:14:20,208 --> 01:14:22,877
هل يعلم أنّه ذبح أمّي؟

503
01:14:30,968 --> 01:14:35,348
!الآن، عندما شاهد وجهكَ علِم

504
01:14:43,981 --> 01:14:46,233
لن تتمكن من فعلها

505
01:14:46,692 --> 01:14:50,362
!رعديد -
(عانقني يا (ثيسيوس -

506
01:14:50,988 --> 01:14:54,158
لن يمنحوكَ مجلسًا على طاولتهم قط

507
01:14:54,325 --> 01:14:56,994
ولكن يمكنكَ الجلوس على رأس طاولتي

508
01:14:57,703 --> 01:15:03,542
،بعدما تنتهي تلك الحرب بفترة طويلة
سأخلّف أثري في هذا العالم للأبد

509
01:15:05,462 --> 01:15:09,716
(لن تغرب الشمس عن دمائي أبدًا يا (ثيسيوس

510
01:15:09,758 --> 01:15:13,136
!"هذا ما أعرضه عليك، "الخلود

511
01:15:14,429 --> 01:15:17,599
" الأفعال خالدة والجسد فانٍ"

512
01:15:21,978 --> 01:15:24,355
،ربّما تكون (الآلهة) بجانبكَ

513
01:15:25,732 --> 01:15:28,568
(ولكن غدًا سأطلق عنان (الجبابرة

514
01:15:32,990 --> 01:15:36,827
فيم كان النقاش؟ -
أغلق البوابة -

515
01:15:37,411 --> 01:15:40,956
ما هي مطالبه؟ -
أغلق البوابة -

516
01:15:41,790 --> 01:15:43,750
(ثيسيوس)

517
01:16:09,442 --> 01:16:12,779
كان هو، أليس كذلك؟ -
كنت قريبًا للغاية -

518
01:16:44,770 --> 01:16:47,606
(لا أدري إن كنت أستطيع صنع ما طلبه (زيوس

519
01:16:51,276 --> 01:16:54,446
(من الشك يأتي اليقين، (يا ثيسيوس

520
01:16:59,326 --> 01:17:01,411
أحسنَ (الآلهة) الاختيار

521
01:18:51,146 --> 01:18:53,064
التحرّك الأوّل على الجبهة

522
01:19:16,130 --> 01:19:17,965
بمَ يُمسك؟

523
01:19:21,135 --> 01:19:22,803
القوس

524
01:19:39,528 --> 01:19:41,446
!القادة جميعهم موتى، انسحبوا

525
01:19:49,538 --> 01:19:54,042
!اثبتوا! لا تتقهقروا

526
01:20:06,513 --> 01:20:10,725
!انصتوا لي

527
01:20:12,018 --> 01:20:13,896
!انصتوا

528
01:20:16,732 --> 01:20:19,276
من تكون لتُملي علينا ما نفعله؟

529
01:20:18,901 --> 01:20:20,778
لستُ ذا شأن لأملي عليكم ما تفعلوه

530
01:20:21,153 --> 01:20:23,614
أدعى (ثيسيوس)، أحد العامة مثلكم

531
01:20:24,365 --> 01:20:28,160
!أشارككم القرابة وكذلك الرهبة

532
01:20:29,119 --> 01:20:35,667
لكن الهرب الآن سيعرّض أرواحنا
،وأرواح أطفالنا لظلام مريع

533
01:20:45,177 --> 01:20:48,597
،اصمدوا، يجب أن نصطف ونقاتل

534
01:20:48,638 --> 01:20:51,224
أعدادهم تأثيرها محدود داخل النفق

535
01:20:51,433 --> 01:20:53,059
!اثبتوا في أماكنكم

536
01:20:54,811 --> 01:20:56,730
!اثبتوا في أماكنكم

537
01:20:57,230 --> 01:20:58,523
(فاليوم نحن (الآلهة

538
01:20:59,024 --> 01:21:00,567
!تشكّلوا

539
01:21:01,109 --> 01:21:04,529
،وجوههم الملثّمة وأجسادهم المشوهة

540
01:21:04,988 --> 01:21:08,700
لا تعني أّنهم أشجع
أو أقوى مما نحن عليه

541
01:21:09,117 --> 01:21:12,997
!إنّهم جبناء
يختفون وراء أقنعتهم

542
01:21:13,622 --> 01:21:17,710
!إنهم بشر ينزفون مثلنا

543
01:21:26,009 --> 01:21:30,390
!اثبتوا في أماكنكم
!قاتلوا من أجل شرفكم

544
01:21:30,431 --> 01:21:34,644
!قاتلوا من أجل كلّ رجل بجانبكم
!من أجل أمّهاتكنّ اللاتي حملنكم

545
01:21:34,644 --> 01:21:38,648
!قاتلوا من أجل أطفالكم
!قاتلوا من أجل مستقبلكم

546
01:21:38,648 --> 01:21:41,651
!قاتلوا من أجل سمعتكم
!انجوا

547
01:21:41,651 --> 01:21:45,905
!قاتلوا... من أجل الخلود

548
01:21:52,620 --> 01:21:56,082
!(سنُسطّر التاريخ بدماء (الهراقلة

549
01:22:03,464 --> 01:22:07,134
!استعدوا! تحركوا

550
01:23:29,591 --> 01:23:32,886
...(أيّها الملك (هيبريون

551
01:23:32,928 --> 01:23:36,431
...يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا

552
01:23:44,815 --> 01:23:48,944
!(ثيسيوس)
!ها أنا ذا

553
01:23:48,944 --> 01:23:53,031
(ثيسيوس بن كولبوس)

554
01:23:54,824 --> 01:23:58,912
أين ملككَ؟ -
إنه ليس بملكٍ -

555
01:24:18,808 --> 01:24:21,603
!ستافروس)، الضريح)

556
01:24:43,833 --> 01:24:47,503
!ثيسيوس)، إنّي خلفكَ مباشرة)

557
01:25:03,310 --> 01:25:05,980
!(فيدرا)

558
01:25:07,815 --> 01:25:12,027
!فيدرا)، ابقي في الضريح)

559
01:25:45,186 --> 01:25:47,563
!(هيبريون)

560
01:26:31,607 --> 01:26:33,066
<i>!(ثيسيوس)</i>

561
01:26:34,901 --> 01:26:38,031
<i>!(ثيسيوس)</i>

562
01:26:57,718 --> 01:27:02,597
<i>(القوس بحوزتي يا (ثيسيوس</i>

563
01:27:05,809 --> 01:27:09,396
<i>!القوس بحوزتي!اذهب</i>

564
01:27:10,522 --> 01:27:13,483
...سأقوم بتأخيرهم -
...(ستافروس) -

565
01:27:13,817 --> 01:27:15,276
!اخرج

566
01:27:15,276 --> 01:27:19,781
القوس بحوزتي، سأقوم بتأخيرهم
!على قدر المستطاع!اخرج من هنا فورًا

567
01:27:25,703 --> 01:27:29,207
من منكم سيَنال مني؟

568
01:27:57,986 --> 01:28:01,114
لن يغادر أحدكم هذا المكان

569
01:28:15,503 --> 01:28:20,550
!ارحل من هنا! لم تعد تلكَ معركتكَ

570
01:28:22,010 --> 01:28:24,053
!(اعثر على (هيبريون

571
01:28:24,054 --> 01:28:54,293
(ترجـــمــة مـهــنـدس (محــمّــد الـــصـــادي
جـــمـــــيــــع الــــحقـــوق مــــحفــــوظـــــة

572
01:29:59,691 --> 01:30:01,777
!مُت مع آلهتكَ

573
01:32:49,111 --> 01:32:50,737
...أبي

574
01:32:55,409 --> 01:32:57,828
لا تتخلَّ عن البشريّة

575
01:34:20,161 --> 01:34:27,167
ما هو شعوركَ لمعرفة أنّ ذكراك لن تُخلّد؟

576
01:34:28,711 --> 01:34:30,671
لقد انتصرت

577
01:34:32,339 --> 01:34:35,801
موتي سيجعلني أسطورة

578
01:34:44,852 --> 01:34:50,607
!أفعالي ستخلّد في التاريخ

579
01:34:56,863 --> 01:35:00,325
!أنا من يسطّر تاريخكَ

580
01:35:25,391 --> 01:35:27,311
!افعلها

581
01:35:44,412 --> 01:35:50,585
(هذا هو عناقكَ الأخير يا (هيبريون

582
01:35:52,545 --> 01:35:53,880
!انظر لي

583
01:35:59,260 --> 01:36:03,973
أنا آخر ما ستراه أبدًا

584
01:36:07,602 --> 01:36:11,814
!لترَ الجحيم

585
01:38:33,415 --> 01:38:37,627
"،كلّ أرواح الرجال خالدة"

586
01:38:39,963 --> 01:38:46,511
"ولكن أرواح الصالحين خالدة ومقدّسة"

587
01:38:50,598 --> 01:38:57,355
ما إن قدّم (ثيسيوس) الوثني"
"،روحه لإنقاذ البشريّة

588
01:38:58,105 --> 01:39:01,108
"...(مكتسبًا منزلة بين (الآلهة"

589
01:39:03,486 --> 01:39:06,530
"،كافئوه على شجاعته بهديةٍ"

590
01:39:07,114 --> 01:39:10,534
"(ابن يدعى (أكاموس"

591
01:39:42,108 --> 01:39:45,278
لا تخشَ من رؤياك أيّها الصغير

592
01:39:46,613 --> 01:39:49,574
ما اسمك؟ -
(أكاموس) -

593
01:39:50,199 --> 01:39:55,163
أكاموس). اسم رنّان)

594
01:39:57,665 --> 01:40:02,420
،كنتُ أعرف والدكَ
كان رجلاً جسورًا للغاية

595
01:40:06,090 --> 01:40:10,803
قريبًا، سيحين أوانكَ

596
01:40:11,846 --> 01:40:13,848
ماذا تعني؟

597
01:40:13,889 --> 01:40:19,436
(الصراع ضد الشرّ أبدي يا (أكاموس
،فالحرب آتية للسماوات

598
01:40:20,980 --> 01:40:26,485
ووالدكَ سيكون هناك
مقاتلاً من أجل مستقبلكَ

599
01:40:28,862 --> 01:40:30,489
!(أكاموس)

600
01:40:40,082 --> 01:40:43,502
من هذا يا بُنيَّ؟ -
...مجرّد -

601
01:40:45,880 --> 01:40:48,257
!مجرّد كهل

