1
00:00:00,200 --> 00:01:21,055
Enjoy
HiT DvD

1
00:02:18,200 --> 00:02:21,055
حيث يببدو أن لديها تأثير كبير

2
00:02:21,055 --> 00:02:23,795
و تم تنصيب الخيام على حدود المدينه

3
00:02:25,490 --> 00:02:28,820
و تم تأكيد وجود فحص لتميز الغير مصابين

4
00:02:45,125 --> 00:02:48,564
و من بدأنا بموجة الهجوم الثانيه مستخدمين
الأشعة فوق البنفسجية والرصاص الفضى

5
00:02:48,566 --> 00:02:51,023
و التى تعتبر فتاكه للمصابين

6
00:02:51,023 --> 00:02:55,918
و بالنظر إلى هذا الوضع المزرى تم إعلان
تطبيق الأحكام العرفية منذ ساعتين مضو

7
00:02:59,194 --> 00:03:01,616
إن الكثير منا فقد الذين يحبهم لهذا الأمر

8
00:03:06,280 --> 00:03:08,556
و رجاءا إعلموا بأنكم لن تستطيعوا مساعدتهم

9
00:03:08,557 --> 00:03:09,724
أو مساعدة أنفسهم

10
00:03:10,302 --> 00:03:16,034
و الإكتشاف الذى صدم الجميع أنها ليست فصيلة واحده
هى المتواجدة بل فصيلتين ربما الأن يتواجدون بين البشر

11
00:03:19,083 --> 00:03:21,484
ووجود مصاصى الدماء و المستذئبون
يبدو أنه أصبح واقع ملموس

12
00:03:21,485 --> 00:03:24,279
و المدينة ترفض مشاركة أى أخبار جديدة بشأن هذا

13
00:03:24,279 --> 00:03:28,248
و لكننا الأن نتلقى تقارير
بأن هناك عملية تطهير ضخمه

14
00:03:33,692 --> 00:03:35,845
لا يوجد علاج

15
00:03:42,473 --> 00:03:44,145
سقط رجل منا قومو بالتغطية على

16
00:04:19,478 --> 00:04:23,771
عملية التطهير
لم يعد البشر يقتلون بعضهم بعضا

17
00:04:24,527 --> 00:04:27,659
نحن العدو اللذين كانو ينتظرونه

18
00:04:28,527 --> 00:04:30,538
الاختفاء أصبح أملنا في النجاة

19
00:04:33,137 --> 00:04:36,348
لذا (مايكل) و انا سنرحل الليلة

20
00:04:39,836 --> 00:04:41,924
مكانكى لا تتحركى

21
00:04:45,663 --> 00:04:47,757
الفرقة 6 تتولى عملية المطاردة

22
00:05:14,351 --> 00:05:16,093
توقفي.... انبطحي أرضا

23
00:05:47,596 --> 00:05:51,536
إنها ستصل ما بين لحظة واخرى
استعد للرحيل

24
00:05:55,691 --> 00:05:57,397
الفرقه تانغو تتمركز

25
00:05:59,405 --> 00:06:01,226
لدينا مهجن بالداخل

26
00:06:01,227 --> 00:06:04,404
لا تطلقو النار
و ابقو على حياته

27
00:06:08,862 --> 00:06:12,255
الفرقه دلتا تتمركز كيف حال جناحك اذا؟
إنه أمن

28
00:06:12,657 --> 00:06:15,027
الفرقة الفا بموقعها

29
00:06:18,800 --> 00:06:21,216
إننى أذخر القنبلة الفضية

30
00:06:21,835 --> 00:06:24,202
(مايكل)
أطلقوا النيران

31
00:06:35,942 --> 00:06:37,570
هاجمو

32
00:07:37,181 --> 00:07:40,652
رقم 2 قد فرت
أستنفار للوحدات الأمنيه

33
00:08:01,996 --> 00:08:06,289
مرحلة إذابة الجليد قد بدأت
و تخفيض الضغط بحجرة التجميد الرقم1

34
00:08:12,018 --> 00:08:15,058
احذروا
لقد تمت عملية إزالة التجميد

35
00:08:15,058 --> 00:08:18,852
عليكم بالرقم 2 إنها قرب الحجرة
لا تدعوها تهرب منكم

36
00:08:41,108 --> 00:08:43,235
رقم1

37
00:09:16,302 --> 00:09:18,848
هناك خرق أمنى بالمستوى السادس

38
00:09:18,850 --> 00:09:21,553
فليتوجه الحراس إليه

39
00:09:40,983 --> 00:09:43,886
(جيكوب)
الرقم2 قد هربت و هى بالمبنى الأن

40
00:09:46,855 --> 00:09:48,864
نحن نحاصر الرقم1 تماما

41
00:09:49,493 --> 00:09:52,762
زودانى بالوضع
الرقم1 هربت لذا يجدر بنا

42
00:09:52,763 --> 00:09:55,788
حرق المكان فى الحال
مهلا دعنى أرى

43
00:09:55,790 --> 00:09:57,811
أفتحا الستار

44
00:10:06,199 --> 00:10:08,056
اعيدوها لسباتها

45
00:10:10,917 --> 00:10:11,825
أسرع

46
00:10:13,928 --> 00:10:17,117
أطلق جرعة كبيره من مخدر فنتانل

47
00:10:37,443 --> 00:10:39,357
ما هذا المكان؟

48
00:10:39,993 --> 00:10:42,467
أين (مايكل)؟

49
00:10:44,500 --> 00:10:47,924
لا لا

50
00:11:01,590 --> 00:11:06,781
المطلوب من جميع الموظفين مغادرة المبنى فى الحال

51
00:11:12,595 --> 00:11:16,201
ها هى
قفى لا تتحركى

52
00:11:26,002 --> 00:11:31,811
عدة إصابات على المستوى السادس
إستنفار عام استعدو لسد منافذ المستوى لسادس

53
00:11:31,812 --> 00:11:34,919
أكرر استعدوا لسد منافذ المستوى السادس

54
00:11:54,507 --> 00:11:56,895
انني أراها عند الشرفة
فلترسلوا الأمن

55
00:11:56,911 --> 00:12:00,465
لا اتركها.. سوف تقودنا الى رقم اثنين
لا تتطلقوا النيران

56
00:12:01,331 --> 00:12:03,165
دعوها تذهب

57
00:12:32,068 --> 00:12:35,341
انتبهو الرقم 1 و 2 قد هربا من المحيط

58
00:12:35,342 --> 00:12:42,644
ولم تعود تحت سيطرة المولد المضاد قوموا بحراسة
البوابات الخارجية وأحذروا منتهى الحذر حين التصدى لهما

59
00:13:08,388 --> 00:13:11,063
ابلغوا عن كل الحالات المشتبه بتلوثها

60
00:13:27,635 --> 00:13:30,310
انسان >>>> مصاص دماء
انسان >>>> مستذئب

61
00:14:16,310 --> 00:14:21,028
مهلا كيف دخلت إلى هنا؟
لا يسمح لك بالتواجد إلى هنا

62
00:14:21,524 --> 00:14:23,270
فالمرسى مغلق

63
00:14:23,271 --> 00:14:28,045
منذ متى؟
منذ وقت طويل هيا

64
00:14:28,803 --> 00:14:31,806
منذ كم سنه؟

65
00:14:31,808 --> 00:14:34,941
منذ 12 عاما

66
00:14:34,942 --> 00:14:37,319
منذ التطهير و لكن لماذا؟

67
00:14:37,967 --> 00:14:39,036
أأنت بخير سيدتى؟

68
00:14:39,037 --> 00:14:51,477
إلى جميع الوحدات نداء الرمز رقم 3
فلقد تلقينا تقرير هجوم المخرج التاسع و الثلاثون

69
00:14:53,187 --> 00:14:56,409
سيدتى؟
سيدتى؟

70
00:15:21,458 --> 00:15:23,474
ماذا تفعل هنا ؟
لا تتحرك

71
00:15:44,581 --> 00:15:49,690
أى يكن يستطع الذهاب بعيدا
سأقم بأختيار مركز مكافحة الأمراض فسيأتون

72
00:15:49,692 --> 00:15:52,652
هذا لم يكن هجوم بشرى
لا يمكنك الجزم بذلك

73
00:15:53,316 --> 00:15:56,814
لا يمكننى الجزم؟
الرجل قد تمزق إربا إربا

74
00:15:56,816 --> 00:15:59,287
و عثر على زعلومة بالمجرور
دعنى أتولى شأن هذا

75
00:15:59,288 --> 00:16:02,937
تتولى شأن ماذا؟
من الواضح أنه مستذئب أيها المحقق؟

76
00:16:02,937 --> 00:16:07,247
منذ متى قد كانت أخر مرة سمعت بها عن قتل مستذئب؟

77
00:16:07,248 --> 00:16:08,685
سنتين تقريبا

78
00:16:08,686 --> 00:16:11,469
كم سنه قد مرت عليك بهذه الدائرة؟

79
00:16:11,469 --> 00:16:14,825
ماذا تعنى؟
فأنا هنا منذ ثلاث أشهر بالضبط

80
00:16:15,218 --> 00:16:18,099
لا تقم بالتشكيك فى كلامى قبل أن تعرف المزيد

81
00:16:18,101 --> 00:16:20,111
واضح؟
كالشمس

82
00:16:23,354 --> 00:16:24,907
(المحقق (سباستين

83
00:16:24,909 --> 00:16:29,266
ايها المحقق الأن تلقينا تقريرا يدلى بوقوع
إضرابات بمختبر المضادات

84
00:16:29,267 --> 00:16:33,143
و يفيد شاهد عيان بعملية فرار
على ما يبدوا أن أحدهم قد قفز من النافذة

85
00:16:33,143 --> 00:16:35,400
التحقيق هذا له الأولويه

86
00:16:35,401 --> 00:16:38,866
نريدك هناك بأسرع وقت
نحن بطريقتهنا

87
00:16:39,504 --> 00:16:43,623
هيا بنا تول الأمر
أجل

88
00:16:59,051 --> 00:17:01,100
من المسئول؟

89
00:17:01,890 --> 00:17:05,989
المحقق (سباستيان) قد حضر ليقابلك يا سيدى

90
00:17:07,680 --> 00:17:11,404
أين هو؟
بالردهة يا سيدى

91
00:17:15,302 --> 00:17:18,162
سيسرك الأمر عندما تعلم أنه قيد السيطره

92
00:17:18,164 --> 00:17:19,373
ماذا حدث؟

93
00:17:19,373 --> 00:17:22,207
أكرر قيد السيطرة
و أ،ا أكرر ماذا حدث؟

94
00:17:22,208 --> 00:17:26,504
أجل يتوجب ملئ بعض التقارير

95
00:17:26,505 --> 00:17:30,789
أحد المعدين قد حاول الفرار فإضطررنا لقتله

96
00:17:31,252 --> 00:17:34,513
لم يهرب أحد إذا؟
مجرد رصاصة طائشة

97
00:17:34,515 --> 00:17:36,553
و موضوع الأختبار؟
أحترق

98
00:17:36,553 --> 00:17:41,012
أهذا هو كل شئ؟
لدى بعض المهام كما تتخيل

99
00:17:41,014 --> 00:17:44,962
فقد تلقينا مخابرة من مجهول تفيد
بفرار مخلوقا أخر من النافذة

100
00:17:45,210 --> 00:17:49,362
أيها المحقق مهمتنا هى المختبر
بأن نطور طرقا تقم بمنع العدوى

101
00:17:49,363 --> 00:17:53,023
و ليس إطلاقها وسط السكان

102
00:17:53,024 --> 00:17:56,117
هذا المرض قد أفقدنى إبنى

103
00:17:56,118 --> 00:18:00,141
لا مجال للخطأ معى بما يتعلق بسلامة الناس

104
00:18:00,142 --> 00:18:03,756
لو كان فر شيئا لكانت السلطات اخبرتنا به

105
00:18:03,756 --> 00:18:06,418
ألا تمثل السلطة؟

106
00:18:07,425 --> 00:18:09,453
و الأن بعد إذنك

107
00:18:32,444 --> 00:18:35,340
يقول المسئول أنه لا شئ
لنذهب

108
00:18:35,524 --> 00:18:38,557
أجل إنه يكذب
أنظر لهذا

109
00:18:39,392 --> 00:18:42,523
أترغب بأن أبلغ عنها؟
لا أنا من سيفعل هذا

110
00:18:42,523 --> 00:18:45,337
لا مانع بالنسبة لى
فبإمكانى أن أفعل ذلك

111
00:18:47,097 --> 00:18:49,166
حسنا سيدى

112
00:19:11,120 --> 00:19:13,561
السجينة هى التى ساعدتنى على الهرب

113
00:19:13,563 --> 00:19:15,789
تلك التى تدعوها بالرقم2

114
00:19:15,791 --> 00:19:18,527
هل كانت مهجنة؟

115
00:19:18,527 --> 00:19:19,899
أجل

116
00:19:20,320 --> 00:19:22,301
ماذا قد كنتم تفعلون بنا؟

117
00:19:22,302 --> 00:19:26,999
نساعد الحكومة فى التعرف على الملوثين فقط

118
00:19:27,000 --> 00:19:29,926
فقد كنا نستخدم حمضك النووى لإيجاد علاج

119
00:19:29,927 --> 00:19:32,107
لمنع تفشى أخرا للمرض

120
00:19:32,109 --> 00:19:35,597
لقد قيل لى أننى سأقدم بقيادتك للمهجن
لماذا؟

121
00:19:35,940 --> 00:19:41,044
كل المعلومات عن الرقم 2 محظوره
ليس لدى الصلاحيات الكافية لمعرفتها

122
00:19:41,046 --> 00:19:42,379
أنت تكذب

123
00:19:44,481 --> 00:19:47,903
لا لا أرجوكى لا تفعلى هذا

124
00:19:47,904 --> 00:19:54,217
أعرف فقط صلة ما تربط بينكما هى أن هناك
موجات دماغية تتناسق كلما تقاربتما ببعضكم البعض

125
00:19:54,218 --> 00:19:57,337
يمكنكم أن تريا من خلال عينيكما

126
00:19:58,022 --> 00:20:00,952
لا أرجوكى
فأنا أطلقت سراحك

127
00:20:00,953 --> 00:20:03,613
الأن قد تعادلنا

128
00:20:34,349 --> 00:20:38,669
ما كان هذا ؟
شيئ مريب... سأبلغ عنه.. لنتحرك

129
00:21:37,158 --> 00:21:39,578
لا تقتليني
لما لا ؟

130
00:21:40,066 --> 00:21:41,410
لأننا متشابهان

131
00:21:44,674 --> 00:21:45,749
لماذا تتبعني ؟

132
00:21:46,469 --> 00:21:48,485
إننا نراقب موجات الشرطة
نحن ؟

133
00:21:49,070 --> 00:21:51,759
أتعرفين من هاجم ذلك البشري ؟
تحت الجسر

134
00:21:53,281 --> 00:21:54,356
لا

135
00:21:57,928 --> 00:21:59,944
مستذئبون
أو هل تبقى منهم, نعم

136
00:22:03,011 --> 00:22:05,027
إنهم يختبئون كالجرذان منذ التطهير

137
00:22:06,022 --> 00:22:08,711
مرضى جائعون نادراً ما يظهرون فوق الأرض

138
00:22:09,540 --> 00:22:11,287
أي أن شيء قد يثيرهم

139
00:22:13,654 --> 00:22:15,670
هناك شيء أنت لا تخبرينني إياه

140
00:22:30,351 --> 00:22:31,426
(مايكل)

141
00:23:12,050 --> 00:23:13,868
أتعرفينها؟

142
00:23:13,870 --> 00:23:15,559
لا

143
00:23:21,458 --> 00:23:23,720
سيعودون بأعداد غفيرة

144
00:23:24,345 --> 00:23:26,873
لا يمكننا تركها هنا

145
00:23:26,874 --> 00:23:28,269
هيا

146
00:23:43,794 --> 00:23:45,879
لنقم بتجربة الشاحنة

147
00:23:50,196 --> 00:23:54,497
أصعدى تحركو تحركو

148
00:27:09,414 --> 00:27:12,178
كيف عثرت على؟

149
00:27:13,480 --> 00:27:15,532
ماهو أسمك؟

150
00:27:15,532 --> 00:27:18,105
الرقم2

151
00:27:18,107 --> 00:27:20,418
و أنتى الرقم1

152
00:27:20,865 --> 00:27:22,793
أنا قد قمت بتحريرك

153
00:27:24,853 --> 00:27:27,224
ألا تعرفين من أنا؟

154
00:27:28,267 --> 00:27:31,308
لقد قالو لى بأنى ليس لدى أم

155
00:27:31,309 --> 00:27:33,509
قالو أنها ماتت عند ولادتى

156
00:27:34,236 --> 00:27:37,186
لم أصدق هذا
HiT DvD

157
00:27:37,187 --> 00:27:39,484
لقد شعرت بك

158
00:27:39,485 --> 00:27:45,516
رأيت الصور عبر عينيك و لكن بعد
ذلك سمعت شخصا أمام بابى

159
00:27:45,957 --> 00:27:50,295
لقد قالو لطالما لست
طبفله فقد أنتهى الأنتظار

160
00:27:51,620 --> 00:27:57,033
و أننى سأموت قريبا و أن أمى
بالحجرة المجاوره

161
00:27:57,033 --> 00:27:59,661
لن تعرف حتى بوجودى

162
00:28:00,116 --> 00:28:03,664
و ما الذى قالوه عن والدك؟

163
00:28:04,521 --> 00:28:08,612
يجب أن يكونو أخبروك شيئا عنه
هل تريدين الصور عبره؟

164
00:28:08,960 --> 00:28:12,107
لا أنتى فقط

165
00:28:14,817 --> 00:28:19,054
لا أرجوك

166
00:28:29,447 --> 00:28:32,674
إنها لم تخبرج أبدا من المختبر
كيف سيمكنها إذا أن تبقى حيه؟

167
00:28:32,675 --> 00:28:35,767
أدرك مدى خطولة الإبلاغ عن فرارها للسلطات

168
00:28:35,767 --> 00:28:38,517
لا سجل يدلى يولادتها
لذا سيطرحون الأسئلة

169
00:28:39,207 --> 00:28:40,719
و لكن إن ماتت

170
00:28:40,720 --> 00:28:42,031
جميع أبحاثنا

171
00:28:42,032 --> 00:28:45,972
بدلا من أن تخبرنى بكيف أقوم بعملى
لم تنتقدى يلوكك المهنى؟

172
00:28:46,196 --> 00:28:52,921
و حاجتك لهذه الكائنات معالم بشريه
مما أدى هذا إلى نقص فى الأصول الأمنيه

173
00:28:52,921 --> 00:28:55,316
إنها ليست مخلوقة بشرية و ليست إبنتك

174
00:28:55,318 --> 00:28:59,361
و لا يفترض الإشفاق عليها
إنها بلية من الطبيعة

175
00:29:02,511 --> 00:29:05,200
كفى قلقا فأنا سأعيدها

176
00:30:33,466 --> 00:30:35,464
فلتحضروا (أوليفيا) إلى هنا

177
00:30:39,633 --> 00:30:42,964
ها أنت تخرق القوانين مجدداً -
لقد تعرضت للإصابة -

178
00:30:43,828 --> 00:30:47,159
و إنها لن تتعافى أيضاً -
لأجل هذا تعرض سلامتنا للخطر -

179
00:30:48,180 --> 00:30:49,912
لا داعي لذلك الخوف

180
00:30:53,319 --> 00:30:55,317
هل تعتقدين إنني أحمق لأصدق كلامك ؟

181
00:30:57,549 --> 00:31:00,214
لا خوف من مصاصة دماء تقع في حب مصاص دماء ؟

182
00:31:01,905 --> 00:31:04,570
ثم تقوم بذالك, و في كل مرة تخون سلالتها

183
00:31:09,261 --> 00:31:10,993
أتعلم من تكون ؟

184
00:31:15,690 --> 00:31:17,688
نعم... لكنه نحن من خانها يا أبي

185
00:31:22,396 --> 00:31:24,154
إنها لا تتعافى

186
00:31:34,525 --> 00:31:37,667
لقد تمت مهاجمتها من إحدى المستذئبون

187
00:31:37,668 --> 00:31:39,203
أطلق عليها

188
00:31:39,814 --> 00:31:42,087
هذا الجرح

189
00:31:42,088 --> 00:31:43,728
نشط

190
00:31:43,728 --> 00:31:45,604
ولكنه ساكنا

191
00:31:45,604 --> 00:31:52,331
ليس لديها أية من العلامات الأصلية

192
00:31:52,333 --> 00:31:54,476
ولا ندبات

193
00:31:55,159 --> 00:32:00,975
لم أرى طفلة كهذه من قبل
متى قد كانت أخر مره قد تغذيت بها؟

194
00:32:00,977 --> 00:32:02,998
تغذيت؟

195
00:32:03,420 --> 00:32:05,444
قومى يأعطائها الدم

196
00:32:33,690 --> 00:32:34,771
ببطء

197
00:32:36,668 --> 00:32:37,749
ببطء

198
00:32:42,529 --> 00:32:43,610
أحسنتي

199
00:32:48,228 --> 00:32:49,580
إنها تتعافى

200
00:32:51,327 --> 00:32:52,408
و بسرعه

201
00:32:53,156 --> 00:32:55,861
خوذيها إلى غرفتى أنها بهاجة للراحه
لا -

202
00:32:57,896 --> 00:32:59,654
إنظر إلى عينيها

203
00:33:10,115 --> 00:33:11,617
إنني لا أصدق ذلك

204
00:33:11,627 --> 00:33:12,355
إنهم موجودين بالفعل

205
00:33:13,946 --> 00:33:17,327
إن هذه ليست واحده منا -
بل إنها أكثر من ذلك يا أبي -

206
00:33:21,365 --> 00:33:23,123
ماذا تعرفين عنها ؟

207
00:33:25,630 --> 00:33:28,335
"كنت محتجزه في مكان يدعى "مصنع المصل

208
00:33:29,363 --> 00:33:31,391
حررني أحد السجناء الآخرين

209
00:33:32,524 --> 00:33:35,905
أعتقد أنه مايكل كوفرين المستذئب
الذي كنت أعرفه حينها

210
00:33:37,625 --> 00:33:39,653
نعم عشيقك الذي مات, ما هذا ؟

211
00:33:42,537 --> 00:33:45,918
هاذا لا يعنيك في شيء, حالما
تشفى سوف نرحل من هنا

212
00:34:24,941 --> 00:34:26,853
كنت أسمع قصص عن تجار الموت

213
00:34:27,599 --> 00:34:30,974
أنهم من الماضى

214
00:34:31,333 --> 00:34:33,697
و لن يعودا نهائيا

215
00:34:34,644 --> 00:34:36,887
يسرنى أنهم قد كانو مخطئون

216
00:34:37,844 --> 00:34:40,288
قد كنت تعرف من أنا

217
00:34:41,302 --> 00:34:44,060
ورغم ذلك قد أحضرتنى إلى هنا

218
00:34:44,782 --> 00:34:47,594
شكرا لك

219
00:34:47,595 --> 00:34:49,727
أنتى مناضله جدا

220
00:34:49,728 --> 00:34:52,464
نحن نحتاج للمزيد من أمثالك لتعليمنا

221
00:34:52,465 --> 00:34:58,414
لا أعتقد أن والدك سيوافق
قديما قد وافق لذا فهو يكرهك كثيرا

222
00:34:58,415 --> 00:35:04,112
أعتقد أن هذا يذكره بالأيام التى قد كان بها
يحمينا بالحديد و النار بدلا من الكلام التافه

223
00:35:04,112 --> 00:35:06,975
فهو يدرك كم نحن بحاجة إليكى

224
00:35:07,673 --> 00:35:11,398
أنا لست قائدة
و لكنك تقاتلين فى سبيل معتقدك و لحياتك

225
00:35:11,398 --> 00:35:13,711
بشأنك دوما
لم أعد أعرف بماذا أؤمن

226
00:35:13,713 --> 00:35:17,524
فلا أعرف هذا العالم

227
00:35:17,524 --> 00:35:19,809
و لكنك لم تتغيرى
HiT DvD

228
00:35:20,351 --> 00:35:23,584
قد {أيت ذلك بعينيك حين نظرتك للطفله

229
00:35:23,584 --> 00:35:25,971
ستحمينها

230
00:35:25,973 --> 00:35:29,931
هذا فى دمك
هذه هى طبيعتك

231
00:35:30,319 --> 00:35:33,232
عندما ترحلين خذينى معكى

232
00:36:42,863 --> 00:36:46,792
بالطبع قد جعلتك تشعرين بعدم الترحيب
و أنا أسف على هذا

233
00:36:48,004 --> 00:36:53,036
هاتان العينان

234
00:36:53,658 --> 00:36:55,541
تم التحميل من ايجي ثري. كوم
جميلتان

235
00:36:56,564 --> 00:37:01,082
أعلم تماما ما أنت عليه

236
00:37:13,282 --> 00:37:19,487
والدى يقول بأننا نجونا كفصيلة واحده فهذه الذخائر
ستساعدنا ليعرفوا من كنا و كيف عشنا

237
00:37:19,487 --> 00:37:21,198
و أنت ما رأيك؟

238
00:37:21,199 --> 00:37:26,427
أننا لو مضينا فى الحياة كما نعيشها
سنعيش الماضى ولا نستحق المستقبل

239
00:37:26,427 --> 00:37:33,630
يجدر بنا مقاومة البشر حيثما و متى قد كان
هذا ممكنا بين التطهير الأول و الثانى

240
00:37:33,632 --> 00:37:38,881
تجمع المستذئبون بنفس الطريقة
ضد تعقل أعينهم فى نفس الثوانى

241
00:37:38,882 --> 00:37:42,317
ندائاتهم للعنف قد كانت هى السائدة

242
00:37:42,318 --> 00:37:43,631
و النتيجة هى

243
00:37:43,631 --> 00:37:47,644
يكاد المستذئبون أن ينقرضون

244
00:37:47,646 --> 00:37:51,220
أهذا ما ترغبه لنا؟
الإنقراض؟

245
00:37:51,222 --> 00:37:54,444
و مع ذلك قد أدخلت إبنتها إلى منزلنا

246
00:37:54,445 --> 00:37:57,742
أتظن أن البشر سيسمحون لها بالمحافظة على حريتها؟

247
00:37:57,743 --> 00:38:00,906
سيطاردونها بأى ثمن
يمكننا إذا حمايتها

248
00:38:00,908 --> 00:38:02,704
حمايتها؟

249
00:38:02,704 --> 00:38:05,740
سترحلان الليله

250
00:38:05,741 --> 00:38:09,202
هذا ليس عقلا
بكل بساطة فهذا جنون

251
00:38:10,054 --> 00:38:12,718
كيف تجرؤ؟

252
00:38:12,719 --> 00:38:15,067
كيف تجرؤ أنت؟

253
00:38:15,631 --> 00:38:18,052
القيام بهذا القدر القليل؟

254
00:38:48,119 --> 00:38:50,134
حلمت باليوم اللذي سنتقابل به

255
00:38:53,233 --> 00:38:57,546
لقد حلمت حلما كبيرا
كطفلة صغيره سخيفه

256
00:39:00,290 --> 00:39:03,444
أنت باردة كالميته

257
00:39:07,284 --> 00:39:11,809
ليلة أمس قد كنت مع والدك

258
00:39:12,922 --> 00:39:18,011
لقد كا أبعد منى بقليل منك الأن

259
00:39:18,928 --> 00:39:21,581
قد نمت

260
00:39:22,910 --> 00:39:26,091
و حينما إستيقظت فى اليوم التالى

261
00:39:27,094 --> 00:39:29,163
علمت ما بين ليلة وضحها

262
00:39:29,698 --> 00:39:32,106
قد مر إثنى عضر عاما

263
00:39:33,369 --> 00:39:36,708
و بدلا من ذلك الرجل هو الوحيد الذى أحببته

264
00:39:37,723 --> 00:39:40,853
وقفت فتاة بعينيه

265
00:39:42,421 --> 00:39:46,736
قلبى ليس باردا

266
00:39:52,431 --> 00:39:55,069
أسفة للغاية

267
00:40:04,158 --> 00:40:05,728
ما هذا؟

268
00:40:07,822 --> 00:40:09,208
لقد وصلوا

269
00:40:09,956 --> 00:40:11,966
أبقى هنا أنتظرينى

270
00:40:12,759 --> 00:40:14,569
خذينى مع أرجوك

271
00:40:14,570 --> 00:40:17,049
لن أدع أحدا يؤذيكى

272
00:40:17,050 --> 00:40:18,380
أعدك

273
00:40:18,381 --> 00:40:20,568
أغلقى الباب

274
00:40:21,237 --> 00:40:24,329
الجميع بذهب للملجأ الأن

275
00:40:25,020 --> 00:40:26,289
لا

276
00:40:26,289 --> 00:40:27,824
أعدو الأسلحة

277
00:40:27,825 --> 00:40:30,373
قومو بتنفيذ ما أقوله هيا

278
00:40:31,419 --> 00:40:33,455
أطيعونى

279
00:40:33,457 --> 00:40:36,917
لا سنصمد و سنقاتل

280
00:40:52,164 --> 00:40:54,649
لا أفقدتم كل المناطق؟

281
00:40:57,863 --> 00:40:59,698
أوقفو هذا

282
00:41:01,085 --> 00:41:03,957
لقد عشنا طيلة السنين بسلام
و الأن جلبت البشر إلى هذه الجماعه

283
00:41:03,958 --> 00:41:06,899
يريدون الفتاة و لن يكفو قبل أن يعيدوها

284
00:41:06,900 --> 00:41:12,330
فقد كان هذا اليوم حتما سواء منعا أو بدونها
هيا بنا الذخائر الجميع هيا

285
00:41:12,331 --> 00:41:17,431
أجننت؟
نحن لدينا قلة من المقاتلين فهم هكذا سيبيدوننا

286
00:41:17,432 --> 00:41:21,260
و ماهى خطتك يا أبى؟
هيا بنا الأن

287
00:41:22,726 --> 00:41:25,276
لأين تذهبين؟
لإبعادها عن هنا

288
00:41:25,277 --> 00:41:27,558
أبيك محق لا يجب حضورك
إنه لا يفهم

289
00:41:27,559 --> 00:41:30,839
البشر سيتبعوننا ما عليك فقط هو مماطلتهم

290
00:41:31,334 --> 00:41:33,398
تم التحميل من ايجي ثري. كوم
إنهم جاءوا من أجلها

291
00:41:33,400 --> 00:41:36,030
إنها أقوى منا جميعا

292
00:41:36,030 --> 00:41:40,266
يخشون يوم إكتشافها لقوتها

293
00:42:17,111 --> 00:42:18,858
مـسـتـأذبــــــــــون

294
00:42:22,610 --> 00:42:24,625
فلتضعوا الفضة في الذخيرة... الأن

295
00:42:25,490 --> 00:42:28,178
فلتدافعوا عن المبنى الأخر... تحركوا

296
00:43:38,053 --> 00:43:40,279
تحركوا

297
00:44:17,949 --> 00:44:19,292
يجب أن نذهب

298
00:44:43,794 --> 00:44:46,112
ماذا كان هذا؟

299
00:44:48,103 --> 00:44:50,465
أصطحبها لمكان أمن
لا

300
00:44:50,466 --> 00:44:52,242
خذها هيا

301
00:47:27,192 --> 00:47:28,535
أين هي ؟

302
00:47:29,492 --> 00:47:30,835
لقد أخذوها

303
00:47:31,838 --> 00:47:33,181
لقد قبلوها

304
00:47:35,495 --> 00:47:37,798
كهدية مني

305
00:48:15,255 --> 00:48:20,031
أتعى ما فعلته حتى؟
ألديك فكرة؟
ماذا كنت أردتنى أن أفعل؟

306
00:48:20,434 --> 00:48:25,199
القتال لأخر وحد منا
لحماية من جلب لنا كل هذه المصائب؟

307
00:48:25,199 --> 00:48:26,701
لقد إنهزمنا

308
00:48:27,369 --> 00:48:32,098
جماعتنا قد قضى عليها
وإبنى قد مات بسببك أنت

309
00:48:32,639 --> 00:48:34,424
لماذا؟

310
00:48:34,898 --> 00:48:40,695
لأنه قد قام بمساعدة طفلتك إن قتلوها فليكن

311
00:48:40,696 --> 00:48:44,878
لقد مات إبنك لأنه قد كان يقاتل عنكم جميعا

312
00:48:45,292 --> 00:48:48,337
لأنه أدرك أن الهروب ليس سبيل النجاة

313
00:48:49,163 --> 00:48:54,499
هؤلاء قد كانو مستذئبين و لم ينقرضوا فهم
أقوى من أى وقت قد مضى

314
00:48:54,939 --> 00:48:59,128
لقد كان المخلوق هذا حجمه ضعف
حجم أى مستذهب رأيته فى حياتى

315
00:48:59,129 --> 00:49:04,142
لقد خاطروا و قاموا بإظهار أنفسهم عقب أكثر
من عشرة أعوام من الإختباء بسببها

316
00:49:04,143 --> 00:49:07,134
و أنت قد قدمتها لهم

317
00:49:08,595 --> 00:49:14,094
(إنها أخر ليلة ل (إسكندر كورفينوس

318
00:49:14,094 --> 00:49:17,318
و الطفلة المهجنة الوحيدة الموجوده

319
00:49:18,787 --> 00:49:21,613
مهما أراد منها المستذئبون

320
00:49:21,615 --> 00:49:25,480
لقد أدرك إبنك بأنك جدير بالموت من أجله

321
00:49:30,273 --> 00:49:32,701
ماذا تفعلين؟

322
00:50:01,996 --> 00:50:03,742
دايفيد

323
00:51:14,127 --> 00:51:18,141
قوة من المستذئبين قد هاجمت
و مرت إحدى جماعتنا ليلة أمس

324
00:51:19,104 --> 00:51:22,370
أنت لست متفاجئ

325
00:51:23,776 --> 00:51:27,978
علمت أن المستذئبين لم ينقرضو كيف؟
مجرد إحساس

326
00:51:28,476 --> 00:51:30,467
أنا لست بارعة بالمشاعر

327
00:51:30,468 --> 00:51:32,612
أرغب بالمعرفة فكيف؟

328
00:51:32,612 --> 00:51:34,808
هذا ليس المكان المناسب لذلك

329
00:51:35,502 --> 00:51:37,967
و لن تقتليننى؟
حقا؟

330
00:51:37,968 --> 00:51:41,232
لا لن تحتاجين لسلاح لفعل هذا

331
00:51:43,010 --> 00:51:47,985
قبل سنوات عدة قد أعلنت الحكومة المهمة أنجزت

332
00:51:48,449 --> 00:51:52,136
و أنه يجدر بنا التركيز على نى جنسكم الأن

333
00:51:52,666 --> 00:51:56,200
قبل ثلاثة أشهر قد أرسل صديقا لى هذا

334
00:51:56,200 --> 00:52:01,312
لقد وصل بعد يومين بعد أن تم العثور
عليه مشنوقا بالمروحة السقف

335
00:52:01,829 --> 00:52:07,852
و قد أسروا مئتى مستذئب مشتبه بهم
و قد حققوا بكل قضيه و تحاليل الدم سلبية

336
00:52:07,853 --> 00:52:10,264
لذا قد بدأ صديقى يتسائل

337
00:52:10,266 --> 00:52:13,141
هلقد كانت أدلة كاذبة أم أنها
محاولة لحماية المستذئبين؟

338
00:52:14,562 --> 00:52:18,784
و مساعدتهم فى عملية تعزيز قطعهم وتجميعها
و ماذا عن دائرتك؟

339
00:52:18,785 --> 00:52:26,155
لقد أخذوا إبنتى
ولا يهمنى سوى أعداتها

340
00:52:26,792 --> 00:52:31,332
إن قد كنت تحمى أحدهم فلا أبالى بهذا
فأنا لست أطاردهم أنا أريدها هى فقط

341
00:52:31,332 --> 00:52:32,695
لا

342
00:52:32,695 --> 00:52:37,105
ولو أن هناك أخرون بدائرتى
لن يملكوا السلطه

343
00:52:37,511 --> 00:52:42,096
القضية أهم بكثير
حتى تصل للقمة

344
00:52:43,765 --> 00:52:46,046
أو الحضيض
ماذا تعنين؟

345
00:52:46,662 --> 00:52:49,091
من الذى يقم بتقديم التحاليل؟

346
00:52:49,984 --> 00:52:53,326
الوقت يداهمنا رجاءا انظرو لهذه

347
00:52:53,327 --> 00:52:59,182
الجدول يأخذكم منذ رفعنا لجلسة اليوم
لأخر مرحلة من عملية إنتاج اللقاح

348
00:52:59,575 --> 00:53:04,189
إن إلتزمنا يهذه الخطة ستبدأ التلقيحات
فى غصون ثلاثة أشهر

349
00:53:04,189 --> 00:53:11,815
يمكنكم طرح الأسئلة لأنه عقب العملية اليوم
لن نجرى أى إتصال فيما بيننا إلى أن نتقابل مجددا بمركز التلقيحات

350
00:53:11,817 --> 00:53:14,612
دكتور فيما يخص موضوع تجاربك؟

351
00:53:14,613 --> 00:53:18,593
ألا يزال بيدى مناعة ضد الفضة؟
قطعا

352
00:53:19,119 --> 00:53:23,604
و التلقيحات الإضافيه تجرى فقط من أجل باب الإحتياط

353
00:53:23,604 --> 00:53:29,294
فقد تسببت بتأثيرات جانبية لم نكن لنتخيلها
تضاعف فى قوة العضلات

354
00:53:29,296 --> 00:53:31,099
التعافى الذاتى

355
00:53:31,099 --> 00:53:32,873
قوة الإحتمال

356
00:53:34,942 --> 00:53:39,039
لقد قلت بأنها ضرورية لأبحاثنا
أجل و ستظل كذلك

357
00:53:39,039 --> 00:53:41,856
كيف؟
بتشريحها؟

358
00:53:42,277 --> 00:53:45,562
لم يكن مفترضا عليك الحصول على هذا
لقد إعتنيت بتلك الطفلة

359
00:53:46,190 --> 00:53:49,656
طيلة تلك السنين
و أنت تتوقع منى الجلوس

360
00:53:49,658 --> 00:53:52,810
بينما أنتم
نحصد موادها الذاتية؟

361
00:53:53,178 --> 00:53:55,428
لا أتوقع منك شيئا

362
00:53:56,230 --> 00:53:57,944
لقد أستخدمتك كى تتولى أمرها

363
00:53:57,945 --> 00:54:00,429
و بالقسم الأكبر قد أبليت عملا ممتاز

364
00:54:01,506 --> 00:54:03,908
بإنقاذ حياة الألاف

365
00:54:04,373 --> 00:54:09,385
عن ماذا تتحدث؟
لقد تم إنقاذ فصيلة بأكملها من الإنقراض

366
00:54:15,092 --> 00:54:16,166
جايكوب

367
00:54:59,035 --> 00:55:02,686
بعد اليوم لن ننتظر ما بين حقنة و أخرى

368
00:55:03,491 --> 00:55:05,435
أمتأكد من أنها جاهزة؟

369
00:55:05,435 --> 00:55:09,941
مستويات الخرمونات عالية
و تفاوت فترات الطمث ثابته

370
00:55:09,942 --> 00:55:12,478
لقد أصبحت فى عمر الإنجاب

371
00:55:12,945 --> 00:55:15,043
وكل شئ قد نجح

372
00:55:15,045 --> 00:55:16,376
كما أملنا

373
00:55:20,454 --> 00:55:23,218
و أنت أول دليل على هذا

374
00:55:23,901 --> 00:55:26,321
إننى حقا فخور بك يا بنى

375
00:55:30,468 --> 00:55:35,357
الأن و قد عادت إلينا
و ستكون جاهزة لدينا كل مواد النسخ

376
00:55:35,359 --> 00:55:38,786
ما يكفى لعملية إنتاج مؤونة تلقيح لا تنضب

377
00:55:39,284 --> 00:55:44,019
تخيل
فصيلتنا منيعة ضد الفضة

378
00:55:44,021 --> 00:55:53,085
لا إختباء بعد اليوم فكل مستذئب فى
إمرتنا لديه نفس قوتك

379
00:55:53,360 --> 00:55:56,068
حتى إن بدأت بتلقيح نفسى

380
00:55:57,051 --> 00:55:59,470
ليت أمى هنا اليوم لترى هذا

381
00:56:00,693 --> 00:56:02,959
قد إختارت والدتك أن تكون إنسانه

382
00:56:04,972 --> 00:56:06,927
لقد هجرتنا

383
00:56:20,526 --> 00:56:22,363
تذكر ذلك

384
00:56:24,792 --> 00:56:28,869
ذخيرة فضة

385
00:56:28,869 --> 00:56:32,973
إن كنت صائبا بشأن مولد المضادات
فكم مستذئبا إذا سيختبئ بالداخل؟

386
00:56:33,302 --> 00:56:36,757
بمجرد دخولك سيقومون بمحاصرتك

387
00:56:36,757 --> 00:56:37,946
أرجو ذلك

388
00:56:37,948 --> 00:56:41,782
أعلم أنك تودين إستعادتها
و أنا سأساعدك

389
00:56:41,783 --> 00:56:44,825
لماذا؟
فقط أخبرينى بخطتك

390
00:57:08,224 --> 00:57:14,066
الوضع يزداد سوءا إن قاومت
صدقيني

391
00:57:16,380 --> 00:57:19,006
كيف تمكنت من البقاء فى ظل أشعة الشمس؟

392
00:57:19,373 --> 00:57:22,243
لقد كانت هبة

393
00:57:22,983 --> 00:57:25,670
(من رجلا يدعى (إكسندور كورفينوس

394
00:57:26,193 --> 00:57:28,053
ذلك الأب المؤسس

395
00:57:29,110 --> 00:57:33,577
لقد كنت متزوجا بممرضة

396
00:57:35,283 --> 00:57:37,759
ذات يوم بالعمل قد تعرضت للعض

397
00:57:38,481 --> 00:57:42,908
لم يعرف أحدا سوانا
فقد عشنا هكذا عدة سنوات

398
00:57:42,909 --> 00:57:46,114
ثم جاء التطهير

399
00:57:46,629 --> 00:57:50,979
و قد كانت المباحث تتطرق الأبواب
عندما قاموا بطرق بابنا

400
00:57:56,593 --> 00:57:59,284
قد قالت لى بأنها تحبنى

401
00:58:00,712 --> 00:58:03,629
ثم تركت أشعة الشمس تدخل

402
00:58:04,364 --> 00:58:07,065
قد كان يجدر بى مراقبتها و هى تحترق

403
00:58:30,222 --> 00:58:33,543
أفهمتينى؟
أجل

404
00:58:34,100 --> 00:58:35,855
حظا طيبا

405
00:58:50,094 --> 00:58:52,743
تيا إنها هى
فى وضع الإنهيار؟
إنها هى حسنا هيا بانا

406
00:59:22,645 --> 00:59:24,249
انتظر اشارتي

407
00:59:24,441 --> 00:59:26,140
أنا جاهز

408
00:59:30,936 --> 00:59:33,692
هنالك خرق أمني في الطابق الأول

409
00:59:35,266 --> 00:59:39,155
هنالك دخيل في المصعد رقم 4
جميع وحدات الأمن تتوجه اليه

410
00:59:43,481 --> 00:59:45,645
هل المخدر جاهز؟
أجل سيدى

411
00:59:45,646 --> 00:59:46,717
جيد

412
01:00:08,569 --> 01:00:10,060
إستنفار الفرقة الأمنيه
هناك دخيلا فى المبنى

413
01:00:10,061 --> 01:00:12,934
قومو بحراسة الجناح الشرقى
إلى كل الوحدات هناك دخلاء يستقلون المصعد

414
01:00:12,935 --> 01:00:16,174
هيا بنا لنبدأ

415
01:00:50,223 --> 01:00:52,025
فلتبدأ
علم

416
01:01:21,327 --> 01:01:25,061
إنهم يستخدمون غاز نترات الفضو
و قنابل على كافة الأبواب

417
01:01:25,061 --> 01:01:28,104
إنها رقم1
يجب علينا إخلاء المبنى

418
01:01:28,705 --> 01:01:31,778
(حسنا ومو بحقن الــ(بروبوفول

419
01:01:31,778 --> 01:01:34,407
لن نلغى العملية بل سنسرعها

420
01:01:36,700 --> 01:01:38,255
أعثر عليها

421
01:01:38,517 --> 01:01:40,395
و أقض عليها

422
01:01:40,395 --> 01:01:41,925
انا في المكان

423
01:01:57,284 --> 01:02:00,470
يوجد شاحنة تتحرك في المستوى الثالث
لا يوجد أثر للفتاة

424
01:02:00,780 --> 01:02:03,390
حسنا
راقبهم جيدا.. لا تفقدهم

425
01:02:08,732 --> 01:02:11,150
انني أراها
انها في المصعد

426
01:02:11,868 --> 01:02:14,190
فلتقتلوها
سأذهب اليهم

427
01:02:35,846 --> 01:02:37,592
سيلين !

428
01:02:39,682 --> 01:02:40,756
انهم متوجهون للطابق الثاني

429
01:02:43,764 --> 01:02:45,222
سيلين

430
01:02:45,897 --> 01:02:47,912
سيلين أريد أن أعرف أين أنت ؟

431
01:03:12,572 --> 01:03:15,787
أتسمعين؟
(سيلين)
أين أنتى؟

432
01:03:44,804 --> 01:03:46,147
انني أراها

433
01:03:46,487 --> 01:03:49,673
في الطابق الثاني
انهم يضعونها في الشاحنة

434
01:03:50,015 --> 01:03:52,241
سيلين أين أنت ؟

435
01:03:58,236 --> 01:04:01,419
توقف مكانك

436
01:04:13,173 --> 01:04:14,823
مايكل

437
01:04:27,297 --> 01:04:30,176
انهم في الشاحنة ويتحركون
أين أنت ؟

438
01:04:34,613 --> 01:04:36,436
أنا قادمة

439
01:06:01,077 --> 01:06:02,996
أسرع هيا

440
01:06:20,048 --> 01:06:21,122
لا تتوقف
اصدمه

441
01:06:47,993 --> 01:06:50,680
سيلين
انهم يتجهون للجراج في الطابق الاول

442
01:06:52,627 --> 01:06:55,314
انهم يتجهون للجراج في الطابق الاول
هل تتلقيين ؟

443
01:06:56,039 --> 01:06:57,382
انا قادمة

444
01:07:19,398 --> 01:07:21,413
هل هي بخير ؟
انها مستقره سيدي

445
01:09:01,609 --> 01:09:03,355
تبا لك

446
01:09:43,883 --> 01:09:45,802
ابتعد عنها

447
01:11:39,499 --> 01:11:41,898
لكان الأمر أفضل ان استطعت المقاومة

448
01:11:44,636 --> 01:11:46,382
صدقني

449
01:12:40,443 --> 01:12:43,434
إنى أتعافى بسرعه

450
01:12:43,435 --> 01:12:45,636
أعتمد على ذلك

451
01:13:40,120 --> 01:13:44,098
لقد عدتى لأجلى

452
01:13:46,179 --> 01:13:49,869
لقد و عدتك

453
01:13:50,465 --> 01:13:52,251
(سيلين)

454
01:13:58,530 --> 01:14:00,935
هناك مكان أمن ليس ببعيد عن هنا

455
01:14:01,402 --> 01:14:04,707
سأرسلهم بإتجاه أخر
سأمنحك بعض الوقت

456
01:14:05,298 --> 01:14:08,841
شكرا لك
(هيا بنا يا (دايفيد

457
01:14:11,286 --> 01:14:14,350
أسنعود إليهم؟
أجل

458
01:14:31,687 --> 01:14:32,900
ما هذا؟

459
01:14:33,607 --> 01:14:35,286
(مايكل)

460
01:14:36,028 --> 01:14:37,975
السطح

461
01:14:43,940 --> 01:14:48,157
على الرغم من تغيير العالم
قد صار عدونا نفسه

462
01:14:48,942 --> 01:14:55,703
سيقوم المستئذبون بإعادة بناء أنفسهم
و سيطاردون والدها كما طاردوها

463
01:14:55,704 --> 01:14:57,868
و لكن مع تزايد قوتهم

464
01:14:58,615 --> 01:15:00,134
ستزداد قوانا

465
01:15:01,143 --> 01:15:04,111
جماعة مصاصى الدماء
لن ينجو من هذا العالم فقط

466
01:15:05,260 --> 01:15:10,524
بل سنعيد تشكيله
HiT DvD