1
00:00:07,694 --> 00:00:10,071
. . .نحن لن نتوقّف عن الإستكشاف"

2
00:00:10,155 --> 00:00:13,116
ونهاية كلّ استكشافتنا
. . .ستكون أن نصل للبدايه

3
00:00:13,199 --> 00:00:16,036
".ونتعرف على المكان للمرة الأولى
تي. إس . إليوت، -

4
00:00:16,077 --> 00:00:22,042
".بعد اللعبة قبل اللعبة"
إس . هيربجر -

5
00:01:39,452 --> 00:01:41,746
. . .الانسان

6
00:01:41,788 --> 00:01:45,959
من المحتمل أنه أكثر الاشياء غموضا
.على كوكبنا

7
00:01:46,042 --> 00:01:49,170
.لغز من اسئلة غير مجابه

8
00:01:49,254 --> 00:01:53,049
من نحن؟
من أين أتينا؟

9
00:01:53,133 --> 00:01:58,555
أين نذهب؟
كيف نعرف ما نعتقد أنّنا نعرفه؟

10
00:01:59,681 --> 00:02:03,226
لماذا لا نصدق أيّ شئ مطلقا؟

11
00:02:03,310 --> 00:02:07,230
اسئلة غير معدودة
. . .تبحث عن جواب

12
00:02:07,272 --> 00:02:12,277
جواب سيجعلك
. . .تتسأل مجددا

13
00:02:12,360 --> 00:02:18,116
والجواب التالى سيجعلك
.تتسأل مجددا وهكذا

14
00:02:19,618 --> 00:02:24,414
لكن، في النهاية،
أليس هو نفس السؤال دائما؟

15
00:02:24,456 --> 00:02:28,918
ودائما نفس الاجابه؟

16
00:02:30,962 --> 00:02:36,426
الكرة دائريه.المباراه مدتها
.90 دقيقة. تلك حقيقة

17
00:02:36,468 --> 00:02:38,845
.كلّ شيء آخر نظرية محضه

18
00:02:43,558 --> 00:02:44,643
!هيا

19
00:03:43,994 --> 00:03:46,329
كتب وأخرج بواسطه توم تيكفر
ترجم بواسطه محمد سعيد
msm6@msn.com

20
00:04:39,341 --> 00:04:41,301
مانى؟ -
.لولا -

21
00:04:41,384 --> 00:04:43,678
ما الأمر؟ أين أنت؟

22
00:04:43,762 --> 00:04:46,473
أين كنتى، اللعنه؟

23
00:04:46,598 --> 00:04:51,394
.وصلت إلى هناك متأخره -
!لكن لماذا اليوم؟ أنت دائما تصلى في الميعاد -

24
00:04:51,478 --> 00:04:54,606
.دراجتي سرقت
.هذا لا يهمّ

25
00:04:54,689 --> 00:04:56,149
!نعم، هذا مهمّ

26
00:04:56,858 --> 00:04:58,276
ماذا حدث؟

27
00:04:58,360 --> 00:05:02,322
.لم تكن غلطتى، مانى
.ذهبت لاشترى سجائر

28
00:05:03,573 --> 00:05:06,159
أنا لا أستطيع تصديق كم كان
.مسرعا ذلك الرجل

29
00:05:06,201 --> 00:05:09,829
.لم يكن بيدى شىء أفعله
.لقد أختفى قبل أن أخرج

30
00:05:09,913 --> 00:05:11,665
.أخذت حتى تاكسى

31
00:05:11,706 --> 00:05:14,793
.ذلك المغفل قاد شرقا
.لديهم شارع جرونيه فالد هناك أيضا

32
00:05:14,876 --> 00:05:17,504
.عندما لاحظت ذلك، كنت تأخرت جدا

33
00:05:17,629 --> 00:05:21,675
لم يخطر ببالي. أنا كنت
.مشوشه بسبب دراجتنا

34
00:05:21,800 --> 00:05:24,469
.لا يهمّ -
.وعندما وصلت إلى هناك، أنت كنت إختفيت -

35
00:05:25,303 --> 00:05:28,014
.هذا لا يهمّ الآن على أية حال
.أنا أنتهيت

36
00:05:28,098 --> 00:05:31,017
لكن لماذا؟ -
!ساعديني، لولا -

37
00:05:31,059 --> 00:05:34,354
.أنا لا أعرف ماذا أفعل

38
00:05:34,437 --> 00:05:36,940
أنت لم تكونى موجوده،
.وأنا دمرت كل شىء

39
00:05:37,023 --> 00:05:39,401
!دمرته. أنا أحمق

40
00:05:40,110 --> 00:05:43,196
.أهدّئ
الآن ماذا حدث؟

41
00:05:43,280 --> 00:05:46,658
فقط أخبرني ماذا حدث، موافق؟

42
00:05:46,700 --> 00:05:50,036
.لولا، هو سوف يقتلني
.سأموت

43
00:05:50,078 --> 00:05:52,622
.توقّف! أنت تخيفني
ما الأمر؟

44
00:05:52,706 --> 00:05:56,584
هل قبض عليك؟ -
.لا، لكنه كان سيحدث -

45
00:05:57,335 --> 00:06:01,589
كلّ شيء مر جيدا. قدنا
.السيارات هناك، وأولئك الرجال أتوا

46
00:06:01,673 --> 00:06:04,676
.دفعوا، وذلك كان
.سهل كالفطيره

47
00:06:04,718 --> 00:06:10,557
عبرت أنا الحدود،
.وبعد ذلك هم أنزلوني هناك

48
00:06:10,599 --> 00:06:14,311
ثمّ ذهبت لرؤية هذا السيكلوب،
.وهو قد أنتهى فى وقت قصير

49
00:06:14,394 --> 00:06:17,939
وكلّ شيء كان في الميعاد،
.ماعداك

50
00:06:18,023 --> 00:06:19,941
.لم تكونى موجوده

51
00:06:21,985 --> 00:06:25,238
ثمّ ماذا؟ -
.لا شيء. ولا حتى كابينه هاتف -

52
00:06:25,572 --> 00:06:28,992
أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى،
.لذا مشيت إلى محطة المترو

53
00:06:29,117 --> 00:06:32,454
. . .على القطار، كان يوجد هذا العجوز

54
00:06:32,537 --> 00:06:35,206
الذي وقع بطريقة ما،
.وفجأة هؤلاء المفتشين ظهروا

55
00:06:36,082 --> 00:06:38,710
- وأنا قمت كالمعتاد
.بردّ فعل قديم

56
00:06:51,222 --> 00:06:53,016
!الحقيبة -
.الحقيبة -

57
00:07:26,299 --> 00:07:27,884
!الحقيبة

58
00:07:28,635 --> 00:07:32,347
!أنا هاوي لعين
!أحمق

59
00:07:32,430 --> 00:07:37,227
هذا يمكن أن يحدث لي فقط! إذا كنت
.إلتقطيني، لم يكن سيحدث

60
00:07:37,269 --> 00:07:40,105
.أنا كنت قد خربت كل شىء
!أنت دائما في الميعاد ما عدا ذلك

61
00:07:40,188 --> 00:07:43,066
الم تتصل بالمحطة القادمة؟ -
.بالطبع -

62
00:07:43,149 --> 00:07:46,569
.لكن كان الوقت تأخّر
.الحقيبة اللعينه كانت قد إختفت

63
00:07:46,653 --> 00:07:49,322
!وأنا أعرف من يمتلكها. ذلك العجوز
!مجنون الاكياس البلاستيك

64
00:07:49,406 --> 00:07:52,200
هو على طائرة إلى فلوريدا
. . .أو هاواي

65
00:07:52,242 --> 00:07:56,329
أو كندا أو هونج كونج
.أو برمودا أو ما شابه ذلك

66
00:07:59,916 --> 00:08:02,335
ماذا بشأن روني؟ -
.هو سيقتلني -

67
00:08:02,419 --> 00:08:04,587
.أنت يجب أن تخبره -
!أنسي -

68
00:08:04,713 --> 00:08:06,965
لماذا؟ -
.هو لن يصدق كلمة واحدة -

69
00:08:07,090 --> 00:08:11,177
.أحتفظت بعلبه سجاير مرّة
.لاحظ ذلك على الفور

70
00:08:11,928 --> 00:08:14,306
.هو لا يصدق أي شخص

71
00:08:14,389 --> 00:08:17,517
العمل مع عديمى الرحمه هؤلاء
. . .كان نوع من إختبار

72
00:08:18,602 --> 00:08:21,021
.ليرى إذا أمكنه أن يثق بى

73
00:08:22,939 --> 00:08:25,400
كم كان،
في الحقيبة؟

74
00:08:26,109 --> 00:08:28,737
.مائه ألف -
ماذا؟ -

75
00:08:29,821 --> 00:08:33,783
.مائه الف. إختبار -
!أوه، اللعنه -

76
00:08:33,825 --> 00:08:36,620
أترى! عرفت أنّك لن تأتى
.بأيّ فكرة

77
00:08:36,703 --> 00:08:39,998
قلت دائما يوما ما
.أنت لن تعرفين ماذا ستعملين

78
00:08:40,123 --> 00:08:42,042
!ليس عندما تموتين، قريبا

79
00:08:42,125 --> 00:08:44,753
".قلتى، "الحبّ يمكنه عمل كلّ شيء

80
00:08:44,836 --> 00:08:47,964
.لذا جدى 100,000 مارك في 20 دقيقة -
عشرين دقيقة؟ -

81
00:08:48,048 --> 00:08:51,968
الساعه 12:00 بجانب برج الماء
.حول الزوايه، روني قال هذا

82
00:08:52,052 --> 00:08:54,554
.في 20 دقيقة -
!أهرب، مانى -

83
00:08:54,596 --> 00:08:55,889
.لا -
لم لا؟ -

84
00:08:57,307 --> 00:09:00,393
.لا أحد يهرب من روني -
.أنا سأذهب معك -

85
00:09:00,435 --> 00:09:03,438
عندما يصل روني هنا في 20 دقيقة،
.أنا سأكون هلكت

86
00:09:03,521 --> 00:09:05,357
!توقّف،مانى

87
00:09:05,440 --> 00:09:08,234
لأي سبب؟ أنت لن تستطيعى أن تحضرى
!لى 100 ألف

88
00:09:08,276 --> 00:09:12,697
هو سيقتلنى، وكلّ ما
. . .سيبقى منّي 100,000 قطعه

89
00:09:12,781 --> 00:09:16,117
تغوص فى بحر الشمال
!ولا لمانى بعد الان

90
00:09:16,201 --> 00:09:19,412
!أنت لا تستطيعى فعل شيء -
!أسكت -

91
00:09:29,047 --> 00:09:30,298
.إسمع

92
00:09:30,382 --> 00:09:35,095
.إنتظرني. أنا سأساعدك
.إبق مكانك. أنا سأكون عندك في 20 دقيقة

93
00:09:35,136 --> 00:09:37,472
موافق؟ -
سترهنى كلّ مجوهراتك؟ -

94
00:09:37,514 --> 00:09:39,599
أين أنت؟

95
00:09:39,641 --> 00:09:43,603
في كابينه هاتف، أسفل المدينة،
.أمام حانة شبارلى

96
00:09:44,354 --> 00:09:47,148
.حسنا، إبق حيث أنت
.أعدك أنّني سأتيء بشيء ما

97
00:09:47,274 --> 00:09:48,942
في 20 دقيقة، موافق؟

98
00:09:50,944 --> 00:09:53,530
بحقّ الجحيم. أنا سأذهب إلى بولى
.وأحضر تلك 100 ألف

99
00:09:53,613 --> 00:09:55,240
!أصمت

100
00:09:55,365 --> 00:09:58,952
روني قال أنهم يجنون 200 ألف في اليوم،
.لذا يجب أن يكونوا جنوا 100 الف بحلول الظهر

101
00:09:59,035 --> 00:10:02,956
أنت معتوه! لا تعمل أى شيء! فقط
.إبق في الكابينه الملعونه! أنا أتيه

102
00:10:03,039 --> 00:10:05,959
.هذا هو. أنا سأسرق المحل -
هل جننت؟ -

103
00:10:06,042 --> 00:10:10,297
.لا تعمل أى شيء! إبق مكانك! أنا أتيه
ثمّ ماذا؟

104
00:10:10,380 --> 00:10:11,923
!أنا سأفكّر في شيئ ما

105
00:10:11,965 --> 00:10:15,135
في 20 دقيقة أنا سأكون ميت
!مالم أسرق المال

106
00:10:15,218 --> 00:10:17,178
!لا، إنتظر -
لأي سبب؟ -

107
00:10:17,262 --> 00:10:20,056
.أنا سأحضر المال بطريقة ما

108
00:10:23,226 --> 00:10:25,228
,سأسرقه الساعه 12:00
.إذا لم تأتى

109
00:10:52,464 --> 00:10:54,591
حسنا! من؟ من؟

110
00:11:32,587 --> 00:11:33,880
!ابّى

111
00:11:41,846 --> 00:11:44,891
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

112
00:11:47,477 --> 00:11:50,689
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

113
00:11:50,772 --> 00:11:55,068
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

114
00:11:57,028 --> 00:11:59,823
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

115
00:12:54,377 --> 00:12:57,505
!يا! خدى بالك

116
00:13:00,550 --> 00:13:02,302
.ياعاهره

117
00:13:02,385 --> 00:13:03,345
"وبعد ذلك"

118
00:14:07,784 --> 00:14:10,704
.أنها أسوأ في الليل

119
00:14:10,787 --> 00:14:13,581
أستيقظ
.ولا أستطع النوم ثانية

120
00:14:13,707 --> 00:14:16,543
.وبعد ذلك أخاف

121
00:14:16,584 --> 00:14:18,586
.أنا! أخاف الظلام

122
00:14:19,713 --> 00:14:23,174
.أنا لم أكن أخاف الظلام من قبل
.أنا لم اخف أبدا من قبل

123
00:14:25,593 --> 00:14:27,512
. . .لكنى أفكر بشأننا

124
00:14:30,640 --> 00:14:33,810
وأنا أعتقد
.أنها ستستمرّ بهذه الطريقه

125
00:14:35,103 --> 00:14:37,355
- وأنت لن تتجرؤ

126
00:14:47,532 --> 00:14:50,285
وبعد ذلك أسأل نفسي
.ماذا أعمل هنا

127
00:14:50,368 --> 00:14:55,790
إلى متى هذا سيستمر؟
السرية، كلّ هذا كذب لعين؟

128
00:14:55,874 --> 00:15:00,962
أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل
من يقف بجانبني؟

129
00:15:38,792 --> 00:15:40,710
يا! تحتاجين دراجة؟

130
00:15:42,545 --> 00:15:44,839
.خمسين مارك، بمستوى الجديده

131
00:15:45,423 --> 00:15:46,883
.لا
محمد سعيد

132
00:15:49,427 --> 00:15:51,054
"وبعد ذلك"

133
00:16:37,976 --> 00:16:41,104
!يا، رجل، أعرف ذلك

134
00:16:41,187 --> 00:16:43,773
أنه ليس خطئى
!أنه مال كثير

135
00:16:48,737 --> 00:16:51,698
خمسمائه؟ ماذا يفترض ان أفعل
بخمسمائه مارك؟

136
00:17:07,631 --> 00:17:09,257
.شكرا

137
00:17:20,894 --> 00:17:22,312
!كارت التليفون بتاعك

138
00:17:43,083 --> 00:17:46,294
.أنا يجب أن أذهب
.مير سيكون هنا في خلال دقيقة

139
00:17:50,799 --> 00:17:53,176
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

140
00:17:54,386 --> 00:17:57,138
هل تحبّني؟ -
ماذا؟ -

141
00:17:57,222 --> 00:17:59,307
هل تحبّني؟

142
00:17:59,349 --> 00:18:01,476
لماذا تسألين الآن؟

143
00:18:01,559 --> 00:18:04,062
هل تحبّني؟

144
00:18:04,145 --> 00:18:06,273
!نعم، أحبك، اللعنه

145
00:18:07,315 --> 00:18:09,359
.أذا قرّر

146
00:18:09,484 --> 00:18:10,944
!لكن ليس الآن

147
00:18:10,986 --> 00:18:13,780
.أنت يجب أن تقرّر في وقت ما

148
00:18:13,863 --> 00:18:16,700
لكن لماذا الآن، هنا، حالا؟

149
00:18:23,039 --> 00:18:25,292
.لأنى حامل

150
00:18:34,384 --> 00:18:39,306
يا، أنظر إلى ذلك؟ أميرتنا الصغيرة،
.لولا! يالها من سعاده بالغه

151
00:18:41,558 --> 00:18:43,893
لماذا العجله؟ -
.رجاء، أسمح لى بالدخول -

152
00:18:43,977 --> 00:18:48,148
الآنسة الصغيرة تريد رؤية الأبّ الكبير؟
.بالتاكيد

153
00:19:00,243 --> 00:19:01,953
.آسفه

154
00:19:03,788 --> 00:19:05,123
"وبعد ذلك"

155
00:19:12,339 --> 00:19:16,426
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

156
00:19:21,181 --> 00:19:22,724
.نعم

157
00:19:26,269 --> 00:19:27,687
لولا؟

158
00:19:27,729 --> 00:19:29,314
.ابّى

159
00:19:29,397 --> 00:19:31,232
أبنتك؟

160
00:19:37,656 --> 00:19:40,367
أنا جوتا هانسن
.من مجلس الإدارة

161
00:19:40,450 --> 00:19:42,994
.آسفه للمقاطعة
.أنه شىء عاجل

162
00:19:43,078 --> 00:19:45,789
.لقد حدث خير
-- أنا أوشكت أن

163
00:19:47,332 --> 00:19:50,335
ماذا تعملين هنا؟ -
ماذا تعمل هنا؟ -

164
00:19:54,839 --> 00:19:56,174
.لا شيء

165
00:20:04,849 --> 00:20:09,312
إسمع، إذا أخبرتك
. . .أنى أحتاج إلى مساعدتك

166
00:20:09,396 --> 00:20:14,025
أكثر مما قبل فى حياتى كلها، و
. . .أنت الوحيد من يستطيع مساعدتي

167
00:20:14,109 --> 00:20:15,235
هل ستساعدني؟

168
00:20:15,318 --> 00:20:17,529
.تبدين متعبه -
هل ستساعدني؟ -

169
00:20:17,570 --> 00:20:21,116
ماذا حدث؟
أنا لا أستطيع الشرح الآن. هل ستساعدني؟ -

170
00:20:21,199 --> 00:20:23,076
بماذا، اللعنه؟

171
00:20:23,868 --> 00:20:26,830
.أحتاج 100,000 مارك فورا -
ماذا؟ -

172
00:20:26,955 --> 00:20:31,001
أحتاجها خلال الخمس دقائق  القادمة،
-- وإلاّ

173
00:20:31,042 --> 00:20:33,461
وإلاّ ماذا؟ -
!شيء فظيع سيحدث -

174
00:20:34,296 --> 00:20:36,840
.أنا لا أفهم
ماذا يحدث هنا اليوم؟

175
00:20:36,923 --> 00:20:39,801
!أرجوك، أبّى
!يجب أن تساعدني! أرجوك

176
00:20:39,884 --> 00:20:43,221
.أنا ليس لدي 100,000 مارك -
ماذا بشأن تأميني على الحياة؟ -

177
00:20:43,263 --> 00:20:46,224
ماذا بشأنه؟
.أنه لا يساوي 100,000

178
00:20:46,308 --> 00:20:50,020
.من فضلك، أبّى. أنا جاده
.هذه ليست نكتة

179
00:20:50,103 --> 00:20:54,733
!نعم، أنها نكته، لولا! أنت لا يمكنك أن تكونى جاده
!إذا لم تساعدني، هو سيموت

180
00:20:54,858 --> 00:20:56,526
من سيموت؟ -
.مانى -

181
00:20:56,651 --> 00:20:58,069
من مانى؟

182
00:20:58,194 --> 00:21:00,280
!صديقى، منذ أكثر من السّنة

183
00:21:00,363 --> 00:21:04,242
أنا لا أعرفه حتى. لماذا سيموت؟ -
!هذا لا يهمّ

184
00:21:11,625 --> 00:21:14,419
.حسنا، تعالى معي

185
00:21:23,803 --> 00:21:26,264
هل ستساعدني؟ -
.طبعا -

186
00:21:26,389 --> 00:21:28,850
.إذهبى إلى البيت ونامى

187
00:21:28,975 --> 00:21:33,897
وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت
.اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا

188
00:21:33,939 --> 00:21:37,484
أنا سأترككم
.وأتزوّج إمرأة أخرى

189
00:21:38,568 --> 00:21:43,114
نحن سننجب أطفال، وأنا سأحاول
.أن أكون سعيد لأنها تريدني

190
00:21:43,198 --> 00:21:48,578
أنا تعبت من سماع، "كلّ ما تعمله
".عمل. أنت تلعب دور الرئيس دائما

191
00:21:48,662 --> 00:21:52,707
!ربّما هذا، لكن ماذا
!أنتم ليس لديكم فكرة

192
00:21:52,749 --> 00:21:57,003
أنا تعبت جدا من كونى الأحمق،
!والوحيد الملام

193
00:21:57,087 --> 00:22:01,549
لكن عجينة الأبّ جيدة كفايه؟
!حسنا، ليس بعذ ذلك

194
00:22:04,761 --> 00:22:08,515
على أية حال، أنا لن أكون أبّا
.لشاذّه مثلك

195
00:22:08,598 --> 00:22:11,393
!لكنّك فعلت، ّيا أحمق -
!لا، أنا لم أفعل -

196
00:22:14,771 --> 00:22:17,315
كلّ ما أقوله
.أنكى بيضه وقواق

197
00:22:24,614 --> 00:22:26,116
.الآن تعرفين

198
00:22:28,118 --> 00:22:31,579
الرجل الذي أنجبك
.لم يعش لرؤية ولادتك

199
00:22:33,957 --> 00:22:35,458
.أخرجها، رجاء

200
00:22:37,919 --> 00:22:40,213
!هيا
!أخرجها من هنا

201
00:23:13,121 --> 00:23:15,498
.حسنا، كلنا لدينا أيام سيئة

202
00:23:18,627 --> 00:23:20,378
.أراك ثانيه

203
00:23:33,266 --> 00:23:35,060
. . .عزيزتي

204
00:23:35,143 --> 00:23:37,145
ما الخطب؟

205
00:23:38,021 --> 00:23:40,231
هل معك ساعه؟

206
00:24:21,815 --> 00:24:23,608
بعد ظهر اليوم؟

207
00:24:25,652 --> 00:24:28,154
.حسنا. لا، أنسي

208
00:24:28,196 --> 00:24:31,157
.حصل خير. نعم

209
00:26:05,293 --> 00:26:06,878
!إنتظر

210
00:26:07,963 --> 00:26:09,923
!لا تعمل هذا

211
00:26:10,006 --> 00:26:11,925
!مانى، أرجوك

212
00:26:12,008 --> 00:26:15,178
!إنتظرني

213
00:26:16,388 --> 00:26:18,682
.أنا سأكون عندك

214
00:26:18,765 --> 00:26:20,767
.رجاء
MsM

215
00:26:20,850 --> 00:26:24,062
!مانى، أرجوك، أنتظر

216
00:27:04,978 --> 00:27:06,438
.حسنا

217
00:27:10,191 --> 00:27:12,485
!أنبطح أرضا

218
00:27:13,737 --> 00:27:15,196
!على الأرض

219
00:27:21,077 --> 00:27:23,330
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

220
00:27:24,372 --> 00:27:26,166
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

221
00:27:26,207 --> 00:27:31,004
!إفتح خزائن النقود
!إفتح كلّ خزائن النقود

222
00:27:33,715 --> 00:27:38,011
!إفتحهم وإنبطح
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

223
00:27:39,721 --> 00:27:42,140
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

224
00:27:44,142 --> 00:27:45,810
!مانى

225
00:27:47,687 --> 00:27:51,483
لولا، أين كنتى؟ -
.أنا لم أستطيع القدوم أسرع -

226
00:27:52,067 --> 00:27:55,236
هل ستساعديني؟ -
ألا يمكننا أن نخرج من هنا؟ -

227
00:27:56,112 --> 00:27:58,073
.ليس بعد
.أنت ترى الهراء الذى انا فيه

228
00:28:00,116 --> 00:28:02,202
لماذا لم تنتظرني؟

229
00:28:02,285 --> 00:28:05,497
.فعلت. أنتى وصلتى متأخره

230
00:28:05,580 --> 00:28:07,749
. لذا، هل أنت معي؟

231
00:28:07,874 --> 00:28:11,002
!أرفع أيديك للاعلى! بسرعه

232
00:28:15,632 --> 00:28:16,716
!هيا

233
00:28:21,054 --> 00:28:23,556
!أرمى سلاحك! إسرع

234
00:28:30,230 --> 00:28:31,398
.لا تتحرّك

235
00:28:32,607 --> 00:28:34,067
.إنّ ماسكة الامان تعمل

236
00:28:34,109 --> 00:28:36,903
كيف يعمل؟ -
.الذراع الصغيرة على الجانب -

237
00:28:36,987 --> 00:28:39,489
- فتاه، أسمعى

238
00:28:44,577 --> 00:28:46,454
.لا تتحرّك

239
00:28:49,082 --> 00:28:50,667
.تعالى هنا

240
00:28:55,380 --> 00:28:57,716
.غطّيني. أنا سأحضر النقود

241
00:29:10,937 --> 00:29:13,106
.أسرع، قبل أن تأتى الشرطة

242
00:30:06,117 --> 00:30:07,786
!لا تتحرّكوا

243
00:31:37,917 --> 00:31:39,336
مانى؟

244
00:31:43,632 --> 00:31:45,550
هل تحبّني؟

245
00:31:47,969 --> 00:31:49,512
.بالطبع، أحبك

246
00:31:52,807 --> 00:31:55,185
كيف أنت متأكّد جدا؟

247
00:31:56,227 --> 00:31:59,147
.أنا لا أعرف. أنا فقط أحبك

248
00:32:00,440 --> 00:32:02,609
.قد أكون فتاه أخرى

249
00:32:05,320 --> 00:32:06,905
لم لا؟

250
00:32:08,615 --> 00:32:10,742
.لأنكى ألافضل

251
00:32:10,825 --> 00:32:13,620
أفضل ماذا؟ -
.أفضل بنت -

252
00:32:15,205 --> 00:32:17,165
من كلّ بنات العالم؟

253
00:32:18,291 --> 00:32:19,626
.بالتأكيّد

254
00:32:20,543 --> 00:32:22,128
كيف تعرف؟

255
00:32:23,421 --> 00:32:25,423
.أنا فقط أعرف

256
00:32:27,259 --> 00:32:29,803
.تعتقد ذلك

257
00:32:29,844 --> 00:32:32,347
.حسنا، أعتقد ذلك

258
00:32:33,640 --> 00:32:35,976
أترى؟ -
ماذا؟ -

259
00:32:36,059 --> 00:32:37,602
.أنت لست متأكّد

260
00:32:38,728 --> 00:32:41,189
هل أنت مجنونه أم ماذا؟

261
00:32:46,861 --> 00:32:49,489
ماذا لو لم تقابلني؟

262
00:32:50,699 --> 00:32:52,659
ماذا تعني؟

263
00:32:54,744 --> 00:32:57,163
أنت ستقول نفس الشيء
.إلى شخص آخر

264
00:32:57,247 --> 00:32:59,958
.حسنا،لو لا تريدين سماعه

265
00:33:00,000 --> 00:33:03,044
.أنا لا أريد سماع أيّ شئ
.أريد أن أعرف كيف تشعر

266
00:33:03,795 --> 00:33:07,257
. . .حسنا، مشاعري تقول

267
00:33:09,801 --> 00:33:11,261
.أنّكى ألافضل

268
00:33:12,220 --> 00:33:15,932
من "مشاعرك" على أية حال؟

269
00:33:16,016 --> 00:33:17,601
.أنا

270
00:33:20,353 --> 00:33:21,646
.قلبي

271
00:33:21,730 --> 00:33:24,441
قلبك يقول،
".هيى, مانى. أنها هي"

272
00:33:25,900 --> 00:33:28,069
.بالضبط -
. . .وأنت تقول -

273
00:33:28,153 --> 00:33:31,156
.شكرا للمعلومات"
".أراك بالجوار

274
00:33:31,239 --> 00:33:33,283
.بالضبط

275
00:33:33,366 --> 00:33:36,077
وأنت تعمل مهما
يقول قلبك؟

276
00:33:36,161 --> 00:33:38,204
حسنا، أنه حقّا لا
.يقول" أيّ شئ"

277
00:33:39,331 --> 00:33:40,874
.أنا لا أعرف

278
00:33:42,876 --> 00:33:44,419
.أنه فقط يشعر

279
00:33:45,337 --> 00:33:48,006
بماذا يشعر الآن؟

280
00:33:48,089 --> 00:33:50,383
أنه شخص ما
.يسأل اسئلة غبية

281
00:33:50,467 --> 00:33:54,262
.مان، أنت لا تأخذني بجدية

282
00:33:54,346 --> 00:33:56,306
لولا، ماذا حدث؟

283
00:33:57,349 --> 00:34:01,436
أتريدين تركي؟

284
00:34:04,147 --> 00:34:06,066
.أنا لا أعرف

285
00:34:10,111 --> 00:34:12,405
أعتقد أنى يجب أن أتخذ
.قرار

286
00:34:24,834 --> 00:34:28,713
.لكنّي لا أريد أن
.أنا لا أريد أن أرحل

287
00:34:36,388 --> 00:34:37,681
.توقّف

288
00:34:44,229 --> 00:34:46,856
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

289
00:34:49,859 --> 00:34:53,029
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

290
00:34:53,113 --> 00:34:57,409
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

291
00:34:59,411 --> 00:35:02,163
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

292
00:36:10,941 --> 00:36:13,068
!إنتبهى، أيتها البقرة الغبية

293
00:36:14,736 --> 00:36:16,571
!عاهره لعينه

294
00:37:24,806 --> 00:37:28,101
يا! أتحتاجين دراجة؟ -
.لا -

295
00:37:28,184 --> 00:37:31,146
.خمسين مارك، بمستوى الجديده -
!لكنّها مسروقه -

296
00:37:45,452 --> 00:37:48,121
خمسمائه؟ ماذا يفترض أن
أفعل بخمسمائه مارك؟

297
00:38:27,994 --> 00:38:30,455
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

298
00:38:35,961 --> 00:38:37,545
.نعم

299
00:38:47,889 --> 00:38:50,850
حتى لو لم يكن منك؟

300
00:38:55,480 --> 00:38:57,983
.يا، أنظر إلى ذلك
.أميرتنا الصغيرة

301
00:38:58,066 --> 00:38:59,776
!أنا فى عجله، رجاء

302
00:39:01,569 --> 00:39:02,904
.دعنى أدخل

303
00:39:02,988 --> 00:39:06,408
المجاملة والهدوء
.جواهر الملكة

304
00:39:06,491 --> 00:39:10,912
.دعنى أدخل، رجاء
. . .قليل من الغضب جيد للقلب -

305
00:39:10,996 --> 00:39:13,790
.الدوره الدمويه، الجلد

306
00:39:33,602 --> 00:39:38,690
أنا لا أهتمّ سواء  كانت حادثه
!أم لا! بداية عظيمة لحبّ جديد

307
00:39:38,773 --> 00:39:41,484
إذا لم تكن أهملتني،
.هذا لم يكن سيحدث

308
00:39:41,526 --> 00:39:43,194
!لدى عائلة

309
00:39:43,278 --> 00:39:46,323
أنا لا أستطيع ترك زوجة مريضة و
.ثلاثة أطفال لخاطر صاحبة السمو

310
00:39:46,406 --> 00:39:48,992
زوجتك تسكر
!من الصباح حتى الليل

311
00:39:49,117 --> 00:39:51,620
لذا ماذا؟
ماذا تعرفين؟

312
00:39:51,745 --> 00:39:54,664
ألا ترى
أنكى تضيقينا؟

313
00:39:56,833 --> 00:39:58,251
لولا؟

314
00:39:59,461 --> 00:40:00,837
.مرحبا، أبّى

315
00:40:01,588 --> 00:40:03,340
لماذا لم تطرقين الباب؟

316
00:40:04,841 --> 00:40:06,343
ماذا يجري؟

317
00:40:06,384 --> 00:40:09,763
ماذا تريدين؟ -
هل هي أبنتك؟ -

318
00:40:09,846 --> 00:40:11,431
.أغلقى الباب

319
00:40:16,603 --> 00:40:19,105
ماذا تريدين؟

320
00:40:19,189 --> 00:40:21,858
.أحتاج إلى مساعدتك -
.أترى أنا مشغول -

321
00:40:21,983 --> 00:40:24,277
.ليس هناك طريقه آخرى -
!اللعنه -

322
00:40:24,361 --> 00:40:26,780
لماذا تزعجيني
الآن؟

323
00:40:26,863 --> 00:40:28,990
لدى مشكلة،
أتفهمين؟

324
00:40:32,786 --> 00:40:36,122
من تلك الفاسقة؟ -
!ذلك ليس من شأنك -

325
00:40:45,507 --> 00:40:47,217
.لولا، غادرى

326
00:40:47,300 --> 00:40:50,679
.إذهبى للمنزل. إتركيني لوحدى

327
00:40:52,013 --> 00:40:53,515
!أنا لا أستطيع

328
00:40:53,640 --> 00:40:54,975
لم لا؟

329
00:40:55,725 --> 00:40:57,227
.أحتاج مالا

330
00:40:58,687 --> 00:41:01,982
.أذن أعملى
!سأفعل، لكنّي أحتاج المال الآن -

331
00:41:03,900 --> 00:41:08,113
.حسنا، فقط حتى تخرجبن من هنا
كم؟

332
00:41:08,196 --> 00:41:10,573
.لا، لا. أحتاج أكثر بكثير

333
00:41:10,657 --> 00:41:14,828
'" ماذا تعنين، "أكثر بكثير؟ -
!كثيرا جدا -

334
00:41:14,911 --> 00:41:18,957
ألست خجلانه من أقتحامك المكان هكذا؟
ألا ترى أنّنا مشغولين؟

335
00:41:19,040 --> 00:41:21,501
!أنا لا أهتم، أنت بقرة غبية
.لدي مشاكل أخرى

336
00:41:24,087 --> 00:41:25,505
- لا تجرؤين

337
00:41:54,993 --> 00:41:56,620
ماذا؟

338
00:42:13,261 --> 00:42:15,722
يا! ما الأمر؟ ما الأمر؟

339
00:42:17,891 --> 00:42:20,852
.هو فقط ليس يومك اليوم
.لا يهمّ

340
00:42:20,936 --> 00:42:22,896
.أنت لا تستطيعى الحصول على كلّ شيء

341
00:43:00,517 --> 00:43:02,269
.تعال معي

342
00:43:04,479 --> 00:43:06,314
هل جننت؟

343
00:43:06,439 --> 00:43:10,193
أتعتقدى أنه يمكنك عمل أى شئ تحبّيه؟ -
.أسكت! أذهب أولا -

344
00:43:10,235 --> 00:43:14,864
فتاه، أسمعى. أنت لا تعرفين
.كيف تستعملين ذلك الشيء

345
00:43:16,992 --> 00:43:19,035
.دعيني أقدّم إقتراح

346
00:43:41,224 --> 00:43:42,684
.ابتعد

347
00:43:45,979 --> 00:43:48,481
-- أسمعى، عزيزتى، يمكننا أن نتناقش -
!أبتعدى -

348
00:44:02,495 --> 00:44:05,749
!اللعنه -
.المجموعة -

349
00:44:09,252 --> 00:44:10,837
!أسكتوا

350
00:44:13,173 --> 00:44:15,550
- لولا، ماذا

351
00:44:16,885 --> 00:44:19,179
ماذا تفعلين؟

352
00:44:27,437 --> 00:44:28,480
!إفتح

353
00:44:41,785 --> 00:44:46,081
.لولا، يوجد كاميرات في كل مكان
.أنت لن تخرجين من هنا

354
00:44:46,206 --> 00:44:48,917
الشرطة ستكون هنا
.في ثوانى

355
00:44:49,000 --> 00:44:52,462
.قلت أنهم دائما يصلون متأخرين

356
00:44:52,587 --> 00:44:55,257
.ضع فى حقيبه 100,000

357
00:45:05,100 --> 00:45:07,352
هيا، أيتها الانسه الصغيره

358
00:45:08,228 --> 00:45:09,854
.إتركى أبّاك لوحده

359
00:45:10,814 --> 00:45:13,900
أنت لا تريدين ايذاء احد،
أليس كذلك؟

360
00:45:13,984 --> 00:45:15,443
.أنا لا أعرف

361
00:45:32,961 --> 00:45:34,879
.ليس لدى -
لم لا؟ -

362
00:45:36,631 --> 00:45:38,592
.يوجد 88,000 فقط

363
00:45:39,843 --> 00:45:43,138
أنا يجب أن أحصل على الباقى
.من الطابق السفلي

364
00:45:44,973 --> 00:45:48,393
.حسنا، أبدأ
!إذهب، أذهب

365
00:45:49,853 --> 00:45:51,813
!إسرع،يا رجل

366
00:46:48,703 --> 00:46:50,288
.مائه ألف

367
00:46:53,959 --> 00:46:55,543
.ضعها هناك

368
00:47:23,613 --> 00:47:25,532
.مع السلامة،يا أبّى

369
00:47:45,719 --> 00:47:48,013
.أنا لا أصدق هذا

370
00:47:56,688 --> 00:47:58,565
.يا، فتاه. أبتعدى

371
00:47:59,983 --> 00:48:01,651
!إبتعدى عن هناك

372
00:48:09,534 --> 00:48:11,745
يا، فتاه، أتريدين أن تقتلى؟

373
00:48:17,125 --> 00:48:21,046
!أنتباه! هذه الشرطة

374
00:48:21,129 --> 00:48:23,465
- المبنى محاصر

375
00:48:26,635 --> 00:48:29,846
.ياله من مأزق -
هل معك ساعه؟ -

376
00:48:55,288 --> 00:48:56,873
.حسنا

377
00:49:02,879 --> 00:49:04,798
!يا، ابتعدى

378
00:49:06,716 --> 00:49:09,219
أوصلني، أتفعل؟
من فضلك؟

379
00:49:10,637 --> 00:49:12,305
!إنتظر

380
00:50:18,204 --> 00:50:21,166
.انتظر، مانى. أنا أتيه

381
00:50:21,291 --> 00:50:23,209
.أنا تقريبا وصلت

382
00:50:23,251 --> 00:50:27,547
.إنتظر! سأفعلها

383
00:52:26,833 --> 00:52:28,293
.لولا

384
00:52:30,837 --> 00:52:33,423
ماذا ستفعلين إذا متّ؟

385
00:52:34,174 --> 00:52:36,635
.أنا لن أدعك تموت -
. . .نعم، جيّد -

386
00:52:37,928 --> 00:52:40,388
ماذا لو مرضت حتى الموت؟

387
00:52:40,513 --> 00:52:41,848
.أنا سأجد حل

388
00:52:41,932 --> 00:52:46,227
ماذا لو سقطت فى غيبوبة،
والدكتور قال، "يوم أخر لا اكثر"؟

389
00:52:46,311 --> 00:52:49,189
- أنا سأرميك فى المحيط
.علاج بالصدمة

390
00:52:49,272 --> 00:52:52,442
ماذا لو مت على أية حال؟

391
00:52:54,486 --> 00:52:56,696
ماذا تريد أن تسمع؟ -
.هيا. أخبريني -

392
00:52:57,948 --> 00:53:00,784
أنا سأذهب إلى جزيرة ريوجين
.وإنثر رمادك مع الرياح

393
00:53:00,867 --> 00:53:02,118
وبعد ذلك؟

394
00:53:03,662 --> 00:53:06,039
.أنا لا أعرف
.هذا سؤال غبي

395
00:53:06,164 --> 00:53:10,460
.أعرف ما ستفعلين
.أنت ستنسيني

396
00:53:10,543 --> 00:53:12,128
!لا -
.بالتاكيد ستفعلين -

397
00:53:12,212 --> 00:53:17,968
ماذا يمكنك أن تفعلى ايضا؟
.بالتاكيد،ستندبين لبضع أسابيع

398
00:53:18,051 --> 00:53:22,472
.ليست فكرة سيئة
. . .و كلّ شخص رحيم بحق

399
00:53:22,514 --> 00:53:27,310
وكلّ شيء حزين جدا جدا،
.وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك

400
00:53:28,478 --> 00:53:33,149
أنت يمكن أن ترى كلّ شخص كم أنت قويه
.يالها من إمرأة عظيمة، "هم سيقولون هذا. "

401
00:53:33,233 --> 00:53:36,903
أنها تجمع نفسها"
".بدلا من البكاء طوال النهار

402
00:53:39,072 --> 00:53:42,659
وفي نفس الوقت هذا الرجل اللطيف جدا
.ذو العيون الخضراء يظهر

403
00:53:42,742 --> 00:53:46,037
وهو حسّاس جدا،
.يستمع إليك طوال النهار

404
00:53:46,121 --> 00:53:48,039
.وأنت يمكنك أن تخذى أذنه

405
00:53:48,790 --> 00:53:51,668
وأنت يمكن أن تخبريه
. . .كم من ألاشياء القاسية عانيتى

406
00:53:51,751 --> 00:53:55,505
وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك
. . .ولا تعرفين ماذا سيحدث

407
00:53:55,589 --> 00:53:58,800
.وألخ، ألخ، ألخ

408
00:53:58,883 --> 00:54:03,346
ثمّ تقفزين في حضنه وتشطيبنى
.من قائمتك. هكذا الامور تسير

409
00:54:04,848 --> 00:54:07,559
.مانى -
ماذا؟ -

410
00:54:07,642 --> 00:54:09,561
.أنت لم تمت بعد

411
00:54:19,904 --> 00:54:21,489
لا؟

412
00:54:36,546 --> 00:54:39,591
لولا، هل ستذهبين للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

413
00:54:42,177 --> 00:54:45,388
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

414
00:54:45,513 --> 00:54:49,809
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

415
00:54:51,686 --> 00:54:54,481
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

416
00:56:45,634 --> 00:56:48,470
!أنتبهى -
.آسفه -

417
00:56:48,553 --> 00:56:50,472
.أراهن أنّكى آسفه

418
00:57:10,450 --> 00:57:12,619
.مقليات و سجق

419
00:57:12,661 --> 00:57:14,746
.أعطني واحد آخر

420
00:57:18,750 --> 00:57:21,127
.أنا سألعن

421
00:57:21,211 --> 00:57:23,630
الحياة مجنونة جدا أحيانا،
أليس كذلك؟

422
00:57:26,841 --> 00:57:29,886
.هيا، يا صغيرى
.أنا سأشتري لك شراب

423
00:57:31,763 --> 00:57:33,348
أتحتاج دراجة؟

424
00:57:35,183 --> 00:57:37,894
.سعر خاصّ، 70 مارك

425
00:57:52,701 --> 00:57:54,536
لولا؟

426
00:57:56,538 --> 00:57:58,498
سّيد مير؟

427
00:57:58,582 --> 00:58:00,417
هل كلّ شيء بخير؟

428
00:58:00,458 --> 00:58:01,918
.لا

429
00:58:29,613 --> 00:58:33,158
أخبرني،هل تريد
أن يكون لك طفل معي؟

430
00:58:36,786 --> 00:58:38,371
.نعم

431
00:58:41,875 --> 00:58:43,585
.سّيد مير هنا

432
00:58:45,086 --> 00:58:47,422
.هناك شيء آخر -
.ليس الآن -

433
00:58:47,464 --> 00:58:50,216
سّيد مير يسأل إذا كان يجب أن يتوقف،
.أو إذا أنت ستخرج له

434
00:58:50,300 --> 00:58:52,177
.سأتى

435
00:58:52,260 --> 00:58:55,180
تلك ألطف هديه
.أنت أعطيتنى أياها

436
00:59:01,645 --> 00:59:03,605
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

437
00:59:19,746 --> 00:59:21,665
.مرحبا هناك

438
00:59:28,338 --> 00:59:30,257
.مرحبا هناك، انسة. جياجر

439
00:59:46,231 --> 00:59:48,316
.مرحبا هناك -
.مرحبا -

440
00:59:57,033 --> 00:59:58,785
.مرحبا

441
01:00:20,557 --> 01:00:23,101
.من الرائع رؤيتك -
.مرحبا،سّيد مير -

442
01:00:29,691 --> 01:00:31,192
!ابّى

443
01:00:38,491 --> 01:00:40,535
!إنتظرنى

444
01:00:42,287 --> 01:00:46,458
أتعرف ماذا؟
.أنا قابلت ابنتك بمصادفه غريبه

445
01:00:46,541 --> 01:00:48,752
أوه، نعم؟ -
.نعم، مع أبنتك -

446
01:00:48,835 --> 01:00:51,379
مع من؟ -
.أبنتك -

447
01:00:51,463 --> 01:00:52,881
!ابّى

448
01:00:55,216 --> 01:00:57,135
!اللعنه! اللعنه

449
01:01:13,151 --> 01:01:14,986
.أتيتى أخيرا، عزيزتى

450
01:01:45,141 --> 01:01:46,643
.شكرا

451
01:01:46,726 --> 01:01:48,311
.انتظر

452
01:02:16,172 --> 01:02:19,009
لذا قرّرت أنّه من ألافضل
.أن لا أنجب اطفال

453
01:02:19,092 --> 01:02:21,845
أعمل كثيرا
.لذلك هم لن يروني

454
01:02:26,933 --> 01:02:28,184
!إنتبه

455
01:03:01,301 --> 01:03:03,219
ماذا أستطيع أن أفعل؟

456
01:03:07,474 --> 01:03:09,392
ماذا أستطيع أن أفعل؟

457
01:03:19,235 --> 01:03:20,695
.هيا

458
01:03:23,073 --> 01:03:24,532
.ساعدني

459
01:03:26,243 --> 01:03:27,494
.رجاء

460
01:03:29,412 --> 01:03:31,414
.هذه المرة فقط

461
01:03:33,416 --> 01:03:35,710
أنا سأستمر بالركض، حسنا؟

462
01:03:41,341 --> 01:03:43,134
.أنتظر

463
01:03:44,344 --> 01:03:46,888
.أنتظر

464
01:03:47,013 --> 01:03:49,808
.أنتظر

465
01:03:49,891 --> 01:03:52,227
.أنتظر

466
01:03:59,901 --> 01:04:01,486
أتـريدين أن تقتلى؟

467
01:04:35,270 --> 01:04:37,564
كيف هذا يعمل؟ -
. . .تشتري الرقائق -

468
01:04:37,647 --> 01:04:39,316
.وتقامرى بهم -
.حسنا -

469
01:04:43,194 --> 01:04:44,988
.أنت لا تستطيعى الدخول هناك هكذا

470
01:04:45,113 --> 01:04:46,406
.يجب على

471
01:04:47,824 --> 01:04:50,785
.تسع وتسعون مارك، 20
أيّ نوع من الرقائق؟

472
01:04:50,911 --> 01:04:52,454
واحد من فئه 100؟

473
01:04:53,663 --> 01:04:55,123
.أنت قصيره

474
01:04:55,957 --> 01:04:57,334
.رجاء

475
01:05:32,577 --> 01:05:34,871
.ضعوا رهاناكم، رجاء

476
01:05:42,796 --> 01:05:45,006
.رهانك، رجاء

477
01:05:55,141 --> 01:05:57,060
.لا رهانات أخرى

478
01:06:05,694 --> 01:06:08,196
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

479
01:06:13,326 --> 01:06:15,412
.ألف و نصف للأسود

480
01:06:22,335 --> 01:06:25,171
.مائة و 400

481
01:06:28,592 --> 01:06:32,554
ثلاثة ألف، خمسمائة
.لـ100 مارك في 20

482
01:06:37,559 --> 01:06:39,769
.تسلمى -- 3,500

483
01:06:53,283 --> 01:06:54,534
.تعالى معي، رجاء

484
01:06:59,581 --> 01:07:01,291
.فقط لعبة أخرى

485
01:07:10,008 --> 01:07:11,885
.رجاء ضعوا رهاناتكم

486
01:08:18,326 --> 01:08:22,163
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

487
01:08:28,670 --> 01:08:32,507
.إسرعى. أحتاج كيس بلاستيك

488
01:09:24,392 --> 01:09:26,061
!توقّف

489
01:09:44,788 --> 01:09:46,206
.ذلك ملكي

490
01:09:46,331 --> 01:09:48,792
!أعرف

491
01:10:00,136 --> 01:10:01,596
.أنا آسف

492
01:10:02,389 --> 01:10:04,641
وماذا بشأني؟

493
01:10:08,478 --> 01:10:11,314
.أعطيني ذلك على الأقل

494
01:11:18,548 --> 01:11:20,717
ماذا تعملين هنا؟

495
01:11:45,283 --> 01:11:48,578
.أنا سأبقى معه -
ماذا؟ -

496
01:12:41,965 --> 01:12:43,883
.حسنا

497
01:13:20,211 --> 01:13:21,755
مانى؟

498
01:13:36,853 --> 01:13:38,605
مانى؟

499
01:14:51,428 --> 01:14:52,429
.يا

500
01:14:56,725 --> 01:14:58,852
ماذا حدث إليك؟

501
01:15:00,895 --> 01:15:02,522
هل ركضت لهنا؟

