1
00:01:05,004 --> 00:01:06,588
لا نملك وقتاً

2
00:01:07,655 --> 00:01:10,276
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

3
00:01:11,052 --> 00:01:12,712
ما حدث
قد حدث

4
00:01:13,413 --> 00:01:17,303
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

5
00:01:17,898 --> 00:01:21,272
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

6
00:01:21,909 --> 00:01:23,921
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

7
00:01:26,617 --> 00:01:29,352
الوقت أصبح
هو العمله الآن

8
00:01:30,495 --> 00:01:32,745
نربحه و ننفقه

9
00:01:33,834 --> 00:01:36,142
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

10
00:01:36,882 --> 00:01:38,485
و بقيتنا

11
00:01:39,699 --> 00:01:43,327
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

12
00:02:13,846 --> 00:02:15,032
مرحباً أماه

13
00:02:15,504 --> 00:02:18,351
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

14
00:02:18,479 --> 00:02:19,765
كيف أنفقته؟

15
00:02:20,249 --> 00:02:22,844
عليك

16
00:02:22,962 --> 00:02:24,556
إنه عيدك الخمسين

17
00:02:25,104 --> 00:02:27,493
الخمسين؟
هذا صحيح

18
00:02:28,547 --> 00:02:30,683
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

19
00:02:31,003 --> 00:02:34,175
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

20
00:02:34,276 --> 00:02:36,075
إبنة "بيلا" تسأل عنك

21
00:02:36,076 --> 00:02:40,032
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

22
00:02:40,510 --> 00:02:41,706
كم لديك؟

23
00:02:42,316 --> 00:02:44,099
أقل من ثلاثة أيام

24
00:02:44,511 --> 00:02:47,068
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

25
00:02:47,103 --> 00:02:48,956
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

26
00:02:48,991 --> 00:02:51,308
يمكنني كسب
وقت إضافي

27
00:02:52,446 --> 00:02:54,590
أستطيع-
هل ستصارع؟-

28
00:02:56,109 --> 00:02:57,568
لا أحد يربح

29
00:02:58,304 --> 00:02:59,474
نعم

30
00:03:00,268 --> 00:03:02,174
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

31
00:03:02,209 --> 00:03:04,621
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

32
00:03:04,656 --> 00:03:07,033
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

33
00:03:07,620 --> 00:03:08,596
"ويل"

34
00:03:09,419 --> 00:03:11,904
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

35
00:03:12,625 --> 00:03:13,861
لقد تأخرت

36
00:03:13,896 --> 00:03:16,610
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

37
00:03:30,629 --> 00:03:31,824
أحبك

38
00:03:33,054 --> 00:03:34,567
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

39
00:03:35,822 --> 00:03:38,958
عندما تعودين
سنحتفل

40
00:03:47,419 --> 00:03:49,792
"ويل"
"ويل"

41
00:03:51,035 --> 00:03:54,079
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

42
00:03:54,703 --> 00:03:56,207
لا أستطيع إستخدامها بعد

43
00:03:56,619 --> 00:03:59,282
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

44
00:04:01,732 --> 00:04:03,471
خذي خمس
دقائق

45
00:04:08,117 --> 00:04:09,557
إذهبي

46
00:04:23,603 --> 00:04:25,483
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

47
00:04:25,518 --> 00:04:27,040
كانت ثلاثه بالأمس

48
00:04:27,041 --> 00:04:30,230
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

49
00:04:33,518 --> 00:04:37,885
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

50
00:04:40,017 --> 00:04:42,969
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

51
00:04:43,713 --> 00:04:45,272
أنا لا أصارع

52
00:04:49,464 --> 00:04:52,219
واحد آخر مات
في وضح النهار

53
00:05:24,342 --> 00:05:27,359
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

54
00:05:27,459 --> 00:05:30,299
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

55
00:05:30,492 --> 00:05:32,188
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

56
00:05:32,264 --> 00:05:34,895
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

57
00:05:52,139 --> 00:05:54,664
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

58
00:05:55,326 --> 00:05:56,484
الحمد لله

59
00:05:56,485 --> 00:05:59,749
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

60
00:05:59,784 --> 00:06:01,704
إنك مدين
لي بساعه

61
00:06:03,386 --> 00:06:05,319
هل رأيت "بوريل"؟

62
00:06:12,174 --> 00:06:13,723
"ويل"-
مرحباً-

63
00:06:15,213 --> 00:06:16,392
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

64
00:06:16,427 --> 00:06:19,027
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

65
00:06:19,062 --> 00:06:20,938
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

66
00:06:22,119 --> 00:06:23,189
هيا لنعيدك للمنزل

67
00:06:23,890 --> 00:06:25,738
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

68
00:06:26,542 --> 00:06:28,185
أنت

69
00:06:28,334 --> 00:06:29,783
أنت

70
00:06:30,514 --> 00:06:31,717
قدم كل
ما لديك

71
00:06:34,774 --> 00:06:39,164
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

72
00:06:47,108 --> 00:06:48,230
معذره

73
00:06:49,312 --> 00:06:50,965
يجب أن ترحل
من هنا

74
00:06:51,335 --> 00:06:53,906
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

75
00:06:56,490 --> 00:06:59,656
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

76
00:07:00,220 --> 00:07:02,611
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

77
00:07:02,646 --> 00:07:03,965
نعم

78
00:07:04,106 --> 00:07:06,918
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

79
00:07:13,784 --> 00:07:15,487
"ويل", "ويل"

80
00:07:16,751 --> 00:07:20,093
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

81
00:07:25,313 --> 00:07:26,996
إنتظر, إنتظر
إنتظر

82
00:07:27,267 --> 00:07:29,929
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

83
00:07:31,076 --> 00:07:32,884
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

84
00:07:33,159 --> 00:07:35,575
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

85
00:07:36,083 --> 00:07:37,320
إذهب

86
00:07:42,324 --> 00:07:44,167
"أنا "فورتيس

87
00:07:46,269 --> 00:07:49,763
و هذه ساعه
جميله

88
00:07:53,378 --> 00:07:54,945
هل تمانع لو
أني جربتها؟

89
00:07:55,379 --> 00:07:57,061
أظنها ستناسبني

90
00:07:59,130 --> 00:08:00,965
سأخبرك أمراً

91
00:08:01,919 --> 00:08:03,730
سأصارعك مقابلها

92
00:08:04,900 --> 00:08:06,349
هيا

93
00:08:07,086 --> 00:08:08,182
أنا رجل مسن

94
00:08:08,217 --> 00:08:10,632
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

95
00:08:18,997 --> 00:08:20,833
أمهلني دقيقه

96
00:08:35,784 --> 00:08:37,577
هل أنت مستعد
للذهاب؟

97
00:08:39,157 --> 00:08:40,896
نعم مستعد

98
00:08:44,142 --> 00:08:46,146
لنهرب من هنا

99
00:08:48,172 --> 00:08:49,621
تعقبوهم

100
00:08:50,426 --> 00:08:52,234
توقف, ماذا
تفعل؟

101
00:08:52,453 --> 00:08:54,914
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

102
00:08:57,394 --> 00:09:00,129
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

103
00:09:12,073 --> 00:09:13,164
هيا

104
00:09:14,508 --> 00:09:15,640
هنا

105
00:09:18,345 --> 00:09:19,898
أسرع

106
00:09:24,406 --> 00:09:25,727
تحرك

107
00:09:35,310 --> 00:09:37,719
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

108
00:10:18,456 --> 00:10:20,269
أعرف الذي
إصطحبه

109
00:10:20,816 --> 00:10:22,459
أعرف من هو

110
00:10:24,972 --> 00:10:26,765
بل من كان

111
00:10:34,766 --> 00:10:36,481
اللعنه, اللعنه

112
00:10:39,303 --> 00:10:41,104
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:10:41,415 --> 00:10:43,272
تعرض كل
هذا الوقت؟

114
00:10:43,348 --> 00:10:45,082
هل جننت؟

115
00:10:45,940 --> 00:10:47,944
"أنا "هنري هاملتون

116
00:10:50,186 --> 00:10:51,740
"أنا "ويل سالاس

117
00:11:01,344 --> 00:11:02,396
يا إلهي

118
00:11:02,431 --> 00:11:04,502
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

119
00:11:10,908 --> 00:11:12,542
ليس أفضل
كثيراً

120
00:11:17,932 --> 00:11:19,603
سنكون آمنين
حتى الصباح

121
00:11:19,638 --> 00:11:21,414
ثم أهربك من هنا

122
00:11:22,651 --> 00:11:24,387
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

123
00:11:25,415 --> 00:11:27,052
هل هذا واضح؟

124
00:11:27,707 --> 00:11:28,922
كلا

125
00:11:35,360 --> 00:11:37,717
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

126
00:11:37,752 --> 00:11:38,877
كلا شكراً

127
00:11:39,228 --> 00:11:42,798
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

128
00:11:43,420 --> 00:11:44,873
أنا بالثامنه و العشرين

129
00:11:45,124 --> 00:11:46,647
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

130
00:11:46,888 --> 00:11:48,535
هذا جيد لك

131
00:11:49,612 --> 00:11:52,881
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

132
00:11:53,399 --> 00:11:54,945
إنك محق

133
00:11:56,556 --> 00:11:59,423
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

134
00:12:00,034 --> 00:12:03,466
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

135
00:12:05,596 --> 00:12:07,535
إننا نريد أن نموت

136
00:12:08,585 --> 00:12:10,131
إننا نحتاج لذلك

137
00:12:13,265 --> 00:12:16,958
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

138
00:12:20,254 --> 00:12:22,524
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

139
00:12:28,305 --> 00:12:31,241
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

140
00:12:36,231 --> 00:12:37,817
ما الذي تعنيه؟

141
00:12:40,430 --> 00:12:42,795
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

142
00:12:44,557 --> 00:12:47,487
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

143
00:12:50,381 --> 00:12:52,790
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

144
00:12:53,879 --> 00:12:56,186
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

145
00:12:56,221 --> 00:12:58,493
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

146
00:12:59,441 --> 00:13:03,194
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

147
00:13:04,083 --> 00:13:06,045
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

148
00:13:06,080 --> 00:13:08,008
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

149
00:13:11,451 --> 00:13:13,027
الحقيقه

150
00:13:14,414 --> 00:13:16,506
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

151
00:13:18,334 --> 00:13:20,944
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

152
00:13:28,125 --> 00:13:30,251
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

153
00:13:31,206 --> 00:13:33,047
في ساعتك

154
00:13:34,728 --> 00:13:36,985
ماذا ستفعل به؟

155
00:13:39,929 --> 00:13:42,268
سأكف عن النظر
للساعه

156
00:13:45,688 --> 00:13:47,529
و يمكنني إخبارك
شيئاً

157
00:13:47,740 --> 00:13:49,699
لو أن لدي كل
هذا الوقت

158
00:13:50,242 --> 00:13:52,638
سأحرص على
ألا أبدده

159
00:14:00,653 --> 00:14:02,393
نل قسطاً من
الراحه

160
00:14:05,940 --> 00:14:08,074
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

161
00:14:08,360 --> 00:14:10,351
و أنا لن أسرق
ساعتك

162
00:14:24,253 --> 00:14:26,142
لقد أصبح
أفضل

163
00:15:26,270 --> 00:15:29,541
لا تبدد وقتي

164
00:16:23,664 --> 00:16:25,780
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

165
00:16:26,467 --> 00:16:28,399
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

166
00:16:28,868 --> 00:16:30,143
"بوريل"

167
00:16:30,865 --> 00:16:34,248
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

168
00:16:34,373 --> 00:16:36,829
قد أستخدم هذا
العام فوراً

169
00:16:37,010 --> 00:16:38,344
"بوريل"

170
00:16:40,790 --> 00:16:42,323
أنا هنا

171
00:16:44,602 --> 00:16:46,382
أدخلي بها
"يا "جريتا

172
00:16:54,679 --> 00:16:55,909
أنظر لهذا

173
00:16:57,936 --> 00:17:00,033
أين حصلت
على هذا؟

174
00:17:00,702 --> 00:17:02,323
من الرجل الذي
كان بالحانه

175
00:17:02,841 --> 00:17:04,744
كانوا سيقتلونه

176
00:17:08,408 --> 00:17:10,187
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

177
00:17:10,188 --> 00:17:12,894
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

178
00:17:12,962 --> 00:17:14,822
لقد أعطاها لي

179
00:17:15,248 --> 00:17:18,597
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

180
00:17:20,110 --> 00:17:22,372
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

181
00:17:27,912 --> 00:17:29,955
منذ متى
و نحن صديقان؟

182
00:17:30,200 --> 00:17:31,650
عشر سنوات

183
00:17:32,689 --> 00:17:34,139
خذ

184
00:17:39,919 --> 00:17:41,755
إنه عقد
من الزمان

185
00:17:43,339 --> 00:17:45,321
كنت مثل
أخ لي

186
00:17:47,094 --> 00:17:48,591
إلى أين
ستذهب؟

187
00:17:49,058 --> 00:17:51,196
سأبحث عن مكان

188
00:17:52,506 --> 00:17:55,573
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

189
00:18:12,451 --> 00:18:14,572
جريتا" سأخرج"

190
00:18:15,027 --> 00:18:18,035
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

191
00:18:26,127 --> 00:18:27,285
"ديف"

192
00:18:27,421 --> 00:18:28,806
ساعتان

193
00:18:31,916 --> 00:18:33,484
المقابل كان
ساعه واحده

194
00:18:33,774 --> 00:18:35,663
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

195
00:18:35,664 --> 00:18:36,667
منذ متى؟

196
00:18:37,038 --> 00:18:38,575
منذ اليوم

197
00:18:39,347 --> 00:18:41,272
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

198
00:18:41,543 --> 00:18:43,862
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

199
00:18:45,080 --> 00:18:46,293
أرجوك

200
00:18:47,249 --> 00:18:49,472
إنها مسيرة ساعتين

201
00:18:52,595 --> 00:18:54,965
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

202
00:18:57,144 --> 00:18:58,825
فلتركضي إذاً

203
00:19:30,035 --> 00:19:32,888
توقف, توقف

204
00:20:03,895 --> 00:20:06,665
إنتظر, أرجوك, أرجوك

205
00:20:08,331 --> 00:20:10,804
إنتظر, كلا
أرجوك

206
00:20:31,101 --> 00:20:32,241
أماه

207
00:20:32,318 --> 00:20:33,525
"ويل"

208
00:20:37,669 --> 00:20:39,138
"ويل"

209
00:20:39,395 --> 00:20:41,309
"ويل"-
أماه-

210
00:20:53,541 --> 00:20:55,396
كلا, كلا
كلا

211
00:20:56,429 --> 00:20:57,938
كلا

212
00:20:58,100 --> 00:20:59,820
كلا

213
00:21:07,383 --> 00:21:11,891
كلا, كلا
كلا

214
00:21:36,580 --> 00:21:38,335
ثلاثة عشر
صفر

215
00:21:38,370 --> 00:21:40,090
كنا نبحث عنه

216
00:21:40,920 --> 00:21:44,525
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

217
00:21:45,955 --> 00:21:47,700
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

218
00:21:47,735 --> 00:21:49,929
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

219
00:21:51,620 --> 00:21:53,337
أنا أعتقد

220
00:21:54,168 --> 00:21:57,143
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

221
00:21:57,178 --> 00:21:59,020
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

222
00:21:59,210 --> 00:22:00,515
لخمسة سنوات

223
00:22:00,839 --> 00:22:03,412
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

224
00:22:03,936 --> 00:22:06,365
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

225
00:22:06,660 --> 00:22:09,408
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

226
00:22:11,346 --> 00:22:13,114
لابد أن هناك شاهداً

227
00:22:13,392 --> 00:22:16,795
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

228
00:22:17,880 --> 00:22:20,779
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

229
00:22:24,157 --> 00:22:25,190
"راي"

230
00:22:25,318 --> 00:22:27,055
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

231
00:22:27,090 --> 00:22:30,244
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

232
00:22:30,330 --> 00:22:32,389
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

233
00:22:43,056 --> 00:22:45,088
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

234
00:23:06,974 --> 00:23:09,873
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

235
00:23:11,205 --> 00:23:13,015
كنت تائهاً

236
00:23:13,050 --> 00:23:15,187
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

237
00:23:19,114 --> 00:23:21,527
رجاءاً أودع شهراً

238
00:23:44,237 --> 00:23:46,756
رجاءاً أودع
شهران

239
00:23:54,880 --> 00:23:56,953
إنها أكثر
مما أتذكر

240
00:24:08,070 --> 00:24:09,792
هذه أخذت
عاماً

241
00:24:10,043 --> 00:24:11,948
مرحباً إلى
نيو جرينتش

242
00:24:14,473 --> 00:24:16,270
ما الذي تفعله هنا؟

243
00:24:17,993 --> 00:24:20,582
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

244
00:24:24,824 --> 00:24:26,957
سأجعلهم يدفعون
الثمن

245
00:25:27,094 --> 00:25:28,968
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

246
00:25:29,003 --> 00:25:30,857
هل أنت متأكد؟

247
00:25:33,880 --> 00:25:36,973
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

248
00:25:40,585 --> 00:25:42,321
أريد جناحاً

249
00:25:52,556 --> 00:25:54,426
أتريد من يحمل
حقائبك؟

250
00:25:54,610 --> 00:25:55,882
كلا

251
00:26:06,675 --> 00:26:09,534
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

252
00:26:09,738 --> 00:26:12,337
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

253
00:26:12,573 --> 00:26:14,329
ما الذي نعرفه بالفعل؟

254
00:26:14,789 --> 00:26:15,989
ما الذي نعرفه؟

255
00:26:16,271 --> 00:26:19,685
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

256
00:26:20,197 --> 00:26:22,087
لكن هذا قرناً

257
00:26:23,286 --> 00:26:25,447
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

258
00:26:26,128 --> 00:26:29,852
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

259
00:26:30,065 --> 00:26:32,850
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

260
00:26:35,792 --> 00:26:37,718
هذا الوقت
خرج من الجيتو

261
00:27:20,785 --> 00:27:22,810
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

262
00:27:25,170 --> 00:27:26,869
خذي أسبوعاً
لنفسك

263
00:27:27,257 --> 00:27:28,537
شكراً

264
00:27:33,456 --> 00:27:36,984
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

265
00:27:38,610 --> 00:27:41,021
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

266
00:27:41,961 --> 00:27:43,633
ليس كل شئ

267
00:27:44,824 --> 00:27:46,788
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

268
00:27:47,052 --> 00:27:48,501
إنه كازينو

269
00:27:48,502 --> 00:27:50,366
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

270
00:27:51,677 --> 00:27:53,416
ليس كل
شخص

271
00:27:53,948 --> 00:27:55,809
حظ طيب

272
00:28:01,429 --> 00:28:03,755
سيدي إنك محق

273
00:28:03,943 --> 00:28:07,062
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

274
00:28:07,223 --> 00:28:09,441
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

275
00:28:09,476 --> 00:28:11,231
ليصل إلى نيو جرينتش

276
00:28:11,266 --> 00:28:14,371
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

277
00:28:14,421 --> 00:28:17,801
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

278
00:28:17,836 --> 00:28:19,207
هل يركض؟

279
00:28:19,481 --> 00:28:21,996
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

280
00:28:22,100 --> 00:28:24,182
إنها عادة يصعب
التخلص منها

281
00:28:25,738 --> 00:28:26,943
نبحث عن صوره
مطابقه

282
00:28:27,698 --> 00:28:29,596
"إسمه "ويل سالاس

283
00:28:30,463 --> 00:28:31,660
هل تعرفه؟

284
00:28:32,482 --> 00:28:33,683
كلا

285
00:28:34,997 --> 00:28:37,131
لكني أتذكر والده

286
00:28:43,854 --> 00:28:45,210
مساء الخير

287
00:28:46,873 --> 00:28:48,896
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

288
00:28:48,931 --> 00:28:50,784
بالتأكيد هو ذلك
لكن

289
00:28:50,819 --> 00:28:54,771
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

290
00:28:54,933 --> 00:28:56,554
بأكثر من عام

291
00:29:03,758 --> 00:29:06,114
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

292
00:29:06,149 --> 00:29:07,899
من هنا

293
00:29:09,992 --> 00:29:11,402
ما هو الحد
الأقصى؟

294
00:29:11,966 --> 00:29:13,692
لا يوجد حد
أقصى

295
00:29:26,819 --> 00:29:29,313
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

296
00:29:29,348 --> 00:29:30,471
"سالاس"

297
00:29:31,088 --> 00:29:32,596
"ويل سالاس"

298
00:29:32,814 --> 00:29:34,396
"فيليب وايس"

299
00:29:34,688 --> 00:29:36,574
معك وقت كثير

300
00:29:39,189 --> 00:29:41,705
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

301
00:29:41,740 --> 00:29:44,222
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

302
00:29:46,967 --> 00:29:49,776
أعتقد أني
بين أصدقائي

303
00:29:55,758 --> 00:29:57,660
سأراهن بخمسين عام

304
00:30:04,838 --> 00:30:06,669
لابد أنك شاباً

305
00:30:07,301 --> 00:30:10,106
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

306
00:30:10,141 --> 00:30:13,319
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

307
00:30:13,867 --> 00:30:16,254
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

308
00:30:16,651 --> 00:30:19,330
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

309
00:30:21,855 --> 00:30:23,364
موافق

310
00:30:38,696 --> 00:30:39,609
بالطبع

311
00:30:39,779 --> 00:30:42,775
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

312
00:30:43,408 --> 00:30:45,197
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

313
00:30:45,263 --> 00:30:47,319
سمعت هذا لكن

314
00:30:47,717 --> 00:30:50,288
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

315
00:30:50,701 --> 00:30:52,761
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

316
00:30:52,796 --> 00:30:55,155
فدائماً البقاء
للأصلح

317
00:30:56,791 --> 00:30:59,026
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

318
00:31:01,824 --> 00:31:04,679
إنها رأسمالية
"داروين"

319
00:31:06,333 --> 00:31:08,005
الإنتقاء الطبيعي

320
00:31:08,040 --> 00:31:09,585
بالتأكيد

321
00:31:10,164 --> 00:31:12,064
البقاء للأقوى

322
00:31:12,950 --> 00:31:14,891
أظن أن أوراقك
ضعيفه

323
00:31:16,112 --> 00:31:17,636
أقبل الرهان

324
00:31:31,983 --> 00:31:34,308
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

325
00:32:03,818 --> 00:32:05,562
ثلاثة عشر رقم

326
00:32:06,504 --> 00:32:08,047
أحسنت اللعب

327
00:32:09,432 --> 00:32:11,575
كانت هذه مخاطره
كبيره

328
00:32:15,228 --> 00:32:17,064
لم تكن هناك
مخاطره

329
00:32:17,106 --> 00:32:18,333
بدون قصد إهانه

330
00:32:18,665 --> 00:32:20,587
كنت أعرف
أني سأربح

331
00:32:22,247 --> 00:32:24,099
إنه وقت محير

332
00:32:25,459 --> 00:32:27,877
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

333
00:32:27,974 --> 00:32:30,053
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

334
00:32:30,838 --> 00:32:32,976
بالماضي كانت
الأمور أبسط

335
00:32:33,011 --> 00:32:34,664
هكذا أخبروني

336
00:32:35,929 --> 00:32:37,491
إنها جميله
جداً

337
00:32:38,493 --> 00:32:39,976
إبنتي

338
00:32:40,119 --> 00:32:41,952
إنها لا تبدو
كزوجتي

339
00:32:42,470 --> 00:32:43,858
"سيلفيا"

340
00:32:44,352 --> 00:32:45,613
"ويل سالاس"

341
00:32:45,648 --> 00:32:47,953
تهانئي يا
"سيد "سالاس

342
00:32:48,659 --> 00:32:50,732
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

343
00:32:50,767 --> 00:32:54,410
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

344
00:32:55,568 --> 00:32:57,401
سنقيم حفله
غداً مساءاً

345
00:32:58,008 --> 00:33:01,324
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

346
00:33:02,588 --> 00:33:03,550
أحب ذلك

347
00:33:03,585 --> 00:33:07,059
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

348
00:33:07,238 --> 00:33:09,422
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

349
00:33:23,098 --> 00:33:24,915
تسعه و خمسون
عام

350
00:33:25,225 --> 00:33:26,758
بالإضافه للضرائب

351
00:33:37,814 --> 00:33:40,703
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

352
00:33:41,435 --> 00:33:43,228
إلى حيث ستعرضها

353
00:33:44,836 --> 00:33:48,033
أعرضها؟
أنا سأقودها

354
00:34:07,225 --> 00:34:08,674
"ويل سالاس"

355
00:34:10,034 --> 00:34:12,781
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

356
00:34:12,934 --> 00:34:15,060
"و زوجتي "ميشيل

357
00:34:15,061 --> 00:34:17,960
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

358
00:34:20,054 --> 00:34:22,990
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

359
00:34:23,611 --> 00:34:25,405
لنلعب سوياً

360
00:34:25,440 --> 00:34:27,200
أتطلع لذلك

361
00:34:41,616 --> 00:34:43,408
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

362
00:34:46,049 --> 00:34:47,789
أرجو أن تدعينني
"ويل"

363
00:34:48,326 --> 00:34:50,307
لا بأس يا
"كونستانتين"

364
00:34:53,001 --> 00:34:55,484
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

365
00:34:55,739 --> 00:34:57,853
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

366
00:34:59,942 --> 00:35:01,895
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

367
00:35:01,930 --> 00:35:04,720
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

368
00:35:05,195 --> 00:35:07,864
بل أبي-
أفهم ذلك-

369
00:35:08,473 --> 00:35:10,766
لديه ما لا يطيق
خسارته

370
00:35:11,118 --> 00:35:12,861
حتى أنت

371
00:35:15,395 --> 00:35:17,128
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

372
00:35:17,734 --> 00:35:19,575
لم أفكر بهذا بعد

373
00:35:20,343 --> 00:35:22,238
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

374
00:35:22,470 --> 00:35:24,368
لماذا أنت
في عجله؟

375
00:35:24,952 --> 00:35:25,842
حسناً

376
00:35:26,112 --> 00:35:28,545
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

377
00:35:29,132 --> 00:35:31,024
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

378
00:35:33,410 --> 00:35:34,915
راقصني

379
00:35:41,194 --> 00:35:42,486
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

380
00:35:44,227 --> 00:35:45,967
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

381
00:35:48,309 --> 00:35:50,168
رأيتك تركض

382
00:35:50,820 --> 00:35:53,345
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

383
00:35:56,177 --> 00:35:58,110
أحياناً أحسدهم

384
00:36:01,256 --> 00:36:02,847
إنك لا تعرفين
شيئاً

385
00:36:03,910 --> 00:36:05,457
حقاً؟

386
00:36:05,516 --> 00:36:07,739
الساعه لا تفيد
أي شخص

387
00:36:09,977 --> 00:36:12,149
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

388
00:36:12,625 --> 00:36:15,653
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

389
00:36:16,639 --> 00:36:18,378
ألا يخيفك هذا؟

390
00:36:18,610 --> 00:36:21,025
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

391
00:36:21,256 --> 00:36:25,206
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

392
00:36:30,474 --> 00:36:32,072
تعالي معي

393
00:36:46,080 --> 00:36:47,657
إلتُقطت الليله

394
00:36:50,431 --> 00:36:52,358
إنهم على بعد
ساعه فقط

395
00:36:59,142 --> 00:37:00,968
أنظري لهذا

396
00:37:01,833 --> 00:37:03,672
لم أرى
شيئاً مثله

397
00:37:06,866 --> 00:37:08,256
ماذا تفعل؟

398
00:37:09,834 --> 00:37:11,418
نحن لا ننزل به

399
00:37:13,727 --> 00:37:15,104
إنك مجنون

400
00:37:16,840 --> 00:37:19,340
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

401
00:37:20,091 --> 00:37:22,207
إذاً هل أنا المجنون؟

402
00:37:26,230 --> 00:37:27,201
حسناً؟

403
00:37:27,639 --> 00:37:29,351
ماذا تنتظرين؟

404
00:37:30,773 --> 00:37:31,773
سيلفيا" تعالي"

405
00:37:33,070 --> 00:37:35,409
يجب أن ترتكبي
حماقه

406
00:37:56,509 --> 00:37:58,225
أنا لا أعرفك

407
00:37:59,937 --> 00:38:02,169
يمكننا تغيير
هذه الحاله

408
00:38:04,198 --> 00:38:05,759
أفهم ذلك

409
00:38:06,646 --> 00:38:10,995
أنت هنا بمفردك
مع غريب

410
00:38:12,879 --> 00:38:15,102
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

411
00:38:15,582 --> 00:38:17,515
ربما يمكنك

412
00:38:18,072 --> 00:38:19,521
"سيلفيا"

413
00:38:21,464 --> 00:38:22,603
"سيلفيا"

414
00:38:32,358 --> 00:38:34,114
يجب أن أعود

415
00:38:35,223 --> 00:38:36,672
إلى ماذا؟

416
00:38:42,372 --> 00:38:43,995
يجب أن تعودي

417
00:38:55,366 --> 00:38:57,956
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

418
00:38:59,065 --> 00:39:00,746
إنها مع حراسها

419
00:39:01,929 --> 00:39:03,245
خلفك

420
00:39:06,007 --> 00:39:07,381
الحمد لله

421
00:39:09,318 --> 00:39:11,006
ماذا لو لعبنا؟

422
00:39:18,989 --> 00:39:20,723
كل شئ على
ما يرام

423
00:39:20,987 --> 00:39:22,299
ما الأمر؟

424
00:39:24,293 --> 00:39:26,647
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

425
00:39:27,552 --> 00:39:29,709
لدي شأن مع
صديقك

426
00:39:31,180 --> 00:39:32,730
صديقي؟

427
00:39:33,730 --> 00:39:35,185
حسناً

428
00:40:01,146 --> 00:40:03,728
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

429
00:40:07,047 --> 00:40:09,437
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

430
00:40:12,756 --> 00:40:14,629
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

431
00:40:15,037 --> 00:40:18,034
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

432
00:40:18,069 --> 00:40:20,407
كلا إنه ليس
غير مشروع

433
00:40:21,041 --> 00:40:23,730
إنه فقط نادر
الحدوث

434
00:40:27,959 --> 00:40:30,762
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

435
00:40:31,413 --> 00:40:32,959
بالمقامره

436
00:40:35,930 --> 00:40:37,529
كله؟

437
00:40:42,245 --> 00:40:43,344
كلا

438
00:40:44,391 --> 00:40:47,494
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

439
00:40:50,195 --> 00:40:52,667
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

440
00:40:53,673 --> 00:40:55,703
و أنهى وقته
بنفسه

441
00:40:55,738 --> 00:40:58,942
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

442
00:40:59,117 --> 00:41:01,460
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

443
00:41:02,673 --> 00:41:05,488
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

444
00:41:06,340 --> 00:41:08,152
و أنه أراد الموت؟

445
00:41:08,280 --> 00:41:12,991
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

446
00:41:14,558 --> 00:41:16,216
تلك هبه

447
00:41:16,849 --> 00:41:18,790
أنا لست لصاً

448
00:41:19,904 --> 00:41:20,631
لكن

449
00:41:21,000 --> 00:41:23,737
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

450
00:41:24,332 --> 00:41:25,882
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

451
00:41:25,917 --> 00:41:27,296
فهمت

452
00:41:28,134 --> 00:41:30,094
إنك تتحدث
عن العدل

453
00:41:31,336 --> 00:41:33,291
أنا شرطي للوقت

454
00:41:33,635 --> 00:41:36,252
و لا شأن لي
بالعدل

455
00:41:36,809 --> 00:41:39,881
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

456
00:41:40,222 --> 00:41:42,791
الثواني و الدقائق
و الساعات

457
00:41:45,036 --> 00:41:46,957
أنا أحرس
الوقت

458
00:41:47,781 --> 00:41:50,500
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

459
00:41:52,627 --> 00:41:54,372
و هذا الوقت
سيحتجز

460
00:41:54,992 --> 00:41:56,526
و كذلك أنت

461
00:41:59,133 --> 00:42:02,048
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

462
00:42:05,323 --> 00:42:07,809
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

463
00:42:09,307 --> 00:42:11,848
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

464
00:42:17,946 --> 00:42:19,966
هذا رائع

465
00:42:23,172 --> 00:42:25,781
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

466
00:42:26,766 --> 00:42:29,175
كان هذا منذ
عشرين عام

467
00:42:31,599 --> 00:42:34,332
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

468
00:42:35,562 --> 00:42:37,781
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

469
00:42:38,218 --> 00:42:40,687
فنحن في نيو جرينتش

470
00:42:44,877 --> 00:42:47,505
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

471
00:42:47,508 --> 00:42:50,336
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

472
00:42:50,519 --> 00:42:54,282
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

473
00:43:15,519 --> 00:43:16,707
أوقفوه

474
00:43:19,620 --> 00:43:21,925
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

475
00:43:26,782 --> 00:43:28,782
أتركه و إلا فجرت
رأسها

476
00:43:30,265 --> 00:43:31,565
شكراً

477
00:44:08,900 --> 00:44:11,219
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

478
00:44:36,521 --> 00:44:37,767
ماذا تفعل؟

479
00:44:39,723 --> 00:44:41,518
هل تستطيع القياده؟

480
00:44:41,742 --> 00:44:43,324
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

481
00:45:33,140 --> 00:45:34,651
أعطيني بعض
الوقت

482
00:45:37,006 --> 00:45:39,438
أظنك من الجيتو
بالفعل

483
00:45:39,587 --> 00:45:41,604
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

484
00:45:41,639 --> 00:45:42,830
أعطيني بعض الوقت

485
00:45:42,865 --> 00:45:45,585
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

486
00:45:45,668 --> 00:45:48,842
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

487
00:45:50,860 --> 00:45:52,902
كان يجب أن
أصغي لأبي

488
00:45:54,494 --> 00:45:56,690
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

489
00:45:57,504 --> 00:45:59,348
لا أستطيع-
لماذا؟-

490
00:45:59,383 --> 00:46:01,193
هذا يبقيني حياً

491
00:46:02,703 --> 00:46:04,484
أبقيها مغطاه

492
00:46:04,765 --> 00:46:06,962
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

493
00:46:39,632 --> 00:46:41,435
لم تعمل بشكل جيد

494
00:46:41,681 --> 00:46:43,935
لقد حطمتم
سياره رائعه

495
00:46:44,102 --> 00:46:47,010
أنظر من هذا-
بل من كان-

496
00:46:50,385 --> 00:46:52,873
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

497
00:46:53,076 --> 00:46:54,946
ستكون هذه
صدمه

498
00:46:55,215 --> 00:46:56,231
هذا سئ جداً

499
00:46:56,344 --> 00:47:00,133
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

500
00:47:00,903 --> 00:47:02,640
إنها تمتلك عشر سنوات

501
00:47:02,877 --> 00:47:04,125
اللعنه

502
00:47:04,603 --> 00:47:06,892
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

503
00:47:11,855 --> 00:47:14,173
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

504
00:47:14,481 --> 00:47:16,814
كأنها ملاك
هبط من السماء

505
00:47:20,914 --> 00:47:23,166
فورتيس" أتركها"

506
00:47:23,623 --> 00:47:24,806
"فورتيس"

507
00:47:50,200 --> 00:47:51,447
أنظري لي

508
00:47:51,753 --> 00:47:52,978
هل أنت بخير؟

509
00:47:53,444 --> 00:47:54,410
كلا

510
00:47:57,125 --> 00:48:00,205
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

511
00:48:00,320 --> 00:48:01,940
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

512
00:48:02,738 --> 00:48:04,975
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

513
00:48:06,739 --> 00:48:09,588
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

514
00:48:09,623 --> 00:48:12,588
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

515
00:48:13,438 --> 00:48:17,239
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

516
00:48:19,429 --> 00:48:20,587
تعالي

517
00:48:23,022 --> 00:48:25,643
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

518
00:48:25,750 --> 00:48:27,528
إنها المره
الأولى لي

519
00:48:28,962 --> 00:48:32,034
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

520
00:48:32,708 --> 00:48:34,140
هيا يجب أن نذهب

521
00:48:52,733 --> 00:48:55,122
إلى القياده
أريد وقتاً

522
00:48:55,157 --> 00:48:56,918
يتم نقل الوقت

523
00:49:01,505 --> 00:49:03,523
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

524
00:49:03,681 --> 00:49:05,778
أنا مازلت حياً

525
00:49:06,530 --> 00:49:10,154
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

526
00:49:14,775 --> 00:49:17,980
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

527
00:49:18,342 --> 00:49:20,551
لقد عاد لجيرته
القديمه

528
00:49:21,883 --> 00:49:23,764
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

529
00:49:25,427 --> 00:49:26,986
لن نبحث

530
00:49:27,321 --> 00:49:28,845
إنهم سيأتون لنا

531
00:49:48,356 --> 00:49:49,288
"بوريل"

532
00:49:52,596 --> 00:49:54,270
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

533
00:49:56,582 --> 00:49:57,808
"جريتا"

534
00:49:59,281 --> 00:50:00,819
أين "بوريل"؟

535
00:50:01,378 --> 00:50:02,850
لقد مات

536
00:50:03,866 --> 00:50:05,104
مات؟

537
00:50:05,724 --> 00:50:08,288
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

538
00:50:09,107 --> 00:50:11,551
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

539
00:50:11,856 --> 00:50:13,305
يا إلهي

540
00:50:15,671 --> 00:50:17,419
جريتا" أنا آسف"

541
00:50:18,258 --> 00:50:20,125
"وداعاً يا "ويل

542
00:50:27,511 --> 00:50:30,144
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

543
00:50:30,179 --> 00:50:31,371
ماذا تعني؟-
إخرسي-

544
00:50:31,406 --> 00:50:34,472
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

545
00:50:40,243 --> 00:50:42,524
إنها حقيقيه
أركضي

546
00:50:53,815 --> 00:50:56,239
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

547
00:50:57,947 --> 00:51:00,925
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

548
00:51:03,556 --> 00:51:04,842
خذ

549
00:51:19,046 --> 00:51:21,358
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

550
00:51:21,539 --> 00:51:24,198
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

551
00:51:24,503 --> 00:51:26,024
سنأخذها

552
00:51:36,197 --> 00:51:38,617
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

553
00:51:45,633 --> 00:51:47,082
هيا بنا

554
00:51:48,179 --> 00:51:49,766
أظنني نلت أمنيتي

555
00:51:50,090 --> 00:51:51,858
لقد إرتكبت حماقه

556
00:51:54,539 --> 00:51:56,207
إسمكم على
مباني كثيره

557
00:51:56,242 --> 00:51:57,981
إنه إسم أبي

558
00:51:58,185 --> 00:51:59,945
كم يساوي؟

559
00:52:01,244 --> 00:52:02,659
أجيالاً

560
00:52:03,012 --> 00:52:04,829
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

561
00:52:04,830 --> 00:52:07,266
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

562
00:52:11,234 --> 00:52:13,422
رجاءاً أودع
دقيقه

563
00:52:15,334 --> 00:52:16,452
أودعتها

564
00:52:30,257 --> 00:52:30,834
آلو

565
00:52:30,974 --> 00:52:34,324
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

566
00:52:39,598 --> 00:52:41,161
"آلو "ويل

567
00:52:41,430 --> 00:52:42,973
كم تريد؟

568
00:52:43,432 --> 00:52:45,072
ألف عام

569
00:52:45,538 --> 00:52:47,595
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

570
00:52:51,709 --> 00:52:54,151
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

571
00:52:54,868 --> 00:52:57,455
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

572
00:53:00,195 --> 00:53:01,540
"ويل"

573
00:53:02,795 --> 00:53:08,085
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

574
00:53:08,604 --> 00:53:11,239
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

575
00:53:11,325 --> 00:53:14,936
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

576
00:53:15,955 --> 00:53:18,371
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

577
00:53:19,729 --> 00:53:22,295
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

578
00:53:27,851 --> 00:53:28,770
ديتون, باتريك بلازا

579
00:53:29,662 --> 00:53:31,412
أعرف هذا المكان

580
00:53:32,045 --> 00:53:34,967
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

581
00:53:35,164 --> 00:53:36,653
ألف عام

582
00:53:38,953 --> 00:53:40,310
إنها لا شئ

583
00:53:40,736 --> 00:53:42,592
ذلك لأجل
إبنتنا

584
00:53:44,061 --> 00:53:46,072
كلا بل لهم

585
00:53:46,742 --> 00:53:48,009
هذا جنون

586
00:53:48,066 --> 00:53:50,271
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

587
00:53:51,294 --> 00:53:53,027
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

588
00:53:53,431 --> 00:53:54,669
هذا جنون

589
00:53:55,352 --> 00:53:57,933
نعم هذا جنون

590
00:54:11,123 --> 00:54:13,159
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

591
00:54:14,484 --> 00:54:17,083
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

592
00:54:22,370 --> 00:54:24,075
هل هذا منزلك؟

593
00:54:27,244 --> 00:54:29,969
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

594
00:54:31,264 --> 00:54:33,394
إرتدي ثياب أخرى

595
00:55:03,210 --> 00:55:04,701
أين أسرتك؟

596
00:55:06,240 --> 00:55:08,178
أمي إنتهى وقتها

597
00:55:10,978 --> 00:55:13,394
هل هذا رداءها؟-
نعم-

598
00:55:16,819 --> 00:55:18,945
و ماذا عن والدك؟

599
00:55:19,635 --> 00:55:21,365
مات و أنا طفل

600
00:55:21,865 --> 00:55:24,499
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

601
00:55:26,061 --> 00:55:28,187
إنه لم يكن
الأقوى لكن

602
00:55:28,452 --> 00:55:30,385
كان يعرف
كيف يربح

603
00:55:31,312 --> 00:55:33,148
و كيف تربح أنت؟

604
00:55:40,486 --> 00:55:42,032
سأريك

605
00:55:46,424 --> 00:55:49,657
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

606
00:55:49,878 --> 00:55:53,513
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

607
00:55:54,703 --> 00:55:58,934
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

608
00:55:59,469 --> 00:56:02,034
و يعتقدون أنك
إنتهيت

609
00:56:02,636 --> 00:56:04,667
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

610
00:56:08,315 --> 00:56:10,784
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

611
00:56:25,340 --> 00:56:26,910
هل مات في نزال؟

612
00:56:30,069 --> 00:56:31,567
أظن أنه تعرض
للقتل

613
00:56:32,011 --> 00:56:33,891
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

614
00:56:34,210 --> 00:56:36,259
لم يكن يهب
الوقت فقط

615
00:56:36,960 --> 00:56:39,296
بل كان يمنح
الناس الأمل

616
00:56:43,530 --> 00:56:45,401
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

617
00:56:45,638 --> 00:56:47,145
خسمه و عشرون
و ثلاثه

618
00:56:48,948 --> 00:56:50,697
خسمه و عشرين
و إثنان

619
00:56:52,902 --> 00:56:55,192
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

620
00:56:58,581 --> 00:57:02,052
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

621
00:57:02,770 --> 00:57:05,463
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

622
00:57:05,624 --> 00:57:08,935
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

623
00:57:10,154 --> 00:57:12,073
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

624
00:57:13,737 --> 00:57:15,283
إنها أيقظتني
من النوم

625
00:57:27,323 --> 00:57:29,301
نظرت بالمرآه

626
00:57:30,175 --> 00:57:32,741
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

627
00:57:34,183 --> 00:57:36,986
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

628
00:57:38,112 --> 00:57:40,721
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

629
00:57:42,347 --> 00:57:44,280
لا تكرهني

630
00:57:45,479 --> 00:57:47,412
بسبب المكان الذي
نشأت به

631
00:57:47,843 --> 00:57:51,182
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

632
00:58:10,682 --> 00:58:12,862
سيفتحون بعد قليل

633
00:58:14,021 --> 00:58:16,737
لنرى مقدار
كرم أبيك

634
00:58:26,320 --> 00:58:28,128
ليس لدينا وقت

635
00:58:45,548 --> 00:58:47,226
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

636
00:58:47,261 --> 00:58:48,693
لست مضطراً
لقول هذا

637
00:58:49,911 --> 00:58:52,893
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

638
00:58:53,281 --> 00:58:55,987
بالتبرع بألف عام؟

639
00:58:59,639 --> 00:59:01,432
ماذا ستفعل الآن؟

640
00:59:02,699 --> 00:59:04,588
يمكنك العوده
إلى منزلك

641
00:59:05,897 --> 00:59:09,645
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

642
00:59:10,252 --> 00:59:11,648
كم لديك؟

643
00:59:13,772 --> 00:59:15,565
إحدى عشر
ساعه

644
00:59:17,041 --> 00:59:18,501
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

645
00:59:18,892 --> 00:59:20,991
عادة لا ننام

646
00:59:28,156 --> 00:59:30,105
إتصلي به
طلباً للمساعده

647
00:59:30,316 --> 00:59:32,356
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

648
00:59:32,481 --> 00:59:34,201
بوسعك إنقاذنا

649
00:59:34,308 --> 00:59:36,889
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

650
00:59:37,303 --> 00:59:39,956
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

651
00:59:40,531 --> 00:59:43,232
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

652
00:59:43,267 --> 00:59:45,934
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

653
00:59:45,979 --> 00:59:49,047
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

654
00:59:51,683 --> 00:59:53,422
ماذا ستفعل؟

655
00:59:53,805 --> 00:59:55,243
هل ستسرق؟

656
00:59:57,210 --> 00:59:59,568
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

657
01:00:02,023 --> 01:00:04,830
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

658
01:00:05,770 --> 01:00:07,231
سأكون هنا

659
01:00:36,297 --> 01:00:38,822
رجاءاً أودع
دقيقه

660
01:00:43,698 --> 01:00:45,133
أبي-
"سيلفيا"-

661
01:00:45,298 --> 01:00:47,432
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

662
01:00:48,097 --> 01:00:50,114
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

663
01:00:55,132 --> 01:00:58,356
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

664
01:00:58,765 --> 01:01:01,873
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

665
01:01:01,929 --> 01:01:03,716
ويل" إحترس"

666
01:01:20,980 --> 01:01:23,742
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

667
01:01:24,219 --> 01:01:27,026
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

668
01:01:31,847 --> 01:01:33,679
إعتبرها هديه

669
01:01:34,799 --> 01:01:36,566
ويل" هيا"

670
01:01:57,497 --> 01:01:59,344
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

671
01:01:59,379 --> 01:02:01,135
لقد فعلتي الإثنين

672
01:02:01,942 --> 01:02:04,165
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

673
01:02:04,210 --> 01:02:07,760
كم لديك؟-
تسع ساعات-

674
01:02:08,796 --> 01:02:11,726
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

675
01:02:13,752 --> 01:02:16,088
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

676
01:02:17,369 --> 01:02:19,637
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

677
01:02:19,913 --> 01:02:22,145
و قد يموت بالجيتو

678
01:02:22,289 --> 01:02:24,028
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

679
01:02:24,046 --> 01:02:26,136
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

680
01:02:26,194 --> 01:02:29,808
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

681
01:02:29,843 --> 01:02:32,182
إبق قليلاً يا رجل

682
01:02:33,838 --> 01:02:36,412
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

683
01:02:38,804 --> 01:02:42,315
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

684
01:02:45,889 --> 01:02:47,263
إبتعدوا

685
01:02:49,050 --> 01:02:50,066
إنك مصاب

686
01:02:50,219 --> 01:02:51,980
خشيت أن
ينتهي وقتك

687
01:02:53,034 --> 01:02:54,909
من أين حصلت
على الوقت؟

688
01:03:06,354 --> 01:03:07,880
ماذا سنفعل؟

689
01:03:08,031 --> 01:03:11,098
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

690
01:03:12,730 --> 01:03:14,654
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

691
01:03:33,488 --> 01:03:35,223
هل كنت مسرعاً؟

692
01:03:36,117 --> 01:03:37,857
ليس بالسرعه
الكافيه

693
01:03:38,019 --> 01:03:39,877
لقد أخطأت بالتوقف

694
01:03:41,404 --> 01:03:42,568
و الآن

695
01:03:42,603 --> 01:03:44,898
هل ترى ما
معك بالخلف؟

696
01:03:46,811 --> 01:03:48,969
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

697
01:03:53,722 --> 01:03:55,161
إنطلق بمفرده

698
01:03:55,196 --> 01:03:57,291
كنت أحاول
المساعده فقط

699
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
هيا

700
01:04:06,615 --> 01:04:08,896
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

701
01:04:08,931 --> 01:04:11,145
لكن مالك هو حياتك

702
01:04:11,408 --> 01:04:14,265
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

703
01:04:14,300 --> 01:04:16,264
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

704
01:04:16,875 --> 01:04:19,706
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

705
01:04:19,997 --> 01:04:22,083
يوم واحد-
يوم واحد؟-

706
01:04:22,560 --> 01:04:24,043
هل أنت مجنون؟

707
01:04:24,150 --> 01:04:25,774
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

708
01:04:28,479 --> 01:04:30,195
هذه جميله

709
01:04:36,141 --> 01:04:39,100
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

710
01:04:39,604 --> 01:04:41,439
أخرج

711
01:04:47,445 --> 01:04:50,372
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

712
01:04:50,407 --> 01:04:52,994
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

713
01:04:53,029 --> 01:04:55,453
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

714
01:04:55,488 --> 01:04:57,878
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

715
01:05:01,103 --> 01:05:02,995
نبدو جميلين
سوياً

716
01:05:06,559 --> 01:05:08,446
لم يقولوا
أنك مطلوبه

717
01:05:09,943 --> 01:05:11,907
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

718
01:05:12,680 --> 01:05:14,992
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

719
01:05:16,183 --> 01:05:18,198
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

720
01:05:18,825 --> 01:05:20,571
إنها أول مره لك

721
01:05:24,316 --> 01:05:26,860
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

722
01:05:27,903 --> 01:05:29,534
و يمكنك العوده

723
01:05:29,612 --> 01:05:31,413
أعود لماذا؟

724
01:05:32,904 --> 01:05:36,600
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

725
01:05:39,293 --> 01:05:41,981
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

726
01:05:44,380 --> 01:05:46,027
ليس لي خيار

727
01:05:48,819 --> 01:05:51,095
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

728
01:06:11,297 --> 01:06:14,196
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

729
01:06:14,545 --> 01:06:17,587
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

730
01:06:17,622 --> 01:06:20,594
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

731
01:06:20,629 --> 01:06:23,425
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

732
01:06:23,498 --> 01:06:25,881
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

733
01:06:29,777 --> 01:06:31,583
كل شئ تحت السيطره

734
01:06:32,150 --> 01:06:34,028
سنتحدث في
وقت قريب

735
01:06:39,598 --> 01:06:44,167
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

736
01:06:45,625 --> 01:06:48,686
بل هذا ضروري

737
01:06:51,922 --> 01:06:53,410
متى أتوقع إنقاذها؟

738
01:06:53,641 --> 01:06:57,618
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

739
01:06:59,019 --> 01:07:00,669
"سيد "ليون

740
01:07:01,817 --> 01:07:03,121
"ريموند"

741
01:07:03,201 --> 01:07:05,327
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

742
01:07:06,600 --> 01:07:08,823
أنا ألوم نفسي

743
01:07:09,070 --> 01:07:10,848
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

744
01:07:11,189 --> 01:07:13,975
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

745
01:07:14,879 --> 01:07:18,938
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

746
01:07:19,506 --> 01:07:22,115
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

747
01:07:23,509 --> 01:07:27,281
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

748
01:07:34,566 --> 01:07:36,572
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

749
01:07:36,607 --> 01:07:39,697
فيسعدني أن
أساهم

750
01:07:40,867 --> 01:07:44,040
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

751
01:07:46,619 --> 01:07:49,331
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

752
01:07:49,559 --> 01:07:51,882
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

753
01:07:51,917 --> 01:07:54,472
سأصدر أمراً بتوقيفك

754
01:08:04,533 --> 01:08:06,496
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

755
01:08:09,047 --> 01:08:10,461
و الآن

756
01:08:11,802 --> 01:08:14,253
كم عام تريد؟

757
01:08:15,544 --> 01:08:17,481
إنك لا تملك
الوقت الكافي

758
01:08:18,561 --> 01:08:20,874
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

759
01:08:21,628 --> 01:08:22,955
طاب مساءك

760
01:08:27,267 --> 01:08:29,378
هذا يسمى الزناد

761
01:08:30,274 --> 01:08:31,828
لكن لا تجذبيه

762
01:08:31,863 --> 01:08:33,933
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

763
01:08:40,089 --> 01:08:42,312
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

764
01:08:46,802 --> 01:08:48,703
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

765
01:08:50,950 --> 01:08:52,855
هل حقاً ستتبرع به؟

766
01:08:53,318 --> 01:08:55,113
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

767
01:08:55,916 --> 01:08:57,692
كم تريدين منه؟

768
01:08:58,780 --> 01:09:01,799
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

769
01:09:03,026 --> 01:09:04,510
لا تنظر لهم

770
01:09:05,663 --> 01:09:07,178
أغمض عيناك

771
01:09:16,507 --> 01:09:19,143
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

772
01:09:25,797 --> 01:09:28,721
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

773
01:09:28,988 --> 01:09:31,129
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

774
01:09:31,931 --> 01:09:35,632
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

775
01:10:04,231 --> 01:10:07,323
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

776
01:10:07,402 --> 01:10:10,978
تعرض قروض
لا تسدد

777
01:10:10,979 --> 01:10:11,458
أبداً

778
01:10:11,493 --> 01:10:16,060
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

779
01:10:16,372 --> 01:10:18,599
خذوها-
الوقت مجاني-

780
01:10:52,118 --> 01:10:54,315
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

781
01:10:55,172 --> 01:10:58,071
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

782
01:11:04,230 --> 01:11:06,591
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

783
01:11:37,272 --> 01:11:38,292
إستدر

784
01:11:39,014 --> 01:11:41,165
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

785
01:11:41,346 --> 01:11:44,085
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

786
01:12:05,426 --> 01:12:07,231
نعم سيدي
لاحظت هذا

787
01:12:08,819 --> 01:12:10,983
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

788
01:12:14,870 --> 01:12:16,464
سأوقفه يا سيدي

789
01:12:18,637 --> 01:12:22,135
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

790
01:12:31,459 --> 01:12:32,697
حسناً

791
01:12:33,453 --> 01:12:35,335
أنظروا من قابلناه-
نعم-

792
01:12:36,124 --> 01:12:38,503
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

793
01:12:40,471 --> 01:12:42,887
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

794
01:13:13,319 --> 01:13:13,980
جائزه عشر أعوام

795
01:13:14,453 --> 01:13:15,986
فيما كان هذا؟

796
01:13:16,855 --> 01:13:17,992
أين وقتك؟

797
01:13:18,027 --> 01:13:21,272
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

798
01:13:21,364 --> 01:13:22,676
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

799
01:13:22,698 --> 01:13:26,370
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

800
01:13:27,561 --> 01:13:29,222
منحتها كل شئ

801
01:13:30,224 --> 01:13:32,133
هل هي
تريد قتلي؟

802
01:13:32,168 --> 01:13:34,840
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

803
01:13:35,744 --> 01:13:37,515
أنت كنت
تخنقها

804
01:13:39,705 --> 01:13:41,543
إنك تخنقنا جميعاً

805
01:13:45,729 --> 01:13:47,098
أريني أوراقك

806
01:13:52,879 --> 01:13:54,155
إنها جيده

807
01:13:55,879 --> 01:13:57,812
لكن ليس بمثل
جودة هذه

808
01:13:59,402 --> 01:14:01,572
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

809
01:14:02,054 --> 01:14:04,484
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

810
01:14:04,689 --> 01:14:06,354
لماذا فعلت ذلك؟

811
01:14:11,696 --> 01:14:12,604
سيدي

812
01:14:13,411 --> 01:14:14,587
إنهما مازالا
هناك

813
01:14:16,295 --> 01:14:18,385
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

814
01:14:18,879 --> 01:14:21,490
هنا توجد الساعات
و الأيام

815
01:14:23,253 --> 01:14:25,217
لقد أنفقوها كلها

816
01:14:26,010 --> 01:14:28,064
و أنا كنت سأختبئ هنا

817
01:14:34,973 --> 01:14:36,380
إرتدي ثيابك

818
01:14:43,076 --> 01:14:44,241
توقفوا

819
01:14:46,071 --> 01:14:47,660
إننا محاصرون-
كلا-

820
01:14:49,343 --> 01:14:52,288
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

821
01:14:58,541 --> 01:14:59,675
أركضي

822
01:15:08,164 --> 01:15:10,281
هل ترين؟
لن يقفزوا

823
01:15:12,853 --> 01:15:15,516
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

824
01:15:30,997 --> 01:15:33,273
هنا, هيا

825
01:15:36,914 --> 01:15:38,178
توقفوا

826
01:15:38,342 --> 01:15:39,548
توقفوا

827
01:15:56,101 --> 01:15:58,824
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

828
01:16:00,354 --> 01:16:01,447
كلا

829
01:16:19,542 --> 01:16:20,449
إذهبي-
لا أستطيع-

830
01:16:20,449 --> 01:16:22,273
بل تسطيعين
إذهبي

831
01:16:24,683 --> 01:16:26,622
أنا لا أصدق ذلك

832
01:16:39,741 --> 01:16:41,222
مهلاً

833
01:16:41,832 --> 01:16:43,511
تبدون مألوفين

834
01:16:46,315 --> 01:16:47,587
ما رأيك بساعه؟

835
01:17:12,679 --> 01:17:14,027
مرحباً بفندق القرن

836
01:17:14,324 --> 01:17:17,320
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

837
01:17:17,853 --> 01:17:19,214
كم غرفه؟

838
01:17:19,601 --> 01:17:20,812
كل الغرف

839
01:17:20,917 --> 01:17:23,274
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

840
01:17:23,384 --> 01:17:26,172
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

841
01:17:26,429 --> 01:17:28,390
بالتأكيد

842
01:17:36,757 --> 01:17:39,264
آسفه المكان
محجوز بالكامل

843
01:17:40,667 --> 01:17:41,637
حسناً

844
01:17:50,965 --> 01:17:52,838
لن يغادر أحد

845
01:17:53,315 --> 01:17:54,702
هيا تحركوا

846
01:17:58,463 --> 01:18:00,458
تعرفون عمن
أبحث

847
01:18:03,972 --> 01:18:05,317
أنا أبحث عن

848
01:18:05,521 --> 01:18:08,255
من أعطى هذا
الرجل شهراً

849
01:18:10,627 --> 01:18:15,644
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

850
01:18:16,237 --> 01:18:18,003
بقول شئ

851
01:18:18,038 --> 01:18:19,769
أريد سماعه

852
01:18:26,125 --> 01:18:27,804
لا أستطيع
سماعك

853
01:18:31,573 --> 01:18:33,017
نظفه

854
01:18:34,495 --> 01:18:35,843
مهلاً, مهلاً

855
01:18:36,209 --> 01:18:39,810
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

856
01:18:41,320 --> 01:18:42,332
أرجوك

857
01:18:44,431 --> 01:18:45,539
أرجوك

858
01:18:56,162 --> 01:18:58,690
أنت التالي-
أنا أعرف-

859
01:19:00,323 --> 01:19:01,555
أخيراً

860
01:19:01,698 --> 01:19:03,641
شخص يتصرف
بعقلانيه

861
01:19:03,971 --> 01:19:06,177
أريد حصه
من الجائزه

862
01:19:14,209 --> 01:19:15,714
يا صديقي
الصغير

863
01:19:17,571 --> 01:19:19,272
ستأخذ جائزتك

864
01:19:20,560 --> 01:19:21,764
هيا

865
01:19:27,015 --> 01:19:28,465
عشر سنوات

866
01:19:32,472 --> 01:19:33,953
هذه إهانه

867
01:19:39,608 --> 01:19:41,460
لو أمسكوا بنا

868
01:19:43,156 --> 01:19:45,862
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

869
01:19:48,118 --> 01:19:49,763
هل أنت نادمه؟

870
01:19:50,962 --> 01:19:52,344
إنك أنقذت حياتي

871
01:19:54,775 --> 01:19:55,955
متى؟

872
01:19:57,591 --> 01:19:59,040
الآن

873
01:19:59,587 --> 01:20:01,913
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

874
01:20:06,086 --> 01:20:09,180
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

875
01:20:11,098 --> 01:20:13,535
أريد التغاضي
عن هذا

876
01:20:29,226 --> 01:20:31,338
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

877
01:20:31,884 --> 01:20:36,295
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

878
01:20:38,246 --> 01:20:42,070
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

879
01:20:43,098 --> 01:20:46,145
هنا لا نتوقف
عن الحياه

880
01:20:46,180 --> 01:20:49,193
إلا عندما
نموت بالفعل

881
01:20:50,495 --> 01:20:52,949
هناك طرق كثيره
للموت هنا

882
01:20:53,398 --> 01:20:55,972
سمعت عن الرقص
قبل الموت

883
01:21:03,470 --> 01:21:07,384
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

884
01:21:07,514 --> 01:21:10,822
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

885
01:21:11,145 --> 01:21:15,111
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

886
01:21:15,298 --> 01:21:17,293
لأني لا أتجاوز
حدودي

887
01:21:17,372 --> 01:21:19,657
أنا أسرق قومي

888
01:21:20,781 --> 01:21:22,685
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

889
01:21:22,874 --> 01:21:24,964
لكني يجب أن
أفرض النظام

890
01:21:27,076 --> 01:21:28,675
و لحسن حظك

891
01:21:28,911 --> 01:21:31,263
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

892
01:21:31,529 --> 01:21:33,036
أنا أقتل لكن

893
01:21:33,369 --> 01:21:36,573
لكني لا أحبذ ذلك

894
01:21:45,033 --> 01:21:47,449
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

895
01:21:53,776 --> 01:21:55,249
سنلعب حتى
نصل للصفر

896
01:21:56,221 --> 01:21:57,902
و ما الداعي؟

897
01:21:58,371 --> 01:22:01,970
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

898
01:22:02,939 --> 01:22:05,968
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

899
01:22:06,821 --> 01:22:08,061
و هي؟

900
01:22:08,701 --> 01:22:10,418
بعد أن أقتلك

901
01:22:11,060 --> 01:22:12,574
سآخذها

902
01:22:16,045 --> 01:22:18,095
و وقتها أيضاً

903
01:22:19,856 --> 01:22:23,581
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

904
01:23:42,197 --> 01:23:43,580
من هنا

905
01:23:50,829 --> 01:23:53,194
كل الوقت الذي
يستولي عليه

906
01:23:53,812 --> 01:23:56,585
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

907
01:23:58,444 --> 01:24:00,238
حتى لك

908
01:24:07,196 --> 01:24:11,943
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

909
01:24:12,787 --> 01:24:15,593
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

910
01:24:17,365 --> 01:24:18,814
هيا

911
01:24:34,534 --> 01:24:37,314
آسف لأني سأقول
لكم هذا

912
01:24:38,079 --> 01:24:39,603
بحلول الغد

913
01:24:39,887 --> 01:24:42,210
لن يكون معكم
أي وقت

914
01:24:50,373 --> 01:24:52,803
نسبة الفائده
37بالمائه

915
01:24:59,231 --> 01:25:01,171
اللعنه

916
01:25:06,245 --> 01:25:08,295
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

917
01:25:08,535 --> 01:25:10,258
إننا نحاول
على الأقل

918
01:25:10,701 --> 01:25:12,026
كلا أنت لا تفهمين

919
01:25:12,061 --> 01:25:15,033
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

920
01:25:15,068 --> 01:25:17,411
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

921
01:25:17,649 --> 01:25:20,321
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

922
01:25:20,606 --> 01:25:23,158
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

923
01:25:23,193 --> 01:25:26,213
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

924
01:25:26,248 --> 01:25:29,371
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

925
01:25:30,005 --> 01:25:31,928
هل معك مليون عام؟

926
01:25:35,223 --> 01:25:37,641
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

927
01:25:41,674 --> 01:25:43,344
فلنستسلم

928
01:26:08,149 --> 01:26:09,563
توقفي

929
01:26:11,288 --> 01:26:13,056
"أنا "سيلفيا وايس

930
01:26:14,701 --> 01:26:16,654
أريد أن أسلم
نفسي

931
01:26:17,107 --> 01:26:19,426
لكن لوالدي
فقط

932
01:26:22,760 --> 01:26:24,210
"سيلفيا"

933
01:26:26,353 --> 01:26:27,803
مرحباً أبي

934
01:26:30,285 --> 01:26:32,411
إبقي مكانك

935
01:26:33,515 --> 01:26:35,411
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

936
01:26:35,723 --> 01:26:38,835
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

937
01:26:40,604 --> 01:26:41,932
أنزلوا أسلحتكم

938
01:26:42,799 --> 01:26:44,352
فوراً

939
01:26:45,179 --> 01:26:46,488
نفذوا كلامه

940
01:26:56,107 --> 01:26:58,237
لنذهب في
جوله

941
01:27:04,810 --> 01:27:06,905
هل تسرقين
من والدك؟

942
01:27:07,130 --> 01:27:09,803
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

943
01:27:23,754 --> 01:27:26,042
ما الأرقام؟

944
01:27:26,082 --> 01:27:27,784
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

945
01:27:28,048 --> 01:27:30,860
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

946
01:27:32,378 --> 01:27:35,208
جرب 1221809

947
01:27:36,431 --> 01:27:38,586
"يوم مولد "داروين

948
01:27:39,941 --> 01:27:41,710
البقاء للأصلح

949
01:27:43,987 --> 01:27:46,947
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

950
01:27:47,705 --> 01:27:49,728
لنرى ما ستعطينا

951
01:28:05,402 --> 01:28:07,048
إنه وقت الإحتفال

952
01:28:08,864 --> 01:28:11,047
يوجد مليون عام
بالفعل

953
01:28:11,339 --> 01:28:14,034
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

954
01:28:14,069 --> 01:28:17,297
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

955
01:28:17,572 --> 01:28:21,588
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

956
01:28:21,623 --> 01:28:23,620
إننا نطول أعمارهم

957
01:28:23,655 --> 01:28:26,194
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

958
01:28:26,585 --> 01:28:28,796
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

959
01:28:29,055 --> 01:28:31,023
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

960
01:28:31,058 --> 01:28:33,189
لا يفترض أن
نعيش للأبد

961
01:28:34,016 --> 01:28:38,257
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

962
01:28:38,627 --> 01:28:39,896
هكذا إذاً؟

963
01:28:40,113 --> 01:28:42,553
قد تعدلون الكفه
لجيل

964
01:28:43,241 --> 01:28:44,427
أو إثنان

965
01:28:45,328 --> 01:28:48,354
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

966
01:28:48,874 --> 01:28:51,548
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

967
01:28:52,362 --> 01:28:54,952
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

968
01:28:55,059 --> 01:28:57,704
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

969
01:28:58,122 --> 01:29:00,782
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

970
01:29:01,052 --> 01:29:02,682
لكن الحقيقه

971
01:29:03,267 --> 01:29:06,158
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

972
01:29:20,991 --> 01:29:22,116
لا أحد

973
01:29:22,590 --> 01:29:24,157
يجب أن يكون خالداً

974
01:29:24,488 --> 01:29:26,901
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

975
01:29:40,915 --> 01:29:41,648
ما هذا؟

976
01:29:42,894 --> 01:29:45,324
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

977
01:29:47,403 --> 01:29:50,313
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

978
01:29:50,348 --> 01:29:52,296
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

979
01:29:52,331 --> 01:29:53,718
بل ليس خطئاً

980
01:29:55,817 --> 01:29:56,604
إنهم هم

981
01:30:01,358 --> 01:30:02,278
خذ شهر لقاء هذا

982
01:30:18,409 --> 01:30:20,167
إلى القياده
ماذا ترون؟

983
01:30:20,202 --> 01:30:22,078
هناك إزدحام
مروري سيدي

984
01:30:22,113 --> 01:30:23,954
لنبحث عن
أبطأ سياره

985
01:30:25,401 --> 01:30:29,073
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

986
01:30:32,060 --> 01:30:33,574
لو أن هذا نجح

987
01:30:33,609 --> 01:30:36,129
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

988
01:30:36,430 --> 01:30:39,438
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

989
01:30:41,961 --> 01:30:45,870
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

990
01:30:53,801 --> 01:30:55,773
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

991
01:30:55,808 --> 01:30:57,710
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

992
01:30:57,745 --> 01:31:00,399
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

993
01:31:17,276 --> 01:31:19,812
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

994
01:31:43,085 --> 01:31:46,116
رجاءاً أودع
شهراً

995
01:31:58,836 --> 01:32:00,610
إستمر, إستمر

996
01:32:00,645 --> 01:32:03,324
لقد إقتربنا
نحن بخير

997
01:32:17,420 --> 01:32:18,850
لقد تأخرت

998
01:32:20,479 --> 01:32:21,552
أتريدين دقيقه

999
01:32:24,159 --> 01:32:25,938
إذهبي, إذهبي

1000
01:32:26,660 --> 01:32:28,383
أين كبسولة وقتنا؟

1001
01:32:28,998 --> 01:32:30,309
لقد تأخرت

1002
01:32:35,228 --> 01:32:37,118
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1003
01:32:37,200 --> 01:32:39,036
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1004
01:32:41,870 --> 01:32:43,187
يوجد وقت

1005
01:32:43,222 --> 01:32:44,504
أركضي

1006
01:33:00,804 --> 01:33:01,942
إبتعدوا

1007
01:33:06,086 --> 01:33:07,040
أخرج

1008
01:33:23,880 --> 01:33:25,679
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1009
01:33:27,279 --> 01:33:29,616
سنستطيع-
حقاً؟-

1010
01:33:37,843 --> 01:33:39,084
هل أنت بخير؟

1011
01:34:04,700 --> 01:34:05,989
توقفوا

1012
01:34:12,364 --> 01:34:14,056
إنكم تركضون
جيداً

1013
01:34:15,568 --> 01:34:16,933
و أنت أيضاً

1014
01:34:19,420 --> 01:34:21,257
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1015
01:34:23,726 --> 01:34:25,399
كنت بها منذ
وقت طويل

1016
01:34:25,434 --> 01:34:26,623
نعم

1017
01:34:27,065 --> 01:34:31,244
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1018
01:34:31,391 --> 01:34:33,435
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1019
01:34:34,697 --> 01:34:36,400
لم أشغل الساعه

1020
01:34:37,862 --> 01:34:39,645
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1021
01:34:40,588 --> 01:34:42,090
أنا أحافظ
على عملها

1022
01:34:43,051 --> 01:34:44,490
أنا أحافظ
على الوقت

1023
01:34:45,564 --> 01:34:47,247
إنك لا تفعل هذا

1024
01:34:51,007 --> 01:34:53,877
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1025
01:34:56,202 --> 01:34:59,289
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1026
01:35:26,338 --> 01:35:27,738
لا أملك ما يكفي

1027
01:35:30,993 --> 01:35:32,937
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1028
01:35:32,972 --> 01:35:36,153
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1029
01:35:36,188 --> 01:35:37,575
كلا-
نعم-

1030
01:35:37,617 --> 01:35:38,841
كلا

1031
01:35:39,823 --> 01:35:40,996
أرجوك

1032
01:35:41,349 --> 01:35:42,408
كلا

1033
01:35:51,737 --> 01:35:53,575
يوجد وقت-
ماذا؟-

1034
01:35:53,576 --> 01:35:55,888
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1035
01:36:19,617 --> 01:36:22,223
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1036
01:36:44,963 --> 01:36:46,398
كم لديك؟

1037
01:36:47,838 --> 01:36:49,053
يوم

1038
01:36:49,440 --> 01:36:51,290
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1039
01:37:05,719 --> 01:37:07,705
سيدي إفعل
شيئاً

1040
01:37:09,673 --> 01:37:10,922
لم يعد هناك
ما أفعله

1041
01:37:12,083 --> 01:37:14,046
هذه الصور
من ديتون

1042
01:37:14,081 --> 01:37:16,189
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1043
01:37:16,224 --> 01:37:18,920
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1044
01:37:18,976 --> 01:37:20,805
المصانع لم
تعد تعمل

1045
01:37:20,969 --> 01:37:23,102
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1046
01:37:23,137 --> 01:37:24,918
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1047
01:37:25,196 --> 01:37:28,397
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1048
01:37:28,670 --> 01:37:31,621
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1049
01:37:31,760 --> 01:37:34,598
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1050
01:37:35,088 --> 01:37:38,018
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1051
01:37:42,056 --> 01:37:43,823
إنهم ينتشرون

1052
01:37:45,102 --> 01:37:46,704
ماذا نفعل
سيدي؟

1053
01:37:47,656 --> 01:37:49,150
عودوا لمنازلكم

1054
01:37:57,216 --> 01:38:00,897
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1055
01:38:01,348 --> 01:38:03,753
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1056
01:38:03,788 --> 01:38:06,757
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1057
01:38:25,147 --> 01:38:27,017
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1058
01:38:28,493 --> 01:38:30,654
إنك لصه بطبيعتك

