1
00:04:16,538 --> 00:04:18,246
لقد خسرت.

2
00:04:18,748 --> 00:04:20,575
مرة اخرى

3
00:04:24,004 --> 00:04:26,127
لقد غيرت سلسلة طيرانك.

4
00:04:26,548 --> 00:04:28,208
هذا يكفي.

5
00:04:28,717 --> 00:04:29,962
انتبه

6
00:04:30,177 --> 00:04:32,418
بيركليس,توقف او لن اؤكافئك

7
00:04:36,391 --> 00:04:38,135
كيف اعرفك؟

8
00:05:19,267 --> 00:05:21,260
ها انت هنا

9
00:05:22,271 --> 00:05:24,761
ماذا؟هل كان مدربك لئيم معك مرة اخرى؟

10
00:05:25,106 --> 00:05:27,396
نحن نعلم انه بدافع الحسد

11
00:05:27,608 --> 00:05:31,393
هل فكرتِ مرةً بأتخاذ حبيب؟
هل استمتع بأن اكون بائسه؟
لا شكرا

12
00:05:31,655 --> 00:05:33,896
انا سأبقى ملتصقة مع قردتي

13
00:05:39,454 --> 00:05:41,910
انا اعلمه
لا انت تغضبه.

14
00:05:42,123 --> 00:05:46,121
جينه معالج بكروموزوم محسن
يستطيع ان يتعامل مع ذلك

15
00:05:46,336 --> 00:05:51,164
عندما تحبطهم, يفقدون التركيز
ويصبحون عنيفون

16
00:05:51,508 --> 00:05:54,508
تهانينا بيركليس سوف تصبح ابا

17
00:05:55,428 --> 00:06:00,304
اعتقد اني رايت الابتسامة على وجهه.
في الحقيقه الانثى كانت المعتديه

18
00:06:00,517 --> 00:06:02,805
ليو, لقد وصلك بريد

19
00:06:06,898 --> 00:06:07,929
ليو!

20
00:06:10,108 --> 00:06:12,599
لقد مضت سنتان
متى ستعود الى البيت؟
لقد اشتقنا اليك

21
00:06:13,152 --> 00:06:15,643
لا تعد بسرعه جدا
انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه

22
00:06:15,905 --> 00:06:18,610
لا , لقد اشتقنا اليك
الا زلت تطير؟

23
00:06:18,825 --> 00:06:23,782
لا,او القرده تقوم بالعمل
لدينا شيء لنخبرك به

24
00:06:25,665 --> 00:06:28,618
متى سوف تعقد ارتباطا كهذا؟

25
00:06:54,360 --> 00:06:57,611
كابتن دايفيدسون
تعال الى الجسر

26
00:07:07,623 --> 00:07:09,747
لقد وجدناه
انه يتحرك مثل العاصفه

27
00:07:09,959 --> 00:07:12,746
انها كذلك , انها عاصفه كهرومغناطيسية

28
00:07:12,962 --> 00:07:16,710
ياللهول,الساعات الالكترونيه توقفت
هذا جميل

29
00:07:16,924 --> 00:07:20,375
الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها
هذا غريب

30
00:07:20,594 --> 00:07:24,426
انا اسمع نمط ترددي
عدل التردد

31
00:07:26,309 --> 00:07:30,141
اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه

32
00:07:30,396 --> 00:07:33,147
العاصفه تعكسهم الينا

33
00:07:34,400 --> 00:07:37,733
حسنا,هيا نبدأ بالعمل مع شيفره عبر مركز الصميم

34
00:07:37,987 --> 00:07:42,150
حلل شعاع جاما الوارد.
حضر قردتك للعمل

35
00:07:42,366 --> 00:07:45,367
المعذره سيدي , هذا مضيعة للوقت

36
00:07:45,577 --> 00:07:47,321
سنقوم بأتخاذ اجراءات بسيطه

37
00:07:47,580 --> 00:07:51,625
انا واعي للاجراءات , لكن
السفرات ستكون اّليه

38
00:07:51,876 --> 00:07:55,660
سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا
سنفكر بعملية انزال اّدميه

39
00:07:55,880 --> 00:07:58,880
تحتاج شخصا بالخارج يستطيع ان يفكر,لما لاتدعني بان اقوم بعملي؟

40
00:07:59,091 --> 00:08:03,587
القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم
الاقلاع في الساعة السادسه

41
00:08:21,113 --> 00:08:25,609
فقط اتبع مسارك وارجع الى البيت
هل تفهم؟ البيت

42
00:08:36,879 --> 00:08:40,747
استعد , سفينة البها سوف تقلع خلال 30 ثانيه

43
00:08:57,483 --> 00:09:00,603
حول مساره الى وسط العاصفه

44
00:09:02,405 --> 00:09:06,189
حسنا يا بيركليس , ابدأ بالشيفره الاولى

45
00:09:13,666 --> 00:09:15,705
شغل نظام التلقي

46
00:09:21,340 --> 00:09:22,883
انطلق

47
00:09:31,559 --> 00:09:34,762
اجعله يبدأ بحساب ابعاد العاصفه

48
00:09:40,485 --> 00:09:42,809
ما الامر؟
لقد انحرف عن مساره

49
00:09:43,070 --> 00:09:44,150
ثبت تحديد المسار

50
00:09:46,907 --> 00:09:48,532
انه لايستطيع الاستجابه سيدي

51
00:09:48,743 --> 00:09:53,369
هناك اندفاع في معدل دقات القلب
انعشه مرة اخرى

52
00:09:53,623 --> 00:09:55,414
لا استطيع

53
00:09:57,960 --> 00:09:59,039
لقد اختفى.

54
00:09:59,628 --> 00:10:01,455
انه مدرب على العوده الى اوبيرون(السفينه(

55
00:10:02,340 --> 00:10:04,379
هل تعتقدين بانه مازال على قيد الحياة؟

56
00:10:08,053 --> 00:10:12,265
سيدي
الان,نحن فقط نثبت وننتظر

57
00:10:13,642 --> 00:10:17,936
سأراجع تتالي الشيفرات لأرى الخطأ الذي اقترفه

58
00:10:25,904 --> 00:10:29,356
ان الاشاره تختفي
يبدو انه مضطرب

59
00:10:29,575 --> 00:10:31,568
سوف يعود الى اوبيرون

60
00:10:31,827 --> 00:10:33,238
لا استطيع الامساك به

61
00:10:33,453 --> 00:10:35,162
حسنا,هذا هو لقد فقدناه

62
00:10:35,414 --> 00:10:39,163
هل تريد ارسال قرد اخر
لا ,انه خطر جدا

63
00:10:39,376 --> 00:10:41,499
لا اريد ان اخسر مركبة اخرى

64
00:10:41,753 --> 00:10:44,245
اوقف جميع العمليات

65
00:11:16,079 --> 00:11:17,490
سيدي؟

66
00:11:17,748 --> 00:11:19,575
اقلعت سفينة ديلتا

67
00:11:22,378 --> 00:11:24,833
مركبة ديلتا طيرانك غير مصرح

68
00:11:25,047 --> 00:11:26,874
انا ذاهب لاحضار قردي

69
00:11:27,091 --> 00:11:30,590
اعد المركبه الى القاعده الان

70
00:11:30,803 --> 00:11:33,839
لا ترسل ابدا قردا ليقوم بمهمة انسان

71
00:11:54,534 --> 00:11:56,611
اوبيرون,انا ارى المركبه الفا

72
00:12:12,552 --> 00:12:14,462
اوبيرون,اجب

73
00:12:27,902 --> 00:12:30,059
اوبيرون,اجب

74
00:12:40,789 --> 00:12:43,873
سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها

75
00:12:44,126 --> 00:12:47,542
انا لا اعرف,لكن النداء يزداد قوة
ضعه على مكبر الصوت

76
00:12:48,672 --> 00:12:50,878
النجده! النجده! اجيبوا

77
00:12:51,132 --> 00:12:54,715
النجده,اجيبوا نحن نسقط

78
00:12:56,722 --> 00:12:58,216
مركبة ديلتا,اوقفوا العمليه

79
00:18:18,280 --> 00:18:20,154
لقد نظر هذا الي

80
00:18:26,788 --> 00:18:31,700
ابعد يديك القذرتين عني
ايها الادمي القذر الملعون

81
00:18:52,606 --> 00:18:54,932
اّدميون مقرفون

82
00:18:55,359 --> 00:18:57,435
رائحتكم النتنه!

83
00:19:51,160 --> 00:19:53,152
اين انا؟

84
00:19:55,497 --> 00:19:57,074
ما هذا المكان؟

85
00:20:08,510 --> 00:20:11,428
هنا الدرب مفتوح هيا

86
00:20:11,722 --> 00:20:14,508
اقذفها الى الاسفل
خذها

87
00:20:17,769 --> 00:20:20,521
افسح الطريق

88
00:20:20,772 --> 00:20:22,396
احضر الادميين

89
00:20:26,027 --> 00:20:28,353
رائحتكم النتنه!

90
00:20:29,865 --> 00:20:31,358
خذ هذه

91
00:20:35,119 --> 00:20:37,362
انسان غبي!
توقف عن هذا!

92
00:20:40,750 --> 00:20:44,534
من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين
ابي-

93
00:20:44,754 --> 00:20:46,498
حقا,هو مخطئ مخطئ جدا

94
00:20:46,715 --> 00:20:49,918
وبأمكانك ان تخبره بأني قلت ذلك
!محبة الانسانيه

95
00:21:11,613 --> 00:21:12,941
تحرك,تحرك فورا

96
00:21:17,785 --> 00:21:21,285
هل انت تحاول ان تضعني خارج العمل؟

97
00:21:21,623 --> 00:21:25,039
...هاهنا اكثر الاّدميين جربا و نتانة

98
00:21:25,293 --> 00:21:27,962
وقرفا الذين رأيتهم في حياتي...

99
00:21:28,296 --> 00:21:32,293
الا تريدهم؟
سوف اخذهم كلهم

100
00:21:33,968 --> 00:21:36,637
لا بد انني مجنون

101
00:21:36,971 --> 00:21:39,343
يجب ان اعوضهم بالحجم

102
00:21:39,598 --> 00:21:42,386
حسنا,اخرجهم...

103
00:21:42,602 --> 00:21:45,306
ونظفهم واحدا واحدا!

104
00:21:51,361 --> 00:21:52,605
هيا لنذهب

105
00:21:52,862 --> 00:21:54,522
استمروا بالتقدم

106
00:21:54,781 --> 00:21:56,358
هيا,اسرعوا

107
00:22:00,828 --> 00:22:04,577
ضع السادة المحترمون الى اليسار
والنساء الى اليمين

108
00:22:04,999 --> 00:22:06,244
لا تكوني خائفه

109
00:22:06,876 --> 00:22:08,121
هيا

110
00:22:09,004 --> 00:22:12,918
مؤثر جدا,انا لا استطيع الرؤويه بسبب الدموع في عيني

111
00:22:13,383 --> 00:22:16,337
هيا,هذا مليء بالقمل
بسرعه تحركوا

112
00:22:18,387 --> 00:22:22,219
افحص اسنان ذلك الصغير
لطيف-

113
00:22:32,401 --> 00:22:34,478
ابقى في الوراء,ارجع

114
00:22:36,405 --> 00:22:38,315
اذهب الى هناك

115
00:22:42,078 --> 00:22:43,869
تحرك,وانت ايضا

116
00:22:45,039 --> 00:22:50,330
كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟

117
00:22:55,216 --> 00:22:58,300
انت عادة حاد كالسيف يا ليمبو

118
00:22:58,552 --> 00:23:01,423
اجل يا جينرال,هذا صحيح

119
00:23:01,639 --> 00:23:04,925
لسوء الحظ
انا اريدهم سالمين

120
00:23:07,144 --> 00:23:09,813
ابقي عينيك مفتوحة على هذا الشخص

121
00:23:11,315 --> 00:23:13,273
معنواياته عالية

122
00:23:18,572 --> 00:23:22,108
اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين

123
00:23:22,367 --> 00:23:26,579
اعرف علاجا من قديم الزمان لا يفشل ابدا

124
00:23:26,914 --> 00:23:30,747
في البداية تحصل على اّدمي
وتربط جثته بالخيط وتعلقها

125
00:23:30,959 --> 00:23:34,744
منظمة حقوق الانسان
تعاديني منذ الان

126
00:23:35,006 --> 00:23:38,920
فاعلي الخير من يحتاجهم
لدي حرية الكلام طالما هم...

127
00:23:41,094 --> 00:23:42,505
يبقون افواههم مغلقة

128
00:23:42,679 --> 00:23:43,923
تريد ابنة اختي واحدا في عيد ميلادها

129
00:23:46,347 --> 00:23:50,808
ممتاز,صغار السن انسب مايكون
كحيوانات اليفه

130
00:23:51,019 --> 00:23:54,352
لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ

131
00:23:54,564 --> 00:23:59,309
هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك
الا وهو انسان بالغ

132
00:24:01,946 --> 00:24:05,279
اية واحدة تحبين؟
حبيبتي-

133
00:24:07,118 --> 00:24:08,945
هذه البنت

134
00:24:09,578 --> 00:24:12,496
اوه,اليست جميله؟

135
00:24:17,462 --> 00:24:19,668
سأحضرها من اجلك
سيدي

136
00:24:37,437 --> 00:24:41,304
وانا لدي طوق جميل جدا يلائمها

137
00:24:41,858 --> 00:24:43,732
فقط من اجلك

138
00:24:45,152 --> 00:24:47,027
على حسابنا

139
00:24:51,493 --> 00:24:53,817
رائحتك نتنة من البشر

140
00:25:05,673 --> 00:25:08,877
الطريقة التي يعاملون بها البشر مقرفة

141
00:25:09,135 --> 00:25:11,708
هذا يذلنا بقدرهم

142
00:25:17,685 --> 00:25:19,512
اّري,هيا لنذهب

143
00:25:26,152 --> 00:25:30,280
ادمغوهم
علي ان البي طلبات الشراء

144
00:25:51,052 --> 00:25:52,795
التالي

145
00:26:07,401 --> 00:26:08,777
ليس انتي مرة اخرى

146
00:26:08,987 --> 00:26:13,779
انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم

147
00:26:15,618 --> 00:26:20,196
السبب الوحيد الذي يحملني هرائك هو والدك

148
00:26:20,414 --> 00:26:23,498
هل تريدني ان اتوقف؟
تخل عن عملك

149
00:26:23,709 --> 00:26:27,078
انا اقوم بالعمل الذي يرفض الجميع القيام به

150
00:26:27,421 --> 00:26:30,957
انا لا ارى قلبك الدامي
يقضي يومه...

151
00:26:31,176 --> 00:26:34,841
بصحبة هذه الوحوش القذره ,الخطيره,الغبية

152
00:26:35,054 --> 00:26:38,672
ليسوا اغبياء يمكن تعليمهم بالعيش معنا سواسيه

153
00:26:39,893 --> 00:26:41,517
سوف اثبت ذلك

154
00:26:42,103 --> 00:26:44,179
لا تفعلي هذا

155
00:26:44,605 --> 00:26:46,728
لا تفعلي هذا

156
00:26:48,443 --> 00:26:49,687
تراجعوا

157
00:26:50,903 --> 00:26:53,191
حسنا,هذا هو اثباتك

158
00:26:54,114 --> 00:26:56,440
الان يجب علي ان اخضعه ليتركها

159
00:26:56,784 --> 00:26:58,112
ساعديني

160
00:26:58,619 --> 00:26:59,864
رجاءا

161
00:27:01,122 --> 00:27:02,616
ارجوكي ساعديني

162
00:27:06,460 --> 00:27:08,619
You're giving me such a headache.

163
00:27:13,134 --> 00:27:15,292
انت تسببين لي الاما في الرأس

164
00:27:16,637 --> 00:27:17,800
بعني اياه

165
00:27:18,139 --> 00:27:21,638
هل انت مجنونه ,انه همجي
كلاهما كذلك

166
00:27:21,976 --> 00:27:23,386
اذا,سأشتريهم الاثنين

167
00:27:24,144 --> 00:27:26,980
هذا قد يكون باهض الثمن

168
00:27:28,315 --> 00:27:30,641
هذا قد يكون...

169
00:27:30,985 --> 00:27:32,977
باهض الثمن جدا جدا

170
00:27:39,827 --> 00:27:41,237
انا متأكدة اننا نستطيع...

171
00:27:41,662 --> 00:27:43,988
انت تعلم,التوصل الى اتفاق

172
00:27:46,000 --> 00:27:47,163
هل تعلم؟

173
00:27:53,006 --> 00:27:55,165
اوصلهم الى بيتي

174
00:27:58,846 --> 00:28:01,172
سيموس,ساعدني

175
00:28:03,017 --> 00:28:05,687
قفوا عندما يدخل السيد

176
00:28:10,232 --> 00:28:12,272
ادمييون برابره...

177
00:28:13,361 --> 00:28:15,519
في بيتي...

178
00:28:16,113 --> 00:28:18,023
هذا يبدو مختلفا...

179
00:28:18,241 --> 00:28:22,819
مختلفا؟كيف يكون مختلفا؟
عندما يبدون كلهم ذات الشيء

180
00:28:23,037 --> 00:28:24,697
ضيوفي هنا

181
00:28:25,039 --> 00:28:28,787
ابعدي العدائيين عن مرمى البصر

182
00:28:33,589 --> 00:28:35,962
وخاصة من الجنرال "ثيد"

183
00:28:36,675 --> 00:28:39,167
من الافضل ان تكوني لطيفة معه

184
00:28:42,765 --> 00:28:45,765
واغسلي يديك قبل العشاء

185
00:28:52,937 --> 00:28:56,804
حضرة السيناتور,مساء الخير
عزيزتي تبدين رائعة الليله

186
00:28:57,066 --> 00:28:59,556
شكرا,ولك شعري سيء اليوم

187
00:28:59,818 --> 00:29:02,653
حتى الان هي تنفق ثروة عليه

188
00:29:02,988 --> 00:29:04,981
وانا استحق كل قرش

189
00:29:06,825 --> 00:29:09,067
هل تودون الخروج للانتعاش

190
00:29:10,495 --> 00:29:11,693
نحن بخير

191
00:29:28,430 --> 00:29:33,008
كيف اصبحت القرود بهذا الشكل؟
وكيف يجب ان يكونوا؟-

192
00:29:33,268 --> 00:29:38,263
-سوف يستجدون مني المتعه
-من اية قبيلة انت؟

193
00:29:39,024 --> 00:29:41,859
من القوات الجويه الامريكيه
وسأعود اليها

194
00:29:57,543 --> 00:29:59,701
انهي عملك

195
00:30:04,550 --> 00:30:06,874
رجاءا,ليجلس الجميع

196
00:30:08,887 --> 00:30:12,221
لقد عدنا للتو من عزبتنا

197
00:30:12,557 --> 00:30:14,551
كيف كان ؟
ممل-

198
00:30:14,893 --> 00:30:19,555
انا اجده مريحا بعيدا عن ضجة القريه

199
00:30:19,814 --> 00:30:22,057
لم يكن هناك مكان اخر للذهاب اليه

200
00:30:22,401 --> 00:30:25,520
لم اجد سوى الاشجار والصخور

201
00:30:25,737 --> 00:30:28,904
كل ما فعلته هو الاستلقاء والنوم
بالضبط-

202
00:30:29,199 --> 00:30:31,655
بعض الوقت بعيدا عن السياسه

203
00:30:31,869 --> 00:30:33,742
هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي

204
00:30:35,122 --> 00:30:39,784
عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة

205
00:30:40,002 --> 00:30:42,208
والان بالكاد استطيع ان اتسلق شجرة

206
00:30:42,838 --> 00:30:46,622
تافه لكنه حقيقي
"الشباب يضيع هباء على صغيري السن "

207
00:30:47,968 --> 00:30:52,048
كيف اصبحت عجوزا بهذه السرعه؟

208
00:30:52,264 --> 00:30:56,725
العيش مع ابنتك سيعجز اي قرد بسرعه

209
00:30:56,935 --> 00:30:59,473
لقد اصبحت تصرفاتك غريبة مؤخرا

210
00:30:59,688 --> 00:31:02,891
اعتذر عن تأخري ايها السيناتور

211
00:31:05,694 --> 00:31:07,817
لقد توقفت عن رؤية ابي

212
00:31:08,029 --> 00:31:11,196
-كيف هو صديقي العجوز
-انا خائف ان وضعه في تدهور

213
00:31:11,408 --> 00:31:15,785
انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه
لكن هذه الايام قاسية

214
00:31:16,037 --> 00:31:18,280
لقد امتلأت المحافظات بالاّدميين

215
00:31:18,499 --> 00:31:20,823
نحن نعتدي على بيئتهم

216
00:31:21,042 --> 00:31:24,411
انهم يفقسون بينما نتكاثر ببطء

217
00:31:24,629 --> 00:31:27,085
يفوقوننا عددا اربعة اضعاف

218
00:31:27,299 --> 00:31:29,872
لماذا لانستطيع ببساطه ان نبيدهم

219
00:31:30,719 --> 00:31:32,877
الكلفه ستكون باهضه

220
00:31:33,221 --> 00:31:35,428
...ايضا,اخبرني العلماء

221
00:31:35,682 --> 00:31:39,016
ان الاّدميين يحملون اوبئة خطيره

222
00:31:39,227 --> 00:31:40,639
كيف بأمكاننا ان نعرف؟

223
00:31:40,853 --> 00:31:44,555
الجيش يحرق الجثث
قبل ان يفحصوهم

224
00:31:48,487 --> 00:31:49,731
ابي؟

225
00:31:54,743 --> 00:31:59,369
ربما في بعض الاوقات مجلس الشيوح شعر ان الجيش ربما...

226
00:31:59,581 --> 00:32:01,241
يتعامل بقسوه

227
00:32:01,458 --> 00:32:06,878
التطرف في الدفاع عن القرود ليس قسوة
-حضرة السيناتور

228
00:32:07,213 --> 00:32:09,919
افكارك تهدد ازدهارنا

229
00:32:10,592 --> 00:32:13,593
مشكلة الاّدميين لايمكن ان تحل بالمال

230
00:32:13,804 --> 00:32:16,970
لقد حاولت الحكومة ذلك مرة
وكل ما حصلنا عليه كان...

231
00:32:17,182 --> 00:32:20,052
دولة رفاهية سببت لنا الافلاس

232
00:32:20,310 --> 00:32:24,639
انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه

233
00:32:25,273 --> 00:32:30,065
هذه الحكومه صنعت على يد انسان

234
00:32:31,279 --> 00:32:33,852
وهل بأمكانك ان تنكر المهاره؟

235
00:32:34,532 --> 00:32:37,569
من الواضح انهم من سلالة حقيقيه

236
00:32:38,370 --> 00:32:43,162
كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر

237
00:32:50,298 --> 00:32:51,674
فكروا قليلا

238
00:32:55,804 --> 00:32:58,888
نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي

239
00:32:59,098 --> 00:33:03,926
باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته

240
00:33:04,145 --> 00:33:09,567
عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك

241
00:33:09,943 --> 00:33:12,481
-اّمين
اّمين-

242
00:33:19,994 --> 00:33:23,660
ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا

243
00:33:24,165 --> 00:33:25,494
طبعا لديهم ارواح

244
00:33:25,708 --> 00:33:29,623
ابنة السيناتور مليئة بالكفر

245
00:33:41,016 --> 00:33:43,851
هل توجد روح في داخله؟

246
00:33:56,945 --> 00:33:58,604
هل لديك منشفة؟

247
00:34:06,038 --> 00:34:07,662
لقد فقدت شهيتي

248
00:34:43,074 --> 00:34:45,566
انا ضجر من وجبات العشاء الجماعيه

249
00:34:45,785 --> 00:34:49,653
-لقد اتيت لرؤيتك
-كم هذا لطيف!

250
00:34:49,873 --> 00:34:51,830
لقد ضيعت وقتك

251
00:34:52,417 --> 00:34:54,493
مشاعري لم تتبدل

252
00:34:54,711 --> 00:34:57,285
مازلت اهتم بك

253
00:35:00,383 --> 00:35:05,211
انت لاتهتم الا بنفوذ والدي وطموحك الخاص

254
00:35:08,600 --> 00:35:11,885
انا اعرف بشأن المشكله التي اثرتيها اليوم

255
00:35:12,103 --> 00:35:16,516
-كان من الممكن ان اعتقلك
-سوف افعل ذلك ثانية

256
00:35:17,609 --> 00:35:20,609
انت تهتمين كثيرا بشأن البشر. . .

257
00:35:21,279 --> 00:35:23,568
لكنك لا تهتمين بشأني بتاتا

258
00:35:36,628 --> 00:35:38,003
لحظة يا سيدي

259
00:35:39,965 --> 00:35:41,340
ما الامر؟

260
00:35:41,508 --> 00:35:45,340
لقد وجدنا شيئا
نظن انك ترغب في رؤيته

261
00:36:17,331 --> 00:36:18,611
هناك حظر تجول

262
00:36:18,833 --> 00:36:21,204
اذا رأوك سيقتلونك

263
00:36:21,585 --> 00:36:24,421
انت ابقى هنا فأنت ميت مسبقا

264
00:36:27,341 --> 00:36:30,045
هل يمكنك ان تعيديني الى حيث امسكوا بنا؟

265
00:36:30,761 --> 00:36:32,505
ليس بدون اسرتي

266
00:36:51,907 --> 00:36:53,366
هنا رأيته

267
00:36:56,409 --> 00:36:57,441
استمر

268
00:36:58,912 --> 00:37:02,495
شيء ما سقط من السماء
وبأجنحة من النار

269
00:37:02,875 --> 00:37:07,003
كان هناك صوت مدوي
والارض بنفسها اهتزت

270
00:37:07,212 --> 00:37:11,162
-انت متأكد بأنك لم تكن تحلم بهذا؟
-هذا لم يكن حلما,سيدي

271
00:37:11,383 --> 00:37:12,793
انظر

272
00:37:20,184 --> 00:37:22,853
-انت لم تخبر احدا؟
لا,سيدي

273
00:37:23,103 --> 00:37:25,724
كان علينا ان نأتي مباشرة اليك

274
00:37:27,482 --> 00:37:29,889
لقد فعلت بالضبط الشيء الصحيح

275
00:38:18,575 --> 00:38:19,690
هل تشم هذا؟

276
00:38:19,910 --> 00:38:22,483
لا تبدأ الان,انتهى دوامنا

277
00:38:22,704 --> 00:38:24,448
وانا جائع

278
00:38:35,963 --> 00:38:37,244
انت مجروح

279
00:38:37,964 --> 00:38:39,756
كيف تمكنت من الهرب؟

280
00:38:57,985 --> 00:39:00,736
-من انت؟
-شخص ما يحاول الخروج من هنا

281
00:39:05,409 --> 00:39:07,735
هي وعدتني بأن تريني المكان الذي امسكونا به

282
00:39:09,079 --> 00:39:13,207
هذا بيت انسان
هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه

283
00:39:17,004 --> 00:39:18,628
سنذهب معا

284
00:40:49,929 --> 00:40:52,171
ليلة سعيدة , ايها البنت الصغيره

285
00:41:16,289 --> 00:41:17,866
انت اذهب من هذا الطريق,وانت اذهب من هناك
وانت تعال معي

286
00:41:18,082 --> 00:41:20,122
الباقي يأتي معي

287
00:41:35,307 --> 00:41:37,763
ارسل فرقه الى البوابه الغربيه
اسرع!

288
00:41:39,395 --> 00:41:41,602
انتظر,احدهم قادم

289
00:41:56,537 --> 00:41:59,075
انت محظوظ لقد وجدتك اولا

290
00:41:59,541 --> 00:42:02,161
هيا, بأستطاعتي ان اتعامل معهم

291
00:42:02,376 --> 00:42:05,543
-نحن عليمون بطريقة القرود.
-كيف بأمكاننا الهرب?

292
00:42:05,754 --> 00:42:08,376
لا تتعاملي مع هؤلاء البشر

293
00:42:09,216 --> 00:42:11,209
لماذا ساعدتني؟

294
00:42:12,136 --> 00:42:14,342
لماذا جازفتي بذلك؟

295
00:42:15,765 --> 00:42:16,761
بسبب. . .

296
00:42:17,266 --> 00:42:20,718
. . .انك غير اعتيادي

297
00:42:21,312 --> 00:42:26,650
اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك

298
00:42:31,030 --> 00:42:32,489
ثقي بي

299
00:42:42,500 --> 00:42:43,828
عندما كنت صغيره. . .

300
00:42:44,084 --> 00:42:48,830
. . .بقد اعتدت على التسلل خارح المدينه
حيث لم يكن بأستطاعة احد العثور علي

301
00:42:51,175 --> 00:42:52,455
يمكنني ان اريك ذلك

302
00:42:53,511 --> 00:42:56,262
اذا امسك بنا
لا يستطيع احد حمايتنا

303
00:42:56,972 --> 00:42:58,348
ثقي بي

304
00:43:03,521 --> 00:43:05,228
وماذا عنها؟

305
00:43:06,357 --> 00:43:11,066
-الطفل الاّدمي لا يستطيع النجاة من الرحله
بأستطاعة بون الاعتناء بها,خبيئيها في البيت

306
00:43:27,127 --> 00:43:28,586
افحص كل بيت

307
00:43:31,048 --> 00:43:34,382
هل رأيت اي اّدمي؟
-كلا

308
00:43:43,894 --> 00:43:45,270
اسرع!

309
00:43:48,065 --> 00:43:50,603
-ابي.
-لا تقلقي سأكون ورائك

310
00:43:50,818 --> 00:43:51,849
هيا!

311
00:44:09,044 --> 00:44:09,957
لا!

312
00:44:13,091 --> 00:44:14,335
توقف!

313
00:44:40,701 --> 00:44:44,449
-اين باقي البشر؟
-عبروا الانفاق.

314
00:44:44,663 --> 00:44:47,202
عندما تجدهم اقتلهم كلهم

315
00:44:48,250 --> 00:44:52,793
عدا عن مثير المشاكل
اريد ان اكلمه قبل ان يموت

316
00:44:53,464 --> 00:44:56,381
سيدي,ابنة السيناتور معهم

317
00:44:58,844 --> 00:45:03,471
-؟هل اختطفوها
-انها تساعدهم,لقد رأيتها بنفسي

318
00:45:07,519 --> 00:45:10,971
لم يكن لديها الخيار
لقد هددوا حياتها

319
00:45:12,942 --> 00:45:18,280
.سأعلم السيناتور
-سيضربون صدورهم وسيألوني المساعده

320
00:45:18,572 --> 00:45:20,980
انهم ضعفاء بدونك,سيدي-

321
00:45:41,679 --> 00:45:44,596
-اباك كان شجاعا
-ماذا تعرفين عن ابي؟

322
00:45:48,685 --> 00:45:50,180
دعني اذهب.

323
00:45:56,902 --> 00:46:00,402
ثيد سيكون هنا قريبا
مازال بأمكانك الرجوع

324
00:46:02,574 --> 00:46:04,366
انا لا استطيع الان

325
00:46:25,848 --> 00:46:27,721
هنا حيث سقطت

326
00:46:29,852 --> 00:46:30,930
هل انت من فعل هذا؟

327
00:46:31,144 --> 00:46:32,769
لا,مركبتي

328
00:46:33,564 --> 00:46:37,727
-انا واثقه من انه سيفسر كل شيء
-هو لا يستطيع ان يفسر شيئا غير موجود.

329
00:46:37,985 --> 00:46:40,024
السعادين المتكلمه غير موجوده

330
00:46:46,493 --> 00:46:48,201
قرود.

331
00:46:48,411 --> 00:46:52,279
السعادين فئة اخرى اسفل السلم التطوري

332
00:46:52,499 --> 00:46:55,453
اعلى من البشر بدرجه واحده

333
00:47:00,341 --> 00:47:01,918
اهدأ,هل هذا ممكن؟

334
00:47:07,389 --> 00:47:10,840
-ما الامر؟
-خائفه من الماء,القرود لا تستطيع السباحه

335
00:47:11,059 --> 00:47:12,139
نحن نغرق

336
00:47:12,394 --> 00:47:15,264
هذا سبب صلاتنا طلبا لسقوط المطر

337
00:47:41,847 --> 00:47:45,133
كم من الوقت بأستطاعة الانسان التنفس تحت الماء

338
00:48:38,446 --> 00:48:42,194
اعتقدت انكم تخافون الماء رأيت قردين ميتين

339
00:48:42,408 --> 00:48:44,234
جثث قرود في الاسفل

340
00:48:45,452 --> 00:48:47,991
احد اخر يعرف انك هنا

341
00:49:09,602 --> 00:49:11,559
-ماهذا؟
-جهاز ارسال يبقيني على اتصال

342
00:49:11,812 --> 00:49:13,936
مع السفينه حيث يمكنني من التحدث معهم

343
00:49:14,147 --> 00:49:15,143
الجهاز يتكلم؟

344
00:49:16,525 --> 00:49:17,770
عبر امواج صوتيه

345
00:49:18,027 --> 00:49:19,521
سحر

346
00:49:19,736 --> 00:49:21,564
هذا ليس سحرا
-انه علم

347
00:49:31,165 --> 00:49:32,445
لدي اتصال

348
00:49:32,666 --> 00:49:36,414
انهم هنا-
لا بد انهم ينتظرونني-

349
00:49:37,171 --> 00:49:39,294
سأقودكم اليهم

350
00:49:41,049 --> 00:49:44,667
نحن المسيطرين الان
نحن الغوريلا ذات ال800 رطل

351
00:49:48,224 --> 00:49:49,302
من انت؟

352
00:49:49,516 --> 00:49:52,268
كابت ليو دايفيدسون
طيار,القوات الجويه الامريكيه

353
00:49:52,478 --> 00:49:55,598
من كوكب الارض-
-القرود عندكم سمحت لك بالطيران؟

354
00:49:55,815 --> 00:49:58,649
انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به

355
00:50:00,778 --> 00:50:03,066
الوضع صعب,لدي 36 ساعه

356
00:50:03,280 --> 00:50:06,815
لاجد اصدقائي,واخرج من هذا الكابوس

357
00:50:07,117 --> 00:50:09,869
ما الذي سيحصل لنا؟
الى اين نذهب؟

358
00:50:12,081 --> 00:50:14,702
انت لن تذهب الى اي مكان سوف تعود الي

359
00:50:16,710 --> 00:50:17,540
توقف!

360
00:50:17,753 --> 00:50:19,626
انت لقد تحملت منك ما...

361
00:50:33,393 --> 00:50:35,718
اهدأ,ايها المشاكس الصغير

362
00:50:35,937 --> 00:50:38,014
لن اؤذيك

363
00:50:38,524 --> 00:50:40,730
انا لن اؤذي املاكي الخاصه

364
00:50:43,696 --> 00:50:45,688
لكنني معك سأقوم بأستثناء

365
00:50:53,789 --> 00:50:56,790
لن اؤذيك,تعال الى هنا يا ولد

366
00:50:57,334 --> 00:50:59,125
تعال الى هنا

367
00:50:59,837 --> 00:51:03,917
لم تتأذى صحيح؟ مازلت شابا

368
00:51:04,174 --> 00:51:07,258
هؤلاء الاولاد انهم يرجعون لك الضربه

369
00:51:08,345 --> 00:51:09,756
اركع

370
00:51:11,223 --> 00:51:13,346
-اقتله
-تاجر عبيد.

371
00:51:16,061 --> 00:51:19,477
اذا قتلته تنزل الى مستواه

372
00:51:19,940 --> 00:51:21,185
بالضبط.

373
00:51:22,777 --> 00:51:24,567
هي ذكيه جدا.

374
00:51:24,820 --> 00:51:27,939
لقد سمعت كلامها عن القرود والبشر

375
00:51:28,156 --> 00:51:32,236
"مختلفون لكن متساون. "
"لكل منا خصوصياته. "

376
00:51:32,452 --> 00:51:34,778
شيء كهذا؟صحيح؟

377
00:51:35,039 --> 00:51:37,992
مهما كان , انا موافق

378
00:51:38,208 --> 00:51:40,913
هل نستطيع ان نتعايش معا؟

379
00:51:46,133 --> 00:51:50,842
انا ربما في الطريق فلماذا انا فقط لا اكمل المسير

380
00:51:53,057 --> 00:51:55,049
سوف يقودهم الينا

381
00:51:55,267 --> 00:51:57,307
عندها سوف نقوم بأستضافته

382
00:51:58,186 --> 00:51:59,645
كبله

383
00:52:05,736 --> 00:52:07,942
اوه,هذه الاشياء تؤلم

384
00:52:12,826 --> 00:52:16,906
-ماذا تفعل؟
-انت تستطيع استعمال هذا ضدنا

385
00:52:17,164 --> 00:52:20,164
-من الذي اخترع هذا؟
-كان من الممكن ان ينقذنا

386
00:52:20,375 --> 00:52:22,119
-نحن افضل حالا الان
-ماذا تقصدين بنحن؟

387
00:52:23,336 --> 00:52:26,006
-انت صعبة المراس
-كعبدة مثلا؟

388
00:52:26,215 --> 00:52:28,586
هذا ليس ما ...--
-اصمتن!

389
00:52:29,634 --> 00:52:31,711
هذا يشمل جميع الفئات

390
00:52:41,813 --> 00:52:46,938
انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي

391
00:52:47,152 --> 00:52:49,607
لا تلم نفسك , حضرة السيناتور

392
00:52:49,821 --> 00:52:52,823
عائلتك اصبحت عطوفة معهم

393
00:52:53,075 --> 00:52:55,114
انظر كيف يردون لك جميلك

394
00:52:55,327 --> 00:52:57,201
هل بأمكانك ان تجدها؟

395
00:53:00,082 --> 00:53:01,825
اذا وحدت قواتي

396
00:53:03,209 --> 00:53:05,084
ماذا تريد؟

397
00:53:05,337 --> 00:53:07,246
اعلن حكم ترقيتي

398
00:53:08,632 --> 00:53:10,754
اعطني القوة المطلقه

399
00:53:11,009 --> 00:53:14,461
لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي

400
00:53:16,306 --> 00:53:20,517
هذا الوقت ليس مناسبا للخجل او للتردد

401
00:53:21,311 --> 00:53:25,095
انا الوحيد الذي بأمكانه اعادة ابنتك حية

402
00:53:44,334 --> 00:53:46,373
انه ليس بالمدينة

403
00:53:47,170 --> 00:53:49,128
نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي

404
00:53:50,840 --> 00:53:52,418
سوف اجده بنفسي

405
00:54:01,685 --> 00:54:05,136
والدك ارسلني
يجب عليك ان تعود بسرعه

406
00:54:06,981 --> 00:54:10,149
حذر الجبهه الاماميه
لا تدع الاّدمي يعبر

407
00:54:10,402 --> 00:54:11,730
انا افهم,سيدي

408
00:54:12,737 --> 00:54:15,691
عدا عن والدي
اكثر من اثق به هو انت

409
00:54:15,907 --> 00:54:19,442
نحن لسنا فقط جنودا
نحن ايضا اصدقاء

410
00:54:20,453 --> 00:54:21,782
انا اعتمد عليك

411
00:54:22,331 --> 00:54:23,529
نعم,سيدي

412
00:54:39,431 --> 00:54:42,301
-هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها
-انا ايضا

413
00:54:42,517 --> 00:54:44,177
حدائق الحيوانات هذه

414
00:54:44,394 --> 00:54:47,644
ماهي؟,هذه الكلمه ليست مألوفه لدي

415
00:54:47,856 --> 00:54:51,688
-القرود الاخيره لدينا عاشت بحدائق الحيوانات لحمايتها من الانقراض
-ماذا حدث لهم؟

416
00:54:51,902 --> 00:54:53,361
!اختفوا

417
00:54:53,570 --> 00:54:56,025
بعدما قطعنا الغابات. . .

418
00:54:56,948 --> 00:54:58,941
القرود اللتي بقيت

419
00:54:59,659 --> 00:55:01,866
اقفلنا عليهم الاقفاص

420
00:55:02,120 --> 00:55:04,576
واستعملناهم لتجارب علميه

421
00:55:04,831 --> 00:55:08,580
-هذا فظيع
-نحن نفعل اسوأ من ذلك بجنسنا

422
00:55:08,793 --> 00:55:11,747
انا لا افهم
تبدو لي عبقريا

423
00:55:11,963 --> 00:55:15,877
عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة

424
00:55:17,552 --> 00:55:19,840
كنت اعرف ذلك, انت حساس

425
00:55:21,139 --> 00:55:23,132
الصفة الشاذه في الذكر

426
00:55:25,059 --> 00:55:28,974
لماذا لا تعارض القرود طريقة تعاملكم معهم

427
00:55:29,689 --> 00:55:31,018
لانهم لا يستطيعون التكلم

428
00:55:31,233 --> 00:55:35,016
ربما اختاروا عدم ذلك نتيجة لطريقة معاملتها

429
00:55:37,113 --> 00:55:38,821
القرود داخل الاقفاص,رائع

430
00:56:02,718 --> 00:56:04,426
ابي

431
00:56:08,390 --> 00:56:10,929
لا املك الكثير من الوقت

432
00:56:11,184 --> 00:56:14,221
اخبرني عن هذا الاّدمي

433
00:56:14,605 --> 00:56:16,478
الذي يسبب لك المشاكل

434
00:56:17,232 --> 00:56:20,566
انا سأعتقله لمشكلة صغيرة ارتكبها

435
00:56:22,363 --> 00:56:24,818
لا, انت لا تخبرني بكل شيء

436
00:56:26,992 --> 00:56:29,827
انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم

437
00:56:33,162 --> 00:56:35,202
هل اتى وحيدا؟

438
00:56:35,706 --> 00:56:36,904
اجل

439
00:56:38,000 --> 00:56:40,955
سيأتي ابناء جنسه للبحث عنه

440
00:56:41,169 --> 00:56:43,293
كيف بامكانك معرفة ذلك؟

441
00:56:47,051 --> 00:56:50,254
هناك شيء اريد ان اخبرك به

442
00:56:51,013 --> 00:56:53,718
شيء اخبرني به والدي

443
00:56:53,933 --> 00:56:57,598
والده اخبره اياه بدوره

444
00:56:57,854 --> 00:57:02,231
عودة بسلالتنا الى سيموس

445
00:57:03,901 --> 00:57:05,977
قبل زمن طويل

446
00:57:06,237 --> 00:57:09,772
كنا نحن العبيد
والبشر...

447
00:57:10,616 --> 00:57:12,110
كانوا الاسياد

448
00:57:13,744 --> 00:57:15,120
مستحيل

449
00:57:39,270 --> 00:57:40,301
اكسرها.

450
00:57:59,623 --> 00:58:03,834
ماتحمله بين يديك هو برهان لقوتهم

451
00:58:04,336 --> 00:58:06,246
برهان لاختراعاتهم

452
00:58:06,505 --> 00:58:08,961
برهان للتكنولجيا التي تحلوا بها

453
00:58:09,174 --> 00:58:14,335
ضد هذا , قوتنا لا تعني شيئا

454
00:58:17,725 --> 00:58:22,885
هذا يملك قوة الف رمح

455
00:58:23,564 --> 00:58:24,974
انا احذرك

456
00:58:25,190 --> 00:58:29,852
ابداعهم يتماشى مع وحشيتهم

457
00:58:31,447 --> 00:58:32,858
ليس هنالك مخلوق...

458
00:58:33,073 --> 00:58:36,858
مخادع وعنيف مثلهم

459
00:58:37,078 --> 00:58:40,244
يجب ان تجد هذا الاّدمي بسرعه

460
00:58:40,498 --> 00:58:44,791
لا تدعه يصل الى كاليما

461
00:58:45,294 --> 00:58:47,001
المنطقه المحرمه؟

462
00:58:48,589 --> 00:58:53,714
في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية

463
00:58:57,097 --> 00:58:58,757
اللعنة عليهم

464
00:58:59,266 --> 00:59:01,840
سوف اوقفهم,يا ابي

465
00:59:03,228 --> 00:59:04,770
اللعنة عليهم

466
00:59:04,980 --> 00:59:08,146
اللعنة عليهم ليذهبوا جميعهم الى الجحيم

467
00:59:49,520 --> 00:59:50,894
ماهذا؟

468
00:59:51,396 --> 00:59:54,018
هذه لابقائنا بعيدا

469
00:59:54,483 --> 00:59:56,938
وماذا هنالك في الجهة المقابلة؟

470
00:59:57,152 --> 01:00:00,106
انها تؤدي لخراب مدينة كاليما المقدسه

471
01:00:00,530 --> 01:00:04,694
-ما هي ؟
-كاليما
-هناك حيث , حسنا...

472
01:00:04,951 --> 01:00:08,866
طبقا لكتبنا المقدسه هناك بداية الخليقه

473
01:00:09,748 --> 01:00:14,291
هناك نفخ الاله الروح في سيموس

474
01:00:14,503 --> 01:00:16,542
القرد الاول...

475
01:00:17,047 --> 01:00:20,048
في اوان ما

476
01:00:22,969 --> 01:00:25,756
هناك ستتم عودة سيموس

477
01:00:25,972 --> 01:00:31,133
معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه

478
01:00:32,229 --> 01:00:35,562
حكايات نستعملها لتوضيح اصولنا

479
01:00:35,774 --> 01:00:38,977
انا اشك حقا بشيء يدعى سيموس

480
01:00:43,573 --> 01:00:46,360
طاقمي هناك , فسنذهب اذا

481
01:00:46,826 --> 01:00:48,451
الا يتوقف ابدا؟

482
01:01:10,934 --> 01:01:13,721
-هل انت متأكد من انهم يخافون الماء؟
-اجل
-سنعبر النهر من مكان اخر

483
01:01:15,977 --> 01:01:19,346
ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم

484
01:01:26,779 --> 01:01:28,736
سيموس يبتسم لي

485
01:01:28,948 --> 01:01:30,358
لقد فزت ثانية

486
01:01:32,535 --> 01:01:36,200
انت تغلب غالبا
ماذا تخفي في كمك؟

487
01:01:38,165 --> 01:01:39,280
كل الاوراق

488
01:01:41,461 --> 01:01:42,456
مخادع!

489
01:01:55,265 --> 01:01:58,302
-من المسؤول هنا?!
انا , سيدي-

490
01:01:59,436 --> 01:02:02,853
-لم اكن اعلم بقدومك--
-هذا المخيم خزي وعار

491
01:02:03,607 --> 01:02:07,984
لقد هرب بعض البشر!
-اذا جائوا لهنا , سنسحقهم

492
01:02:08,195 --> 01:02:11,647
هؤلاء البشر مختلفون
فهم يسافرون مع القرود

493
01:02:16,245 --> 01:02:18,072
هل تعتبر ذلك مثيرا للضحك؟

494
01:02:18,539 --> 01:02:19,950
لا يا سيدي

495
01:02:20,166 --> 01:02:24,709
انا القائد المعين هنا
سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم

496
01:02:47,192 --> 01:02:49,102
فقط امسكي بالزمام

497
01:02:49,320 --> 01:02:52,237
تثبتي بي جيدا سنعبر النهر

498
01:02:56,702 --> 01:03:00,651
الخيول سباحون مهره
سيحملونك عبر الطريق

499
01:03:06,712 --> 01:03:11,754
حظا طيبا, ركوب ممتع
اتركني,سأبطأك فقط

500
01:03:11,968 --> 01:03:14,802
-اتركه يذهب!
-لا, سوف يركب معنا

501
01:03:15,054 --> 01:03:18,802
لا, انتظر,انتظر هذا انتحار

502
01:03:19,058 --> 01:03:22,676
فقط انسان سيأمن بنجاح هذا العمل

503
01:03:41,747 --> 01:03:46,125
اسمع صلواتي,سيموس
يا اب كل القرده

504
01:04:16,031 --> 01:04:18,154
لا,لا انا في جانبك

505
01:04:25,457 --> 01:04:26,785
هيا!

506
01:05:39,570 --> 01:05:41,610
هيا,علينا ان نسبح

507
01:05:44,367 --> 01:05:46,325
لن افرط بك

508
01:05:46,578 --> 01:05:48,036
هيا بنا!

509
01:06:30,038 --> 01:06:32,873
لا,لا, انتظر لا داعي لذلك الان

510
01:06:33,166 --> 01:06:34,743
-من قال هذا؟
-هو

511
01:06:35,418 --> 01:06:39,546
لقد حاول قتلي
لم اكن سوى بائس--

512
01:06:41,758 --> 01:06:42,789
بشري؟

513
01:07:19,251 --> 01:07:20,627
انت مجروح

514
01:07:21,212 --> 01:07:23,537
لقد كانت متمسكة بشده بي

515
01:07:25,216 --> 01:07:29,795
سعبر الجنود مع التيار
علينا ان نتقدم بسرعه

516
01:07:37,644 --> 01:07:40,479
لقد عبروا النهر
-الم توقفه؟

517
01:07:42,647 --> 01:07:44,604
لقد ركبوا احصنة

518
01:07:49,070 --> 01:07:50,445
احصنة.

519
01:07:51,281 --> 01:07:53,522
احصنتنا, سيدي

520
01:08:30,569 --> 01:08:34,437
سامحني يا صديقي,لست غاضبا منك

521
01:08:34,657 --> 01:08:36,365
لقد توفى الرب والدي

522
01:08:36,951 --> 01:08:41,364
لقد كان قائدا جسورا
وقد كان من سلالة سيموس

523
01:08:41,706 --> 01:08:45,074
والان حان الوقت لتتولى القيادة

524
01:08:47,003 --> 01:08:48,829
نظم الجنود

525
01:08:49,130 --> 01:08:50,244
نظموا صفوفكم

526
01:08:54,677 --> 01:08:56,136
تجهزوا للمعركه الكبرى

527
01:08:59,474 --> 01:09:01,382
اسمعوني صوت موكبكم

528
01:09:32,463 --> 01:09:35,334
غدا سنصل كاليما

529
01:09:49,689 --> 01:09:52,062
سيبقى هكذا طول الليل

530
01:09:53,902 --> 01:09:55,526
هو جندي؟,اليس كذلك؟

531
01:09:55,737 --> 01:09:59,782
جينرال,كان كذلك حتى جاء ثيد

532
01:10:00,033 --> 01:10:04,031
, عندما ابتدأ ثيد مهنته
ضمه والدي,

533
01:10:05,997 --> 01:10:09,579
اصبح جنديا عظيما بعد ما كان طالبا

534
01:10:10,251 --> 01:10:12,458
الان هم اعداء

535
01:10:17,300 --> 01:10:19,672
انا ارغب في رؤية عالمك

536
01:10:20,178 --> 01:10:24,970
هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا

537
01:10:27,727 --> 01:10:29,435
سوف تحميني

538
01:10:43,618 --> 01:10:46,026
انهم يعتقدون انك ستنقذهم

539
01:10:48,372 --> 01:10:52,452
بعد ان تقابل اصدقائك
فلن نراك ابدا مرة ثانية

540
01:10:54,253 --> 01:10:57,669
هذا ما احاول قوله لهم , فأنا لم اعدهم بشيء

541
01:10:58,549 --> 01:10:59,795
لا

542
01:11:00,926 --> 01:11:03,679
انت فقط سقطت من النجوم

543
01:12:17,879 --> 01:12:19,670
انهم ليسوا هنا

544
01:12:33,060 --> 01:12:34,259
مرحبا!

545
01:12:48,450 --> 01:12:50,527
انهم لم يكونوا هنا ابدا

546
01:12:53,080 --> 01:12:55,120
لقد قلت بانهم سيأتون من اجلنا

547
01:13:22,943 --> 01:13:24,735
لا , هذا مستحيل

548
01:13:45,966 --> 01:13:46,832
ما هذه؟

549
01:13:48,470 --> 01:13:50,177
انها سفينتي

550
01:13:51,931 --> 01:13:55,181
هذا الخراب بعمر الاّف السنين

551
01:13:56,102 --> 01:13:58,509
لقد كنت هنا قبل ايام قليله

552
01:14:16,122 --> 01:14:19,158
هنا حيث تلقيت الرساله من سفينة اوبيرون

553
01:14:28,217 --> 01:14:30,009
ماذا تفعل؟

554
01:14:30,511 --> 01:14:33,761
السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد

555
01:14:45,526 --> 01:14:48,611
ربما يمكنني ان ادخل سجل السفينة البصري

556
01:14:49,488 --> 01:14:52,490
هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث

557
01:15:00,958 --> 01:15:03,200
النجده!,اجيبوا,

558
01:15:03,460 --> 01:15:05,951
نطلب النجده , نحن نسقط!

559
01:15:09,634 --> 01:15:13,881
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه

560
01:15:14,930 --> 01:15:18,050
العاصفه اوصلتني للزمن الخطأ

561
01:15:19,101 --> 01:15:22,684
لم تعمل وسائل الاتصال لدينا منذ التحطم

562
01:15:23,564 --> 01:15:26,565
هذه الكوكب مجهول,غير مسكون

563
01:15:27,776 --> 01:15:32,189
القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا

564
01:15:32,614 --> 01:15:33,895
واكثر ذكاءا

565
01:15:34,325 --> 01:15:36,281
اكثر مما تخيلنا

566
01:15:43,501 --> 01:15:45,292
القرود خارجة عن السيطره

567
01:15:45,878 --> 01:15:47,420
...ذكر يدعى سيموس

568
01:15:48,506 --> 01:15:52,800
الذي ربيته بنفسي سيطر على المجموعه

569
01:15:53,010 --> 01:15:56,593
لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا

570
01:15:56,806 --> 01:16:00,257
ربما رأيت الحقيقة , لكنني لا اعترف بها

571
01:16:00,476 --> 01:16:02,385
لقد كانوا طلابا جيدون

572
01:16:13,531 --> 01:16:16,365
كلهم موتى لانهم بحثوا عني

573
01:16:20,996 --> 01:16:23,451
نحن على قيد الحياة بسببك

574
01:16:47,314 --> 01:16:48,346
من هم هؤلاء؟

575
01:16:48,733 --> 01:16:51,603
...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا

576
01:16:51,861 --> 01:16:54,529
هذا الانسان الذي تحدى القرده

577
01:16:55,489 --> 01:16:57,067
ارجعهم من حيث اتوا

578
01:16:57,283 --> 01:17:00,568
يرجعون الى اين؟لقد تركوا بيوتهم ليكونوا معك

579
01:18:14,026 --> 01:18:15,401
لقد رأيتهم

580
01:18:15,735 --> 01:18:16,981
كم عددهم؟

581
01:18:17,196 --> 01:18:19,189
بقدر ما يمكنني ان ارى

582
01:18:20,198 --> 01:18:24,196
ثيد لديه كافة السلطات
مجلس الشيوخ استسلم

583
01:18:25,037 --> 01:18:27,326
لن يجيب احدا الان

584
01:18:32,752 --> 01:18:36,750
عليك ان تخرج الناس من هنا

585
01:18:37,507 --> 01:18:39,216
انهم لن يصغوا الي

586
01:18:53,357 --> 01:18:55,479
هذه معركه,لا يمكننا الانتصار بها

587
01:18:56,610 --> 01:18:58,816
علينا بأستراتيجية الانتشار

588
01:18:59,488 --> 01:19:02,358
سأجعلهم يلحوقون بي فأنا من يريدون

589
01:19:04,201 --> 01:19:05,861
حسنا,هيا

590
01:19:06,412 --> 01:19:07,786
هيا بنا نذهب!

591
01:19:08,205 --> 01:19:09,664
هيا لنذهب!

592
01:19:12,876 --> 01:19:13,955
هيا

593
01:19:24,512 --> 01:19:27,051
عليك ان تجعلهم يفهمون

594
01:19:27,307 --> 01:19:29,679
لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي

595
01:19:37,651 --> 01:19:39,062
انت جئت

596
01:20:07,305 --> 01:20:10,639
توقف!
اقترب اكثر واوضخ نفسك

597
01:20:15,855 --> 01:20:18,477
كيف تتجرأ وتظهر وجهك هنا؟

598
01:20:19,526 --> 01:20:22,444
انه ليس قراري

599
01:20:30,662 --> 01:20:32,868
اود ان اتحدث مع ثيد

600
01:21:11,953 --> 01:21:13,412
لماذا اتيت الى هنا؟

601
01:21:24,465 --> 01:21:26,257
لاكون معك

602
01:21:39,064 --> 01:21:40,179
عرض تجاره؟

603
01:21:40,524 --> 01:21:44,224
هل هذا ما تقدمينه؟
نفسك مقابل البشر؟

604
01:21:47,781 --> 01:21:51,529
, حتى عندما كنت صغيره
كنت تقفين في صف البشر

605
01:21:51,743 --> 01:21:54,280
عائلتك تجاهلت ذلك

606
01:21:58,791 --> 01:22:00,500
والان انظري ماذا اصبحت

607
01:22:02,087 --> 01:22:03,580
لقد كنت...

608
01:22:04,881 --> 01:22:05,996
مخطأه

609
01:22:09,094 --> 01:22:10,588
سامحني

610
01:22:28,405 --> 01:22:31,322
اذا انت تريدين ان تكوني اّدميه

611
01:22:38,873 --> 01:22:40,700
اذا سأدمغك بعلامتهم

612
01:22:48,842 --> 01:22:49,957
دعها تعود

613
01:22:50,885 --> 01:22:54,052
ستموت مع اصدقائها غدا

614
01:23:34,762 --> 01:23:39,923
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية

615
01:23:40,352 --> 01:23:43,886
لم تعمل وسائل الاتصال منذ التحطم

616
01:23:44,105 --> 01:23:45,766
انا اسفة جدا

617
01:23:48,359 --> 01:23:50,980
انا سبب كل هذا

618
01:23:51,487 --> 01:23:53,694
وانا لن اعود ابدا الى موطني

619
01:23:56,033 --> 01:23:57,777
مثلهم

620
01:24:00,872 --> 01:24:03,031
القردة خارحة عن السيطره

621
01:24:15,261 --> 01:24:17,467
انا لا استطيع العودة الى منزلي ايضا

622
01:24:19,224 --> 01:24:21,180
ربما لسنا مختلفين جدا

623
01:24:23,520 --> 01:24:27,138
لا,نحن مختلفون جدا

624
01:24:29,859 --> 01:24:32,896
انت تهتمين بالجميع عدا نفسك

625
01:24:34,030 --> 01:24:38,442
لا يهم , قرده ,بشر ,كوكبي , كوكبك

626
01:24:38,659 --> 01:24:41,910
الكون يكافئ الوحشية بالقوة

627
01:24:43,206 --> 01:24:44,368
!لا

628
01:24:45,500 --> 01:24:49,450
ليس دائما, لا اذا لم نقاوم

629
01:24:55,050 --> 01:24:57,090
انا فقط لست متأكدا كيف

630
01:25:04,810 --> 01:25:06,887
من الافضل ان اهتم بذلك

631
01:25:16,989 --> 01:25:20,026
انا احترم شجاعتك

632
01:25:20,951 --> 01:25:24,820
نصيحتي لك ان تترك كل شيء
...

633
01:25:25,539 --> 01:25:27,782
وتتجه نحو قمم الجبال

634
01:26:13,045 --> 01:26:14,789
هناك امكانية واحده

635
01:26:15,798 --> 01:26:18,752
اريد هؤلاء الاشخاص خلف السفينة

636
01:26:18,968 --> 01:26:22,384
لا تحفيهم اريدهم ان يكونوا ظاهرين
-ونحن؟

637
01:26:22,805 --> 01:26:25,675
سنكون بالمقدمه سنمثل دور الطعم

638
01:26:25,891 --> 01:26:28,679
-انا لن اترككم
-لن تكون بالمقدمه

639
01:26:28,937 --> 01:26:33,433
-انا استطيع فعل ذلك
-انا اعلم  انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟

640
01:26:35,234 --> 01:26:36,645
حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا

641
01:26:42,158 --> 01:26:43,486
حسنا, اسمعوني جميعا

642
01:26:43,909 --> 01:26:45,368
لدي فكره

643
01:26:45,620 --> 01:26:49,452
ربما لدينا فرصه
اريدكم جميعا خلف السفينة

644
01:26:52,334 --> 01:26:54,541
يمكننا الفوز

645
01:26:54,754 --> 01:26:58,039
لقد قاموا بها مرة على كوكبي

646
01:26:58,841 --> 01:27:02,175
تاريخنا مليء برجال قاموا بالمعجزات

647
01:27:02,386 --> 01:27:04,343
ذلك التاريخ يعود اليكم الان

648
01:27:06,057 --> 01:27:09,722
,اسمعوا , احيانا بأمكان القلة ان تحدث فرقا
حسنا؟

649
01:27:10,978 --> 01:27:16,020
حسنا , هذا هو اليوم المنتظر
اليوم سنقف ضد القرده

650
01:27:17,443 --> 01:27:18,688
ليو!

651
01:27:22,072 --> 01:27:25,027
انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد

652
01:27:26,702 --> 01:27:30,569
سنحضر مفاجأة لنشوشهم
هذا قد يعطينا فرصة

653
01:27:32,959 --> 01:27:37,917
انت لا تفهم , ثيد سيستمر في ملاحقتك

654
01:27:38,172 --> 01:27:39,631
مهما يكن!

655
01:27:40,132 --> 01:27:42,125
هذا ما اعتمد عليه

656
01:28:24,844 --> 01:28:26,421
احتموا وراء السفينة

657
01:28:26,720 --> 01:28:29,508
خبئوا الاطفال خلف السفينة

658
01:28:31,225 --> 01:28:32,850
هيا , تحركوا  الان

659
01:28:53,455 --> 01:28:54,831
-دعني اذهب معهم
-لا.

660
01:28:55,041 --> 01:28:57,994
-دعني ابرهن لك اني استطيع المساعده
-احتاجك هناك

661
01:28:58,252 --> 01:29:00,043
ساعد على اخفائهم في الخلف

662
01:29:24,528 --> 01:29:26,152
-ماذا تفعل؟
-انا جزء من هذا!

663
01:29:26,363 --> 01:29:27,988
-ارجع
-لا!

664
01:29:28,240 --> 01:29:29,651
سأبقى هنا

665
01:29:39,751 --> 01:29:41,958
ارسل الفرقة الاولى

666
01:29:48,343 --> 01:29:49,375
ها هم قادمون

667
01:29:51,553 --> 01:29:52,833
الان!

668
01:30:06,065 --> 01:30:07,809
!يا الهي

669
01:30:35,803 --> 01:30:36,835
هيا

670
01:30:56,365 --> 01:30:57,397
يا للهول

671
01:31:05,625 --> 01:31:07,036
هيا

672
01:32:01,093 --> 01:32:02,256
انتظروا

673
01:32:22,782 --> 01:32:24,526
الان, اذهبوا

674
01:32:39,298 --> 01:32:42,549
مع هذا السلاح لا يمكننا هزيمتهم

675
01:32:56,983 --> 01:32:59,225
لقد تعبت من هذا الانسان

676
01:34:14,685 --> 01:34:16,180
لا , انتظري

677
01:35:17,999 --> 01:35:21,450
معركتي مع ثيد , ليست معك

678
01:35:21,711 --> 01:35:24,380
عندها معرتك معي

679
01:38:15,417 --> 01:38:17,077
سيموس

680
01:38:50,994 --> 01:38:53,781
لقد كان هبوطك افضل من هبوطي يا بيركليس

681
01:38:58,168 --> 01:39:00,873
سيدي , النبوءة صحيحه

682
01:39:01,088 --> 01:39:03,626
لقد عاد سيموس الينا

683
01:39:06,927 --> 01:39:08,090
هيا

684
01:39:09,054 --> 01:39:12,138
لنبرهن التطور للسعادين

685
01:42:31,799 --> 01:42:33,874
سيرجعنا كلنا الى عبيد

686
01:42:34,175 --> 01:42:35,207
اقتله!

687
01:42:35,510 --> 01:42:38,511
اسمعني هذا هو المكان الذي اتيت منه

688
01:42:38,722 --> 01:42:44,013
لقد احضرناكم الى هنا , انها الحقيقه
عشنا بسلام مع بعضنا , سيموس ...

689
01:42:44,269 --> 01:42:46,095
قتل الجميع

690
01:42:51,943 --> 01:42:53,106
انه كاذب

691
01:42:53,695 --> 01:42:54,809
ساعدني!

692
01:42:55,280 --> 01:42:58,649
يا صديقي , اقتله!

693
01:43:06,625 --> 01:43:09,246
كل شيء اّمنت به كان كذبه

694
01:43:09,669 --> 01:43:13,584
انت وعائلتك خنتونا

695
01:43:14,132 --> 01:43:16,919
لن اساعدك بعد الان

696
01:43:25,560 --> 01:43:27,185
اّري

697
01:45:18,298 --> 01:45:19,329
هل انت بخير؟

698
01:45:20,091 --> 01:45:21,882
لقد عدت الى بيتك

699
01:45:22,177 --> 01:45:25,628
انه امن
بأمكانك الخروج الان

700
01:45:28,392 --> 01:45:30,015
ماذا؟هل انتهى ؟

701
01:45:30,310 --> 01:45:33,512
لقد كنت استعد للقيام بحركتي

702
01:45:44,240 --> 01:45:47,158
لن نترك على القبور علامات

703
01:45:47,368 --> 01:45:51,496
لن يفرق القادمون قبر القرد من قبر الانسان

704
01:45:51,706 --> 01:45:53,498
سيندب عليهم مع بعض

705
01:45:54,167 --> 01:45:57,750
كما يجب ان يكون من الان فصاعدا

706
01:46:10,308 --> 01:46:12,347
اعتني به , حسنا؟

707
01:46:13,144 --> 01:46:16,809
بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص

708
01:46:33,831 --> 01:46:36,749
لقد وجد العاصفة اللتي رمتني الى هنا

709
01:46:37,585 --> 01:46:38,996
اتعرف؟

710
01:46:39,545 --> 01:46:42,416
سوف يعني الكثير لكل شخص

711
01:46:42,673 --> 01:46:44,465
اذا كان بأمكانك البقاء

712
01:46:48,012 --> 01:46:49,804
سوف يعني ذلك الكثير لي

713
01:46:50,973 --> 01:46:52,847
علي انا اغادر الان

714
01:46:53,101 --> 01:46:55,140
علي القيام بالمجازفه بفرصة العوده

715
01:47:00,399 --> 01:47:03,685
تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات

716
01:47:03,903 --> 01:47:08,031
عن بشري سقط من النجوم

717
01:47:08,699 --> 01:47:10,527
وغير عالمنا

718
01:47:13,454 --> 01:47:16,371
البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه

719
01:47:19,502 --> 01:47:21,791
وهو لم يكن حقيقيا

720
01:47:24,299 --> 01:47:26,125
ولكن انا اعرف

721
01:47:47,738 --> 01:47:48,569
اوه.

722
01:47:48,906 --> 01:47:49,938
احتفظ بها

723
01:47:50,866 --> 01:47:53,702
هل تعرف,اريد ان اشكرك

724
01:47:53,912 --> 01:47:59,332
على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر

725
01:48:00,626 --> 01:48:02,037
اجل,لا مشكله

726
01:48:02,420 --> 01:48:04,578
الوداع,يا رجل الفضاء

727
01:48:05,131 --> 01:48:09,757
حسنا,يا اولاد من يريد شراء بعض الاسبرين

728
01:48:21,689 --> 01:48:23,397
ربما ستعود

729
01:50:39,660 --> 01:50:44,785
زد. دي . سي , مرور سفينة مجهوله في الطريق الفضائي

730
01:50:46,792 --> 01:50:49,366
الحرفه غير معروفه , هل تتلاقاني؟

731
01:50:49,795 --> 01:50:55,217
-تلقيت
-انت تدخل منطقة محظوره

732
01:50:55,759 --> 01:50:58,511
-اطلب الاذن بالهبوط
-انت بعيد عن الهدف , اجهض العمليه

733
01:51:00,556 --> 01:51:02,430
لا استطيع

734
01:52:24,181 --> 01:52:26,138
ابقى حيثما انت

735
01:52:26,349 --> 01:52:28,343
ارفع يديك!

736
01:52:44,910 --> 01:52:46,702
ابقي يداك مرفوعتان
Timing by: Al.nabiL LLL1.com

