1
00:00:06,159 --> 00:00:14,159
:تعديل
SAM2020
samiralfy@yahoo.com

2
00:00:26,048 --> 00:00:26,965
... دعنى أخبرك شيئاً

3
00:00:27,006 --> 00:00:30,256
إن إتحاد المراكز القانونية المجمعة لديها
مديراً شيوعياً

4
00:00:30,298 --> 00:00:32,506
حتى الرجال العظام يمكنهم إفساد
هذا المجتمع

5
00:00:33,772 --> 00:00:37,689
فالشيوعية ليست حزب سياسى ، بل
... إنها مرض

6
00:00:37,730 --> 00:00:41,417
.... يفسد الروح محولاً ألطف الرجال إلى

7
00:00:41,452 --> 00:00:43,022
إلى رجال خبثاء وشيوعيين شريرين

8
00:00:43,355 --> 00:00:47,480
فجميع ما نراه لهو قناعة غريبة بالقانون

9
00:00:47,522 --> 00:00:53,135
لذا فالجريمة تتخطاه منتشرة ولن نجد
سلطات تخمدها ... تذكروا كلماتى هذه

10
00:00:53,170 --> 00:00:58,355
هذا سيدوم للآبد ولكن هذا سيقود
الأمم إلى الإضمحلال

11
00:00:58,355 --> 00:01:00,772
كل شيء بدأ فى البداية بسلام

12
00:01:00,814 --> 00:01:02,189
أليس كذلك يا ( ستو ) ؟

13
00:01:02,230 --> 00:01:06,974
ولن تستطيع حينها أن تتقبل حقيقة أنه
كان بإستطاعتك منع المفجرين ومنع الجثث التى تنتج من هذا

14
00:01:07,009 --> 00:01:08,608
لقد زاد فضولى بما يقولنه عنك

15
00:01:08,608 --> 00:01:09,774
وعن مكتب التحقيقات الفيدرالية
التابع لك

16
00:01:10,674 --> 00:01:13,022
لدى عمل صعب كى أنفذه بدلاً من أن
أجلس مشاهداً

17
00:01:13,022 --> 00:01:16,105
... الشريرين وهم يخطفوا الأنظار بدلاً منا

18
00:01:16,147 --> 00:01:17,730
أتعلم الشيء المضحك عن الغمره

19
00:01:17,772 --> 00:01:19,772
خاصة الحاجة المُـلحة لتجنبها

20
00:01:19,814 --> 00:01:21,522
أى الشهرة لصالح الإبقاء عليها

21
00:01:21,522 --> 00:01:24,855
لقد نظرنا لهذا الأمر لوجدناه أمر محتم

22
00:01:24,897 --> 00:01:28,147
آرى أن ننظر لسبب حدوث هذه المشادات

23
00:01:28,189 --> 00:01:32,105
قبل أن يدمر سمعة شيء كلانا يعلم
أنك تعشقه

24
00:01:47,397 --> 00:01:50,314
يا سيدى ، لقد وصل الكاتب وطلب منى
أن آرى إن كنت متفرغاً

25
00:01:50,980 --> 00:01:53,772
أرسليه إلى مكتبى ومعه ماكينة كتابة

26
00:01:53,814 --> 00:01:57,480
فقد حان الوقت لهذا الجيل أن يعلم
جانبى من هذه القصة

27
00:01:57,522 --> 00:01:59,022
حسناً يا سيدى -
شكراً لك -

28
00:02:01,605 --> 00:02:03,772
... ( فى عام 1919 ... العميل ( سميث

29
00:02:03,814 --> 00:02:09,064
أول رئيس لى فى وزارة العدل
( والذى كان مدعى عام وإسمه ( ميتشيل بالمر

30
00:02:09,064 --> 00:02:14,230
والذى كان سريع البديهه والذى كان لا يؤمن
بالحرب ولكنه فهم ضرورة القوة

31
00:02:14,272 --> 00:02:15,397
ونتائجها المترتبة عليها

32
00:02:15,397 --> 00:02:18,064
صدقوا ما أردتوا من قصته

33
00:02:18,105 --> 00:02:21,439
والتى كتبت من منظور الحاضر لها
ولكنها نسيت أسماء بها

34
00:02:22,355 --> 00:02:24,480
فـ( ميتشيل بالمر ) كان بطلاً

35
00:02:57,730 --> 00:02:58,772
موريل ) ؟ )

36
00:02:59,897 --> 00:03:00,939
... عزيزتى

37
00:03:23,397 --> 00:03:24,230
لا بأس يا عزيزتى ... لا بأس

38
00:04:00,480 --> 00:04:03,147
ولكن كما ترون ، فإن ( بالمر ) كان رجل أخلاقى

39
00:04:03,189 --> 00:04:06,564
تماماً مثلى ... لذا قد تم إستهدافه

40
00:04:06,605 --> 00:04:11,147
ولم يكن وحيداً ... وعبر أنحاء البلاد
ثمان قنابل قد تفجرت

41
00:04:11,189 --> 00:04:13,022
جميعها فى الحادية عشر مساءاً

42
00:04:13,064 --> 00:04:17,730
وإثنان من أعضاء مجلس الشيوخ الأمريكى
و4 من وزارة العدل

43
00:04:17,730 --> 00:04:19,897
( ومنهم ( جوندى راكافيلا ) و ( جى دى مورجان

44
00:04:19,939 --> 00:04:21,689
جميعهم تم إستهدافهم

45
00:04:22,314 --> 00:04:23,897
من الشيوعيين الحقيرين

46
00:04:30,147 --> 00:04:33,272
ولقد وضح لى أن قنبلة ( الريدكاليين ) أنفجرت
مبكراً

47
00:04:33,314 --> 00:04:35,564
تاركة فقط دمه هو فى الشارع

48
00:04:35,605 --> 00:04:39,230
" وأن المفتشون إستخدموا الأدلاء " جمع دلو
لتنظيف هذه الفوضى

49
00:04:39,314 --> 00:04:40,564
بدلاً من جمعها وحفظها

50
00:04:40,605 --> 00:04:43,897
وأفسدوا بصماته بدلاً من حفظها

51
00:04:43,939 --> 00:04:46,962
ولكن كما ترو ، هذا لم يكن عمل شرطيين
... مهملين

52
00:04:46,980 --> 00:04:49,772
وأن هذا لم يكن أكثر من إجراء روتينى

53
00:04:49,814 --> 00:04:52,730
ربما يأتى على هذه البلاد أيام أفضل

54
00:04:57,772 --> 00:04:59,397
كان هذا فى عام 1919

55
00:04:59,439 --> 00:05:02,064
قبل أن يحترم أى أحد طرق
إرتكاب الجرائم

56
00:05:02,064 --> 00:05:04,855
وكان أيضاً قبل ظهور السلطة الفيدرالية
وقبل ظهور مكتب التحقيقات الفيدرالى

57
00:05:06,022 --> 00:05:08,397
فى هذه الليلة فتحت عيناى

58
00:05:08,439 --> 00:05:10,480
هذه الليلة بالذات

59
00:05:11,689 --> 00:05:12,814
هل هو من وكالة آخرى يا سيدى ؟

60
00:05:13,772 --> 00:05:15,230
لا ، إنه يعمل فى مكتبى

61
00:05:17,939 --> 00:05:19,147
كان يجب أن يكون هناك جرائم قتل

62
00:05:19,189 --> 00:05:21,855
وأنهم كانوا سيقتلون لأنهم يوقنون
بضرورة الأمر

63
00:05:21,897 --> 00:05:26,355
وقالو أنهم سيدمرون ليوضحوا للعالم
مساوئ مؤسساته

64
00:05:34,814 --> 00:05:36,689
لقد أنكر " الريدكاليون " عدم وجود ( بالمر ) هذه الليلة

65
00:05:36,730 --> 00:05:39,843
دعنا نترك هذا الأمر لخيال القراء

66
00:05:39,878 --> 00:05:43,272
ولكنى من جانبنا نحن ... من المهم
أن نحل ونظهر الجانب الغامض من الأمر

67
00:05:44,314 --> 00:05:46,230
كيف لم ينتبهوا لرجل مثلك ؟

68
00:05:46,522 --> 00:05:48,189
والذى أظهر نتائج مبهرة

69
00:05:48,355 --> 00:05:50,917
من أين حصلت على درجة الماجيستير
فى القانون ؟

70
00:05:50,952 --> 00:05:52,272
( من جامعة ( جورج واشنطن

71
00:05:52,314 --> 00:05:53,689
فلقد ترعرعت هنا

72
00:05:53,730 --> 00:05:55,689
وكان لدى والدة كى آرعاها لذا
بقينا متقاربين من بعضنا

73
00:05:55,730 --> 00:05:57,605
كما أننى حصلت على درجة الماجيستير
فى اللغة الإنجليزية

74
00:05:59,189 --> 00:06:03,092
إذاً ، فلست بحاجة كى أخبرك
ما يحدد إرث الشخص

75
00:06:03,147 --> 00:06:05,105
فليس من الضرورة أن يعرض
ما يبدو الأمر عليه

76
00:06:06,105 --> 00:06:08,272
... ما كان حساساً فى هذه اللحظة

77
00:06:08,314 --> 00:06:11,397
هو أننا حددنا الفارق بين الشرير

78
00:06:11,439 --> 00:06:12,480
والبطل

79
00:06:14,397 --> 00:06:16,314
كيف تظن وجه المقارنة بين هذا وبين
أيامنا هذه ؟

80
00:06:17,980 --> 00:06:18,939
لست على يقين يا سيدى

81
00:06:18,980 --> 00:06:20,647
أود أن أسمع المزيد

82
00:06:20,689 --> 00:06:22,272
بإمكانى أن أعود إلى هنا غداً

83
00:06:23,758 --> 00:06:25,135
حسناً

84
00:06:25,230 --> 00:06:26,980
ولكن صفح الكتابة هذه ستظل هنا

85
00:06:27,022 --> 00:06:28,022
بالطبع يا سيدى

86
00:06:30,314 --> 00:06:32,689
... ( حسناً إذاً أيها العميل ( سميث -
شكراً لك يا سيدى -

87
00:06:49,689 --> 00:06:50,600
( صباح الخير يا ( جون

88
00:06:50,600 --> 00:06:51,127
صباح الخير

89
00:06:51,247 --> 00:06:53,987
إن السيد ( بالمر ) طلب عقد إجتماع طارئ الليلة

90
00:06:54,480 --> 00:06:55,980
سأتذكر هذا بكل سرور

91
00:06:56,022 --> 00:06:58,564
! ( يا سيد ( هوفر

92
00:06:58,605 --> 00:07:00,147
سيعقد فى الثانية ظهراً

93
00:07:01,064 --> 00:07:04,355
لا تبكر فى المجئ هذه المرة
فمن الوقاحة أن لا تتأخر

94
00:07:05,355 --> 00:07:09,314
ومن هذه الإضافة الرائعة لمناصب السيكرتارية ؟

95
00:07:12,064 --> 00:07:14,064
( قدمى نفسك يا (هيلين

96
00:07:15,439 --> 00:07:16,980
( من الرائع مقابلتك يا سيد ( هوفر

97
00:07:17,022 --> 00:07:18,314
( أنا ( هيلين غاندى

98
00:07:18,355 --> 00:07:20,189
( سعدت بمقابلتك آنسة ( غاندى

99
00:07:20,230 --> 00:07:21,522
مرحباً بك فى وزارة العدل

100
00:07:22,105 --> 00:07:25,647
يمكنك إعلام السيد ( بالمر ) بأننى سأحضر

101
00:07:25,647 --> 00:07:27,855
بالطبع

102
00:07:43,147 --> 00:07:47,189
ساعدنى ... ساعدنى
أنا بحاجة إلى المساعدة

103
00:08:06,397 --> 00:08:08,064
عمت مساءاً يا أمى

104
00:08:11,314 --> 00:08:12,314
... ( إيدجار )

105
00:08:14,272 --> 00:08:16,605
لقد قابلت السيدة ( مارسى ) بالقرب من المحكمة اليوم

106
00:08:16,605 --> 00:08:19,980
فلقد كنت فى طريقى لشراء فستان ما

107
00:08:21,397 --> 00:08:23,439
وعلمت منها أن أباك سيموت قريباً

108
00:08:24,689 --> 00:08:26,147
... وعندما يموت

109
00:08:26,189 --> 00:08:28,980
ستغدو أقوى رجل بالبلاد

110
00:08:33,897 --> 00:08:35,480
( إن آخاك رجل جيد يا ( إيدجار

111
00:08:35,480 --> 00:08:39,118
ولكن قدرك أن تعلو بعائلتنا إلى العظمة

112
00:08:43,022 --> 00:08:43,980
إيدجار ) ؟ )

113
00:08:44,022 --> 00:08:45,105
إيدجار ) ؟ )

114
00:08:45,147 --> 00:08:46,230
هل أنا أشعرك بالملل من كلامى ؟

115
00:08:46,272 --> 00:08:47,772
أنا أستمع إليكِ يا أمى

116
00:08:47,772 --> 00:08:49,105
بشأن كلامكِ عن طرد الخادمة

117
00:08:50,397 --> 00:08:52,814
aaa

118
00:08:52,814 --> 00:08:54,147
بل أخبرتها فقط أن بإمكانها الإستقالة
فلست بحاجة إليها

119
00:08:55,314 --> 00:08:57,272
فلقد وصلت معها لمرحلة الإستفزاز

120
00:08:57,314 --> 00:08:59,522
يمكننى فتح تحقيق بشأن ذلك الأمر -
إفعل ما شئت -

121
00:08:59,564 --> 00:09:02,397
أسمعتى ما قلته يا أمى ... لقد قولت
أن بإمكانى فتح تحقيق

122
00:09:02,439 --> 00:09:03,689
ماذا تعنى ؟

123
00:09:04,647 --> 00:09:06,189
لقد دعانى السيد ( بالمر ) إلى لقاء اليوم

124
00:09:08,605 --> 00:09:11,522
وبدأ بقول الترهات كالمعتاد
ولكنه أصر أن أدير الشعبة بأكملها

125
00:09:11,522 --> 00:09:13,022
لقد تلاعب بك كالكلب

126
00:09:14,272 --> 00:09:18,897
لقد أخبرته أن هذا ربما يكون أكبر خطر
على الأمة قد نواجهه وأننى لن أقبل بالوظيفة

127
00:09:18,939 --> 00:09:21,230
مالم أجلس فى مكانى وأشعر أننى ذو تأثير

128
00:09:21,231 --> 00:09:22,843
أحسنت

129
00:09:22,878 --> 00:09:24,022
وهل قبلت بهذه الوظيفة ؟

130
00:09:24,064 --> 00:09:25,647
نعم ، وسأقبض 3 آلاف فى العام يا أمى

131
00:09:25,689 --> 00:09:29,272
إذاً ستتمكن من شراء ملابس جديدة
ولن تبدو كالآبله مجدداً

132
00:09:31,689 --> 00:09:35,605
سيتم إقتراح الأسماء الذين سينضموا للشعبة
... خلاص أربع ساعات وسأحصل

133
00:09:35,647 --> 00:09:37,397
على عشرة آلاف بنهاية هذا الشهر

134
00:09:37,439 --> 00:09:38,772
وسيكون لى طاقمى الخاص

135
00:09:38,814 --> 00:09:40,522
عملاء ذو ثقة

136
00:09:41,855 --> 00:09:42,980
يا ( إيدجار ) ؟

137
00:09:43,022 --> 00:09:44,230
هل تدخن ؟

138
00:09:45,594 --> 00:09:47,492
إن هذا لا يكتسب بطبيعته
يا أمى

139
00:09:47,527 --> 00:09:48,480
إستمع إلى كلام الطبيب

140
00:09:48,522 --> 00:09:50,105
... فى مركزك هذا

141
00:09:50,147 --> 00:09:51,689
يجب أن تظهر
أفضل ما لديك

142
00:09:56,564 --> 00:09:57,814
فأنت لا تريد أن ينتهى بك المطاف كوالدك

143
00:09:57,855 --> 00:09:59,189
إذهب وأرتدى واحداً من هؤلاء الآن

144
00:09:59,230 --> 00:10:00,980
وإذهب لتفقد والدك فى غرفته

145
00:10:01,022 --> 00:10:02,480
يجب أن أتجهز لموعد عشاء

146
00:10:04,897 --> 00:10:06,397
هل ستتخلى عنى الليلة ؟

147
00:10:07,855 --> 00:10:09,939
إنها ضاربة على الآلة الكتابية وهى منظمة جداً

148
00:10:11,689 --> 00:10:12,564
هل هذا موعد غرامى ؟

149
00:10:12,605 --> 00:10:14,647
نعم ، أعتقد هذا ... هذا ما أعتقده

150
00:10:14,596 --> 00:10:19,027
سأريها أرجاء المكتبه القديمه فى الكونجرس

151
00:10:19,062 --> 00:10:20,980
يالك من رومانسى

152
00:10:21,939 --> 00:10:23,814
إرتدى ربطة عنق زرقاء

153
00:10:25,022 --> 00:10:27,147
فأنت تبدو وسيماً للغاية وأنت تلبس
ربطة العنق الزرقاء

154
00:10:30,417 --> 00:10:31,139
حسناً

155
00:10:38,451 --> 00:10:40,054
ما رأيك بهذا ؟ -
إنها رائعة -

156
00:10:45,559 --> 00:10:47,227
لم آتى إلى هنا من قبل

157
00:10:55,230 --> 00:10:56,022
لقد ساعدت فى تنظيمها

158
00:10:56,272 --> 00:11:01,614
فكل مادة هنا مدرجة فى فهرس
بطريقة منظمة للغاية

159
00:11:01,649 --> 00:11:03,480
وتكون مرتبة بالعنوان وإسم المؤلف

160
00:11:03,480 --> 00:11:05,147
والزمان والمكان

161
00:11:05,189 --> 00:11:06,647
... فلقد إعتدنا إستغراق

162
00:11:06,689 --> 00:11:09,272
أيام لتحديد مكان شيء ما ، أما الآن
فالأمر يستغرق عدة دقائق فقط

163
00:11:10,272 --> 00:11:12,522
هيا إعطنى إسم مؤلف وإسم كتابه

164
00:11:14,314 --> 00:11:15,397
بطريقة طائشة ؟

165
00:11:15,439 --> 00:11:16,643
... أياً كان

166
00:11:16,647 --> 00:11:18,026
" كتاب " اليوم الحالى

167
00:11:18,355 --> 00:11:20,430
هذا جيد ... إحسبى لى الوقت

168
00:11:56,522 --> 00:11:57,689
... هذا هو

169
00:12:02,147 --> 00:12:04,939
كيف علمت أننى لم أعنى شيء عن الطيش السياسى ؟

170
00:12:05,855 --> 00:12:07,689
إن كنتِ تريدين فيمكننى البدء من البداية

171
00:12:08,730 --> 00:12:09,522
هذا سيفى بالغرض

172
00:12:09,564 --> 00:12:10,855
كم إستغرق الوقت ؟

173
00:12:11,772 --> 00:12:13,397
دقيقة وعشر ثوانِ

174
00:12:13,439 --> 00:12:15,480
والآن تخيلى لو أن كل مواطن فى هذه البلد

175
00:12:15,522 --> 00:12:17,605
تم التعرف عليه بطريقة فريدة

176
00:12:17,605 --> 00:12:19,355
بأرقام كروت تصنع لهم

177
00:12:19,397 --> 00:12:21,355
ولنقل مثلاً النمط الشكلى

178
00:12:21,397 --> 00:12:22,564
على هذه الأصابع

179
00:12:22,605 --> 00:12:26,064
فتخيلى إمكانية إيجادك بسرعة
لو إرتكبتى جريمة ما

180
00:12:27,647 --> 00:12:29,314
( هذا مدهش للغاية يا ( جون

181
00:12:30,772 --> 00:12:32,897
إذاً ، أتودين البقاء هنا ... ؟

182
00:12:32,939 --> 00:12:34,814
أم تودين الذهاب إلى مكان آخر ؟

183
00:12:34,855 --> 00:12:36,730
هذا راجع لك كى تقرره

184
00:12:41,439 --> 00:12:43,897
! ( سيد ( هوفر

185
00:12:45,439 --> 00:12:47,730
أنا غير متأكدة أين ذهب ظنك بهذا

186
00:12:48,855 --> 00:12:49,647
... بالطبع

187
00:12:52,480 --> 00:12:53,855
... ( آنسة ( غاندى

188
00:12:56,855 --> 00:12:58,939
أعلم أننا نعرف بعضنا منذ وقت قصير

189
00:12:58,980 --> 00:13:01,730
وأعلم أنكِ ستكونين أفضل شريك

190
00:13:01,772 --> 00:13:03,980
هذا بالإضافة لعزمكِ وشخصيتكِ

191
00:13:04,022 --> 00:13:07,064
... وتعليمكِ -
هل تحاول أن تسخر منى ؟ -

192
00:13:07,968 --> 00:13:09,220
لا

193
00:13:09,255 --> 00:13:10,522
لا ، لا ، لا
بالطبع لا

194
00:13:11,480 --> 00:13:14,189
( إذاً ، رجاءاً قف يا سيد ( هوفر

195
00:13:18,189 --> 00:13:19,855
سأقدر لكِ

196
00:13:19,897 --> 00:13:21,314
لو لم تمانعى أن

197
00:13:21,355 --> 00:13:23,564
ألا تشاركِ هذا مع أى إمرأة آخرى

198
00:13:23,605 --> 00:13:26,105
... هذا الذى حدث -
نعم ، بالطبع لا -

199
00:13:26,147 --> 00:13:28,897
هل تسمحين لى أن أسألكِ .. ؟

200
00:13:28,939 --> 00:13:33,439
عن أية نقصان تجدينه فى شخصيتى ؟

201
00:13:33,480 --> 00:13:36,564
لا ، ليس هذا الأمر ... فلقد تقابلنا للتو

202
00:13:36,605 --> 00:13:37,939
... بالطبع ولكنى

203
00:13:37,939 --> 00:13:41,032
أظن أننى سريع البديهه فى الحكم على الشخصية
التى آمامى

204
00:13:41,100 --> 00:13:42,730
أعلم أننا لم نخرج سوياً غير ثلاث مرات

205
00:13:42,772 --> 00:13:44,647
ولكنى أقرأ الشخصية التى أمامى
أسرع من معظم الناس

206
00:13:44,689 --> 00:13:46,647
وآرى ماهيتهم الحقيقية

207
00:13:46,647 --> 00:13:49,605
ومن فضلكِ إدعينى بـ( إيدجار ) مثلما
تفعل أمى

208
00:13:49,605 --> 00:13:51,647
إيدجار ) ؟ )

209
00:13:51,689 --> 00:13:54,147
نعم -
هل يمكنك أن تحفظ سر ما ؟ -

210
00:13:55,403 --> 00:13:56,569
نعم

211
00:13:57,355 --> 00:13:58,605
بالطبع ، لك وعدى بذلك

212
00:13:59,897 --> 00:14:02,522
أنا غير مهتمة بالزواج

213
00:14:02,522 --> 00:14:04,522
فعملى يأتى فى البداية قبل هذا الأمر

214
00:14:09,052 --> 00:14:13,035
إذاً , ربما يجب أن تضعى بإعتباركِ
... منصب

215
00:14:13,070 --> 00:14:14,480
مساعدتى الخاصة

216
00:14:20,476 --> 00:14:21,489
.. أجل

217
00:14:22,480 --> 00:14:23,355
هلا مضينا ؟

218
00:14:24,936 --> 00:14:26,289
! الكتاب

219
00:14:26,592 --> 00:14:27,758
.. حسناً

220
00:14:30,030 --> 00:14:30,843
من بعدكِ

221
00:14:31,522 --> 00:14:35,147
لقد ساعدت فى تنظيم هذه المكتبة
تماماً كما فعلت مع هذا المكتب

222
00:14:35,189 --> 00:14:37,730
والكثير قالو أننا لم نكن بحاجة إلى كلا الأمرين

223
00:14:37,772 --> 00:14:40,939
ولكن كما ترى .. فإن الغزاة يعرضون
الإحتفال معك

224
00:14:42,314 --> 00:14:43,064
ولكن ليس فى البداية

225
00:14:52,480 --> 00:14:53,647
سيدة ( غاندى ) ؟

226
00:14:55,802 --> 00:14:56,994
سيدة ( غاندى ) ؟

227
00:14:58,855 --> 00:15:03,397
تحققى من سبب دق ( كيندى تشارل ) لجرس
الأطفال هذا ... فربما هو بحاجة إلى حفاضة نظيفة

228
00:15:03,397 --> 00:15:05,772
هلا أبحث عن إحتياجات المدعى العام ؟

229
00:15:05,772 --> 00:15:07,403
... لا بل أريد

230
00:15:07,403 --> 00:15:11,513
" التحقق فى إرساليات تسجيلات " لوس أنجلوس
وعندما أستقبلهم

231
00:15:11,548 --> 00:15:13,212
حينها سنرد على جرسه

232
00:15:13,212 --> 00:15:14,308
حسناً

233
00:15:15,022 --> 00:15:16,249
يا ( إيدجار ) ؟

234
00:15:16,284 --> 00:15:17,814
( لقد عاد العميل ( سميث

235
00:15:17,855 --> 00:15:20,772
ولديه بعض الأسئلة التى تخص
( ورق ( بالمر

236
00:15:20,814 --> 00:15:22,458
هلا أخبره بالرحيل ؟

237
00:15:23,730 --> 00:15:25,105
... ( يا ( هيلين

238
00:15:25,147 --> 00:15:26,605
أمعجبة به ؟

239
00:15:27,044 --> 00:15:29,064
لست لدى رأى فى شخصيته بعد

240
00:15:31,105 --> 00:15:32,439
حسناً ... ولكنى معجب به

241
00:15:32,480 --> 00:15:33,439
وأثق به

242
00:15:33,897 --> 00:15:36,605
سأرسله إلى مكتبك فى الحال

243
00:15:36,647 --> 00:15:37,355
لا ، لا ، لا

244
00:15:37,730 --> 00:15:39,772
بل أحضرى له مكتب هنا

245
00:15:42,730 --> 00:15:45,776
ولكن فى عام 1919 ... كيف أحمى هذا
من أى أحد

246
00:15:45,840 --> 00:15:47,689
... فقبل أن أنتقل من هذا المكتب

247
00:15:47,730 --> 00:15:53,272
كنا بلا نفوذ ... وكنا نسير على بعض القوانين الفيدرالية
ولم يكن لدينا أحقية فى حمل المسدسات
وإستمر الأمر قليلاً على هذه الطريقة

248
00:15:53,314 --> 00:15:56,397
وفلت المجرمون أحراراً من جرائمهم

249
00:15:56,439 --> 00:16:00,397
ولكن كان هناك قانوناً جديداً ينص على تتبعهم
لذا قمت بإتخاذ قرار بنفسى

250
00:16:00,439 --> 00:16:03,605
قمت بتجميع كروت بها خمسة آلاف إسماً

251
00:16:03,605 --> 00:16:08,314
( وأرسلتها إلى شعبة واحدة فى ( واشنطن
والتى كان لديها تأثيراً وقوة إلى حد ما

252
00:16:08,315 --> 00:16:10,441
" إن كانت شعبه " ليبر

253
00:16:10,441 --> 00:16:11,442
فلقد كانت قوتها تكمن فى أعضاء مجلس إدارتها
يا سيدى

254
00:16:11,772 --> 00:16:15,189
كانوا هؤلاء ذوى الوجهان

255
00:16:15,230 --> 00:16:17,397
فلقد كانوا مواطنون جيدون

256
00:16:17,439 --> 00:16:19,480
وكانوا يخدمون البلاد

257
00:16:19,522 --> 00:16:22,147
وهل تعاونوا معك ؟

258
00:16:22,189 --> 00:16:23,689
بالطبع لا

259
00:16:23,730 --> 00:16:27,730
فلا أحد يتشارك مع أحد فى القوة آنذاك
( أيها العميل ( سميث

260
00:16:28,522 --> 00:16:32,770
أتريد إخبارى أنه ليس هناك قانون معرف يمنحنا الحق
فى القبض على غريب ما

261
00:16:32,894 --> 00:16:36,431
وأنا معى تأكيد بأن له يد
فى موضوع الترحيل هذا

262
00:16:36,432 --> 00:16:39,803
يريدون أى دليل يا حضره المدعى العالم
... فلا

263
00:16:39,824 --> 00:16:41,564
فهناك نهج قانونى يجب إتباعه -
‍ ! نهج قانونى -

264
00:16:41,605 --> 00:16:44,230
وماذا عن خطورته لبلادنا ؟

265
00:16:44,272 --> 00:16:46,189
.... ربما قد يكون تهديداً لبلادنا -
!ربما ؟ -

266
00:16:46,190 --> 00:16:47,946
... حسناً

267
00:16:47,981 --> 00:16:49,105
هناك تهديد على بلادنا

268
00:16:49,147 --> 00:16:52,022
ولكن بدون إثبات على إرتكاب جريمة ما

269
00:16:52,064 --> 00:16:53,689
فليس هناك سبب للترحيل

270
00:16:53,730 --> 00:16:54,647
سنرى بشأن هذا

271
00:16:54,689 --> 00:16:56,605
سأكون على إتصال

272
00:16:59,147 --> 00:17:01,814
" ( كان أحد الكبار هو السيد ( كامانيتى "

273
00:17:01,855 --> 00:17:04,480
" كان على صلة بوزارة العدل "

274
00:17:04,522 --> 00:17:06,772
" ولكنه كره شخص واحداً كثيراً جداً "

275
00:17:06,814 --> 00:17:10,397
أنا ثائرة بطبعى

276
00:17:10,397 --> 00:17:15,605
ولذلك أطالب بحق رفض مقاومة الغزو

277
00:17:15,647 --> 00:17:19,397
... بكل الطرق الممكنة وهذا يشمل

278
00:17:19,397 --> 00:17:22,480
" " إيما جولد ) كانت بطلة الحركة " الريدكالية ) "

279
00:17:22,480 --> 00:17:25,105
( لو كان بيدى مصير ( إيما جولد

280
00:17:25,564 --> 00:17:27,605
لقمت بترحيلها بدون ذرة تفكير

281
00:17:27,647 --> 00:17:28,939
ولكنها كانت مواطنة

282
00:17:33,855 --> 00:17:34,939
أتريدنا أن نتوقف اليوم يا سيدى

283
00:17:38,866 --> 00:17:40,117
... لا

284
00:17:40,152 --> 00:17:44,147
أعلم أنه من الصعب عليك تخيل هذا اليوم
.. ولكن كان هناك وقت

285
00:17:44,189 --> 00:17:48,105
( آتى .. كانت فيه أمريكا آمنة أيها العميل ( سميث

286
00:17:49,605 --> 00:17:54,272
( ففى ( شيكاجو ) عصف بها أمر ما بدأ بواسطة ( الشيوعيين
أدى إلى تعطيل مصادر الطاقة

287
00:17:54,314 --> 00:17:55,772
فنظمت المسيرات المنددة بذلك

288
00:17:56,314 --> 00:18:01,448
وكانت هناك الجيوش عائدة إلى ( واشنطن ) من الحرب

289
00:18:01,483 --> 00:18:02,814
وكان يتم قتلهم من المرتزقة والمرتدون

290
00:18:02,814 --> 00:18:04,814
" فكانت هذه تسمى " الثورة الحمراء

291
00:18:04,855 --> 00:18:06,314
" والحجارة مقابل السيف "

292
00:18:14,397 --> 00:18:17,897
لا ، لا ، لا نستطيع أن نقضى عليهم
واحداً بواحد وإلا سيختفون عن الأنظار

293
00:18:17,897 --> 00:18:19,814
ليفخخون صندوق بريد كل أعضاء
مجلس الشيوخ

294
00:18:19,855 --> 00:18:22,272
يجب أن نتوصل إلى طريقة مباشرة

295
00:18:22,314 --> 00:18:23,355
للقبض عليهم كلهم مرة واحدة

296
00:18:23,397 --> 00:18:24,689
ومن هم ؟

297
00:18:24,730 --> 00:18:26,272
نحن هنا كى نكتشف هذا

298
00:18:26,314 --> 00:18:29,439
... إستمعى
أريد إسم كل شخص ( ريدكالى ) فى هذه البلاد -

299
00:18:29,439 --> 00:18:31,189
ضعوهم على الجدران يا سادة
شكراً لكم

300
00:18:31,230 --> 00:18:32,939
أريد أن أعرف من هم ومن أين هم ؟

301
00:18:32,980 --> 00:18:34,730
وإلى من ينتمون وماذا يقولون ؟

302
00:18:34,730 --> 00:18:36,939
وهل إرتكبوا جرائماً بالفعل ؟

303
00:18:36,980 --> 00:18:40,355
لا يهمنى كونهم إرتكبوا جرائم أكثر مما ينوون عليه

304
00:18:40,397 --> 00:18:41,855
أمام الجدران يا سادة ... شكراً لكم

305
00:18:41,855 --> 00:18:42,855
كم واحد فى فريقنا ؟

306
00:18:42,897 --> 00:18:46,564
فقط أنتم الآربعة ... إلى الآن -
( سأتدبر أمر ( والكسون ستود -

307
00:18:46,605 --> 00:18:48,105
... ( لا يا آنسة ( غاندى

308
00:18:48,147 --> 00:18:48,814
فهذا سيلفت الإنتباه إلينا

309
00:18:49,230 --> 00:18:51,522
لا أريد لشيء أن لا يكون مرتباً أبجدياً

310
00:18:51,522 --> 00:18:54,897
فأريد الدفاتر أن تكون مرتبة
بالعناوين والفئات

311
00:18:54,939 --> 00:18:57,855
والآن ... النظام سيكون سهلاً بما فيه الكفاية
لشرح الأمر وإن لم يكن كذلك

312
00:18:57,897 --> 00:19:00,230
جدوا معلومات ولو كانت مستحيلة

313
00:19:02,147 --> 00:19:03,355
ولا تثقوا بأحد مطلقاً

314
00:19:03,397 --> 00:19:05,355
ولا حتى زملاء لكم

315
00:19:05,397 --> 00:19:08,105
فنصف زملائكم غير جديرين بالثقة
على كل حال

316
00:19:08,105 --> 00:19:11,272
إن الجرائم التى نحقق بها مجرد جرائم
وهناك أفكار تُطرح لحلها

317
00:19:11,272 --> 00:19:14,147
وإن كانت فكرتك ... أما الجداران يا سادة
شكراً لكم

318
00:19:15,355 --> 00:19:20,230
إن كانت الفكرة .. أن تأتى إلى بلدنا وتحاول
هدم حكومتنا .. إذاً ، فنعم

319
00:19:20,272 --> 00:19:21,522
هذه بالطبع جريمة

320
00:19:21,564 --> 00:19:23,772
إن السيدة ( جولد ) متزوجة من مواطن أمريكى

321
00:19:23,814 --> 00:19:28,723
الرجل التى هى متزوجاه لم تزوره ولو مرة
واحدة فى السجن .. فهذا الرجل

322
00:19:28,758 --> 00:19:31,230
هذه هى صورة يوم الزفاف ولا يبدو عليه السعادة

323
00:19:31,230 --> 00:19:35,189
أخبرنى يا ( جون ) ، ماذا سيحدث لو قمنا بهذه القائمة
التى أمرتنا بفعلها ولم نجد شيء .. لا أسلحة

324
00:19:35,189 --> 00:19:37,980
ولا قنابل .. فقط أشخاص أبرياً
سيتوجب علينا ترحيلهم

325
00:19:38,022 --> 00:19:41,689
فى كل زاوية فى هذه الأمة .. دوماً
ما حث الأمريكان

326
00:19:41,689 --> 00:19:44,855
المدعى العام .. أن يفعل شيء بشأن
هذا العنف

327
00:19:44,897 --> 00:19:47,397
وساعدوا فى عودة الولايات المتحدة
إلى سابق مجدها وآمنها

328
00:19:47,439 --> 00:19:49,855
وأنا سعيد بإرسال إعتراضاتكم
إلى السيد ( بالمر ) بنفسه

329
00:19:50,355 --> 00:19:54,073
ولكن فى الوقت الحالى .. سنكشف
عن سر زواج السيدة ( جولد ) المزيف

330
00:19:54,108 --> 00:19:56,314
وسنغير هذه البدلة التى تلبسها

331
00:19:56,355 --> 00:19:59,480
( عذراً يا ( جون -
بدلتك .. بدلتك -

332
00:19:59,522 --> 00:20:02,605
فهذه ماركة ( سولوم ) ... لذا إحظى لنفسك
... ببعض الإحترام والأهم

333
00:20:02,605 --> 00:20:04,796
إحترم هذا القسم

334
00:20:04,796 --> 00:20:06,003
" اَنسه " غاندى

335
00:20:13,522 --> 00:20:14,980
يا سيدة ( جولدمان ) ، هل أنتِ فوضاوية ؟

336
00:20:15,022 --> 00:20:17,064
أنا أرفض الإجابة

337
00:20:17,105 --> 00:20:18,772
هل تنكرين كونكِ " فوضاوية " ؟

338
00:20:18,814 --> 00:20:21,397
أنا أرفض الإجابة

339
00:20:21,397 --> 00:20:24,772
هل تؤمنين بوجود إفراطِ فى العنف
من جانب حكومة " الولايات المتحدة " ؟

340
00:20:24,814 --> 00:20:26,855
أنا أرفض الإجابة على هذا السؤال

341
00:20:26,855 --> 00:20:29,272
هل دعوتى إلى إغتيال الشخصيات الهامة ؟

342
00:20:29,647 --> 00:20:31,980
أنا أرفض الإجابة

343
00:20:33,939 --> 00:20:35,272
... هذه المخلوقة الأجنبية

344
00:20:35,314 --> 00:20:37,814
رفضت الإجابة على أية أسئلة

345
00:20:37,855 --> 00:20:39,730
فيما يخص الإتهامات الموجهه إليها

346
00:20:39,772 --> 00:20:42,873
والآن نأتى على حقيقية أن كل الفرص
قد أُتيحت لها

347
00:20:42,873 --> 00:20:45,170
أنا أوصى بترحيلها

348
00:20:47,689 --> 00:20:48,480
وهكذا تم الأمر فقط

349
00:20:48,522 --> 00:20:50,314
قمنا بمرافعتنا

350
00:20:53,023 --> 00:20:53,605
إيدجار ) ؟ )

351
00:20:53,647 --> 00:20:56,522
هلا أنظم رحلة سفرنا إلى ( باترسون ) فى عيد الحب ؟

352
00:20:58,066 --> 00:20:59,081
نعم , نعم

353
00:20:59,116 --> 00:21:00,105
بالطبع
( يا آنسة ( غاندى

354
00:21:05,064 --> 00:21:08,564
" لقد قمت بإستقلال القطار إلى " باترسون - نيوجيرسى
فى الرابع عشر من فبراير

355
00:21:08,605 --> 00:21:15,335
" فإن كان بإمكانى اللحاق باليد المدبرة لهؤلاء " الريدكاليون
إذاً فستتمكن الوزارة حينها من وضعهم على سفن متجهة إلى وطنهم

356
00:21:15,370 --> 00:21:18,480
وتعاون عملاء المكتب مع الشرطة المحلية

357
00:21:18,522 --> 00:21:20,564
... وبدأوا بجمع كل

358
00:21:20,605 --> 00:21:22,105
" الشيوعيين " و " الريدكاليون "

359
00:21:22,147 --> 00:21:23,939
فى جميع أنحاء هذه البلاد

360
00:21:26,647 --> 00:21:28,397
هؤلاء الأشخاص مسحلون وخطيرون

361
00:21:28,439 --> 00:21:30,647
وعلى إستعداد للقتل لتجنب الأسر

362
00:21:32,314 --> 00:21:33,314
... تحرك هيا

363
00:21:34,689 --> 00:21:35,522
أتستخدمون هذه فى عملكم ؟

364
00:21:35,564 --> 00:21:39,522
لا آرى شيء يمنعنا من إستخدام
أسلحتنا الخاصة

365
00:21:39,522 --> 00:21:41,897
أيها السادة ... أحضروا أسلحتكم

366
00:21:45,272 --> 00:21:46,272
بسرعة أيها السادة

367
00:21:51,480 --> 00:21:52,314
... تحركوا

368
00:22:05,140 --> 00:22:07,048
... الشرطه

369
00:22:07,048 --> 00:22:08,790
... تحركوا

370
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
... إنها الشرطة

371
00:22:51,287 --> 00:22:52,627
... توقفوا

372
00:23:12,814 --> 00:23:14,730
لقد تطابقت المنشورات بالضبط

373
00:23:16,465 --> 00:23:18,174
وتم حل مشكلة المفجرون

374
00:23:19,424 --> 00:23:20,507
... وفى النهاية

375
00:23:20,549 --> 00:23:23,965
" قبضنا على قرابة الآربعة آلاف " شيوعى " و " ريدكالي

376
00:23:24,007 --> 00:23:25,799
وتم ترحيلهم إلى 500 دولة

377
00:23:27,340 --> 00:23:29,840
لقد كان إنجاز بالنسبة لأمر
حدث به خلاف كبير

378
00:23:29,882 --> 00:23:31,507
وكانت مسئولية عظيمة

379
00:23:34,799 --> 00:23:37,132
لقد وجدنا بعض المطبوعات

380
00:23:37,132 --> 00:23:38,632
وخمسة مسدسات

381
00:23:38,674 --> 00:23:40,799
" ومسدسان آليان ماركة " ترينتون

382
00:23:40,799 --> 00:23:43,674
ومصنع قنابل يدار بالبطاريات الكبيرة

383
00:23:43,715 --> 00:23:45,507
مصنع قنابل ؟

384
00:23:45,824 --> 00:23:46,856
نعم

385
00:23:46,891 --> 00:23:48,840
ومائة وعشرون حالة قبض
( فى ( ديترويت

386
00:23:48,882 --> 00:23:52,090
( وواحد وعشرون فى ( فيلادلفيا
وسبعة عشر هنا حتى الآن

387
00:23:53,507 --> 00:23:57,674
ولكن كل واحد فى المكتب كان متورطاً فى عمليات القبض هذه
فقدوا وظائفهم ... حتى المدير ( بالمر ) نفسه

388
00:23:57,715 --> 00:23:59,840
البعض فقط وظائفهم وكان هذا درساً

389
00:23:59,882 --> 00:24:01,916
ولكن تفجير القنابل توقف

390
00:24:01,951 --> 00:24:02,590
وحل السلام

391
00:24:02,757 --> 00:24:06,257
والشعب الأمريكى نسىّ حتى بأنه كان
هناك تهديداً

392
00:24:06,299 --> 00:24:09,174
( لذا حينما هاجم الخصوم السياسيون ( بالمر

393
00:24:09,382 --> 00:24:11,965
والذى كان يحاول أن يحمى هذه الأمة
من الشيوعية

394
00:24:12,007 --> 00:24:14,465
والذى كان آمراً ستسمح به بلادنا
أن يحدث

395
00:24:14,507 --> 00:24:15,924
ولكن اليوم مثلاً

396
00:24:15,965 --> 00:24:17,924
تم نسيان المفجرون

397
00:24:17,965 --> 00:24:19,379
والدماء

398
00:24:19,379 --> 00:24:20,519
والخوف

399
00:24:20,554 --> 00:24:22,340
لما ( بالمر ) وليس أنت من دفع الثمن ؟

400
00:24:24,257 --> 00:24:27,174
لقد كنت فى الرابعة والعشرون من العمر
( أيها العميل ( سميث

401
00:24:27,174 --> 00:24:28,507
ولقد كنت أتبع التعليمات

402
00:24:28,549 --> 00:24:29,674
أنا أتفهم هذا يا سيدى

403
00:24:30,549 --> 00:24:31,674
وإن لم نفعل ما فعلناه

404
00:24:31,715 --> 00:24:36,507
لكنت ولدت فى مجتمع شيوعى
بدلاً من البلد التى تحبها اليوم

405
00:24:37,674 --> 00:24:38,705
ألست محقاً ؟

406
00:24:38,705 --> 00:24:39,765
بالطبع يا سيدى

407
00:24:40,924 --> 00:24:41,882
إيدجار ) ؟ )

408
00:24:43,840 --> 00:24:44,674
أكمِل

409
00:24:45,312 --> 00:24:46,430
إيدجار ) ؟ )

410
00:24:46,465 --> 00:24:50,138
أنا فى إجتماع يا سيد ( تولسون ) وسأنتهى منه
خلال لحظات

411
00:24:50,173 --> 00:24:53,389
هل نسيت بشأن موعدك مع المدعى العام يا ( إيدجار ) ؟

412
00:24:53,424 --> 00:24:57,590
ولكنى لم أكمل ما أفعله بعد يا سيد ( تولسون )  لذا
... رجاءاً إرحل

413
00:24:59,215 --> 00:25:00,468
شكراً لك

414
00:25:02,132 --> 00:25:04,299
شكراً لك يا سيدى

415
00:25:04,334 --> 00:25:05,924
وألتمس العذر

416
00:25:05,965 --> 00:25:07,649
فسأنهى هذا الفصل الليلة

417
00:25:09,546 --> 00:25:10,785
حسناً

418
00:25:20,892 --> 00:25:21,842
الأكاديميه ....؟

419
00:25:21,877 --> 00:25:23,632
هل تّلوت قصة وصولى إلى هذه المكانة ؟

420
00:25:23,632 --> 00:25:24,799
نعم يا سيدى

421
00:25:24,840 --> 00:25:27,049
لقد كنا واقفين عن إتصالك بمكتب
المدعى العام

422
00:25:27,090 --> 00:25:28,840
( تولين فيست ستون )

423
00:25:28,882 --> 00:25:30,424
( نعم يا سيدى ، المدعى العام ( ستون

424
00:25:30,425 --> 00:25:33,012
لقد إتصل بك من مكتبه وأخبرك أن تجلس
يا سيدى

425
00:25:33,715 --> 00:25:38,549
( هناك عشرات الأماكن الشاغرة فى ( شيكاجو
... وعندما بدأت الأمور

426
00:25:38,549 --> 00:25:41,424
بالفعل فى تحقيق أرباح ، كانت هناك حاجة ملحة
فى شغر هذه الأماكن

427
00:25:41,465 --> 00:25:44,882
والبدء فى النهوض ... ولدى أدراج مليئة
بملفات عن مشتبه بهم

428
00:25:44,924 --> 00:25:46,424
... لذا فالأمر الأصح لسماعه هو

429
00:25:46,424 --> 00:25:49,257
هدئ من نبرتك يابنى ، فأنا من دعى
إلى هذا اللقاء

430
00:25:50,257 --> 00:25:50,382
... إجلس

431
00:25:51,799 --> 00:25:52,674
حسناً يا سيدى

432
00:25:53,465 --> 00:25:56,049
كل من عملت معهم قد رحلوا

433
00:25:56,090 --> 00:25:59,090
وهناك سبب لهذا الإختفاء

434
00:25:59,132 --> 00:26:01,090
... وهو أمر تجاوز

435
00:26:01,340 --> 00:26:02,174
.. النظام

436
00:26:02,257 --> 00:26:03,632
هل تتفق معىّ فى هذا ؟

437
00:26:03,674 --> 00:26:04,882
نعم يا سيدى

438
00:26:04,882 --> 00:26:08,674
بلا إهانة .. ولكنك يبدو عليك إنعدام
الحياة الإجتماعية

439
00:26:08,715 --> 00:26:10,090
فأنت بلا زوجة

440
00:26:10,132 --> 00:26:11,174
وبلا صديقى حميمة

441
00:26:11,215 --> 00:26:14,257
بلا أقد أن أقول .. لا شيء
على الإطلاق

442
00:26:16,757 --> 00:26:17,757
هذا مضبوط يا سيدى

443
00:26:17,799 --> 00:26:20,799
وأنت تشعر بالإلهاء

444
00:26:20,840 --> 00:26:22,549
بهذه العلاقة الغير شرعية التافهه

445
00:26:22,590 --> 00:26:27,424
نعم يا سيدى ، لم تكن لتكون تافهة
إن ركزنا على هذا الأمر هنا .. أنا أؤكد لك هذا

446
00:26:27,674 --> 00:26:29,924
وهل شكوك هذه مدعومة بأدلة ؟

447
00:26:31,840 --> 00:26:32,507
نعم يا سيدى

448
00:26:33,299 --> 00:26:35,257
لماذا يدعونك بالسريع ؟

449
00:26:36,590 --> 00:26:37,549
من يدعونى بهذا ؟

450
00:26:37,590 --> 00:26:38,590
جميعهم يدعونك بهذا

451
00:26:38,632 --> 00:26:40,549
فهذا جّلى الآن

452
00:26:41,424 --> 00:26:47,424
كانت لدى سمعة بإيصال البقالة
وأنا فى العاشرة من العمر

453
00:26:47,465 --> 00:26:49,424
... وكنت الأسرع فى الحى و

454
00:26:49,465 --> 00:26:50,965
وهذا فقط كان إسم الشهرة

455
00:26:51,007 --> 00:26:53,215
هل أنت متأكد أن هذا ليس بسبب سرعة تحدثك ؟

456
00:26:54,924 --> 00:26:56,549
من المحتمل يا سيدى

457
00:26:58,007 --> 00:26:59,590
أيها الشاب ؟

458
00:26:59,632 --> 00:27:04,215
أريدك أن تكون مدير مكتب التحقيقات

459
00:27:07,090 --> 00:27:09,590
... سأقبل بالوظيفة يا سيد ( ستون ) ، ولكن

460
00:27:09,632 --> 00:27:11,340
بشروط خاصة

461
00:27:13,574 --> 00:27:14,833
ما هى؟

462
00:27:16,215 --> 00:27:21,549
يجب أن ينفصل المكتب عن السياسة ولا يكون عُرضة
لأى تدخل سياسى

463
00:27:21,590 --> 00:27:24,699
والمجندون فيه يجب أن يكونوا جامعيون

464
00:27:24,895 --> 00:27:27,930
والمواعيد يجب أن تكون منية على الدقة

465
00:27:28,257 --> 00:27:32,147
والترقيات يجب أن تبنى على إثبات الذات
... و

466
00:27:32,182 --> 00:27:37,549
والمكتب سيكون مسئولاً منك أنت فقط يا سيدى
" المدعى العام "

467
00:27:40,799 --> 00:27:44,632
لم أكن لأعطيك الوظيفة تحت أى شروط غير ذلك

468
00:27:45,757 --> 00:27:47,799
... هذا كل شيء

469
00:27:47,800 --> 00:27:49,540
.... لليوم

470
00:27:51,549 --> 00:27:52,382
شكراً لك يا سيدى

471
00:27:53,049 --> 00:27:56,132
أنا أعتزم على الإلتزام التام بهذا المكتب

472
00:27:56,174 --> 00:28:01,210
وأى موظف سيكون عائقاً سيتم إزالته

473
00:28:01,245 --> 00:28:04,176
.. ففى إعتقادى .. كى يكون الرجل جزء من هذا المكتب

474
00:28:04,211 --> 00:28:07,506
يجب أن يكون مسئولاً عن نفسه

475
00:28:07,507 --> 00:28:09,799
رسمياً وغير رسمياً

476
00:28:09,840 --> 00:28:13,886
وأن يتخلص من صفة النقد

477
00:28:13,886 --> 00:28:15,737
فهذا سيكون لصالحه

478
00:28:17,965 --> 00:28:19,424
ما إسمك أيها السيد ؟

479
00:28:19,465 --> 00:28:20,924
انا العميل ( ويليام ) يا سيدى

480
00:28:20,965 --> 00:28:22,215
( سعيد بمقابلتك أيها العميل ( ويليام

481
00:28:22,215 --> 00:28:23,424
وأنت أيضاً يا سيدى

482
00:28:26,007 --> 00:28:27,007
وإسمك ؟

483
00:28:27,049 --> 00:28:28,632
أنا العميل ( كافرى ) يا سيدى

484
00:28:28,674 --> 00:28:30,299
وما هى مهمتك أيها العميل ( كافرى ) ؟

485
00:28:30,299 --> 00:28:34,257
أنا متوجه إلى مدينة ( كانساس ) اليوم
للتحقيق فى جريمة سرقة بنك ( فرانك ناس ) يا سيدى

486
00:28:34,299 --> 00:28:38,965
هذه مهمة خطيرة وعندما تعود ستكافئ
على خدمتك لبلدك

487
00:28:43,507 --> 00:28:46,424
والآهم أن يكون شعر الرأس مهندم

488
00:28:46,424 --> 00:28:48,340
أيها العميل ( ستوكس ) ؟

489
00:28:48,382 --> 00:28:49,840
إن النساء تحبه بهذه الطريقة

490
00:28:49,840 --> 00:28:54,174
إذاً أفترض أن رأى النساء أكثر أهمية
من رأى المكتب

491
00:28:54,175 --> 00:28:56,073
.... لا

492
00:28:56,108 --> 00:28:57,132
... يا سيدى

493
00:28:57,174 --> 00:29:01,468
ربما كان يجب تنضم إلى الشرطة

494
00:29:02,007 --> 00:29:03,505
بدلاً من مكتب التحقيقات

495
00:29:03,505 --> 00:29:07,107
لقد عملت لمكتب التحقيقات لسبع سنوات
( يا ( إيدجار

496
00:29:07,142 --> 00:29:08,507
تقريباً مثلك

497
00:29:08,549 --> 00:29:14,715
لا .. بل كنت فى مكتب التحقيقات السابق
وهذا المكتب قد رحل الآن يا سيدى

498
00:29:14,715 --> 00:29:16,549
وأنت أيضاً

499
00:29:17,549 --> 00:29:21,510
" وسرعان ما طردت جميع العملاء الذين لن يتطابقوا مع معايرى "

500
00:29:21,545 --> 00:29:23,965
فالتعليم أولاً ثم اللياقة البدنية

501
00:29:23,965 --> 00:29:26,382
ولكن كان الأهم من ذلك هو ... الولاء

502
00:29:30,965 --> 00:29:32,257
لقد أحضرت ردائين

503
00:29:32,299 --> 00:29:34,382
( من ( باتريك

504
00:29:36,049 --> 00:29:37,507
وبدلتين لك

505
00:29:37,549 --> 00:29:39,132
سيصلوا يوم الجمعة

506
00:29:39,174 --> 00:29:40,007
شكراً لكِ يا أمى

507
00:29:45,299 --> 00:29:46,465
... إنها بلاتينية

508
00:29:47,674 --> 00:29:50,424
وبها ستة نقوش ومضادة للنار

509
00:29:54,174 --> 00:29:57,132
هذه جميلة للغاية يا أمى
شكراً لكِ

510
00:30:00,257 --> 00:30:02,715
سأجلب لك بعض اللحم

511
00:30:05,299 --> 00:30:07,715
لا ينبغى أن آكل أكثر من هذا يا أمى

512
00:30:07,757 --> 00:30:09,699
إنها أعقاب لحم صلداء

513
00:30:09,699 --> 00:30:12,061
ولا عيب بها أيها الشاب

514
00:30:13,382 --> 00:30:16,382
( أنا فخورة بك بحق يا ( إيدجار

515
00:30:21,965 --> 00:30:23,840
أريدك أن تلقى نظرة

516
00:30:25,424 --> 00:30:27,674
وكل شيء بها .. وإنها فقط البداية

517
00:30:28,882 --> 00:30:34,315
" جونى هوفر ) المدير التنفيذى لمكتب التحقيقات ) "

518
00:30:34,587 --> 00:30:36,382
هلا قرآتى هذا ؟

519
00:30:41,549 --> 00:30:42,674
هل أنتِ فخورة بعمكِ ؟

520
00:30:59,299 --> 00:31:00,882
... أيها السادة

521
00:31:04,090 --> 00:31:05,799
أريد أن أقدمك إليه ... هيا

522
00:31:09,132 --> 00:31:10,299
إيدجار ) ؟ )

523
00:31:10,299 --> 00:31:10,924
من الرائع رؤيتك

524
00:31:10,965 --> 00:31:12,090
( من الرائع رؤيتك أيضاً يا ( لانس

525
00:31:12,132 --> 00:31:14,882
( أود أن أقدمك إلى السيد ( كلايد تولسون

526
00:31:14,882 --> 00:31:17,257
الذى قد تخرج من جامعة ( جورج واشنطن ) الليلة

527
00:31:17,299 --> 00:31:18,715
بدرجة إمتياز مع الشرف

528
00:31:18,799 --> 00:31:20,840
( مبارك لك يا سيد ( تولسون

529
00:31:20,882 --> 00:31:22,049
( شكراً لك سيد ( هوفر

530
00:31:22,132 --> 00:31:24,382
أعتقد أنك واحداً من أكثر المتميزون
فى تخصصنا

531
00:31:24,424 --> 00:31:26,049
بالطبع أنا كذلك بالفعل

532
00:31:26,090 --> 00:31:29,320
ونعم .. فلقد حصلت على شهادة من هذه الجامعة بالفعل

533
00:31:30,757 --> 00:31:32,674
( لقد أعجبت ببدلتك يا سيد ( تولسون

534
00:31:32,715 --> 00:31:34,507
( يجب أن تتعلم منه يا ( لانس

535
00:31:34,549 --> 00:31:35,674
شكراً لك يا سيدى

536
00:31:35,715 --> 00:31:37,840
فإنها تفصيل خاص من مركز ( كارفر ) للحياكة

537
00:31:41,049 --> 00:31:43,771
هل معك بطاقة عمل يا سيد ( تولسون ) ؟

538
00:31:43,806 --> 00:31:45,965
نعم ، لدى .. بالطبع

539
00:31:47,465 --> 00:31:50,507
( تفضل .. من الرائع مقابلتك يا ( تولسون

540
00:31:50,590 --> 00:31:52,340
شكراً لك يا سيدى

541
00:31:57,299 --> 00:31:59,132
تعليمه عالى وموصىّ عليه بشدة

542
00:31:59,174 --> 00:32:00,882
وعلى إستعداد لتقديم خدمة مدتها خمس سنواتِ

543
00:32:00,882 --> 00:32:03,007
ولديه عائلة فى ( نيويورك ) .. وطفل جديد

544
00:32:03,840 --> 00:32:06,965
أياً منهم معه ؟ -
العائلة التى فى ( نيويورك ) أم الطفل ؟ -

545
00:32:07,007 --> 00:32:11,132
أعتقد أن خمس سنوات غير كافية
فأنا أريد رجال يكرسوا حياتهم لهذا

546
00:32:11,174 --> 00:32:12,549
لكم وصل العدد حتى الآن ؟

547
00:32:13,340 --> 00:32:17,090
ثلاثمائة وعشرون تم رفضهم وهنا 21 مقابلة

548
00:32:18,924 --> 00:32:21,757
هل تلقينا طلب عمل من السيد ( تولسون ) ؟

549
00:32:23,327 --> 00:32:24,638
... أجل

550
00:32:27,549 --> 00:32:30,632
ففى تقريره مذكور أنه لديه ثقة بنفسه

551
00:32:30,840 --> 00:32:33,132
وولاء وأسلوبه ممتاز

552
00:32:33,174 --> 00:32:37,590
ولياقته ممتازه ولكنه لا يسعد بالعمل الخشن

553
00:32:37,590 --> 00:32:42,632
وإهتمامه الوحيد فى المكتب كى يكتسب خبرة
فى ممارسة مهنة القانون الخاصة

554
00:32:42,632 --> 00:32:46,799
وليس لديه إهتمام بالبقاء هنا بمدة محددة

555
00:32:46,840 --> 00:32:49,007
وهذا ما يناقص إختيارك للموظفين

556
00:32:52,007 --> 00:32:54,799
وقد وصل خطاب توصية

557
00:32:54,799 --> 00:32:58,340
من المساعد التنفيذى لنائب وزير العدل

558
00:32:58,382 --> 00:33:00,090
هذا مدهش

559
00:33:01,090 --> 00:33:03,007
... ومذكور هنا

560
00:33:03,049 --> 00:33:07,174
إن السيد ( تولسون ) لم يبدى
إهتماماً خاصاً

561
00:33:07,175 --> 00:33:08,743
... بالنساء

562
00:33:10,893 --> 00:33:13,618
ثم إن أحد أفضل عملائنا فصلوا
... لأنهم

563
00:33:13,653 --> 00:33:15,757
( ليس لديهم عائلات فى ( كامبرينس

564
00:33:17,215 --> 00:33:18,132
أعتقد أنكِ محقة

565
00:33:18,174 --> 00:33:19,715
جهزى مقابلة

566
00:33:23,257 --> 00:33:24,840
أتعلمين ما المشكلة يا آنسة ( غاندى ) ؟

567
00:33:24,882 --> 00:33:28,674
أن هؤلاء الرجال ... هؤلاء الرجال
لا يتطلعون إلىّ

568
00:33:28,715 --> 00:33:30,174
بالطبع يتطلعون إليك

569
00:33:30,215 --> 00:33:32,549
... لا أعنى هذا مجازاً .. أعنى أنهم لا

570
00:33:32,549 --> 00:33:33,882
يتطلعوننى كقدوة لهم

571
00:33:33,924 --> 00:33:37,965
.. حسناً ... فلو كنت أجريت المقابلة بأكملها

572
00:33:38,007 --> 00:33:41,132
وأنت جالس فى مكتبك بدلاً من التجول فى المكتب

573
00:33:41,174 --> 00:33:43,049
لكان بإمكانى أن أصحح لك هذا الظن

574
00:33:44,366 --> 00:33:45,808
... حقاً

575
00:33:48,799 --> 00:33:52,882
يا آنسة ( غاندى ) ، فالنفترض أن لدى معلومات
خاصة حول شخص ما فى مركز قوة

576
00:33:52,924 --> 00:33:55,257
لدى معلومات قوية

577
00:33:56,924 --> 00:34:02,382
أظن أن طبيعة الإنسان البربرية قد تدمر معلومات كهذه
ولكننى لا أثق بالملفات العامة

578
00:34:04,674 --> 00:34:06,007
هل أثق بها معكِ ؟

579
00:34:06,840 --> 00:34:10,507
فبإمكاننا تكوين ملفات سرية

580
00:34:11,715 --> 00:34:13,049
( بالطبع يا ( إيدجار

581
00:34:15,715 --> 00:34:16,632
( شكراً لكِ يا آنسة ( غاندى

582
00:34:20,674 --> 00:34:22,965
" المعلومات هى القوة "

583
00:34:23,007 --> 00:34:30,174
والتى تحمى الآخرون من شيوعية عام 1919 "
" ومنذ ذلك ما كان يجمع منها كان يُحفظ ويُنظم

584
00:34:30,215 --> 00:34:32,090
من مكتب التحقيقات الفيدرالى الخاص بنا

585
00:34:32,715 --> 00:34:34,840
المدعى العام ينتظرك فى مكتبة

586
00:34:39,590 --> 00:34:41,674
كان لدى دوماً مكان لهذه الملفات

587
00:34:41,715 --> 00:34:43,674
والتى كنت أضعه بها

588
00:34:43,715 --> 00:34:47,882
بل تضعها بها .. ما الذى كنت تفعله بهذه
الشرائط البيضاء فى منزلك ؟

589
00:34:48,965 --> 00:34:51,174
فى آخر مرة كنت أتابع فيها هذا الأمر

590
00:34:51,215 --> 00:34:55,382
كانت عناصر الجريمة المنظمة تجبرنا
على هذا الأمر

591
00:34:56,674 --> 00:34:58,299
أتستخدم هذه المدخنة ؟

592
00:34:58,340 --> 00:35:00,424
نادراً ... من أيضاً سمع هذه التسجيلات ؟

593
00:35:01,632 --> 00:35:04,590
لقد كنت أحفظهم بنفسى حفاظاً على سريتهم

594
00:35:05,382 --> 00:35:07,465
وكنت الشخص الوحيد الذى لديه
الصلاحيات بالوصول إليهم

595
00:35:08,965 --> 00:35:11,590
يا سيد ( هوفر ) طلبت منك أن تتبع تهديد حقيقى

596
00:35:11,590 --> 00:35:15,507
بدلاً من إنكارك العام بوجود شيء
.. يدعى بالجريمة المنظمة والآن

597
00:35:15,549 --> 00:35:17,840
والآن ... تهديدك الغير منطقى

598
00:35:17,882 --> 00:35:20,928
أيها المدعى العام ... لقد كنت فقط أتبع الأوامر

599
00:35:20,928 --> 00:35:27,432
" فلقد زرعنا أجهزه تجسس فى سرداب منزل فى " لوس أنجلوس
والذى كان مكان تجمع للخارجون عن القانون

600
00:35:27,467 --> 00:35:31,840
والذى كان تحت قيادة شيوعى ألمانى والذى
كان بالأسفل هناك

601
00:35:31,882 --> 00:35:33,715
يمارس الجنس مع أخيك

602
00:35:33,757 --> 00:35:35,757
رئيس الولايات المتحدة

603
00:35:36,840 --> 00:35:38,757
لذا لا تهاجم المرسال يا سيدى

604
00:35:38,799 --> 00:35:40,465
فأنا هنا لحماية كليكما

605
00:35:40,507 --> 00:35:41,715
.. تذكر هذا

606
00:35:45,299 --> 00:35:46,507
وما الذى تريده منى ؟

607
00:35:49,924 --> 00:35:52,806
.. إن خرجت هذه المعلومات للعامة

608
00:35:52,841 --> 00:35:57,007
فستخلق بلبلة واسعة فى قدرة أخيك
على تولى القيادة

609
00:35:57,882 --> 00:36:01,174
وفوق كل هذا أنوى العزم لأن لا
أغضب أقوى رجل بالبلاد

610
00:36:01,215 --> 00:36:04,133
إذاً ، كيف لى مساعدتك يا سيد ( هوفر ) ؟

611
00:36:05,549 --> 00:36:08,590
لو أننى أستمريت فى إستكمال المبادئ

612
00:36:08,632 --> 00:36:12,174
التى تعتبرها تهديد ، فأنا أطلب بتواضع
أن تجعلنى مسئولاً وتمنحنى القوة

613
00:36:12,215 --> 00:36:16,090
وإمكانية الولوج لأى شيء يجعلنى أتتبع
المجموعات التى أرى أنها تهديد مباشر

614
00:36:16,132 --> 00:36:18,132
لم يعد هذا عام 1919 بعد الآن

615
00:36:20,257 --> 00:36:22,549
والآن الأمور مشابهة يا سيدى

616
00:36:24,359 --> 00:36:25,346
! محامى

617
00:36:26,090 --> 00:36:32,132
بل محامى أبيض شيوعى الذى يدير أعلى المستويات
ومن ضمنها إتحاد المراكز الجنوبية المُجمعة

618
00:36:32,174 --> 00:36:34,049
والآن هذه المجموعة تكبر بشدة

619
00:36:34,050 --> 00:36:36,367
ويخدمون نفسهم بنفسهم
و .... و

620
00:36:36,691 --> 00:36:39,213
وأن هذه القيادة تمثل خطورة على هذه الوزارة

621
00:36:39,254 --> 00:36:42,088
هل قرأت المستندات التى أرسلتها ؟

622
00:36:42,129 --> 00:36:44,254
لا ، لا ، لا أستطيع القول أننى قرأتها

623
00:36:46,879 --> 00:36:48,254
... مذكور هنا

624
00:36:48,254 --> 00:36:53,940
نحن ندعى أننا غير قادرون على الإدانة
من أبشع الجرائم

625
00:36:53,975 --> 00:36:59,713
وأننا إنتُقدنا تحت الضغط والمسئوليات
لمكتبنا هنا

626
00:36:59,754 --> 00:37:01,504
( ها هو هنا هذا الكلام منشور فى جريمة ( واشنطن بوست

627
00:37:01,546 --> 00:37:03,796
ألا يمكنك تحمل نقد بسيط لهم ؟

628
00:37:03,838 --> 00:37:05,671
هذا معتمداً على غرضهم

629
00:37:05,671 --> 00:37:08,227
وأنهم يكتسبون قوة كبيرة
يجب أن توضع بالإعتبار

630
00:37:08,262 --> 00:37:13,379
وأن أولويتنا يجب أن ترتكز على قضيتهم
التى يحاولون أن يشعلوها

631
00:37:13,421 --> 00:37:17,754
فى الواقع ، إنهم يبدون أكثر حسماً من مكتبك ومكتبى

632
00:37:17,754 --> 00:37:21,588
( فهناك وجه  جديد للشيوعية يا ( إيدجار ) وهو ( ناصرى زينيت

633
00:37:22,713 --> 00:37:25,713
فالشيوعية هى خطر أجنبى الآن
وليست خطر محلى

634
00:37:28,254 --> 00:37:29,546
يا سيد ( كينيد ) ؟

635
00:37:30,004 --> 00:37:32,546
... قبل أن تولد حتى

636
00:37:32,588 --> 00:37:36,504
( خضت هذا الجدال مع السيد ( ميتشيل بالمر

637
00:37:36,546 --> 00:37:39,504
أتعلم ما الذى غير رأيه ؟

638
00:37:39,504 --> 00:37:41,713
! قنبلة

639
00:37:41,754 --> 00:37:49,140
والتى وضعت أسفل كرسيه فى مكتبه فى عام 1919
ولكنه كان محظوظاً بما فيه الكفاية ليجدها وأن يُبطلها

640
00:37:49,838 --> 00:37:53,379
فأنا لا أريد لهذا أن يحدث لك أو إلى أخاك يا سيدى

641
00:37:53,421 --> 00:37:57,046
فليس هناك سبب يمنع حصول كلانا
على ما نريده

642
00:37:57,088 --> 00:37:59,796
فبإمكاننا تغطية الجانبين يا سيدى

643
00:37:59,838 --> 00:38:01,463
أتتفهم هذا ؟

644
00:38:03,588 --> 00:38:06,129
( يمكنك الذهاب الآن يا سيد ( هوفر

645
00:38:09,879 --> 00:38:10,713
حسناً يا سيدى

646
00:38:12,504 --> 00:38:14,671
رجاءاً إترك هذه الملفات معى

647
00:38:16,879 --> 00:38:17,879
حسناً يا سيدى

648
00:38:23,963 --> 00:38:26,713
ونعم ... لم الحرية بمشاركتهم مع أخاك

649
00:38:30,504 --> 00:38:33,671
وأعلمه أننى لدى نسخة منها أحتفظ بها
فى مكان آمن

650
00:38:51,879 --> 00:38:53,296
موعد الساعة الرابعة هنا يا سيدى

651
00:38:53,338 --> 00:38:55,254
شكراً لكِ يا آنسة ( غاندى ) ... أدخليه فى الحال
شكراً لكِ

652
00:38:59,796 --> 00:39:01,963
رجاءاً إجلس

653
00:39:02,004 --> 00:39:03,254
( يا سيد ( تولسون

654
00:39:03,296 --> 00:39:05,046
يا سيد ( هوفر ) ، شكراً جزيلاً لك
على هذه الفرصة

655
00:39:05,088 --> 00:39:07,129
نعم ... تفضل رجاءاً

656
00:39:07,171 --> 00:39:09,088
إجلس من فضلك -
شكراً لك يا سيدى -

657
00:39:09,754 --> 00:39:13,004
كانت هناك العديد من المشاكل فى ملف تقديمك للعمل
( يا سيد ( تولسون

658
00:39:13,004 --> 00:39:16,296
على الأقل حقيقة أن ليس لديك
عدم الثقة

659
00:39:16,338 --> 00:39:19,754
لهذا المكتب

660
00:39:19,796 --> 00:39:22,963
... أو التفانى المناسب لـ

661
00:39:23,004 --> 00:39:27,629
حماية الأشخاص الأمريكيون والأمن الأمريكى
لذا دعنى أذكرك أن هذه ليست بمنصة تتويج

662
00:39:27,671 --> 00:39:30,463
( فإننا لا ندفع المال من أجل التدريب الخاص يا سيد ( تولسون

663
00:39:35,379 --> 00:39:36,713
هل هناك شيئاً هاماً تريد قوله

664
00:39:36,754 --> 00:39:38,129
... يا سيد ( تولسون ) ؟

665
00:39:38,171 --> 00:39:39,379
لا يا سيدى

666
00:39:40,254 --> 00:39:43,546
هل التدريب مطلوب لكل العملاء يا سيدى ؟

667
00:39:46,004 --> 00:39:50,628
أجل ... فكل عملائنا يجب أن يكون بكامل لياقتهم البدنية
... ويجب أن

668
00:39:50,663 --> 00:39:53,754
ويجب أن يتفوقوا مكراً ودهاءاً على العدو
الذى سنجابهه

669
00:39:54,796 --> 00:39:55,796
نعم بالطبع

670
00:39:55,838 --> 00:39:59,218
إذاً ... ما الشيء المعتاد الذى تنهجه يا سيدى ؟

671
00:39:59,253 --> 00:40:02,629
متابعة الأسواق والتأليف والتمارين الرياضية

672
00:40:02,796 --> 00:40:04,629
... أرى هذا

673
00:40:05,338 --> 00:40:07,671
هل تود منى أن أضبط لك الستائر ياسيد ( هوفر ) ؟

674
00:40:07,713 --> 00:40:12,338
أو ربما أستطيع أن أفتح لك النافذة .. فيمكنك
الإنتعاش ببعض الهواء النقى بعد التمرين

675
00:40:12,379 --> 00:40:14,088
شكراً لك

676
00:40:15,588 --> 00:40:17,338
.. هذا منعش

677
00:40:18,296 --> 00:40:24,791
وأتأسف لأننى إختصرت فى ملفات التقديم
فيبدو أننى بذلك خالفت شروط الأمانة التى ينهجها المكتب

678
00:40:26,504 --> 00:40:28,088
أنا لم أكذب لأحصل على هذه المقابلة يا سيدى

679
00:40:28,129 --> 00:40:31,254
فكالبقية نعم ... أود أن أمارس مهنة المحاماه المنفرده
فى نهاية المطاف

680
00:40:31,296 --> 00:40:34,129
ولكن ... يمكننى أن أقتنع

681
00:40:34,171 --> 00:40:36,254
لو سنحت أمامى الفرصة المناسبة

682
00:40:41,713 --> 00:40:43,379
( هذا عادل بما فيه الكفاية يا سيد ( تولسون

683
00:40:46,129 --> 00:40:47,629
... هذا عادل بما فيه الكفاية

684
00:41:00,213 --> 00:41:04,296
حسناً يا سيدى ، أمامك إختيارين
من ربطات العنق

685
00:41:04,338 --> 00:41:07,213
فهذه أكثر أناقة ولكنها تعلو قليلاً
... ولكنى أظن أنك

686
00:41:07,254 --> 00:41:09,171
.... تناسب البدلة جداً بطريقة رائعة و

687
00:41:09,171 --> 00:41:11,171
أظن أنها مرتفعه جداً ، ألا تظن هذا ؟ -
... مرتفعة -

688
00:41:11,213 --> 00:41:13,046
... لهذا أظن أن هذه ستتناسب أكثر

689
00:41:13,046 --> 00:41:16,296
فإنها تبدو كثيرة الأناقة

690
00:41:16,338 --> 00:41:18,296
ولكنها فى نفس الوقت يمكن
الإحتفاظ بها لفترة كبيرة

691
00:41:18,338 --> 00:41:20,671
... نعم ، فهى -
لنُبقى هذه كخيارنا الثانى -

692
00:41:20,671 --> 00:41:22,088
( شكراً لك يا ( كلايد

693
00:41:24,796 --> 00:41:26,046
هل أنت السيد ( جون هوفر ) ؟

694
00:41:26,838 --> 00:41:28,254
أنا كذلك بالفعل ، هل هناك خطب ما ؟

695
00:41:28,296 --> 00:41:32,421
يبدو أن السيد ( جون هوفر) المقصود
قد نفذ رصيده معنا

696
00:41:33,010 --> 00:41:37,304
وهذا إتضح أنه أنت -
إنه ليس أنا يا سيدى .. أعدك بهذا -

697
00:41:37,339 --> 00:41:38,843
( فوالدتى تدعونى بـ( إيدجار

698
00:41:38,843 --> 00:41:42,270
( وإبنة أخى تدعونى بـ( جاى
( وأنا وقعت بإسم ( جونى ) وليس ( جون

699
00:41:42,305 --> 00:41:45,801
.... ( يا سيدى .. بما أنك صديق السيد ( تولسون

700
00:41:45,843 --> 00:41:48,635
فقط إختر إسماً واحداً فقط وأعد تقديم الطلب

701
00:41:50,193 --> 00:41:51,507
... حسناً

702
00:41:52,968 --> 00:41:53,843
شكراً لك

703
00:42:04,301 --> 00:42:05,385
( صباح الخير يا آنسة ( غاندى

704
00:42:06,218 --> 00:42:07,635
ماذا ؟
ألا يعجبك هذا ؟

705
00:42:09,801 --> 00:42:13,468
يا سيد ( هوفر ) ، لقد حدثت مذبحة
( فى مدينة ( كنساس

706
00:42:15,468 --> 00:42:16,635
أهم تبعنا ؟

707
00:42:18,843 --> 00:42:20,426
أهو العميل الخاص ( كافرى ) ؟

708
00:42:23,968 --> 00:42:27,218
فى عام 1930 عاد الشيوعيون للضرب
مرة أخرى

709
00:42:27,218 --> 00:42:30,426
وبهذا أصبح هناك تهديد جديد

710
00:42:30,468 --> 00:42:33,593
فقط حدث حالات سرقة بنوك
وحالات خطف وقتل

711
00:42:33,635 --> 00:42:36,718
ولكن لسوء الحظ دوماً .. عندما يخص الأمر الشيوعية

712
00:42:36,760 --> 00:42:39,051
فأمريكا لم ترد بقوة

713
00:42:39,093 --> 00:42:42,301
فلقد أعطوا الأمريكان عصابات ومرتزقة

714
00:42:42,343 --> 00:42:47,426
"  ومُجرمون ومُخربون المجتمع والحضارة "

715
00:42:47,468 --> 00:42:49,093
" لا يمكن تجاهلهم بعد الآن "

716
00:42:49,135 --> 00:42:53,135
" فسنترجل ونقوم بقائقة بأعدائنا "

717
00:42:53,176 --> 00:42:54,801
" إنظروا حولكم "

718
00:42:54,843 --> 00:42:56,385
" فقد يكونوا فى أى مكان "

719
00:42:57,260 --> 00:42:59,760
" هل لى أن أذكركم أن مكتب التحقيقات "

720
00:42:59,801 --> 00:43:01,510
" يسعى إلى أن يكون حامياً لكم "

721
00:43:01,510 --> 00:43:03,051
" وأنه ينتمى لكم "

722
00:43:03,093 --> 00:43:05,801
" وسيكون فى خدمتكم عند الإتصال من أقرب هاتف "

723
00:43:05,843 --> 00:43:07,510
" وهذا سيتم بمساعدتكم "

724
00:43:08,676 --> 00:43:11,510
" الأخوة المتحدون للإنتاج السينمائى يقدم لكم "

725
00:43:11,510 --> 00:43:13,760
" العدو العام "

726
00:43:14,635 --> 00:43:17,426
" إن هذا العمل السينمائى ( العدو العام ) سيكون رقم واحد لكم "

727
00:43:19,871 --> 00:43:21,086
... أنت

728
00:43:22,718 --> 00:43:24,676
" لا تفعلى هذا مجدداً "

729
00:43:24,718 --> 00:43:26,510
" ربما أجد شخصاً ما يحب هذا "

730
00:43:29,926 --> 00:43:32,426
" قريباً سيأتى لكم "

731
00:43:35,343 --> 00:43:38,926
كان هذا بمثابة الإستدعاء ... فجريمة واحدة
قامتب بتصحيح مجريات الأمور

732
00:43:40,801 --> 00:43:42,468
أتدرى ما كان هذا يا سيد ( جونز ) ؟

733
00:43:43,385 --> 00:43:44,343
آسف يا سيدى ... ماذا قلت ؟

734
00:43:44,385 --> 00:43:48,051
من كان أشهر رجل فى القرن العشرون ؟

735
00:43:49,301 --> 00:43:50,260
إنه ( جون ماكرثى ) يا سيدى

736
00:43:51,926 --> 00:43:54,711
السيد ( مكارثى ) كان إستغلالياً

737
00:43:54,711 --> 00:43:57,518
" وليس بوطنى يا سيد " جونز

738
00:43:59,343 --> 00:44:05,218
من كان أشهر رجل فى القرن العشرون إلى الآن ؟

739
00:44:05,843 --> 00:44:07,218
... الأشهر

740
00:44:08,093 --> 00:44:10,218
أهو أنت يا سيدى ؟

741
00:44:17,885 --> 00:44:20,885
أفترض ان الشهرة تعتمد على المجال
الذى به

742
00:44:20,886 --> 00:44:22,609
مجاله

743
00:44:22,644 --> 00:44:24,877
كان فى السحاب

744
00:44:24,912 --> 00:44:27,093
إذاً فهو ( تشارلز ليمبورج ) يا سيدى

745
00:44:44,635 --> 00:44:47,260
أنا فى منزلى بجانب مكتبى

746
00:44:47,301 --> 00:44:48,760
وسآتى فى أول قطار متوجه إليه

747
00:44:53,801 --> 00:44:54,301
ما الأمر ؟

748
00:44:58,051 --> 00:44:59,426
( إنه ( تشارلز ليمبورج

749
00:44:59,468 --> 00:45:01,218
لقد تم إختطافه

750
00:45:02,926 --> 00:45:04,468
( إذهب وجده يا ( إيدجار

751
00:45:05,968 --> 00:45:07,468
وأحضره على قيد الحياة

752
00:45:09,551 --> 00:45:10,468
حسناً يا أمى

753
00:45:13,843 --> 00:45:15,051
حسناً يا أمى ... أنا أعلم

754
00:45:18,635 --> 00:45:21,343
عندما وصلنا لمنزل السيد ( ليمبورج ) فى صباح
هذا اليوم

755
00:45:21,343 --> 00:45:22,843
عام 1932

756
00:45:22,885 --> 00:45:26,718
بدأنا تحقيقنا الذى سيغير مكتبنا للأبد

757
00:45:26,760 --> 00:45:29,135
هذا الصباح فقط تلقينا مكالمات
( من أشخاص هامة فى ( بنسيلفانيا

758
00:45:29,176 --> 00:45:30,551
( وهم ( ويل روجر ) والرئيس ( هوفر

759
00:45:30,968 --> 00:45:32,051
( والحافظ ( روزنبام

760
00:45:32,093 --> 00:45:33,510
وزارة الجمارك

761
00:45:33,510 --> 00:45:34,426
والبريد الأمريكى

762
00:45:34,468 --> 00:45:35,551
ورائد الكشافة

763
00:45:35,593 --> 00:45:37,885
إنتظر .. إنزل من على هذه
فهذه بمثابة دليل

764
00:45:38,010 --> 00:45:38,780
! أسرع

765
00:45:38,781 --> 00:45:39,716
... إنزل

766
00:45:39,718 --> 00:45:41,135
ليس هناك شيء بالداخل

767
00:45:41,176 --> 00:45:44,926
لقد تفحصنا الأمر وليس هناك أثار أقدام
فيبدو أنه كان يرتدى واقياً على حذائه

768
00:45:44,968 --> 00:45:48,010
ألا تظن أن حجم البصمات يمكن أن تساعد
وتكون لها أهمية

769
00:45:48,051 --> 00:45:51,551
كيف صعد إلى هناك ... لابد وأن هناك علامات
على النافذة والجدران أيضاً

770
00:45:51,551 --> 00:45:55,093
هناك جواب وجدناه على بعد 91 متراً
مقطعاً لثلاث قطع ونقلناه للداخل

771
00:45:56,010 --> 00:45:56,718
نقلتوه ؟

772
00:45:56,718 --> 00:45:58,343
نعم ، من أجل الحفاظ عليه

773
00:45:58,385 --> 00:46:00,676
( مبارك لك يا سيد ( شوارتز

774
00:46:00,718 --> 00:46:03,093
فلقد تملكت وإحتويت الجريمة بإتقان

775
00:46:03,135 --> 00:46:04,843
والآن إخرج من هذه الملكية ... شكراً لك

776
00:46:04,885 --> 00:46:06,801
بأى حق لك أن تكون هنا يا سيد ... ؟

777
00:46:06,843 --> 00:46:10,176
( جاى إيدجار هوفر )
مدير مكتب التحقيقات

778
00:46:10,218 --> 00:46:12,926
والذى أرسل بواسطة الرئيس ( هوفر ) مباشرة
كى يتابع التحقيقات بنفسه

779
00:46:12,968 --> 00:46:15,426
... إن الرئيس منحنا الصلاحية لرؤية

780
00:46:15,468 --> 00:46:17,051
... كل الوثائق التى -
( يا سيد ( هوفر -

781
00:46:17,093 --> 00:46:20,760
لك مطلع الحرية أن تراقب الأمر
ولكن ( نيوجيرسى ) ليست من إختصاص الرئيس

782
00:46:20,760 --> 00:46:24,093
أين السيد ( ليمبورج ) ، أود سماع رأيه
عن هذا الأمر ؟

783
00:46:24,135 --> 00:46:26,301
.. إن السيد ( ليمبورج ) فى الخلف -
من بعدك يا سيدى -

784
00:46:26,343 --> 00:46:28,135
فإنه كان مستيقاً طوال الليل
لو كان بإمكانك تخيل هذا

785
00:46:28,176 --> 00:46:31,468
" ونزل السيد ( ليمبورج ) بنفسه لملاقاتى "

786
00:46:31,826 --> 00:46:32,810
" وسلم على "

787
00:46:32,845 --> 00:46:35,510
" وأبدا إمتنانه آمله الكبير بمكتبنا الصغير "

788
00:46:37,593 --> 00:46:38,843
هناك خمسة أقدام

789
00:46:39,843 --> 00:46:40,635
من فعل هذا ؟

790
00:46:43,010 --> 00:46:44,385
... المختطف كان

791
00:46:44,426 --> 00:46:45,676
يحمل طفلاً بين ذراعيه

792
00:46:46,718 --> 00:46:48,551
( إنها مجرد تكهنات يا سيد ( هوفر

793
00:46:48,552 --> 00:46:50,013
" يا سيد " ليمبورج
.. سيدى

794
00:46:50,048 --> 00:46:53,218
لقد إنفصلا وهو فى طريقه إلى الأعلى

795
00:46:53,347 --> 00:46:54,650
.. وإنهار

796
00:46:54,685 --> 00:46:56,301
.. ولسوء حساباته

797
00:46:56,301 --> 00:47:00,426
كان يظن أن هذا الوزن ستحمل وزن رجل
ولكن ليس رجلاً وطفلاً ينزلون

798
00:47:00,426 --> 00:47:02,176
... لديك الكثير من النظريات

799
00:47:02,218 --> 00:47:04,343
أين هى ورقة الفدية ؟

800
00:47:04,344 --> 00:47:06,058
بالطبع

801
00:47:08,176 --> 00:47:10,260
أو تلمسها بيديك العاريتين .. ؟

802
00:47:10,301 --> 00:47:14,843
لقد تفحصناها ولم يكن هناك آثار آخرى
( كان ذو فائدة يا سيد ( هوفر

803
00:47:14,885 --> 00:47:17,135
( رجاءاً ناولنى إياها يا سيد ( شوارتز

804
00:47:17,176 --> 00:47:19,260
هذه قطعة صغيرة من الستائر

805
00:47:22,635 --> 00:47:25,176
.. خمسون آلف دولار مقسمون بكميات متساوية

806
00:47:25,218 --> 00:47:30,260
وسنعلمك بمكان تسليم الفديه

807
00:47:30,301 --> 00:47:35,135
ونحذرك من القيام بأى بيان عام
أو أن تُعلم الشرطة

808
00:47:35,176 --> 00:47:37,468
وكإشارة لكل هذا هو توقيعنا

809
00:47:37,510 --> 00:47:38,968
" ت و ق "

810
00:47:39,010 --> 00:47:39,926
" توقيع "

811
00:47:39,968 --> 00:47:41,885
ثلاث قطع

812
00:47:43,551 --> 00:47:46,260
أريد هذا الخطاب وأريد سلم

813
00:47:46,301 --> 00:47:49,010
ليس هناك أية صلاحيات فيدرالية هنا
سأريك ما طلبته

814
00:47:49,051 --> 00:47:49,843
حان وقت ذهابك

815
00:47:49,843 --> 00:47:51,718
.. يا سيد ( ليمبورج ) ، إذا سمحتـ -
يا سيد ( هوفر)  شكراً جزيلاً لك -

816
00:47:51,760 --> 00:47:53,218
ولكن كما ترى

817
00:47:53,260 --> 00:47:55,468
فكل شيء تحت سيطرتنا -
شكراً لكم أيها السادة -

818
00:47:56,926 --> 00:47:58,343
( شكراً على وقتك يا سيد ( ليمبورج

819
00:48:00,541 --> 00:48:01,930
هيا

820
00:48:10,010 --> 00:48:11,218
يا ( كلايد ) ؟

821
00:48:11,218 --> 00:48:13,135
إنه خائف على إبنه

822
00:48:13,176 --> 00:48:15,635
لقد وثق بالشرطة المحلية أكثر مننا

823
00:48:15,676 --> 00:48:17,301
أعتقد أننا جميعاً حمقىّ

824
00:48:17,343 --> 00:48:18,801
لنذهب من ورائهم هم أيضاً

825
00:48:18,843 --> 00:48:20,801
لنذهب لنتفاوض من المختطفون

826
00:48:23,718 --> 00:48:30,051
إن الرئيس ( هوفر ) ، إتصل بى فى صباح
خطف الطفل وطلب منى أن أقوم ما بوسعى
لأساعد فى حل هذه الجريمة

827
00:48:30,093 --> 00:48:34,468
ولكن أتعلمون ما معنى سلطة المكتب
بدون القوانين الفيدرالية

828
00:48:34,510 --> 00:48:36,093
وبدون أسلحة

829
00:48:36,135 --> 00:48:39,593
وبدون القدرة على القبض على أحد
فإنها تعنى .. لا شيء

830
00:48:40,551 --> 00:48:42,926
أيها الرئيس لقد ألحيت

831
00:48:42,968 --> 00:48:44,176
( على قانون ( ليمبورج

832
00:48:44,218 --> 00:48:46,218
جاعلاً الإختطاف جريمة فيدرالية

833
00:48:46,260 --> 00:48:50,869
وأن يكون لى خاصية الولوج إلى جميع بصمات
هذا البلد فى مكتبى

834
00:48:50,904 --> 00:48:52,872
حتى نخلق ملف مركزى

835
00:48:53,228 --> 00:48:55,093
لنساعد على تسليح عملائنا

836
00:48:55,135 --> 00:48:58,697
حتى يكون لهم فرصة بمجابهة أسلحة

837
00:48:58,835 --> 00:49:00,760
أخطر الشخصيات

838
00:49:00,801 --> 00:49:02,635
فى تاريخ الجريمة الأمريكية

839
00:49:02,676 --> 00:49:05,301
وها أنا أحثكم على أن تفعلوا هذا المعروف البسيط لنا

840
00:49:06,301 --> 00:49:09,176
وذلك حتى نتمكن من إرجاع الطفل بآمان

841
00:49:09,218 --> 00:49:12,343
وإن كان غير بمقدورنا المساعدة
فى عودته الآمنة

842
00:49:12,385 --> 00:49:15,093
... إذاً فما فائدتنا

843
00:49:36,885 --> 00:49:41,426
هذه البصمات التى جاءت من  السلطة المحلية
من انحاء البلاد بدأت بالتدفق علينا

844
00:49:41,468 --> 00:49:42,635
... وأخيراً

845
00:49:42,676 --> 00:49:44,551
أصبح لدينا نظام مركزى

846
00:49:44,593 --> 00:49:45,718
ما الأمر يا ( إيدجار ) ؟

847
00:49:47,885 --> 00:49:50,176
( الكثير من البصمات جاءت من ( شيكاغو

848
00:49:52,260 --> 00:49:54,010
... أتعلمين أن الرئيس

849
00:49:54,010 --> 00:49:57,176
( قام بترتيب لقاء معى يا آنسة ( غاندى

850
00:49:58,976 --> 00:50:00,984
... أتعلمين أنه كان هناك حديث

851
00:50:01,019 --> 00:50:02,843
عن تنظيمنا للمكتب

852
00:50:02,885 --> 00:50:05,343
نعم ، لقد سمعت أحاديث مشابهه

853
00:50:11,135 --> 00:50:12,510
... يا آنسة ( غاندى ) ، أتتذكرين

854
00:50:12,551 --> 00:50:15,218
الملف الذى قمت بإنشائه عن زوجته

855
00:50:15,260 --> 00:50:16,760
السيدة ( روزفلت ) ؟

856
00:50:16,761 --> 00:50:18,100
نعم

857
00:50:19,218 --> 00:50:20,843
هلا قمت بنسخه من أجلى رجاءاً ؟

858
00:50:20,885 --> 00:50:22,760
نعم ، بالطبع

859
00:50:25,176 --> 00:50:26,301
( شكراً لكِ يا سيدة ( غاندى

860
00:51:00,885 --> 00:51:03,051
حارب ( ليمبورج ) مجرمون لإستعادة إبنه

861
00:51:03,051 --> 00:51:06,260
... قم من على المكتب أيها العميل ( غاريسون ) وأتبعنى

862
00:51:06,301 --> 00:51:07,426
حسناً يا سيدى

863
00:51:07,468 --> 00:51:11,676
ثم قام إلى ( الكابون ) للمساعدة
... فى دفع الفديه ولكن فى النهاية

864
00:51:11,718 --> 00:51:15,093
( موظف صغير تحت إسم ( جون كونان

865
00:51:15,093 --> 00:51:19,135
والذى كان يعمل لجريدة ما توصل إلى خيط للمختطفين

866
00:51:19,176 --> 00:51:21,676
هل كان ( كونان ) مجرماً أيضاً ؟

867
00:51:21,718 --> 00:51:25,462
( بالتأكيد لم يكن عميلاً وفياً يا سيد ( غاريسون

868
00:51:25,497 --> 00:51:26,718
لماذا تفعل هذا ؟

869
00:51:28,176 --> 00:51:30,218
حتى تضم الأم ولدها مجدداً

870
00:51:31,301 --> 00:51:35,468
وأنت لكى تعرف أن الشعب الأمريكى
ممتناً للشرف

871
00:51:35,510 --> 00:51:38,135
الذى حّل عليهم منك

872
00:51:38,176 --> 00:51:39,510
وكيف سنعلم من هم المختطفون ؟

873
00:51:40,426 --> 00:51:42,135
فليس معنا غير الخطاب الذى بحوذتنا

874
00:51:43,430 --> 00:51:45,253
هذا بسيط

875
00:51:45,301 --> 00:51:47,718
سنطابقه بالعينة التى معنا
أليس كذلك ؟

876
00:51:51,593 --> 00:51:52,760
ما الأمر يا سيد ( ليمبورج ) ؟

877
00:51:57,001 --> 00:51:58,165
... أنا

878
00:51:59,010 --> 00:52:02,301
غير متأكد بشأن الرجال الذين يعرضون المساعدة

879
00:52:02,301 --> 00:52:03,843
ولا أعلم إن كانوا جديرين بثقتى

880
00:52:06,385 --> 00:52:08,593
فأنا غير متيقن من إستحقاق أحدهم
( لثقتى بعد الآن يا سيد ( غوتمان

881
00:52:09,926 --> 00:52:13,468
.... تأكد من اننى سأحلل خطابيك لأتأكد

882
00:52:13,468 --> 00:52:15,093
أنهما من نفس المؤلف

883
00:52:16,260 --> 00:52:19,093
" ( وبينما وضع السيد ( ليمبورج ) ثقته فى ( هودهمز "

884
00:52:19,135 --> 00:52:23,338
بدأنا بزراعة الشيء الوحيد الذى لم يستطيع
المجرمون محاربته

885
00:52:23,373 --> 00:52:24,718
بكل الأسلحة التى فى العالم

886
00:52:24,760 --> 00:52:26,670
( يا سادة .. ( من فضلكم غادروا هذه الغرفة

887
00:52:26,760 --> 00:52:28,093
وقوموا بإخلاء كل المناضد

888
00:52:28,135 --> 00:52:29,510
جميعكم حان وقت المغادرة .... الآن

889
00:52:29,551 --> 00:52:30,510
وما الذى حدث يا سيدى ؟

890
00:52:30,510 --> 00:52:32,510
هذا ليس من دخلى ... تأكدو أن يكون
كل شيء تحت نظرى

891
00:52:32,593 --> 00:52:34,093
فالسيد ( أوزبورن ) سيخبركم ما تريدون

892
00:52:34,093 --> 00:52:37,176
ها هى الأضواء الساطعة والمجهر
والأدوات المطلوبة

893
00:52:37,218 --> 00:52:38,468
... والعارض الضوئى

894
00:52:38,510 --> 00:52:41,426
أريد جميع المصادر .. فحيوات الكثير
تعتمد على هذا

895
00:52:41,468 --> 00:52:44,272
حسناً ، وها هى عينات ورقية من مختلف المصانع

896
00:52:44,449 --> 00:52:45,834
( يا سيد ( أوزبورن ) ، هذا هو السيد ( تولسون

897
00:52:45,834 --> 00:52:48,843
فالسيد ( أوزبورن ) سيُلبى لنا جميع إحتياجاتنا

898
00:52:48,885 --> 00:52:51,010
فمثلاً .. هذه الخطابات جاءت من نفس المصدر

899
00:52:54,926 --> 00:52:56,426
يا سادة .. رجاءاً ، شكراً لكم

900
00:52:59,760 --> 00:53:00,843
هل سنُعلم المُدعى العام ؟

901
00:53:00,885 --> 00:53:04,473
لماذا ؟ حتى يرفض للمرة الثالثة ؟
لم يكن يُفترض أن يكون هناك لوحة كهذه

902
00:53:04,831 --> 00:53:05,968
وما الذى تريد أن يكون مكتوب عليها ؟

903
00:53:06,093 --> 00:53:09,843
" المُختبر التقنى للتحقيقات الجنائية "

904
00:53:09,885 --> 00:53:12,635
منحوته على خشب ومُثبته على الجدار
ومن يريد إزالتها

905
00:53:12,676 --> 00:53:13,926
فاليمزقها بنفسه

906
00:53:13,968 --> 00:53:16,533
فلقد حان الوقت أن يكون لدينا شيء
يفتقره الشريرون

907
00:53:16,556 --> 00:53:18,208
" مهارات التزيين "

908
00:53:18,208 --> 00:53:19,350
بل نادى العلم

909
00:53:19,385 --> 00:53:22,551
... إن ... الحبر مُختلف ولكن

910
00:53:22,718 --> 00:53:24,135
خط الكتابة متطابق

911
00:53:24,176 --> 00:53:26,260
( فأياً كان من يتجاوب معه السيد ( كوندون

912
00:53:26,301 --> 00:53:28,635
فهو الشخص الذى كتب الملحوظة الأصلية

913
00:53:28,676 --> 00:53:31,010
أو ربما يكون ( كوندون ) هو من كتبها بنفسه

914
00:53:31,051 --> 00:53:34,343
إن السيد ( ليمبورج ) يُخطط لإستخدام ( كوندون ) لتسليم
مال الفدية

915
00:53:34,385 --> 00:53:38,324
هذا ربما حدث بالفعل -
( إتصل بالشرطة وأرسلهم إلى منزل ( ليمبورج -

916
00:53:38,359 --> 00:53:40,051
فانا أصر على ختم هذا المال

917
00:53:40,176 --> 00:53:40,885
هل تفهمون ؟

918
00:53:40,926 --> 00:53:41,760
نعم يا سيدى

919
00:53:41,801 --> 00:53:43,135
هل هذا كل شيء يا سيد ( هوفر ) ؟

920
00:53:43,385 --> 00:53:45,596
فلدى فصل فى الثالثة ظهراً
كى أدرس له

921
00:53:45,631 --> 00:53:47,993
لا ، ليس لديك .. إعتبر أن أجرك قد تضاعف

922
00:53:48,028 --> 00:53:49,869
( فأنت تعمل لصالح بلدك الآن يا سيد ( أوزبورن

923
00:53:49,904 --> 00:53:50,551
مبارك لك

924
00:53:54,885 --> 00:53:56,093
... أيها الطبيب

925
00:54:06,551 --> 00:54:07,635
هل أحضرت المال ؟

926
00:54:08,968 --> 00:54:11,260
لا يمكننى إحضال المال لك قبل
أن آرى الطفل

927
00:54:17,426 --> 00:54:19,051
أعدك بأنه لا يوجد شرطة هنا

928
00:54:21,036 --> 00:54:22,077
ما زال الأمر خطيراً

929
00:54:26,702 --> 00:54:29,952
أنت ... توقف

930
00:54:29,994 --> 00:54:31,619
أوقف هذا الأمر الآن

931
00:54:34,369 --> 00:54:35,661
لا أحد سيؤذيك

932
00:54:36,452 --> 00:54:37,702
سيقبضوا علىّ يا رجل

933
00:54:37,702 --> 00:54:40,202
لا ، فكل ما يريدونه هو الطفل فقط

934
00:54:40,994 --> 00:54:42,952
سأُحبس لثلاثون عاماً لو تم الإمساك بى

935
00:54:42,994 --> 00:54:44,077
أو قد يحرقونى

936
00:54:44,119 --> 00:54:45,869
لا ، لا

937
00:54:45,911 --> 00:54:46,911
أنا لم أفعل هذا

938
00:54:46,952 --> 00:54:48,494
فأنا فقط المرسال

939
00:54:51,327 --> 00:54:52,577
ماذا لو كان الطفل ميتاً ؟

940
00:54:54,411 --> 00:54:55,827
هل سيقتلونى لو كان الطفل ميتاً ؟

941
00:54:57,786 --> 00:55:00,161
ولما سنتقابل لو كان الطفل ميتاً ؟

942
00:55:00,202 --> 00:55:02,536
هناك ورقة أخرى لك بعد أن تُسلم المال

943
00:55:10,119 --> 00:55:11,994
" كان لابد من دفع الفدية "

944
00:55:11,994 --> 00:55:14,327
" وأردنا لهذه العملات الورقية أن تتبع "

945
00:55:14,369 --> 00:55:15,952
فلقد أحضرناها لمركز الأختام

946
00:55:15,994 --> 00:55:17,286
وتمكنا للأبد

947
00:55:17,327 --> 00:55:18,952
... من إجباره

948
00:55:18,994 --> 00:55:21,119
( لقد طلبنا تداول مُحدد يا سيد ( إيدى

949
00:55:22,036 --> 00:55:25,202
ما آمله أن يجعل هذا الأمر هذه العملات
سهل التعرف عليها

950
00:55:25,244 --> 00:55:26,994
( لست بحاجة إلى المال يا سيد ( هوفر

951
00:55:27,036 --> 00:55:28,244
فأنا أريد عودة ولدى فقط

952
00:55:29,494 --> 00:55:31,911
( هذا ليس بشأن ولدك فقط يا سيد ( ليمبورج

953
00:55:31,952 --> 00:55:35,952
فلو تُركت حالات الإختطاف هذه
لن يكون هناك طفلاً فى مأمن منها

954
00:55:35,994 --> 00:55:38,536
لذا سأرسل الـ26 رجلاً

955
00:55:38,536 --> 00:55:40,494
( على رأسهم العميل ( سيسكِ

956
00:55:41,869 --> 00:55:43,119
ولو إكتشفوا أنك متورطاً بالأمر

957
00:55:44,369 --> 00:55:45,577
فربما لن أرى ولدى مُجدداً

958
00:55:46,661 --> 00:55:47,536
.. ( سيد ( ليمبورج

959
00:55:47,577 --> 00:55:51,202
لن نتبع خيطاً قبل أن يكون ولدك فى آمان

960
00:55:51,286 --> 00:55:54,077
وبين ذراعين أمه .. لك وعدى بهذا يا سيدى

961
00:56:03,202 --> 00:56:05,494
" إن إختطاف ( ليمبورج ) الصغير "

962
00:56:05,536 --> 00:56:07,494
" ( لم يكن هجوماً على السيد والسيدة ( ليمبورج "

963
00:56:07,494 --> 00:56:08,452
" بل على الأمة بأكملها "

964
00:56:08,494 --> 00:56:10,702
" فمكافحة إختطافه وإرجاعه إلى المنزل "

965
00:56:10,744 --> 00:56:11,744
" لهوا بمثابة التحدى لأمريكا "

966
00:56:11,786 --> 00:56:14,994
" والدليل الوحيد على إختطافه هو رسالة "

967
00:56:15,036 --> 00:56:18,077
" ( والتطورات الجديدة فى قضية طفل ( ليمبورج "

968
00:56:18,119 --> 00:56:19,452
" تجتاح الولاية بأكملها "

969
00:56:19,494 --> 00:56:21,452
" فهذا ليس بمثابة قضية خطف واحدة "

970
00:56:21,494 --> 00:56:22,994
" بل إنها عبرة لجميع جرائم حالات الخطف "

971
00:56:27,244 --> 00:56:28,244
أيها " الطبيب " ؟

972
00:56:44,119 --> 00:56:45,702
لقد سلم الطبيب 20 آلف دولار

973
00:56:45,744 --> 00:56:49,452
( أعتقد أنه سعيد لحفظ المال يا سيد ( كونراد

974
00:56:51,161 --> 00:56:51,994
أين هو الطفل ؟

975
00:56:52,036 --> 00:56:54,786
لقد وعدته أنه سيستعيده خلال 6 ساعات

976
00:56:54,827 --> 00:56:56,202
وما الذى سيستفيده من هذا ؟

977
00:56:59,161 --> 00:57:05,286
الولد سيكون فى ميناء ما فى قارب صغير
عل بعد عشرون قدماً ، وإثنان على القرب

978
00:57:05,518 --> 00:57:06,651
بريئين

979
00:57:06,686 --> 00:57:09,411
وستجد هذا القارب بين شاطئ ( بورسمان ) والخليج
الذى أمامه

980
00:57:09,452 --> 00:57:13,036
( فى جزيرة ( إليزابيث

981
00:57:18,202 --> 00:57:19,077
ما الذى كان فى القارب ؟

982
00:57:19,119 --> 00:57:20,661
لم يكن هناك قارباً

983
00:57:20,702 --> 00:57:24,617
فـ( ليمبورج ) لم يثق بنا ، وأراد أن يقوم بالأمر
على طريقته الخاصة .. ومن كان يلومه

984
00:57:24,652 --> 00:57:26,619
فلم يكن أحد يحترمنا فى هذا الوقت

985
00:57:27,536 --> 00:57:28,327
... ( يا سيد ( هوفر

986
00:57:28,369 --> 00:57:29,994
لقد كنا نتصل عليك -
إيدجار ) ؟ ) -

987
00:57:33,411 --> 00:57:35,452
حان وقت الرحيل أيها العميل ( غاريسون ) ... الآن

988
00:57:36,661 --> 00:57:39,327
لقد أمر المدعى العام أن يتم مراقبتك

989
00:57:39,369 --> 00:57:41,369
( هذا جيد أيتها السيدة ( غاندى

990
00:57:42,702 --> 00:57:44,536
يا ( إيدجار ) .. لقد وعدتنا

991
00:57:44,577 --> 00:57:46,411
بمجرد عملك هذا يا ( إيدجار )  .. فلقد إنتهى الأمر

992
00:57:46,452 --> 00:57:52,619
عندما أفعل هذا بطريقة صائبة
فسننقذ هذه البلد من الحركة الشيوعية
( والتاريخ سيتذكر هذا يا ( كلايد

993
00:57:52,661 --> 00:57:57,577
نعم ، وإن كنت غير مصيباً سيتذكر التاريخ
بتحركنا غير القانونى وسنكون قد إنتهينا بمآساة وشفقة

994
00:57:57,619 --> 00:58:00,536
أتشبه تحركنا بالمأساوية يا سيد ( تولسون ) ؟

995
00:58:00,577 --> 00:58:02,619
إما هذا أو إما ذاك

996
00:58:05,036 --> 00:58:07,994
هلا ناقشنا هذا على الأقل ؟ -
بعد أن تأمر بما طلبته -

997
00:58:10,494 --> 00:58:11,161
حسناً يا سيدى

998
00:58:24,880 --> 00:58:27,046
إن المدير فى طريقه إليكم

999
00:59:13,991 --> 00:59:14,991
إنتظر من فضلك

1000
00:59:35,801 --> 00:59:40,101
من خلال ضغط عظيم
يمارس في تلك الحرب السيئة

1001
00:59:40,115 --> 00:59:43,615
نحتاج للمزيد من القوة للحماية

1002
00:59:43,691 --> 00:59:47,591
كما حال هو كل رئيس جديد
يعترضه في مستقبله بتولي وظيفته

1003
00:59:47,625 --> 00:59:49,125
لقد تم إستدراجى إلى الأسئلة

1004
00:59:49,665 --> 00:59:51,790
إن الرئيس منتظراً رؤيتك الآن

1005
00:59:51,790 --> 00:59:53,332
.. حسناً

1006
01:00:01,748 --> 01:00:03,206
إحظى بقعد رجاءاً

1007
01:00:07,123 --> 01:00:09,123
إنه نفس الرقص فى كل مرة

1008
01:00:09,124 --> 01:00:12,570
يتركوننى أنتظر , فيتخيلون أننى سأتصب عرقاً
... ثم

1009
01:00:12,605 --> 01:00:13,748
سيروننى من هو الرئيس

1010
01:00:13,748 --> 01:00:14,831
وأنا سألعب دور الأبله

1011
01:00:14,873 --> 01:00:16,206
شكراً لك

1012
01:00:17,248 --> 01:00:19,401
وهلا آريتهم الرواية الفرنسية ؟

1013
01:00:19,401 --> 01:00:21,675
لا , ليس قبل أن يقراَه

1014
01:00:21,710 --> 01:00:23,748
فهذا كان فريداً من نوعه ، فلقد آراد منى أن أخبره بشأنه

1015
01:00:23,789 --> 01:00:26,287
وما الذى جلا بخاطره ؟

1016
01:00:26,287 --> 01:00:30,227
لم أتوقع قط أن أشرح هذا

1017
01:00:30,262 --> 01:00:33,373
لـ( روزفلت ) ، بأنه ليس هناك شيوعى جيد

1018
01:00:33,414 --> 01:00:35,542
فالأمر بداً محبباً

1019
01:00:35,630 --> 01:00:39,960
فى لحظات كهذه ... وأننى أتبعت نصيحته
فى كيفيه إستكمالى

1020
01:00:40,059 --> 01:00:41,789
فأود أن أعلمه بهذا الآن

1021
01:00:42,706 --> 01:00:44,789
ولن يحظى بفرصة كى يطلب منك أن تستقيل

1022
01:00:44,831 --> 01:00:45,706
.. بالضبط

1023
01:00:46,623 --> 01:00:50,498
وعندما أنتهى سأجتذبه إلى جانبى

1024
01:00:50,539 --> 01:00:52,998
وسأحول رفضه إلى قبول

1025
01:00:54,331 --> 01:00:57,623
رئيس الولايات المتحدة خائف

1026
01:00:58,873 --> 01:01:03,414
خائف منك ؟ -
من الإجتياح الخارجى -

1027
01:01:05,623 --> 01:01:09,873
سنأخذ زجاجتين من أفضل أنواع الشامبنيا لديك
( بالطبع ، سيد ( هوفر

1028
01:01:11,456 --> 01:01:14,789
أسنشرب ؟ -
سنحتفل ، سنحتفل -

1029
01:01:16,081 --> 01:01:20,706
أشعر أنه بإمكانى إئتمانك على أى شيء ، صحيح ؟
صحيح ، أحب أن أعتقد هذا

1030
01:01:22,789 --> 01:01:28,706
الرئيس يخبئ تنظيم سرى ، يضمن تقوية
... أنظمة المراقبة ، المراقبة السرية

1031
01:01:28,706 --> 01:01:32,831
للأنظمة الشيوعية والراديكلية بدون كلام

1032
01:01:33,623 --> 01:01:34,539
هذا غير شرعى

1033
01:01:35,123 --> 01:01:39,956
أحياناً يجب أن تحتال على القوانين
لتبقى بلدك آمناً ، صحيح ؟

1034
01:01:39,998 --> 01:01:44,331
وتأكد أنى لم أسمع هذا عن طريق الخطأ
لقد ناقشت هذا مع سكرتير البلدية

1035
01:01:44,331 --> 01:01:48,998
وقال ، أنا أقتبس من كلامه
" إذهب وتحقق من هؤلاء الحمقى "

1036
01:01:49,789 --> 01:01:52,289
جرئ
أوافقك الرأى

1037
01:01:55,748 --> 01:02:01,289
حسناً ، سأطلب منك شيء
كن حراً

1038
01:02:02,831 --> 01:02:08,123
أريد شخص يفهم عناية الولاية ، أتفهم ؟

1039
01:02:08,123 --> 01:02:11,373
شخص أستطيع الوثوق به

1040
01:02:11,748 --> 01:02:17,164
وشريك مساعد فى المكتب
والآن أعلم أنك لم تمضى سوى 12 شهر فى منصبك

1041
01:02:17,164 --> 01:02:19,206
تقريبأً 18 ، سيدى

1042
01:02:20,039 --> 01:02:23,539
هذا ليس مقصدى
أريدك أن تكون رجلى

1043
01:02:26,789 --> 01:02:29,914
( أنا لست أفهم تماماً ، ( إيدجار

1044
01:02:33,123 --> 01:02:36,498
أحتاجك ( كلايد ) ، أتفهم ؟
أحتاجك

1045
01:02:40,039 --> 01:02:42,081
على شرط واحد

1046
01:02:42,706 --> 01:02:49,956
أيام جيدة ، أو سيئة
متفقين ، أو مختلفين
لا نُفوّت الغداء أو العشاء معاً

1047
01:02:50,539 --> 01:02:52,623
موافق على طول الطريق

1048
01:03:03,141 --> 01:03:04,706
أنت ، توقف

1049
01:03:04,707 --> 01:03:07,619
نحن على بعد نصف ميل من الطريق -
اللعنة ، أنتظر -

1050
01:03:38,151 --> 01:03:39,248
( أوفل )

1051
01:03:53,581 --> 01:03:59,998
النهاية ، تم العثور على جثة طفل على
( مرمى البصر من منزل السيد ( ليندبرج

1052
01:04:01,623 --> 01:04:06,747
كانت الجثة لطفل أسود
جزئها مفقود ، من أسفل الركبة

1053
01:04:08,205 --> 01:04:09,847
كانت هناك كسور واضحة فى الجمجمة

1054
01:04:10,664 --> 01:04:13,519
أنا أعانى من صداع عنيف فى الرأس
لقد أخبرتهم منذ شهر مضى ، أمى

1055
01:04:13,520 --> 01:04:18,206
سقط فى الطريق والطفل على ذراعه

1056
01:04:19,206 --> 01:04:21,289
( لدينا خاطئون ، ( إيدجار

1057
01:04:24,664 --> 01:04:29,831
تحملنا خسائر فى الأرض
حتى تحصل على غرضك السياسى

1058
01:04:31,206 --> 01:04:33,664
( دم هذا الطفل على أيدينا ، ( إيدجار

1059
01:04:35,956 --> 01:04:37,456
( على يديك ، ( إيدجار

1060
01:04:44,331 --> 01:04:45,706
أجل ، أمى

1061
01:04:58,998 --> 01:05:05,748
ستة أسابيع بعد الإختطاف ، أقر الكونغرس
قانون " ليندبرج " ، الذى جعل من
الإختطاف جريمة فيدرالية

1062
01:05:06,206 --> 01:05:09,539
والحق بالقيام بالإعتقال

1063
01:05:09,956 --> 01:05:14,347
إستمريت بجمع أفضل العقول العلمية فى البلد

1064
01:05:17,414 --> 01:05:20,873
أنه يدعى أنه خبير فى تحليل الخشب

1065
01:05:20,873 --> 01:05:25,039
من السهل أن تُصبح خبيراً
فيما يقل الإهتمام به

1066
01:05:25,164 --> 01:05:29,623
لم يعطى ما هو جديد على ما هو قادم من التشريح

1067
01:05:29,623 --> 01:05:33,289
لديه بعض الصعوبات الإجتماعية
أنه مريض عقلى

1068
01:05:34,998 --> 01:05:36,498
إذا كان هذا رأيك

1069
01:05:38,914 --> 01:05:42,539
( أفترض أن عدم الإرتياح أمر مؤقت سيد ( هوفر

1070
01:05:42,539 --> 01:05:46,539
إذا أردت أن تلعب دور المحقق ، أقترح -
ماذا تقترح ؟ نذهب ، لأين ؟ -

1071
01:05:46,539 --> 01:05:50,373
أقترح أن تأخذ قضيتك للكونجرس
سنعملها بطريقتك إذاً

1072
01:05:50,373 --> 01:05:55,539
سأخبر الشعب الأمريكى ، أننا لن نستطيع
حلّ قضية ( ليندبرج ) بسبب التقصير فى المعامل

1073
01:05:55,539 --> 01:05:58,518
وأن المدعى العام لا يريد أن نستخدم مكتبه

1074
01:05:58,706 --> 01:06:01,998
لا بأس
ستصبح عالم بمشروع الموّت هنا

1075
01:06:01,998 --> 01:06:03,248
نعم سيدى ، حالاً سيدى

1076
01:06:06,748 --> 01:06:11,373
أيها السادة ، أستمروا بالعمل
سيد ( تولسون ) ، لنأت بالرئيس على الهاتف

1077
01:06:13,331 --> 01:06:17,956
النيل من الخارجين عن القانون ، الذين يتحركون
من ولاية لولاية ، مثل قطيع الذئاب

1078
01:06:17,956 --> 01:06:20,998
" الناس المُسلحون الذين يجتاحون " أمريكا

1079
01:06:21,039 --> 01:06:24,623
يجب أن نفوقهم ذكاءاً
ونتعامل بجد مع تأهيل المجرمين

1080
01:06:24,664 --> 01:06:29,112
لديهم قنابل كيميائية
نحتاج جهود عقول كيميائية

1081
01:06:29,113 --> 01:06:33,768
يجب أن نحظى بأعتى قوة على الأرض
لنكون آمن شعب فى الأرض

1082
01:06:33,911 --> 01:06:38,331
ورجاءاً يا سادة ، دعونا لا نغفل عن أهدافنا

1083
01:06:38,373 --> 01:06:46,164
لنحمى الأبرياء ، ونعلم المجرمين أنه بغض النظر
.. عن إضطرابهم ، وعملهم التخريبى ، وعبثهم

1084
01:06:46,206 --> 01:06:51,789
أنهم لن يفروا من قوة القانون
والذى بإستطاعتكم إقراره

1085
01:06:51,831 --> 01:06:53,206
شكراً

1086
01:06:54,289 --> 01:06:59,914
شكراً لك ، سيد ( هوفر ) ولكن وكالتك
" من أفضل من لديهم التمويل فى " واشنطن

1087
01:07:01,320 --> 01:07:03,571
نعم ، هذا حقيقى ، سيدى
... لكن

1088
01:07:03,623 --> 01:07:10,123
تقرير سرقة بنكنا ، تُخبر بـ 6.5 مليون
ورأس مالنا 2 مليون وحسب

1089
01:07:10,123 --> 01:07:13,748
" على عكس مؤسسات فى " واشنطن
نحصل على مكسب حقاً

1090
01:07:15,498 --> 01:07:20,914
( وبالطبع لن نشارك أرباحنا مع المُدلل ( نيلسون

1091
01:07:21,664 --> 01:07:24,914
الأسلحة الآلية تخبر بشيء أخر
عن الخلفية الطبيعية

1092
01:07:24,914 --> 01:07:31,973
سيد ( هوفر ) ، هل صحيح أنك تصرف من مال المكتب
فى العروض الإعلانية ، بصورة مباشرة أو غير ؟

1093
01:07:31,973 --> 01:07:36,473
نحن غير مرتبطين بأى إعلان من أى نوع
سيدى ، لا

1094
01:07:36,623 --> 01:07:41,623
ولكنك مشارك فى بعض
العروض الإذاعية والكتب المصورة

1095
01:07:43,498 --> 01:07:48,456
مشروع " جى مان " يعرضون صورتك بتكرار

1096
01:07:49,956 --> 01:07:57,998
لا علاقة لنا بإنتاجهم ، أو تقنياتهم
أو .. أو أى شيء

1097
01:07:58,581 --> 01:08:05,623
لدى إعلان يقول البث إنعكاس حقيقى
محتوى فى السجلات الرسمية

1098
01:08:06,206 --> 01:08:09,878
مبنى على حالات حقيقة من الملفات
من مكتب التحقيق الفيدرالى

1099
01:08:09,879 --> 01:08:11,643
مساء السبت ، الساعة الثامنة

1100
01:08:13,331 --> 01:08:18,289
سيد ( هوفر ) ، ما هى مؤهلاتك لمنصبك الحالى
لتقود فى هذا ؟

1101
01:08:18,289 --> 01:08:25,789
مؤهلاتى ! ، سيدى
19سنة فى تحقيق العدالة 19 ، 12 منها كمدير

1102
01:08:25,789 --> 01:08:30,164
وطوال هذا الوقت ، لم تقم بإعتقال بنفسك

1103
01:08:31,373 --> 01:08:35,498
لـ.. لقد قمت بتحقيقات ، وأردت عدة قضايا معاً

1104
01:08:36,706 --> 01:08:37,914
هذا ليس ما سألتك ؟

1105
01:08:38,873 --> 01:08:44,456
المجلة المصورة والسلاح الآلى
تُظهرك وأنت تقوم بعملية إعتقال ، هل هذا خيال ؟

1106
01:08:49,998 --> 01:08:53,539
أنا مسئول عن آلاف من الإعتقالات

1107
01:08:53,623 --> 01:08:57,623
إذاً ، تعترف أنه من نسج خيالك

1108
01:08:57,664 --> 01:09:01,789
( فى الحقيقة ، أنت من طارد وقبض على ( جون ديلان

1109
01:09:02,539 --> 01:09:04,623
كان العميل ( بيرفز ) ، هل هذا صحيح ؟

1110
01:09:06,414 --> 01:09:14,914
لقد كنت مسئول عن كل هذه التحقيقات
ولا سيدى ، لم أقم بإعتقال عملى

1111
01:09:21,539 --> 01:09:23,539
هل هناك أسئلة أخرى يا سادة ؟

1112
01:09:36,956 --> 01:09:39,789
لم يسير الأمر جيداً
الأكاذيب تعمل من أجل العدالة

1113
01:09:39,789 --> 01:09:41,998
الدفاع سيمنحنا هجوم سياسى

1114
01:09:41,998 --> 01:09:44,706
! هل يتوقعون أن لا تُحلّ الجرائم
لماذا يحاربونى ؟

1115
01:09:44,706 --> 01:09:47,164
أريدك أن تُنشئ ملف عن ( ستيفن ماكلين ) ، تواً

1116
01:09:47,164 --> 01:09:51,706
أربعة عملاء اكتشفوا ما أمر هذا القمامة
واريد تقرير شامل عنه

1117
01:09:52,623 --> 01:09:55,039
لا تركب السيارة ، إمشى عائداً

1118
01:09:55,748 --> 01:09:58,298
ولكننا سنتقابل على الغداء
لا نُفَّوت الغداء ، أتذكر ؟

1119
01:09:58,299 --> 01:10:00,193
لقد تخليت عنى بالداخل

1120
01:10:00,623 --> 01:10:05,581
( لقد شوَّهت نفسك ( إيدجار
ومن السهل معرفة أنهم سيكملون الدعوى

1121
01:10:06,498 --> 01:10:10,150
إعثر على العميل ( بيرفز ) ، يجب أن تأتى به حالاً
من الأفضل أن تأتى بهذا الملف

1122
01:10:10,274 --> 01:10:12,998
إذا ظهر الملف ، سيصبح الأمر كالكارثة

1123
01:10:13,498 --> 01:10:18,789
إذاً ، سيمضى باقى حياته المهنية خلف المكتب
وإذا رغبت فى الحفاظ على عملك ، ناولنى هذه الورقة

