1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
شُكراً علي التوصيلة
في اي وقت

2
00:00:02,700 --> 00:00:06,500
قبل أن تذهب
هذا لك

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
إنها هدية

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
صورة لك وانت تضرب سيارة (شو)

5
00:00:11,300 --> 00:00:13,800
أخذتها من كاميرا الأمن فى شقته

6
00:00:15,100 --> 00:00:16,600
إرتكبت جريمة من أجلى؟

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
لنقل أننى أضعت ثلاث دقائق فقط

8
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
شكرا لك
لقد تأثرت

9
00:00:23,400 --> 00:00:25,200
على الرحب
حسنا

10
00:00:33,900 --> 00:00:35,300
هل تعملين مساء السبت؟

11
00:00:35,400 --> 00:00:36,900
أنا أعمل دائما

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,300
إدعى المرض

13
00:00:39,500 --> 00:00:42,200
هل تطلب من ضابطة فيدرالية أن تكذب؟

14
00:00:43,000 --> 00:00:44,800
بل أطلب منها أن تصطحبى على العشاء

15
00:00:47,600 --> 00:00:48,700
سأراك مساء السبت

16
00:00:48,800 --> 00:00:50,100
جيد

17
00:00:56,400 --> 00:00:57,900
ما هذا الذى فى يدك؟

18
00:00:59,000 --> 00:01:00,300
إنها هدية

19
00:01:00,400 --> 00:01:01,500
أعطتك هدية؟

20
00:01:01,800 --> 00:01:02,900
لا أعرف ما رأى البقية

21
00:01:03,000 --> 00:01:05,100
ولكننى لا أريدك أن تقابل تلك 
العميلة بعد الأن

22
00:01:05,200 --> 00:01:06,600
سوف أراها مساء السبت

23
00:01:06,700 --> 00:01:08,100
ياإلهى 
إنه يواعدها

24
00:01:08,200 --> 00:01:11,000
اهدوا . حياتى الإجرامية منفصلة 
عن حياتى الإجتماعية

25
00:01:11,100 --> 00:01:12,300
ليس هناك فصل لو كنت تواعدها

26
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
عميلة المباحث التى إعتلقت (شو)

27
00:01:14,500 --> 00:01:16,400
ألا يجب أن نتجنب التعرض للشرطة؟

28
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
لم أرى حلقة من مسلسل (مات)

29
00:01:18,300 --> 00:01:20,000
حيث واعد (نات ) المجرمين

30
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
حسنا 
هل هذه هى الخزينة؟

31
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
نعم

32
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
لدينا مشكلة كبيرة

33
00:01:30,200 --> 00:01:31,400
تقول أنه لا يمكنك فتحها؟

34
00:01:31,500 --> 00:01:33,600
لا , أقول إننى لم أعمل على مثلها من قبل.

35
00:01:33,700 --> 00:01:34,900
‘تدت على كسرها

36
00:01:35,000 --> 00:01:36,900
لم تقل لى أنها مصنوعة من المعدن

37
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
نحن نسعى خلف 20 مليون دولار

38
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
ماذا تعتقد؟
أنها تكون مصنوعة من الخشب؟

39
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
ما نوع اللصوص الذى
 لا يستطيع فتح خزنة؟

40
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
عادة أسرق الأغراض

41
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
بلاكونات؟
مثل لصوص المنازل؟

42
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
بهذه الطريقة أبتعد عن المشاكل

43
00:01:47,100 --> 00:01:48,700
ولا أسرق أكثر من ألف دولار,

44
00:01:48,800 --> 00:01:50,700
لأن هذه فى نيويورك تعتبر جنحة

45
00:01:51,000 --> 00:01:52,700
ماذا تسرق؟
أجزاء المعدات؟

46
00:01:52,700 --> 00:01:54,800
لا , لا نسرق معدات

47
00:01:54,900 --> 00:01:56,700
نسرق أطباق الأقمار الصناعية

48
00:01:56,700 --> 00:01:59,000
ويقوم صديقى بتوصيل وصلات
 تليفزيون غير شرعية

49
00:01:59,000 --> 00:02:00,900
هل يمكن لصديقك مساعدتى؟

50
00:02:01,000 --> 00:02:02,500
لا

51
00:02:02,600 --> 00:02:03,900
صديقك ليس بلص

52
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
إنتظر لحظة؟
يمكنك التغلب على هذا , صحيح؟

53
00:02:06,100 --> 00:02:07,800
 لا , لا أستطيع

54
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
انا جاد
يجب أن تجد لص خزائن

55
00:02:10,100 --> 00:02:11,300
أين أجده؟

56
00:02:11,400 --> 00:02:13,500
لا أعرف
يجب أن تفكر بإبداع

57
00:02:13,600 --> 00:02:17,500
فكر يشخص لديه تاريخ فى كسر الخزائن

58
00:02:19,200 --> 00:02:22,100
إذا (أوديسا)
أعتقد أننا يجب أن نخاطب الفيل فى الحجرة

59
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
ما الذى نعتنى به؟

60
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
لا , لا 
أتحدث عن كونك غاضبة منى

61
00:02:27,300 --> 00:02:28,600
وكيف تلومينى على فقد أموال المعاش

62
00:02:28,700 --> 00:02:30,600
وهذا أخر ما اردته

63
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
أعرف "انك رجل طيب سيد(ك)
أ ي م ن

64
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
بالرغم من أنك أفسدت حياتى

65
00:02:35,100 --> 00:02:36,700
ولهذا أتيت بك إلى هنا

66
00:02:37,000 --> 00:02:38,600
عندما عينتك
دونتى ملاحظة

67
00:02:38,700 --> 00:02:40,200
عملتى لوادك فى (كنج ستون)

68
00:02:40,300 --> 00:02:41,500
كان صانع أقفال

69
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
نعم , الأفضل فى (جاميكا)

70
00:02:43,300 --> 00:02:44,300


71
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
هل علمك كيفية فتح الأقفال؟

72
00:02:46,500 --> 00:02:48,100
و الأبواب و الاشياء التى تشبه ذلك؟

73
00:02:48,200 --> 00:02:50,500
لا يوجد قفل لا أستطيع فتحه؟

74
00:02:51,400 --> 00:02:56,100
كنت اتسائل 
هل تستطيعى فتح هذه؟

75
00:02:56,100 --> 00:02:59,600
هذه الخزينة ليها لسان من ست أذرع 
ومفتاح مزود الإتجاه

76
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
خادعة للغاية

77
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
سوف تستغرق حوالى 15 دقيقة

78
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
15 دقيقة؟
هل يمكن أن ترينا؟

79
00:03:08,400 --> 00:03:10,200
وما فى هذا سفيدنى؟

80
00:03:13,100 --> 00:03:15,100
الثانية و إثنان و أربعون
(ليستر) على الباب

81
00:03:17,700 --> 00:03:20,700
هناك شرطيان يأكلان.

82
00:03:23,900 --> 00:03:25,400
إنتظر ثانية

83
00:03:25,800 --> 00:03:27,300
هذا (شارلى)

84
00:03:29,500 --> 00:03:31,000
ماذا يفعل هنا؟

85
00:03:31,400 --> 00:03:34,300
لماذا يدخل (شارلى ) للبرج؟

86
00:03:41,600 --> 00:03:43,200
ماذا فعلت؟

87
00:03:43,500 --> 00:03:47,500
ذهبت للتحدث للسيد (سيمون)
قال أنه بملك وظيفة لى

88
00:03:47,600 --> 00:03:50,500
يريدنى أن أكون مدير المبنى

89
00:03:51,100 --> 00:03:52,800
طلب منك أن تكون مدير المينى؟

90
00:03:52,900 --> 00:03:55,900
نعم عرض على
لذلك قبلتها

91
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
هذا سخيف
أنت لست مؤهل

92
00:03:58,500 --> 00:04:01,900
وما تفعله ليس سخيف؟
تحاول سرقة 20 مليون دولار

93
00:04:01,900 --> 00:04:04,000
لايمكننى التصديق عدم شعورك بالمسؤولية

94
00:04:04,000 --> 00:04:06,100
هل كنت تظن أنك ستدخل إلى هناك

95
00:04:06,200 --> 00:04:08,100
مثل روبن هود وعصابة البوابين

96
00:04:08,200 --> 00:04:10,300
وتواجه الرجال معهم سماعات و أسلحة؟

97
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
لأماذا يصعب عليك تصديق هذا؟

98
00:04:12,500 --> 00:04:14,400
لماذا لايمكنك فقط أن تكون
الراهب النحيل؟

99
00:04:14,700 --> 00:04:16,300
هيا
من؟

100
00:04:16,400 --> 00:04:18,700
شخص كان يساعد روبن هود

101
00:04:19,300 --> 00:04:20,800
لا أستطيع فعل هذا (جوش)

102
00:04:20,900 --> 00:04:24,200
إن وضعت قدمك فى البرج
سوف أستدعى الرمز الأزرق

103
00:04:24,300 --> 00:04:25,800
إنه أسود
رمز أسود

104
00:04:25,900 --> 00:04:27,500
أنت تقول أسود
أنا أقول أزرق

105
00:04:27,600 --> 00:04:31,200
ربما صنعت كودا جديدا
لأننى المسئول عن البرج الأن

106
00:04:31,300 --> 00:04:34,800
أحذرك (جوش)
إن إقتربت سيكون رمز أزرق غامق

107
00:04:40,200 --> 00:04:43,100
أول شىء عليك فعله هو 
البحث عن نقطة دخول

108
00:04:43,400 --> 00:04:46,500
يجب أن تستخدم إصبعك لمعرفة نقطة الدخول

109
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
وتتزامن لمستك

110
00:04:52,000 --> 00:04:53,100
أنت متزوج؟

111
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
ماذا تقولى؟؟
أنت متزوج؟

112
00:04:58,100 --> 00:04:59,900
نعم أنا متزوج

113
00:05:00,900 --> 00:05:02,300
لماذا؟

114
00:05:03,100 --> 00:05:04,700
فقط أتعرف

115
00:05:04,800 --> 00:05:05,900
تتعرفين؟

116
00:05:06,000 --> 00:05:07,800
أرغب فى التعرف عليك

117
00:05:12,100 --> 00:05:13,900
لماذا إستدعيتنى هنا؟

118
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
تلقيت إتصال منذ ساعتين

119
00:05:15,400 --> 00:05:17,100
من مكتب القاضى (شارلى)

120
00:05:17,200 --> 00:05:19,500
يحركون موعدنا لجلسة عيد الشكر

121
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
عيد الشكر؟

122
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
القاضى يريد تجنب الإعلام

123
00:05:22,900 --> 00:05:24,900
إنه عمل سرى

124
00:05:25,500 --> 00:05:26,800

1282
01:00:59,781 --> 01:01:00,948
على اى حال
عميلة (دينهام)

125
00:05:28,600 --> 00:05:31,800
سوف أتهم (جوش) و المتعاونين 

126
00:05:31,900 --> 00:05:33,600
لأحظة خروجى من المحكمة

127
00:05:33,700 --> 00:05:36,900
هيا لقد فعل ما طلبت و إعتذر

128
00:05:37,300 --> 00:05:40,300
إنه وقت دفع ثمن الأخطاء.

129
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
أنا موافقة

130
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
مرحبا

131
00:05:48,900 --> 00:05:50,500
يوجد شىء لابد من معرفته

132
00:05:50,600 --> 00:05:54,900
موعد ماحكة (شو)تغير ليوم الخميس

133
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
ستكون فى السجن فى نهاية الأسبوع

134
00:05:57,100 --> 00:05:58,800
هذا يفسد خططنا صح؟

135
00:06:00,700 --> 00:06:03,400
(جوش) يجب أن تجد محامى لك

136
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
إهتم بنفسك

137
00:06:09,100 --> 00:06:11,000
أخبار جيدة فى العمل

138
00:06:11,500 --> 00:06:13,700
ٍوف نذهب يوم عيد الشكر

139
00:06:24,700 --> 00:06:26,100
سوف تستقل أختى القطار (كيو)

140
00:06:26,200 --> 00:06:27,600
لعمى إلى (برغتون)

141
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
إنها تطبخ لهم كل سنه

142
00:06:29,100 --> 00:06:30,600
كيف أعرف أنها هى؟

143
00:06:30,700 --> 00:06:32,000
خذ

144
00:06:32,100 --> 00:06:33,500
حصلت عليه
حسنا

145
00:06:42,200 --> 00:06:43,800
يعتقد البعض أننى السيي فيما حدث

146
00:06:43,900 --> 00:06:47,200
2008(بول) لم يشترى شقة هنا فى عام 

147
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
ربما متحير قليلا

148
00:06:48,700 --> 00:06:50,900
عن معنى كلمة صنبور

149
00:06:51,000 --> 00:06:53,900
ربما سمعتم عن السيدة(جين)

150
00:06:54,700 --> 00:06:57,200
أعرف أننى ليس (جوش)

151
00:06:58,100 --> 00:07:00,000
ولكننى اليوم القائد

152
00:07:00,000 --> 00:07:02,900
و اليوم عيد الشكر أزحم يوم فى البرج

153
00:07:03,000 --> 00:07:06,300
43 حفلة و 500 ضيف و 30 متعهد

154
00:07:06,300 --> 00:07:08,800
كله حتى الرابعة

155
00:07:08,800 --> 00:07:11,800
البوم هو يوم بطولة

156
00:07:12,000 --> 00:07:15,700
اليوم لن نخسر

157
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
بوياه

158
00:07:39,400 --> 00:07:42,500
إنه يوم عيد الشكر

159
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
ثلاثة ملايين شخص سوف يصطفو
 فى شوارع المدينة

160
00:07:45,100 --> 00:07:47,000
50 مليون شخص سياشهدوا

161
00:07:47,100 --> 00:07:49,500
حول العالم

162
00:07:49,600 --> 00:07:52,500
عندا تبدأ المسيرة تتجة الأعين إلى السماء

163
00:07:52,500 --> 00:07:55,800
سيظهر أضخم بالون فى العالم ويحلق فى المدينة

164
00:07:55,800 --> 00:07:58,800
إنه مشهد يخرج الطفل من خارجنا.

165
00:08:19,300 --> 00:08:21,500
مرحبا (جوش)
هاتفك أختك

166
00:08:21,600 --> 00:08:22,500
عظيم

167
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
أنها مثيره للغاية بالمناسبة

168
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
أخفض رأسك سيد (شو)

169
00:08:40,800 --> 00:08:41,900
أين (سليد)؟

170
00:08:41,900 --> 00:08:43,200
من المفترض أن يكون هنا؟

171
00:08:50,700 --> 00:08:52,600
إنهم يتحركون

172
00:08:54,300 --> 00:08:55,700
إنتظر لحظة

173
00:08:57,700 --> 00:08:59,200
- با إلهى
-ماذا؟

174
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
ما هذا .؟
إنه (سليد)

175
00:09:01,000 --> 00:09:02,200
ها سيحضر إلى هنا؟

176
00:09:02,300 --> 00:09:04,100
-إصمت 
-ماذا يفعل؟

177
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
إنه يرتدى بدلتى

178
00:09:05,900 --> 00:09:07,000
شرق بدلتى

179
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
إنه متجه للبرج

180
00:09:09,700 --> 00:09:11,100
حسنا, ليست هذه الخطة

181
00:09:11,200 --> 00:09:13,300
كيف نسى الخطة؟
هل دونها؟

182
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
لم ينساها

183
00:09:14,500 --> 00:09:15,900
كل الوقت قضاه مع (أوديسا)

184
00:09:16,000 --> 00:09:17,400
إنه يعتقد أنه يستطيع فتح الخزنة

185
00:09:17,400 --> 00:09:18,500
لا أفهم

186
00:09:18,700 --> 00:09:19,900
إنه ذاهب للمال

187
00:09:20,000 --> 00:09:21,500
ألم أخبركم أنه فاسد؟

188
00:09:22,100 --> 00:09:23,400
ماذا سنفعل؟

189
00:09:24,000 --> 00:09:25,800
نلتزم بالخطة

190
00:09:26,200 --> 00:09:27,700
نسير يهدوء

191
00:09:31,700 --> 00:09:34,300
يا إلهى
لن تصدقوا هذا

192
00:09:34,600 --> 00:09:36,600
الفتاه التى إنتقلت لشقة 48

193
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
إنها عارضة فرنسية فى مجلة إباحية

194
00:09:38,500 --> 00:09:41,900
وفى الإصدار الفرنسى يتعرين أكثر

195
00:09:42,400 --> 00:09:45,200
السيدة (جورشيز) تطلب ديك رومى مدخن

196
00:09:45,300 --> 00:09:47,500
وشرائح برتقال وبصل

197
00:09:47,600 --> 00:09:50,300
سوف أرسل لها من يتكفل بهذا

198
00:09:50,400 --> 00:09:53,100
زوجتى فى المستشفى و بدأت بالولادة

199
00:09:55,300 --> 00:09:56,900
إنه يحدث (زور)
غطى مكانى

200
00:09:56,900 --> 00:09:58,500
سوف أرزق بطفل
سوف ارزق بطفل

201
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
لو سمحتى
سوف أرزق بطفل

202
00:10:29,500 --> 00:10:31,600
رجال
تفقدوه بهدوء

203
00:10:31,600 --> 00:10:33,500
أحبه

204
00:10:33,600 --> 00:10:35,300
نعم أحبه

205
00:10:35,700 --> 00:10:37,600

1364
01:06:23,063 --> 01:06:26,190
إنه عيد ميلاد (هونج)
تعالو وغنوا.

206
00:10:53,900 --> 00:10:56,400
(رون) و (مانويل)
تعالو وغنوا

207
00:10:56,900 --> 00:10:59,000
الجميع يأتى
ليجتمع الجميع

208
00:10:59,100 --> 00:11:00,500
Everybody come on now.

209
00:11:06,700 --> 00:11:08,300
ماذا حدث للسيد (لاركلين)؟

210
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
يجب أن نطر السيد (لاركلين)

211
00:11:09,900 --> 00:11:11,700
كان منخرطا فى نشاط جنسى
لا نسمح به فى شركتنا

212
00:11:11,800 --> 00:11:13,700

1372
01:06:46,169 --> 01:06:48,295
إن أردت لبس الجلد الأسود
وجلد نفسك

213
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
إعمل فى بنك أمريكا

214
00:11:19,700 --> 00:11:21,800
إذا أنت من ستتولى حسابه سيد (دافز)؟

215
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
نعم سأفعل
وتعملون فى الأجازات؟

216
00:11:24,100 --> 00:11:25,500
لقد كن صبورين معكم للغاية

217
00:11:25,600 --> 00:11:28,500
ولكن البنك مستعد للبيع

218
00:11:28,600 --> 00:11:30,300
يجب أن نعرض عليك مقابل سمسؤة قليله

219
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
أن أمكنك مساعدتنا فى عملية البيع

220
00:11:32,100 --> 00:11:33,600
سمسرة؟

221
00:11:33,900 --> 00:11:36,000
لقد بدأنا فى هدم الشقة

222
00:11:36,100 --> 00:11:37,200
المكان سيشبه الجديد

223
00:11:37,300 --> 00:11:39,300
سأكون واحد من الذين ينهونه

224
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
أود أن اراه 
هل يمكننى أن أراه؟

225
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
تفضل
تفضل

226
00:11:57,200 --> 00:12:00,600
يبدو أن الطاقم يحتفل

227
00:12:10,900 --> 00:12:12,700
يجب أن نصعد بهذا المصعد

228
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
تعال

229
00:12:17,100 --> 00:12:19,200
يجب أن نصعد للأعلى
هيا

230
00:12:19,300 --> 00:12:21,200
كل الطريق لأعلى؟

231
00:12:22,700 --> 00:12:26,400
كما ترى
هذا الجزء من الشقة يعاد تصميمه

232
00:12:27,600 --> 00:12:29,300
كل الدهانات جديدة

233
00:12:30,300 --> 00:12:32,000
نوافذ طويلة

234
00:12:32,000 --> 00:12:33,500
أرضية صلبة

235
00:12:33,500 --> 00:12:35,100
أرضية صلبه؟
هذا لطيف

236
00:12:35,200 --> 00:12:36,600
أخبرنى
هل يوجدخزانة هنا؟

237
00:12:36,700 --> 00:12:37,800
نعم , من هذا الطريق

238
00:12:37,900 --> 00:12:38,900


239
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
هذة خزانة غرفة النوم الرئيسة

240
00:12:41,700 --> 00:12:43,300
سوف يكون بها فراغ كبير

241
00:12:43,400 --> 00:12:46,300
يالها من أبواب رائعة

242
00:12:47,200 --> 00:12:49,500
سيد (دافيز)؟

243
00:12:49,600 --> 00:12:51,900
سيد (دافز) أنت تغلق الخزانة

244
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
مرحبا

245
00:13:30,800 --> 00:13:31,900
أسف ,لا تنظيف الأن

246
00:13:32,600 --> 00:13:34,200
حسنا
سوف أرجع

247
00:13:34,300 --> 00:13:35,400
هل تريد بعض الكعك؟

248
00:13:35,500 --> 00:13:37,200
نحتفل بعيد ميلاد فى الأسفل؟

249
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
لا شكرا لك

250
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
انها كعك جميل
هل أنت متأكد؟

251
00:13:40,700 --> 00:13:42,200
لدى حساسية من الشوكولاته

252
00:13:42,300 --> 00:13:44,200
لا أستطيع لمسها

253
00:13:53,300 --> 00:13:54,700
تذوقها

254
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
كان يجب أن تجرب الكعك يا رجل

255
00:14:18,700 --> 00:14:20,900
(أوديسا) هل أكل الكعك؟

256
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
لديه حساسية من الشوكولاتة
كان عليا أن أضربه

257
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
اللعنة
Exclusive by AymaAaAaAaAan

258
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
الخادمة جننت

259
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
ضعه على الكرسى

260
00:15:10,600 --> 00:15:12,300
Very مسافة كبيرة.

261
00:15:32,100 --> 00:15:33,800
أحصل عليه

262
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
حسنا

263
00:16:08,800 --> 00:16:10,000
هذا هو المذهل
حسنا

264
00:16:10,100 --> 00:16:13,300
]جب أن أشهد لك سيد (كوفاك) 
كنت محقا

265
00:16:13,600 --> 00:05:15,300
أبتعد عنها

266
00:16:16,100 --> 00:16:18,500
لن أقولها ثنية
تراجع

267
00:16:18,600 --> 00:16:20,900
هل أنت جاد؟
ماذا تفعل؟

268
00:16:20,900 --> 00:16:22,100
(جوش) أنا لص

269
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
أخبرتك مرارا أننى لص ولكنك لم تصدق

270
00:16:24,300 --> 00:16:26,100
انت من يشعرنى بالحيرة

271
00:16:26,200 --> 00:16:28,700
الأن تراجع قبل أن أضع رصاصة فى مؤخرتك

272
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
لا

273
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
لآ؟

274
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
نعم ,لا

275
00:16:33,500 --> 00:16:35,700
أنظر لوجهى

276
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
هل ترى كم أنا جاد

277
00:16:37,100 --> 00:16:38,400
أنا جاد جدا أيضا

278
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
هل أنت مستعد للموت؟

279
00:16:39,600 --> 00:16:40,800
هذه حلتى

280
00:16:40,800 --> 00:16:43,800
نعم لقد أخذتها 
و ملابسك الداخلية وكل جواربك

281
00:16:43,900 --> 00:16:45,000
أريد إستعادة حلتى

282
00:16:45,100 --> 00:16:48,300
سوف أفجر وجهك
الأن تراجع

283
00:16:48,600 --> 00:16:50,700
You think I'm gonna
let this shit get away?

284
00:16:50,800 --> 00:16:52,500
ليس لديك خيار

285
00:16:52,600 --> 00:16:54,000
أحضرت سلاحى الخاص

286
00:16:54,100 --> 00:16:56,200
الأن أنزل سلاحك و ابتعد

287
00:17:01,000 --> 00:17:04,500
إن عبثت معى سوف أقتلك
و الان أسقطه

288
00:17:04,600 --> 00:17:05,700
حسنا
حسنا , حسنا

289
00:17:05,800 --> 00:17:07,000
أنا أضعه أسفل الأن

290
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
هون عليك

291
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
على الأرض أيها العاهرة

292
00:17:15,100 --> 00:17:17,200
على الأرض
لدينا خطة
هون عليك

293
00:17:17,700 --> 00:17:19,400
لدينا خطة 
(فيتز) إهدأ

294
00:17:19,500 --> 00:17:20,900
تعالى
هون على نفسك (فيتز)

295
00:17:22,300 --> 00:17:23,300
إسترخ

296
00:17:23,400 --> 00:17:25,300
أنا هادىء
هادىء
أ ي م ن

297
00:17:27,300 --> 00:17:30,100
أيهاالمخنث .. العاهرة

298
00:17:42,300 --> 00:17:45,200
سيداتى وسادتى
ملك الكوميديا الأمريكية

299
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
(جون ريفرز)

300
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
هنا أيضا (كانيى ويست)

301
00:17:51,200 --> 00:17:52,500
(شارلى)
لماذا عدت؟

302
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
(روز) من فضلك
auvj Hk vHsn sjkt[v

303
00:17:54,700 --> 00:17:57,400
ذهبت إلى المستشفى ولم أستطيع إيجادها
لا أحد يعرف أين هى

304
00:17:57,500 --> 00:17:58,800
جادلت الدكاتره لمده 15 دقيقة

305
00:17:58,800 --> 00:18:00,700
قلت (أين زوجتى)
قالوا(زوجتك ليست هنا)

306
00:18:00,800 --> 00:18:01,900
إتصلت بعمتى (مارى) فى برغتون

307
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
قلت هى عندك

308
00:18:03,100 --> 00:18:04,300
قالت ليست هنا
لم يجدها أحد

309
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
قال ماذا تعنى؟

310
00:18:05,500 --> 00:18:07,100
إنها فى غرفة المعيشة تشاهد التلفاز

311
00:18:07,100 --> 00:18:08,700
قلت هل تمزح معى
ضعها على التليفون؟

312
00:18:08,800 --> 00:18:09,700
ثحدثت لى

313
00:18:09,800 --> 00:18:11,500
قلت ماذا تفعلى؟
ألم توشكى على الولادة؟

314
00:18:11,600 --> 00:18:13,100
لا لم يحن الوقت , لا

315
00:18:13,200 --> 00:18:14,300
قلت لما أرسلتى رساله نصية لى

316
00:18:14,400 --> 00:18:18,500
قالت لم أرسل أى رسالة ,
 لا أعرف أين تليفونى

317
00:17:32,700 --> 00:18:20,900
هل رأيتى (حوش)؟

318
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
مانويل
هل ترينى الجناح الرئيسى؟

319
00:18:28,300 --> 00:18:30,700
رجال المباحث دائما ينامون

320
00:18:31,500 --> 00:18:33,300
أين السيد (سيمون)؟

321
00:18:33,400 --> 00:18:36,900
يرى شقة السيد (فيتزويه) القديمة لشخث ما

322
00:18:38,600 --> 00:18:41,900
(مانويل) هل تعتقد أن شيئا غريبا يحدث؟

323
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
أخرجو الأنسة (بيجى) من المسيرة

324
00:18:45,500 --> 00:18:47,400
أعتقد أن هذ غريب

325
00:18:55,500 --> 00:18:58,500
كان من اللطيف مقابلتك عميلة (نادهام)

326
00:18:58,900 --> 00:19:02,600
مازلت أحاول أن أقرر ماا سأفعل بشارتك

327
00:19:02,700 --> 00:19:05,400
لا مشاعر سيئة تجاهك.

328
00:19:05,700 --> 00:19:09,300
أتمنى أن نتعشى على حسابى يوما ما 

329
00:19:20,700 --> 00:19:21,600
هل أستطيع مساعدتك؟

330
00:19:21,700 --> 00:19:23,600
لدينا اجتماع مع القاضى (هجوير)

331
00:19:23,600 --> 00:19:25,100
القاضى فى العاصمة

332
00:19:25,100 --> 00:19:27,400
يذهب هناك كل أجزة ليقضيها مع إبنته

333
00:19:27,400 --> 00:19:28,500
هل أنت متأكد؟

334
00:19:28,600 --> 00:19:30,500
لا يوجد أحد هنا اليوم
إنه عيد الشكر

335
00:19:30,500 --> 00:19:32,400
ماذا يجرى؟

336
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
عودا للسيارة

337
00:19:33,600 --> 00:19:35,100
انتظرى ,لا
أنتظرى
عودا للسيارة

338
00:19:35,100 --> 00:19:36,600
أنتظرى

339
00:19:39,900 --> 00:19:42,600
ثلاثة ,أربعه , خمسة

340
00:19:42,900 --> 00:19:45,200
سته , سبعة , ثمانية

341
00:19:48,800 --> 00:19:50,500
إفتحها سيد (ك)

342
00:19:59,500 --> 00:20:00,400


343
00:20:00,500 --> 00:20:01,700
يا إلهى

344
00:20:02,500 --> 00:20:04,200
هذا لا يمكن أن يكون حقيقى

345
00:20:07,600 --> 00:20:09,800
فارغة بعد كل هذا

346
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
يا رجل , مانوع الـ....

347
00:20:12,000 --> 00:20:13,700
أعطنى مسدسى

348
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
هذا إنتهى 
أعطنى سلاحى

349
00:20:15,700 --> 00:20:17,600
أحتاجه للخروج من هنا
أعيده لى

350
00:20:17,700 --> 00:20:19,600
توقف عن الهراء وأعطه لى
لا

351
00:20:19,700 --> 00:20:21,200
أعطه لى
(فيتز)أعطه له

352
00:20:21,300 --> 00:20:23,400
أعطه له
يا رجال

353
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
ما الخطأ بك يا رجل؟

354
00:20:24,800 --> 00:20:25,900
سوف تقتل شخصا هنا

355
00:20:26,000 --> 00:20:28,100
-أسف
-ما الخطأ بك؟

356
00:20:35,000 --> 00:20:36,900
ناولنى العتلة

357
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
-ماذا ؟
-هل وجدت شيئا؟

358
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
ما هذا ؟
ذهب

359
00:20:47,900 --> 00:20:49,900
-ذهب حقيقى
-اللعنه

360
00:20:50,000 --> 00:20:52,800
الغطاء من الذهب 
هل لديك فكره عن ثمن هذا؟

361
00:20:54,200 --> 00:20:56,600
ليس الغطاء فقط
بل السيارة كلها

362
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
هذا هو المكان الذى يخفى فيه نقوده

363
00:21:00,800 --> 00:21:02,800
لابد أن وزن السيارة 2000 باوند

364
00:21:03,100 --> 00:21:05,600
وهناك 60 أونصه فى الباوند
إنها 32.000 باوند

365
00:21:05,700 --> 00:21:09,000
سعر الذهب 1.872 للاونصة

366
00:21:09,700 --> 00:21:12,200
(جوش) أنها حوالى 45 مليون دولار

367
00:21:12,500 --> 00:21:14,400
-يا إلهى 
-45 مليون دولار

368
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
زد أو إنقص 10 مليون دولار

369
00:21:16,500 --> 00:21:18,800
أعطنى العتلة وسوف أفك تلك السيارة

370
00:21:18,900 --> 00:21:20,200
سوف تمزقها

371
00:21:20,200 --> 00:21:21,900
كيف سنفعل هذا؟

372
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
لماذا لا نأخذها كلها

373
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
ماذا؟

374
00:21:25,300 --> 00:21:27,500
ماذا ستفعل؟
ستخرجها من الباب الأمامى؟

375
00:21:27,600 --> 00:21:28,700
لن يتسع لها

376
00:21:28,800 --> 00:21:30,700
إنها كبيره جدا
لن تخرج من الباب

377
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
يا رجل

378
00:21:31,900 --> 00:21:33,900
 والابواب فى شقة (فيتزيه) غير موجوده

379
00:21:34,000 --> 00:21:35,800
سىء جدا 
أنها سته طوابق أسفل

380
00:21:36,100 --> 00:21:37,300
اللعنة

381
00:21:39,600 --> 00:21:41,100
كم يبلغ وزنها؟

382
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
يجب أن تكون خضراء
لأن خضراء تعنى إذهب

383
00:22:16,400 --> 00:22:17,900
إنها تتحرك

384
00:22:25,600 --> 00:22:27,100
هذا جنون

385
00:22:34,100 --> 00:22:36,600
(جوش)هذا جنونى فعلا

386
00:22:41,100 --> 00:22:42,700
حسنا

387
00:22:43,100 --> 00:22:44,100
- Got it?
- Yeah.

388
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
All right.

389
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
Hey, do you know
of any reason

390
00:22:55,300 --> 00:22:57,500
هل هناك سبب يجعل شخص يخرجك من المنزل؟

391
00:22:58,400 --> 00:22:59,600
لآ

392
00:23:01,200 --> 00:23:04,000
سيد (شو) أعتقد أنك تسرق

393
00:23:12,200 --> 00:23:14,200
هذه فكره سيئه
حقيقتا؟ أى جزء؟

394
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
عندما حاولت إفساد كل شىء

395
00:23:15,400 --> 00:23:16,700
وجعل كل شىء لك

396
00:23:16,800 --> 00:23:18,500
حتى أنه يوجد سته للمشاكرة

397
00:23:18,500 --> 00:23:19,900
ربما لا أريد الشماركة

398
00:23:20,000 --> 00:23:21,200
معك يا فتى الصرع

399
00:23:21,300 --> 00:23:22,400
حسنا
أتعرف؟
هذا هو

400
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
لا أريدك أن تكلمنى حتى تنتهى السرقة

401
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
حسنا إرفعها

402
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
حسنا

403
00:23:56,500 --> 00:23:57,700
حسنا , إنزلها

404
00:24:27,200 --> 00:24:29,600
قليلا
قليلا

405
00:24:30,500 --> 00:24:31,900
حسنا ,توقف

406
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
إلتقطها (فيتز)

407
00:24:36,900 --> 00:24:38,900
يجب أن تصل لها و تسحبها

408
00:24:40,000 --> 00:24:43,100
لا أريد فعل هذا 
أريد العودة للمنزل

409
00:24:43,700 --> 00:24:45,400
العودة لحياتى القديمة

410
00:24:45,500 --> 00:24:48,200
هل لديك فكرة عن مدى 
السعادة التى كنت عليها؟

411
00:24:48,500 --> 00:24:50,900
زوجتى و أنا طرنا فى الدرجة الاولى لليونان

412
00:24:52,000 --> 00:24:53,500
سيحنا عاره

413
00:24:54,400 --> 00:24:57,000
أكلنا لحم الضأن

414
00:24:57,100 --> 00:24:58,900
توقف عن التمثيل كالعاهرة
و الفتطها

415
00:24:59,100 --> 00:25:00,700
أنه بفزع 
يجب أن ننزل

416
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
إصمت

417
00:25:06,600 --> 00:25:07,700
ماذا ستفعل؟

418
00:25:07,700 --> 00:25:09,400
هكذا يقبض علينا

419
00:25:09,500 --> 00:25:10,600
لن يتم القبض علينا

420
00:25:10,700 --> 00:25:11,700
ماذا تفعل؟

421
00:25:11,700 --> 00:25:13,300
ساطلق النار عليه بمجرد الدخول

422
00:25:13,400 --> 00:25:14,500
ونغلق الباب فى وجهه

423
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
لا هذه فكره سيئة

424
00:25:15,700 --> 00:25:17,500
لو دخل إلى هنا
ووجد المسدس معك

425
00:25:17,600 --> 00:25:19,800
سوف يقتلك على الفور

426
00:25:19,900 --> 00:25:21,000
حسنا
استسلم انت

427
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
سأخرج من هنا

428
00:25:22,100 --> 00:25:24,400
سأفعلها
بست عاهرة

429
00:25:24,900 --> 00:25:26,000
حسنا

430
00:25:31,600 --> 00:25:32,800
حسنا

431
00:25:34,100 --> 00:25:35,600
أستطيع عملها

432
00:25:37,000 --> 00:25:38,300
أنها تشبة الإبحار

433
00:25:48,400 --> 00:25:49,900
إستمر بالتحرك

434
00:25:50,000 --> 00:25:51,400
تمهل تمهل

435
00:25:52,200 --> 00:25:53,800
لن أذهب إلى هناك

436
00:26:06,600 --> 00:26:11,100
حصلت عليها

437
00:26:13,000 --> 00:26:14,200
لآ

438
00:26:21,400 --> 00:26:22,600
لدينا متعلق

439
00:26:23,100 --> 00:26:24,300
ساعدونى

440
00:26:25,300 --> 00:26:26,500
(فيوتزيه)متعلق

441
00:26:26,800 --> 00:26:28,200
اللعنة
فيتز

442
00:26:32,200 --> 00:26:33,300
النجدة

443
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
سوف أسقط

444
00:26:35,400 --> 00:26:37,800
(حوش)ساعدنى

445
00:26:40,000 --> 00:26:41,400
سأموت

446
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
هناك سرقة

447
00:26:45,200 --> 00:26:46,300
أمسك الحبل

448
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
لا أستطيع

449
00:26:49,800 --> 00:26:51,400
إستمع لى
لا

450
00:26:51,500 --> 00:26:54,000
إترك يدك أمسك الحيل

451
00:26:55,000 --> 00:26:56,800
إنها فرصتك الوحيدة

452
00:27:03,900 --> 00:27:05,900
صل إليه

453
00:27:11,400 --> 00:27:12,800
إنه بعيد جدا

454
00:27:12,900 --> 00:27:14,400
لا إنه قريب

455
00:27:24,100 --> 00:27:25,900
أمسكته

456
00:27:30,100 --> 00:27:32,400
أمسكته , تعالى

457
00:27:33,700 --> 00:27:35,000
ماذا تفعل يا رجل؟

458
00:27:35,100 --> 00:27:37,000
نسرق السيارة

459
00:27:40,700 --> 00:27:42,100
المباحث الفيدرالية , يجب أن تتركنا نمر

460
00:27:42,200 --> 00:27:44,800
لا استطبع المسيره ستصل خلال نصف ساعة

461
00:27:44,900 --> 00:27:47,300
بمكن أن تذهبوا عن طريق المنتزه

462
00:27:54,100 --> 00:27:55,500
اللعنة

463
00:27:56,500 --> 00:27:57,800
(جوش)

464
00:27:57,900 --> 00:28:00,800
(فيتزويه)
ماذا يحدث؟
أنت بخير؟

465
00:28:01,400 --> 00:28:03,700
تعلا (فيتزويه)

466
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
(ديف ريكس)

467
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
(شارلى).؟

468
00:28:07,400 --> 00:28:09,200
أين أنت؟
السطح

469
00:28:09,300 --> 00:28:10,900
نريد أن نقربهها من النافذة

470
00:28:16,700 --> 00:28:19,500
(ديف) سأحاول 
اسحبها و انا سأدخلها

471
00:28:20,000 --> 00:28:21,600
وكلن أحتاج مساعدتك

472
00:28:24,800 --> 00:28:26,300
أبدأ فى أرجحتها

473
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
أحضر الحبل

474
00:28:32,600 --> 00:28:33,900
أحسنت يا (رالف)؟
ماذا؟

475
00:28:34,500 --> 00:28:36,200
أنا مستعد

476
00:28:49,200 --> 00:28:50,300
إسحب

477
00:28:58,500 --> 00:28:59,500
مرحبا يا رفاق

478
00:28:59,600 --> 00:29:01,100


479
00:29:01,100 --> 00:29:03,300
اتعرف ماذا فعلت بى؟
دمرت حياتى

480
00:29:03,500 --> 00:29:05,200
هل تفهم لأى حد نحن متورطين؟

481
00:29:05,300 --> 00:29:07,000
من أجل ماذا؟
سرقة سيارة؟

482
00:29:07,100 --> 00:29:09,100
إنها تساوى 45 مليون دولار
مصنوعة من الذهب

483
00:29:09,400 --> 00:29:10,800
ذهب؟

484
00:29:10,900 --> 00:29:12,300
إنها تساوى 45 مليون دولار

485
00:29:12,600 --> 00:29:13,900
زياده أو نقص 10 مليون

486
00:29:14,700 --> 00:29:16,700
حسنا أدخل 
دعنا ندفعا إلى المصعد
أ ي م ن

487
00:29:17,000 --> 00:29:18,400
لا اعتقد أنا مناسبه

488
00:29:18,400 --> 00:29:20,700
لن تدخل فى المصعد

489
00:29:21,500 --> 00:29:23,200
لا يجب أن تدخل

490
00:29:36,500 --> 00:29:39,600
سأغلق المصعد

491
00:29:27,800 --> 00:29:45,100
حسنا, ماذا سنفعل عندما ننزلها؟

492
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
سنفكر فى شىء
تفقدوا الصناديق

493
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
المفاتيج يجب أن تكون هنا

494
00:29:51,400 --> 00:29:54,700
لا أرى اى مفاتيح
لا يوجد شىء

495
00:30:06,100 --> 00:30:07,200
اللعنه

496
00:30:07,600 --> 00:30:08,700
جوش

497
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
هل يمكن أن تأخذ (لوسى) فى تمشيه معك؟

498
00:30:12,400 --> 00:30:16,700
قدماى متورمتان وهناك مسير

499
00:30:18,100 --> 00:30:19,700
الأن وقت غير مناسب سيده (كوفاك)

500
00:30:19,900 --> 00:30:21,000
شارلى

501
00:30:21,100 --> 00:30:25,100
اعطها بعض الحلوى التى تحبها

502
00:30:26,000 --> 00:30:27,100
نعم

503
00:30:27,200 --> 00:30:28,700
ِكرا

504
00:30:41,900 --> 00:30:43,800
العميلة (كلير)
أريدك أن ترسل دعم

505
00:30:43,900 --> 00:30:45,800
للبرج

506
00:31:03,000 --> 00:31:04,200
حسنا

507
00:31:28,700 --> 00:31:31,700
حسنا 
بعد ثلاثة
واحد اثنان ثلاثة

508
00:31:32,500 --> 00:31:33,400
Come on.

509
00:31:33,500 --> 00:31:35,100
برفق برفق

510
00:31:36,800 --> 00:31:37,900
حسنا

511
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
لم يكن سيئا

512
00:31:44,400 --> 00:31:45,400


513
00:31:48,000 --> 00:31:49,400
ماذا حدث؟
لماذا نتحرك؟

514
00:31:50,000 --> 00:31:51,700
الأمن تخطانى
Exclusive by AymaAaAaAaAan

515
00:32:06,100 --> 00:32:07,600

1677
01:27:41,506 --> 01:27:42,548
انه البهو

516
00:32:35,600 --> 00:32:37,600

فيتز
خدها

517
00:32:37,700 --> 00:32:38,800
ماذا؟

518
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
حسنا حصلت عليها

519
00:32:52,900 --> 00:32:54,200
لالالالالا

520
00:32:54,300 --> 00:32:55,900
توقف توقف توقف

521
00:33:09,700 --> 00:33:11,300
أعتقد أنهم ذهبوا

522
00:33:11,400 --> 00:33:12,700
يجب أن نخرج من هان الأن

523
00:33:13,700 --> 00:33:14,800
(سليد) 
نعم

524
00:33:14,900 --> 00:33:16,800
سوف نحتاج شاحنتك
أين المفاتيح؟

525
00:33:17,000 --> 00:33:18,300
فى السيارة

526
00:33:18,700 --> 00:33:20,400
تركت المفاتيح فى نيويورك؟

527
00:33:20,600 --> 00:33:21,800
إنها ساؤة مسروفة

528
00:33:22,100 --> 00:33:24,700
أحضرت سيارة مسؤوقة لسرقة؟

529
00:33:26,300 --> 00:33:28,100
(بيستر)
مازالت هناك؟

530
00:33:28,400 --> 00:33:30,800
نعم هنا منتظر الشرطة

531
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
تغير بسيط فى الخطط

532
00:33:32,000 --> 00:33:35,100
هناك شاحنة بيضاء عند شاؤع 60 
و المفاتيح فى الشاحنة

533
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
أحضرها للمرأب عند المصعد

534
00:33:36,400 --> 00:33:37,400
أنا فى طريقى

535
00:33:55,500 --> 00:33:58,900
سيد (شو)
أخبرنى عن الخزينة

536
00:33:59,000 --> 00:34:00,100
إنها فارغة

537
00:34:00,200 --> 00:34:02,600
لا يهمنى أن كانت فارغة
أم يوجد بها شىء

538
00:34:02,700 --> 00:34:04,200
خزينة مخفينة لم تلاحظ

539
00:34:04,300 --> 00:34:06,100
عند الجرد فى شقتك

540
00:34:06,200 --> 00:34:07,600
كان يجب أن تخبرنا

541
00:34:07,700 --> 00:34:09,700
هذا خرق لإطلاق سراحك

542
00:34:09,800 --> 00:34:11,700
أين سيارتى؟

543
00:34:11,800 --> 00:34:15,900
بموجب هذا أبقيك رهن الإعتقال

544
00:34:16,000 --> 00:34:17,900
بكفالة 10 ميلون دولارد

545
00:34:18,000 --> 00:34:19,900
تعتقدين أننى أهتم ب10 مليون دولار؟

546
00:34:20,000 --> 00:34:22,200
تعتقدين أننى أهتم أن قضيت بعض
الشهور فى السجن

547
00:34:22,300 --> 00:34:24,100
تعرفين أننى سأخرج بنهاية الاسبوع

548
00:34:24,200 --> 00:34:26,300
ولكنك تركتى هذا السيارة تخرج من البناء

549
00:34:26,300 --> 00:34:28,600
أعدك أنك لن تفلتى بسهولة

550
00:34:29,300 --> 00:34:31,200
خذاه بعيدا
أغلقوا المكان

551
00:34:32,000 --> 00:34:34,100
هنا العميل (هوجنز) أغلقوا المكان

552
00:34:44,200 --> 00:34:45,900
أرنى المرأب

553
00:34:45,900 --> 00:34:47,800
حسنا

554
00:34:50,700 --> 00:34:52,900
حصلوا عل السيارة

555
00:35:08,800 --> 00:35:10,500
هيا

556
00:35:10,600 --> 00:35:12,000
ها نحن صغيرتى

557
00:35:18,100 --> 00:35:19,300
ابتعد عن الطريق

558
00:35:21,300 --> 00:35:22,500
اذهب اذهب

559
00:35:30,700 --> 00:35:32,400
ابتعد عن طريقى

560
00:35:38,100 --> 00:35:40,500
بحرص

561
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
قف لا تتحرك

562
00:35:51,200 --> 00:35:52,500
افتحها

563
00:35:59,400 --> 00:36:01,900
ابن السافلة
انه تمويه

564
00:36:07,400 --> 00:36:09,800
ليستر)
سوف تتاذى
لا طريق للخروج من هذا

565
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
لا أعرف عما تتكلمين

566
00:36:12,100 --> 00:36:15,300
كل ما أردته سرقة الشاحنة وقتل نفسى

567
00:36:27,900 --> 00:36:30,300
(سيد (فيتزيوه)
أنت رهن الاعتقال

568
00:36:30,400 --> 00:36:31,400


569
00:36:31,500 --> 00:36:34,200
ضع يديك خلفك

570
00:36:35,100 --> 00:36:38,400
سيدة (مونيرو)
أنتى رهن الاعتقال

571
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
شارلى جيبز)
أنت رهن الأعتقال

572
00:36:42,900 --> 00:36:44,300
لديك الحق أن تبقى صامتا

573
00:36:44,300 --> 00:36:45,800
أى شىء ستقوله

574
00:36:45,900 --> 00:36:47,600
سيستخدم ضدك فى المحكمة

575
00:36:47,700 --> 00:36:49,100
لديك الحق فى توكيل محام

576
00:36:50,700 --> 00:36:55,300
سيد(ديف ريكس)
أظهر يدك
أنت رهن الاعتقال

577
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
أظهر يدك (جوش)

578
00:37:11,100 --> 00:37:12,800
كان هذا ذكيا

579
00:37:13,300 --> 00:37:17,100
عيد الشكر و المسيرة و تغيير موعد المحاكمة

580
00:37:17,800 --> 00:37:20,700
إستخدام (ليستر) كتمويه
الكذب على

581
00:37:22,000 --> 00:37:24,800
لدينا حجز السبت فى عدة مطاعم مختلفة

582
00:37:24,800 --> 00:37:27,800
سوف أعطيك الأسماء أن اردتى

583
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
هذا جيد
أنا أثق بك

584
00:37:56,500 --> 00:37:57,800
أين سيارتى؟

585
00:38:00,300 --> 00:38:02,100
هل تقصد السيارة
 المصنوعة من الذهب؟

586
00:38:02,200 --> 00:38:05,000
الذهب المأخوذ من المال المسروق؟

587
00:38:05,100 --> 00:38:06,200
لم أرها

588
00:38:06,600 --> 00:38:08,200
سوف يجداها

589
00:38:08,600 --> 00:38:11,800
وعندما بفعلون أصدقائى 
القضاه لن يرحموك

590
00:38:12,100 --> 00:38:14,400
بعدها سأتأكد أنك ستذهب بعيدا
لوقت طويل

591
00:38:15,000 --> 00:38:16,700
لأنكم أيها الناس
عمال 

592
00:38:17,100 --> 00:38:18,400
وموظفين

593
00:38:18,500 --> 00:38:20,300
يسهل إستبادلكم وطردكم

594
00:38:20,900 --> 00:38:22,900
تعلمون أنه بينما تجلسون فى السجن

595
00:38:23,300 --> 00:38:24,800
ٍوف أكون فى جناحى الرئاسى

596
00:38:24,900 --> 00:38:27,000
البرج أفعل ما أريده

597
00:38:27,700 --> 00:38:29,400
ربما سنذهب للسجن لبضعة سنوات

598
00:38:29,500 --> 00:38:32,900
ولكنك ستسجن لبقية حياتك

599
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
كيف تأكدت من هذا؟

600
00:38:34,900 --> 00:38:36,000
وجدت حساباتك ومفكرتك

601
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
الذى أخفيته

602
00:38:40,300 --> 00:38:41,400


603
00:38:41,700 --> 00:38:43,400
أعتقد أنك لم تهتم بالسيارة

604
00:38:43,500 --> 00:38:45,300
تهتم بالـ45 مليون دولار

605
00:38:45,400 --> 00:38:48,000
ولكننى أعرف أنك تريد عودة المفكرة

606
00:38:48,600 --> 00:38:49,900
هل أنا على حق؟

607
00:38:50,000 --> 00:38:51,200
ماذا تظن أنك فاعل؟

608
00:38:53,600 --> 00:38:55,500
أضحى بالوزير

609
00:39:00,000 --> 00:39:02,300
حسنا لنعقد صفقة (جوش)

610
00:39:02,400 --> 00:39:05,900
صفقه ستجعلك أنت و
 أصدقائك أغنياء للغاية

611
00:39:06,600 --> 00:39:09,300
تعتقد أن السيارة مهمه؟
إضربها فى 10

612
00:39:09,900 --> 00:39:11,300
نقدا

613
00:39:15,900 --> 00:39:17,800
(ديف ريكس) هلا ذكرت للسيد (شو)
من فضلك

614
00:39:19,300 --> 00:39:22,800
أنا أسف و لكننا لا نقبل
 البقشيش فى البرج

615
00:39:26,800 --> 00:39:28,100
كش ملك

616
00:39:36,100 --> 00:39:37,500
مرحبا

617
00:39:43,200 --> 00:39:45,800
لدينا عملاء المباحث الفيدرالية و الشرطة 
فى كل أنحاء المدينة

618
00:39:45,900 --> 00:39:47,900
نعلم يشأن صديقك (سليد)

619
00:39:48,300 --> 00:39:49,700
خدعتك مع (ليستر) وفرت لك بعض الوقت

620
00:39:49,700 --> 00:39:51,000
لتخرج السيارة من المينى

621
00:39:51,100 --> 00:39:54,300
ولكناه مسأله وقت وسنجدها

622
00:39:56,100 --> 00:39:57,400
من هذه؟

623
00:39:57,500 --> 00:39:58,500
المدير (مازن)

624
00:39:58,800 --> 00:40:01,000
أنا محامية السيد(كوفاك) الأنسة (ليفينكو)

625
00:40:01,100 --> 00:40:03,400
سوف أمثل كل المتهمين فى هذه القضية

626
00:40:05,300 --> 00:40:08,100
وأنتى مؤهلة للعمل فى ولاية نيويورك؟

627
00:40:08,600 --> 00:40:11,000
لقد نجحت فى الإمتحان منذ ثلاثة أيام

628
00:40:15,500 --> 00:40:18,100
أود يإطلاق سراح كل المتهمين فورا

629
00:40:19,500 --> 00:40:20,800
على أى أرضية؟

630
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
هذه مفكرة السيد(شو)

631
00:40:26,800 --> 00:40:28,700
توضح تعاملاته الحقيقة

632
00:40:28,800 --> 00:40:30,700
هناك أسماء وعناوين وأرقام حسابات

633
00:40:32,400 --> 00:40:33,700
مده طويلة جدا

634
00:40:33,700 --> 00:40:36,700
ولكن هذا فقط أن أطلقتم سراح موكلى

635
00:40:37,600 --> 00:40:39,300
أنتى محامية منذ أقل من أسبوع

636
00:40:39,400 --> 00:40:42,200
وتحاولين رشوة حكومة الولايات المتحدة؟

637
00:40:43,100 --> 00:40:45,300
القروش تولد وهى تسبح يا سيدى

638
00:40:52,600 --> 00:40:54,500
سوف أدع الجميع يرحلون عذا (كوفاك)

639
00:40:55,000 --> 00:40:59,100
هذه أول مخالفة له فسيحصل 
على سنتين محد أقصى

640
00:40:59,900 --> 00:41:01,300
أفضل ما لدى

641
00:41:07,100 --> 00:41:08,900
ماذا عن إطلاق السراح المشروط؟

642
00:41:11,900 --> 00:41:14,000
أدلة جديدة فى قضية (أرثر)

643
00:41:14,000 --> 00:41:17,100
تم تقديمها

644
00:41:17,200 --> 00:41:19,400
و أكدت من جانب السيد(شو)

645
00:41:19,500 --> 00:41:21,800
سوف يدين نفسه الأسبوع القدم

646
00:41:26,400 --> 00:41:28,500
سنفعل هذا الأن أم ماذا؟
Exclusive by AymaAaAaAaAan

647
00:41:42,900 --> 00:41:44,400
(هللويا)

648
00:41:52,300 --> 00:41:54,800
مرحبا بك فى السجن سيد (شو)

649
00:41:55,800 --> 00:41:57,400
انظروا من حضر

650
00:41:59,100 --> 00:42:01,700
انتظر حتى أركل مؤخرتك

651
00:42:01,800 --> 00:42:03,700
يبدو جيدا

652
00:42:13,600 --> 00:42:15,200
هل أنتى (روز ديماتو9؟
نعم

1817
01:37:47,612 --> 01:37:49,071

653
00:42:18,800 --> 00:42:20,000
حسنا , شكرا لك

654
00:42:44,200 --> 00:42:45,700
إنها عجلة قيده من الذهب

