1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
،كانوا يعرفون أنه فعل ذلك
لكــن لم يكن هناك أي دليل

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,100
تعرف البروفيسور (شوي) من شرطة الجامعة؟

3
00:00:07,300 --> 00:00:08,700
الذي يظهر على شاشة التلفاز؟

4
00:00:08,900 --> 00:00:12,600
لقد إستجوب ذلك الرجل و قال إنه بريء

5
00:00:12,900 --> 00:00:14,800
بعدها تركوه يذهب

6
00:00:16,100 --> 00:00:16,900
أراك لاحقاً

7
00:00:28,200 --> 00:00:32,900
(لا أملك الحرية للحديث عن (هان

8
00:00:35,100 --> 00:00:40,200
قابلتك فقط لأنك أتيت لرؤيتي

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
لماذا كان (هان) مشتبه به؟

10
00:00:45,800 --> 00:00:47,400
<i>لأنه يبدو كـ قاتل</i>

11
00:00:48,100 --> 00:00:49,500
<i>وجه بلا إنفعالات</i>

12
00:00:49,800 --> 00:00:50,900
<i>لا بصمات أصابع</i>

13
00:00:51,600 --> 00:00:56,400
لم يهتز رغم
إستجوابه لمدة ثلاث أيام متواصلة

14
00:00:58,000 --> 00:01:00,400
جميع رجال الشرطة
نفذ صبرهم خلال تلك الفتره

15
00:01:00,700 --> 00:01:02,300
أنا لستُ قاتلاً

16
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
!أيها السافل

17
00:01:06,500 --> 00:01:07,900
!أيها التافه اللعين

18
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
!سافل

19
00:01:10,500 --> 00:01:13,700
!لا يمكنكم حجزه دون وجود أدلة

20
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
أتريدون أن تُوضع رقبتي على المقصله؟

21
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
...المُدعي العام قال إذا كنا

22
00:01:19,800 --> 00:01:20,900
ما أنت، معتوه؟

23
00:01:21,000 --> 00:01:22,300
إذا آلت الأمور إلى غير ذلك؟

24
00:01:23,100 --> 00:01:25,800
!نحن من سوف يتحمل المسؤولية

25
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
أين الرقيب (سيو)؟

26
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
!أريد ذلك السافل في مكتبي

27
00:01:31,500 --> 00:01:32,200
أيها الرئيس؟

28
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
إذهبوا و أحضروا بعض الأادلة

29
00:01:35,300 --> 00:01:36,900
،أنت رأيته
ليس لديه بصمات

30
00:01:37,100 --> 00:01:39,000
لا يمكن أن يترك أثر

31
00:01:39,500 --> 00:01:42,300
و ذلك السافل ليس لديه عذر

32
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
ألم يقل الشاهد إنه ليس هو؟

33
00:01:44,500 --> 00:01:46,100
أنا لا أفهم ذلك

34
00:01:46,900 --> 00:01:49,900
هو من ميزه من بين جميع الحشود

35
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
عرفه من بين الحشود؟ -
أجل -

36
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
(إتصل بالبروفيسور (شوي

37
00:02:11,900 --> 00:02:12,600
(بروفيسور (شوي

38
00:02:12,900 --> 00:02:14,200
لماذا تريدون فعل ذلك؟

39
00:02:15,000 --> 00:02:15,300
نعتذر

40
00:02:15,500 --> 00:02:17,300
إنه غير مقبول في المحكمه حتى

41
00:02:18,400 --> 00:02:20,500
ليست هناك طريقة لجعله يتكلم الآن

42
00:02:23,000 --> 00:02:24,100
ماذا إذن؟

43
00:02:25,600 --> 00:02:27,400
سنفعل ذلك الليله

44
00:02:29,000 --> 00:02:32,600
تم وضع كومة من
الوثائق على الطاولة للضغط عليه

45
00:02:32,700 --> 00:02:36,600
و إحضار صخرة
ملطخة بالدم كما لو كانت دليلاً

46
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
موقع الطاوله أمر مهم

47
00:02:40,500 --> 00:02:43,400
لذا أينما نظر (هان) فإنه سوف يراها

48
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
لو كان هو القاتل فلن يمكنه تجاهلها

49
00:02:53,400 --> 00:02:55,900
أنا لا أسأل إن كنتَ فعلتَ ذلك

50
00:02:56,400 --> 00:02:57,600
أنا أعرف أنك فعلتها

51
00:02:59,000 --> 00:03:00,800
لِما عدت لمكان الجريمة؟

52
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
كنتُ أمشي و رأيت حشداً من الناس

53
00:03:05,100 --> 00:03:07,500
لذا إنتابني الفضول

54
00:03:08,300 --> 00:03:09,500
لدينا شاهد

55
00:03:11,000 --> 00:03:14,400
قال أنك القاتل الذي رآه في مكان الجريمة

56
00:03:16,100 --> 00:03:17,300
يمكنك أن تختار

57
00:03:19,500 --> 00:03:21,300
السجن؟ أو المستشفى؟

58
00:03:24,400 --> 00:03:27,200
سيتم التعامل معك
على أنك مريض عقلي

59
00:03:36,200 --> 00:03:40,600
شاهدكم أخطأ في التعرف على الجاني

60
00:03:46,900 --> 00:03:48,600
!إنه ليس القاتل

61
00:03:49,900 --> 00:03:51,500
!افرجوا عنه الآن

62
00:03:59,400 --> 00:04:03,100
عندما سمعتُ أنهم
قبضوا عليه،لم أستطع تصديق ذلك

63
00:04:06,600 --> 00:04:07,900
<i>المُدعي العام لتلك القضية</i>

64
00:04:09,000 --> 00:04:10,700
(كان (هن مين هو

65
00:04:19,700 --> 00:04:20,600
(هان)

66
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
هل أنت غبي؟

67
00:04:23,600 --> 00:04:26,100
بإخفائك هذا رفعت الإشتباه عنك؟

68
00:04:27,500 --> 00:04:29,600
لم يكن تفكيري سليماً

69
00:04:31,500 --> 00:04:34,400
لم أكن أعتقد أن هذا قد يكون مفيداً لي

70
00:04:36,300 --> 00:04:38,000
لذا أخفيت هذا عنك

71
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
ألا يمكنك أن ترى مايجري هنا؟

72
00:04:42,800 --> 00:04:45,400
إنهم يحاولون تلبيسك القضية

73
00:04:47,300 --> 00:04:49,600
هل أنا الوحيد المهتم بهذه المحاكمة؟

74
00:04:49,700 --> 00:04:50,500
أهذا هو الوضع؟

75
00:04:52,800 --> 00:04:55,700
هيا، قُل مالديك

76
00:04:57,400 --> 00:04:58,500
أنت فعلت ذلك، صحيح؟

77
00:05:01,300 --> 00:05:03,200
!أخبرني الحقيقة

78
00:05:04,300 --> 00:05:08,100
ليس لديك أي سبب آخر لتُخفي ذلك عني

79
00:05:15,000 --> 00:05:15,800
هيا

80
00:05:17,200 --> 00:05:18,800
أنت قتلتها، صحيح؟

81
00:05:22,000 --> 00:05:23,600
الطريقة التي تنظر بها إلي

82
00:05:25,900 --> 00:05:29,100
ليست مختلفة عن
الطريقة التي يرمقني بها الآخرون

83
00:05:30,900 --> 00:05:33,200
ذلك ما منعني من قول ذلك لك

84
00:05:35,200 --> 00:05:40,700
أنت الوحيد فقط
الذي يمكنني الإعتماد عليه الآن

85
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
لكنك لا تصدقني

86
00:05:50,800 --> 00:05:53,300
أنا لم أقتل زوجتي

87
00:05:57,300 --> 00:06:01,300
لا يمكنني حتى تقبّل حقيقة أنها ميتة

88
00:06:04,700 --> 00:06:06,700
لذا لا تنظر إليَ هكذا

89
00:06:24,000 --> 00:06:26,300
أنا لم أقتل زوجتي

90
00:06:28,400 --> 00:06:29,700
(كانغ)

91
00:06:41,900 --> 00:06:44,500
لماذا أغلقت هاتفك؟

92
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
كانغ)؟)

93
00:06:48,100 --> 00:06:49,300
نحن سوف نخسر

94
00:06:50,300 --> 00:06:51,400
مستحيل

95
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
إذا لم يكن (هان) في اشرطة المراقبة

96
00:06:53,900 --> 00:06:56,500
،إذا تمسكنا بهذا الأمر
يمكننا الفوز بشكل قاطع

97
00:06:56,900 --> 00:06:58,600
و إذا كان (هان) موجوداً

98
00:06:59,600 --> 00:07:02,200
ليس لديهم سبب لإخفاء ذلك

99
00:07:03,000 --> 00:07:05,400
كان (هان) مشتبه به
في قضية قتل فتاة المرحلة الثانوية

100
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
كنتُ أعرف إنه شخص غريب

101
00:07:12,800 --> 00:07:14,700
إذن سوف نتخلى عن الأمر؟

102
00:07:15,300 --> 00:07:16,100
ماذا علينا أن نفعل؟

103
00:07:18,100 --> 00:07:20,400
من يدري ماذا فعل هذا المحقق؟

104
00:07:20,700 --> 00:07:24,300
،علينا الحصول على ملف الأشرطة
إن (هان) ليس موجوداً فيه

105
00:07:25,300 --> 00:07:27,800
،لنتصل به الليله
سوف اتصل بكِ

106
00:07:43,200 --> 00:07:46,800
ماهذا؟
تشرب نبيذاً ثميناً بدوني؟

107
00:07:51,600 --> 00:07:53,200
المحاماة مجرد هراء

108
00:07:53,700 --> 00:07:56,600
ماذا يحدث هنا؟

109
00:08:01,200 --> 00:08:03,600
تعتقد أنه يمكنني الفوز؟

110
00:08:03,700 --> 00:08:05,500
اللعنة

111
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
(أيها المحامي (كانغ
هل يمكنني أن أقول لك شيئاً؟

112
00:08:11,200 --> 00:08:11,900
أجل

113
00:08:12,600 --> 00:08:16,300
لم يخطر بذهني أبداً

114
00:08:16,900 --> 00:08:20,100
إنه بإمكانك أن تخسر

115
00:08:33,600 --> 00:08:36,300
هذه الصورة تعطيني شعور غريب

116
00:08:37,300 --> 00:08:39,000
كانوا سعداء جداً حينها

117
00:08:40,300 --> 00:08:43,000
لم يعلموا أن هذا سيحدث، صحيح؟

118
00:08:44,300 --> 00:08:45,100
أعرف

119
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
ماذا لو كان (هان) هو القاتل؟

120
00:08:49,700 --> 00:08:50,600
أخبرني

121
00:08:52,300 --> 00:08:55,700
هل لديك شكوك حول براءته؟

122
00:08:57,100 --> 00:08:58,200
أجل لدي

123
00:09:00,500 --> 00:09:01,700
هناك شيء واضح فقط

124
00:09:03,700 --> 00:09:09,300
الشرطة قالت للزوجة إن زوجها قاتل

125
00:09:10,700 --> 00:09:12,200
لكنها لم تصدق ذلك

126
00:09:12,500 --> 00:09:17,000
لذا هددوها بشيء كالمؤامرة

127
00:09:20,800 --> 00:09:22,700
بإعتقادك كيف جعلها ذلك تشعر؟

128
00:09:26,300 --> 00:09:27,200
حسناً

129
00:09:28,300 --> 00:09:29,400
بالإنهيار، كما أراهن

130
00:10:11,600 --> 00:10:16,000
جاءت لرؤيتك قبل 3 أيام من مقتلها؟

131
00:10:17,200 --> 00:10:21,500
لم نتحدث كثيراً بعد زواجها

132
00:10:22,300 --> 00:10:26,600
لذلك تفاجئت حينما جاءت دون أن تتصل

133
00:10:27,100 --> 00:10:29,000
ماذا قالت؟

134
00:10:29,400 --> 00:10:33,200
كانت ترتجف خوفاً

135
00:10:34,700 --> 00:10:37,100
عزيزتي، ما الأمر؟

136
00:10:38,500 --> 00:10:42,400
ماذا؟
هيا، اخبريني

137
00:10:43,300 --> 00:10:44,700
!هيا

138
00:10:44,900 --> 00:10:46,600
إنه ليس الرجل الذي عرفته

139
00:10:46,700 --> 00:10:49,800
ماذا تقصدين؟
تكلمي بوضوح

140
00:10:55,100 --> 00:10:56,300
ربما يقتلني

141
00:10:57,700 --> 00:11:01,000
حينها لم أكن أعرف ماذا كان يعني ذلك

142
00:11:02,600 --> 00:11:06,200
ماكان عليَ أن أدعها تعود إليه مجدداً

143
00:11:06,600 --> 00:11:09,400
أكان مزاجها دائماً سريع التقلب؟

144
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
لا

145
00:11:12,000 --> 00:11:16,300
كانت لطيفه و مطيعة قبل الزواج

146
00:11:17,700 --> 00:11:20,600
لكنها تغيرت تماماً

147
00:11:21,700 --> 00:11:25,400
أصبحت سريعة التوتر
كما لو أن شخصاً كان يطاردها

148
00:11:29,700 --> 00:11:33,200
كل ذلك بسببه

149
00:11:33,600 --> 00:11:36,300
لقد حطَم إبنتي

150
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
طفلتي الصغيرة

151
00:11:40,300 --> 00:11:41,700
أخبرينا

152
00:11:42,500 --> 00:11:44,300
كيف يبدو بالنسبة لكِ؟

153
00:11:45,400 --> 00:11:48,600
إنه ليس إنسان

154
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
إنه شيطان

155
00:11:51,300 --> 00:11:55,100
لقد عرفت هذا حينما رأيته أول مرة

156
00:11:55,200 --> 00:11:59,800
هل تعتقدين إنه قادر على قتل إبنتك؟

157
00:12:00,500 --> 00:12:01,300
!أجل

158
00:12:04,200 --> 00:12:05,500
شكراً لكِ

159
00:12:06,300 --> 00:12:07,200
لا مزيد من الأسئلة

160
00:12:08,700 --> 00:12:12,300
،لقد عرفتي إنها في خطر
لماذا لم تفعــلي أي شيء؟

161
00:12:13,700 --> 00:12:15,400
كان لديكِ 3 أيام

162
00:12:16,400 --> 00:12:20,900
كنتِ تستطيعين إيجاد وسيلة لمساعدتها

163
00:12:21,900 --> 00:12:24,200
هل تحدثتي معها بعد ذلك اليوم؟

164
00:12:25,000 --> 00:12:29,100
كنتُ مرتبكة جداً حينها

165
00:12:29,800 --> 00:12:32,900
ولم أعرف كيف ستكون ردة فعلها

166
00:12:33,000 --> 00:12:36,200
لذا وضعتي مشاعركِ أولاً قبل سلامتها؟

167
00:12:36,900 --> 00:12:41,200
ألم تقل بالفعل
بأن زوجها قد يقتلها؟

168
00:12:45,400 --> 00:12:49,900
الضحية تغيبت عن
وظيفتها لمدة شهرين قبل الزواج

169
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
لِما كان ذلك؟

170
00:12:53,100 --> 00:12:56,400
كانت مريضة جداً
لذلك قمتُ بإرسالها للكنيسه للصلاة

171
00:12:57,000 --> 00:13:00,400
ليس للمستشفى؟
لماذا للصلاة في الكنيسه؟

172
00:13:00,800 --> 00:13:04,600
لماذا تتغيب عن
وظيفتها و تذهب للكنيسه للصلاة؟

173
00:13:06,300 --> 00:13:08,700
يجب أن تصلي ليشفى عقلك

174
00:13:09,100 --> 00:13:13,800
إذن أرسلتيها إلى هناك رغماً عنها؟

175
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
!إعتراض

176
00:13:15,200 --> 00:13:18,500
الدفاع يعتدي على حريتها الدينية

177
00:13:19,100 --> 00:13:20,300
راقب كلماتك، أيها المحامي

178
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
أنتِ عارضتي زواجهما

179
00:13:25,400 --> 00:13:29,600
شعرتي بالخيانة لأنها تركتكِ

180
00:13:29,800 --> 00:13:34,400
،لهذا أنتِ غاضبة منه
أليس هذا صحيحاً؟

181
00:13:34,500 --> 00:13:36,300
لأنه سرق فتاتكِ

182
00:13:37,200 --> 00:13:40,600
مالذي قلتيه لها في ذلك اليوم؟

183
00:13:40,900 --> 00:13:43,200
هل حاولتي إجبارها
على الذهاب للكنيسه للصلاة؟

184
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
!إعتراض

185
00:13:45,200 --> 00:13:46,000
أيها المحامي

186
00:13:48,600 --> 00:13:49,900
أنا فقط

187
00:13:51,200 --> 00:13:52,500
أنتِ بحاجة للصلاة

188
00:13:52,900 --> 00:13:55,200
لنذهب للكنيسه للصلاة

189
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
لنذهب

190
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
أنتِ مجنونة

191
00:14:00,000 --> 00:14:02,900
!لقد سقطتي في فخ الشيطان

192
00:14:03,100 --> 00:14:04,600
!انظري لنفسكِ

193
00:14:06,000 --> 00:14:07,800
أنا نادمة لأني جئت

194
00:14:11,500 --> 00:14:14,800
قلتُ لها أن تترك ذلك الشيطان

195
00:14:15,700 --> 00:14:19,000
قلتُ لها أن تخرج من عش الشيطان ذلك

196
00:14:22,800 --> 00:14:24,100
!(هان شول مين)

197
00:14:24,900 --> 00:14:27,000
أنت قتلتها، أليس كذلك؟

198
00:14:27,400 --> 00:14:29,700
!أنت حطمت إبنتي

199
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
!أنت قتلت فتاتي

200
00:14:36,000 --> 00:14:36,800
لا مزيد من الأسئلة

201
00:15:02,500 --> 00:15:05,200
(المدعي العام (هن مين هو

202
00:15:12,600 --> 00:15:14,900
عليَ أن أعود سريعا -
حسناً -

203
00:15:29,800 --> 00:15:32,200
قد اُطرد بسبب ذلك

204
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
أنا أعرض حياتي للخطر هنا

205
00:15:35,700 --> 00:15:40,100
،لا تقلق
نحن ننقذ حياة رجل

206
00:15:40,800 --> 00:15:42,400
هذا سيثبت أننا كنا على حق

207
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
لي)، أنت تفعل الصواب)

208
00:15:50,300 --> 00:15:53,500
<i>بوصفه زعيم القطيع
في كل الغابة</i>

209
00:15:53,700 --> 00:15:56,900
<i>هاهو يحاول  القيام بواجبه</i>

210
00:15:57,400 --> 00:16:01,000
إنه يحاول المقاومة
بشدة، لكن هذا لا يجدي نفعاً

211
00:16:04,500 --> 00:16:06,800
!أيها الأحمق
ماهذا بحق الجحيم؟

212
00:16:07,700 --> 00:16:10,800
!أيها السافل أنت تخدعني

213
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
!أيها الأحمق

214
00:16:14,800 --> 00:16:16,500
!أنت ميت

215
00:16:18,700 --> 00:16:19,800
!أيها الأصلع التافه

216
00:16:22,200 --> 00:16:24,600
!أيها السافل الكاذب

217
00:16:24,800 --> 00:16:25,900
...كيف أمكنك أن

218
00:16:26,800 --> 00:16:27,600
من هم بحق الجحيم؟

219
00:16:28,300 --> 00:16:30,300
إستدعيت شُركائك؟

220
00:16:37,000 --> 00:16:39,400
تسرقون الأدلة؟
فيما كنتم تفكرون؟

221
00:16:40,000 --> 00:16:42,200
لم يكن عندي فكرة عن الأمر

222
00:17:04,300 --> 00:17:06,000
الصداع إختفى

223
00:17:06,500 --> 00:17:09,200
سنتهمه بتقديم رشوة

224
00:17:11,000 --> 00:17:15,300
سيتم سحب رخصته، هذه نهايته

225
00:17:16,200 --> 00:17:17,600
ستحصل على ماتريد

226
00:17:19,200 --> 00:17:20,700
مالذي أريده؟

227
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
(هان)

228
00:17:24,000 --> 00:17:25,900
(القبض على (هان شول مين

229
00:17:25,900 --> 00:17:28,200
عليَ فعل ذلك في المحكمة

230
00:17:28,600 --> 00:17:30,900
هذا أفضل من وضع
الرقيب (سيو) في موقف صعب

231
00:17:31,600 --> 00:17:34,300
كل شيء يسير بشكل جيد

232
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
والدك

233
00:17:35,900 --> 00:17:37,900
البروفيسور (هن) سيكون سعيد أيضاً

234
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
لم يكن معجب بي أبداً حينما كان رئيسي

235
00:17:45,900 --> 00:17:47,200
ارسل له تحياتي

236
00:17:56,300 --> 00:17:59,800
(لم أتخيل أبداً أن (هن
قد يصل إلى هـذا الحد

237
00:18:00,400 --> 00:18:01,900
ينصب فخاً؟

238
00:18:03,500 --> 00:18:06,400
لابد من أنه يُبقي نفسه مشغولاً

239
00:18:07,500 --> 00:18:09,000
إرجع -
ماذا؟ -

240
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
أدر السيارة

241
00:18:11,100 --> 00:18:12,200
إلى أين سنذهب؟

242
00:18:13,600 --> 00:18:14,600
أحتاج إلى محام

243
00:18:39,500 --> 00:18:40,300
بروفيسور؟

244
00:18:41,700 --> 00:18:42,800
ماذا تفعل هنا؟

245
00:18:43,500 --> 00:18:47,500
أنت المسؤول عن قضية (كانغ)، صحيح؟

246
00:18:48,100 --> 00:18:48,800
أجل

247
00:18:49,300 --> 00:18:50,100
ماذا عنه؟

248
00:18:50,500 --> 00:18:53,300
أنا هنا لرؤيتك بصفتي محامي له

249
00:18:53,900 --> 00:18:54,500
ماذا؟

250
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
البروفيسور (هن)؟
أين؟

251
00:19:00,900 --> 00:19:02,600
!كانغ)، أيها الوغد المجنون)

252
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
وداعاً بروفيسور

253
00:19:06,900 --> 00:19:07,700
مرحباً

254
00:19:18,500 --> 00:19:19,700
ألستَ ذاهباً لأعلى؟

255
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
لا، كنتُ أريد النزول

256
00:19:22,500 --> 00:19:24,400
أتيت لرؤية (بارك)؟

257
00:19:29,500 --> 00:19:33,900
،لدينا مبادئنا أيضاً
....قد تظن أن

258
00:19:34,100 --> 00:19:35,300
توقف عن الثرثرة

259
00:19:36,100 --> 00:19:37,000
حسناً

260
00:19:42,700 --> 00:19:43,500
بروفيسور؟

261
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
لِما لا نتناول طعام الغداء؟

262
00:19:51,000 --> 00:19:51,800
أبي

263
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
أكان عليك القيام بهذا؟

264
00:20:02,300 --> 00:20:05,900
،إن هذا ليس متعلقاً بالفوز وغيره
إن الأمر متعلق بالعدالة

265
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
،إنتبه لكلامك
لماذا تخوض هذا القتال؟

266
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
للقبض على القاتل

267
00:20:12,700 --> 00:20:14,200
هذا هو عملي

268
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
ليس لإنقاذ كبرياءك

269
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
صحيح

270
00:20:22,400 --> 00:20:24,500
لقد وضعت كبريائي في هذه المعركة

271
00:20:25,000 --> 00:20:27,200
إن ماتفعله ليس صواباً

272
00:20:31,900 --> 00:20:33,300
إنها ليست فكرة جيده

273
00:20:34,100 --> 00:20:34,700
سيدي؟

274
00:20:51,700 --> 00:20:53,900
لقد حاول شراء الأدلة

275
00:20:54,000 --> 00:20:56,100
إنه ليس صالحاً ليمثل الدفاع

276
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
،كان فخاً
ليس عليهم أخذ القضيه

277
00:20:58,300 --> 00:20:59,900
لازلتُ صالحاً للدفاع عن المتهم

278
00:21:00,000 --> 00:21:02,400
لقد حاول سرق الأدلة القويه

279
00:21:02,500 --> 00:21:05,200
يجب علينا أن نقدم ملف كاميرات المراقبة كدليل

280
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
،كنا سنقوم بذلك
لكنه أفســد الأمر

281
00:21:07,800 --> 00:21:11,800
لقد إحتفظوا بالملف لأنفسهم و استخدموه لإيقافي

282
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
يمكنني أن اثبت أقوالي

283
00:21:14,100 --> 00:21:15,300
أنا أطلب المحقق (لي) للشهادة

284
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
أنا أيضاً أطلب المحقق (لي) للشهادة

285
00:21:18,600 --> 00:21:19,900
لإثبات مخالفاته

286
00:21:20,000 --> 00:21:20,900
!اصمتا

287
00:21:25,400 --> 00:21:28,800
إذا لم يتم إتهامه رسمياً، فهو لازال صالحاً

288
00:21:29,500 --> 00:21:31,600
هذا لا يعني أنك إنتهيت من هذه الورطة

289
00:21:32,500 --> 00:21:35,300
من الواضح إن
هيئة الدفاع حاولت شراء الأدلة

290
00:21:35,400 --> 00:21:38,900
لذلك ملف كاميرات المراقبة اصبح دون فائدة

291
00:21:40,300 --> 00:21:43,400
أنا لا أريد أن أسمع
كلمة واحدة بعد الآن عن هذا

292
00:21:44,400 --> 00:21:48,200
،لذا أنا لن أسمح بذلك الشاهد
أي أسئلة؟

293
00:21:50,600 --> 00:21:51,300
الآن

294
00:21:52,900 --> 00:21:55,000
اي شهود آخرين؟

295
00:21:55,000 --> 00:21:57,100
(أنا أطلب الرقيب (سيو

296
00:21:57,600 --> 00:22:00,800
قبل شهر من الجريمة

297
00:22:00,900 --> 00:22:03,500
(طلبت الضحية منه أن يتحقق من (هان

298
00:22:03,600 --> 00:22:06,600
هذا ليس -
سوف أفكر بالأمر -

299
00:22:07,100 --> 00:22:08,800
(اسمع، (كانغ

300
00:22:09,200 --> 00:22:10,700
أنا أحذرك

301
00:22:10,800 --> 00:22:14,300
،إذا حدث هذا مجدداً
سوف أقلل من مكانتك في المحكمة

302
00:22:15,000 --> 00:22:15,600
حسناً

303
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
!نعم

304
00:22:18,200 --> 00:22:21,700
أنا أقود بسرعة جنونيه الآن

305
00:22:21,900 --> 00:22:24,000
سوف أراك قريباً جداً

306
00:22:25,200 --> 00:22:27,900
ماذا يريد مني هذا العجوز
الذي على حافة الموت في هذا الوقت؟

307
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
المعذرة

308
00:22:37,100 --> 00:22:39,600
إتصلت بك مسبقاً

309
00:22:40,000 --> 00:22:41,300
ماهو التعويض؟

310
00:22:41,500 --> 00:22:44,400
إبني أصبح مشلولاً من تلك الحادثه

311
00:22:46,700 --> 00:22:47,500
تفضل

312
00:22:47,700 --> 00:22:48,400
تبتسم؟

313
00:22:49,300 --> 00:22:51,400
إبني أصبح مشلولاً و أنت تبتسم؟

314
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
إهدأ و اخبرني ماذا حدث؟

315
00:22:57,100 --> 00:22:58,900
حتى نستطيع أن نرى مايمكننا عمله

316
00:22:59,400 --> 00:23:02,800
أهذه سيارتك؟
رقمها 49 د أ 7 5

317
00:23:07,900 --> 00:23:12,400
هل تتذكر وقت وقوع الحادث؟

318
00:23:12,500 --> 00:23:15,900
كان في الـ 1:30 صباحاً

319
00:23:16,400 --> 00:23:21,300
،صدمته و هربت
الإعتذار سيكون لطيفاً

320
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
!نعم

321
00:23:23,800 --> 00:23:25,200
أنا آسف حقاً

322
00:23:25,700 --> 00:23:27,900
الحقيقة لستُ أنا من فعل ذلك

323
00:23:28,100 --> 00:23:30,600
أيمكنك أن تخبرني ماذا حدث بالضبط؟

324
00:23:30,700 --> 00:23:34,300
موكلي سوف يدفع تعويض أكثر من كافي

325
00:23:34,400 --> 00:23:35,600
متأكد؟ -
نعم -

326
00:23:35,900 --> 00:23:37,800
هذا هو الكلام

327
00:23:37,800 --> 00:23:41,200
....إبني كان يركب دراجته ثم

328
00:23:41,600 --> 00:23:42,700
ماذا؟

329
00:23:43,700 --> 00:23:46,700
كيف تعرفت على الضحية؟

330
00:23:47,200 --> 00:23:50,200
أنا كانتُ محقق جرائم قتل

331
00:23:51,000 --> 00:23:54,100
قبل سنه كانت هناك
فتاه من المرحلة الثانوية قد قُتلت

332
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
كان (هان) هو المشتبه به في تلك القضيه

333
00:23:56,400 --> 00:23:57,400
إلتقيت بها حينها

334
00:23:57,700 --> 00:23:59,100
أنت تعرف المدعى عليه

335
00:23:59,500 --> 00:24:00,000
أجل

336
00:24:00,800 --> 00:24:03,600
لقد إستجوبناه دون محضر

337
00:24:03,900 --> 00:24:05,800
لكن تم الإفراج عنه لعدم وجود أدلة

338
00:24:06,100 --> 00:24:10,100
لقد كنتُ أراقبه منذ أن غادرت المركز

339
00:24:10,500 --> 00:24:13,000
لماذا؟ لم يكن لديك أي شيء ضده

340
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
كنتُ متأكداً إنه القاتل

341
00:24:15,700 --> 00:24:18,500
لقد تبعته لفتره لكني لم اصل لشيء

342
00:24:18,800 --> 00:24:21,200
لذا قررت أن أضع
اجهزة مراقبة في منزله

343
00:24:25,900 --> 00:24:28,500
لقد كانت تعرف إنه كان
يكذب بشأن رحلته التجاريه

344
00:24:29,100 --> 00:24:29,900
لهذا قُلت لها

345
00:24:30,200 --> 00:24:33,700
أننا قمنا بإستجوابه
لمدة 3 أيام بتهمة القتل العمد

346
00:24:34,100 --> 00:24:35,200
لا توجد أدله

347
00:24:35,700 --> 00:24:40,100
لكنه لا يزال المشتبه به الرئيسي

348
00:24:40,900 --> 00:24:45,000
طلبتُ مساعدتها، و هي وافقت

349
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
هل نجح هذا؟

350
00:24:47,800 --> 00:24:48,600
لا

351
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
لم أتمكن من الإتصال بها
حتى قبل 3 أيام من مقتلها

352
00:24:52,500 --> 00:24:56,200
لذا قمتُ بمتابعة تحركاتها

353
00:25:49,500 --> 00:25:53,600
كانت ذاهبة لزيارة
رفات فتاة المدرسة التي قُتلت

354
00:25:53,800 --> 00:25:56,900
<i>"إبنتنا الحبيبة
"كوني بخير"</i>

355
00:25:57,000 --> 00:25:59,100
بعد بضع ساعات إتصلت هي بي

356
00:25:59,800 --> 00:26:02,500
(و قالت أن لديها دليل ضد (هان

357
00:26:02,700 --> 00:26:03,600
!إعتراض

358
00:26:04,300 --> 00:26:05,600
هذا ليس أكيد

359
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
لدي تسجيل لأقوالها

360
00:26:08,200 --> 00:26:10,100
قانون المحكمة الجزائية واضح

361
00:26:10,300 --> 00:26:14,500
الأدلة التي لم يتم الحصول عليها
من خلال الاجراءات القانونية الإعتيادية

362
00:26:14,700 --> 00:26:16,600
لا يمكن إستخدامها كدليل في محكمة قانونية

363
00:26:16,700 --> 00:26:19,700
هناك حالتان و ضعتهما المحكمة العليا

364
00:26:19,900 --> 00:26:22,800
،اعتراض مقبول
لا يمكن أن نعتبره دليلاً

365
00:26:22,900 --> 00:26:26,300
أقوال الشاهد
هي بناء على أدلة غير قانونية

366
00:26:26,400 --> 00:26:29,200
وهذا لا يجب أن يؤثر على
هيئة المحلفين بأي حال من الأحوال

367
00:26:29,300 --> 00:26:32,600
أريد أ أسمع مايريد أن يقوله الشاهد

368
00:26:32,900 --> 00:26:33,700
توقف

369
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
ماذا بعد؟

370
00:26:37,300 --> 00:26:39,100
ماذا حدث؟

371
00:26:40,400 --> 00:26:42,800
هان) غادر فجأة في رحلة عمل)

372
00:26:43,200 --> 00:26:45,100
إنتابني شعور سيء فقررت اللحاق به

373
00:26:45,900 --> 00:26:49,200
لكنه قطع رحلته
القصيرة و انطلق عائداً

374
00:26:49,500 --> 00:26:51,200
إنتهى بي الأمر إلى فقدان أثره

375
00:27:17,700 --> 00:27:19,500
<i>إتصلتُ بالشرطه فوراً</i>

376
00:27:21,000 --> 00:27:24,900
بعد حوالي 30 دقيقة وصل رجال الشرطة

377
00:27:26,800 --> 00:27:29,400
أنت محقق موثوق به

378
00:27:30,400 --> 00:27:32,700
اداءك الوظيفي كان ممتازاً

379
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
لماذا استقلت منه؟

380
00:27:36,600 --> 00:27:38,200
الشرطة تقبض على المجرمين

381
00:27:39,200 --> 00:27:42,700
أتعرف كيف يكون
الشعورحينما تُفرج عن قاتل؟

382
00:27:43,800 --> 00:27:46,200
لم أتمكن من فعل
أي شيء بسبب قيود القانون

383
00:27:46,900 --> 00:27:48,300
كنتُ مستاءاً جداً

384
00:27:49,300 --> 00:27:54,300
لذا قررت القبض عليه مهما كان الثمن

385
00:27:55,000 --> 00:27:58,900
هل تشعر بالمسؤولية نوعا ما

386
00:27:59,400 --> 00:28:01,200
لوفاة الضحية؟

387
00:28:03,100 --> 00:28:04,700
حتى آخر نفس في حياتي

388
00:28:12,000 --> 00:28:14,300
كان لديها دليل
ضد المُدعى عليه

389
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
و تم قتلها

390
00:28:19,700 --> 00:28:21,400
كل الحقائق واضحة

391
00:28:22,800 --> 00:28:26,600
المتهم كان لديه الدافع

392
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
لقتل زوجته

393
00:28:29,800 --> 00:28:32,600
أنت قلت أنها كانت متعاونه

394
00:28:33,100 --> 00:28:35,500
ألم تفكر أنها سوف تكون في خطر؟

395
00:28:35,600 --> 00:28:36,400
بلى

396
00:28:37,100 --> 00:28:38,700
لهذا السبب طلبت منها ذلك

397
00:28:38,800 --> 00:28:41,000
لا يوجد زوجة
لن تكون مصدومة حينما تسمع

398
00:28:41,200 --> 00:28:43,900
أن زوجها قد يكون قاتلاً

399
00:28:44,100 --> 00:28:45,600
فعلتُ هذا لحمايتها

400
00:28:45,700 --> 00:28:47,000
مِن من؟

401
00:28:47,100 --> 00:28:49,400
من الرجل الذي أفرجتم عنه؟

402
00:28:49,500 --> 00:28:50,800
كنتُ متأكداً أنه القاتل

403
00:28:50,900 --> 00:28:54,200
قلت أنك تريد
القبض عليه مهما كان الثمن

404
00:28:54,900 --> 00:28:58,200
أنت لا تهتم إن كان أحد
سوف يتأذى طالما سوف تحقق هدفك؟

405
00:28:58,600 --> 00:28:59,500
!إعتراض

406
00:29:00,300 --> 00:29:02,100
إنه يحاول تشويه
صورة الشاهد الناصعه

407
00:29:03,100 --> 00:29:03,900
مقبول

408
00:29:06,400 --> 00:29:09,200
إن الأمر كله قائم على أرائك

409
00:29:09,300 --> 00:29:11,500
لا توجد أدله تدعم موقفك

410
00:29:12,000 --> 00:29:15,800
إنه من الصعب جداً أن
نصدق أنك تصرفت من تلقاء نفسك

411
00:29:15,900 --> 00:29:18,200
هل هناك شخص معك؟

412
00:29:18,700 --> 00:29:19,900
كلا

413
00:29:20,400 --> 00:29:23,500
هذه القضية مرتبطة
بقوة بجريمة قتل فتاة المدرسة

414
00:29:23,500 --> 00:29:25,100
لا أحد آخر معك؟

415
00:29:25,300 --> 00:29:28,200
لا، أنا فعلت كل شيء بنفسي

416
00:29:30,300 --> 00:29:31,500
السؤال الأخير

417
00:29:31,700 --> 00:29:36,700
أرجو أن تخبرنا من كان
المُدعي العام الذي عملت تحت إمرته في القضية

418
00:29:45,300 --> 00:29:47,100
(المُدعي العام (هن مين هو

419
00:29:54,300 --> 00:29:55,100
لا مزيد من الأسئلة

420
00:29:59,100 --> 00:30:00,200
!هيا

421
00:30:02,400 --> 00:30:05,100
أنا لا أحب المحاكم و مراكز الشرطة

422
00:30:05,300 --> 00:30:08,200
،قلبي ينبض بشدة
لا أستطيع فعل ذلك

423
00:30:09,600 --> 00:30:11,900
سيدي انظر، اسمعني

424
00:30:12,300 --> 00:30:15,000
حياته بين ايديكم

425
00:30:17,500 --> 00:30:21,800
إذهب إلى هناك و قُل لهم ما رأيته

426
00:30:21,900 --> 00:30:24,300
هذا كل ما أطلبه منك

427
00:30:25,000 --> 00:30:26,100
يا إلهي

428
00:30:26,600 --> 00:30:30,600
أنا لا أريد أن
أتورط بحياة شخص آخر

429
00:30:30,700 --> 00:30:32,800
إن هذه مشكلتك وحدك

430
00:30:33,100 --> 00:30:33,700
أنا لا أعرف هذه الأمور

431
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
لنذهب للمنزل

432
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
!اللعنة

433
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
سيدي؟

434
00:30:43,400 --> 00:30:44,300
المال؟

435
00:30:52,800 --> 00:30:55,100
المُدعى عليه، تقدم للمنصه

436
00:31:08,300 --> 00:31:09,000
لحظة

437
00:31:09,900 --> 00:31:11,000
الدفاع يطلب شاهداً جديداً

438
00:31:15,200 --> 00:31:16,900
إنه ليس على القائمه

439
00:31:16,900 --> 00:31:18,000
أتسمح لي بالاقتراب؟

440
00:31:18,500 --> 00:31:19,800
نعم، أنتما الإثنان

441
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
إنه سوف يُثبت عُذر موكلي

442
00:31:29,100 --> 00:31:30,400
هذا غير مقبول

443
00:31:30,700 --> 00:31:32,700
لقد إتصل بنا هذا الصباح

444
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
كونوا مُتفهمين

445
00:31:34,400 --> 00:31:35,000
مستحيل

446
00:31:35,100 --> 00:31:37,500
(أنا لم أعترض على الرقيب (سيو

447
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
كُن عادلاً بيننا

448
00:31:39,000 --> 00:31:39,800
لحظة

449
00:31:43,100 --> 00:31:43,800
لنستمع له

450
00:31:44,700 --> 00:31:46,300
لوقت قصير -
حسناً -

451
00:31:48,100 --> 00:31:50,400
الشاهد، تقدم للمنصه

452
00:31:55,600 --> 00:31:56,800
قِف

453
00:31:58,800 --> 00:31:59,700
إرفع يدك

454
00:32:01,800 --> 00:32:04,800
اُقسم أن أقول الحقيقة

455
00:32:04,900 --> 00:32:08,600
،الحقيقة كاملة
ولا شيء غير الحقيقة

456
00:32:09,200 --> 00:32:11,800
لذا ساعدني يا رب

457
00:32:12,200 --> 00:32:16,000
في الـ 9 من ديسمبر
على طريق (سيؤل) السريع

458
00:32:16,200 --> 00:32:17,500
رأيت حادث سيارة؟

459
00:32:18,100 --> 00:32:18,500
نعم

460
00:32:19,500 --> 00:32:22,100
قل لنا ما رأيت من فضلك

461
00:32:22,600 --> 00:32:25,700
أنا أملك متجر
صغير على الطريق السريع

462
00:32:26,300 --> 00:32:30,200
دخل إبني يعرج
لذا سألته ماذا حدث

463
00:32:30,900 --> 00:32:33,800
قال إن قائد سيارة
ضرب الحاجز و صدم به

464
00:32:33,900 --> 00:32:34,500
ماذا؟

465
00:32:35,000 --> 00:32:37,500
!قلتُ لك لا تركب دراجتك ليلاً

466
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
لذا ذهبت لأستطلع الأمر

467
00:32:39,200 --> 00:32:42,000
كانت هناك سيارة
ذات دفع رباعي متوقفه عند الحافه

468
00:32:43,200 --> 00:32:45,900
ركضت خارجاً لأتمكن من رؤية وجه السائق

469
00:32:47,800 --> 00:32:48,200
!أنت

470
00:32:48,400 --> 00:32:49,900
لكن ذلك الوغد تمكن من الهرب

471
00:32:50,600 --> 00:32:51,400
!أنت

472
00:32:56,400 --> 00:32:58,300
رأيت رقم السيارة؟ -
أجل -

473
00:32:59,700 --> 00:33:02,400
كان رقمها 49 د أ 7 5

474
00:33:03,000 --> 00:33:03,700
حسناً

475
00:33:04,200 --> 00:33:08,300
لقد تم إلتقاط هذه الصورة
مباشرة بعد إلقاء القبض عليه

476
00:33:08,400 --> 00:33:12,100
من فضلكم، لاحظوا
الآثار التي على السيارة

477
00:33:15,800 --> 00:33:17,000
متى كان ذلك؟

478
00:33:17,300 --> 00:33:19,200
الـ 1:30 صباحاً

479
00:33:20,200 --> 00:33:20,900
لا مزيد من الأسئلة

480
00:33:23,700 --> 00:33:25,600
لماذا لم تبلغ الشرطة على الفور؟

481
00:33:27,100 --> 00:33:29,900
لم أعتقد أن حالة إبني ستسوء لهذا الحد

482
00:33:31,400 --> 00:33:35,500
كان حادثاً بسيطاً قبل شهرين

483
00:33:36,300 --> 00:33:38,600
كيف يمكنك أت تتذكر ذلك بشكل جيد؟

484
00:33:38,700 --> 00:33:43,600
لقد كتبت رقمها في تلك الفترة إحتياطاً

485
00:33:44,400 --> 00:33:47,900
لم تتمكن من رؤية وجه السائق؟

486
00:33:48,000 --> 00:33:48,900
صحيح

487
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
أتيت بإرادتك للشهادة؟

488
00:33:56,100 --> 00:33:58,400
أم وعدوك بأن يدفعوا لك؟

489
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
!إعتراض

490
00:34:00,100 --> 00:34:04,800
أتيت إلى هنا للحصول
على تعويض للإعتداء و الهرب

491
00:34:04,900 --> 00:34:08,600
أجل، دعوني أوضح الأمر

492
00:34:09,000 --> 00:34:12,700
هيئة الدفاع وعدت بتعويضات

493
00:34:13,300 --> 00:34:15,800
لِما رأيته أنت منذ شهرين؟

494
00:34:15,900 --> 00:34:17,700
و أنت لم ترى ذلك يحدث أمام عينيك حقاً

495
00:34:17,700 --> 00:34:18,800
!إعتراض

496
00:34:18,800 --> 00:34:22,200
محامي الدفاع
حاول شراء الأدله من قبل

497
00:34:22,300 --> 00:34:25,100
الآن هو يحاول شراء أحد الشهود

498
00:34:25,800 --> 00:34:27,100
أجب على السؤال

499
00:34:27,300 --> 00:34:28,800
هل وعدوك بدفع تعويض؟

500
00:34:29,000 --> 00:34:31,300
هل هناك سبب آخر لمجيئي إلى هنا؟

501
00:34:32,000 --> 00:34:32,900
اسمع

502
00:34:33,100 --> 00:34:35,300
شهادة الزور جريمة خطيرة

503
00:34:35,700 --> 00:34:38,300
!عقوبتها لا تقل عن خمس سنوات سجن

504
00:34:38,400 --> 00:34:39,100
ماذا؟

505
00:34:40,400 --> 00:34:41,700
!اجلس

506
00:34:41,800 --> 00:34:42,500
إلى أين تذهب؟

507
00:34:42,700 --> 00:34:44,000
اجلس

508
00:34:44,100 --> 00:34:45,000
ماذا يجري هنا؟

509
00:34:45,300 --> 00:34:49,000
!أنا ذاهب للمنزل

510
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
(سيد (هان

511
00:35:08,900 --> 00:35:11,800
لماذا لم تُخبر زوجتك

512
00:35:15,400 --> 00:35:19,200
لماذا لم تقل لها ماحدث؟

513
00:35:19,600 --> 00:35:21,100
لماذا لم تفعل؟

514
00:35:22,300 --> 00:35:26,200
لماذا لم يُخبر زوجته؟

515
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
(هان شول مين)

516
00:35:47,300 --> 00:35:51,100
تم إستجوابك في قضية
مقتل فتاة المرحلة الثانوية

517
00:35:52,000 --> 00:35:54,500
لماذا لم تُخبر زوجتك؟

518
00:35:55,100 --> 00:35:59,000
كانت حساسة للغاية

519
00:35:59,700 --> 00:36:02,100
أنا فقط لم أستطع

520
00:36:02,700 --> 00:36:05,800
هل كنتَ تعلم عن
الحالة التي كانت فيها؟

521
00:36:07,000 --> 00:36:07,800
لا

522
00:36:09,600 --> 00:36:14,100
لم يكن عندي
فكرة أنها كانت تعاني بشدة

523
00:36:16,100 --> 00:36:19,800
إعتقدتُ أنها تخونني
بينما هي كانت تتحدث مع شرطي

524
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
لم أكن أتصور ذلك

525
00:36:24,800 --> 00:36:28,600
كانت حالتها النفسية سيئة بسببك

526
00:36:28,700 --> 00:36:31,600
كانت سيئة بما يكفي لتحاول الإنتحار

527
00:36:32,000 --> 00:36:36,200
،كونك زوجها
كيف يمكن أن لا تعرف ذلك؟

528
00:36:40,400 --> 00:36:44,700
لم تكن لديَ أية فكرة عن هذا حتى اليوم

529
00:36:46,000 --> 00:36:50,100
غالباً ما أعمل وقتاً إضافياً
ولم أتمكن من قضاء الكثير من الوقت معها

530
00:36:50,900 --> 00:36:57,000
فكرت أحيانا أنها لم تعد
تتكلم كثيراً كما كانت تفعل من قبل

531
00:36:57,100 --> 00:37:00,600
،أنا لم أفهم ذلك
أكنت تتجنب اللقاء بها عن قصد؟

532
00:37:00,700 --> 00:37:01,900
!كلا

533
00:37:02,300 --> 00:37:04,100
إنه يحاصره

534
00:37:04,300 --> 00:37:07,500
،لا يمكنك السماح له بالشهادة
هن) سوف يضرب مجدداً)

535
00:37:07,800 --> 00:37:12,300
إذن ماذا لدينا لنريه لجنة المحلفين؟

536
00:37:13,200 --> 00:37:14,100
العواطف

537
00:37:15,400 --> 00:37:16,900
ماذا عن تلك الرحلة؟

538
00:37:17,200 --> 00:37:19,900
،أنت مطور أفلام
مالدافع لتذهب في رحلة عمل؟

539
00:37:20,100 --> 00:37:24,600
كنت قد قدمت طلبا
منذ فتره، يمكنك أن تسألهم

540
00:37:24,900 --> 00:37:26,800
لماذا قطعت تلك الرحلة القصيرة؟

541
00:37:26,900 --> 00:37:28,900
كانت الذكرى السنوية لزواجنا

542
00:37:29,000 --> 00:37:32,400
أردت أن أفعل شيء لها على لتغيير الأمور

543
00:37:32,600 --> 00:37:35,900
تطلب الأمر
(منك 5 ساعات لتصل إلى (سيؤل

544
00:37:36,200 --> 00:37:39,000
و هو وقت يكفي للذهاب و العودة أيضاً

545
00:37:39,100 --> 00:37:43,300
كانت لديَ صعوبات في البقاء مستيقظاً

546
00:37:44,300 --> 00:37:45,900
ابتعدتُ عن الشارع الرئيسي

547
00:37:46,500 --> 00:37:48,600
أخذت أحد الطرق السريعة

548
00:37:49,300 --> 00:37:52,400
،لم أكن أعرف أين أنا
كان الشارع مُظلما للغاية

549
00:38:00,300 --> 00:38:02,900
حينما عُدت لوعيي، كانت قد مضت ساعات

550
00:38:05,500 --> 00:38:09,400
أدرتُ السيارة و عُدت
أدراجي متجهاً للمنزل مباشرة

551
00:38:10,500 --> 00:38:13,300
لم أكن أريد أن أتركها
وحدها في الذكرى السنوية لزواجنا

552
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
(سيد (هان

553
00:38:41,600 --> 00:38:44,400
أنت فقط أردت الهرب منها

554
00:38:44,500 --> 00:38:46,800
كنتً تريد إنهاء زواجك و حسب

555
00:38:47,200 --> 00:38:51,100
عرفت أنها تُعاني ولكنك تجاهلت ذلك

556
00:38:53,000 --> 00:38:53,900
...أرجوك

557
00:39:05,800 --> 00:39:09,000
هل أنت مسؤول عن وفاتها؟

558
00:39:09,400 --> 00:39:10,900
إعتراض، سيدي

559
00:39:11,000 --> 00:39:13,300
بإمكانك الإمتناع عن إجابة هذا السؤال

560
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
دعني أسألك مجدداً

561
00:39:17,200 --> 00:39:20,700
هل أنت مسؤول عن وفاة زوجتك؟

562
00:39:21,700 --> 00:39:23,400
من المُلام بموتها؟

563
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
من قتلها؟

564
00:39:27,300 --> 00:39:27,900
!إعتراض

565
00:39:28,100 --> 00:39:28,600
!المدعي العام

566
00:39:28,800 --> 00:39:30,000
من قتلها؟

567
00:39:32,600 --> 00:39:33,500
أنا قتلتها

568
00:39:37,200 --> 00:39:39,000
أهذا الجواب الذي كنتم تُريدونه؟

569
00:39:41,200 --> 00:39:42,000
أجل

570
00:39:43,600 --> 00:39:45,400
أنا قتلتها

571
00:39:47,400 --> 00:39:50,300
أتمنى لو يمكنني الموت

572
00:39:51,800 --> 00:39:53,700
هل أنا قاتل حقاً؟

573
00:39:55,500 --> 00:39:56,600
...هل أنا

574
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
هل أنا قتلتُ زوجتي فعلاً؟

575
00:40:06,300 --> 00:40:07,600
لم أفعل

576
00:40:10,300 --> 00:40:13,000
لكن الناس ي
ستمرون بقول إني من فعل هذا

577
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
لذا لا بد من أنه خطأي

578
00:40:22,300 --> 00:40:23,700
أحياناً

579
00:40:25,900 --> 00:40:28,700
أنظر في المرآة و أرى قاتل

580
00:40:29,600 --> 00:40:31,500
كيف يُعقل هذا؟

581
00:40:33,200 --> 00:40:34,400
بصمات أصابعي؟

582
00:40:37,000 --> 00:40:41,700
يدي تتلوث بالمواد
الكيميائية لمدة 12 ساعه في اليوم

583
00:40:41,900 --> 00:40:45,200
أطراف أصابعي تتحلل و تتفتت دائما

584
00:40:45,300 --> 00:40:48,400
لذا أنا أغسلها مئات المرات يومياً

585
00:40:48,900 --> 00:40:52,100
بعد استجوابي في جريمة القتل

586
00:40:52,200 --> 00:40:54,600
لم أعد اغسلهم مجدداً

587
00:40:58,900 --> 00:41:00,900
لأنني عرفت الآن أن هذه خطيئة

588
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
،حتى الآن

589
00:41:09,400 --> 00:41:11,800
زوجتي كانت سبب بقائي صامداً

590
00:41:17,800 --> 00:41:18,800
بالتأكيد

591
00:41:21,500 --> 00:41:25,300
يمكنكم وصفي بالقاتل

592
00:41:29,200 --> 00:41:34,700
لكن لا يمكنكم إنكار
حقيقة أني احببتُ زوجتي بالفعل

593
00:41:37,400 --> 00:41:40,600
مازلتُ لا أصدق أنها ماتت

594
00:41:41,900 --> 00:41:42,900
لا يمكنني

595
00:41:44,800 --> 00:41:45,700
لا يمكنني

596
00:41:51,400 --> 00:41:53,900
لا يمكنني تقبَل ذلك وحسب

597
00:41:57,300 --> 00:42:00,300
،لذا أرجوكم
اعثروا على زوجتي لأجلي

598
00:42:05,400 --> 00:42:08,100
أنا اخطأتُ بكل شيء

599
00:42:12,500 --> 00:42:14,800
أعطوني فرصة لأطلب الغفران

600
00:42:35,900 --> 00:42:37,300
أرجوكم، اعطوني فرصة

601
00:42:39,700 --> 00:42:40,800
الدفاع إنتهى

602
00:42:58,400 --> 00:43:00,900
اسمح لي بالذهاب لدورة المياه

603
00:43:11,900 --> 00:43:15,800
تأتي بعجوز بسيط
ليكون شاهد بالنسبة لك؟

604
00:43:16,400 --> 00:43:17,200
ماذا عنك؟

605
00:43:17,900 --> 00:43:22,400
تغسل أدمغتهم للكذب
أهذا ممتع؟

606
00:43:23,800 --> 00:43:26,400
تحاول تلبيسه القضيه بأساليب ملتويه

607
00:43:27,000 --> 00:43:28,500
أهذه العدالة بالنسبة لك؟

608
00:43:29,600 --> 00:43:30,400
بالتأكيد

609
00:43:31,700 --> 00:43:33,600
إنه وسط اللهب

610
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
لذا أغلق فمك

611
00:43:36,700 --> 00:43:38,300
أتعرف ماذا؟

612
00:43:39,700 --> 00:43:42,700
أنت و موكلك هذا متشابهان

613
00:43:43,300 --> 00:43:44,900
إلى حد بعيد

614
00:43:45,800 --> 00:43:47,700
هل تصرف الرقيب (سيو) بنفسه؟

615
00:43:51,200 --> 00:43:52,800
سأكون سافلاً إن كان فعل هذا لوحده

616
00:43:53,300 --> 00:43:55,500
كيف تشعر بموقفك هذا؟

617
00:43:56,600 --> 00:43:59,700
كل العالم يعرف أنك
أنت من وضعته في هذا الموقف

618
00:44:02,100 --> 00:44:04,300
أنت تُعطي والدك سمعة سيئة

619
00:44:05,500 --> 00:44:06,100
!أيها الأحمق

620
00:44:06,200 --> 00:44:07,500
!دعني

621
00:44:07,700 --> 00:44:09,600
أنت تتصرف بشكل خاطىء

622
00:44:09,700 --> 00:44:10,600
خاطىء

623
00:44:11,400 --> 00:44:14,100
لا يهمني مادمت أستطيع القبض عليه

624
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
هان) هو القاتل)

625
00:44:17,200 --> 00:44:19,400
و أنت تحاول جعله ينجو بفعلته؟

626
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
قبضتم على الشخص الخطأ

627
00:44:23,800 --> 00:44:25,800
أنتم يارفاق من قتلتم زوجته

628
00:44:27,300 --> 00:44:29,100
سوف تدفع ثمن كلامك هذا

629
00:44:36,100 --> 00:44:37,200
تباً

630
00:44:44,800 --> 00:44:46,200
كنت خائفاً بالأمس؟

631
00:44:49,400 --> 00:44:50,600
يقول أن المكان كان صاخباً

632
00:44:50,700 --> 00:44:51,500
حقاً؟

633
00:44:51,600 --> 00:44:53,100
نعم، كان كذلك

634
00:44:56,700 --> 00:45:00,800
جميع من كان هناك كانوا منزعجين

635
00:45:01,500 --> 00:45:04,400
نعم، أعرف

636
00:45:15,800 --> 00:45:18,300
هيا أيها المُدعي العام

637
00:45:19,900 --> 00:45:21,300
أنا أعترف

638
00:45:22,900 --> 00:45:27,100
كل الأدلة التي
لدينا ضده هي أدلة ظرفية

639
00:45:28,600 --> 00:45:33,100
لكن حاولوا رؤية
ذلك من زاوية شخصية المتهم

640
00:45:34,600 --> 00:45:40,600
كان مشتبهاً رئيسياً
في جريمة قتل فتاة المرحلة الثانوية

641
00:45:42,100 --> 00:45:44,500
عثرت زوجته على دليل ضده

642
00:45:44,800 --> 00:45:49,400
فقتلها بقسوة لتدمير ذلك الدليل

643
00:45:51,800 --> 00:45:55,900
تحت هذا الوجه
البريء لاشيء هناك سوى قاتل

644
00:45:56,000 --> 00:46:01,300
قتل زوجته بدم بارد متعمداً

645
00:46:03,900 --> 00:46:06,600
ربما محامي الدفاع له تبرير آخر

646
00:46:07,700 --> 00:46:11,400
الزوجه كانت مصابة بالإكتئاب و فقدت عقلها

647
00:46:11,700 --> 00:46:13,700
طعنت نفسها

648
00:46:15,000 --> 00:46:17,100
و خرجت من الباب و هي على قيد الحياة

649
00:46:20,100 --> 00:46:21,500
لكن بالتفكير بهذا

650
00:46:22,400 --> 00:46:27,300
الطب الشرعي يؤكد أن كمية الدماء
الموجوده في موقع الجريمه هي أكثر من 3 لترات

651
00:46:27,500 --> 00:46:32,000
لا يمكنك أن تنزف بشدة
مالم يتم قطع شريان حيوي

652
00:46:33,500 --> 00:46:35,800
دعوني أقولها لكم مجدداً

653
00:46:36,300 --> 00:46:40,000
لم تكن هناك آثار على وجود إقتحام

654
00:46:40,900 --> 00:46:45,800
لا أحد عدا المُتهم
يمكنه أن يكون داخل تلك الشقة

655
00:46:46,400 --> 00:46:48,300
أرجوكم، تذكروا هذا

656
00:46:50,200 --> 00:46:54,500
دعوني أسئلكم
ماهي العــدالة؟

657
00:46:55,400 --> 00:47:00,400
كل الحقائق تقول أن (هان) هو القاتل

658
00:47:00,800 --> 00:47:05,400
لكننا لا نستطيع
معاقبته بسبب أدلة ظرفية!؟

659
00:47:05,500 --> 00:47:08,700
،هذه ليست عدالة
هذا تهرب من المسؤولية

660
00:47:13,800 --> 00:47:16,200
علينا وقف جرائم القتل

661
00:47:18,200 --> 00:47:19,300
نحن بحاجتكم

662
00:47:21,200 --> 00:47:23,900
أرجوكم، أعطوا الحُكم العادل

663
00:47:29,400 --> 00:47:30,500
شكراً لكم

664
00:47:38,800 --> 00:47:39,700
محامي الدفاع؟

665
00:47:40,400 --> 00:47:41,500
مرافعتك الأخيره، رجاءاً

666
00:47:45,200 --> 00:47:46,400
كثيراً ما يُقال

667
00:47:47,800 --> 00:47:50,600
إطلاق سراح 10 رجال مذنبين

668
00:47:50,600 --> 00:47:52,800
أفضل بكثير من معاقبة رجل بريء

669
00:47:53,700 --> 00:47:54,500
لماذا؟

670
00:47:56,600 --> 00:47:58,700
ما ينتهك ماهية العدالة هو

671
00:47:58,800 --> 00:48:01,500
الحُكم الذي لا يستند على أدلة قطعية

672
00:48:03,700 --> 00:48:06,500
ليس هناك دليل
على الإطلاق أن (هان) هو القاتل

673
00:48:06,600 --> 00:48:10,200
كما أن الإدعاء إعترف بأنها كلها ظرفية

674
00:48:11,300 --> 00:48:15,100
إنه شيء خطير جداً

675
00:48:16,400 --> 00:48:20,000
بالإمكان تفسير
ماحدث بعدة طرق مختلفة

676
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
هذه القضية أصبحت مأساة

677
00:48:25,000 --> 00:48:28,500
لأن كل شيء جاء بناءاً على أمور ظرفية

678
00:48:29,500 --> 00:48:30,800
بلا أدلة دامغة

679
00:48:30,900 --> 00:48:34,200
إنهم سلَموا مسبقاً أن (هان) قتل الفتاة

680
00:48:35,100 --> 00:48:39,900
و قالوا لزوجته ذلك بناءاً على إعتقادهم

681
00:48:40,500 --> 00:48:43,700
،اُصيبت بالصدمة و الخوف
لذلك أسرعت لوالدتها لتساعدها

682
00:48:43,800 --> 00:48:45,900
لكن والدتها لم تكترث لها

683
00:48:47,000 --> 00:48:50,300
مالذي قاد الضحية لحافة الإنهيار؟

684
00:48:50,600 --> 00:48:53,800
تفاسير ظرفية خاطئة

685
00:48:56,600 --> 00:48:58,500
نحن نسمي هذا تحامل

686
00:49:01,200 --> 00:49:05,000
هان) مجرد رجل وحيد)

687
00:49:05,200 --> 00:49:06,800
و انطوائي

688
00:49:07,900 --> 00:49:10,300
شخص ممكن أن نسميه مهووس بالنظافة

689
00:49:11,500 --> 00:49:14,100
هوسه هذا حوله إلى قاتل وحشي

690
00:49:14,200 --> 00:49:15,400
لماذا؟

691
00:49:16,800 --> 00:49:18,300
كما ذكرتُ سابقاً

692
00:49:18,900 --> 00:49:22,700
كل نظرية هي مُحتملة لعدم وجود أدلة

693
00:49:24,200 --> 00:49:28,400
أعتقد أنكم  شككتم في نظرية هيئة الدفاع

694
00:49:28,900 --> 00:49:31,600
أهذا معقول حقاً؟

695
00:49:31,800 --> 00:49:33,700
هل زوجته ماتت حقاً؟

696
00:49:36,200 --> 00:49:36,900
اسمعوا

697
00:49:40,900 --> 00:49:42,000
سأعد حتى الثلاثة

698
00:49:42,400 --> 00:49:44,900
وسوف ترون زوجته
تدخل من خلال ذلك الباب

699
00:49:48,900 --> 00:49:49,700
واحد

700
00:49:53,000 --> 00:49:53,800
إثنان

701
00:49:58,600 --> 00:49:59,400
ثلاثة

702
00:50:12,300 --> 00:50:16,400
هل نظرتم للباب؟

703
00:50:18,400 --> 00:50:24,200
إذا فعلتم هذا، فأنتم بالفعل
غير متأكدين من موتها حقاً

704
00:50:24,900 --> 00:50:29,300
و هذا يعني أن كل شيء قابل للشك

705
00:50:31,300 --> 00:50:36,600
لذا أرجوكم، دعوا موكّلي ينال حريته

706
00:50:39,500 --> 00:50:40,500
شكراً لكم

707
00:50:51,600 --> 00:50:52,500
أيها الفتى؟

708
00:50:53,400 --> 00:50:54,400
أخبرني

709
00:50:56,100 --> 00:50:57,900
أهذا هو الطريق الصحيح؟

710
00:51:04,300 --> 00:51:05,500
مختصر؟

711
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
هذا مختصر؟

712
00:51:08,900 --> 00:51:10,300
شكراً

713
00:51:20,000 --> 00:51:21,500
يبدو مألوفاً

714
00:51:22,300 --> 00:51:23,400
مالسبب؟

715
00:51:25,200 --> 00:51:27,000
أكنتُ هنا مع زوجتي؟

716
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
ليقـف الجميع

717
00:52:01,700 --> 00:52:03,100
(جانغ هو وون)

718
00:52:10,000 --> 00:52:14,800
هيئة المحلفين لم
تصل إلى قرار بالإجماع

719
00:52:15,300 --> 00:52:20,100
لذا صدر هذا الحُكم
بعد تفكير عميق للغاية

720
00:52:21,300 --> 00:52:23,300
دلينا هذه القضية

721
00:52:24,800 --> 00:52:27,800
التي لم يكن فيها أدلة مادية

722
00:52:27,900 --> 00:52:30,100
كـ الجثه و سلاح الجريمة

723
00:52:31,200 --> 00:52:33,800
،في قانون المحكمة
أنه يمكن إثبات الجريمة

724
00:52:34,300 --> 00:52:40,000
من خلال الأدلة غير
المباشرة حينما يتم التغاضي عن المسببات

725
00:52:40,200 --> 00:52:44,400
و فقاً لبعض الحالات
التي وضعتها المحكمة العليا

726
00:52:45,400 --> 00:52:46,800
عموماً

727
00:52:48,200 --> 00:52:51,000
إذا كانت الأدلة
عكس ذلك ولا تستند لحجة

728
00:52:52,000 --> 00:52:56,200
إذن هذا يسمى أدلة غير مباشرة
و يجب أن تكون موضـع تساؤل

729
00:52:57,500 --> 00:53:00,700
بالنظر لجميع
الأدلة الغير المباشرة التي قُدمت

730
00:53:01,200 --> 00:53:06,700
لا يمكنني القول أنها قوية
بما فيه الكفاية لدعم الإتهام الموجه

731
00:53:07,400 --> 00:53:09,000
أنا حكمت بموجب هذه الوقائع

732
00:53:09,700 --> 00:53:11,300
المُدعى عليه؟
قف من فضلك

733
00:53:15,100 --> 00:53:20,200
رقم القضية
2010-46514

734
00:53:21,800 --> 00:53:26,300
...أجد أن المُدعى عليه بتهمة القتل

735
00:53:28,400 --> 00:53:30,200
غير مذنب

736
00:53:34,300 --> 00:53:35,000
(هان)

737
00:53:36,100 --> 00:53:37,200
أنت حُر الآن

738
00:53:44,500 --> 00:53:45,700
من هنا، من فضلك

739
00:53:49,900 --> 00:53:51,600
تهانينا -
شكراً -

740
00:53:52,000 --> 00:53:53,500
شكراً

741
00:53:56,600 --> 00:53:57,400
سيد (كانغ)؟

742
00:54:12,800 --> 00:54:13,900
سنطلب إستئناف

743
00:54:15,200 --> 00:54:17,100
إجلبوا بعض الأدلة الملموسة

744
00:54:23,500 --> 00:54:25,900
مرافعتك الأخيره كانت ذكية جداً

745
00:54:27,900 --> 00:54:28,800
أتعرف ماذا؟

746
00:54:29,900 --> 00:54:33,000
حينما وصلت للعدد 3 لم ينظر للوراء

747
00:55:15,300 --> 00:55:16,400
سد؟

748
00:55:16,700 --> 00:55:17,700
أجل، سد

749
00:55:19,000 --> 00:55:23,800
هذا هو المكان الذي
أخذ فيه تلك الصورة مع زوجته

750
00:55:24,500 --> 00:55:28,700
طريق العودة منه يؤدي إلى المتجر

751
00:55:28,900 --> 00:55:30,700
هان) يعرف عن الأمر؟)

752
00:55:31,000 --> 00:55:35,600
نعم، أعتقد أنه جاء إلى هنا من أجله

753
00:55:44,100 --> 00:55:46,700
<i>لم يذهب بالسيارة إلى هناك</i>

754
00:55:47,000 --> 00:55:48,800
كانت السيارة متوقفه بجانب الحافة

755
00:55:49,000 --> 00:55:50,500
ذلك الرجل العجوز كان يكذب

756
00:55:50,500 --> 00:55:53,200
لم يكن يريد أن يدفع ثمن ذلك

757
00:55:53,600 --> 00:55:55,500
هان) لم يكن في السيارة حينها)

758
00:55:55,600 --> 00:55:58,600
رآه الفتى لاحقاً و هو قادم من السد

759
00:56:26,500 --> 00:56:28,800
زوجته سوف تدخل من خلال هذا الباب

760
00:56:29,000 --> 00:56:29,900
واحد

761
00:56:31,900 --> 00:56:32,700
إثنان

762
00:56:36,200 --> 00:56:37,100
ثلاثة

763
00:56:46,800 --> 00:56:49,200
أنا لم أقتل زوجتي

764
00:56:51,700 --> 00:56:52,700
سيد (كانغ)؟

765
00:56:53,400 --> 00:56:55,000
هل تصدقني؟

766
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
أحد أسنانها مفقود

767
00:57:13,200 --> 00:57:14,100
!هو

768
00:57:14,400 --> 00:57:15,300
!ذلك الرجل

769
00:57:44,000 --> 00:57:45,300
الباب مفتوح

770
00:57:47,400 --> 00:57:48,800
كيف حالك؟

771
00:58:04,600 --> 00:58:07,900
الحياة مضحكة، صحيح؟

772
00:58:12,400 --> 00:58:14,000
سوف يقبضون على ا لقاتل

773
00:58:17,000 --> 00:58:20,500
كان يعرف أنها كانت تتحدث مع شرطي

774
00:58:30,000 --> 00:58:35,300
يا صاحب السياره، توقف، توقف الآن

775
00:58:51,800 --> 00:58:54,800
الإدعاء كان مخطىء في تصرفه ذلك

776
00:58:56,100 --> 00:58:58,700
لو شعرت
أن حياتها في موضع تهديد

777
00:58:59,100 --> 00:59:01,600
،فهي سوف تهرب
ولن تقوم بصنع العشاء

778
00:59:01,800 --> 00:59:03,700
لقد وثقت في زوجها

779
00:59:33,100 --> 00:59:34,900
قُل لي أن هذا ليس صحيحاً

780
00:59:36,300 --> 00:59:38,500
قُل لي إنه ليس كذلك

781
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
لا

782
00:59:54,500 --> 00:59:55,900
...أرجوك

783
01:00:02,100 --> 01:00:04,100
أنتِ بحاجة لبعض الراحة

784
01:00:28,100 --> 01:00:30,300
أتساءل كيف تمكن من نقل الجثة

785
01:00:32,900 --> 01:00:34,500
أنت تعرف كيف، صحيح؟

786
01:00:41,700 --> 01:00:44,000
أنا لا أفهم مالذي تقوله

787
01:00:46,500 --> 01:00:49,100
شخص ما رآك و أنت تعود من السد

788
01:00:53,100 --> 01:00:55,100
ماذا تحاول أن تكون؟

789
01:00:55,900 --> 01:00:58,400
،إذا كنتُ محامياً
فتصرف كواحد منهم

790
01:01:00,300 --> 01:01:02,300
لماذا تلعب دور المُدعي العام؟

791
01:01:07,500 --> 01:01:08,700
كيف قمت بنقل الجثه؟

792
01:01:29,500 --> 01:01:30,300
(هان)

793
01:01:31,900 --> 01:01:32,900
انزل

794
01:01:33,300 --> 01:01:34,600
خائف؟

795
01:01:35,700 --> 01:01:37,300
خائف من أنني ربما أقفز؟

796
01:01:38,900 --> 01:01:41,000
ستكون نهاية كل شيء إذن

797
01:01:41,900 --> 01:01:42,800
حسناً

798
01:01:43,600 --> 01:01:44,500
حسناً

799
01:01:47,200 --> 01:01:51,100
كيف قمت بنقل جثة زوجتك؟

800
01:01:52,400 --> 01:01:54,400
لا زلت تنظر لي بتلك الطريقة

801
01:01:55,400 --> 01:01:57,300
حينما إلتقينا أول مرة

802
01:02:01,300 --> 01:02:02,200
أجبني

803
01:02:51,000 --> 01:02:51,700
(هان شول مين)

804
01:02:53,000 --> 01:02:53,900
انزل

805
01:02:57,900 --> 01:02:58,900
!انزل

806
01:03:12,400 --> 01:03:13,200
!تعال هنا

807
01:03:14,500 --> 01:03:15,300
!لا تتحرك

808
01:04:12,900 --> 01:04:15,000
ماذا تريد في المقابل؟ -
لا أعرف -

809
01:04:17,300 --> 01:04:18,400
أتدخن معي؟

810
01:04:27,400 --> 01:04:29,300
كسرت العلاقة
بين المحامي و موكله

811
01:04:30,100 --> 01:04:31,800
أنا أبلغتُ عن جريمة قتل

812
01:04:33,900 --> 01:04:35,900
لكن هذا سوف يؤثر على معدلك

813
01:04:36,600 --> 01:04:37,500
لا أهتم

814
01:04:41,500 --> 01:04:46,000
،على أي حال
لندع كل هذا وراءنا

815
01:04:47,800 --> 01:04:49,700
نحن متوافقان كثيراً بعد كل شيء

816
01:05:38,000 --> 01:06:03,700
<b>{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > (تـرجـمـة (رنيــم
Raneem A
</font></b>

817
01:05:38,000 --> 01:06:03,700
<b>{\a6}<font color="#FF1122" size=15>مدونة ترجماتي الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com</font></b>

818
01:04:50,600 --> 01:04:52,200
لا، لسنا كذلك

819
01:04:52,400 --> 01:04:55,500
لا زلتُ أعتقد
أنك تصرفت بشكل خاطىء

820
01:04:56,000 --> 01:04:59,300
إصنع لي معروفاً
و أسقط عني تلك التهمة، حسناً؟

821
01:05:06,700 --> 01:05:07,500
!الجثه هناك

822
01:05:09,700 --> 01:05:10,500
أراك بالجوار

