1
00:03:11,058 --> 00:03:12,469
لا أصدق هذا

2
00:03:13,727 --> 00:03:15,297
لما لا؟

3
00:03:15,462 --> 00:03:17,965
لأني أحبك
"كأبني "فابيو

4
00:03:18,131 --> 00:03:21,635
و أنا أحبك كأبي
"يا "دون لويس

5
00:03:24,137 --> 00:03:26,242
سأفتقدك

6
00:03:27,140 --> 00:03:29,017
و أنا سأفتقدك

7
00:03:31,144 --> 00:03:33,886
كفى من هذا الهراء
العاطفي

8
00:03:34,047 --> 00:03:36,550
لنتناول شراب أخير

9
00:03:36,717 --> 00:03:39,254
بدلاً من أن نبكي
كالعجائز, هيا

10
00:03:41,321 --> 00:03:42,698
نخب المستقبل

11
00:03:52,833 --> 00:03:55,279
حياه سعيده

12
00:03:59,439 --> 00:04:01,180
إذاً ستترك العمل

13
00:04:04,010 --> 00:04:06,251
تماماً

14
00:04:06,413 --> 00:04:07,585
كل شئ هنا

15
00:04:07,748 --> 00:04:09,750
ألا توجد نسخ أخرى؟-
يجب أن تسأل-

16
00:04:16,523 --> 00:04:18,469
نعم, نعم

17
00:04:19,192 --> 00:04:20,296
سأفتقدك

18
00:04:30,537 --> 00:04:32,574
"وداعا يا "ماركو

19
00:04:45,118 --> 00:04:46,654
وداعاً

20
00:04:46,820 --> 00:04:49,391
صحه طيبه
و حياه سعيده

21
00:04:49,556 --> 00:04:52,560
أقتلوا هذا الوغد

22
00:04:52,726 --> 00:04:54,228
هذا الوغد يظنني أحمقاً
لقد إدعى الهدوء

23
00:04:54,394 --> 00:04:56,806
لو أنه إنفعل و
هدد بقتل أسرتي

24
00:05:32,432 --> 00:05:34,036
لكان ذلك أفضل

25
00:05:35,435 --> 00:05:38,211
أمامنا حوالي ساعه
للهرب من هنا, هيا

26
00:05:50,784 --> 00:05:52,388
أمامنا عشر
دقائق

27
00:05:55,388 --> 00:05:57,334
كاتاليا" إحزمي أغراضك"-
حزمتها يا أمي-

28
00:05:57,490 --> 00:06:00,130
"كاتاليا"

29
00:06:01,061 --> 00:06:02,802
إسمعي

30
00:06:02,963 --> 00:06:05,000
لو حدث أي شئ

31
00:06:05,165 --> 00:06:08,044
هذه جواز مرورك

32
00:06:09,469 --> 00:06:11,142
لو صرت وحيده

33
00:06:11,304 --> 00:06:13,215
إذهبي للعنوان
على البطاقه

34
00:06:13,373 --> 00:06:16,718
و أريه للرجل
على البوابه

35
00:06:16,877 --> 00:06:18,515
لا أفهم
يا أبي

36
00:06:28,421 --> 00:06:32,494
كاتا" لا يهم أن تفهمي"
فقط أصغي و تذكري

37
00:06:34,194 --> 00:06:35,832
الآن

38
00:06:35,996 --> 00:06:38,738
هذه ستبقيك
آمنه

39
00:06:38,899 --> 00:06:42,176
هذه زهرة أوركيد كاتاليا
أمي, جدتك كانت تزرعها

40
00:06:42,335 --> 00:06:44,246
و كنت أستيقظ على
مشهدها كل صباح

41
00:06:45,272 --> 00:06:48,845
و رائحتها

42
00:06:49,509 --> 00:06:51,580
و لهذا أسميتك
"كاتاليا"

43
00:07:08,461 --> 00:07:10,304
و أبداً لا تنسي
موطنك

44
00:07:11,097 --> 00:07:12,633
مرحباً

45
00:07:15,101 --> 00:07:16,705
نريد رؤية دون
"فابيو"

46
00:07:29,049 --> 00:07:30,323
إنه ليس بالمنزل

47
00:07:36,656 --> 00:07:38,499
أنا جاهزه-
حان الوقت-

48
00:07:39,726 --> 00:07:41,228
هيا , بسرعه
بسرعه

49
00:07:41,928 --> 00:07:43,430
هيا , هيا

50
00:07:43,830 --> 00:07:45,002
بسرعه

51
00:07:51,738 --> 00:07:55,515
تراجعوا , تراجعوا
تراجعوا

52
00:07:57,344 --> 00:07:59,620
يقولون أنه لم
يعد للبيت بعد

53
00:08:03,616 --> 00:08:06,153
إنتظر لحظه

54
00:08:06,319 --> 00:08:07,354
لقد فات الوقت
إستعدي هيا, هيا

55
00:08:27,607 --> 00:08:28,847
أحبك جداً

56
00:08:33,380 --> 00:08:35,326
و أنا أيضاً أحبك
يا أبي

57
00:10:18,651 --> 00:10:20,062
إفعلها فوراً-
حسناً-

58
00:10:21,387 --> 00:10:25,927
تغيرت الخطط

59
00:10:28,061 --> 00:10:29,597
"كات"

60
00:10:42,008 --> 00:10:45,478
"أليشيا"

61
00:10:45,645 --> 00:10:49,821
"فابيو"

62
00:10:50,483 --> 00:10:52,929
كان يجب ألا
"تترك "دون لويس

63
00:10:58,625 --> 00:11:00,935
فقط مت

64
00:11:01,094 --> 00:11:02,437
ماذا تفعل؟-
دون لويس" أمر بقتل الجميع"-

65
00:11:10,970 --> 00:11:13,314
إنه لم يقل أسماءنا-
و هي لن تتذكر-

66
00:11:15,675 --> 00:11:17,951
إنها طفله-
و ماذا إذاً؟-

67
00:11:18,111 --> 00:11:22,287
ماذا تقصد
بماذا إذاً؟

68
00:11:23,316 --> 00:11:27,025
ماذا تقصد؟

69
00:11:28,021 --> 00:11:30,900
إذهب و قم بعملك

70
00:11:31,324 --> 00:11:32,803
هل تذكريني
يا "كاتاليا"؟

71
00:11:35,795 --> 00:11:40,471
حضرت قداس
الميرون لك

72
00:11:40,633 --> 00:11:43,307
إسمي "ماركو" و كنت
صديقاً لوالدك

73
00:11:43,469 --> 00:11:47,679
إنك تعرفين من دون
لويس" أليس كذلك؟"

74
00:11:49,375 --> 00:11:50,979
كان بمثابة الوالد
لأبيك

75
00:11:51,144 --> 00:11:54,557
و هذا يجعلك من
الأسره أيضاً

76
00:11:56,182 --> 00:11:59,595
لو أن شخصاً

77
00:11:59,752 --> 00:12:03,097
أحسن إليك

78
00:12:03,256 --> 00:12:05,668
و لم تردي إحسانه
فستحدث أشياء سيئه

79
00:12:07,026 --> 00:12:09,165
إنك نابهه
في دراستك

80
00:12:11,064 --> 00:12:13,601
و أعلم أن هذا ليس
صعباً عليك لتفهميه, صحيح؟

81
00:12:13,766 --> 00:12:18,374
ممتاز, إن والدك

82
00:12:19,339 --> 00:12:23,685
لديه شئ يخص
"دون لويس"

83
00:12:23,843 --> 00:12:25,845
صغير ليس أكبر
من هذا

84
00:12:26,946 --> 00:12:28,186
أتعرفين مكانه؟

85
00:12:29,282 --> 00:12:31,284
"لو أعطيته لي

86
00:12:31,451 --> 00:12:34,057
دون "لويس" سيفرح كثيراً
و يمتن لك

87
00:12:34,220 --> 00:12:38,134
و لهذا لما لا تعطيني
هذا الشئ الصغير

88
00:12:39,092 --> 00:12:40,469
الذي يخصه؟

89
00:12:40,627 --> 00:12:42,436
هل ستفعلين؟

90
00:12:43,029 --> 00:12:44,531
إنك فتاه ذكيه

91
00:12:46,866 --> 00:12:48,777
و في عالمنا الذكيات

92
00:12:57,110 --> 00:12:58,418
دائماً يحصلن
على ما يردن

93
00:13:06,586 --> 00:13:08,065
لذلك فقط أخبريني

94
00:13:23,136 --> 00:13:24,979
أخبريني يا
حبيبتي

95
00:14:16,155 --> 00:14:17,293
ماذا تريدين؟

96
00:15:15,681 --> 00:15:16,716
أن أقتل دون
"لويس"

97
00:16:39,365 --> 00:16:40,935
أمسكوا تلك
العاهره الصغيره

98
00:16:42,201 --> 00:16:43,271
نريدها حيه

99
00:16:44,637 --> 00:16:47,140
جدوها, أعثروا على
العاهره الصغيره

100
00:16:47,306 --> 00:16:48,614
حيه

101
00:17:40,660 --> 00:17:41,832
نلت منك

102
00:17:54,106 --> 00:17:57,019
أسرع

103
00:18:00,546 --> 00:18:01,684
أمسكوها, بسرعه

104
00:18:11,190 --> 00:18:12,396
اللعنه

105
00:18:25,438 --> 00:18:26,883
معذره

106
00:18:46,892 --> 00:18:49,236
هل قلت أن
لديك شئ لنا؟

107
00:18:50,463 --> 00:18:52,568
هل لي أن
أراه؟

108
00:18:56,736 --> 00:18:59,910
يا إلهي

109
00:19:00,072 --> 00:19:01,517
ليأخذ الجميع راحه
لتناول القهوه

110
00:19:02,575 --> 00:19:03,576
جيم" يجب أن"
نسجل هذا

111
00:19:05,011 --> 00:19:06,581
من أين لك بهذا حبيبتي؟-
من أبي-

112
00:19:06,912 --> 00:19:08,585
و أين أبيك؟-
مات-

113
00:19:08,748 --> 00:19:11,251
أتعرفين ما هذا؟-
نعم-

114
00:19:17,289 --> 00:19:20,293
إنه جواز
مروري

115
00:19:21,527 --> 00:19:23,473
نحن على وشك
الوصول لميامي

116
00:19:38,878 --> 00:19:39,982
سأربط لك
حزامك

117
00:19:49,789 --> 00:19:51,530
مرحباً في
أميركا

118
00:20:11,310 --> 00:20:12,755
هيا, سأنتظرك
هنا

119
00:20:22,855 --> 00:20:25,495
"كاتاليا"

120
00:20:28,928 --> 00:20:32,102
مرحباً صغيرتي, إلى أين
نريد الذهاب اليوم؟

121
00:20:33,332 --> 00:20:34,606
شيكاجو؟أتدرين أنها
ليست بالجوار؟

122
00:21:29,288 --> 00:21:30,995
كم؟

123
00:21:31,157 --> 00:21:32,568
يا فتاه

124
00:21:56,348 --> 00:21:57,418
ماذا تفعلين هنا؟

125
00:21:59,018 --> 00:22:00,292
"إيميليو"

126
00:22:03,522 --> 00:22:05,331
"إيميليو"

127
00:22:05,491 --> 00:22:07,630
"إيميليو"

128
00:22:16,268 --> 00:22:18,646
هناك فتاه تبحث عنك

129
00:22:44,797 --> 00:22:46,367
"إسمها "كاتاليا

130
00:23:21,200 --> 00:23:23,009
"كاتاليا"

131
00:23:28,507 --> 00:23:30,248
ظننتك مت

132
00:23:33,279 --> 00:23:36,419
إنك بأمان

133
00:23:37,082 --> 00:23:38,356
لا بأس, أنت
بأمان الآن

134
00:24:02,975 --> 00:24:06,821
إنك آمنه

135
00:24:19,925 --> 00:24:21,905
مازالت هناك مشاكل
حول الميزانيه

136
00:24:22,061 --> 00:24:26,567
إنك تملكين

137
00:24:27,833 --> 00:24:29,972
عينا أمك
الجميلتان

138
00:24:30,636 --> 00:24:32,946
لا تخافي

139
00:24:39,812 --> 00:24:41,814
هذا بيتك

140
00:24:42,414 --> 00:24:45,088
متى نمت
لآخر مره؟

141
00:24:45,751 --> 00:24:48,857
لا أدري, منذ
وقت طويل

142
00:24:49,021 --> 00:24:53,197
الجسد الصغير
يحتاج للنوم

143
00:24:53,359 --> 00:24:55,703
و عندما كنت في سنك
كنت أنام نصف اليوم

144
00:24:55,861 --> 00:24:58,432
لا أدري إن كان هذا
ساعدني على النمو

145
00:25:01,500 --> 00:25:04,481
لكني أجدني قادراً لمواجهة
أي شئ بعد النوم

146
00:25:07,106 --> 00:25:08,608
لمن الغرفه التي
نمت بها؟

147
00:25:09,274 --> 00:25:10,878
إبني

148
00:25:12,478 --> 00:25:14,219
إبن خالك

149
00:25:16,949 --> 00:25:18,485
أين هو؟

150
00:25:21,020 --> 00:25:22,658
مات

151
00:25:25,457 --> 00:25:27,130
قُتل؟

152
00:25:27,793 --> 00:25:29,329
نعم

153
00:25:30,396 --> 00:25:33,172
من قتله؟

154
00:25:37,503 --> 00:25:38,982
أشخاص لم
يعودوا أحياء

155
00:25:39,138 --> 00:25:41,379
إنك موهوبه

156
00:25:41,540 --> 00:25:44,146
أهذا ما تريدين
أن تصبحي فنانه؟

157
00:25:44,576 --> 00:25:46,886
كنت أود أن أكون
"مثل "زينا

158
00:25:47,546 --> 00:25:49,219
الأميره المحاربه

159
00:25:52,351 --> 00:25:53,887
و لم تعودي
تريدين ذلك؟

160
00:25:56,488 --> 00:25:58,331
و الآن؟

161
00:26:02,428 --> 00:26:04,237
أريد أن أصبح
قاتله

162
00:26:06,665 --> 00:26:08,338
هل بوسعك
مساعدتي؟

163
00:26:25,684 --> 00:26:29,359
بالتأكيد

164
00:26:29,922 --> 00:26:32,528
عادة لا نقبل طلبه في
منتصف العام الدراسي

165
00:26:32,691 --> 00:26:36,696
لكن لظروفها

166
00:26:38,063 --> 00:26:40,475
لفقدها أبويها
في حادث سياره

167
00:26:40,632 --> 00:26:41,975
خذي, هذه
متطلبات الدراسه

168
00:26:42,534 --> 00:26:44,605
ستحتاجين-
معذره-

169
00:26:44,770 --> 00:26:47,580
إنها تعاني
من صدمه

170
00:26:49,108 --> 00:26:50,451
بالتأكيد, أراك يوم
"الإثنين "كاتاليا

171
00:26:59,785 --> 00:27:03,631
ياله من إسم
جميل

172
00:27:03,789 --> 00:27:06,133
بعد أن نحضر أشياءك سنذهب
لشارع ماكسويل لنحضر السجق

173
00:27:06,992 --> 00:27:08,494
من أولئك البولنديين
أتحبين السجق؟

174
00:27:10,729 --> 00:27:12,140
ما الأمر الآن؟

175
00:27:12,664 --> 00:27:15,474
المدرسه لن
تعلمني شئ

176
00:27:15,634 --> 00:27:17,614
لقد أخبرتك
بما أريد

177
00:27:18,937 --> 00:27:22,180
ألا تريد مساعدتي؟
حسناً

178
00:27:22,341 --> 00:27:23,843
سأقوم بهذا
بنفسي

179
00:27:27,479 --> 00:27:28,753
أنظري

180
00:27:33,585 --> 00:27:34,928
قف, أركض

181
00:27:42,161 --> 00:27:43,834
مثل هذا؟
أهذا ما تريدينه؟

182
00:27:43,996 --> 00:27:46,272
أتريدين أن أعلمك
أن تصبحي قاتله؟

183
00:27:46,431 --> 00:27:48,035
لا مشكله
سأعلمك

184
00:27:48,200 --> 00:27:50,703
و ستموتين خلال 5 سنوات

185
00:27:54,339 --> 00:27:58,310
إن أردت أن تصحبي قاتله
و تنجين يجب أن تكوني ذكيه

186
00:27:59,444 --> 00:28:02,050
يجب أن تعرفي أشياء
بجانب ضغط الزناد

187
00:28:02,214 --> 00:28:04,194
يجب أن تعرفي
كيف يفكر الناس

188
00:28:04,349 --> 00:28:06,488
و أن تفهمي نفوس البشر

189
00:28:06,652 --> 00:28:10,156
و لن أعلمك هذا ما لم
تتعلمي الأوليات بالمدرسه

190
00:28:10,322 --> 00:28:12,302
أفهمت؟

191
00:28:13,125 --> 00:28:15,901
ماذا ستكونين؟
كاتاليا" إختاري"

192
00:28:16,361 --> 00:28:17,396
هيا

193
00:28:18,697 --> 00:28:21,405
إختاري الآن, هيا

194
00:28:21,567 --> 00:28:23,513
ماذا تريدين؟
إختاري

195
00:28:33,579 --> 00:28:34,853
هذا أفضل

196
00:29:00,672 --> 00:29:01,707
صديقي

197
00:29:02,207 --> 00:29:05,211
أحضرت الأشياء الجيده-
إذاً أقترح-

198
00:29:05,377 --> 00:29:08,847
أن نشتري
بعض المقبلات

199
00:29:09,014 --> 00:29:12,393
مثل ملابس النساء
الداخليه

200
00:29:12,551 --> 00:29:14,428
حسناً-
إنها 14 عام سوياً-

201
00:29:14,586 --> 00:29:17,260
هل فهمت؟-
مهما أحببت لحوم الأبقار-

202
00:29:17,422 --> 00:29:20,062
فالضأن ليس سيئاً

203
00:29:20,225 --> 00:29:21,704
بالتأكيد

204
00:29:23,228 --> 00:29:24,263
يا إلهي

205
00:29:28,033 --> 00:29:30,377
إبن اللعينه

206
00:29:33,939 --> 00:29:35,885
يا إلهي

207
00:29:37,309 --> 00:29:38,617
اللعنه

208
00:29:39,745 --> 00:29:41,247
ضعي يداك على السياره-
يداك على السياره فوراً-

209
00:29:41,413 --> 00:29:44,257
فوراً

210
00:29:45,083 --> 00:29:47,154
هذا سئ

211
00:29:49,388 --> 00:29:53,837
أيتها العاهره المتهوره-
آسفه هي ليست-

212
00:29:53,992 --> 00:29:55,972
ليست سيارتي-
هل هذا مضحك؟-

213
00:29:56,128 --> 00:29:57,232
كلا يا سيدي

214
00:29:59,965 --> 00:30:02,070
سأمنحك شيئاً
لتضحكين منه

215
00:30:03,669 --> 00:30:06,240
آسفه أيها الضابط
لا أشرب الخمر

216
00:30:15,747 --> 00:30:17,124
اللعنه

217
00:30:27,159 --> 00:30:29,799
لا شئ هنا

218
00:30:31,363 --> 00:30:36,278
لا رخصه قياده أو
ترخيض سياره و لا هويه

219
00:30:36,435 --> 00:30:39,177
فيما عدا بطاقة
مكتبه

220
00:30:40,138 --> 00:30:43,676
"الآنسه "فاليري فيليبس

221
00:30:43,842 --> 00:30:48,188
و بالإضافه لذلك
أنت متهمه

222
00:30:48,347 --> 00:30:50,486
بالقياده في
الإتجاه العكسي

223
00:30:50,649 --> 00:30:53,129
و تدمير ممتلكات الشرطه

224
00:30:54,353 --> 00:30:56,196
"آنسه "فيليبس

225
00:30:57,055 --> 00:30:59,729
هل أحظى بإنتباهك؟

226
00:31:01,960 --> 00:31:03,303
نعم

227
00:31:03,895 --> 00:31:05,067
أهذا كل شئ؟

228
00:31:05,230 --> 00:31:08,234
مالم يكن هناك
ما تفكرين به

229
00:31:09,868 --> 00:31:11,370
سأتقيأ

230
00:31:11,536 --> 00:31:14,073
كلا, أخرجوها
من هنا

231
00:31:15,474 --> 00:31:17,511
أعطوها بعض القهوه و
سنسجل كل شئ غداً

232
00:31:17,676 --> 00:31:20,156
دعوها تنام

233
00:31:29,755 --> 00:31:32,497
أخطو خطوه واسعه
لقد نزلت

234
00:31:32,657 --> 00:31:35,069
أفرد قدماك
تحرك

235
00:31:38,730 --> 00:31:40,209
سنتفقد الطابق
الأسفل

236
00:31:40,365 --> 00:31:42,777
إنها من روما
و تقول للآخرين

237
00:31:42,934 --> 00:31:44,675
معذره, الضابط
"الفيديرالي "وارين

238
00:31:45,337 --> 00:31:47,613
"معي "جينارو ريتزو
و سنبيت الليه هنا

239
00:31:47,773 --> 00:31:50,276
إنتظر لحظه
مكتوب هنا

240
00:31:50,442 --> 00:31:54,515
أنك متوقع قدومك بالغد-
لا تتوقع المتوقع سيرجنت-

241
00:31:54,679 --> 00:31:57,250
هل هذه قهوه طازجه؟-
نعم-

242
00:31:57,416 --> 00:31:59,396
أتمانع؟-
"باتريك"-

243
00:31:59,551 --> 00:32:01,622
أشكرك-
"الضابط "دويل-

244
00:32:01,787 --> 00:32:03,733
سيصحبك للزنزانات-
هيا-

245
00:32:03,889 --> 00:32:05,425
عدت للمنزل

246
00:32:06,758 --> 00:32:08,863
بعدك يا سيدي

247
00:32:12,464 --> 00:32:14,137
"سأفتقدك يا "ريتزو

248
00:32:23,708 --> 00:32:25,585
سأتركها هنا

249
00:32:25,744 --> 00:32:27,052
فقد تشعر
بجوع ليلاً

250
00:32:27,212 --> 00:32:29,624
نم جيداً

251
00:32:31,450 --> 00:32:32,827
هي ليلة سهر
"إبق عيناك مفتوحه "جو

252
00:32:32,984 --> 00:32:36,261
العدد كرتان
و لا ضربات

253
00:33:41,186 --> 00:33:43,462
لقد سجل 24 ركضه
للقاعده

254
00:33:43,622 --> 00:33:46,569
إثنان

255
00:35:15,313 --> 00:35:17,259
واحد

256
00:35:17,415 --> 00:35:18,485
ليس ثانية

257
00:35:22,754 --> 00:35:23,789
دويل" هلا تفقدت"
نظام التهويه؟

258
00:35:23,955 --> 00:35:25,434
اليوم لو سمحت-
يا إلهي-

259
00:35:25,590 --> 00:35:28,503
اللعنه

260
00:35:28,660 --> 00:35:31,834
نعم؟-
أريد التبول-

261
00:35:43,441 --> 00:35:45,250
فك أزرار قميصك-
ماذا؟-

262
00:36:29,854 --> 00:36:31,333
فوراً

263
00:37:39,224 --> 00:37:40,897
من أنت؟

264
00:37:41,059 --> 00:37:42,470
لست خدمة
الغرف

265
00:37:45,730 --> 00:37:47,073
تحركوا-
هيا-

266
00:37:47,866 --> 00:37:49,743
تهديد أمني
خطير

267
00:37:56,941 --> 00:37:58,716
هيا-
تحركوا-

268
00:37:58,877 --> 00:38:00,288
هيا, أدخلوا
فيلفتح أحدكم الباب

269
00:38:02,247 --> 00:38:03,624
أنظر لي يا "جو" أنظر لي
أعطني المسدس

270
00:38:04,716 --> 00:38:08,220
أعطه لي, لا بأس
هذا جيد

271
00:38:15,894 --> 00:38:18,067
أمسكوه-
أنا لم أفعلها-

272
00:38:18,763 --> 00:38:21,642
يجب أن تصغوا لي

273
00:38:22,400 --> 00:38:25,472
هل تمكنتم منه؟-
إنتبهوا له-

274
00:38:25,970 --> 00:38:27,916
أخرجوه-
لم أفعلها-

275
00:38:28,072 --> 00:38:29,642
أخرجوه, أطلقوا الإنذار-
أنا لم أفعلها-

276
00:38:29,808 --> 00:38:31,344
أعلنوا الطوارئ

277
00:38:31,509 --> 00:38:33,750
هيا

278
00:38:34,245 --> 00:38:35,781
أدخلوا-
هيا-

279
00:38:37,582 --> 00:38:38,925
إنتشروا

280
00:38:39,651 --> 00:38:41,597
هناك

281
00:38:58,269 --> 00:38:59,942
تفقدوا الجانب
الشمالي

282
00:39:30,735 --> 00:39:32,146
لا أحد هنا

283
00:39:49,320 --> 00:39:51,664
حسناً , هيا بنا

284
00:39:54,826 --> 00:39:55,998
"أيها الضابط "روس

285
00:40:20,551 --> 00:40:22,861
أين هو؟

286
00:40:41,372 --> 00:40:42,442
في المشرحه-
هيا بنا-

287
00:40:42,607 --> 00:40:44,052
هكذا وصل
إلينا

288
00:40:44,208 --> 00:40:47,246
إنه نفس الخط

289
00:40:53,584 --> 00:40:56,064
نفس الرسم
أليس كذلك؟

290
00:40:58,923 --> 00:41:00,960
إنه هو

291
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
أريد رؤية موقع
الجريمه

292
00:41:06,631 --> 00:41:08,406
شكراً

293
00:41:09,600 --> 00:41:12,103
لا يجب أن أشرب-
كلا لا يجب عليك-

294
00:41:12,837 --> 00:41:14,282
يا إلهي أنا آسفه-
قولي هذا للقاضي-

295
00:41:16,941 --> 00:41:19,478
في جلستك خلال 10 أيام-
يا إلهي-

296
00:41:19,644 --> 00:41:23,091
ماذا يحدث؟-
لا شئ, و قعي هنا-

297
00:41:23,247 --> 00:41:26,956
ثم يمكنك
الذهاب

298
00:41:28,920 --> 00:41:31,833
حقاً؟-
لكني أثق أن القاضي-

299
00:41:31,990 --> 00:41:33,094
سيعيدك هنا-
أستحق هذا-

300
00:41:33,257 --> 00:41:35,134
إنك محظوظه لأن
أحداً لم يصب

301
00:41:35,293 --> 00:41:37,933
مارشال, مارشال

302
00:41:38,096 --> 00:41:40,508
حسناً, حسناً
تراجعوا

303
00:41:44,202 --> 00:41:46,614
هل كانت
جريمة قتل؟

304
00:41:46,771 --> 00:41:48,444
إنك لم تغلق القسم-
لقد تأخرنا-

305
00:41:48,606 --> 00:41:50,677
لم أعتقد أن أحداً-
يجب أن تفعلها-

306
00:41:56,681 --> 00:41:57,955
لا أحد يخرج رجاءاً-
حسناً-

307
00:41:58,116 --> 00:41:59,288
أغلقوا المكان لا أحد
يدخل أو يخرج

308
00:41:59,450 --> 00:42:01,623
هل سيصدروا
بياناً؟

309
00:42:01,786 --> 00:42:04,858
هل سيعقد المحقق
مؤتمراً صحفياً؟

310
00:42:05,023 --> 00:42:08,061
نعم أم لا؟

311
00:42:08,226 --> 00:42:09,864
الناس يريدون
أن يعرفوا

312
00:42:10,962 --> 00:42:13,704
أود رؤية أوراق كل
من دخل و خرج

313
00:42:13,865 --> 00:42:15,469
خلال 24 ساعه
الماضيه

314
00:42:19,137 --> 00:42:20,980
و أريد أشرطة كل
كاميرات المراقبه

315
00:42:43,594 --> 00:42:47,337
كلها

316
00:42:47,498 --> 00:42:49,341
نحن بخير-
متى ستعودين؟-

317
00:42:53,171 --> 00:42:57,517
بعد غد-
جيد-

318
00:42:57,675 --> 00:42:59,052
لدي عمل لك

319
00:43:46,090 --> 00:43:48,900
أمهلني يوماً-
لا بأس-

320
00:43:49,060 --> 00:43:50,937
نشتاق لرؤيتك

321
00:43:51,095 --> 00:43:53,302
قبٍل أمي-
سأفعل-

322
00:43:53,464 --> 00:43:55,569
شكراً

323
00:43:55,733 --> 00:43:57,906
22جريمة قتل في الأربع
سنوات الماضيه بنفس الشعار

324
00:43:58,903 --> 00:44:01,747
أنا محق, إنه
يبعث رساله

325
00:44:05,409 --> 00:44:07,116
لكني أعتقد أنها
ليست موجهه لنا

326
00:44:07,778 --> 00:44:11,248
نحن من لدينا
المعلومات

327
00:44:11,415 --> 00:44:13,486
لكنها لا توصلنا لشئ
لننشرها بالصحف

328
00:44:13,651 --> 00:44:15,927
حان الوقت, الكلمه
و الرسومات

329
00:44:16,087 --> 00:44:17,930
أريدها أن تنشر بكل
صحيفه أو مجله

330
00:44:18,089 --> 00:44:21,627
بالصفحه الأولى, لو
أن الرساله ليست لنا

331
00:44:21,792 --> 00:44:26,332
فلنتأكد من وصولها
لصاحبها

332
00:44:26,497 --> 00:44:29,273
"سيد "ريتشارد-
"ماركو"-

333
00:44:29,433 --> 00:44:32,505
مر وقت طويل-
نعم, كيف حال يدك؟-

334
00:44:32,670 --> 00:44:35,514
تؤلمني بالأجواء
الرطبه

335
00:44:49,787 --> 00:44:52,961
كان علينا وضعك بأريزونا
بدلاً من نيو أورلينز

336
00:44:53,124 --> 00:44:55,798
صحيح لكن الزعيم
يحب الرطوبه

337
00:44:56,360 --> 00:44:59,136
إنه بإنتظارك-
حسناً-

338
00:44:59,297 --> 00:45:02,335
ما رأيك؟

339
00:45:02,500 --> 00:45:05,140
إنها مصادفه-
22مره؟-

340
00:45:05,303 --> 00:45:07,806
هي زهره تنمو بمكان
وحيد على الأرض

341
00:45:10,841 --> 00:45:13,822
القاتل يوقع برسم
الأوركيد

342
00:45:13,978 --> 00:45:16,356
ألم تكن تلك رمز
اللعنه, نسيت إسمه

343
00:45:16,981 --> 00:45:19,052
ما إٍسمه؟شريكك؟

344
00:45:20,084 --> 00:45:22,496
الذي كان يقتل
لحسابك

345
00:45:22,653 --> 00:45:24,826
"فابيو"-
"فابيو"-

346
00:45:24,989 --> 00:45:26,832
"فابيو ماريا ريستريبو"

347
00:45:26,991 --> 00:45:29,494
هل تسمح
لي؟

348
00:45:30,394 --> 00:45:32,499
المخابرات ليست
منتزه ترفيهي

349
00:45:32,663 --> 00:45:34,540
عندما أخرجناك من
كولومبيا منذ 15 عام

350
00:45:34,699 --> 00:45:36,201
و أسكناك هنا, تركناك
تمارس عملك

351
00:45:38,202 --> 00:45:41,615
بدلاً من سجنك
مدى الحياه

352
00:45:41,772 --> 00:45:44,844
و بالمقابل كان يجب أن
تستمر بإمدادنا بمعلومات

353
00:45:45,009 --> 00:45:48,855
لقد فعلت-
ليس كثيراً-

354
00:45:49,013 --> 00:45:51,687
لا شأن لي بهذا-
إذاً إكتشف من فعله-

355
00:45:51,849 --> 00:45:55,126
إنها تتحدث لنا

356
00:45:55,286 --> 00:45:56,788
قد يكون
أي شخص

357
00:45:59,690 --> 00:46:03,069
إنك أحمق

358
00:46:17,541 --> 00:46:19,578
قلت لك أقتل
الجميع

359
00:46:20,378 --> 00:46:22,255
لقد فشلت
بالمره الأولى

360
00:46:22,413 --> 00:46:23,892
و الآن إذهب
و أصلح الأمر

361
00:46:24,048 --> 00:46:28,463
كل ضحيه كان تفاحه
فاسده في عمله

362
00:46:29,954 --> 00:46:32,127
و لقد حصرت الدافع

363
00:46:32,290 --> 00:46:35,396
في الإنتقام و لا سواه
و أفضل تخمين

364
00:47:27,445 --> 00:47:28,788
"أليكسا ملشينوفا"

365
00:47:31,716 --> 00:47:33,855
كان عملها هو
أن تتقرب

366
00:47:35,853 --> 00:47:39,824
إلى المقامرين
في فيجاس

367
00:47:43,327 --> 00:47:47,036
و تسرقهم ثم ترسلهم
للقاء خالقهم

368
00:47:47,198 --> 00:47:51,169
"هنا "دانجيلو جيمس

369
00:47:51,335 --> 00:47:52,575
من عصابة
جيميني

370
00:47:54,305 --> 00:47:57,411
لو لم تكونوا تعرفوا كل
شئ عن هذين التوأمين

371
00:48:28,939 --> 00:48:32,443
فلا يجب أن تكونوا
بهذه الغرفه

372
00:48:32,610 --> 00:48:35,250
إنه يدير الكاميرا
بما يكفى

373
00:48:35,413 --> 00:48:38,622
كي لا يراه أحد عند دخوله
الوقت 1:58 فجراً

374
00:48:38,783 --> 00:48:40,262
و هذا يعني أن القاتل
كان بالقسم

375
00:48:40,718 --> 00:48:43,392
لا يجب أن أتهجأ
أليس كذلك؟

376
00:48:43,554 --> 00:48:46,194
معذره

377
00:48:46,357 --> 00:48:49,702
وزعي هذه

378
00:48:49,860 --> 00:48:52,534
لو سمحت

379
00:48:52,696 --> 00:48:56,576
هذه أسماء و عنواين
و هواتف

380
00:48:57,535 --> 00:48:59,708
كل من كان بالقسم
قبل 1:58 فجراً

381
00:48:59,870 --> 00:49:03,249
جميعهم, مما يعني أن
أحدهم هو هدفنا

382
00:49:03,974 --> 00:49:06,250
أعثروا على 10 أشخاص
بالملف الذي أخذتوه

383
00:49:08,712 --> 00:49:11,056
و أريد تقرير مفصل

384
00:49:11,215 --> 00:49:15,721
عن العشر سنوات الأخيره
من حياتهم

385
00:49:15,886 --> 00:49:19,129
أريدكم أن تتبعوا كل دليل
و تتحروا كل قصه

386
00:49:19,390 --> 00:49:21,734
لأن القاتل في
هذه الملفات

387
00:49:22,293 --> 00:49:23,829
و أريد إمساكه قبل
أن يقتل مجدداً

388
00:49:23,994 --> 00:49:25,940
لا تتحرك

389
00:49:26,797 --> 00:49:29,403
"مرحباً "جينيفر

390
00:49:29,567 --> 00:49:35,245
"مرحباً "داني

391
00:49:35,406 --> 00:49:39,479
لم تنهي لوحتك

392
00:49:39,643 --> 00:49:43,147
إنك لا تنهي أي لوحه
بل تكف عن العمل بها

393
00:49:43,314 --> 00:49:45,316
لكني أعرف
شيئاً تنهيه

394
00:49:45,483 --> 00:49:47,759
حقاً؟-
نعم-

395
00:49:47,918 --> 00:49:51,593
أخبريني شيئاً

396
00:49:51,755 --> 00:49:54,599
ألن نحظي بموعد عادي سوياً؟-
ما الموعد العادي؟-

397
00:49:54,758 --> 00:49:58,137
أن نخرج سوياً و نتناول
العشاء و نشرب و نثمل؟

398
00:50:28,125 --> 00:50:29,832
و نتناول الحلو؟

399
00:50:33,697 --> 00:50:35,472
آمنه؟

400
00:50:36,534 --> 00:50:38,070
نعم من جانبي
و أنت؟

401
00:50:48,012 --> 00:50:49,150
آمن

402
00:50:49,313 --> 00:50:51,190
كيف حال أمي؟

403
00:50:52,016 --> 00:50:55,088
إنها تفتقدك

404
00:50:55,252 --> 00:50:56,731
قل لها أني
أفتقدها أيضاً

405
00:50:56,887 --> 00:50:59,060
أظنها تحب سماع
ذلك منك

406
00:51:02,993 --> 00:51:05,735
أعلم

407
00:51:05,896 --> 00:51:07,933
ماذا لدينا؟

408
00:51:09,433 --> 00:51:12,846
أتذكرين أخبار
ذلك النصاب

409
00:51:13,003 --> 00:51:16,541
منذ عام مضى؟

410
00:51:16,707 --> 00:51:18,345
الذي جمع 50 مليون
دولار و إختفى

411
00:51:19,276 --> 00:51:24,191
إنه بارع و الآن
يعيش بالكاريبي

412
00:51:27,518 --> 00:51:32,365
و ترك الكثير غاضبين

413
00:51:35,392 --> 00:51:40,068
و سنمنحه أجازه
دائمه

414
00:52:29,480 --> 00:52:31,426
حسناً

415
00:52:33,651 --> 00:52:34,925
هناك شئ
آخر

416
00:52:36,186 --> 00:52:37,756
كم من الوقت
إستمر هذا؟

417
00:52:38,455 --> 00:52:41,595
ليس طويلاً-
الصحف تقول 22 جريمه-

418
00:52:41,759 --> 00:52:43,261
لماذا؟-
أنت تعرف-

419
00:52:43,427 --> 00:52:44,929
أتظنين هذا سيظهر
لويس" لك؟"

420
00:52:45,596 --> 00:52:48,440
أتظنينه بهذا الغباء؟
الأمر لا يتعلق بك وحدك

421
00:52:48,599 --> 00:52:50,101
بل بي و بأمي
عائلتك

422
00:52:50,267 --> 00:52:53,111
تيو" أرجوك"
أنت بأمان

423
00:52:53,270 --> 00:52:54,681
إنك تحدد العمل
و تحصل المال

424
00:52:55,172 --> 00:52:56,947
رائع, أنا أحمي ظهرك
هذا ما أفعله

