1
00:00:00,033 --> 00:00:32,632
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

2
00:00:33,066 --> 00:00:35,869
في القرن التاسع عشر

3
00:00:36,670 --> 00:00:40,273
حدثت اكثر القصص المثيرة علي الإطلاق

4
00:00:40,874 --> 00:00:43,410
وكانت الرحلة كالتالي

5
00:00:43,943 --> 00:00:45,445
رحلة إلي مركز الأرض

6
00:00:46,646 --> 00:00:47,814
في الجزيرة الغامضة

7
00:00:48,915 --> 00:00:51,151
الكثير يعتبر هذا احد قصص الخيال العلمي

8
00:00:52,652 --> 00:00:55,321
حتي يتم إثبات ما هو عكس ذلك

9
00:01:34,361 --> 00:01:35,829
يا إلهي

10
00:01:41,167 --> 00:01:42,168
يا إلهي

11
00:02:16,302 --> 00:02:16,903
مساء الخير ايها الضباط

12
00:02:19,539 --> 00:02:19,572
هل الوقت متأخر من اجل بعض السباحة؟

13
00:02:42,028 --> 00:02:42,629
مرحباً يا صديقي

14
00:02:42,629 --> 00:02:45,598
شكراً علي إتصالك جون ماذا يحدث؟

15
00:02:46,132 --> 00:02:48,101
لم أرد ان اقوم ذلك عبر اللاسلكي

16
00:02:48,101 --> 00:02:50,470
قام الفتي بإقتحام أحد المنشآت

17
00:02:51,705 --> 00:02:55,075
و قام بقيادة دراجته و العبث بحمام السباحة
الخاص بهؤلاء

18
00:02:55,575 --> 00:02:57,344
تحدثت معهم قبل عمل المحضر

19
00:02:59,846 --> 00:03:00,613
آندرسون

20
00:03:00,647 --> 00:03:02,148
زوج والدتك هنا من اجلك

21
00:03:09,889 --> 00:03:12,325
ستعمل من اجلي للـ 6 أشهر القادمة

22
00:03:12,325 --> 00:03:14,627
سيكون وقتاً جيداً

23
00:03:23,003 --> 00:03:27,607
هل يمكنك تفسير لماذا تقوم بإقتحام أحد
المنشآت في مكان مهجور؟

24
00:03:28,108 --> 00:03:29,843
لا تقلقي حيال ذلك يا امي , إنه ليس شئ هام

25
00:03:30,276 --> 00:03:33,847
إتصال الشرطة في منتصف الليل
لا شئ

26
00:03:34,247 --> 00:03:34,781
شون

27
00:03:45,025 --> 00:03:47,027
شون يجب التحدث عن هذا الأمر

28
00:03:47,027 --> 00:03:49,095
إنني مازلت حائراً عن من سيقوم بإعطائي الخطاب

29
00:03:49,629 --> 00:03:52,732
بدون قدومي لكنت الآن في السجن

30
00:03:52,732 --> 00:03:53,967
إنني في السجن بالفعل

31
00:03:55,535 --> 00:03:55,568
ماذا يعني ذلك؟

32
00:03:58,505 --> 00:03:59,139
انظروا

33
00:03:59,172 --> 00:04:02,842
لم اطلب منكِ ترك مدرستي و اصدقائي القدامي
و الإنتقال لهنا

34
00:04:03,376 --> 00:04:05,111
الامر بخير إليز
لا , إنه ليس كذلك

35
00:04:33,440 --> 00:04:35,675
إنني فقط اريد ان افهم ما تعنيه

36
00:04:36,176 --> 00:04:39,012
إنني فقط اريد ان افهم ما تعنيه

37
00:04:46,519 --> 00:04:47,620
إنني لست هنا

38
00:04:48,154 --> 00:04:49,456
إنه انا , هل انت مشغول؟

39
00:04:49,989 --> 00:04:50,557
أجل

40
00:04:54,761 --> 00:04:57,063
اود التحدث إليك

41
00:04:57,063 --> 00:05:00,567
حديث بالغين لصغار لتجنب المشاكل

42
00:05:00,567 --> 00:05:02,969
و من امثل في هذه المعادلة؟

43
00:05:13,113 --> 00:05:14,114
مرحباً صديقي

44
00:05:17,717 --> 00:05:19,552
ما هذا الامر؟
لا شئ

45
00:05:20,387 --> 00:05:23,456
هذا خطاب مشفر يبدو و كأنه من موسكو

46
00:05:24,691 --> 00:05:24,958
اجل

47
00:05:24,991 --> 00:05:25,658
دعني القي نظرة

48
00:05:25,658 --> 00:05:29,529
وضع هذا المقطع بجوار هذا المقطع يشكل جملة لها معني

49
00:05:33,233 --> 00:05:33,433
حسناً إذاً

50
00:05:33,667 --> 00:05:34,534
ماذا يقول؟

51
00:05:34,534 --> 00:05:36,403
و ما الأهمية؟

52
00:05:38,772 --> 00:05:40,907
و كذلك الشفرة

53
00:05:43,576 --> 00:05:44,244
هنا الإتفاق

54
00:05:47,781 --> 00:05:49,049
حسناً , هنا الإتفاق
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

55
00:05:52,819 --> 00:05:55,722
منذ بعض ليالي اتت اشارة لا سلكية بدون مصدر معلوم

56
00:05:56,623 --> 00:05:58,491
منشآت ذورن

57
00:05:58,525 --> 00:06:02,562
هذه الرسالة من الواضح انها مرسلة من منشأة بعيدة

58
00:06:02,562 --> 00:06:08,368
و لديها القوة لإرسال الرسالة كاملة
لذلك

59
00:06:08,368 --> 00:06:09,903
لذلك قمت بإقتحام تلك المنشأة كي تفك تلك الشفرة

60
00:06:09,903 --> 00:06:11,304
شخص ما هناك قام بإرسال تلك الرسالة

61
00:06:11,838 --> 00:06:13,073
و سيكون انا الشخص الذي يحلها

62
00:06:13,073 --> 00:06:14,641
هذا هام جداً لي

63
00:06:17,043 --> 00:06:18,645
تعرف ماذا؟

64
00:06:18,645 --> 00:06:21,014
لم لا نقوم بحلها معاً؟

65
00:06:28,088 --> 00:06:28,121
أول جزء من الرسالة يقول

66
00:06:28,688 --> 00:06:32,258
تلك الجزيرة

67
00:06:33,460 --> 00:06:33,860
تكون

68
00:06:36,796 --> 00:06:39,099
الجزيرة تكون حقيقية

69
00:06:39,599 --> 00:06:40,667
هل انت جاد؟

70
00:06:41,201 --> 00:06:42,235
إنك لا تعبث معي

71
00:06:43,703 --> 00:06:45,038
هذا ما يقوله النص
الجزيرة حقيقية

72
00:06:45,472 --> 00:06:46,339
لا يمكنني تصديق ذلك

73
00:06:46,806 --> 00:06:48,308
لا أصدق ان احداً ما وجد الجزيرة بالفعل

74
00:06:48,775 --> 00:06:50,343
أي جزيرة؟

75
00:06:52,512 --> 00:06:53,580
الجزيرة الغامضة

76
00:06:54,114 --> 00:06:55,315
هناك من يبحث عنها لمدة سنوات

77
00:06:55,882 --> 00:06:57,283
ماذا بقية الشفرة؟

78
00:07:06,793 --> 00:07:07,027
تشارلي ستيف

79
00:07:11,197 --> 00:07:15,201
آرثر؟
لقد ولد قبل ذلك لابد احداً غيره

80
00:07:16,870 --> 00:07:19,839
ربما ليس شخص بل شئ

81
00:07:19,873 --> 00:07:21,641
ربما هو شئ ما

82
00:07:28,381 --> 00:07:29,282
من تبحث عنه؟

83
00:07:39,359 --> 00:07:40,393
جزيرة الكنز

84
00:07:41,861 --> 00:07:43,063
في عام 1883

85
00:07:43,663 --> 00:07:45,131
لنري ما هو مكتوب

86
00:07:48,735 --> 00:07:50,136
الإسم الأخير يذهب سريعاً

87
00:07:50,670 --> 00:07:54,174
يربط ذيله بالسارية

88
00:07:54,174 --> 00:07:57,344
هل هو متسابق؟

89
00:07:57,944 --> 00:08:00,213
آخر شئ سريع

90
00:08:00,880 --> 00:08:03,149
سريع , خفيف

91
00:08:03,650 --> 00:08:08,054
الذي كتب
الجزيرة الأم

92
00:08:11,458 --> 00:08:18,398
لديك مجموعة رائعة من الكتب

93
00:08:18,932 --> 00:08:21,334
ثلاثة مؤلفين حول 3 جزر مختلفة

94
00:08:24,971 --> 00:08:27,240
ربما الثلاثة كتب جميعها عن نفس الجزيرة

95
00:08:27,707 --> 00:08:31,277
ربما لذلك لم يجد احد الجزيرة الغامضة لأنه لم يجد الكاتبين الآخرين

96
00:08:33,246 --> 00:08:35,515
هل هناك خرائط؟
اجل

97
00:08:36,082 --> 00:08:38,385
لكن الخرائط مختلفة , لا أفهم ذلك

98
00:08:46,626 --> 00:08:47,660
ماذا تفعل؟

99
00:08:51,698 --> 00:08:52,899
ماذا تفعل؟

100
00:08:57,370 --> 00:08:58,905
هل رأيت عندما فعلت في عرض البحرية؟

101
00:09:11,751 --> 00:09:13,553
سنضع الثلاثة خرائط فوق بعضها البعض

102
00:09:16,589 --> 00:09:18,124
و ها هو الشفرة تُكسر

103
00:09:19,325 --> 00:09:20,560
هذا مذهل

104
00:09:21,094 --> 00:09:22,262
أعتقد اننا وجدنا الجزيرة الغامضة

105
00:09:23,563 --> 00:09:24,297
ما هؤلاء؟

106
00:09:24,431 --> 00:09:26,833
إحداثيات لموقعها

107
00:09:29,135 --> 00:09:32,138
إنها تتواجد

108
00:09:41,648 --> 00:09:42,682
ماذا تعتقد انك فاعل؟

109
00:09:42,682 --> 00:09:43,616
يجب ان اذهب

110
00:09:45,485 --> 00:09:46,386
إلي الجزيرة الغامضة

111
00:09:46,886 --> 00:09:49,389
جيد , هل يجب ان نتوقف في المول لشراء بعض الطعام؟

112
00:09:49,889 --> 00:09:51,257
إمزح كما تحب

113
00:09:51,257 --> 00:09:52,926
سأفعل و سوف تنصت إليها

114
00:09:53,593 --> 00:09:55,628
يجب ان تنصت لها

115
00:09:55,628 --> 00:09:57,630
لا يمكنك الذهاب بالتأكيد

116
00:09:58,531 --> 00:09:59,232
لماذا؟

117
00:10:00,333 --> 00:10:01,468
في البداية لأنك معاقب

118
00:10:01,935 --> 00:10:02,802
و اهم من ذلك لديك مدرسة

119
00:10:03,236 --> 00:10:07,273
إنني طالب خارجي في المدرسة يمكنني الغياب لبعض الايام
بالإضافة هذه الجزيرة الغامضة

120
00:10:08,475 --> 00:10:11,077
هل تعتقد انك ستسافر نصف الطريق حول العالم

121
00:10:11,077 --> 00:10:13,913
ستفعل ذلك لأنك تلقيت رسالة علي اللاسلكي
من مصدر مجهول

122
00:10:16,082 --> 00:10:19,452
إنه ليس شخص مجهول , بل جدي
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

123
00:10:20,420 --> 00:10:22,222
كيف ستعرف ذلك؟

124
00:10:22,222 --> 00:10:25,325
هذا منطقي , إنه المصدر الاول في العائلة

125
00:10:25,325 --> 00:10:28,128
و كان يبحث عن الجزيرة الغامضة لنصف حياته

126
00:10:28,128 --> 00:10:31,464
و لم يسمع احد عنه منذ عامين

127
00:10:31,464 --> 00:10:31,598
أعتقد انه في مشكلة و سوف أجده

128
00:10:33,166 --> 00:10:33,767
شون

129
00:10:36,803 --> 00:10:39,572
لن ادعك تذهب بمفردك و سواء احببت ذلك ام لا

130
00:10:40,073 --> 00:10:41,007
انك مازلت فتي صغير

131
00:10:42,909 --> 00:10:44,077
إنني اتفهم الموقف

132
00:10:46,746 --> 00:10:46,813
تريد ان تجعل امي سعيدة و اقدر ذلك

133
00:10:47,313 --> 00:10:48,181
حقاً اقدر ذلك

134
00:10:48,682 --> 00:10:51,951
لكن يجب ان تركز علي ما هو مشترك بيننا

135
00:10:51,951 --> 00:10:54,688
و تسألها كيف كان يومها؟

136
00:10:55,588 --> 00:10:56,623
لأنني بخير

137
00:10:57,090 --> 00:10:59,225
و حب ذلك او لا

138
00:10:59,225 --> 00:11:00,493
هذا اكبر منك

139
00:11:18,578 --> 00:11:21,247
هل جده مفقود؟

140
00:11:22,449 --> 00:11:24,784
لقد قال الفتي انه مفقود منذ عامين

141
00:11:26,720 --> 00:11:30,357
انه يكون مفقود اذا كان متواجد من قبل لكنه كذلك طوال الوقت

142
00:11:30,924 --> 00:11:32,859
شون يبدو مقتنع حقاً

143
00:11:32,892 --> 00:11:38,898
إنه دائماً شئ مقنع
لإلكساندر

144
00:11:38,898 --> 00:11:42,602
لذلك شون يود الإنضمام إلي مغامرة إلكساندر الكبري

145
00:11:42,602 --> 00:11:45,205
في الواقع هو رجل عائلته تحتاج له بشده

146
00:11:45,205 --> 00:11:45,638
لهذا السبب بالضبط يحب ان تدعي شون يذهب في تلك الرحلة

147
00:11:46,473 --> 00:11:49,109
لماذا؟

148
00:11:49,109 --> 00:11:51,678
شخص يكون هناك له

149
00:11:51,711 --> 00:11:56,149
و هذه اول مرة نكون متفقين لأكثر من 5 دقائق

150
00:11:56,149 --> 00:11:59,119
إرساله إلي جزيرة غامضة
مثل هاواي

151
00:11:59,753 --> 00:12:01,821
هاواي شهر العسل الخاص بنا

152
00:12:06,092 --> 00:12:09,029
إنني جادة يا عزيزتي

153
00:12:09,529 --> 00:12:14,968
سوف نذهب لنثبت ان الجزيرة غير حقيقية و ان جده ليس هناك و نعود

154
00:12:15,435 --> 00:12:16,903
و هكذت سيكون انتهي الامر

155
00:12:26,179 --> 00:12:27,614
صباح الخير عزيزي
انني مشغول

156
00:12:29,616 --> 00:12:29,649
لا اعتقد انك ستكون مشغولاً للغاية

157
00:12:30,150 --> 00:12:30,984
من اجل هذه

158
00:12:32,285 --> 00:12:33,820
سأذهب إلي الجزيرة؟

159
00:12:36,256 --> 00:12:36,456
بل سنذهب إلي الجزيرة

160
00:12:37,891 --> 00:12:38,725
ماذا؟

161
00:12:40,093 --> 00:12:41,027
ماذا؟

162
00:12:44,798 --> 00:12:48,535
أعلم انك اكبر سناً لكنني ذهبت في رحلات من قبل

163
00:12:48,535 --> 00:12:50,003
لذلك دعني اتعامل

164
00:12:50,003 --> 00:12:52,939
إهدأ يا رجل , تذكر من يدفع ثمن
هذه الرحلة بالكامل

165
00:12:53,873 --> 00:12:57,577
لماذا لا تخبر الجميع حيال ذلك؟
اجل

166
00:12:57,577 --> 00:12:59,913
انتبه للإستاكوز

167
00:13:01,548 --> 00:13:02,115
الرجل الكبير خائف من
الاستاكوز

168
00:13:03,616 --> 00:13:04,084
انني لا اخاف من شئ إنني احبهم

169
00:13:04,584 --> 00:13:05,552
ببعض الاحذية و الاحزمة

170
00:13:06,052 --> 00:13:06,619
معذرة

171
00:13:10,724 --> 00:13:12,258
كيف الحال؟
نحن

172
00:13:12,258 --> 00:13:14,327
نحن امريكان

173
00:13:15,161 --> 00:13:16,996
انت رجل سياحي؟

174
00:13:17,464 --> 00:13:21,701
إنني متولي الامر

175
00:13:22,302 --> 00:13:23,370
علي الماء

176
00:13:23,803 --> 00:13:25,171
تريد ان تحجز قارب؟

177
00:13:27,507 --> 00:13:28,942
اللغة الرسمية لجزيرة
بلاو

178
00:13:29,409 --> 00:13:30,243
الانجليزية

179
00:13:31,311 --> 00:13:32,012
شكراً لك

180
00:13:32,479 --> 00:13:34,881
اجل , نحتاج من يأخذنا إلي جزيرة

181
00:13:38,785 --> 00:13:40,120
بالتأكيد لا

182
00:13:40,620 --> 00:13:41,454
لماذا؟

183
00:13:46,126 --> 00:13:47,994
لأنه لا يوجد جزيرة , إنها أساطير و هي عبارة
عن مقابر للسفن

184
00:13:47,994 --> 00:13:48,194
ستحصل علي مال , علي الف دولار

185
00:13:48,695 --> 00:13:51,598
لا أقايد روحي بالمال

186
00:13:53,066 --> 00:13:54,668
معذرة

187
00:13:55,201 --> 00:13:56,703
اليوم هو يوم حظكم

188
00:13:57,203 --> 00:14:01,741
إنني افضل قبطان هنا

189
00:14:02,242 --> 00:14:04,310
هذا رائع , نحن بحاجة لمن يأخذنا هنا

190
00:14:04,310 --> 00:14:09,082
مقابل 1000 دولار

191
00:14:09,082 --> 00:14:09,115
حسناً يا عزيزي , هيا بنا

192
00:14:09,683 --> 00:14:10,550
ها نحن

193
00:14:11,451 --> 00:14:12,218
هيا بنا

194
00:14:14,354 --> 00:14:14,387
هذا سيكون جيد جداً

195
00:14:14,888 --> 00:14:19,659
لن يخيب ظنكم سوف نذهب في البحر
و نعود بما تريدون

196
00:14:20,527 --> 00:14:23,496
هذا رائع
شكراً

197
00:14:28,668 --> 00:14:30,537
ما هذا الشئ؟

198
00:14:31,171 --> 00:14:33,340
إنها افضل طائرة هيليكوبتر هنا

199
00:14:33,807 --> 00:14:34,841
لم اري الاسوء منها

200
00:14:37,077 --> 00:14:38,511
هذا هو نظام الامن الخاص بي

201
00:14:39,979 --> 00:14:44,084
سنصبح مثل سفينة تيتانيك
لدينا عملاء هنا

202
00:14:47,354 --> 00:14:48,655
يجب ان تقابل إبنتي
إنها جميلة حقاً

203
00:15:04,938 --> 00:15:08,341
هذا الامر لن يفلح , هيا بنا
في الواقع هانك انتظر

204
00:15:08,775 --> 00:15:11,444
يجب ان القي نظرة افضل علي هذا

205
00:15:12,012 --> 00:15:13,113
إنها رائعة للغاية

206
00:15:13,980 --> 00:15:15,682
هذه الفتاة التي تشبهك؟

207
00:15:15,682 --> 00:15:18,451
نفس الانف

208
00:15:18,451 --> 00:15:20,687
من هؤلاء الرفاق؟

209
00:15:22,055 --> 00:15:24,124
إنني مستكشف علمي

210
00:15:25,759 --> 00:15:26,493
و هو

211
00:15:27,394 --> 00:15:28,828
هانك

212
00:15:29,763 --> 00:15:31,231
إذاً

213
00:15:31,731 --> 00:15:33,466
نريد الذهاب لتلك الإحداثيات

214
00:15:35,201 --> 00:15:36,770
ليس علي هذه الهليكوبتر

215
00:15:37,237 --> 00:15:39,039
هذا جزء من المحيط

216
00:15:39,039 --> 00:15:42,008
إهدأي عزيزتي

217
00:15:42,542 --> 00:15:45,945
إنهم موافقون علي دفع ألف دولار امريكي

218
00:15:46,513 --> 00:15:48,248
يمكنني المساعدة في مصاريفك من ذلك

219
00:15:52,285 --> 00:15:53,420
اجعلها 2000 دولار

220
00:15:54,554 --> 00:15:56,356
لدينا إتفاق
إذاً إجعلها 3000 دولار

221
00:15:56,923 --> 00:15:58,858
و حظاً طيباً في إيجاد شخص آخر يأخذك هناك

222
00:16:00,093 --> 00:16:01,661
من فضلك

223
00:16:05,465 --> 00:16:07,000
هل تقبلين الدفع بالفيزا؟

224
00:16:08,535 --> 00:16:15,642
مرحباً بكم , من فضلكم استعدور
لأروع رحلة في حياتكم

225
00:16:22,649 --> 00:16:23,817
ها نحن

226
00:16:24,751 --> 00:16:26,720
خدعتك

227
00:16:36,363 --> 00:16:41,735
انظر من النافذة علي اليسار ستري
المحيط الهادئ

228
00:16:42,969 --> 00:16:44,871
و علي اليمين

229
00:16:44,871 --> 00:16:47,741
ستري الجانب الآخر من المحيط الهادئ

230
00:16:48,241 --> 00:16:49,342
هل ستفعل ذلط طوال الرحلة؟

231
00:16:50,443 --> 00:16:53,279
لقد دفعت مال من اجل ذلك

232
00:17:02,188 --> 00:17:02,255
سماء جملية

233
00:17:06,526 --> 00:17:10,196
اعني ان اليوم يبدو ساحراً

234
00:17:12,732 --> 00:17:13,433
ساحراً؟

235
00:17:17,170 --> 00:17:19,572
يجب ان انهي هذا الشئ

236
00:17:30,016 --> 00:17:31,117
استدر حول هذه العاصفة

237
00:17:32,585 --> 00:17:34,621
طبقاً لتلك الإحداثيات هذه حيث توجد الجزيرة

238
00:17:35,121 --> 00:17:36,122
لا يوجد جزيرة هناك

239
00:17:36,623 --> 00:17:38,291
سنري ذلك

240
00:18:11,758 --> 00:18:11,791
يجب ان ترحل الآن
اعتقد ذلك

241
00:18:13,993 --> 00:18:15,195
الجزيرة الغامضة

242
00:18:15,762 --> 00:18:16,496
الجزء الاول

243
00:18:16,496 --> 00:18:21,134
المسافرون تم أخذهم بواسطة العاصفة الدائرية
شون

244
00:18:21,167 --> 00:18:28,908
هذا إعصار يجب ان نرحل

245
00:18:28,908 --> 00:18:28,942
الإعصار هو الوسيلة للدخول للجزيرة

246
00:18:30,443 --> 00:18:32,112
ما مصدره؟

247
00:18:32,112 --> 00:18:35,115
إنني أثق بالجاذبية , أخرج بنا من هذا الآن

248
00:18:35,615 --> 00:18:42,188
إنني لا اتحكم في الهليكوبتر بعد الآن

249
00:18:43,323 --> 00:18:44,090
ماذا؟

250
00:18:51,931 --> 00:18:51,998
إننا نهبط

251
00:18:52,065 --> 00:18:52,332
إننا نهبط

252
00:18:52,532 --> 00:18:52,732
إننا نهبط

253
00:18:52,832 --> 00:18:52,966
إننا نهبط

254
00:18:53,433 --> 00:18:55,068
يا إلهي

255
00:18:58,405 --> 00:18:59,773
ها نحن ذا

256
00:19:09,215 --> 00:19:11,184
يا إلهي

257
00:19:25,131 --> 00:19:26,332
يا إلهي

258
00:19:45,952 --> 00:19:46,720
إن الامر علي ما يرام

259
00:19:47,187 --> 00:19:49,189
إنك بخير

260
00:19:55,161 --> 00:19:56,596
اخبرتك ان الامر سينجح

261
00:19:58,131 --> 00:19:59,666
لا يمكنني تصديق اننا نجونا

262
00:20:00,133 --> 00:20:01,301
لا يمكنني تصديق اننا نجونا

263
00:20:02,469 --> 00:20:04,371
إن الامر حقيقي

264
00:20:05,372 --> 00:20:06,473
يجب ان تصدق

265
00:20:10,510 --> 00:20:11,344
اين ابي؟

266
00:20:12,212 --> 00:20:14,114
فليساعدني احدهم

267
00:20:15,215 --> 00:20:16,783
ساعدوني

268
00:20:17,684 --> 00:20:20,920
اين قدمي؟

269
00:20:20,920 --> 00:20:22,188
أبي , قدمك هنا

270
00:20:27,994 --> 00:20:29,596
إنها تتحرك

271
00:20:30,163 --> 00:20:31,931
حركيها

272
00:20:32,198 --> 00:20:32,332
حركيها

273
00:20:37,337 --> 00:20:37,504
إنني بخير

274
00:20:40,640 --> 00:20:41,775
هناك جزيرة

275
00:20:43,410 --> 00:20:43,610
لا شئ أكثر

276
00:20:47,414 --> 00:20:48,915
لا أحد كان يتوقع ذلك

277
00:20:49,382 --> 00:20:50,383
حسناً يا رفاق انصتوا

278
00:20:50,383 --> 00:20:53,753
يجب ان تأخذ كل شئ من علي الشاطئ
و نبحث عن الإمدادات

279
00:20:54,554 --> 00:20:56,156
يجب ان نجد مكان آمن
هيا بنا

280
00:21:10,770 --> 00:21:10,804
عزيزتي

281
00:21:12,439 --> 00:21:12,472
ظننت انني فقدتك

282
00:21:18,511 --> 00:21:19,346
يا فتاتي

283
00:21:42,936 --> 00:21:44,738
اعتقد انني وجدت طريق للشاطئ

284
00:22:02,856 --> 00:22:06,426
ما هذا؟
لا يمكن ان يكون شئ جيد , استمري في التقدم

285
00:22:39,025 --> 00:22:40,393
هذا المكان لم اري مثله من قبل

286
00:22:41,761 --> 00:22:43,697
سيداتي و سادتي

287
00:22:44,330 --> 00:22:48,535
لقد اعطيت لكم
الجزيرة الغامضة

288
00:23:04,050 --> 00:23:05,752
ما هذا المكان؟

289
00:23:08,054 --> 00:23:09,022
ما هذا المكان؟

290
00:23:13,093 --> 00:23:16,162
إنهم فراشات عملاقة

291
00:23:27,841 --> 00:23:29,943
مرحباً أيها الضخم

292
00:23:33,613 --> 00:23:33,880
شون

293
00:23:34,981 --> 00:23:35,915
ماذا تعرف عن هذا؟

294
00:23:36,449 --> 00:23:41,855
إنه شئ في الجينات حيث الكائنات الكبيرة تصغر
و الكائنات الصغيرة تكبر

295
00:23:43,723 --> 00:23:45,225
لابد انه يؤدي إلي كثير من المشاكل

296
00:23:45,225 --> 00:23:49,229
احب ان احتفظ به

297
00:23:55,235 --> 00:23:56,503
شاهد هذا

298
00:23:56,536 --> 00:23:58,238
هل هذا دخان؟

299
00:24:00,674 --> 00:24:01,741
لابد انه بركان
كيف تعرف؟

300
00:24:03,043 --> 00:24:03,076
ماذا ايضاً يمكن ان يكون؟

301
00:24:03,643 --> 00:24:06,446
ربما حفلة شواء

302
00:24:06,980 --> 00:24:08,281
سنعرف ذلك

303
00:24:08,815 --> 00:24:09,916
إنتظر

304
00:24:13,453 --> 00:24:13,486
اتمني ان يكون جدك بخير لكن انا و ابي
لن نذهب

305
00:24:13,953 --> 00:24:15,121
سنبقي بجانب الشاطئ

306
00:24:15,588 --> 00:24:16,356
تفعلون ماذا؟

307
00:24:16,923 --> 00:24:20,060
ربما نتعرض للقتل بالداخل

308
00:24:20,927 --> 00:24:25,432
و قوتكم بمفردكم ربما يواجهكم حيوانات خطيرة

309
00:24:25,465 --> 00:24:26,399
شون محق تماماً

310
00:24:26,933 --> 00:24:27,701
يجب ان نبقي معاً

311
00:24:27,701 --> 00:24:30,403
عندما نجد جده , ثم نجد طريقه للخروج

312
00:24:34,741 --> 00:24:37,744
لكن إذا الامور اصبحت اكثر سوءاً فإنني ألومك انت

313
00:24:38,978 --> 00:24:40,814
إنني الومك انت ايضاً

314
00:24:42,716 --> 00:24:44,150
حركة رائعة

315
00:24:46,419 --> 00:24:47,420
ماذا فعلت؟

316
00:24:48,588 --> 00:24:50,123
حقاً , ماذا قلت او فعلت؟

317
00:25:32,732 --> 00:25:34,100
ان درجة الحرارة فوق الـ 100

318
00:25:34,668 --> 00:25:40,774
هل سيبقي الامر كذلك؟
سيكون افضل ايها الرجل الكبير

319
00:25:42,175 --> 00:25:43,777
تفضل

320
00:25:53,319 --> 00:25:57,424
ما هذا الشئ المقزز؟

321
00:25:58,792 --> 00:26:00,360
لا تتحرك

322
00:26:02,062 --> 00:26:06,599
إنهم بيض

323
00:26:14,941 --> 00:26:17,577
لنأخذ بعضهم و نصنع بعض البيض المقلي

324
00:26:18,111 --> 00:26:18,578
لدي فكرة

325
00:26:19,079 --> 00:26:19,212
لدي فكرة

326
00:26:19,779 --> 00:26:21,514
لم اتناول الفطار

327
00:26:23,516 --> 00:26:24,584
البيض ضخم ولابد ان الام ضخمة

328
00:26:36,463 --> 00:26:36,496
لابد انها بيض وحش

329
00:26:38,331 --> 00:26:43,603
حسناً يجب ان نتحرك سريعاً و بحرص

330
00:26:43,603 --> 00:26:43,636
هؤلاء الكائنات لديها حاسة شم و سمع كبيرة

331
00:26:50,410 --> 00:26:50,877
لنتحرك

332
00:26:51,745 --> 00:26:51,878
لنتحرك

333
00:26:51,945 --> 00:26:52,078
لنتحرك

334
00:27:00,720 --> 00:27:04,524
نحن حرفياً نسير علي قشر البيض

335
00:27:20,507 --> 00:27:21,608
يا رفاق

336
00:27:22,142 --> 00:27:24,210
لا تتحرك خطوة أخري

337
00:27:26,079 --> 00:27:29,249
ابي كن حريص

338
00:27:29,783 --> 00:27:31,151
لا تقلقي عزيزتي

339
00:27:32,052 --> 00:27:32,986
انني متولي الامر

340
00:27:33,486 --> 00:27:34,954
ترين لا مشكلة

341
00:27:58,511 --> 00:28:00,080
اهربوا

342
00:28:08,655 --> 00:28:09,055
إلي الغابة
اسرع

343
00:28:10,123 --> 00:28:10,256
هيا بنا

344
00:28:28,575 --> 00:28:30,810
تحركوا , هيا اسرعوا

345
00:28:32,412 --> 00:28:32,445
جوش

346
00:28:32,479 --> 00:28:32,679
جوش

347
00:28:33,413 --> 00:28:33,480
جوش

348
00:28:37,384 --> 00:28:38,818
يا إلهي

349
00:28:40,453 --> 00:28:44,024
تحركوا بعيداً

350
00:29:08,415 --> 00:29:10,684
تحركوا هيا

351
00:29:14,554 --> 00:29:15,522
استمر في الحركة

352
00:29:19,559 --> 00:29:21,027
تراجعوا

353
00:29:21,494 --> 00:29:22,929
اختبئوا خلفي

354
00:29:23,897 --> 00:29:23,963
شون اسرع

355
00:29:24,030 --> 00:29:24,097
شون اسرع

356
00:29:31,237 --> 00:29:32,706
تراجع
هانك

357
00:29:32,706 --> 00:29:33,807
هانك
لا تخف شون إنها خائفة

358
00:29:34,274 --> 00:29:36,376
لا , إنها تقاتل اكثر عند تعرضها للحرارة

359
00:29:39,646 --> 00:29:41,681
انها تقوي

360
00:29:44,851 --> 00:29:44,984
الآن ها هي

361
00:29:45,118 --> 00:29:45,985
الآن ها هي

362
00:29:46,519 --> 00:29:51,057
متبقي شئ واحد و هو ضربتي القوية

363
00:29:54,594 --> 00:29:57,063
متبقي شئ واحد و هو ضربتي القوية

364
00:30:01,534 --> 00:30:03,103
أعتقد انني جعلت الامر اكثر سوءاً

365
00:30:06,740 --> 00:30:12,112
الأمر اسوء فعلاً
انه يصدر الفقاعات التي تتواجد اثناء الاستحمام

366
00:30:33,700 --> 00:30:35,368
اهربوا

367
00:30:53,953 --> 00:30:55,522
هل الجميع بخير؟
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

368
00:31:00,960 --> 00:31:04,931
مرحباً بكم هنا

369
00:31:05,065 --> 00:31:05,732
مرحباً بكم هنا

370
00:31:10,737 --> 00:31:11,771
هذا كان مذهلاً

371
00:31:13,039 --> 00:31:17,644
هذه العصي تعمل رائعاً طوال الوقت

372
00:31:18,111 --> 00:31:21,014
هذا صاحب الهليكوبتر
مرحباً

373
00:31:21,047 --> 00:31:21,214
مرحباً

374
00:31:21,281 --> 00:31:21,481
مرحباً

375
00:31:21,948 --> 00:31:22,148
مرحباً

376
00:31:22,716 --> 00:31:23,817
إنني زوج والده
جوش

377
00:31:23,817 --> 00:31:28,388
لقد ساعدته في فك الشفرة

378
00:31:31,491 --> 00:31:32,859
إنك زوج والدته , لذلك اخذت كل ذلك الوقت

379
00:31:33,493 --> 00:31:40,367
كيف يكون الصعب في فك شفرة بتغيير
اللغة إلي لغة اخري

380
00:31:40,367 --> 00:31:43,169
كان يمكن ان ترسل الرسالة واضحة

381
00:31:44,904 --> 00:31:48,441
دليل قاطع علي انك لست ذكياً

382
00:31:54,114 --> 00:31:54,514
أعتقد انه من الافضل الرحيل من هنا

383
00:31:54,514 --> 00:31:58,084
بالاضافة ربما يمكننا ان نجعلك زوجاً

384
00:32:00,453 --> 00:32:01,054
جيد لك
هنريك

385
00:32:02,722 --> 00:32:03,957
الاسم هو
هانك

386
00:32:04,424 --> 00:32:05,225
لم يكن ابداً
هنري

387
00:32:05,692 --> 00:32:06,159
فقط
هانك

388
00:32:06,593 --> 00:32:08,862
اري انك رجل ذات قرار محدد

389
00:32:09,362 --> 00:32:10,597
لماذا لا تقود انت الطريق

390
00:32:11,097 --> 00:32:17,270
في الواقع انني هنا منذ فترة و يجب ان تتبعوني

391
00:32:20,707 --> 00:32:21,675
هانك

392
00:32:22,642 --> 00:32:23,743
إنني اتبعك

393
00:32:43,797 --> 00:32:44,964
هذا مدهش

394
00:33:00,547 --> 00:33:02,048
ها نحن ايها الرفاق

395
00:33:12,992 --> 00:33:13,927
رائع

396
00:33:19,733 --> 00:33:21,001
مرحباً بكم , هناك الحمام

397
00:33:23,336 --> 00:33:28,375
و لقد حصلت علي تلفاز 75 بوصة عالي الجودة

398
00:33:29,342 --> 00:33:30,343
كيف اتيت تلك الاشياء؟

399
00:33:31,011 --> 00:33:32,311
لقد فعلت الاشياء هذه بنفسي

400
00:33:32,312 --> 00:33:33,279
لقد فعلت الاشياء هذه بنفسي

401
00:33:33,279 --> 00:33:37,283
استخدمت الاشياء البسيطة في صناعتها

402
00:33:37,784 --> 00:33:43,890
حتي تمكنت من هذا الاكتشاف الغامض العظيم

403
00:33:51,197 --> 00:33:52,766
هل هذا الراديو الذي ارسلت من خلاله الاشارة؟

404
00:33:53,366 --> 00:33:54,601
اجل , فقد صنعته بنفسي

405
00:33:55,135 --> 00:34:05,812
من موالد اولية

406
00:34:06,279 --> 00:34:08,715
تعرف كيف تفعله هنري؟

407
00:34:09,215 --> 00:34:12,052
لا اعلم , ربما لأنه لا أحد يهتم

408
00:34:15,622 --> 00:34:15,655
هل تعرف كم من الوقت سيأخذ شخص مثلك لفعله؟

409
00:34:16,723 --> 00:34:18,591
طوال العمر

410
00:34:19,392 --> 00:34:21,928
أيها الرفاق لنقوم بالتواصل مع امن الجزيرة

411
00:34:22,395 --> 00:34:27,934
ليس سهل عزيزتي , يجب إنتظار القمر الصناعي للإتصالات
للذهاب في موقعه

412
00:34:28,401 --> 00:34:29,269
كم من الوقت سيستغرق هذا الامر؟

413
00:34:29,803 --> 00:34:31,137
تقريباً أسبوعين

414
00:34:31,671 --> 00:34:33,606
تعني إننا محبوسون هنا لمدة اسبوعين؟

415
00:34:34,107 --> 00:34:36,176
أعتقد إنه سيكون امر مرح

416
00:34:36,676 --> 00:34:38,378
سنتمكن من معرفة بعضنا البعض جيداً

417
00:34:39,312 --> 00:34:41,514
شون لكي ننجو هنا لن يكون امر مرح
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

418
00:34:42,048 --> 00:34:44,951
بالاضافة ستجعل والدتك قلقة لمدة اسبوعين

419
00:34:44,951 --> 00:34:47,854
بمرور هذا الوقت ربما ستكون تزوجت شخص جديد

420
00:34:49,522 --> 00:34:51,858
هل ستجعله يحدثك مثل هذا؟
لا بأس

421
00:34:53,493 --> 00:34:56,996
هل ستجعله يحدثك مثل هذا؟
لا بأس

422
00:34:58,365 --> 00:35:01,134
حسناً , ما هي الخطة أيها القائد

423
00:35:01,634 --> 00:35:05,538
ما رأيك بأن ترينا حيلك كي تخرجنا من هذه الجزيرة

424
00:35:06,039 --> 00:35:07,941
و هل أحد آخر يفكر في فقس بيض الديناصورات

425
00:35:07,941 --> 00:35:11,878
إذا كنت خائف منهم ربما لم يكن عليك المجئ هنا

426
00:35:12,379 --> 00:35:17,250
أجل , إنها الجزيرة الغامضة كان يجب ان تتوقع بعض 
الاشياء الغامضة

427
00:35:17,283 --> 00:35:21,121
أردت ان تجد الجزيرة الغامضة وقد تمت المهمة

428
00:35:21,121 --> 00:35:24,224
تريد ان تجد جدتك؟
ها هي , وقد تمت المهمة

429
00:35:25,959 --> 00:35:28,495
في ضوء الفجر سنرحل من هنا و لآخر مرة إسمي
هانك

430
00:35:28,962 --> 00:35:30,263
لم العجلة؟

431
00:35:30,730 --> 00:35:31,297
غداً

432
00:35:33,033 --> 00:35:34,367
سوف اريكم مكان

433
00:35:35,335 --> 00:35:36,803
يأخذ انفاسكم

434
00:35:37,303 --> 00:35:38,004
مثل يأخذها للأبد؟

435
00:35:38,505 --> 00:35:39,939
ستعرف ذلك

436
00:35:40,807 --> 00:35:43,076
لذلك لنحصل علي بعض الراحة

437
00:35:43,076 --> 00:35:47,347
إنه يوم طويل غداً

438
00:35:50,850 --> 00:35:52,952
ليلة سعيدة عزيزتي
ليلة سعيدة ابي

439
00:36:28,188 --> 00:36:29,055
أين تذهبين؟

440
00:36:29,489 --> 00:36:32,258
إنني علي جزيرة غبية , إنني بخير

441
00:36:32,792 --> 00:36:36,096
جيد , كنت أفكر في بعض الاحيان

442
00:36:36,596 --> 00:36:38,231
يمكننا الخروج معاً او شئ ما

443
00:36:38,698 --> 00:36:42,702
اعتقد ان فكرتك عن المرح و فكرتي عن المرح
شيئان مختلفان تماماً

444
00:36:44,137 --> 00:36:46,306
لا أعلم , ماذا تفعلين في الاجازات؟

445
00:36:46,840 --> 00:36:47,874
اذهب إلي
موليكس

446
00:36:48,908 --> 00:36:49,409
انا ايضاً

447
00:36:49,943 --> 00:36:52,045
اذهب كثيراً 
ما هو المفضل لك؟

448
00:36:52,545 --> 00:36:53,747
أغنيتي المفضلة
X Now

449
00:36:54,247 --> 00:36:57,317
لن تصدقيني لكن هذه هي المفضلة لي ايضاً

450
00:36:58,718 --> 00:37:05,658
لا أصدق ذلك

451
00:37:12,432 --> 00:37:14,701
طريقة لكسر القلب

452
00:37:16,603 --> 00:37:18,638
لكي تحصل علي إهتمام إمرأة هو أصعب شئ بالعالم لتفعله

453
00:37:20,473 --> 00:37:22,108
إذاً ماذا افعل كازانوفا؟

454
00:37:26,746 --> 00:37:30,116
لقد انتظرت طويلاً كي اتحدث هذا الحديث
معك يا صديقي

455
00:37:31,151 --> 00:37:34,320
هناك 3 اشياء بحاجة لمعرفتها كي تفهم المرأة

456
00:37:34,821 --> 00:37:35,488
الاول

457
00:37:35,989 --> 00:37:37,657
لا تتبع غرائزك

458
00:37:43,096 --> 00:37:43,129
أي شئ آخر كي تصل بك إلي ذلك
لن تكون النساء

459
00:37:43,596 --> 00:37:44,998
إذاً اياً كان ما تظن فعله

460
00:37:45,498 --> 00:37:46,433
إفعل العكس

461
00:37:47,000 --> 00:37:47,801
الشئ الثاني

462
00:37:47,801 --> 00:37:49,636
يجب ان تكون متفتح و حساس

463
00:37:52,405 --> 00:37:53,273
النساء لا يحبون الرجال لأنهم اقوياء مثلي

464
00:37:54,207 --> 00:37:56,443
يريدون شخص مفكر و يشعر

465
00:37:56,443 --> 00:37:58,144
يريديون شخص يمكنه فهمهم

466
00:38:00,080 --> 00:38:02,649
النساء يريدون شخص لديه مشاعر

467
00:38:02,649 --> 00:38:05,051
و الشئ الثالث هو اهم شئ

468
00:38:05,585 --> 00:38:08,922
إنه شئ تستجيب له النساء منذ آلاف السنوات

469
00:38:10,690 --> 00:38:11,624
أخبرني

470
00:38:11,658 --> 00:38:14,160
أجل , يجب ان تفعل هذا

471
00:38:20,200 --> 00:38:20,867
ما هذا؟

472
00:38:20,867 --> 00:38:22,969
هذه هي عبوة الحب

473
00:38:23,503 --> 00:38:25,138
هيا قم بفعلها
لا

474
00:38:25,138 --> 00:38:27,107
احضر بعض التوت انه خلفك

475
00:38:38,018 --> 00:38:40,520
الآن قم بإحضار المزيد

476
00:38:40,520 --> 00:38:43,623
لن افعل ذلك
لن يتوقفوا حتي تطعمهم بهم

477
00:38:44,157 --> 00:38:45,125
اطعمهم , لا

478
00:38:45,125 --> 00:38:46,292
اطعمهم إنهم جوعي

479
00:38:47,861 --> 00:38:48,661
سأقوم بإطعامهم , هل مستعد؟
احضر المزيد يا فتي

480
00:38:56,202 --> 00:38:59,305
هذه خاصة
اجعلها كذلك

481
00:39:03,610 --> 00:39:04,344
مستحيل , هذا رائع

482
00:39:04,544 --> 00:39:05,045
مستحيل , هذا رائع

483
00:39:07,113 --> 00:39:10,183
قم بالعطاء

484
00:39:10,717 --> 00:39:12,218
شون , إنها تفلح في كل مرة

485
00:39:12,686 --> 00:39:14,921
شون , إنها تفلح في كل مرة

486
00:39:17,857 --> 00:39:20,293
هيا يا رجل تحرك

487
00:39:20,727 --> 00:39:24,564
أين نذهب ؟
لا أعرف يجب ان نتحرك

488
00:39:27,701 --> 00:39:30,203
هيا , لقد وصلنا تقريباً

489
00:39:34,574 --> 00:39:35,775
استعدوا يا رجال

490
00:39:36,309 --> 00:39:39,312
القوا نظرة

491
00:39:47,287 --> 00:39:48,655
غير معقول

492
00:40:01,801 --> 00:40:03,870
ما رأيك بجدتك يا رجل؟

493
00:40:10,210 --> 00:40:14,981
لم يأتي أحد هنا منذ آلاف السنوات

494
00:40:31,564 --> 00:40:35,135
هل يمكن اي شخص ان يخمن

495
00:40:35,635 --> 00:40:38,271
ما هذه الاشياء؟

496
00:40:42,475 --> 00:40:44,177
هل تعرف ؟

497
00:40:50,483 --> 00:40:50,650
هناك باب

498
00:40:51,051 --> 00:40:51,317
هناك باب

499
00:40:58,391 --> 00:41:00,760
هل تري ذلك ؟

500
00:41:11,438 --> 00:41:11,471
أتلانس

501
00:41:12,472 --> 00:41:13,273
لا يمكنني تصديق ذلك

502
00:41:13,773 --> 00:41:15,942
المدينة المفقودة
اتلانس

503
00:41:16,443 --> 00:41:19,879
هذه آخر أجزاء منها

504
00:41:19,879 --> 00:41:25,685
ألم تكن المدينة بالماء؟

505
00:41:25,685 --> 00:41:26,052
عندما كتبت عنها كانت كذلك لكن مرت بدوره 100 عام

506
00:41:26,553 --> 00:41:28,621
و صعدت اعلي الماء

507
00:41:29,089 --> 00:41:31,624
ماذا عن الجزء الآخر

508
00:41:31,624 --> 00:41:35,695
المحيط قام بدفع اتلانس إلي السطح

509
00:41:36,196 --> 00:41:38,631
ثم الجزيرة بأكملها

510
00:41:39,165 --> 00:41:41,935
تعود كما كانت كما ترون

511
00:41:42,369 --> 00:41:46,373
هذا شئ عظيم
هذا شئ رائع

512
00:41:47,507 --> 00:41:47,574
هيا بنا

513
00:41:47,640 --> 00:41:48,308
هيا بنا

514
00:41:53,580 --> 00:41:54,381
إنني ابحث عن هذه الجزء من الجنة

515
00:41:54,881 --> 00:41:55,548
منذ 30 عام

516
00:41:56,750 --> 00:41:58,518
وعدتكم بليلة قوية

517
00:41:58,985 --> 00:42:00,320
و نحن معاً

518
00:42:01,121 --> 00:42:02,956
نستمتع بذلك

519
00:42:03,423 --> 00:42:07,694
لذلك اردتك ان تكون الفتي الذي اتمناه

520
00:42:08,228 --> 00:42:11,064
لهذا ارسلت لك الرسالة مشفرة

521
00:42:11,564 --> 00:42:14,534
اردتك ان تري هذا المكان

522
00:42:15,001 --> 00:42:17,103
قبل اي شخص آخر

523
00:42:17,604 --> 00:42:22,275
لتري نوعيات مختلفة من اشياء كثيرة

524
00:42:24,010 --> 00:42:28,114
في هذا المكان الساحر

525
00:42:36,189 --> 00:42:36,222
في خلال 3 اسابيع سيكون هذا المكان علي غلاف المجلات

526
00:42:36,756 --> 00:42:37,857
يا رفاق

527
00:42:38,391 --> 00:42:39,225
لدينا مشكلة

528
00:42:39,726 --> 00:42:40,427
ما الذي تتحدث عنه؟

529
00:42:40,960 --> 00:42:42,562
هذه المياة مالحة

530
00:42:46,366 --> 00:42:47,233
الطريقة الوحيدة كي تأتي هذه المياة المالحة
هي ان تصعد من الاسفل

531
00:42:47,233 --> 00:42:51,538
الجزيرة علي وشك السقوط تحت الماء

532
00:42:51,538 --> 00:42:55,108
المياة المالحة الوحيدة التي هنا توجد
في عقلك

533
00:42:58,978 --> 00:43:00,547
هذه الجزيرة لم تتغير منذ 14 عام

534
00:43:01,414 --> 00:43:01,748
ليست خاطئة

535
00:43:02,816 --> 00:43:06,586
ما يحدث هنا هو تسييل للتربة

536
00:43:07,087 --> 00:43:09,789
يمكن رؤية ذلك في الشقوق هنا

537
00:43:10,357 --> 00:43:11,024
و هنا

538
00:43:13,493 --> 00:43:13,693
و هناك

539
00:43:14,794 --> 00:43:15,362
و هناك بالخلف

540
00:43:15,362 --> 00:43:16,963
حسناً , لقد اوضحت نظريتك

541
00:43:23,837 --> 00:43:25,105
كيف من الوقت لدينا؟

542
00:43:25,672 --> 00:43:27,207
اعتقد

543
00:43:27,707 --> 00:43:31,711
بمستوي هذه المياة , يومان او ثلاقة علي الاكثر

544
00:43:34,481 --> 00:43:37,083
لا اريد الموت
ستموت اذا لم نجد حلاً

545
00:43:37,584 --> 00:43:38,952
لابد ان هناك طريق ما بهذه الجزيرة

546
00:43:40,053 --> 00:43:43,023
يجب ان نجد طريق

547
00:43:43,023 --> 00:43:44,290
لدي شئ ما

548
00:43:46,126 --> 00:43:52,265
هناك خفي
كيف آلة تمرين ستساعدنا هنا؟

549
00:43:52,265 --> 00:43:52,332
لا , في الفصل السابع عشر من الكتاب

550
00:43:52,932 --> 00:43:53,900
احسنت 
شون

551
00:43:54,434 --> 00:43:55,535
الفصل السادس عشر

552
00:43:56,870 --> 00:43:57,537
الطريق المحروق

553
00:43:58,071 --> 00:43:59,239
إنه مخفي في الجزيرة

554
00:43:59,739 --> 00:44:02,942
اذا وصلنا هناك يمكننا العودة إلي بلاو تحت الإعصار

555
00:44:03,476 --> 00:44:04,277
حسناً

556
00:44:04,744 --> 00:44:05,779
سؤال واحد؟

557
00:44:06,312 --> 00:44:06,813
أين هو؟

558
00:44:09,749 --> 00:44:14,587
هناك رجل واحد يعرف و هو الكابتن نيمو بنفسه

559
00:44:28,868 --> 00:44:32,772
هذه آخر وصفه كتبها الكابتن
نيمو

560
00:44:33,273 --> 00:44:34,708
الباب الاسطوري هنا

561
00:44:35,141 --> 00:44:36,609
سأخبرك ما به

562
00:44:37,410 --> 00:44:39,212
شكراً شون

563
00:44:39,212 --> 00:44:41,681
يمكنه إخبارنا الموقع

564
00:44:42,248 --> 00:44:44,918
لم آتي هنا من قبل

565
00:44:45,418 --> 00:44:47,620
اوفر لنفسي بعض الوقت

566
00:44:48,121 --> 00:44:49,155
سأذهب

567
00:44:50,256 --> 00:44:52,692
إنني الوحيدة التي تناسب الدخول هناك
مستحيل

568
00:44:52,692 --> 00:44:53,827
إنه خطير

569
00:44:53,827 --> 00:44:55,562
ثق بي , لست بحاجة لإذنك

570
00:45:02,135 --> 00:45:03,069
عزيزتي

571
00:45:03,136 --> 00:45:04,104
أبيك يحبك

572
00:45:04,604 --> 00:45:05,905
تذكري الطريق

573
00:45:06,339 --> 00:45:07,574
كوني حذرة , لا ندرك ما بالاسفل

574
00:45:09,542 --> 00:45:10,777
عزيزتي

575
00:45:11,277 --> 00:45:11,311
هل انت بخير؟

576
00:45:11,444 --> 00:45:11,745
هل انتِ بخير؟

577
00:45:12,212 --> 00:45:12,879
إنني بخير

578
00:45:20,120 --> 00:45:21,321
إنني بالداخل

579
00:46:17,544 --> 00:46:18,445
ما هذا؟

580
00:46:19,979 --> 00:46:23,316
ما هذا الصوت؟

581
00:46:33,193 --> 00:46:33,993
ساعدوني

582
00:46:46,506 --> 00:46:47,407
مرحباً

583
00:46:47,540 --> 00:46:47,607
مرحباً

584
00:46:50,143 --> 00:46:56,149
إنها كتابة هندية

585
00:46:56,616 --> 00:46:57,484
يقول هنا

586
00:46:58,451 --> 00:47:04,024
يقول ان الطريق في الجانب الآخر من الجزيرة

587
00:47:04,457 --> 00:47:05,658
بجانب الإنحدارات

588
00:47:08,261 --> 00:47:09,496
اعرف هذا الطريق

589
00:47:10,030 --> 00:47:11,464
حسناً , لنذهب

590
00:47:11,931 --> 00:47:12,999
كيف سنصل إلي هناك؟

591
00:47:13,500 --> 00:47:17,337
هذا يعتمد , الطريق هنا علي خط قصير

592
00:47:17,837 --> 00:47:20,573
و الحفريات خلال الجزيرة

593
00:47:21,041 --> 00:47:24,411
أعتقد ليس لدينا خيار , الطريق الاسهل

594
00:47:24,944 --> 00:47:27,614
اجل لكن دعني أحذرك

595
00:47:28,114 --> 00:47:34,387
هذا الجانب من الغابة به جبال و غابات و مخلوقات مخيفة

596
00:47:35,188 --> 00:47:35,255
ستسبب لكم كوابيس

597
00:47:35,522 --> 00:47:35,588
ستسبب لكم كوابيس

598
00:47:35,722 --> 00:47:35,789
ستسبب لكم كوابيس

599
00:47:35,855 --> 00:47:36,189
ستسبب لكم كوابيس

600
00:47:36,222 --> 00:47:36,322
ستسبب لكم كوابيس

601
00:47:36,389 --> 00:47:36,456
ستسبب لكم كوابيس

602
00:47:36,489 --> 00:47:36,589
ستسبب لكم كوابيس

603
00:47:37,624 --> 00:47:38,425
لذلك

604
00:47:39,392 --> 00:47:39,859
من مستعد؟

605
00:49:13,920 --> 00:49:17,557
هل وصلنا بعد؟
سنكون هناك عندما نصل

606
00:49:22,762 --> 00:49:23,663
ما هذا؟

607
00:49:33,006 --> 00:49:35,742
أعتثد ان البركان بدأ في الإنفجار

608
00:49:37,310 --> 00:49:38,845
يجب ان نتحرك , هيا بنا

609
00:49:39,279 --> 00:49:39,713
تحركوا

610
00:49:47,787 --> 00:49:48,988
ما هذا؟

611
00:49:56,329 --> 00:49:56,496
ورود؟

612
00:49:56,563 --> 00:49:56,629
ورود؟

613
00:49:56,830 --> 00:49:56,896
ورود؟

614
00:50:03,203 --> 00:50:04,070
ذهبك

615
00:50:04,671 --> 00:50:07,674
هذا هو الكنز كان يتحدث عنه كتاب
جزيرة الكنز

616
00:50:08,174 --> 00:50:14,547
حيث يتواجد الكثير من الذهب 
جبل الذهب

617
00:50:15,015 --> 00:50:17,317
هناك الكثير من الذهب هناك , لنذهب 
لنتفقد ذلك

618
00:50:18,284 --> 00:50:18,952
إنتظر

619
00:50:22,055 --> 00:50:22,088
ليس لدينا وقت كافي

620
00:50:22,589 --> 00:50:23,456
لنجعل الوقت

621
00:50:23,456 --> 00:50:25,692
إنه ذهب , إنه إكتشاف علمي ضخم

622
00:50:25,692 --> 00:50:27,627
أتفهم ذلك لكن يجب ان نصل إلي الطريق

623
00:50:28,528 --> 00:50:30,030
إنني لست فتي صغير

624
00:50:30,530 --> 00:50:31,998
يمكنني التصرف بنفسي أيضاً

625
00:50:31,998 --> 00:50:35,702
شون إنني مسئول عنك
توقف

626
00:50:35,702 --> 00:50:37,637
شوف إنني مسئول عنك
توقف

627
00:50:45,345 --> 00:50:46,846
إنك لست والده

628
00:50:48,548 --> 00:50:49,416
علي حد علمي لقد كنت جد مثالي

629
00:50:49,849 --> 00:50:51,551
لقد أعطيته شئ هام

630
00:50:52,352 --> 00:50:52,385
المغامرة

631
00:50:53,019 --> 00:50:54,387
المغامرة

632
00:50:54,387 --> 00:50:56,556
ماذا اعطيته انت؟

633
00:50:57,023 --> 00:50:58,692
لقد اعطيته الكثير من الاشياء
الكسندر

634
00:50:58,692 --> 00:51:00,560
احدهم تحمل المسئولية

635
00:51:00,994 --> 00:51:02,529
شئ بوضوح لا تملكه

636
00:51:04,097 --> 00:51:07,334
لن تذهب للحصول علي الذهب و ستستمر
في طريقنا , و هذه نهاية المناقشة

637
00:51:09,402 --> 00:51:10,303
شون من فضلك

638
00:51:10,870 --> 00:51:12,505
يجب ان نغادر تلك الجزيرة

639
00:51:25,618 --> 00:51:27,387
إلي اللقاء ايها الذهب

640
00:51:59,719 --> 00:52:00,720
هل انت بخير؟

641
00:52:01,154 --> 00:52:02,188
إنني بخير

642
00:52:10,263 --> 00:52:10,864
إنني لست بحاجة كي يخبرني
هانك بما يتوجب علي فعله طوال الوقت

643
00:52:12,332 --> 00:52:16,236
أبي كذلك لكن دائماً ينتهي الامر بشئ محرج

644
00:52:17,337 --> 00:52:17,704
كيف ؟

645
00:52:18,138 --> 00:52:19,272
الصيف الماضي كنت احاول الحصول علي وظيفة

646
00:52:19,706 --> 00:52:23,877
لذلك قام بإلقاء آلاف بالسيرة الذاتية بي
من الهليكوبتر

647
00:52:27,681 --> 00:52:28,715
إنه شئ محرج , ألا يكفي المحاولة بشدة

648
00:52:32,686 --> 00:52:35,555
الأسوء سيكون إذا لم يحاول علي الإطلاق

649
00:52:47,434 --> 00:52:49,736
الكسندر هل متأكد من ان بوصلتك سليمة؟

650
00:52:50,236 --> 00:52:51,037
بالتأكيد , لماذا؟

651
00:52:51,538 --> 00:52:55,041
لماذا؟ , لأننا هنا و يجب ان نذهب هناك

652
00:52:55,508 --> 00:52:59,412
لكل مشكلة حل

653
00:52:59,879 --> 00:53:03,083
و اعتقد اننا سنجده الآن

654
00:53:06,453 --> 00:53:10,223
هل احد عنده فكرة , لأنه علي ما يبدو أنه
سيطير بنا إلي قمة الجبل

655
00:53:10,690 --> 00:53:13,860
علمت انك ستأتي بفكرة جيدة

656
00:53:14,627 --> 00:53:16,529
من هذا الطريق

657
00:53:19,466 --> 00:53:22,836
أين يذهب؟
لا أعلم , هذا الرجل مجنون

658
00:53:25,038 --> 00:53:32,379
اتضح ان فكرة الطيران سهلة

659
00:53:34,314 --> 00:53:35,448
هذا رائع جداً

660
00:53:39,019 --> 00:53:39,519
حسناً , إنزل الآن

661
00:53:39,519 --> 00:53:43,757
و لماذا افعل ذلك؟

662
00:53:43,757 --> 00:53:44,657
حتي لا تسقط من علي نحلة عملاقة
انزل

663
00:53:45,158 --> 00:53:51,364
قل لنفسك ذلك عندما يتحول هذا المكان للمحيط الهادي

664
00:53:56,302 --> 00:53:57,003
شون

665
00:54:00,707 --> 00:54:03,610
هل يمكننا الطيران معاً؟

666
00:54:38,111 --> 00:54:39,112
هذا مذهل

667
00:54:39,612 --> 00:54:43,717
يجب ان تثق بي

668
00:54:50,590 --> 00:54:53,059
إنها الجنة

669
00:54:57,063 --> 00:54:58,465
يا رجل

670
00:54:58,865 --> 00:55:01,568
هل طعمه رائع؟

671
00:55:03,103 --> 00:55:04,604
ألم يحذرك أحد؟

672
00:55:06,439 --> 00:55:06,573
طيور

673
00:55:07,240 --> 00:55:07,707
طيور

674
00:55:10,977 --> 00:55:12,145
إلي الاشجار

675
00:55:19,185 --> 00:55:19,319
تحرك سريعاً

676
00:55:19,386 --> 00:55:19,452
تحرك سريعاً

677
00:55:26,393 --> 00:55:26,826
إنهم يتغذون علي النحل

678
00:56:10,303 --> 00:56:12,706
اقتله بالسكين

679
00:56:13,506 --> 00:56:20,680
قم بذلك و اركله

680
00:56:21,214 --> 00:56:23,183
لنرحل سريعاً

681
00:56:23,249 --> 00:56:23,616
لنرحل سريعاً

682
00:56:35,195 --> 00:56:39,799
هل قادمون خلفنا؟
أجل

683
00:56:53,847 --> 00:56:58,785
إننى رائع
أحبك يا رجل للغايه

684
00:57:00,353 --> 00:57:03,089
هذا مبالغ به

685
00:57:26,546 --> 00:57:28,081
كالانى

686
00:57:52,539 --> 00:57:53,707
لقد أنقذتنى

687
00:57:54,574 --> 00:57:55,342
أجل

688
00:57:55,775 --> 00:57:56,476
أجل فعلت

689
00:57:58,878 --> 00:58:00,280
يجب أن نسرع

690
00:58:02,549 --> 00:58:03,616
هيا بنا من هنا

691
00:58:09,422 --> 00:58:10,757
شون ماذا تفعل؟

692
00:58:12,826 --> 00:58:14,728
هيا أيها الطائر

693
00:58:27,741 --> 00:58:28,041
لنقوم بذلك

694
00:58:28,308 --> 00:58:28,508
لنقوم بذلك

695
00:58:36,016 --> 00:58:37,784
أجل

696
00:58:39,986 --> 00:58:40,720
أجل

697
00:58:56,870 --> 00:58:58,471
لا يمكننى تحريكه

698
00:58:59,406 --> 00:59:01,374
دعنى القي نظره عليه

699
00:59:02,976 --> 00:59:05,278
هذا الجزء أكثر خطورة

700
00:59:06,112 --> 00:59:08,081
لنقوم بحملك عند العد لـ3

701
00:59:13,887 --> 00:59:14,754
اعطنى ذراعك

702
00:59:38,044 --> 00:59:39,546
كيف الحال؟

703
00:59:40,046 --> 00:59:42,215
انه خلع فى احد العظام

704
00:59:43,350 --> 00:59:45,552
تناول بعض الماء

705
00:59:48,355 --> 00:59:50,724
ستكون بخير يا صديقى

706
00:59:52,692 --> 00:59:53,793
حسناً, لنقوم بذلك

707
00:59:54,294 --> 00:59:58,031
"الكسندر" سنقوم بسحب العظم بعد 3

708
01:00:14,114 --> 01:00:16,149
ماذا حدث لـ 2 و 3؟
ماذا حدث لـ 2 و 3؟

709
01:00:19,152 --> 01:00:21,654
كيف تشعر؟
بخير حال

710
01:00:22,622 --> 01:00:24,024
هل هناك شئ للألم

711
01:00:25,725 --> 01:00:27,060
لا يوجد شئ هنا

712
01:00:31,664 --> 01:00:33,566
لترتاح

713
01:00:35,902 --> 01:00:36,536
يا بني

714
01:00:38,905 --> 01:00:39,839
لدينا هذه

715
01:00:43,843 --> 01:00:49,015
سنقوم بإشعال بعض النيران

716
01:00:49,482 --> 01:00:50,417
يمكنك الغناء؟

717
01:00:50,884 --> 01:00:51,885
أجل

718
01:00:51,885 --> 01:00:55,021
قم بذلك, الموسيقى تخفف الألم

719
01:00:55,455 --> 01:00:56,456
غنى له أغنيه

720
01:01:02,662 --> 01:01:03,496
لا تقلق

721
01:01:03,963 --> 01:01:05,265
لدى أغانى خاصة لك

722
01:01:17,811 --> 01:01:19,412
هذا حقاً يجعلنى أشعر بحال أفضل!

723
01:01:21,481 --> 01:01:22,816
سنقوم بظبط الأوتار

724
01:01:23,316 --> 01:01:25,051
وثم نلعب عليه

725
01:03:16,129 --> 01:03:18,064
هذا غير عادي

726
01:03:18,865 --> 01:03:24,604
مواهب متعدده؟
لا صوت سئ

727
01:03:26,506 --> 01:03:29,476
اين تعلمت عزف هذا؟

728
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
أبنى أعتاد ان يغنيها لى بينما كنت صغير

729
01:03:33,646 --> 01:03:36,316
يجب ان تشترى له شراباً عندما نعود

730
01:03:37,283 --> 01:03:38,385
حظاً طيباً فى ايجاده

731
01:03:40,854 --> 01:03:41,788
لماذا؟

732
01:03:42,288 --> 01:03:43,189
أين هو؟

733
01:03:44,124 --> 01:03:44,991
لا أعرف

734
01:03:47,127 --> 01:03:48,461
غادر عندما كنت في ال8 من العمر

735
01:03:49,362 --> 01:03:50,563
لم أراه منذ حينها

736
01:03:56,336 --> 01:03:58,805
على الأقل يمكننى الغناء الآن

737
01:04:09,883 --> 01:04:11,184
معجبه به أليس كذلك؟

738
01:04:11,184 --> 01:04:12,085
من؟ الفتى؟

739
01:04:16,489 --> 01:04:20,193
يبدو لى فتي طيب

740
01:04:20,727 --> 01:04:22,095
لم يحدث شئ بيننا

741
01:04:22,562 --> 01:04:25,498
أعنى بعد هذه الجزيرة سيعود لأمريكا

742
01:04:25,999 --> 01:04:28,735
ويمضى فى حياته

743
01:04:28,735 --> 01:04:30,537
لن يكون لديه وقت لى

744
01:04:31,004 --> 01:04:34,374
يمكنك الذهاب للجامعة يوماً ما, هذا
شئ تريديه حقاً

745
01:04:34,841 --> 01:04:36,109
ومن سيساعدك فى عملك؟

746
01:04:36,976 --> 01:04:38,078
بإلاضافة لا يمكنك تحمل نفقاتها

747
01:04:39,412 --> 01:04:43,149
لا تقولين ذلك

748
01:04:46,619 --> 01:04:47,721
أعدك

749
01:04:49,756 --> 01:04:50,757
شكراً أبى

750
01:05:22,922 --> 01:05:24,190
إنهض

751
01:05:26,326 --> 01:05:26,960
الجميع يستيقظ

752
01:05:30,630 --> 01:05:31,998
يبدو ان تسييل التربه حدث بالأمس

753
01:05:31,998 --> 01:05:34,067
هذا يعنى الأن هذه الغابة تستدير أسرع من ما نعتقد

754
01:05:34,067 --> 01:05:37,504
لقد قلت يومان
الآن بضع ساعات

755
01:05:37,971 --> 01:05:38,672
ساعات!

756
01:05:39,139 --> 01:05:42,108
يجب ان نتحرك الآن

757
01:06:00,326 --> 01:06:01,461
ماذا؟

758
01:06:03,897 --> 01:06:04,364
الليله الماضية وعدني إنه سيرسلني للجامعه

759
01:06:04,831 --> 01:06:08,368
ربما ذهب لإحضار الذهب

760
01:06:08,835 --> 01:06:09,836
يجب أن أذهب لإحضاره

761
01:06:09,836 --> 01:06:11,037
انتم استمروا

762
01:06:11,471 --> 01:06:14,774
اذا لم نعد اذهبوا 
لم تذهبى بمفردك

763
01:06:17,010 --> 01:06:18,845
لديك كاحل ملتوي وهذا على الأقل 4 أميال

764
01:06:19,312 --> 01:06:20,747
يمكنني فعل ذلك سأكون بخير

765
01:06:21,214 --> 01:06:22,482
لا "شون" إنه محق

766
01:06:23,049 --> 01:06:24,884
لا يجب ذلك

767
01:06:25,352 --> 01:06:26,353
لا يجب ان تذهب بمفردها

768
01:06:26,853 --> 01:06:28,088
سأذهب معها إذاً

769
01:06:29,322 --> 01:06:31,891
أنا من دعاك لهذه الجزيره

770
01:06:32,392 --> 01:06:34,060
هذا هو خطأي

771
01:06:35,628 --> 01:06:38,331
اذا كان الأمر صحيح

772
01:06:38,331 --> 01:06:43,069
سيكون فى هذا الاتجاه الطريق

773
01:06:46,906 --> 01:06:51,711
اذهبو هناك بأسرع ما يمكنكم ونلتقى عند
الخط القصير

774
01:07:02,155 --> 01:07:03,656
الأن هيا بنا

775
01:07:04,424 --> 01:07:05,091
"هانك" أحسنت صنعاً

776
01:07:05,492 --> 01:07:05,558
"هانك" أحسنت صنعاً

777
01:07:05,592 --> 01:07:05,692
"هانك" أحسنت صنعاً

778
01:07:06,292 --> 01:07:06,626
"هانك" أحسنت صنعاً

779
01:07:07,060 --> 01:07:07,527
شكراً لك

780
01:07:08,361 --> 01:07:11,865
احسنت فى ندائك لي بأسم
"هانك"

781
01:07:16,703 --> 01:07:17,637
هيا عزيزتي

782
01:07:20,240 --> 01:07:21,174
أراك قريباً

783
01:07:22,175 --> 01:07:22,742
أعدك

784
01:07:34,220 --> 01:07:34,788
أجل

785
01:08:07,754 --> 01:08:10,623
يا له من شئ رائع

786
01:08:31,778 --> 01:08:33,813
هذا حيث يجب ان يتواجد

787
01:08:37,083 --> 01:08:37,117
يجب ان يكون هناك منحدر, هذا قصير

788
01:08:37,584 --> 01:08:39,886
يجب ان يكون هناك كهف هنا

789
01:08:40,720 --> 01:08:42,055
اذاً فالخريطة خاطئه

790
01:08:42,522 --> 01:08:43,523
دعنى أرى ذلك

791
01:08:48,461 --> 01:08:50,130
"شون" نحن المكان الصحيح

792
01:08:50,130 --> 01:08:52,265
أين الطريق او الكهف؟

793
01:08:53,266 --> 01:08:53,800
هناك

794
01:08:55,502 --> 01:08:57,871
مستوى مياه الحبر ارتفع 100 قدم فى خلال ال24 ساعه الماضيه

795
01:08:58,304 --> 01:08:59,339
لا أصدق حدوث ذلك

796
01:08:59,839 --> 01:09:00,974
إننا متأخرين جداً, إنتهي الأمر

797
01:09:02,308 --> 01:09:03,376
بنى , لا بأس

798
01:09:05,945 --> 01:09:06,012
سنفكر بطريقه

799
01:09:09,716 --> 01:09:11,251
ماذا؟
لنغوص

800
01:09:11,751 --> 01:09:20,193
هناك الكثير من الاشياء التى نفقدها
انصت لى سنقوم بذلك

801
01:09:20,193 --> 01:09:23,563
يمكنك السباحه؟
أجل

802
01:09:23,563 --> 01:09:26,866
سنصل للشاطئ ثم نقوم بالعوم

803
01:09:28,668 --> 01:09:30,870
لا حركات بدون اهميه

804
01:09:30,870 --> 01:09:32,906
تأكد من معادله ضغطك بينما تهبط

805
01:09:36,543 --> 01:09:37,310
اذا متنا هناك

806
01:09:37,844 --> 01:09:38,244
امى ستقتلنا

807
01:09:40,480 --> 01:09:41,381
لنقم بذلك

808
01:10:16,750 --> 01:10:17,751
ماذا تفعلين هنا؟

809
01:10:18,218 --> 01:10:19,986
يجب ان تكونى على الطريق

810
01:10:20,487 --> 01:10:22,956
وكنت سألحق بكي
ما الأمر؟

811
01:10:25,892 --> 01:10:26,559
أبى, توقف

812
01:10:27,260 --> 01:10:29,396
هذه فرصتنا الوحيده

813
01:10:29,896 --> 01:10:31,698
اريد ارسالك للجامعه

814
01:10:32,232 --> 01:10:34,768
لكى اعطنى لكى حياه افضل

815
01:10:39,673 --> 01:10:41,975
لدينا كل ما نريد
ترجمة مايكل
mickel212@yahoo.com

816
01:10:44,377 --> 01:10:46,112
فقط كوننا معاً

817
01:10:48,581 --> 01:10:50,016
لنعود للمنزل

818
01:10:54,487 --> 01:10:56,856
احستنى الحديث

819
01:11:05,365 --> 01:11:06,933
حسناً, 100 قدم للأسفل

820
01:11:07,434 --> 01:11:09,302
لنقوم بذلك
حسناً

821
01:11:13,106 --> 01:11:14,374
هل انت مستعد؟
دائماً

822
01:11:27,787 --> 01:11:27,821
إننى مستعد حقاً
إننى مستعد أكثر منك

823
01:11:28,321 --> 01:11:29,823
إننى مستعد ضعفك

824
01:11:32,258 --> 01:11:34,928
نحن نحاول ازاله الخوف؟
بالتأكيد

825
01:12:30,383 --> 01:12:31,718
أين تذهب؟

826
01:12:32,652 --> 01:12:34,988
إننى لست متأكد

827
01:12:35,455 --> 01:12:36,456
إننى لست متأكد؟

828
01:12:36,456 --> 01:12:37,724
ينفذ وقتنا

829
01:12:37,724 --> 01:12:39,392
أي طريق هو الشمال؟

830
01:12:40,960 --> 01:12:41,761
هذا الطريق

831
01:12:43,963 --> 01:12:48,668
لا, بل هذا الطريق

832
01:12:55,008 --> 01:12:57,844
هناك مجال مغناطيسى قوي

833
01:12:58,278 --> 01:13:00,246
ماذا يعني ذلك؟

834
01:14:30,937 --> 01:14:31,905
لقد نجحنا

835
01:14:33,573 --> 01:14:35,008
لقد فعلناها

836
01:14:37,277 --> 01:14:38,578
أجل

837
01:14:46,019 --> 01:14:47,387
"شون" هل لديك المصباح؟

838
01:15:13,813 --> 01:15:16,149
لنخرج للخارج

839
01:15:20,353 --> 01:15:22,422
كيف سنجد الشمال بدون بوصله؟

840
01:15:29,029 --> 01:15:30,430
العناكب

841
01:15:32,165 --> 01:15:36,403
لقد ركبنا نحله عملاقه ولا يمكننا ركوب العناكب

842
01:15:36,903 --> 01:15:38,905
العناكب تبني عشها

843
01:15:38,938 --> 01:15:40,840
في اتجاه الجنوب

844
01:15:42,308 --> 01:15:44,044
يا رفاق

845
01:15:45,478 --> 01:15:45,512
أعتقد إنني وجدت عنكبوت

846
01:15:53,019 --> 01:15:53,053
يجب ان نذهب في الاتجاه المقابل

847
01:16:02,495 --> 01:16:04,531
جهاز التحكم لابد انه في مكان ما

848
01:16:05,999 --> 01:16:06,833
أين مفتاح الكهرباء

849
01:16:17,210 --> 01:16:18,311
اعتقد ان هذا هو

850
01:16:19,879 --> 01:16:20,580
كيف تعرف؟

851
01:16:20,580 --> 01:16:22,382
فى الكتاب

852
01:16:22,849 --> 01:16:24,184
هل قرأته؟

853
01:16:25,218 --> 01:16:26,886
لنقوم بإيجاد الفتاه

854
01:16:36,262 --> 01:16:37,263
هيا, استيقظ

855
01:16:42,235 --> 01:16:44,571
البطاريه ميته يجب ان ندفعها

856
01:17:06,326 --> 01:17:06,459
عمرها 100 عام

857
01:17:08,928 --> 01:17:12,932
يجب ان تعمل
تحتاج الى اكثر من 1000 فولت من الكهرباء

858
01:17:21,074 --> 01:17:22,308
تفكر فيما أفكر به

859
01:17:22,776 --> 01:17:23,877
هذا جنون

860
01:17:24,911 --> 01:17:25,879
بالتأكيد

861
01:17:44,297 --> 01:17:47,500
لنقم بتجربه ذلك

862
01:17:47,967 --> 01:17:50,103
لنتأكد من عدم وجود عوائق فى طريقنا

863
01:17:52,405 --> 01:17:53,807
اريد ان تعود

864
01:17:54,307 --> 01:17:56,142
بالتاكيد سأعود

865
01:17:56,643 --> 01:17:59,312
لا أعنى

866
01:18:00,714 --> 01:18:04,417
اذا اي احد سأل اننى قلت ذلك

867
01:18:04,951 --> 01:18:07,787
لكننى أريدك ان تعود

868
01:18:08,722 --> 01:18:12,892
لقد أخد العديد من الاشخاص منى فى حياتي
ولا اريد ذلك لك ايضاً

869
01:18:14,961 --> 01:18:18,565
قبل أن نغادر اخبرت والدتك اننى سأعتنى بك

870
01:18:19,866 --> 01:18:22,602
وانت لست فقط ابنها بل عائلتى الآن

871
01:18:23,670 --> 01:18:25,805
اعدك إننى سأعود من أجلك

872
01:18:36,649 --> 01:18:39,152
من سيقوم بالمغامره؟

873
01:19:26,099 --> 01:19:26,566
تشبثوا

874
01:19:27,767 --> 01:19:29,703
سوف يأتون

875
01:20:10,076 --> 01:20:12,479
أين أنت؟

876
01:20:28,094 --> 01:20:29,429
هيا "هانك" هيا

877
01:20:35,869 --> 01:20:36,903
أين أنت؟

878
01:20:42,676 --> 01:20:45,345
هيا, أرنى ابتسامه الـ1000 وات

879
01:20:54,888 --> 01:20:55,855
أجل

880
01:21:17,677 --> 01:21:19,646
أحبك يا أبى

881
01:21:21,715 --> 01:21:23,616
أحبك يا عزيزتي

882
01:21:34,327 --> 01:21:35,995
هيا نحن ذا

883
01:22:18,471 --> 01:22:21,174
هيا بنا يا رفاق

884
01:22:47,067 --> 01:22:47,133
في الأعلى

885
01:22:47,200 --> 01:22:47,400
في الأعلى

886
01:22:47,467 --> 01:22:47,734
في الأعلى

887
01:22:48,201 --> 01:22:48,902
الكثير من الحجاره

888
01:22:50,937 --> 01:22:53,807
هيا, اريدك القائد هنا

889
01:22:53,840 --> 01:22:54,240
أنا؟

890
01:22:54,774 --> 01:22:57,210
يمكنك تولي هذا

891
01:22:59,546 --> 01:23:01,281
بعد إشارتي

892
01:23:01,748 --> 01:23:02,515
اضغط على هذا الزر

893
01:23:04,184 --> 01:23:07,420
تبدو مثل الهليكوبتر

894
01:23:32,278 --> 01:23:34,414
الى اليمين

895
01:23:37,150 --> 01:23:37,851
اطلق النيران

896
01:24:11,051 --> 01:24:12,485
لقد نجحنا

897
01:24:12,986 --> 01:24:14,020
لقد نجحنا

898
01:24:14,788 --> 01:24:15,689
اجل

899
01:24:17,991 --> 01:24:19,459
اجل

900
01:24:42,382 --> 01:24:45,285
احبك
وانا أيضا

901
01:24:48,788 --> 01:24:51,057
لا يمكنني تصديق إننا نجونا من على الجزيره

902
01:24:52,192 --> 01:24:53,026
اجل

903
01:24:56,730 --> 01:24:58,164
قم بهز صدرك

904
01:25:00,233 --> 01:25:02,102
أهز صدري

905
01:25:02,135 --> 01:25:04,471
ستحبها صدقنى

906
01:25:11,611 --> 01:25:13,013
هل انتهيتم بعد

907
01:25:14,180 --> 01:25:17,017
قم بهز صدرك

908
01:25:20,587 --> 01:25:21,988
شكرا لك

909
01:25:22,856 --> 01:25:24,024
على كل شئ

910
01:25:29,629 --> 01:25:30,797
هذا يفلح أيضاً

911
01:25:31,264 --> 01:25:32,899
إنني سعيد للغايه الآن

912
01:25:33,933 --> 01:25:35,835
لا اعلم اي لحظة مثل هذه

913
01:25:36,336 --> 01:25:42,742
ستكون افضل اذا ابعدتنا عن هذه الشعب المرجانيه

914
01:25:55,088 --> 01:25:55,121
يا رفاق اذا نظرتم على اليسار ستروا المحيط الهادي

915
01:25:55,955 --> 01:25:57,090
ها نحن مجدداً

916
01:26:18,011 --> 01:26:20,847
إنني بخير يا أبى

917
01:26:21,281 --> 01:26:24,417
لقد سمعت ان هناك خطر في اوهايو

918
01:26:24,417 --> 01:26:27,620
هل هذه قريبه منك؟

919
01:26:28,088 --> 01:26:30,056
لا تقلق حيالي هنا

920
01:26:30,824 --> 01:26:32,392
ماذا عن البراكين؟
لا

921
01:26:32,892 --> 01:26:33,026
إلى اللقاء أبى, احبك

922
01:26:33,360 --> 01:26:33,426
إلى اللقاء أبى, احبك

923
01:26:33,560 --> 01:26:33,626
إلى اللقاء أبى, احبك

924
01:26:33,893 --> 01:26:33,960
إلى اللقاء أبى, احبك

925
01:26:34,294 --> 01:26:34,361
إلى اللقاء أبى, احبك

926
01:26:34,694 --> 01:26:35,028
إلى اللقاء أبى, احبك

927
01:26:35,095 --> 01:26:35,495
إلى اللقاء أبى, احبك

928
01:26:35,929 --> 01:26:38,631
هل يمكنك ان تتمني لى عيد ميلاد سعيد

929
01:26:39,165 --> 01:26:41,067
وربما اتصل بكى بعد 5 دقائق

930
01:26:41,534 --> 01:26:42,936
إلى اللقاء أبى
أحبك

931
01:26:54,080 --> 01:26:56,616
حسناً, هل مستعدون للرحلة؟

932
01:27:04,257 --> 01:27:04,424
مرحباً

933
01:27:04,491 --> 01:27:04,524
مرحباً

934
01:27:04,624 --> 01:27:04,758
مرحباً

935
01:27:04,891 --> 01:27:04,958
مرحباً

936
01:27:05,091 --> 01:27:05,225
مرحباً

937
01:27:06,393 --> 01:27:07,694
آسفه لتأخيرى

938
01:27:11,297 --> 01:27:11,431
مرحباً

939
01:27:11,498 --> 01:27:11,698
مرحباً

940
01:27:11,965 --> 01:27:12,032
مرحباً

941
01:27:13,433 --> 01:27:13,566
من هنا

942
01:27:18,638 --> 01:27:19,839
إنه رجل عظيم

943
01:27:20,573 --> 01:27:24,277
أعلم ونحن كذلك

944
01:27:29,749 --> 01:27:31,384
افتح هذه اولاً

945
01:27:32,952 --> 01:27:33,987
من هو "مارك هنرى"؟

946
01:27:43,363 --> 01:27:45,765
يريد اعطانى هديه فى المره المقبلة التي يراني بها

947
01:27:56,676 --> 01:27:57,477
مرحباً

948
01:28:01,981 --> 01:28:10,123
لا أصدق انك هنا
لم أكن لأفوت عيد ميلادك

949
01:28:11,558 --> 01:28:13,893
اردت اعطاءك هذا

950
01:28:18,565 --> 01:28:19,432
ليس فقط كتاب

951
01:28:19,933 --> 01:28:21,735
إنها رحله اود ان نذهب بها

952
01:28:22,235 --> 01:28:24,671
دائماً كعائله

953
01:28:31,544 --> 01:28:33,580
من الأرض للقمر

954
01:28:36,683 --> 01:28:38,585
اعتقد ان هناك شئ واحد يقال

955
01:28:39,786 --> 01:28:41,554
من مستعد لمغامره؟

956
01:28:41,988 --> 01:28:45,592
- لا
- ربما يسوء الأمر

