1
00:01:41,039 --> 00:01:42,039
تمت الترجمة بواسطة:
"Eng_Mohamed_Saeed"

2
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:01:42,040 --> 00:01:55,554
"الخُلد"
ترجمة:Eng_Mohamed_sa3eed

4
00:02:02,040 --> 00:02:05,794
(الشتاء اكثر برودة فى (بولندا
. الناس لا يُريدون امتعة الصيف

5
00:02:06,000 --> 00:02:09,595
ألم يفهم هذا؟
.نعم ,عمى ولكنه يحتاج الى اسبوع اخر

6
00:02:09,800 --> 00:02:12,872
معطَف الشتاء سوف يكون هُنا
بالغد, أليس كذلِك؟

7
00:02:13,080 --> 00:02:15,514
.كلمتى شرف
.لقد وعد بذلك

8
00:02:15,720 --> 00:02:19,156
......حسناً, لقد وعدَ
.تباً لذلك لقد مر شهر بالفِعل

9
00:02:19,360 --> 00:02:22,670
لم يكُن لدينا خيار
.اسعاره الافضل فى المنطِقة

10
00:02:22,880 --> 00:02:25,348
.حسناً , لنُغلِف هذا
كم ثمنُه؟

11
00:02:26,040 --> 00:02:28,508
اسرى) , كم عدد الحقائب التى أخذوها؟)
ثلاثون حقيبة

12
00:02:28,720 --> 00:02:29,948
.وحقيبتين مجاناً

13
00:02:53,360 --> 00:02:54,679
.(بافيل)

14
00:03:01,040 --> 00:03:04,510
...تباً للعرب ولكنك ترى
.لقد اعطانا حقيبتين مجاناً

15
00:03:05,480 --> 00:03:08,916
!يجب ان تُفاصِل
.سنرى الاسبوع القادم

16
00:03:09,120 --> 00:03:12,396
.... بارد كفاية
.لكى تتجمد خصيتي قرد نحاسى

17
00:03:17,600 --> 00:03:19,079
.حسناً

18
00:03:19,560 --> 00:03:22,074
...العمل ليس جيد جداً

19
00:03:23,280 --> 00:03:26,795
.ولكنه ازداد قليلاً لقدوم الكريسماس

20
00:03:27,960 --> 00:03:31,077
.شكراً لك , عمى
والسجائر؟ تذكرت؟

21
00:03:31,280 --> 00:03:33,510
.لديهم فقط الولاعات
.رائِع

22
00:03:38,000 --> 00:03:39,353
.عظيم

23
00:03:39,560 --> 00:03:43,030
.لا , حقيقةً , أرالك فيما بعد
.شكراً , وداعاً

24
00:03:48,000 --> 00:03:51,754
.ابلِغ والديك تحياتى
.واخبرهم اننا سنكون بالحفلة يوم الخميس

25
00:03:51,960 --> 00:03:54,474
.عظيم , الوالد سوف يكون مسروراً

26
00:03:58,280 --> 00:04:00,635
قبل العاصفة"... اربعة حروف"

27
00:04:02,560 --> 00:04:04,118
"اهدأ"

28
00:04:05,200 --> 00:04:06,918
.أعطنا واحده اصعب

29
00:04:08,120 --> 00:04:09,394
"اهدأ"

30
00:04:11,000 --> 00:04:12,319
!هذا كل شئ

31
00:04:14,640 --> 00:04:18,189
تأتى من الفضاء الخارجى فى السينما
.وادب الخيال العلمى

32
00:04:22,480 --> 00:04:23,674
...لا
.لا

33
00:04:23,880 --> 00:04:25,074
.انها أربعة حروف

34
00:04:33,000 --> 00:04:35,719
!انظُر لما وجدته للفِلة الصغيرة
.رائِع

35
00:04:35,920 --> 00:04:39,276
...لديهُم مِنها ايضاً باللون الأحمر
.هذه الواحدة رائِعة

36
00:04:54,360 --> 00:04:55,998
."مرحباً بكم فى "بولندا

37
00:04:59,080 --> 00:05:01,196
أتُريدنى ان أقود؟
.لا

38
00:05:01,760 --> 00:05:03,796
.ولكننا سنتوقف للراحة

39
00:05:17,400 --> 00:05:19,550
ألن تأكُل هذا؟

40
00:05:20,680 --> 00:05:22,830
.أفضل اللحم قُرب العَظمة

41
00:05:28,640 --> 00:05:31,359
وماذا تُريدون للتحلية ؟

42
00:05:32,160 --> 00:05:33,479
.لاشئ , شكراً

43
00:05:33,680 --> 00:05:37,355
ألا استطيع حتى اغرائِك ببعض الزلابية
الدافِئة؟

44
00:05:37,560 --> 00:05:40,711
...(الروح راغِبة , (بوجوسيا
....ولكن اللحم ضعيف

45
00:05:40,920 --> 00:05:44,037
... سأغرق فى البكاء خلال دقيقة

46
00:05:47,160 --> 00:05:49,833
,امرأة ذو شخصية
.أُحادية الاتجاه

47
00:05:50,040 --> 00:05:53,715
وجاهزة جيداً! لماذا لا تُساعِدها
فى التنظيف ؟

48
00:05:53,920 --> 00:05:54,909
....ولدى

49
00:05:57,160 --> 00:05:59,037
.ليس وانا على قيد الحياة

50
00:05:59,800 --> 00:06:02,792
سوف تدفع؟
.سأخرُج لأُدخِن

51
00:06:03,720 --> 00:06:07,030
(وداعاً , (بوجوسيا
.وأراكى الاسبوع القادم

52
00:06:07,240 --> 00:06:11,153
....(وداعاً , (زيجمونت
.سأُحافِظ على الزلابية ساخنة لك

53
00:06:14,080 --> 00:06:16,548
ماذا حدث لشهية ابيك؟

54
00:06:16,760 --> 00:06:19,991
...الطبيب حذره من نسبة الكوليسترول

55
00:06:20,440 --> 00:06:22,476
... صحيح

56
00:06:32,720 --> 00:06:35,632
واحدة من أكثَر الصفحات غموضاً
:فى تاريخنا

57
00:06:35,840 --> 00:06:38,877
.بداية القانون الحربى
.ديسمبر 1981

58
00:06:39,080 --> 00:06:43,551
.منجم (بوليسلاف) يتعرض لغارة جوية
...السُلطات الشيوعية تُقرر

59
00:06:43,760 --> 00:06:47,309
.ارسال قوى الأمن..
!ابى, تعالى وشاهِد

60
00:06:47,560 --> 00:06:51,394
<i>سبعة من أعضاء التحالف يخسرون أرواحهِم,
سبعة شهداء للحُرية,</i>

61
00:06:51,600 --> 00:06:54,353
<i>توفوا جراء رصاصات
من النظام الاجرامى</i>

62
00:06:54,560 --> 00:06:59,350
<i>مرت 29 عاماً والرجل الذى قاد اختراق
.الفرقة الامنية يحاكم ثانيةً</i>

63
00:06:59,560 --> 00:07:04,429
<i>المحكمة لم تستطع اثبات تورطه حتى الان
.محاكمتان سابقتان قد فشلوا</i>

64
00:07:04,640 --> 00:07:08,030
<i>وهذه سوف تكون الثالثة,
فهل ستكشف الحقيقة؟</i>

65
00:07:08,240 --> 00:07:10,913
<i>المتهم قد سبب بالفعل صخباً,</i>

66
00:07:11,120 --> 00:07:14,635
<i>الإدلاء بالشهادة انه كان يوجد عميل
بالخدمة الامنية</i>

67
00:07:14,840 --> 00:07:18,310
<i>خلال قادة الغارة.
... عائلات الضحايا قد استشاطوا غضباً</i>

68
00:07:18,520 --> 00:07:21,796
<i>سيدة (إيفا), ماذا تعتقدين بخصوص جلسة
الإستماع الاولى؟ </i>

69
00:07:22,000 --> 00:07:23,672
<i>:المُتهم له هدف واحد</i>

70
00:07:23,880 --> 00:07:25,074
<i>بنات الضحايا</i>

71
00:07:25,280 --> 00:07:28,750
<i>لكى يمنع استمرار المحاكمة مرة اخرى
.ويخلو مسئوليته مرة اخرى</i>

72
00:07:28,960 --> 00:07:32,794
<i>انها المحاكمة الثالثة, وبعد هذه المدة الطويلة
...الناس تقول انه من القاسى</i>

73
00:07:33,000 --> 00:07:36,629
<i>ولكن أتعتقد انه طبيعى ان يكون قاتل
..والدى </i>

74
00:07:36,840 --> 00:07:40,879
<i>قتله فى مسكن قريب وحر طليق
لمدة 29 سنة؟</i>

75
00:07:41,560 --> 00:07:43,312
<i>كل مانريده هو العدالة,</i>

76
00:07:43,520 --> 00:07:47,718
<i>حتى تكبر اولادنا فى مجتمع
.لا يخاف من الحقيقة</i>

77
00:07:47,920 --> 00:07:49,990
.هيا , امى
.معذرةً, من فضلكم

78
00:07:51,280 --> 00:07:52,508
ابى

79
00:07:52,840 --> 00:07:54,114
نعم؟

80
00:07:54,640 --> 00:07:56,232
ايفا) كانت بالتليفزيون)

81
00:07:56,640 --> 00:07:59,108
هل استضافوها؟
ماذا عن ذلك؟

82
00:07:59,320 --> 00:08:01,675
أين؟
.فى المحكمة , مع والدتها

83
00:08:01,880 --> 00:08:04,553
....حسنأ , ان كل شئ يتبدأ مرة اخرى

84
00:08:06,680 --> 00:08:08,779
.لو انها تُمتعهِم فاحظاً سعيداً لهم

85
00:08:08,780 --> 00:08:10,878
فقط لمدة طويلة لقد جعلونى اتركها

86
00:08:11,080 --> 00:08:13,992
أتُريدنى ان أقود؟
لا , حقيقة , اننى بخير

87
00:09:10,800 --> 00:09:13,633
ألم تراهم يتعاركون بالأمس؟

88
00:09:13,840 --> 00:09:16,229
عادوا لبداية السطر , صحيح؟
ماذا؟

89
00:09:16,440 --> 00:09:19,716
.جلسة المحاكمة
....لاتُحدثنى عن هذا السيرك

90
00:09:22,240 --> 00:09:23,639
.(اهلاً, (روسيو
.اهلاً

91
00:09:23,840 --> 00:09:26,434
كيف الحال؟
.انه الشتاء , أصدقائى

92
00:09:26,640 --> 00:09:29,074
.الشتاء
أتنوى تفريغ هذا الشئ؟

93
00:09:36,120 --> 00:09:37,678
(تومى)

94
00:09:38,640 --> 00:09:40,312
.جدى هنا

95
00:09:43,200 --> 00:09:45,156
أكل شئ على مايُرام؟

96
00:09:46,400 --> 00:09:48,072
هل انت مُتعب؟

97
00:09:48,560 --> 00:09:49,993
.ليس هو

98
00:09:51,520 --> 00:09:53,272
.قضى الرحلة بطولها نائماً

99
00:09:53,480 --> 00:09:56,392
.انك الرجل الذى لا يريد تسليم عجلة القيادة

100
00:10:01,640 --> 00:10:03,631
...نجمى

101
00:10:03,840 --> 00:10:05,239
.اهلاً, عزيزى

102
00:10:05,440 --> 00:10:08,432
...لم تبدين سيئة على التلفاز

103
00:10:08,840 --> 00:10:11,593
...اوه , بالتأكيد
.(لقد كنت حمراء الخدين(خجلانة

104
00:10:11,800 --> 00:10:14,314
.ولكنك اكثر جمالاً على الحقيقة

105
00:10:24,280 --> 00:10:26,714
هل سيأكل (تومى) شيئاً أيضاً؟

106
00:10:26,920 --> 00:10:28,353
...قليلاً

107
00:10:29,400 --> 00:10:32,517
.والدتى ستعطيل زجاجتك خلال دقيقة

108
00:10:35,680 --> 00:10:36,954
....المُحاكمة

109
00:10:38,200 --> 00:10:39,553
....الصحفيين

110
00:10:41,080 --> 00:10:45,039
إلى ماذا تحتاجين لكل هذا ( ايفا)؟

111
00:10:45,240 --> 00:10:48,755
التفكير فى الماضى هو الشئ الأخير
.الذى تحتاجه الان

112
00:10:48,960 --> 00:10:51,918
.ولكنها تريد ان تكون هناك
لماذا بحق الجحيم؟

113
00:10:52,120 --> 00:10:54,759
.لن تسمعين اى شئ عن الحقيقة على أى حال

114
00:10:56,000 --> 00:10:57,831
.هذه المرة سوف تفعل

115
00:10:58,800 --> 00:11:01,917
القاضى الجديد صارم
.والأكثر من هذا انها صغيرة

116
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
.انه جيل جديد , أبى
.انها لامعة , حقاً

117
00:11:05,200 --> 00:11:07,668
ومالذى تستطيع فعله بدون دليل؟

118
00:11:07,880 --> 00:11:10,519
الشيوعيون دمروا كل المستندات
.عام 89

119
00:11:10,720 --> 00:11:12,899
لم يتبقى شئ
.ولو حتى بقايا منها

120
00:11:12,900 --> 00:11:13,678
... أبى

121
00:11:13,880 --> 00:11:17,316
ينبغى ان يقوموا بشنق هؤلاء اللعينون
لمرة وللأبد

122
00:11:18,200 --> 00:11:19,872
.بالهناء والشفاء

123
00:11:20,080 --> 00:11:21,559
.بالهناء والشفاء

124
00:11:53,840 --> 00:11:56,513
.شقيقى سيقوم بالعمل البدنى

125
00:11:56,720 --> 00:12:00,110
.أسبوعين وستقوم بحرق المطاط
هل انتهيت من دورة سائقو سيارات الاجرة؟

126
00:12:00,320 --> 00:12:02,550
...تقريبا. اختبار اخر يوم الجمعة وستنتهى

127
00:12:02,760 --> 00:12:06,719
ماذا عنك؟ هل ستبدأ؟
.أفكر فيها , ولكنها غالية الثمن

128
00:12:06,920 --> 00:12:09,434
.خمسة من أجل الرخصة وكل شئ , يارجل

129
00:12:09,640 --> 00:12:11,392
خمسة الاف
.نعم

130
00:12:11,600 --> 00:12:14,398
اذن ماذا؟
(كما أخبرت (جوسيا

131
00:12:14,600 --> 00:12:17,592
" لو استطعنا الحصول عليها خلال سنة
فسنطير للخارج"

132
00:12:17,800 --> 00:12:21,395
.لقد قلت هذا منذ سنتين فاتوا
.نعم , ولكن (جوسيا) أرادت الرجوع

133
00:12:21,600 --> 00:12:24,398
.وددت البقاء فى "أيرلندا", ولكن بلا مناقشة

134
00:12:24,600 --> 00:12:26,909
هل انت هنا؟
اذا ,الاسبوع القادم؟

135
00:12:27,120 --> 00:12:28,917
.احترامى العميق , سيدى

136
00:12:38,280 --> 00:12:42,319
لكى أكون صريحاً جدا, لم يكن جيداً على
.الاطلاق

137
00:12:42,520 --> 00:12:45,273
لذا من فضلك
.لاتشعر بالاسف تجاهه

138
00:12:45,880 --> 00:12:49,395
فاننا لن نشعر بالاسف تجاه التنين أيضاً,
أليس كذلك؟

139
00:12:49,960 --> 00:12:51,359
هل مذاقه جيدا؟

140
00:12:52,720 --> 00:12:54,836
أين عاش هذا التنين؟

141
00:12:57,400 --> 00:12:58,594
أهذا كل شئ؟

142
00:13:00,760 --> 00:13:01,909
.نعم

143
00:13:26,160 --> 00:13:28,276
..تبدين مثيرة فى هذا الثوب

144
00:13:31,120 --> 00:13:35,636
ولكن أليس هذا ثوب أمومى, (بافيل)؟
..نعم , بالضبط, ثوب أمومى

145
00:13:35,840 --> 00:13:40,550
اذاً المنزل والبامبرز لى
.وانت على الطريق طوال الوقت

146
00:13:40,760 --> 00:13:42,512
.شكرا جزيلاً

147
00:13:42,920 --> 00:13:45,514
...ولكن الامر سينتهى بعد الكريسماس

148
00:13:45,720 --> 00:13:48,678
ولكن ياعزيزى,
.لدى اختبارات بعد الكريسماس

149
00:13:48,880 --> 00:13:52,236
بأمانة , فقط ببعض الالاف الاخرى
.وسينتهى كل شئ

150
00:13:55,080 --> 00:13:57,435
وهل تحدثت لأبى؟

151
00:13:59,000 --> 00:14:00,592
...حسناً, تقريباً

152
00:14:05,000 --> 00:14:06,274
تقريباً؟

153
00:14:22,080 --> 00:14:23,798
.احذر

154
00:14:24,000 --> 00:14:25,672
.اننى حذِر

155
00:14:50,920 --> 00:14:52,239
.هاهى

156
00:14:59,680 --> 00:15:00,795
أهلا؟

157
00:15:02,240 --> 00:15:03,832
.لا, لا يزال نائماً

158
00:15:05,000 --> 00:15:06,433
.(أهلاً, (تومى

159
00:15:06,840 --> 00:15:08,592
..زوجتى ليست موجودة

160
00:15:08,920 --> 00:15:10,638
.نعم, هذا المساء

161
00:15:12,040 --> 00:15:13,598
.وداعاً

162
00:15:14,800 --> 00:15:17,917
.صحفى قد اتصل
.أراد ان يُحدثِك عن المُحاكمة

163
00:15:18,120 --> 00:15:20,395
صحفى؟
.نعم , سيتصل ثانية فيما بعد

164
00:15:20,600 --> 00:15:24,593
...لقد انتهيت بالفعل من الجزء الخاص بى
..لقد قلت كل شئ أضطررت لقوله

165
00:15:28,760 --> 00:15:30,751
ومالفائدة التى ستعود على؟

166
00:15:30,960 --> 00:15:32,518
.مهرجون

167
00:15:37,280 --> 00:15:38,633
.اهلا

168
00:15:39,880 --> 00:15:41,472
..لا, ولده

169
00:15:43,520 --> 00:15:44,873
.سأرى

170
00:15:49,840 --> 00:15:52,354
.فى الواقع, لا يستطيع التحدث الان

171
00:15:53,320 --> 00:15:55,709
.حسناً, سأخبره بهذا , شكراً

172
00:15:57,680 --> 00:16:00,877
.انه الرجل من التحالف الذى اتصل

173
00:16:01,080 --> 00:16:04,595
أى شخص؟
.الشخص التى لاتحبه, الصغير

174
00:16:05,520 --> 00:16:07,158
ماذا أراد؟

175
00:16:08,000 --> 00:16:12,073
أعنى, انه يعلم اننى لست نشطاً
.يعد الان , بفضله فى الواقع

176
00:16:13,280 --> 00:16:15,714
.اللعين

177
00:16:18,640 --> 00:16:21,393
..نجمة والدى
...نجمة زوجتى

178
00:16:21,600 --> 00:16:24,831
وانت تبلى جيدا وحيداً,  أليس كذلك؟

179
00:16:49,520 --> 00:16:51,954
.ممتاز
.لاشئ ولكن الافضل معنا

180
00:16:52,160 --> 00:16:54,116
كم سعره؟
.ستة حقائب

181
00:16:54,320 --> 00:16:56,231
.ثلاثمائة وستين

182
00:16:57,600 --> 00:16:59,158
....ثلاثمائة

183
00:17:00,400 --> 00:17:01,719
.وستين

184
00:17:04,520 --> 00:17:06,192
.مع احترامى , سيدتى

185
00:17:06,680 --> 00:17:08,591
وداعاً
وداعاً

186
00:17:13,760 --> 00:17:16,957
.لاشئ ولكن الافضل معنا
. ها انت هناك

187
00:17:18,200 --> 00:17:20,760
.خمسين أخرى
.اوه... أسف

188
00:17:21,680 --> 00:17:24,797
.شكرا لك , شكرا جزيلا
.يمكنك الاعتماد علينا

189
00:17:25,000 --> 00:17:26,718
وداعاً
وداعاً

190
00:17:34,640 --> 00:17:36,232
.اهلا (روميك). الطلبية

191
00:17:36,440 --> 00:17:37,919
.صباح الخير

192
00:17:47,480 --> 00:17:50,472
.هذا يُضاف
.لاشئ ولكن الافضل معنا

193
00:17:53,480 --> 00:17:56,199
والمعاطف؟
.الاسبوع القادم, لك كلمتى

194
00:17:56,400 --> 00:18:00,473
...اذا سأدفع الاسبوع القادم
روميك), مالذى تتحدث عنه؟)

195
00:18:00,680 --> 00:18:04,992
.لقد طلبت معاطف الشتاء
.لن تعطينى مااطلبه, لن ادفع

196
00:18:05,360 --> 00:18:06,918
.اذا لبس هناك بضائع

197
00:18:07,200 --> 00:18:08,872
.خُذ هذا , بنى

198
00:18:10,480 --> 00:18:12,471
.سنخرج من هنا

199
00:18:22,080 --> 00:18:23,718
.العرب اللعينون

200
00:18:25,960 --> 00:18:28,474
.عرفت ان هذا ماسيحدث

201
00:18:28,960 --> 00:18:30,916
لديك سجائر؟
.انتظر

202
00:18:31,520 --> 00:18:33,556
اخر سيجارة , ولكن خذها

203
00:18:33,760 --> 00:18:35,079
.خُذها

204
00:18:35,920 --> 00:18:37,911
.سأشترى البعض الاخر فيما بعد

205
00:18:50,160 --> 00:18:51,593
.صباح الخير

206
00:18:52,000 --> 00:18:54,833
هؤلاء الذين لونهم احمر, من فضلك

207
00:18:55,040 --> 00:18:57,429
هل لديك اى من الكلمات المتقاطعة؟

208
00:19:05,960 --> 00:19:07,552
.خائن

209
00:19:13,520 --> 00:19:15,670
وهذه الصحيفة أيضاً, ممكن؟

210
00:19:32,880 --> 00:19:34,233
ماذا حدث؟

211
00:19:37,760 --> 00:19:40,957
.النظارات ليست معى
لكن... ماذا فى هذه؟

212
00:19:44,760 --> 00:19:48,116
.فى عام 1981 ,خدمة الامن الداخلى

213
00:19:48,320 --> 00:19:51,790
.كان لديها مُخبر فى منجم (بوليسلو) الجديد

214
00:19:52,040 --> 00:19:55,589
بفضله , السلطات الشيوعية كانت
.على علم بكل شئ

215
00:19:55,800 --> 00:19:58,553
.(حول أنشطة المعارضة فى (سيليسيا

216
00:19:58,760 --> 00:20:03,038
صحفيونا التقطوا اثر هذا العميل
.وماكتشفوه كان صاعقاً

217
00:20:03,240 --> 00:20:07,392
الشخص الذى عُرف ب"الخُلد" كان ليس
...اكثر من

218
00:20:08,560 --> 00:20:10,551
...نفس الرجل الذى

219
00:20:11,600 --> 00:20:14,751
.كان على رأس عمال المناجم

220
00:20:15,080 --> 00:20:19,995
الخائن الذى يُدنِس  ذكرى الضحايا
شهداء (بولسلو) الجديد

221
00:20:20,200 --> 00:20:24,079
....انه (زيجمنت كوال) عامل المناجم المكون
.أولاد الساقطة

222
00:20:25,360 --> 00:20:27,351
.اللعناء

223
00:20:30,360 --> 00:20:31,873
.انها كذبة

224
00:20:33,960 --> 00:20:37,635
.لم أتعاون ابداً مع خدمة الأمن , أبدا

225
00:20:38,640 --> 00:20:42,155
حتى فى السجن لم انطق بشئ , أتفهمنى؟

226
00:20:42,360 --> 00:20:44,191
.انه انتقام

227
00:20:50,040 --> 00:20:53,715
انهم يلصقون التهمة بى
.كما ألصقوا التهم على غيرى من قبل

228
00:20:53,920 --> 00:20:55,638
..اللعنة

229
00:20:56,680 --> 00:21:00,275
ولكن لماذا؟
.فقط القِها من نافذة السيارة

230
00:21:17,880 --> 00:21:20,713
.افتحها
أتعرف مالذى يقولونه؟

231
00:21:20,920 --> 00:21:23,514
.افتح
..ولكنهم بالفعل هناك

232
00:21:23,720 --> 00:21:26,234
...انهم ينتظرونك
ماذا؟

233
00:21:29,200 --> 00:21:31,350
.اللعنة
.هيا , سأقود انا

234
00:21:31,560 --> 00:21:33,551
ماذا؟
.سلِمنى عجلة القيادة

235
00:21:36,440 --> 00:21:37,839
.أبى

236
00:21:38,840 --> 00:21:40,990
.كان ينبغى ان تتصل الان

237
00:21:42,920 --> 00:21:44,638
(بافيل)
.لا أستطيع التحدث الان

238
00:21:44,840 --> 00:21:47,877
اننى فى (كاتويس). اننا نشاهِد
التلفاز. ماذا يجرى؟

239
00:21:48,080 --> 00:21:51,277
.ابقى عند والدتك
.هذا سيكون افضل. سأتصل فيما بعد

240
00:23:15,640 --> 00:23:17,437
.اهلا, جدتى

241
00:23:19,920 --> 00:23:22,832
كيف تشعرين؟
.بخير, شكرا لك

242
00:23:23,040 --> 00:23:24,996
حقاً؟
.جيد

243
00:23:26,960 --> 00:23:30,953
لقد كانوا هنا منذ فترة قصيرة,
.ولكنهم ذهبوا الان

244
00:23:31,640 --> 00:23:32,868
من؟

245
00:23:34,600 --> 00:23:36,591
.الأولاد من البلدة

246
00:23:37,480 --> 00:23:40,358
.لقد احضروا السماد وغادروا

247
00:23:40,560 --> 00:23:43,154
.اه, هذا جيد

248
00:23:44,640 --> 00:23:47,393
وانت, (زيجل)؟ ماذا عنك؟

249
00:23:47,600 --> 00:23:50,558
(جدتى اننى (بافيل
.حفيدك

250
00:23:50,760 --> 00:23:53,069
زيجمونت) قد اتى , أتريه؟)

251
00:23:53,280 --> 00:23:54,713
.تبا له

252
00:23:58,040 --> 00:24:02,272
.لوسيك) لم يصلح دورة المياه بعد)
.القذر

253
00:24:04,680 --> 00:24:07,240
هل هو من البلدة ,أيضا؟

254
00:24:08,280 --> 00:24:09,633
..جدتى

255
00:24:11,600 --> 00:24:14,239
.(انه انا ,امى, (زيجمونت

256
00:24:16,960 --> 00:24:20,316
.ولكننى اعلم انك (زيجل) الصغير

257
00:24:21,800 --> 00:24:23,313
.حسناً, ماذا تعلم

258
00:24:23,680 --> 00:24:26,353
.عندما يقفون اخيرا

259
00:24:26,560 --> 00:24:29,313
.وهذا هو الوقت لمجزرة كبيرة

260
00:24:29,520 --> 00:24:32,239
شخص ما يُعلمك ام ماذا؟

261
00:24:32,440 --> 00:24:37,275
مئتين يعيشون , يتنفسون,

262
00:24:46,360 --> 00:24:47,918
.تباً لهذا

263
00:24:48,120 --> 00:24:52,113
.لم يبقى شئ
...لايهم (لوسيك). حقاً

264
00:24:53,800 --> 00:24:56,473
.(سأذهب بقُرب (ويسيك
.انه يُديننى بزجاجة

265
00:24:56,680 --> 00:24:58,830
...قلت لك , هذا يكفى

266
00:24:59,440 --> 00:25:01,510
والولد؟
حصل على غرفة للأخر؟

267
00:25:01,720 --> 00:25:03,597
...لا, عمى ,هذا هو الجزاء

268
00:25:03,800 --> 00:25:07,190
.الأنذال البائسون , هذا مكانى

269
00:25:07,560 --> 00:25:10,313
.سأوصلك لأعلى درجة لو أردت
.منزلى, قلعتى

270
00:25:18,360 --> 00:25:21,272
زيجمونت) افتح التلفاز , أستفعل؟)

271
00:25:22,000 --> 00:25:23,911
.بافيل) اعطينى هذا)

272
00:25:25,640 --> 00:25:27,596
.انه يقضى نصف حياته عند الجيران

273
00:25:27,597 --> 00:25:29,553
على الاقل نحصل على بعض الوقت بسلام
قهوة, شاى؟

274
00:25:29,760 --> 00:25:30,590
.لا ,شكراً

275
00:25:30,800 --> 00:25:33,918
<i>مؤسسى عمال المناجم الذين اشتركوا فى
الاحداث المأساوية منذ ثلاثين عاماً</i>

276
00:25:33,919 --> 00:25:34,837
<i>لا تصدق الأخبار</i>

277
00:25:34,838 --> 00:25:36,835
.زيجمونت) انهم يعرضون منجمك)

278
00:25:37,080 --> 00:25:41,551
<i>لم نكن جميعنا وراء الضربة فى 81
</i>

279
00:25:41,760 --> 00:25:45,070
<i>...كان لدينا جميعاً عائلات , أطفال
كنا مرعوبين</i>

280
00:25:45,400 --> 00:25:48,278
<i>لكن (زيجمونت) الان
.يملك احترام الناس</i>

281
00:25:49,440 --> 00:25:51,431
<i> حتى انه أقنع الجماعة كاملة</i>

282
00:25:51,720 --> 00:25:54,439
<i>عندما قال,
"أعرف اننى جميعا نُخاطِر,</i>

283
00:25:54,680 --> 00:25:57,114
<i>ولكن يجب علينا ان نقوم بها
.لأجل اولادنا</i>

284
00:25:57,240 --> 00:25:58,798
<i>حتى يعيشون فى بلد حُر"</i>

285
00:26:00,040 --> 00:26:02,315
<i>حسناً هذا انعكس على حياتى كاملة.</i>

286
00:26:03,840 --> 00:26:05,193
<i>أترى...؟</i>

287
00:26:06,360 --> 00:26:09,033
<i>لا استطيع تصديق مايقولونه</i>

288
00:26:09,240 --> 00:26:12,277
<i>"لايُصدق".
.لكن منذ معرفة القصة الحقيقية</i>

289
00:26:12,480 --> 00:26:17,429
<i>زيجمونت كوال) لم يُرى فى منزله)
ولا احد يعلم اين هو؟</i>

290
00:26:17,640 --> 00:26:21,235
<i>الكثير سيخرج للنور بعد الجلسة الثالثة المُعادة</i>

291
00:26:21,480 --> 00:26:23,550
<i>.(فى قضية مذبحة منجم (بولسلو الجديد</i>

292
00:26:24,080 --> 00:26:27,231
<i>.كابتن (جابريك), ضابط أمنى مُتقاعِد</i>

293
00:26:27,440 --> 00:26:30,750
<i>لقد استدعى كشاهد,
.انه يعلم كل الاسرار</i>

294
00:26:30,960 --> 00:26:33,997
<i>."عن عمليات استخبارات "سيليسان </i>

295
00:26:34,200 --> 00:26:35,037
.اغلقه

296
00:26:35,080 --> 00:26:38,117
<i>الحقائق التى يعلمها ستهر فقط فى المحكمة</i>

297
00:26:40,320 --> 00:26:41,799
أتعرفه؟

298
00:26:44,600 --> 00:26:46,079
من أين؟

299
00:26:48,600 --> 00:26:51,034
...تحدث الى اعضاء التحالف

300
00:26:53,600 --> 00:26:57,991
تحدث الى زملائك فى العمل السابقين على الاقل
.اعنى , انهم لايصدقونك

301
00:26:58,200 --> 00:27:01,272
.انهم جميعا اتون للدفاع عنك
.لا

302
00:27:02,600 --> 00:27:03,919
انها النهاية

303
00:27:04,120 --> 00:27:06,953
..."انك لا تعرف مايقدر عليه ال"ريدز

304
00:27:07,160 --> 00:27:10,038
ما ال "ريدز"؟
.لا يوجد "ريدز "بعد الان

305
00:27:12,160 --> 00:27:13,832
.واجلب محامى

306
00:27:14,320 --> 00:27:16,788
لقد قضيت عامين فى السجن , صحيح؟

307
00:27:17,000 --> 00:27:20,390
وهل ستترُك هؤلاء اللعينون يفرون بما فعلوه؟

308
00:27:20,600 --> 00:27:24,479
.اجعلهم يدفعون الثمن. وسوف يتعلمون
هل تعلم كم سيكلفنى المحامى؟

309
00:27:25,120 --> 00:27:28,237
ألا يوجد أى شئ جيد حتى؟
ولا حتى فى الاقمار الصناعية؟

310
00:27:28,440 --> 00:27:30,795
...لا, لاشئ

311
00:27:31,760 --> 00:27:34,115
.يجب ان تغادر فى صباح باكر الغد

312
00:27:35,560 --> 00:27:36,993
ماذا؟ أسنغادر؟

313
00:27:37,200 --> 00:27:40,033
.لن يخبرونا بما نستطيع ولا نستطيع فعله

314
00:27:40,240 --> 00:27:43,630
اننى ذاهب للفراش. سأتعامل مع هؤلاء اللعينون
.عندما نعود

315
00:27:44,200 --> 00:27:45,838
....ولكن ,ابى, هيا

316
00:27:46,320 --> 00:27:47,992
.أعرف مافعله

317
00:27:48,200 --> 00:27:50,270
.مساء الخير , بنى.نام جيدا

318
00:27:55,720 --> 00:27:56,994
(زيجمونت)

319
00:27:57,440 --> 00:27:58,714
.اجلس

320
00:28:03,760 --> 00:28:05,113
...أخبرنى

321
00:28:05,320 --> 00:28:07,709
ماذا حدث فى المنجم؟

322
00:28:10,040 --> 00:28:13,077
...لاشئ ,جدتى
.كل شئ بخير

323
00:28:13,680 --> 00:28:16,114
أيمككنى تشغيل التلفاز؟
.نعم

324
00:29:58,960 --> 00:30:00,757
.ماذا حدث ؟,أبى

325
00:30:02,080 --> 00:30:03,718
هل انت بخير؟

326
00:30:03,920 --> 00:30:06,309
.لاشئ, كل شئ بخير

327
00:30:08,760 --> 00:30:10,352
... لقد تزحلقت فقط

328
00:30:11,520 --> 00:30:12,953
على الرمل؟

329
00:30:14,200 --> 00:30:15,633
..لا أعرف

330
00:30:16,200 --> 00:30:17,758
...فقط نوع من

331
00:30:20,640 --> 00:30:21,834
...أحتاج

332
00:30:23,160 --> 00:30:25,355
.ان تأخذ الامور بسهوله لوهلة

333
00:30:28,680 --> 00:30:29,999
.هيا

334
00:30:31,200 --> 00:30:33,919
.حسناً
.هيا, لنجلس هناك

335
00:31:11,120 --> 00:31:12,678
...فى عام 81

336
00:31:13,520 --> 00:31:14,919
,فى يوليو

337
00:31:15,280 --> 00:31:18,511
...كان عُمرك ثلاثين شهراً ووالدتك

338
00:31:19,760 --> 00:31:21,159
.كانت بالمشفى

339
00:31:23,400 --> 00:31:26,119
....لم يقولوا الاطباء ولا كلمة, ولكن

340
00:31:26,840 --> 00:31:29,991
.لقد كنت ارى ان حالتها تسوء, يوما بعد يوما

341
00:31:33,920 --> 00:31:38,311
اخيرا. (اد بيلتك) اخبرنى أى كنيسة
.رئيس القسم توجه

342
00:31:39,080 --> 00:31:41,071
.تسكعت بعد القُداس

343
00:31:43,560 --> 00:31:47,235
..ولكنه اخيرا أخبرنى

344
00:31:47,440 --> 00:31:49,795
ان (وارسو) فقط من تستطيع مساعدتها
"وارسو عاصمة بولندا"

345
00:31:52,280 --> 00:31:55,511
لذا سألتهم لماذا لم تأخذوها لهناك اذا , صحيح؟

346
00:31:59,120 --> 00:32:03,432
.طلب المشفى رُفض بسبب نشاطاتى

347
00:32:03,640 --> 00:32:07,599
نشاطاتى مع التحالف, أتفهم؟

348
00:32:13,760 --> 00:32:17,514
.وعندها ذهبت للخدمة الامنية

349
00:32:18,600 --> 00:32:22,957
جعلونى احلف حلف الولاء لكى استطيع الدخول
.وكان كل شئ مجهزاً

350
00:32:24,960 --> 00:32:29,158
فى اليوم التالى, اخذوا والدتك فى افضل
.(مشفى فى (وارسو

351
00:32:29,760 --> 00:32:32,320
.وتمت العملية عليها فى الحال

352
00:32:38,320 --> 00:32:40,880
ماذا يقول حلف الولاء؟

353
00:32:41,760 --> 00:32:44,718
المعتاد, تصريح بأنى لن اقوم بأى شئ

354
00:32:44,920 --> 00:32:47,673
يعارض سلطات الولاية,
.الشيوعيون

355
00:32:51,200 --> 00:32:54,636
والدتك توفيت بعد ثلاثة اسابيع
...من العملية

356
00:32:58,480 --> 00:33:00,675
.وفقدت اهتمامى بهم

357
00:33:04,000 --> 00:33:05,718
..وعندها ظهر قانون حربى

358
00:33:05,920 --> 00:33:09,151
...قمنا بالهجمة ووضعت انا بالسجن

359
00:33:11,440 --> 00:33:13,271
.الان انت تعلم كل شئ

360
00:33:15,880 --> 00:33:18,474
وهذا سبب ظهور كل هذا الان؟

361
00:33:18,920 --> 00:33:23,311
لا اعلم,ربما شخص ما اتى عبر هذا الجزء
.اللعين من الورقة

362
00:33:27,400 --> 00:33:30,039
وهذا الكابتن على التلفاز؟

363
00:33:32,000 --> 00:33:33,797
هل كان هو من أدخلك؟

364
00:33:33,798 --> 00:33:35,595
لا اعرف

365
00:33:36,360 --> 00:33:38,191
.هو ام شخص اخر

366
00:33:40,200 --> 00:33:41,952
.ان الامر كله مُربِك

367
00:33:54,040 --> 00:33:56,315
.أبى, دعنا نعيد ترتيب الاحداث

368
00:33:57,280 --> 00:33:59,157
.الناس سوف تتفهم

369
00:34:00,280 --> 00:34:01,679
.أعدك

370
00:34:06,200 --> 00:34:07,679
.وقت الذهاب ,بنى

371
00:34:08,320 --> 00:34:10,276
هل انت بخير؟ متأكد؟

372
00:34:12,480 --> 00:34:14,277
."لقد قلنا صراحةً"معاطف نسائية للشتاء

373
00:34:14,278 --> 00:34:16,275
.اوه لا, لا شتاء ولا نساء

374
00:34:16,280 --> 00:34:19,716
كل ماقلته كان "معاطف" . وهذه الالشياء معاطف
.انهم لاشئ سوى متاعب

375
00:34:19,920 --> 00:34:21,837
لا ترضى ابدا.

376
00:34:21,838 --> 00:34:23,754
ألا تستطيع الحصول عليهم فى يومين؟اسأل

377
00:34:23,960 --> 00:34:25,717
.مستحيل. انهم لايُعاملوننا كالقذارة

378
00:34:25,718 --> 00:34:27,475
هل يعتقد هذا العربى انه
يستطيع خداعنا؟

379
00:34:28,640 --> 00:34:32,269
انه يهيننى, صحيح؟
...انه فقط محبط بعض الشئ

380
00:34:32,480 --> 00:34:36,314
مُحبط؟ اخبره ان أشيائى الافضل
.فى المنطقة

381
00:34:36,520 --> 00:34:39,034
.انه لاتعجبه, انه يستطيع المغادرة

382
00:34:43,920 --> 00:34:46,912
هل سيتوفر معك معاطف نسائية للشتاء
فى خلال يومين؟ نعم ام لا؟

383
00:34:47,120 --> 00:34:49,998
...لا اعرف الان
.البولنديين من طرفك يغضبوننى

384
00:34:54,200 --> 00:34:56,839
.سأقتل اللعين

385
00:34:57,040 --> 00:34:59,315
.اهدأ
لقد قال "بولنديين حقيرين"؟

386
00:34:59,520 --> 00:35:02,796
أتعتقد اننى لم افهم,
.ايها العربى اللوطى اللعين

387
00:35:07,960 --> 00:35:10,997
.الحقير اللعين
اهدأ, مالذى يغضبك؟

388
00:35:11,200 --> 00:35:15,557
أتريدهم ان يعاملونا كالقذارة؟
...انه لدى شرف, افضل الموت

389
00:35:15,760 --> 00:35:17,432
...لا, مستحيل
.اوقف هذا

390
00:35:17,640 --> 00:35:20,598
.ستجد الحى بأكمله ورائنا الان فى دقيقة

391
00:35:20,800 --> 00:35:23,335
.لن أسمح لاحد ان يهيننى

392
00:35:23,336 --> 00:35:24,270
.اركب السيارة

393
00:35:24,280 --> 00:35:26,311
.سأقود, اعطنى المفاتيح

394
00:35:30,320 --> 00:35:33,357
الفضيحة تقلل من شأنه, صحيح؟
مالفضيحة؟

395
00:35:33,560 --> 00:35:37,030
.الكل يعلم هذا. لدينا الانترنت والقنوات فى المنزل

396
00:35:39,160 --> 00:35:41,276
لن نتناقش هنا , حسناً؟

397
00:35:41,840 --> 00:35:43,034
.أراك خلال دقيقة

398
00:35:53,400 --> 00:35:54,753
.فى النهاية

399
00:35:54,960 --> 00:35:58,236
.لقد علقنا فى الزحام
.تبدين رائعة

400
00:35:58,440 --> 00:36:01,477
....والدك حقا مجروح
....نفس

401
00:36:12,560 --> 00:36:14,676
(زيجمونت)
.اهلا, (تاديك), اهلا

402
00:36:14,880 --> 00:36:17,553
كيف بدوت شاحبا هكذا؟
هل تقوم بالحمية؟ متعب؟

403
00:36:17,760 --> 00:36:18,875
اهلا

404
00:36:20,120 --> 00:36:24,113
.لم اكن نفسى مؤخرا
.من (جولا). لقد ذبحوا خنزيرا

405
00:36:24,320 --> 00:36:25,435
.شكرا لك

406
00:36:25,640 --> 00:36:28,677
.تاديوسز) لا أعتقد انه سيأتى بهذا المساء)

407
00:36:28,880 --> 00:36:32,111
لا تسير بلا احساس

408
00:36:32,320 --> 00:36:33,275
...حقا

409
00:36:33,480 --> 00:36:35,994
ستعود....
.على قدميك فى وقت قصير

410
00:36:36,200 --> 00:36:38,634
ناتاليا) , احضر لنا زجاجة جديدة)
(اهلا (بافيل

411
00:36:38,840 --> 00:36:40,114
.اهلا , عمى

412
00:36:46,800 --> 00:36:50,475
لقد دعوت ثلاثة فرق, واربعة جوقات
....ومغنى

413
00:36:50,680 --> 00:36:53,148
...ستكون هناك منافسات , السحوبات

414
00:36:53,360 --> 00:36:56,875
والجائزة الاولى أسبوعاً فى (زاكوبانو), ليس
سيئاً, أليس كذلك؟

415
00:37:17,600 --> 00:37:20,751
لقد حصلت عليها باللغة بالبولندية
.على الجانب الاخر , شاهد

416
00:37:21,240 --> 00:37:24,277
سنرطب افواهنا ياشباب,
.وبعدها سنذهب

417
00:37:24,480 --> 00:37:25,515
..ابى

418
00:37:29,280 --> 00:37:33,193
.ناتاليا) ,(جان) ,حان الوقت لكى نذهب)
.حسنا, فقط سأصفف شعرى

419
00:37:33,400 --> 00:37:34,549
.حسنا

420
00:37:36,160 --> 00:37:38,071
.انتظر

421
00:37:38,280 --> 00:37:41,989
.لنلتقط صورة عائلية
.اوه, انها فكرة جيدة

422
00:37:42,200 --> 00:37:43,713
.سنلتقط صورة

423
00:37:44,120 --> 00:37:45,348
.تعالى هنا

424
00:37:46,720 --> 00:37:48,392
.وعلى قدمى عمك

425
00:37:49,280 --> 00:37:51,191
.جاهزون

426
00:37:52,480 --> 00:37:53,959
."قولوا"تشييس

427
00:37:54,400 --> 00:37:55,833
واحد, اتنين,

428
00:37:56,040 --> 00:37:57,189
.ثلاثة

429
00:37:58,600 --> 00:37:59,794
التقطتها؟

430
00:38:50,320 --> 00:38:53,517
وصفقوا تصفيقا عاليا
."ل"ميوزيكانتس

431
00:38:53,720 --> 00:38:55,517
.اعطهم افضل ماعندكم

432
00:38:58,480 --> 00:39:02,268
الان أود ان أعطى الكلمة لرئيس
.المنظمة

433
00:39:02,640 --> 00:39:04,198
(تاديوسز)

434
00:39:04,640 --> 00:39:06,153
.اذا سمحتم لى

435
00:39:16,360 --> 00:39:18,669
.شكرا لكم

436
00:39:20,040 --> 00:39:22,952
.أصدقائى الأعزاء

437
00:39:24,040 --> 00:39:26,429
,اننى سعيد جدا للاراكم جميعا هنا

438
00:39:26,640 --> 00:39:30,155
كثيرا منكم , تجمعوا اليوم فى مُجمعنا
.التقافى الجميل

439
00:39:30,360 --> 00:39:32,669
حضوركم هنا يُثبت مرة اخرى

440
00:39:32,880 --> 00:39:36,270
.ان الحفاظ على صلتنا بتقاليد بولندا العزيزة

441
00:39:36,480 --> 00:39:38,038
.له أهمية هائلة

442
00:39:44,680 --> 00:39:47,990
لقد وعدتكم بمفاجأة صغيرة
وكلكم تعلمون

443
00:39:48,200 --> 00:39:50,395
.اننى رجل صاحب كلمة

444
00:39:50,600 --> 00:39:55,720
هذا المساء,
.احد أبطال الحرية هنا معنا

445
00:39:56,760 --> 00:39:59,115
الشخص الذى قاوم

446
00:39:59,440 --> 00:40:03,274
.ظُلم الشيوعيين عام 1980

447
00:40:03,600 --> 00:40:06,273
لا اعتقد انكم قد نسيتم هذا, أليس كذلك؟

448
00:40:06,480 --> 00:40:07,276
لا

449
00:40:07,480 --> 00:40:09,471
....أصدقائى, اسمحوا لى

450
00:40:09,680 --> 00:40:12,638
.(ابن عمى, واخى, (زيجمونت كوال

451
00:40:34,640 --> 00:40:36,119
شكرا لكم

452
00:40:36,320 --> 00:40:38,311
.نيابة عنه ,شكرا لكم

453
00:40:39,280 --> 00:40:43,478
بعض منكم هنا اليوم سيتذكرون
.قتال (زيجمونت) تحت لواء التحالف

454
00:40:44,160 --> 00:40:46,196
,عندما أدرج للسجن

455
00:40:46,400 --> 00:40:49,949
.قمنا بانشاء لجنة دعم لتساعده

456
00:40:50,160 --> 00:40:53,630
والتى هى من أجل هؤلاء الناس
.الذين احدثهم الان

457
00:40:54,400 --> 00:40:57,870
لانهم ينبغى ان يعلموا,
اذا لم يكونوا بالفعل,

458
00:40:58,080 --> 00:41:00,833
,انه فى "بولندا" فى بضع الايام السابقة

459
00:41:01,040 --> 00:41:05,716
زيجمونت) كان ضحية حملة تشهير بغيضة)

460
00:41:06,360 --> 00:41:07,475
نعم

461
00:41:07,680 --> 00:41:11,958
.انه ضحية حملة تشهير بغيضة

462
00:41:13,240 --> 00:41:16,118
الناس الذين يقومون بالتشهير اليوم

463
00:41:16,320 --> 00:41:18,311
.معروفين جيدا لكم جميعا

464
00:41:18,520 --> 00:41:21,956
نعم, نفس الاشخاص الذين بالامس
قاموا بكل شئ

465
00:41:22,160 --> 00:41:24,628
.بكل ماؤتيهم من سلطة لكسر شجاعته

466
00:41:25,640 --> 00:41:29,189
.نعم, انه صحيح انهم ليسوا فى السلطة بعد الان

467
00:41:29,400 --> 00:41:33,313
ولكن فى الواقع, وبالقطع يعملون بسرية,

468
00:41:33,520 --> 00:41:36,318
.انهم لايزالون يتحكمون بالدولة

469
00:41:36,520 --> 00:41:38,078
بولندا" الخاصة بنا"

470
00:41:38,480 --> 00:41:41,836
.ولكننا لن نسمح لهم بذلك

471
00:41:42,040 --> 00:41:45,316
.زيجمونت), اننا معك بإخلاص)

472
00:41:45,520 --> 00:41:47,556
فى التحالف معك

473
00:41:48,160 --> 00:41:51,357
.بولندا" لم تستسلم بعد"

474
00:41:51,560 --> 00:41:54,518
.طالما حيينا

475
00:41:55,240 --> 00:41:59,074
ما استولى عليه العدو بالقوة,

476
00:41:59,280 --> 00:42:02,192
السيف باليدين, سنكتسب

477
00:42:06,560 --> 00:42:09,916
,"من "ايطاليا" الى "بولندا

478
00:42:10,560 --> 00:42:13,836
وتحت إمرتك

479
00:42:14,600 --> 00:42:18,149
,ينبغى ان نصل الى ارضنا

480
00:42:20,200 --> 00:42:21,394
اسمع

481
00:42:22,320 --> 00:42:26,313
,"اردت ان اخبرك حتى يهدأ الموقف فى"بولندا

482
00:42:26,520 --> 00:42:29,193
يفضل ان تبقى معى,

483
00:42:29,640 --> 00:42:32,677
كل شئ على مايرام؟
نعم

484
00:42:32,880 --> 00:42:34,313
لماذا؟

485
00:42:34,680 --> 00:42:38,309
زيجمونت) سوف يكون اكثر أمانا هنا),
.سنعطيك حجرة بالاعلى

486
00:42:39,080 --> 00:42:41,878
.ستكون قادر ان تأتى وتذهب اينما تريد

487
00:42:43,640 --> 00:42:45,119
.شكرا لك

488
00:42:46,880 --> 00:42:49,872
."ابى يجب ان يعود الى "بولندا
.يجب ان يدافع عن نفسه

489
00:42:50,200 --> 00:42:51,918
.هذا هراء

490
00:42:53,960 --> 00:42:55,951
.ال"ريدز" يريدون الانتقام

491
00:42:56,160 --> 00:43:00,517
سيفعلون أى شئ لكى يحطمون والدك
حتى يحصلون عليه

492
00:43:00,720 --> 00:43:05,316
عمى, من هم ال"ريدز"؟
.القواين الحربية منذ 30 عاما

493
00:43:05,520 --> 00:43:07,954
.وانت تعلم الكثير عنها

494
00:43:08,160 --> 00:43:10,799
انك كنت طفلا حينما
.كنا نتعرض للهجوم

495
00:43:11,000 --> 00:43:14,072
انه بخير,, انك صغير,
ساذج, لاتفهم شيئاً

496
00:43:14,280 --> 00:43:17,397
لا افهم شئ؟
."انا؟ اننى اعيش فى "بولندا

497
00:43:17,600 --> 00:43:19,830
.اننى اعرف هذه البلد أكثر منك

498
00:43:20,040 --> 00:43:22,679
.لذا لا تحدثنى بهذا الكلام التافه  من فضلك

499
00:43:22,880 --> 00:43:26,953
يوم بالداخل ويوم بالخارج ,هل هذه هى "ريدز"؟
انك تراهم تحت كل سرير

500
00:43:27,400 --> 00:43:30,119
انى على الوشك الاصابة بجنون العمة منك

501
00:43:30,320 --> 00:43:33,118
بولندا" التى تريدها لم تعد موجودة"
أوقف هذا

502
00:43:33,320 --> 00:43:36,630
انك تحتاج الى تنظر الى الامام وليس
الى الوراء طوال الوقت

503
00:43:37,280 --> 00:43:38,952
اسمع, يا ولدى الصغير

504
00:43:44,320 --> 00:43:49,075
فى عام 1980, فقط قبل انت ان تولد, اخبرت
والدك ان يأتى هنا من اجل الخير

505
00:43:49,280 --> 00:43:52,431
لانه راودنى شعور قوى ان
.الموقف سينتهى بسوء

506
00:43:52,640 --> 00:43:56,076
.قال لى بالضبط نفس الشئ الذى قلته

507
00:43:56,280 --> 00:44:00,239
"بولندا" تحتاج الينا. يجب ان نحارب""
هذا كان اختياره وانا احترمته

508
00:44:00,440 --> 00:44:02,715
.لكن اليوم , فسأقول هذا مرة اخرى

509
00:44:02,920 --> 00:44:06,629
لو كان استمع لى عندها,
لم تكن لتوجد مشكلة الان

510
00:44:06,920 --> 00:44:09,912
ووالدتك لكانت هنا تحتفل معنا

511
00:44:16,560 --> 00:44:19,393
مالذى حدث اليك؟
....انه يريد مساعدتى, وانت

512
00:44:19,600 --> 00:44:22,239
انه لايعلم شيئا كيف تبدو
."الحياة فى "بولندا

513
00:44:22,440 --> 00:44:26,115
انك تُسئ اليه. بأى حق ؟
ومتى كانت اخر مرة له فى "بولندا",ها؟

514
00:44:26,320 --> 00:44:30,029
,على مااتذكر , كنت فى المدرسة الابتدائية
كم بقى؟ أسبوع, صحيح؟

515
00:44:30,240 --> 00:44:32,515
انه بولندياً,
...مثلك ومثلى

516
00:44:32,720 --> 00:44:35,314
.انه فقط يعيش على الطريقة الفرنسية
.اهدأ

517
00:44:35,720 --> 00:44:37,358
.اذهب واعتذر

518
00:44:38,840 --> 00:44:39,989
.لا

519
00:44:40,600 --> 00:44:42,431
.لا اريد البقاء هنا الان

520
00:44:43,840 --> 00:44:45,273
.هيا نعود

521
00:44:52,040 --> 00:44:54,270
.لا
ماذا تعنى ب "لا"؟

522
00:45:03,960 --> 00:45:05,951
.هذا عملى

523
00:45:06,320 --> 00:45:07,912
.عملى انا ايضا

524
00:45:08,120 --> 00:45:09,951
.لهذا اريد العودة

525
00:45:12,600 --> 00:45:14,636
.هيا أبى, لنذهب

526
00:45:15,920 --> 00:45:17,433
.سأقود انا

527
00:45:22,560 --> 00:45:24,073
.اريد البقاء

528
00:45:35,960 --> 00:45:37,916
.لذا اعطينى الوثائق

529
00:45:43,640 --> 00:45:45,437
.هيا, اعطينى اياهم

530
00:45:45,800 --> 00:45:47,199
.والمفاتيح

531
00:45:56,320 --> 00:45:57,548
.سلام

532
00:46:00,480 --> 00:46:01,674
.سلام

533
00:46:08,400 --> 00:46:17,479
.أبى

534
00:46:20,480 --> 00:46:22,118
.اهلا, عزيزتى

535
00:46:22,320 --> 00:46:25,073
.اهلا
اين انت, أين كلاكما؟

536
00:46:27,920 --> 00:46:29,558
..."قُرب "برلين

537
00:46:31,720 --> 00:46:35,076
لقد قالو على التلفاز
.ان الجليد يتساقط على الطُرق

538
00:46:35,280 --> 00:46:37,271
.بالتأكيد, سنأخذ حذرنا

539
00:46:38,440 --> 00:46:40,396
.صوتك يبدو غريباً

540
00:46:41,280 --> 00:46:42,759
.لقد كنتُ نائماً

541
00:46:44,040 --> 00:46:46,031
هل ابى بخير؟

542
00:46:47,120 --> 00:46:48,792
انه مُتعب؟

543
00:46:50,200 --> 00:46:52,111
.لا, كل شئ على مايُرام

544
00:46:53,960 --> 00:46:58,192
اخبره ان جلسة الاستماع قد
.تحدد موعدها

545
00:46:58,400 --> 00:47:01,039
جلسة الاستماع مع ضابط الخدمة
.الامنية السابق

546
00:47:01,240 --> 00:47:03,879
حقاً؟ متى؟
.الاربعاء القادم

547
00:47:07,120 --> 00:47:10,157
.سيكون جيداً اذا ذهبنا ثلاثتنا

548
00:47:10,360 --> 00:47:13,238
.ينبغى ان نبدو غير خائفين

549
00:47:14,360 --> 00:47:16,112
.نعم, انكِ على حق

550
00:47:16,320 --> 00:47:18,993
.هذا الضابط ضابط فاسق

551
00:47:19,200 --> 00:47:22,112
يبدو انه كان يُجرى بعض الاعمال غير المشروعة
...فى عام 1991

552
00:47:22,320 --> 00:47:25,278
.ولكن لم يستطع احد اثبات شئ ضده

553
00:47:25,480 --> 00:47:28,074
.أبى لم يفعل اى شئ ليحدث له كل هذا

554
00:47:28,280 --> 00:47:29,395
....(ايفا)

555
00:47:30,040 --> 00:47:31,189
نعم؟

556
00:47:36,800 --> 00:47:38,199
.افتقدك

557
00:47:39,080 --> 00:47:40,752
افتقدك , أيضا

558
00:47:42,120 --> 00:47:43,633
.خذ حذرك

559
00:47:44,520 --> 00:47:46,317
.وابلغ ابى تحياتى

560
00:47:47,920 --> 00:47:49,956
.سأفعل
.سلام

561
00:48:24,720 --> 00:48:25,755
.هاى

562
00:48:25,960 --> 00:48:28,269
.(اهلا (ريزليك
اين (زيجمونت)؟

563
00:48:29,280 --> 00:48:31,077
."لقد بقى فى "فرنسا

564
00:48:31,280 --> 00:48:32,508
.اللعنة

565
00:48:35,200 --> 00:48:39,273
والحقراء أمازالوا هنا؟
.اهدأ, لقد  غادروا فى النهاية

566
00:48:39,480 --> 00:48:41,596
.ولكن ليس جميعهم

567
00:48:41,800 --> 00:48:45,236
.لقد لاحظت وجود هذه السيارة

568
00:48:45,440 --> 00:48:48,159
لقد بدأت بالظهور مرة اخرى منذ
.فترة قصيرة

569
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
سيارة؟

570
00:48:50,040 --> 00:48:52,600
.نعم, سوداء بنوافذ ملونة

571
00:48:52,800 --> 00:48:55,075
.ربما يكون مُصور

572
00:48:55,520 --> 00:48:57,988
ماذا يمكننا ان نفعل؟

573
00:48:58,200 --> 00:49:01,590
لو شعر ببعض الالم فى المؤخرة,
اومئ برأسك لى

574
00:49:01,800 --> 00:49:05,110
سنرسل له انسة (روسي), أليس
كذلك (روسى)؟

575
00:49:05,320 --> 00:49:07,311
.(وداعا (ريزليك
.وداعا

576
00:51:36,280 --> 00:51:37,474
ايفا)؟)

577
00:51:42,800 --> 00:51:44,074
.ابى

578
00:51:44,800 --> 00:51:47,155
احترس, لقد انتهى من الاكل حالا

579
00:51:47,360 --> 00:51:48,839
مساء الخير, امى

580
00:51:51,240 --> 00:51:52,593
.اهلا

581
00:51:52,800 --> 00:51:54,756
اذا, سأعُد بعض الشاى

582
00:51:55,520 --> 00:51:57,238
انظر لما وجدت

583
00:51:57,440 --> 00:51:59,078
وما هذا؟

584
00:52:00,160 --> 00:52:02,196
حفار
حفار!

585
00:52:06,760 --> 00:52:09,115
.تومى) هنا تأتى السيارة , شاهد)

586
00:52:14,240 --> 00:52:16,310
هل هو بخير؟
.نهم

587
00:52:17,120 --> 00:52:19,509
.انه دائما على مايرام عندما يكون معى

588
00:52:31,680 --> 00:52:34,513
لماذا جلبت هذه الكؤوس؟
ربما تعرضوا للكسر

589
00:52:34,720 --> 00:52:35,789
.امى

590
00:52:51,280 --> 00:52:52,918
كيف كانت الرحلة؟

591
00:52:53,480 --> 00:52:55,311
.لقد كانت متعبة هذه المرة

592
00:52:55,520 --> 00:53:00,036
لقد كانت تُمطر لدرجة ان السيارات
كانت تتزحلق فى كل مكان

593
00:53:03,280 --> 00:53:06,716
الجميع هنا يتحدث عن ابيك
لماذا يلزم الصمت؟

594
00:53:08,120 --> 00:53:10,315
الناس تعتقد ان هذا غريب

595
00:53:15,880 --> 00:53:19,236
ابى صامت الان لانه فى حالة صدمة

596
00:53:21,880 --> 00:53:25,668
حتى يتم حل الامر برمُته
"انه الان فى "فرنسا

597
00:53:26,120 --> 00:53:28,793
مع عائلته
الحال افضل هكذا

598
00:53:40,520 --> 00:53:42,988
فى هذه الحالة و يجب ان ادعو اليه

599
00:53:44,240 --> 00:53:46,196
هيا , عزيزى
ماذا؟

600
00:53:46,400 --> 00:53:47,674
لنذهب

601
00:53:47,880 --> 00:53:49,279
.لا

602
00:54:02,160 --> 00:54:03,639
رائع

603
00:54:04,280 --> 00:54:07,477
الان الناس التى كان تحمل شكوكا
قد ذابت الان

604
00:54:07,680 --> 00:54:10,956
بعد كل هذا, لوانه ليس مًذنباً
لم يكن ليهرب بالخارج

605
00:54:11,160 --> 00:54:13,310
.تاديوسز) حذثه عن هذا الامر)

606
00:54:16,600 --> 00:54:17,828
.حسناً

607
00:54:18,640 --> 00:54:21,279
...حسناً, اننى افهم انه ارتعب

608
00:54:25,120 --> 00:54:27,315
.لكن (بافيل) لقد كذبت علي

609
00:54:31,280 --> 00:54:32,599
..اسف

610
00:54:37,840 --> 00:54:40,400
أهناك شئ اخر ينبغى ان اعرفه؟

611
00:54:48,080 --> 00:54:49,354
.لا

612
00:55:01,160 --> 00:55:03,799
.(صباح الخير,(رومان
صباح الخير

613
00:55:04,560 --> 00:55:08,030
لما انت هنا ؟
.اننى اجلب ما طلبته

614
00:55:08,240 --> 00:55:11,869
هل طلبت شيئا؟
.اننى لا اعمل مع الشيوعيون

615
00:55:12,080 --> 00:55:15,038
اخبر هذا للرجل العجوز
من الذى اعطاك الحق لتقول لى هذا؟

616
00:55:15,240 --> 00:55:17,515
والده كان عميلا
انها اشاعة

617
00:55:17,720 --> 00:55:20,188
اخى عمل مع (زيجمونت) فى المنجم
.هذا ما اعرفه

618
00:55:20,400 --> 00:55:22,755
لانه احجب عنى هذه المعلومة
انه (زيجمونت) من بدأ هذا

619
00:55:22,960 --> 00:55:25,952
هناك تطويق امنى كامل

620
00:55:26,160 --> 00:55:28,754
لا احد من رجالنا يريد العراك
انهم فقط يريدون الاحتجاج

621
00:55:31,640 --> 00:55:33,631
...فقط الوالد اضطر ان يُغرر ببعض الامور

622
00:55:33,840 --> 00:55:35,671
اوقف هذا
لا ,لن افعل

623
00:55:35,880 --> 00:55:37,996
لاننى عندما افكر فى والدك

624
00:55:38,200 --> 00:55:41,317
يجب ان ينظر فى مقبرته
.مع من انتِ

625
00:55:41,520 --> 00:55:45,399
ابى لم يكن عميلاً, افهمت؟
بافيل), اهذأ)

626
00:55:46,160 --> 00:55:49,357
اختفوا
لا اريد ان ارى احد هنا

627
00:55:52,120 --> 00:55:53,394
هيا ابى

628
00:56:00,360 --> 00:56:01,998
انها تبدأ ثانية

629
00:56:02,600 --> 00:56:03,794
ماذا؟

630
00:56:08,440 --> 00:56:09,668
لاشئ

631
00:56:12,320 --> 00:56:13,435
ماذا

632
00:56:15,440 --> 00:56:17,078
أتتذكر (زوزا)؟

633
00:56:18,840 --> 00:56:21,274
روزا) التى ذهبت الى "لندن"؟)

634
00:56:22,960 --> 00:56:24,154
.نعم

635
00:56:25,440 --> 00:56:29,274
كتبت لى تخبرنى ان رئيسها
.يفتتح فندق جديد

636
00:56:29,480 --> 00:56:31,516
ويبحث عن عمال

637
00:56:32,320 --> 00:56:34,311
لتنظيف قاذورات السكارى البريطانيين؟

638
00:56:34,520 --> 00:56:36,158
مستحيل, شكراً

639
00:56:36,360 --> 00:56:38,715
."اعتقد انك تعتقد "نظف الحمامات

640
00:56:38,716 --> 00:56:41,070
لا, من المفترض ان يكون هذا ترف

641
00:56:41,880 --> 00:56:45,395
...الترفيه , السباحة,كما تعرف

642
00:56:48,280 --> 00:56:52,159
,زوزو" قالت لى ان أرسلها سيرتى الذاتية"
لانهم يبحثون عن مُرشدين

643
00:56:53,520 --> 00:56:55,351
سنذهب لمدة سنة

644
00:56:59,600 --> 00:57:02,160
ووالدتك؟ ماذا ستفعل بدونِك؟

645
00:57:02,360 --> 00:57:05,193
لقد تحدثت بالفعل اليها ,
.انها لها

646
00:57:05,720 --> 00:57:07,756
دائمأ جاهزة للتضخية

647
00:57:07,960 --> 00:57:12,192
انها تعلم بالكامل كم سنبقى هناك
انها واقعية

648
00:57:12,640 --> 00:57:14,835
وشهادتك؟ وتصميماتك؟

649
00:57:16,480 --> 00:57:18,152
انظر من يتحدث

650
00:57:20,880 --> 00:57:22,836
ليس لدى خيار اخر

651
00:57:24,000 --> 00:57:26,639
مالذى سنعيش ليه بدون تجارة
بيع الثياب؟

652
00:57:26,840 --> 00:57:29,673
.(على حبك للرياضة, (بافيل

653
00:57:29,880 --> 00:57:32,314
افضل ان تجد عملا بدون متاعب

654
00:57:33,760 --> 00:57:37,275
هل فجاة هكذا ضايقِك اننا
نعيش مع ابى؟

655
00:57:37,480 --> 00:57:40,278
.لا على الاطلاق
.احبه مثل ابى بالضبط

656
00:57:40,480 --> 00:57:42,436
.لم تريدى الذهاب م قبل ابداً

657
00:57:43,080 --> 00:57:47,710
,"اذا لم  نغادر "بولندا
لن نجد  ابداً مكان يخصُنا

658
00:57:48,840 --> 00:57:53,550
لذا, حقيقةً, هل العيش مع ابى تحت سقف
واحد مشكِلة,صحيح؟

659
00:57:55,080 --> 00:57:56,559
.اتركنى وحدى

660
00:57:56,760 --> 00:57:58,193
.اجبينى

661
00:57:59,680 --> 00:58:00,954
لماذا؟

662
00:58:01,160 --> 00:58:04,550
بافيل),  هيا انه ليس حتى هنا)
ولكنه سيعود

663
00:58:05,240 --> 00:58:06,309
سنرى

664
00:58:06,520 --> 00:58:08,750
اننى اخبرك, سوف يعود

665
00:58:12,600 --> 00:58:16,559
انك تبدأين فى تصديق مايقوله
اللعناء .و كل هذا بسببه

666
00:58:16,760 --> 00:58:19,433
انت لم تتحدث الى هكذا من قبل

667
00:58:20,080 --> 00:58:22,594
تصدقين هذا الهراء, اليس كذلك؟

668
00:58:27,280 --> 00:58:29,840
سابقى عند والدتى لايام قليله
(مع (توميك

669
00:58:30,040 --> 00:58:32,349
لا اريده ان يرانا نتشاجر

670
00:58:49,040 --> 00:58:51,315
الي (بافيل) ,الي

671
00:58:52,800 --> 00:58:54,870
ماذا حل بِك؟

672
00:59:02,920 --> 00:59:04,114
جيد؟

673
00:59:06,560 --> 00:59:10,075
لقد وجدت عجلات سيارة رائعة , يارجل

674
00:59:10,840 --> 00:59:11,955
كم سعرها؟

675
00:59:12,160 --> 00:59:16,199
2.4cc, TDl, 2005...

676
00:59:16,800 --> 00:59:18,119
كم سعرها؟

677
00:59:18,840 --> 00:59:21,070
.خمسة وثلاثون الفاً
انسى

678
00:59:21,280 --> 00:59:24,078
.يمكنك ان تدفع على قسطين
انسى

679
00:59:24,280 --> 00:59:26,032
لا تقلق , يارجل

680
00:59:30,440 --> 00:59:32,396
مالذى تتحدث عنه؟

681
00:59:33,400 --> 00:59:35,868
انها فقط السياسة
هراء من اولها لاخرها

682
00:59:39,360 --> 00:59:42,079
أراهن انهم لم يكونوا بخير
.افضل من الان

683
00:59:46,440 --> 00:59:50,991
لو انك تعيش فى دولة حُرة
.فانه بفضل الاشخاص الذين مثل أبى

684
00:59:51,200 --> 00:59:54,636
أفهمت؟
نعم, افهم

685
00:59:55,360 --> 00:59:58,193
وصدقنى,
اننى لا اعطى اهمية للسياسة

686
01:00:13,680 --> 01:00:14,999
من اردت ان ترى؟

687
01:00:15,200 --> 01:00:17,589
اننى هنا من اجل مقابلة
مع رئيس التحالف

688
01:00:17,800 --> 01:00:20,155
الاسم؟
(بافيل كوال)

689
01:00:59,160 --> 01:01:00,513
بالفيل)؟)

690
01:01:02,400 --> 01:01:03,719
صباح الخير

691
01:01:03,920 --> 01:01:05,035
اهلا

692
01:01:05,280 --> 01:01:07,510
هيا, وقتى قليل

693
01:01:12,920 --> 01:01:13,955
ماذا حدث؟

694
01:01:13,956 --> 01:01:16,390
اعتقدت انه يمكننك مساعدتى

695
01:01:16,600 --> 01:01:19,717
اريد الذهاب للأرشيف الرسمى
معذرة,نعم

696
01:01:20,720 --> 01:01:23,917
لا, فى خلا 10 دقائق,من فضلك
نعم, وداعاً

697
01:01:25,080 --> 01:01:28,356
اريد الذهاب لارى ان كان لابى ملف
فى ملفات الأرشيف الرسمى

698
01:01:28,560 --> 01:01:31,059
لقد كان يوجد ملف لكل ناشط
مُعارض

699
01:01:31,060 --> 01:01:32,758
ووالدك كان كببرهم, صحيح؟

700
01:01:32,960 --> 01:01:35,838
صحيح, اريد معرفة مايحتويه الملف

701
01:01:36,040 --> 01:01:37,917
ألم يفعل هذه حتى الان؟

702
01:01:38,560 --> 01:01:41,074
لكى اقولك الحقيقة
انه مرتعِب قليلا

703
01:01:41,280 --> 01:01:44,352
انه خائف من ان تكون مؤامرة

704
01:01:44,560 --> 01:01:46,596
اريد ان اراه بنفسى

705
01:01:47,240 --> 01:01:50,437
لا استطيع مساعدتك
فقط (زيجمونت) من يستطيع رؤية الملف

706
01:01:50,800 --> 01:01:54,349
لقد اردت مهاتفته عن ذلك
واجعله ان يفعل شيئا فى الحال

707
01:01:54,560 --> 01:01:57,358
ولكنه لم يُجِب على الهاتف
مالذى يجرى؟

708
01:01:57,560 --> 01:02:00,472
حسناً, لقد كنا نتجادل فى الفترة
...الاخبرة

709
01:02:03,480 --> 01:02:05,914
ماذا تعتقد عن الامر برمُته؟

710
01:02:07,920 --> 01:02:10,388
امل ان يُنفى الامر

711
01:02:12,320 --> 01:02:15,596
ستكون لكمة للجميع

712
01:02:17,240 --> 01:02:19,196
الاعضاء المتحدين, هذا هو

713
01:02:54,680 --> 01:02:56,557
انظر, هاقد اتت

714
01:02:57,440 --> 01:02:58,589
.(سيدة (زاليوسكا

715
01:02:58,800 --> 01:03:02,839
أتأملين الان اخيراً ان نتمكن من كشف
الحقيقة عن ماضى (كوال)؟

716
01:03:03,040 --> 01:03:06,919
اتعلمين اين يختفى؟
متى سيبدا بالتحدث؟

717
01:03:07,280 --> 01:03:10,238
حيث ان ابنة ضحية (بوليسلو) الجديد,

718
01:03:10,440 --> 01:03:13,477
أكنتِ تعلمين انكِ كنتِ
تتزوجين من ابن عميل؟

719
01:03:13,880 --> 01:03:15,393
.(سيدة (زاليوسكا

720
01:03:28,320 --> 01:03:31,471
.(اطلب الشاهد (ستيفان جارباريك

721
01:03:32,240 --> 01:03:34,629
افسحوا الطريق من فضلكم

722
01:03:34,840 --> 01:03:36,432
.ايها النذل

723
01:03:37,760 --> 01:03:40,752
الشيوعيون الانذال,اللعنة

724
01:03:44,520 --> 01:03:46,033
..جلالتك

725
01:03:46,920 --> 01:03:50,674
لقد اعددت شهادتى واريد
ان اقرأها الان

726
01:03:51,160 --> 01:03:54,630
الشاهد طلب الموافقة ان يقرأ شهادته

727
01:03:54,840 --> 01:03:57,400
والمحكمة توافق على طلبه

728
01:04:19,600 --> 01:04:24,720
فى 1980, كنتُ ضابط احمل رتبة ملازم
فى القسم الثالث

729
01:04:25,320 --> 01:04:28,596
فى الخدمة الامنيه الداخلية فى
(سيليسا)

730
01:04:30,120 --> 01:04:33,396
اتتبع مولد اتحاد التحالف

731
01:04:33,800 --> 01:04:35,518
لقد اعطينا

732
01:04:35,720 --> 01:04:40,475
مهمة بمنع تطور المعارضة الديموقراطية
(فى (كاتويس

733
01:04:40,800 --> 01:04:43,109
فى سبتمبر 1980,

734
01:04:43,520 --> 01:04:45,556
لقد استلمنا امر

735
01:04:46,120 --> 01:04:49,590
ان نزرع رجالنا  داخل
الحكومة الاتحادية

736
01:04:49,800 --> 01:04:53,315
وتعزيع استقرارها من الداخل

737
01:04:54,160 --> 01:04:58,631
استطعت تأسيس شبكة من المُخبرين
فى منجم (بوليسلو) الجديد

738
01:04:59,160 --> 01:05:03,472
ومع انهم لم يطبقوا
المسئوليات بداخل الاتحاد

739
01:05:03,680 --> 01:05:07,468
ولهذا منفعتهم تركت
مساحة كبيرة مرغوبة

740
01:05:08,280 --> 01:05:12,512
فى تقرير أُعد فى اكتوبر 1981

741
01:05:13,320 --> 01:05:15,675
طلبت الموافقة لأوظف

742
01:05:15,880 --> 01:05:18,633
وسائل شاذة

743
01:05:19,000 --> 01:05:20,433
بلا فائدة

744
01:05:21,160 --> 01:05:24,914
كما اقتُرح للمناجم الاخرى
بوليسلو) الجديد)

745
01:05:25,600 --> 01:05:30,515
لم يعُتبر من قبل رؤسائى انه
نقطة معارضة مُحتملة

746
01:05:31,880 --> 01:05:33,711
بالخطأ بالطبع

747
01:05:33,920 --> 01:05:37,390
على الرغم بعدها بفترة اصدرت مقدمة
القانون الحربى

748
01:05:42,880 --> 01:05:44,996
اليوم, اننى مقتنع بهذا,

749
01:05:49,120 --> 01:05:52,715
كان ينبغى ان نعلم بالهجوم
على قرارات اللجنة

750
01:05:52,920 --> 01:05:56,037
وكان من الممكن ان نمنع
هذه المأساة

751
01:06:10,960 --> 01:06:17,476
هل هذا يعنى انك كنت تملك
مُخبراً

752
01:06:17,680 --> 01:06:18,396
نعم

753
01:06:18,800 --> 01:06:26,718
بدأت سريعاً بالاعتقاد بأن أنشطة
الشيوعيون كانت مستعصية

754
01:06:26,920 --> 01:06:28,353
صحيح جداً

755
01:06:28,560 --> 01:06:32,189
ولهذا احتجت الى وسائل اضافية
....لكى

756
01:06:33,520 --> 01:06:35,556
حُثهم على التعاون

757
01:06:36,800 --> 01:06:40,110
هل الشاهد لهذا ضحد
مقولة

758
01:06:42,960 --> 01:06:46,714
الخدمة الامنية الداخلية كان تملك
مخبرا على ضرب اللجنة

759
01:06:46,920 --> 01:06:50,833
ولا ضابط أمنى ولا حتى فصيل خاص

760
01:06:51,040 --> 01:06:53,600
كان مصرحاً له ان يمتلك مثل هذه المعلومات

761
01:06:53,800 --> 01:06:55,392
هذه هراء

762
01:06:57,360 --> 01:07:00,318
سأذكرك بانك لو شهدت
زوراً

763
01:07:00,520 --> 01:07:03,512
فستواجه عوبة جنائية

764
01:07:03,720 --> 01:07:06,075
لهذا اريدك تعى ماتقوله

765
01:07:06,280 --> 01:07:08,316
قبل الاجابة على الاسئلة التالية

766
01:07:09,520 --> 01:07:13,229
هل كان قسم الشاهد يتحكم بمُخبر
فى منجم (بوليسلو) الجديد؟

767
01:07:13,440 --> 01:07:15,795
والذى عُرف ب "الخُلد"؟

768
01:07:18,200 --> 01:07:22,671
اننى اصرح علانية بأن "الخُلد" لم يوجد ابداً

769
01:07:25,440 --> 01:07:26,839
شكراً لك

770
01:07:27,600 --> 01:07:31,479
المحكمة سوف تتناقش
جلسة الاستماع ستستمر خلال 20 دقيقة

771
01:08:13,320 --> 01:08:15,117
...جان)؟ لقد طلبتنى)

772
01:08:16,280 --> 01:08:17,429
..نعم

773
01:08:20,320 --> 01:08:21,753
يالهى متى؟

774
01:08:27,880 --> 01:08:29,552
واين هو الان؟

775
01:08:30,520 --> 01:08:32,636
...اعرف... نعم, اعرف

776
01:08:33,520 --> 01:08:35,715
حسناً, فهمت.شكرا

777
01:08:37,280 --> 01:08:39,953
ابى تعرض لازمة قلبية
يالهى

778
01:08:40,160 --> 01:08:42,754
...انهم يجروا له عملية او شئ اخر

779
01:08:45,920 --> 01:08:47,114
هيا

780
01:08:47,960 --> 01:08:50,872
كيف تشعرين بعد هذه الجلسة المُذهلة؟

781
01:08:51,080 --> 01:08:52,274
معذرةً

782
01:09:27,360 --> 01:09:30,796
انه هذا المبنى. الطابق الاول
هل ستكون بخير؟

783
01:09:31,160 --> 01:09:32,195
نعم

784
01:09:32,400 --> 01:09:35,119
سأكون هنا 7:00
شكرا, احترس

785
01:10:24,840 --> 01:10:25,989
بافيل)؟)

786
01:10:47,640 --> 01:10:49,198
حسناً

787
01:10:53,280 --> 01:10:54,190
اهلا

788
01:10:55,240 --> 01:10:56,195
اهلا

789
01:10:56,400 --> 01:10:58,630
.(ولدى (بافيل
مساء الخير

790
01:10:58,840 --> 01:11:00,796
جابريل).سعدت بمعرفتك)

791
01:11:01,000 --> 01:11:03,116
نفس الميعاد بالغد, حسناً؟

792
01:11:03,320 --> 01:11:05,675
حسناً,(جابريل), حتى الغد

793
01:11:07,680 --> 01:11:11,832
انه متزوج بولندية
لقد تعرفنا على اصدقاء ,ماذا عن ذلك؟

794
01:11:32,360 --> 01:11:34,316
كيف تشعر, ولدى؟

795
01:11:35,440 --> 01:11:37,351
لقد اصبت بالبرد

796
01:11:37,680 --> 01:11:40,319
ماذا عنك
بحة فى الصوت

797
01:11:46,600 --> 01:11:48,431
من الجيد رؤيتك

798
01:12:07,520 --> 01:12:10,751
لقد فاجأتنى بهذا السائق

799
01:12:11,280 --> 01:12:12,315
نعم

800
01:12:14,080 --> 01:12:16,514
اسمع...أيمكنك ان تُسلفنى
بعض المال؟

801
01:12:16,720 --> 01:12:19,439
بعض مما جنيته فى المنجم

802
01:12:19,640 --> 01:12:22,438
الى ماذا تحتاجها؟
اود شراء سيارة جديدة

803
01:12:23,480 --> 01:12:24,833
...تعرف

804
01:12:25,240 --> 01:12:28,755
....فى البنك, لقد أوصونى لأستثمر بعض

805
01:12:29,040 --> 01:12:31,395
ماذا تدعوهم؟

806
01:12:31,880 --> 01:12:34,553
بعض المال؟
فى استثمار الاموال

807
01:12:34,760 --> 01:12:37,911
تعرف, لقد تمسكوا بالاموال لبعض السنوات

808
01:12:38,120 --> 01:12:40,839
لا اتذكر كم, ولكن على اى حال,

809
01:12:41,560 --> 01:12:43,312
لا استطيع لمسها حتى الان

810
01:12:44,880 --> 01:12:48,998
حسنا.هذا جيد, لان المال سيكون من اجل
الفلة الصغيرة

811
01:12:49,800 --> 01:12:51,677
هذا ماعتقدته

812
01:12:52,320 --> 01:12:53,878
...لم تقل ابدأ

813
01:12:54,480 --> 01:12:56,118
بيع السيارة,

814
01:12:57,080 --> 01:13:00,277
او قم بعمل قرض صغير

815
01:13:00,480 --> 01:13:03,631
لا تضع الامر فى رأسك
حسناً, لا مشكلة

816
01:13:03,840 --> 01:13:06,308
واشترى للفيلا الصغيرة بعض الشيكولاتة

817
01:13:26,240 --> 01:13:27,673
ابنتى

818
01:13:29,240 --> 01:13:30,639
لا تبكين

819
01:13:31,240 --> 01:13:33,754
عندما اموت. عندها تستطيعين البكاء

820
01:13:35,720 --> 01:13:37,915
تعالى
مساء الخير

821
01:13:44,000 --> 01:13:46,230
وكيف حالك؟متعبظ
لا

822
01:13:46,440 --> 01:13:50,228
على الطائرة,لايعلم الشخص حتى انه يسافر
واين (تومى)؟

823
01:13:50,440 --> 01:13:52,670
نائم. أاوقظه لك؟
لا

824
01:13:52,880 --> 01:13:54,598
ادخلوا غرفة الجلوس

825
01:13:57,640 --> 01:13:59,676
مرحبا بك فى بيتك

826
01:14:05,480 --> 01:14:06,959
قول شيئا

827
01:14:08,480 --> 01:14:12,189
أصدقائى الاعزاء, من الجيد ان اراكم
جميعاً هنا

828
01:14:14,240 --> 01:14:17,152
....المشكلة
وهى مشكلة بسيطة

829
01:14:17,360 --> 01:14:19,669
ان... اننى مزنوق

830
01:14:28,960 --> 01:14:30,916
انكِ مذهلة

831
01:14:35,920 --> 01:14:37,831
توجد شامبانيا, انها لا تقاوم

832
01:14:38,040 --> 01:14:40,634
ولكن لاتعطى ابى شيئا
لم يعد يشرب بعد الان

833
01:14:40,840 --> 01:14:43,035
فقط البعض
قلت,لا

834
01:14:43,240 --> 01:14:44,389
انتظر

835
01:14:44,600 --> 01:14:47,273
خذى السلطة,أيضا
حسناً

836
01:14:48,080 --> 01:14:50,196
فقط لاتعطى ابى شيئا

837
01:14:51,640 --> 01:14:53,232
اتحب ان تقطعها

838
01:14:54,800 --> 01:14:57,268
كيف حال الامتحانات؟

839
01:14:57,480 --> 01:15:00,119
لو سقطت, سوف توجد دائماَ سنة قادمة

840
01:15:00,760 --> 01:15:02,716
أتعنى اننا لن نذهب؟

841
01:15:02,920 --> 01:15:04,751
لقد عدت حالا

842
01:15:08,520 --> 01:15:10,238
اننى فخور بك

843
01:15:10,800 --> 01:15:12,677
لقد كنا معك دائما

844
01:15:13,360 --> 01:15:14,554
شكرا لكم

845
01:15:14,760 --> 01:15:16,113
.(اهلا,(زيجا

846
01:15:16,320 --> 01:15:18,276
اهلا, ايها الشاب العجوز

847
01:15:22,400 --> 01:15:24,675
من الجيد رؤيتك فى المنزل

848
01:15:24,880 --> 01:15:27,519
انك تبدو بخير حال الان

849
01:15:27,720 --> 01:15:28,948
اهلا

850
01:15:29,160 --> 01:15:31,196
اهلا, اجلس,اجلس

851
01:15:34,240 --> 01:15:36,390
فاجأنى

852
01:15:36,760 --> 01:15:38,876
فقط تذكر ماخبرتك به

853
01:15:46,080 --> 01:15:47,991
انتباهكم من فضلكم

854
01:15:52,840 --> 01:15:55,513
زيجمونت), أتعلم لما نحبك؟

855
01:15:56,320 --> 01:16:00,950
حسنا, ولهذا أردنا ان نعطيك هدية

856
01:16:01,400 --> 01:16:04,551
وكننا حقيقة لم نعرف ماذا نختار

857
01:16:05,760 --> 01:16:08,513
."رحلة بحرية الى"تايلاند

858
01:16:08,880 --> 01:16:11,872
او منتجع فى بلدنا الجميلة

859
01:16:12,920 --> 01:16:15,753
فى النهاية, اخترنا المنتجع

860
01:16:16,840 --> 01:16:18,193
وهاهو انت ذا

861
01:16:18,400 --> 01:16:19,753
ارجو ان تتحسن صحتك قريبا

862
01:16:20,840 --> 01:16:22,558
شكرا لكم جزيلا

863
01:16:25,920 --> 01:16:28,912
حقا ,شكرا لكم جميعا

864
01:16:36,920 --> 01:16:40,310
...اعزائى
.(انه الوقت لننام,(تومى

865
01:16:40,760 --> 01:16:43,228
ماذا؟
انه لايريد ان ينام

866
01:16:43,440 --> 01:16:45,556
أيمكننا الذهاب للنوم؟
لا

867
01:16:45,760 --> 01:16:47,557
ولكنك متعب,عزيزى

868
01:16:47,960 --> 01:16:49,188
لا

869
01:16:49,400 --> 01:16:51,072
ولكنه يجب

870
01:16:52,800 --> 01:16:55,553
أستذهب للنوم؟
لا,مع امى

871
01:16:55,760 --> 01:16:58,228
مع ماما؟ اذا تعالى امى

872
01:16:58,640 --> 01:17:01,074
أستذهب مع امى , صحيح؟

873
01:17:02,160 --> 01:17:03,752
ساضعه بالسرير

874
01:17:03,960 --> 01:17:06,428
أستدع والدتك ان تضعك بالسرير؟

875
01:17:06,640 --> 01:17:11,270
هيا

876
01:17:11,480 --> 01:17:12,993
هيا

877
01:17:13,200 --> 01:17:15,589
لم تعد تدخن,اليس كذلك؟

878
01:17:15,800 --> 01:17:18,360
انى اقاومو ولكن الاقلاع عنها ليس سهللا

879
01:17:19,240 --> 01:17:22,152
أسوأ شئ اننى لا استطيع التركيز

880
01:17:22,520 --> 01:17:25,353
لا استطيع حتى ان احل كمة متقاطعة

881
01:17:27,040 --> 01:17:31,830
انه يشبه وكأن عقلى يحترق

882
01:17:34,560 --> 01:17:38,792
لا تقلق,انهم سوف يعالجوك فى المصحة

883
01:17:39,200 --> 01:17:40,679
من فضلك يالهى

884
01:17:49,360 --> 01:17:53,239
اسمع, اتذكر فى المحكمة,
رجل الامن

885
01:17:53,640 --> 01:17:55,039
(جاربيرك)

886
01:17:55,600 --> 01:17:58,433
قال انه لم يد احد فى خدمته
اتعرف هذا؟

887
01:17:59,960 --> 01:18:01,109
...صحيح

888
01:18:05,000 --> 01:18:06,752
..لكن على هذا الشاطئ

889
01:18:08,360 --> 01:18:09,952
..اخبرتنى

890
01:18:11,160 --> 01:18:13,833
عن قسم الولاء الذى اقسمته

891
01:18:14,840 --> 01:18:15,909
نعم

892
01:18:18,680 --> 01:18:20,193
....حسنا,و

893
01:18:21,320 --> 01:18:23,072
"...ماذا تعنى ب "حسنا,و

894
01:18:25,600 --> 01:18:26,874
لا اعرف

895
01:18:27,080 --> 01:18:29,753
هذا بالضبط ماقلته لك,أترى؟

896
01:18:33,160 --> 01:18:36,277
لا شئ من القطع لاقت القبول فى عقلى
اتفهم؟

897
01:18:37,400 --> 01:18:41,109
اخبرتنى عن قسم الولاء هذا قبل
ان تذهب للمشفى

898
01:19:02,400 --> 01:19:04,595
لقد ذهب بالعافية

899
01:19:08,200 --> 01:19:10,156
عندما اتيت الان فقط

900
01:19:11,560 --> 01:19:13,835
بدوت شبيها بأبيك

901
01:19:16,560 --> 01:19:18,596
شيئا ما بين عينيك

902
01:19:19,920 --> 01:19:21,478
نفس النظرة

903
01:19:23,600 --> 01:19:26,398
كما لو اننى رايته

904
01:19:31,480 --> 01:19:34,358
هذا الشئ لا بد وانه اذاك

905
01:19:45,320 --> 01:19:48,039
ليس من العدل, مافعلوه بنا

906
01:19:51,440 --> 01:19:53,158
لا تقلق,ابى

907
01:19:54,720 --> 01:19:56,676
كله أصبح ماضى الان

908
01:20:01,360 --> 01:20:02,588
(ايفا)

909
01:20:06,280 --> 01:20:10,193
..لو ان ااى شخص اخبرك بأن

910
01:20:16,600 --> 01:20:18,192
...لاشئ,لاشئ

911
01:20:24,320 --> 01:20:26,038
لابد ان اذهب للنوم

912
01:20:27,800 --> 01:20:30,030
هل يمكننى مساعدتك؟
...لا,لا

913
01:20:30,720 --> 01:20:32,278
استطيع تدبر امر نفسى

914
01:20:38,080 --> 01:20:40,435
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة,ابى

915
01:20:40,640 --> 01:20:41,959
ليلة سعيدة

916
01:20:55,600 --> 01:20:56,874
هاهو

917
01:20:57,080 --> 01:20:59,514
اهلا
.(ويلسيو),قابل (بافيل)

918
01:21:00,200 --> 01:21:01,838
(تومى)

919
01:21:02,040 --> 01:21:03,234
اهلا, كيدو

920
01:21:03,440 --> 01:21:05,954
الم اخبرك؟ قيادى رائعة,ها؟

921
01:21:06,160 --> 01:21:08,879
سأريك ما تستطيع فعله فى دقيقة

922
01:21:09,080 --> 01:21:11,469
ماذا تعتقد,(تومى)؟أعجبتك؟
.نعم

923
01:21:11,680 --> 01:21:13,511
عظيم.أيمكننا شرائها؟

924
01:21:17,440 --> 01:21:21,069
هذه هى الكمية الكاملة
ناقص الخصم 31,500

925
01:21:21,280 --> 01:21:24,779
واضفت اننا سنأكد البيع
فى خلال اسبوعين

926
01:21:24,780 --> 01:21:25,578
متأكد ان هذا طويل بما فيه الكفاية؟

927
01:21:25,680 --> 01:21:29,150
نعم, احضرت ,شاريا من اجل السيارة
لم يتبقى سوى يومين

928
01:21:29,360 --> 01:21:33,273
يبدو انك ستنضم الينا؟
(لو ان ابنى سمح لى,حسنا,(تومى

929
01:21:33,480 --> 01:21:35,436
ايمكننى القيادة؟
لا

930
01:21:46,440 --> 01:21:48,237
حسنا؟

931
01:21:57,040 --> 01:21:58,268
حسنا؟

932
01:22:00,160 --> 01:22:01,434
اخرج بها

933
01:22:16,000 --> 01:22:17,399
من هذا؟

934
01:22:33,120 --> 01:22:34,473
(بافيل)

935
01:22:42,480 --> 01:22:44,550
اننى ابحث عن والدك

936
01:22:46,600 --> 01:22:48,431
انه باالمصحة

937
01:23:01,080 --> 01:23:02,229
جيد

938
01:23:03,240 --> 01:23:05,879
انك مثله عندما كان صغيرا

939
01:23:06,080 --> 01:23:08,878
ماذا تريد من ابى؟

940
01:23:10,000 --> 01:23:11,877
متى عاد؟

941
01:23:12,240 --> 01:23:14,231
ليس من شئوونك

942
01:23:19,600 --> 01:23:23,832
اخبره انه يجب ان ااخذ القسط الثالث حالا

943
01:23:25,200 --> 01:23:26,872
اننى اعتمد عليه

944
01:23:27,920 --> 01:23:31,151
لانه ستكون هناك مشاكل بملفه
ثانية

945
01:23:33,080 --> 01:23:35,753
...ولو عرفت زوجتك,عندها

946
01:23:37,280 --> 01:23:39,271
الى ماذا نحتاج لهذا؟

947
01:24:04,800 --> 01:24:06,392
من كان هذا؟

948
01:24:07,600 --> 01:24:08,555
(ريسيك)

949
01:24:10,040 --> 01:24:13,476
يجب ان اساعده,اعزائى.حسنا؟
ولكن اسرع بالعودة

950
01:25:08,800 --> 01:25:10,438
ملف ماذا؟

951
01:25:28,640 --> 01:25:30,710
أتعرف على توقيع والدك؟

952
01:25:32,320 --> 01:25:33,548
اركب

953
01:25:50,560 --> 01:25:53,199
لقد كان عميلى الافضل

954
01:25:54,320 --> 01:25:56,629
حتى عندما كان فى السجن

955
01:25:58,720 --> 01:26:00,676
حصلت على ملفه بالكامل

956
01:26:01,120 --> 01:26:04,510
كل شئ اعطاه الينا على مدار 10 سنوات

957
01:26:05,080 --> 01:26:08,595
هذه كذبة
لقد قلتها لنفسك فى المحاكمة

958
01:26:09,400 --> 01:26:13,075
نعم, فى 1989 ,وعدته

959
01:26:13,360 --> 01:26:16,750
بأننى لن اتحول واننى سأحطم كل اوراقه

960
01:26:16,960 --> 01:26:18,996
نعم؟ اذا ماهذا,اذا؟

961
01:26:20,520 --> 01:26:23,034
اضطررت لكشف نفسى

962
01:26:24,560 --> 01:26:29,953
هؤلاء الذين فى السلطة لقد أخذوا منى معاشى

963
01:26:31,600 --> 01:26:33,909
لقد خدمت "بولندا" لمدة 30 عاما

964
01:26:34,120 --> 01:26:38,477
وفى اى لحظة ربما كنت اكتشف بأننى
لا املك شيئا للعيش عليه

965
01:26:41,040 --> 01:26:43,190
والدك عليه مساعدتى

966
01:26:45,640 --> 01:26:49,713
اتفهم بأنه لم يستطع اعطائى
...المطلوب كله مرة واحده,ولكن الان

967
01:26:50,600 --> 01:26:52,352
اذا اظهرت الملف,

968
01:26:52,560 --> 01:26:55,870
سيتوجب عليك الاجابة عن
الدليل الخاطئ

969
01:26:56,080 --> 01:26:59,390
انت ساذجأليس كذلك؟
مثل أبيك

970
01:26:59,600 --> 01:27:03,195
اسمى لم يذكر فى الملف
اننى ببساطة غير موجود

971
01:27:06,880 --> 01:27:08,074
كم تريد؟

972
01:27:10,080 --> 01:27:12,878
انه لايزال يدين لى ب 20 الف

973
01:27:16,720 --> 01:27:20,190
اريد الملف بالكامل
المجموعة الكالملة من الملفات

974
01:27:20,560 --> 01:27:22,437
كل الاصلية

975
01:28:56,720 --> 01:28:58,039
قود

976
01:28:58,400 --> 01:28:59,628
ماذا؟

977
01:28:59,840 --> 01:29:01,671
تعالى خلف عجلة القيادة

978
01:29:10,480 --> 01:29:12,516
والملف؟
اذهب

979
01:29:14,920 --> 01:29:16,399
الى اين؟

980
01:29:16,600 --> 01:29:18,670
اولا الى بنكك

981
01:30:05,800 --> 01:30:07,870
اغلقه واعطنى المفتاح

982
01:30:10,160 --> 01:30:11,479
هيا

983
01:31:11,160 --> 01:31:12,388
انه هناك

984
01:31:41,200 --> 01:31:43,395
لقد احبكما كلاكما

985
01:31:46,160 --> 01:31:48,116
بعد موت والدتكما

986
01:31:48,800 --> 01:31:50,836
لقد اصابه اليأس

987
01:31:52,360 --> 01:31:54,715
لقد كنت أسفا,جديا

988
01:31:56,360 --> 01:31:59,397
ولكنه اخبرنى اننى السبب

989
01:32:00,640 --> 01:32:03,598
ولهذا لم يتعاون بعد ذلك

990
01:32:06,040 --> 01:32:08,395
لذا ماالذى كنت استطيع فعله؟

991
01:32:10,400 --> 01:32:13,358
لقد اتيت بفكر دار الايتام

992
01:32:15,160 --> 01:32:19,039
حسنا, هذه كانت خدعة بالطبع
لان القاضى لم يكن ابدا

993
01:32:19,240 --> 01:32:22,118
ليأخذك منه ولكنه
كان خائفاً

994
01:32:23,880 --> 01:32:25,950
وعاد الى

995
01:32:29,640 --> 01:32:32,279
لم تكن هناك مشكلات بعد ذلك

996
01:32:37,080 --> 01:32:38,513
لذا كما ترى

997
01:32:41,240 --> 01:32:44,357
انت ايضا لعبت دورا فى القصة

998
01:32:49,560 --> 01:32:51,278
هذا ماالت اليه الامور

999
01:34:19,520 --> 01:34:21,078
وهؤلاء؟

1000
01:34:22,000 --> 01:34:24,434
هذا لا يخصكما

1001
01:34:41,720 --> 01:34:43,438
"الخلد"

1002
01:34:44,480 --> 01:34:46,038
...تذكر

1003
01:34:46,920 --> 01:34:49,718
لاتتسرع فى الحكم على والدك

1004
01:34:51,760 --> 01:34:54,320
انك تصرفت بالمثل بالضبط

1005
01:34:55,480 --> 01:34:57,072
انا ايضا, ربما

1006
01:34:57,640 --> 01:35:00,950
هكذا كانت الامور ,بنى

1007
01:35:42,520 --> 01:35:44,317
...اخبر والد

1008
01:35:45,240 --> 01:35:47,071
ان يهاتفنى

1009
01:35:47,560 --> 01:35:49,790
ولماذا يتصل بك؟

1010
01:35:51,720 --> 01:35:56,032
انك لا تفهم اى شئ
الروابط التى تربطنا قويه

1011
01:35:56,800 --> 01:36:00,759
بعد كل هذا,الشخص لايستطيع
ازالة 30 عاما من حياته

1012
01:36:10,040 --> 01:36:11,268
لنذهب

1013
01:36:14,040 --> 01:36:15,678
هيا, لنذهب

1014
01:36:49,600 --> 01:36:51,238
ماهذا بحق الجحيم؟

1015
01:39:13,440 --> 01:39:14,793
ابى

1016
01:39:17,400 --> 01:39:19,038
جميلتى,ارجوك
لا

1017
01:39:19,240 --> 01:39:21,549
هيا,تومى,ارجوك
لا,لا

1018
01:39:26,680 --> 01:39:28,318
اين هذا الاب؟

1019
01:39:28,520 --> 01:39:30,033
ابى

1020
01:39:30,240 --> 01:39:31,798
هاهو

1021
01:39:35,640 --> 01:39:38,234
اين كنت لمدة طويلة بالامس؟

1022
01:39:39,240 --> 01:39:40,753
خرجت لتشرب؟

1023
01:39:41,840 --> 01:39:44,593
حاول واعطيه بعض الزبادى

1024
01:39:58,200 --> 01:39:59,394
لا

1025
01:40:00,040 --> 01:40:01,519
يالهى

1026
01:40:05,280 --> 01:40:06,679
نعم,ابى

1027
01:40:51,960 --> 01:40:53,359
مرحبا

1028
01:40:57,880 --> 01:40:59,108
و (بافيل)؟

1029
01:41:07,673 --> 01:41:11,673
تمت الترجمة بواسطة:
"Eng_Mohamed_Saeed"

