1
00:02:06,926 --> 00:02:08,985
مصنع الملح حصل على الرخصة

2
00:02:09,929 --> 00:02:11,624
إذهب وأخبر السيد ( جى )

3
00:02:33,987 --> 00:02:35,511
ما الأمر سيد (جى) ؟

4
00:02:36,456 --> 00:02:39,687
إنهم بحتفلون بك أكثر من أى حدث

5
00:02:40,727 --> 00:02:42,024
ماذا تقول؟

6
00:03:38,785 --> 00:03:39,877
(سيريا ) ! إنه أقل

7
00:03:41,988 --> 00:03:43,819
إنه جيد كفايه بالنسية لك

8
00:03:44,090 --> 00:03:46,615
(سيريا ) إنه مال الجميع الجميع
 وسوف نتقاسمه بالتساوى

9
00:03:48,628 --> 00:03:51,688
أنت تهتم بنفسك فقط 
ولا تهتم بالأخرين

10
00:03:53,466 --> 00:03:55,058
قلت لك إقسمه بالتساوى
أ ي م ن

11
00:04:18,057 --> 00:04:18,955
ماذا تفعل؟

12
00:04:20,760 --> 00:04:22,227
قلت توقف (فيجاى )

13
00:04:58,064 --> 00:04:58,689
لا تبكى أبدا فى حياتك

14
00:05:02,068 --> 00:05:03,035
وماذا يجب على أن أفعل؟

15
00:05:03,803 --> 00:05:05,566
يجب أن أتسول 
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

16
00:05:05,972 --> 00:05:06,996
لا يجب عليك فعل هذا

17
00:05:08,041 --> 00:05:09,269
وبعدها سوف أصبح جبان

18
00:05:10,109 --> 00:05:12,134
حطمت الوعاء و هو أخذ كل المال
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

19
00:05:13,713 --> 00:05:15,180
إبنك يقول هذا .....

20
00:05:16,849 --> 00:05:18,680
سوف أحطم وجهه إذا رأيته مره أخرى

21
00:05:21,587 --> 00:05:24,283
-وبعدها ماذا سيحدث؟
-سوف يحطم وجهك 

22
00:05:24,924 --> 00:05:26,551
وبعدها سوف تحطم وجهه

23
00:05:26,959 --> 00:05:29,792
وسوف يحطم وجهك ثانية
وسوف تستمروا فى فعل هذا
أ ي م ن


24
00:05:31,698 --> 00:05:34,895
لو أخدث بمدأ العين بالعين
سوف يصبح العالم كله أعمى

25
00:05:36,269 --> 00:05:37,531
(ماهاتا غاندى ) قال هذا ...

26
00:05:37,770 --> 00:05:39,601
(غاندى ) لم يولد فى ( ماندوا)

27
00:05:41,941 --> 00:05:43,238
إبنى غاضب جدا

28
00:05:43,676 --> 00:05:46,611
دائما تعلمى دروسا لماذا لا 
تعلم الأخرين؟

29
00:05:48,348 --> 00:05:50,179
لأنك ولدى

30
00:06:00,226 --> 00:06:02,160
إنه من الجيد القلق على الجيل

31
00:06:02,929 --> 00:06:05,193
ولكن جيل كل رجل 
يبدأ من منزله

32
00:06:07,834 --> 00:06:10,598
هذا هو سبب قلقى على منزلى

33
00:06:12,038 --> 00:06:13,972
لا أطلب منك أن تكون جبانا

34
00:06:14,874 --> 00:06:16,933
يجب أن نكون أقوياء

35
00:06:17,810 --> 00:06:19,869
ولكن السؤال هو كيف نستخدم قوانا

36
00:06:22,648 --> 00:06:25,014
الضعيف لا يسامح القوى

37
00:06:25,952 --> 00:06:28,682
فى هذه الحالة الضيف يجب أن يكون قوى

38
00:06:30,256 --> 00:06:33,089
وبعد ذلك إنها إرادته فى مسامحته أم لا
أ ي م ن

39
00:06:34,394 --> 00:06:36,123
لو سامحه العالم سيعتبره بطل

40
00:06:36,662 --> 00:06:37,321
وماذا لو لم  يسامحه ....

41
00:06:38,197 --> 00:06:39,289
لا شىء

42
00:06:40,099 --> 00:06:42,033
تعرض للضرب كل يوم حتى تصبح قوى

43
00:06:42,168 --> 00:06:44,762
- من قال هذا ؟
- إستمر فى قراءة الشعر معى

44
00:06:45,004 --> 00:06:47,768
أنا قرأت الشعر ثمانية عشر ألف مرة

45
00:06:48,040 --> 00:06:50,838
وماذا حدث؟-
- مرة أخرى

46
00:06:52,044 --> 00:06:53,705
الشعر يعطينى القوة

47
00:06:54,313 --> 00:06:55,610
وأنت أيضا تحصل عليها

48
00:08:14,393 --> 00:08:16,953
إستبعدت (ماندوا ) من قرون

49
00:08:17,430 --> 00:08:19,864
قبل أن تصبح ملك و الأخرين قرويين

50
00:08:20,099 --> 00:08:22,761
-الأن السيد أصبح ملك
- إفعل شيئا

51
00:08:23,269 --> 00:08:25,169
وإلا سوف تعد مع القرويين

52
00:08:25,838 --> 00:08:28,966
الكتب المدرسة أصبحت 
أثقل من عقود الأراضى

53
00:08:34,447 --> 00:08:36,972
- متى سيأتى (كانشا) ؟
-صباح الغد 

54
00:09:53,359 --> 00:09:55,554
إنه يبد مخيف جدا
أ ي م ن


55
00:10:14,280 --> 00:10:16,373
لا!

56
00:10:16,515 --> 00:10:19,006
لا أحتاج للفزع

57
00:10:19,385 --> 00:10:21,979
لا أريد قلق فى حياتى

58
00:10:38,270 --> 00:10:40,067
هل أسبه الشبح؟

59
00:10:45,878 --> 00:10:47,175
لا تقلق يا والدى ....

60
00:10:48,180 --> 00:10:49,442
أنت والدى

61
00:10:50,549 --> 00:10:55,350
ولكن لا يوجد والد , والدة , أخوات .....

62
00:11:00,526 --> 00:11:02,255
على ماذا حصلت؟

63
00:11:03,095 --> 00:11:04,460
وماذا ستتأخذ؟

64
00:11:10,002 --> 00:11:12,129
واحد فقط سوف يبقى

65
00:11:13,239 --> 00:11:14,638
القوى جدا

66
00:11:17,910 --> 00:11:19,207
(كانشا ) ....

67
00:11:25,651 --> 00:11:28,518
- يجب أن تنتظر أكثر
- كم يجب على أن أنتظر؟

68
00:11:29,155 --> 00:11:30,588
فقط ستة مائة لك
tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN 

69
00:11:33,693 --> 00:11:35,160
الأن دوره

70
00:11:41,600 --> 00:11:42,464
مائتان

71
00:11:44,103 --> 00:11:44,967
ثلاث مائة

72
00:12:17,970 --> 00:12:19,562
سوف يموت

73
00:12:36,388 --> 00:12:38,549
الحياة أغلى من هذه اللعبة

74
00:12:39,091 --> 00:12:41,252
الحياة تحت المياه

75
00:12:42,361 --> 00:12:44,056
الحياة مدهشة

76
00:12:47,466 --> 00:12:50,060
لأن اليوم أصبح إسمها هو 
أ ي م ن


77
00:12:51,370 --> 00:12:52,394
النقود!

78
00:12:57,109 --> 00:12:58,736
شمها

79
00:12:59,779 --> 00:13:01,212
سوف تشعر شعور جيد

80
00:13:02,581 --> 00:13:05,175
بقيت فى (ماندوا)
بعد وقت طويل

81
00:13:06,652 --> 00:13:08,483
دع (ماندوا ) تكسب إحترامها

82
00:13:08,721 --> 00:13:11,622
ليس الإحتضان الذى أريد إحتضانه
tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

83
00:13:16,162 --> 00:13:17,754
ولكن الحصول عليه مرض

84
00:13:27,606 --> 00:13:29,403
وهذا المرض سوف ينتشر

85
00:13:30,576 --> 00:13:32,476
سوف ينتشر أمام عينك

86
00:13:37,650 --> 00:13:40,050
اليوم أتيت لأسدد دينى

87
00:13:41,687 --> 00:13:45,282
سوف أبنى مصنع الملح الخاص بى فى (ماندوا)

88
00:13:48,494 --> 00:13:50,485
سوف نصدر ملحنا

89
00:13:50,763 --> 00:13:52,424
سوف يباع بكميات كبيرة

90
00:13:52,798 --> 00:13:55,460
وسوف نجنى أرباح طائلة

91
00:13:58,103 --> 00:14:01,368
ولذا السبب يجب أن أستأجر أرضك

92
00:14:03,709 --> 00:14:05,301
رهن!

93
00:14:10,850 --> 00:14:12,647
أرضك سوف ترهن لى 

94
00:14:14,553 --> 00:14:16,578
أرباح الأرض لك

95
00:14:17,189 --> 00:14:19,453
دخل الأرض لى

96
00:14:19,792 --> 00:14:23,558
المال ونقوده لى

97
00:14:24,129 --> 00:14:26,063
أخبرنى ما هو رأيك؟-
-موافق!

98
00:14:40,546 --> 00:14:42,480
هل تثق بسيدك؟

99
00:14:44,683 --> 00:14:45,672
بعدها عاهدنى

100
00:14:46,118 --> 00:14:48,643
ألا ترهن أرضك لـ (كانشا)

101
00:14:59,565 --> 00:15:02,625
سوف يستأجر أرضك لمائة عام

102
00:15:03,602 --> 00:15:05,832
بعد مائة عام من سيقى حى من عائلتك

103
00:15:06,138 --> 00:15:08,606
ليرى ماذا فعل بأرضك

104
00:15:09,174 --> 00:15:10,573
عنما تسقط الامطار....
tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

105
00:15:11,243 --> 00:15:14,610
الزرع ينمو فى (ماندوا)

106
00:15:16,382 --> 00:15:17,212
كوكا

107
00:15:17,349 --> 00:15:20,318
مصنعنا كاف لتقدم (ماندوا)

108
00:15:21,186 --> 00:15:23,211
نحن سنكون الموظفين و الموظفون

109
00:15:25,257 --> 00:15:27,191
نحتاج بعض الصبر و العمل الشاق

110
00:15:27,426 --> 00:15:29,656
كوكا تصنع كوكايين

111
00:15:30,863 --> 00:15:33,161
و الإنسان ينسى نفسه لتذوقه

112
00:15:34,166 --> 00:15:37,693
الإنسان يبدأ بالطيران بمجرد تذوقه

113
00:15:41,507 --> 00:15:43,873
التى تباع لملايين الأسواق العالمية

114
00:15:45,544 --> 00:15:47,171
وماذا كان هنا......

115
00:15:48,280 --> 00:15:50,510
ولكنه مخفى منكم
أناس أغبياء

116
00:15:51,717 --> 00:15:53,708
أخبرنى متى ستعطى أرضك لـ(كانشا)
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

117
00:15:57,456 --> 00:16:00,391
السيد يجتمع بالقرويين

118
00:16:05,197 --> 00:16:07,427
-سوف أعود
-ماذا حدث؟

119
00:16:07,933 --> 00:16:10,299
-ماذا تفعل؟
- أعتقد أننى تركت الأنوار مضاءة فى المدرسة

120
00:16:10,970 --> 00:16:12,528
إذهب مع والدك

121
00:16:13,973 --> 00:16:14,940
إنتظرنى

122
00:16:50,275 --> 00:16:51,242
ماذا حدث؟

123
00:16:53,345 --> 00:16:54,471
كبف حدث؟

124
00:16:58,417 --> 00:16:59,748
كبف حدث؟
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

125
00:17:02,287 --> 00:17:03,276
ماذا تنتظر؟

126
00:17:16,702 --> 00:17:18,693
شيئا ما حدث لـ (بينديا)

127
00:18:27,506 --> 00:18:28,837
ماذا فعلت بهذا الطفل؟
أ ي م ن


128
00:18:29,441 --> 00:18:32,035
- لم أفعل شيئا
-(بينديا ) تشير إليك

129
00:18:39,084 --> 00:18:41,314
ماذا فعلت يا سيدى؟

130
00:18:43,622 --> 00:18:45,317
هل جننت؟

131
00:18:49,027 --> 00:18:51,461
-ماذا فعلت؟
ماهذا اللامبالاه؟-

132
00:22:09,628 --> 00:22:14,031
أعطينا الثقة لوالدك ووالدك سرق هذه القريه


133
00:22:14,166 --> 00:22:17,795
سوف نقتله الليله ونعلقه هنا

134
00:22:26,978 --> 00:22:32,041
صدمة لتقدم (ماندوا)

135
00:23:53,198 --> 00:23:54,665
السيد مات

136
00:24:16,421 --> 00:24:18,355
لا أحد سوف يحضر جنازته
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

137
00:25:30,061 --> 00:25:31,460
قل شيئا

138
00:25:35,033 --> 00:25:36,022
سنعود مرة أخرى

139
00:25:36,334 --> 00:25:39,269
-ساعدنى!
-شيئا ما حدث لوالدتى

140
00:25:39,538 --> 00:25:42,974
-إذهب بعيدا عن هنا
- لا تزعجنى فى أوقات العمل

141
00:25:51,283 --> 00:25:52,978
إنها تبكى

142
00:25:53,118 --> 00:25:54,312
-أين والدتك؟
هناك!

143
00:26:03,028 --> 00:26:04,154
سوف تكون بخير

144
00:26:13,138 --> 00:26:14,901
لم يحدث بعد

145
00:26:17,509 --> 00:26:18,407
خده بعيدا عن هنا

146
00:26:55,146 --> 00:26:57,080
إنها أختك

147
00:27:06,424 --> 00:27:08,585
-ووالدتى؟
-والدتك بخير

148
00:28:16,594 --> 00:28:18,960
إنظر اليها بعناية

149
00:28:20,098 --> 00:28:22,293
إنها كالورده المتفتحة

150
00:29:20,592 --> 00:29:21,684
من أين هذا النوع؟

151
00:29:27,165 --> 00:29:28,132
أفغانساتن!

152
00:29:43,314 --> 00:29:44,508
أنا أسال مرة أخرى

153
00:29:45,717 --> 00:29:48,686
من أين هذا النوع؟
من أين يأتى.....

154
00:29:49,521 --> 00:29:50,453
ولكنه نقى ...

155
00:29:51,422 --> 00:29:52,980
أين تزرعه؟

156
00:29:54,392 --> 00:29:55,757
يجب أن نبيع منتجنا فى (مومباى)

157
00:29:56,661 --> 00:29:57,491
أخبرنى بطلبك

158
00:42:35,853 --> 00:42:37,047
قليلا من هذا

159
00:42:40,824 --> 00:42:41,984
هذا هو

160
00:42:46,564 --> 00:42:47,997
إنتظر!
خذه!

161
00:42:55,005 --> 00:42:56,336
أنتى تشبه (مدهرت ديكسيت)

162
00:43:03,180 --> 00:43:05,774
إنها محبوبتى (كالى)

163
00:43:06,550 --> 00:43:09,110
أنتى تشبهى (سيلك سامنتا)

164
00:43:12,122 --> 00:43:13,453
أى إسم أعطيتيه لى؟

165
00:43:13,591 --> 00:43:15,354
(كالى ) إنه جيد لى

166
00:43:18,596 --> 00:43:19,790
إبقى فى الصف

167
00:43:23,133 --> 00:43:25,328
تعالى هنا!-
-إنهن مستوردات !

168
00:43:25,869 --> 00:43:27,097
إستوردتهن من (سنغافورا)

169
00:43:31,408 --> 00:43:33,433
إنها تتحدث (النبيبالية)

170
00:43:37,081 --> 00:43:39,914
إنها تعيش فى (نيبال ) ولكنها صينية

171
00:44:02,906 --> 00:44:04,567
إجعل الكاميرا قريبة منى

172
00:44:05,643 --> 00:44:10,080
الزبائن يجب أن تعرف أن هذا المكان
الفاتن يجب أن يشبهنى

173
00:44:11,915 --> 00:44:14,281
الوجه يجب أن يظهر فى التلفاز

174
00:44:15,185 --> 00:44:17,983
حصلت على العقد لأجعل المكان الداخلى 
يصور مع الوجوه الجميلة

175
00:44:19,256 --> 00:44:20,245
لقد قطعته

176
00:44:26,063 --> 00:44:31,365
إيرادات أول يوم هى أربعة ألاف و خمسمائة واحد و ستين

177
00:44:34,538 --> 00:44:37,234
وهذا نصيبك

178
00:44:41,979 --> 00:44:44,413
أنت إستثمرت فى مشروعى
لذلك لا صداقة فى العمل

179
00:44:52,656 --> 00:44:53,918
ماذا يجب أن اخيرك؟

180
00:44:54,558 --> 00:44:57,083
أقسم أنه كان حلمى

181
00:44:58,095 --> 00:44:59,426
أن ألبس الأخرين ....

182
00:45:00,264 --> 00:45:01,390
و نفسى

183
00:45:02,032 --> 00:45:05,092
سوف أذهب للخارج و الناس
سوف يشاهدون وجهى المشرق

184
00:45:05,936 --> 00:45:09,167
الناس سوف تقول أن (بارلور كالى ) قادم

185
00:45:11,275 --> 00:45:12,572
هل أنا مشرقة؟

186
00:45:13,077 --> 00:45:14,408
نعم , إشراقك هنا

187
00:45:32,696 --> 00:45:34,095
نقود الزوراج!

188
00:45:35,432 --> 00:45:37,366
إذا بدأ فى إدخارهم ...

189
00:45:38,168 --> 00:45:41,160
الأن يجب أن أرتب العديد من الأشياء

190
00:45:43,173 --> 00:45:45,698
أنت ملتزم الهدوء كأننى صدمتك

191
00:46:18,509 --> 00:46:19,032
ماذا حدث؟

192
00:46:22,012 --> 00:46:22,444
لاشىء!

193
00:46:31,588 --> 00:46:32,680
سامحنى

194
00:46:37,027 --> 00:46:38,289
تكلمت كثيرا

195
00:46:45,169 --> 00:46:46,193
ذكرت كل شىء

196
00:46:48,071 --> 00:46:49,060
أنا أفهم كل شىء

197
00:46:52,309 --> 00:46:53,674
أنت لا تريد الزواج ولكن .....
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

198
00:46:57,147 --> 00:46:57,738
ماذا يجب عليا فعله؟

199
00:47:01,084 --> 00:47:02,642
أحيانا أشاهد أحلاما بالخطأ

200
00:47:12,429 --> 00:47:13,487
ولكنك لا تقلق على

201
00:47:16,500 --> 00:47:17,398
أنا بخبر كما انا

202
00:47:44,294 --> 00:47:45,693
-هل استدعيتنى؟
-نعم

203
00:47:46,363 --> 00:47:47,227
أدخل!

204
00:47:53,503 --> 00:47:54,731
سوف أتقاعد هذا العام

205
00:47:57,641 --> 00:48:00,201
لا أحتاج القول الى أننى 
لن أذهب فارغ اليدين

206
00:48:01,445 --> 00:48:03,606
بالأمس كان هناك شجار فى الجوار

207
00:48:04,314 --> 00:48:05,303
ستة أشخاص ماتوا

208
00:48:07,150 --> 00:48:08,640
أربعة كانوا من عصاية (شانتا رام)

209
00:48:09,453 --> 00:48:10,613
و إثنان من عصابة (راؤوف لا لا)

210
00:48:13,123 --> 00:48:13,817
كيف حال الوالدة؟

211
00:48:15,492 --> 00:48:16,550
لا تعرف.....

212
00:48:17,694 --> 00:48:19,389
-أعرف ....
وماذا بعد ذلك؟

213
00:48:22,165 --> 00:48:23,598
غدا (شكشا ) سوف تبلغ الخامسة عشر

214
00:48:27,638 --> 00:48:28,730
ومازلت أبقى هناك

215
00:48:30,807 --> 00:48:32,331
التى أتت لهذه المدينة منذ خمسة عشر عاما

216
00:48:32,609 --> 00:48:36,340
من فتره طويلة مع والدتك و أختك اللتان تركاك بمفردك

217
00:48:36,880 --> 00:48:38,507
اللتان عاشتا مفصلتان عنك

218
00:48:38,782 --> 00:48:41,683
صبرت كثيرا

219
00:48:41,919 --> 00:48:43,216
لأنك تمتلك عائلة

220
00:48:44,554 --> 00:48:47,387
وأنت لا تهتم بمقابلتهم

221
00:48:48,725 --> 00:48:50,488
يجب أن نفقد شيئا لنحصل على شىء

222
00:48:50,894 --> 00:48:52,521
ماذاالذى تريد الحصول عليه؟
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

223
00:48:55,532 --> 00:48:56,590
إنهم خاصيين بك.....

224
00:48:57,567 --> 00:48:59,501
لا تريد مقابلتهم

225
00:49:04,174 --> 00:49:04,606
هلى من الممكن المغادرة؟

226
00:49:23,327 --> 00:49:24,794
(شكشا )إجعله سريعا
نحن متأخرين

227
00:49:42,212 --> 00:49:44,578
-لقد نسيت شيئا,
لا أنسى شىء

228
00:49:44,915 --> 00:49:46,177
نحن متأخرين

229
00:50:01,832 --> 00:50:02,161
نسيت زجاجتى

230
00:50:08,271 --> 00:50:10,330
كنت أفكر منذ الصباح متى سيأتى

231
00:50:10,474 --> 00:50:12,738
- وها قد أتى....
-من أرسلها؟

232
01:01:06,095 --> 01:01:07,426
أخبرنى أين ستأتى عصايه (كانشا)؟

233
01:01:09,065 --> 01:01:13,126
فى منزل وزاره الخارجية ...

234
01:01:21,277 --> 01:01:22,403
لا تسأل عن إسمى ...

235
01:01:23,046 --> 01:01:26,072
أريد أن أخبرك بمعلومات فقط

236
01:02:27,376 --> 01:02:28,502
كثيرا من الأفراد 
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

237
01:02:31,180 --> 01:02:35,947
لن أحصل على فرصة أفضل من هذه 
لأعبر عن ولائى لـ (كانشا)

238
01:02:44,527 --> 01:02:48,486
لو أعطيتنى زجاجات أكتر أكتر , ذلك سوف يكون عظيما

239
01:02:51,033 --> 01:02:52,159
هل أتصل بـ (كانشا)؟

240
01:03:30,072 --> 01:03:30,731
كيف أتيت لهنا؟

241
01:03:31,741 --> 01:03:33,299
أنا ضيفك

242
01:03:34,277 --> 01:03:35,437
لن تكون ضيفى ...

243
01:03:37,480 --> 01:03:39,710
لا تضبع وقت (جاتوند ) يجب أن يأتى

244
01:03:40,082 --> 01:03:41,777
مع قوته

245
01:03:53,763 --> 01:03:55,094
كيف سيكون هنا؟

246
01:03:56,065 --> 01:03:59,034
ماهارشترا)
 يحصل على المتعة فى جو....)سكرتير منزل


247
01:04:01,204 --> 01:04:02,762
إنك تبدوا مثل رجل قزر 

248
01:04:04,106 --> 01:04:07,200
موسيقى , رقص , نبيذ ...

249
01:04:08,444 --> 01:04:09,411
وكوكايين ...

250
01:04:18,855 --> 01:04:20,379
(شانترام) ذهب...

251
01:04:21,724 --> 01:04:22,588
(غانتوند ) بالخارج...

252
01:04:23,359 --> 01:04:24,348
سوف يحضر للداخل
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

253
01:04:31,133 --> 01:04:32,225
هنا حصل على الكوكايين

254
01:04:33,302 --> 01:04:34,599
وحكومتك ستنهار

255
01:04:38,741 --> 01:04:40,072
ماذا تريد؟

256
01:04:46,582 --> 01:04:47,446
استمع الأن ...

257
01:04:48,851 --> 01:04:49,647
بعناية

258
01:05:04,533 --> 01:05:06,831
-ماذا تفعل هنا؟
-أنت تمتلك كوكايين هنا

259
01:05:07,370 --> 01:05:08,701
نحن نملك معلومات

260
01:05:09,839 --> 01:05:10,863
هل فقدت عقلك؟

261
01:05:11,407 --> 01:05:12,806
هل تعرف أنك من الممكن أن تفقد عملك

262
01:05:13,309 --> 01:05:15,800
لهذا السبب سوف أبحث هنا

263
01:05:16,479 --> 01:05:18,140
لا تحصل على أخبار

264
01:05:31,794 --> 01:05:32,658
إفتحه

265
01:05:34,196 --> 01:05:36,858
إنها أغراضى الخاصة

266
01:05:45,574 --> 01:05:46,905
لاشىء هنا

267
01:05:49,745 --> 01:05:52,441
أظهرت شجاعة تخططت حدودك

268
01:05:52,848 --> 01:05:54,611
أنا سكرتير المنزل

269
01:05:55,184 --> 01:05:56,446
مذكره البحث للمنزل

270
01:05:57,520 --> 01:06:00,216
إن لم أخلع زيك ,غير أسمى

271
01:06:02,792 --> 01:06:05,352
(كانشا ) سوف يقتلنى

272
01:06:07,897 --> 01:06:09,159
يجب أن أفعل شيئا

273
01:06:09,932 --> 01:06:11,729
وإلا (كانشا) سوف يقتلنى

274
01:06:15,638 --> 01:06:17,572
سوف أقتل (جاتوند)

275
01:06:18,874 --> 01:06:19,806
هل أنت مجنون؟

276
01:06:21,711 --> 01:06:24,179
إن قتلته , الشرطة سوف تطاردنا

277
01:06:25,581 --> 01:06:28,277
سجله نظيف ولا أستطيع عمل شىء

278
01:06:31,487 --> 01:06:32,545
إذا أرتدت قتل شخص

279
01:06:33,923 --> 01:06:34,947
إقتل (فيجاى)

280
01:06:41,931 --> 01:06:43,558
تذكرنى بوالدى
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

281
01:06:45,668 --> 01:06:46,498
إنه قال....

282
01:06:47,503 --> 01:06:50,233
الضعيف لا يسامح القوى

283
01:06:52,508 --> 01:06:54,499
وفى هذه الحالة الضعيف يجب أن يكون قويا

284
01:06:59,281 --> 01:07:02,307
ولذلك من اليوم تحركاتنا القوية بدأت


285
01:07:02,785 --> 01:07:04,252
ماذا تريد أن تقول؟

286
01:08:30,406 --> 01:08:31,395
إتركنى!

287
01:08:32,842 --> 01:08:34,070
سوف أموت

288
01:08:36,612 --> 01:08:37,943
حياتك الفارغة

289
01:08:38,414 --> 01:08:40,041
سوف أتجنبك

290
01:08:49,024 --> 01:08:50,013
تجنبتك

291
01:08:51,494 --> 01:08:52,358
إسالنى لماذ؟

292
01:08:55,464 --> 01:08:56,396
إسأل؟

293
01:08:57,533 --> 01:08:58,431
لماذا؟

294
01:08:59,401 --> 01:09:00,993
لأننى لا أريد معروف (راؤوف)

295
01:09:02,638 --> 01:09:03,866
أريد مدينة (مومباى)

296
01:09:06,675 --> 01:09:07,972
و أنت تسطتيع أن تحضرها لى

297
01:09:09,111 --> 01:09:10,339
و (كانشا) ...

298
01:09:16,018 --> 01:09:18,384
إستعد لتسديد دينك

299
01:09:19,989 --> 01:09:21,388
أنقذت حياتك

300
01:09:23,159 --> 01:09:24,649
وأخبر (كانشا)

301
01:09:25,895 --> 01:09:28,591
بعد عام مخدرات (ماندوا)
سوف تباع هنا علنا

302
01:09:30,966 --> 01:09:32,831
سوف نحدد ربح المقابلة

303
01:09:35,070 --> 01:09:36,367
موافق؟

304
01:09:41,143 --> 01:09:42,610
إشرب قليل من النبيذ

305
01:09:45,614 --> 01:09:46,945
لتهزم (كانشا)...

306
01:09:47,082 --> 01:09:49,880
(فيجاى ) ثان احترام (راؤوف) مرة أخرى

307
01:09:50,085 --> 01:09:52,918
وهذا السبب في الموضوع هو الزواج
والدليل أن

308
01:09:53,055 --> 01:09:55,785
من اليوم تسطيع أن تطلب منى 
أى شىء فى أى وقت

309
01:09:57,059 --> 01:09:59,687
أعطيك (باكرى أدا) و منطقة (دوجرى)

310
01:10:00,529 --> 01:10:04,727
وأعلن أنك المالك الوحيد
لهذة المناطق

311
01:10:05,434 --> 01:10:07,834
الله يعطيك القوة لحمايتهم

312
01:10:16,745 --> 01:10:19,077
وهناك خبر جيد أيضا

313
01:10:19,882 --> 01:10:24,046
لقد حللت زواج إبنى
مع إبنة (قريشى)

314
01:21:34,856 --> 01:21:36,824
إنه يناديك بولده من اليوم..


315
01:21:37,659 --> 01:21:39,092
أعرف ذلك

316
01:21:39,561 --> 01:21:42,655
عيناك فى إمبراطورية أبى

317
01:21:44,766 --> 01:21:46,495
صوب على

318
01:21:47,502 --> 01:21:50,096
صوب على وإلا قتلتك

319
01:22:33,348 --> 01:22:37,182
أول ثقب صنع فى
إمبراطورية (راؤوف لالا)

320
01:22:45,827 --> 01:22:47,692
ماذا تفعل؟

321
01:22:47,896 --> 01:22:49,591
النبيذ شىء سىء
أ ي م ن

322
01:22:52,334 --> 01:22:54,427
وإترك الزجاجة

323
01:22:56,237 --> 01:22:57,534
أسوأ شىء

324
01:22:57,739 --> 01:22:59,536
-ماذا تقصد؟
-أقصد ...

325
01:23:01,276 --> 01:23:04,404
لا أحتاج (راؤوف لالا) لمقابلة (كانشا)

326
01:23:08,850 --> 01:23:10,249
ولا أنت ...

327
01:24:20,770 --> 01:24:23,637
(شانترام ) كان يد (كانشا ) اليمنى

328
01:24:23,873 --> 01:24:26,671
أسالك هل (كانشا يسيطر على (ماندوا)

329
01:24:26,910 --> 01:24:28,810
هل شرطة (مومباى ) ليس لديها الشجاعة

330
01:24:28,945 --> 01:24:33,143
أعتقد أن سكرتير الوزارة سوف
يعطيك الإجابة الصحيحة

331
01:24:34,184 --> 01:24:35,845
نحن ننتظر طلباته

332
01:24:36,186 --> 01:24:37,983
سوف نهاجم (ماندوا)

333
01:24:40,023 --> 01:24:43,186
هذا الإذن لم يمنج بعد لعدة أسباب

334
01:24:43,593 --> 01:24:46,255
أخر مرة كان هناك حمام من الدماء

335
01:24:46,596 --> 01:24:50,657
لقليل من المواطنين لا
يمكن وضع (مومباى ) على المحك

336
01:24:51,267 --> 01:24:52,700
أعطينى الإذن

337
01:24:53,036 --> 01:24:56,631
أعدك أن هذا الإذن سوف يمنح
على أساس مسبق

338
01:24:56,906 --> 01:24:58,874
نحتاج نتائج وليس وعود

339
01:24:59,008 --> 01:25:00,202
لا نريد أن نرى أى شىء
أ ي م ن

340
01:25:01,778 --> 01:25:03,336
نحتاج تعليقك
Tarnslated By AyMaAaAaAaAaAaN

341
01:25:03,880 --> 01:25:07,213
نسطيع أن نعرف من قادتنا أن

342
01:25:07,350 --> 01:25:10,649
حرب العصابة على ورشك الإنتهاء

343
01:25:11,054 --> 01:25:12,578
(راؤوف لا لا) فى وحدة العناية المركزة

344
01:25:12,689 --> 01:25:15,351
لذلك نفترض أننا تخلصنا من إرهاب (لا لا)

345
01:25:15,825 --> 01:25:18,123
من سيكون رئيس عصابة (لا لا ) القادم؟

346
01:25:18,628 --> 01:25:23,327
إبن (رؤوف لا لا) هو الوحيد القادر على هذ

347
01:25:24,401 --> 01:25:25,595
(فيجاى شوهان)

348
01:27:03,733 --> 01:27:05,200
يجب أن تكون سمعت إسمى

349
01:31:54,657 --> 01:31:56,682
تذكرنى بشخص ما

350
01:31:59,428 --> 01:32:01,396
-من ؟
- لا اعرف من؟

351
01:32:02,098 --> 01:32:03,395
تذكرنى فقط بشخص ما

352
01:32:07,036 --> 01:32:08,526
لماذا قتلت (ماذهار) ؟

353
01:32:10,273 --> 01:32:12,173
(شانترام )قتل (ماذهار)

354
01:32:14,043 --> 01:32:15,567
ولماذا قتلت (شانترام)؟

355
01:32:17,346 --> 01:32:18,574
لأصل لك

356
01:32:19,482 --> 01:32:21,541
لو أردت قتلت هنا الأن
أ ي م ن

357
01:32:22,718 --> 01:32:24,242
لن تذهب إلى (مومباى)

358
01:32:24,654 --> 01:32:26,519
(مومباى) فى جيبك؟

359
01:35:27,370 --> 01:35:29,497
شخص يعيش فى (دونجرى)

360
01:35:34,410 --> 01:35:36,344
أتى هنا ليبع (مومباى)

361
01:35:39,615 --> 01:35:42,277
إنه يحتاج لشىء فى المقابل

362
01:35:45,955 --> 01:35:46,887
ماذا؟

363
01:35:50,926 --> 01:35:52,416
(ماندوا)!

364
01:35:54,630 --> 01:35:56,461
يجب أن تسأل (رافان)

365
01:36:18,954 --> 01:36:20,854
أن أردت أن تسأل عن شىء أخر 
سوق تعرف

366
01:36:22,058 --> 01:36:24,026
أن قلب (كانشا) كبير جدا

367
01:36:46,415 --> 01:36:47,643
ممكن أن نتحدث عن العمل؟

368
01:36:50,686 --> 01:36:51,778
أنت لاعب لطيف

369
01:36:53,022 --> 01:36:54,990
أنت تعرف أننى لا أستطيع قتلك

370
01:36:56,092 --> 01:36:57,753
على الأقل ليس الأن

371
01:36:59,495 --> 01:37:00,655
ليس ضعفا منى

372
01:37:01,697 --> 01:37:02,857
لا ألام

373
01:37:08,504 --> 01:37:09,835
الأن أفهم

374
01:37:11,006 --> 01:37:13,065
ما يفكرنى بك

375
01:37:15,478 --> 01:37:17,446
نفسى ..

376
01:37:21,050 --> 01:37:22,483
لذلك (مومباى) ملكى

377
01:37:23,719 --> 01:37:25,516
لأن اليوم (راؤوف لا لا ) ليس هناك

378
01:37:26,755 --> 01:37:28,313
إمبراطوريته ليست هناك

379
01:37:29,024 --> 01:37:30,457
لذلك من المتبقى؟

380
01:37:31,961 --> 01:37:33,451
(جاتندو)!

381
01:37:35,097 --> 01:37:36,997
أنا أريد موت (جاتندوا) اليوم

382
01:37:41,370 --> 01:37:42,701
سأقدم لك (ماندوا)

383
01:37:52,581 --> 01:37:55,846
-لإتفاق تم!
مبروك (فيجاى)-

384
01:38:00,623 --> 01:38:02,818
-(سوراى)!
-إتفاقنا تم التأكيد عليه

385
01:38:26,715 --> 01:38:30,549
تلك الليلة (ماذهار) سوف يجد 
جثة (شانترام)
أ ي م ن

386
01:38:33,923 --> 01:38:35,686
أين (فيجاى)؟

387
01:38:36,692 --> 01:38:38,557
ذهب ل_(مادوا) ليقابل (كانشا)

388
01:38:52,641 --> 01:38:56,907
إنه من الضار النوم فى
الأماكن الضيقة

389
01:38:58,847 --> 01:39:00,906
لم تخبرنى أن لك أخت

390
01:39:03,852 --> 01:39:06,013
والدك أصبح مدرك

391
01:53:02,391 --> 01:53:04,484
أنا مغادر , عندما نتقابل ثانية

392
01:53:05,027 --> 01:53:05,994
عندما تقول

393
01:53:07,396 --> 01:53:08,954
وسأعود بعد اليوم الدراسي بعد
غدا

394
01:53:11,801 --> 01:53:14,269
إحتفظى به!

395
01:53:22,978 --> 01:53:24,468
أخبريه أن يأخد وجبته هنا

396
01:53:24,980 --> 01:53:27,380
حصلت على وجبتى

397
01:53:28,451 --> 01:53:29,713
أعلم أنه لا ...

398
01:53:49,572 --> 01:53:50,470
يبدأه!

399
01:53:52,041 --> 01:53:54,305
والدتى أنتى؟-
سوف أحصل عليها فى وقت لاحق-

400
01:54:03,052 --> 01:54:05,612
لا يجب أن تشرب خلال تناول الطعام

401
01:54:07,389 --> 01:54:07,980
لماذا؟

402
01:54:09,125 --> 01:54:09,955
ماذا سيحدث؟

403
01:54:11,427 --> 01:54:12,394
أنها تهين الغذاء

404
01:54:14,964 --> 01:54:16,329
تتذكر شيئا
Tarnslated By AyMa AaA aAaA aAaN
405
01:54:20,536 --> 01:54:22,470
أخبرنى شيئا عن والدى

406
01:54:24,106 --> 01:54:25,698
لا يجب أن تكلمى أثناء الطعام

407
01:54:31,380 --> 01:54:33,780
ماذا تريدى أن تعرفى عن والدك؟-
كل شىء-

408
01:54:34,150 --> 01:54:36,812
عندما أسأل والدتى 
تخبرنى فقط

409
01:54:37,153 --> 01:54:38,848
أن والدى كان مدرسا فى (ماندوا)

410
01:54:38,988 --> 01:54:40,888
وبعد موته قدمنا لهنا

411
01:54:42,391 --> 01:54:43,858
- و ؟
-هذا كل شىء

412
01:54:44,994 --> 01:54:46,427
إصمتى وتناولى طعامك

413
01:54:53,536 --> 01:54:55,663
إنها تسأل عن والدها

414
01:54:56,906 --> 01:54:58,134
لم ترتكب اى خطأ
أ ي م ن

415
01:55:03,746 --> 01:55:07,147
والدنا كان رجل عظيم

416
01:55:09,919 --> 01:55:11,443
كره السرقة

417
01:55:13,422 --> 01:55:14,650
كره الغش
Tarnslated By AyMaA aAaA aAa AaN

418
01:55:52,695 --> 01:55:54,663
دعوتك هنا لتناول وجبة فقط

419
01:55:55,698 --> 01:55:57,996
وانا أتحدث عن الرجل الذى
علمنى تناول الطعام

420
01:56:04,039 --> 01:56:05,734
الناس سببوه وذهبوا

421
01:56:06,742 --> 01:56:07,936
بعد قول ذلك ...

422
01:56:08,711 --> 01:56:10,838
حياة السيد قذرة

423
01:56:25,728 --> 01:56:26,490
إصمت!

424
01:56:27,596 --> 01:56:30,121
وأنا على قيد الحياة لأثبت موثه

425
01:56:31,800 --> 01:56:34,064
ومن خمسة عشر عاما والدتى قالت فقط

426
01:56:34,603 --> 01:56:36,628
اصمت

427
01:56:39,208 --> 01:56:40,937
إخرج من بيتى

428
01:57:48,577 --> 01:57:51,569
والدتى تحبك كتيرا ولكنها لا 
تسيبع أن تريك حبها

429
01:57:54,817 --> 01:57:56,785
حياتى الماضيه مررت

430
01:57:58,120 --> 01:58:00,554
ولا تستطيع أن تظهر حبها
أ ي م ن

431
01:58:10,599 --> 01:58:11,657
بعد سنوات عديدة

432
01:58:13,135 --> 01:58:16,263
فى النهاية ممكن أن تحتضنى مرة

433
01:58:22,711 --> 01:58:23,837
إنظر لهذا

434
01:58:24,747 --> 01:58:26,578
أنه حب والدتى

435
01:59:05,254 --> 01:59:06,881
هذه المره لن تكون كالسايقة
Tarnslated By AyMaAa AaAaA aAaN

436
01:59:07,122 --> 01:59:08,714
قسم خاص جهز

437
01:59:09,024 --> 01:59:10,116
(جانتوند) سوف يأتى بنفسه

438
01:59:10,259 --> 01:59:13,660
قرر إنهاء مافيا المخدرات قبل تقاعده

439
01:59:14,663 --> 01:59:15,857
لا أحد يستطبع إيقافه الأن

440
01:59:30,345 --> 01:59:32,370
بعض أصدقائك حضروا

441
01:59:34,016 --> 01:59:34,675
من؟

442
01:59:46,128 --> 01:59:47,026
ماذا تفعل هنا؟

443
01:59:49,298 --> 01:59:52,995
(كانشا) يشعر أنك تحتاج مساعدتى

444
01:59:54,102 --> 01:59:55,763
أتيت لمساعدتك

445
01:59:58,974 --> 02:00:00,703
قبل (جانباتى)...

446
02:00:02,211 --> 02:00:06,307
يجب أن تقتل (جاتندوا)

447
02:00:14,223 --> 02:00:15,315
شخص ما يريد لقائك

448
02:00:23,999 --> 02:00:24,761
كيف حالك؟
أ ي م ن

449
02:00:26,235 --> 02:00:28,203
توقف عن ملاحقة (كانشا)

450
02:00:29,905 --> 02:00:31,270
سوف يجعلك ميت

451
02:00:35,043 --> 02:00:37,034
ويعطيك هذه الوظيفة

452
02:00:39,815 --> 02:00:41,077
لست خائف من الموت

453
02:00:42,050 --> 02:00:43,278
تملك عائلتك

454
02:00:43,418 --> 02:00:46,751
عندما انضممت لقوة الشرطة 
توقفت عن الخوف من أى شخص

455
02:00:47,289 --> 02:00:48,916
ولكننى سعيد لأرى...

456
02:00:49,925 --> 02:00:51,187
أنك مازلت خائفا...

457
02:00:52,327 --> 02:00:53,919
وأيضا لشخص أخر .....

458
02:09:13,294 --> 02:09:14,386
أنقذتنى

459
02:09:14,996 --> 02:09:18,363
لكنك لم توازن الوقت لقتل (سايرا)

460
02:09:19,534 --> 02:09:20,728
(كانشا)لن يسكت

461
02:09:22,270 --> 02:09:23,259
أخرون سيموتون أيضا

462
02:09:24,406 --> 02:09:25,600
كفاية (فيجاى) كفاية

463
02:09:27,008 --> 02:09:28,873
أنقذت حياتى لأنه....

464
02:09:29,010 --> 02:09:31,274
في هذه الولادة من واجبي تسديد الدين

465
02:09:33,014 --> 02:09:34,777
يجب أن تنتظر وقت أخر
أ ي م ن

466
02:10:10,852 --> 02:10:12,979
-(كالى)!
- أنا مشغول جدا

467
02:10:13,721 --> 02:10:14,881
يجب أن أغلق محلى

468
02:10:35,110 --> 02:10:36,475
حان الوقت...

469
02:10:37,545 --> 02:10:38,671
لكى تغادر

470
02:10:42,951 --> 02:10:43,815
أتفهم

471
02:10:44,953 --> 02:10:46,079
لن أوقفك

472
02:10:48,823 --> 02:10:50,415
انت لا تقلق على أى شىء

473
02:10:51,392 --> 02:10:52,757
سوف أنظم كل شىء

474
02:10:55,363 --> 02:10:56,921
لا تقلق على والدتك و أختك

475
02:10:57,599 --> 02:10:58,691
سوف أعلم (شيكشا)لتعلم نفسها

476
02:10:58,933 --> 02:11:00,025
سوف أساعدها لتتزوج

477
02:11:01,102 --> 02:11:02,569
أستطيع تدبر المصاريف

478
02:11:05,540 --> 02:11:08,338
-وتعلمت الأن المحاسبه
-إذهب أنت!

479
02:11:19,854 --> 02:11:20,411
أنا أعرف...

480
02:11:21,823 --> 02:11:23,120
أين تريد أن تذهب

481
02:11:24,459 --> 02:11:26,427
سوف تموت فقط هنا

482
02:11:28,930 --> 02:11:30,056
والدتك سوف تشاهد ذلك

483
02:11:30,732 --> 02:11:32,427
(جانتوند )تستطيع رؤية ذلك

484
02:11:34,869 --> 02:11:35,733
ولكن ماذا أستطيع أن أشاهد

485
02:11:37,872 --> 02:11:38,839
لاشىء أيضا

486
02:11:41,709 --> 02:11:42,539
فقط أنت

487
02:11:54,055 --> 02:11:54,783
أينما كنت

488
02:11:55,723 --> 02:11:56,519
كيفما كنت 

489
02:11:57,559 --> 02:11:58,457
أنا بالتأكيد بخير

490
02:12:01,563 --> 02:12:02,723
فقط دعنى أذهب الأن

491
02:12:33,161 --> 02:12:34,458
نقود زواجى

492
02:12:38,199 --> 02:12:39,666
دعنا نحسب نقودنا

493
02:15:50,224 --> 02:15:51,691
من فضلك سامحنى

494
02:15:52,760 --> 02:15:54,091
لا تذهب ...
أ ي م ن

495
02:16:44,779 --> 02:16:46,076
(فيجاى شوهاى ) أنقذ

496
02:16:55,456 --> 02:16:56,923
قتلت والدى

497
02:16:57,458 --> 02:16:59,221
الأن سوف يقتل والدك

498
02:16:59,894 --> 02:17:01,361
وسوف يقتلك ايضا

499
02:17:02,964 --> 02:17:04,932
لن يرحم أحد

500
02:17:43,204 --> 02:17:45,138
وجدت سفينه فارغة بجوار المرسى

501
02:17:49,277 --> 02:17:51,370
لذلك (رام) لـ (لانكا)

502
02:17:54,482 --> 02:17:56,109
لم يحضر قوة الجيش.

503
02:17:58,319 --> 02:17:59,251
دعنا نذهب!

504
02:18:42,063 --> 02:18:43,428
(لانكا) بالفعل إحترقت

505
02:18:56,510 --> 02:18:59,274
الأن تعتقد بعد موتك ما هو (لانكا)

506
02:19:12,326 --> 02:19:14,226
جعلتنى أنتظر كثيرا
أ ي م ن

507
02:19:15,329 --> 02:19:15,590
عينى ماتت لتراك

508
02:30:19,926 --> 02:30:21,223
لن تتعب أبدا

509
02:30:24,197 --> 02:30:25,494
لن تتوقف أبدا

510
02:30:30,103 --> 02:30:31,764
لن ترجع أبدا

511
02:30:33,540 --> 02:30:34,564
عاهدنى
Tarnslated By AyMa AaAa AaA aAaN

512
02:32:41,234 --> 02:32:42,997
هل فعلت الصواب؟

513
02:32:54,848 --> 02:32:56,213
سوف أصلى لله

514
02:32:57,150 --> 02:32:58,708
أى مكان أتواجد به

515
02:32:59,352 --> 02:33:00,751
يجب أن أكون والدتك