1
00:01:03,000 --> 00:01:04,652
لا نملك وقتاً

2
00:01:05,764 --> 00:01:08,497
لا نملك وقتاً لمعرفة
كيف حدث الأمر

3
00:01:09,306 --> 00:01:11,037
ما حدث
قد حدث

4
00:01:11,768 --> 00:01:15,824
نجحنا بالهندسه الوراثيه
بوقف تقدم العمر عند سن 25

5
00:01:16,444 --> 00:01:19,962
و المشكله أننا لا نعيش
سوى عام آخر بعده

6
00:01:20,626 --> 00:01:22,724
مالم نحصل على
مزيد من الوقت

7
00:01:25,535 --> 00:01:28,387
الوقت أصبح
هو العمله الآن

8
00:01:29,579 --> 00:01:31,925
نربحه و ننفقه

9
00:01:33,060 --> 00:01:35,466
الأثرياء بوسعهم
العيش للأبد

10
00:01:36,238 --> 00:01:37,909
و بقيتنا

11
00:01:39,175 --> 00:01:42,958
فقط أتمنى لأجد بيدي
ساعات أطول من زمن اليوم

12
00:02:14,779 --> 00:02:16,016
مرحباً أماه

13
00:02:16,508 --> 00:02:19,476
جئت متأخراً ليلة أمس-
عملت وقت إضافي-

14
00:02:19,610 --> 00:02:20,951
كيف أنفقته؟

15
00:02:21,455 --> 00:02:24,161
عليك

16
00:02:24,284 --> 00:02:25,946
إنه عيدك الخمسين

17
00:02:26,517 --> 00:02:29,008
الخمسين؟
هذا صحيح

18
00:02:30,107 --> 00:02:32,334
خمسه و عشرون
للمره الخامسه و العشرين

19
00:02:32,668 --> 00:02:35,975
كان يجب أن يكون لي حفيد-
لقد بدأنا-

20
00:02:36,081 --> 00:02:37,957
إبنة "بيلا" تسأل عنك

21
00:02:37,958 --> 00:02:42,082
من يملك وقتاً لصديقه؟
و لماذا التعجل؟

22
00:02:42,581 --> 00:02:43,828
كم لديك؟

23
00:02:44,464 --> 00:02:46,323
أقل من ثلاثة أيام

24
00:02:46,752 --> 00:02:49,419
سندفع نصفها للإيجار
و ثمان ساعات للكهرباء

25
00:02:49,455 --> 00:02:51,387
و مازلنا متأخرين
بسداد القرض

26
00:02:51,424 --> 00:02:53,839
يمكنني كسب
وقت إضافي

27
00:02:55,026 --> 00:02:57,261
أستطيع-
هل ستصارع؟-

28
00:02:58,845 --> 00:03:00,367
لا أحد يربح

29
00:03:01,134 --> 00:03:02,354
نعم

30
00:03:03,182 --> 00:03:05,169
لن أعود الليله
لدي عمل بمنطقة كارمن

31
00:03:05,206 --> 00:03:07,720
أعرف-
قابلني بموقف الحافلات غداً-

32
00:03:07,757 --> 00:03:10,235
لأنني سأسدد القرض-
سأكون هناك-

33
00:03:10,847 --> 00:03:11,865
"ويل"

34
00:03:12,723 --> 00:03:15,314
لا أدري ماذا
سأفعل لو فقدتك

35
00:03:16,066 --> 00:03:17,355
لقد تأخرت

36
00:03:17,391 --> 00:03:20,221
سأعطيك 30 دقيقه لتتناول
غداءاً جيداً

37
00:03:34,838 --> 00:03:36,084
أحبك

38
00:03:37,367 --> 00:03:38,944
عيد ميلاد سعيد
يا أمي

39
00:03:40,253 --> 00:03:43,522
عندما تعودين
سنحتفل

40
00:03:52,344 --> 00:03:54,819
"ويل"
"ويل"

41
00:03:56,115 --> 00:03:59,289
أمعك دقيقه؟-
ماذا تقولين "مايا"؟معك عام-

42
00:03:59,939 --> 00:04:01,507
لا أستطيع إستخدامها بعد

43
00:04:01,937 --> 00:04:04,714
هيا يا "ويل" لدي
فواتير لأدفعها

44
00:04:07,268 --> 00:04:09,081
خذي خمس
دقائق

45
00:04:13,925 --> 00:04:15,427
إذهبي

46
00:04:30,072 --> 00:04:32,032
قدح القهوه
بأربع دقائق؟

47
00:04:32,069 --> 00:04:33,656
كانت ثلاثه بالأمس

48
00:04:33,657 --> 00:04:36,982
هل تريد القهوه أم الذكريات؟-
كوبين من القهوه-

49
00:04:40,410 --> 00:04:44,964
كم نوبه لديك اليوم؟-
إثنان, أنا منفعل لذلك-

50
00:04:47,186 --> 00:04:50,264
لو أنك مثل أبيك
كنت ستربح ثروه

51
00:04:51,040 --> 00:04:52,666
أنا لا أصارع

52
00:04:57,037 --> 00:04:59,909
واحد آخر مات
في وضح النهار

53
00:05:33,403 --> 00:05:36,548
ما هذا؟أين الباقي؟-
إنك لم تحقق الربع-

54
00:05:36,653 --> 00:05:39,614
وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي-
و كذلك الربع, التالي-

55
00:05:39,815 --> 00:05:41,583
التالي-
إنك تمزح أليس كذلك؟-

56
00:05:41,663 --> 00:05:44,406
التالي-
لقد إستغرقت وقت طويل-

57
00:06:02,386 --> 00:06:05,018
هل تشترك يا "ويل"؟-
لم يعد معي وقت للمقامره-

58
00:06:05,709 --> 00:06:06,916
الحمد لله

59
00:06:06,917 --> 00:06:10,320
لأنك منذ أن توقفت عن
اللعب بدأت أربح

60
00:06:10,357 --> 00:06:12,359
إنك مدين
لي بساعه

61
00:06:14,112 --> 00:06:16,128
هل رأيت "بوريل"؟

62
00:06:23,275 --> 00:06:24,890
"ويل"-
مرحباً-

63
00:06:26,444 --> 00:06:27,673
زوجتك تبحث عنك-
لن تصدق هذا-

64
00:06:27,710 --> 00:06:30,421
هذا الشخص يوزع
المشروبات طوال الليل

65
00:06:30,457 --> 00:06:32,413
إنه يمتلك
قرناً من الزمان

66
00:06:33,645 --> 00:06:34,760
هيا لنعيدك للمنزل

67
00:06:35,491 --> 00:06:37,418
بعد أن أنتهي
من هذا الشراب

68
00:06:38,256 --> 00:06:39,969
أنت

69
00:06:40,125 --> 00:06:41,636
أنت

70
00:06:42,398 --> 00:06:43,652
قدم كل
ما لديك

71
00:06:46,840 --> 00:06:51,417
أتريد أن تأتي للمنزل معي؟-
يمكنك أن تأخذ كلينا-

72
00:06:59,700 --> 00:07:00,870
معذره

73
00:07:01,998 --> 00:07:03,721
يجب أن ترحل
من هنا

74
00:07:04,107 --> 00:07:06,788
أحدهم سيسرق ساعتك -
نعم-

75
00:07:09,482 --> 00:07:12,783
أعني أنهم سيسرقونك
و سيقتلونك

76
00:07:13,371 --> 00:07:15,864
لن يجديك هذا الوقت
إلا إذا عشته

77
00:07:15,901 --> 00:07:17,276
نعم

78
00:07:17,423 --> 00:07:20,355
لا أظنك تفهمني
لا يجب أن تبقى هنا

79
00:07:27,514 --> 00:07:29,290
"ويل", "ويل"

80
00:07:30,607 --> 00:07:34,092
إنهم لصوص الوقت
"لنبتعد يا "ويل

81
00:07:39,535 --> 00:07:41,290
إنتظر, إنتظر
إنتظر

82
00:07:41,572 --> 00:07:44,348
هو من جلب هذا لنفسه
هيا, إننا لا نعرفه

83
00:07:45,544 --> 00:07:47,429
هل تظن أنه
كان سيساعدنا؟

84
00:07:47,716 --> 00:07:50,235
لا تقلق لن أقدم
على أي حماقه

85
00:07:50,764 --> 00:07:52,054
إذهب

86
00:07:57,272 --> 00:07:59,193
"أنا "فورتيس

87
00:08:01,385 --> 00:08:05,028
و هذه ساعه
جميله

88
00:08:08,797 --> 00:08:10,431
هل تمانع لو
أني جربتها؟

89
00:08:10,884 --> 00:08:12,637
أظنها ستناسبني

90
00:08:14,795 --> 00:08:16,708
سأخبرك أمراً

91
00:08:17,703 --> 00:08:19,591
سأصارعك مقابلها

92
00:08:20,811 --> 00:08:22,322
هيا

93
00:08:23,090 --> 00:08:24,233
أنا رجل مسن

94
00:08:24,269 --> 00:08:26,787
لقد بلغت الخامسه و السبعين
الأسبوع الماضي

95
00:08:35,509 --> 00:08:37,424
أمهلني دقيقه

96
00:08:53,012 --> 00:08:54,882
هل أنت مستعد
للذهاب؟

97
00:08:56,529 --> 00:08:58,343
نعم مستعد

98
00:09:01,727 --> 00:09:03,817
لنهرب من هنا

99
00:09:05,929 --> 00:09:07,440
تعقبوهم

100
00:09:08,279 --> 00:09:10,164
توقف, ماذا
تفعل؟

101
00:09:10,393 --> 00:09:12,959
يمكنني الإعتناء بنفسي-
هذا واضح-

102
00:09:15,544 --> 00:09:18,396
أنا أعرف ما أفعله-
أركض, أركض-

103
00:09:30,850 --> 00:09:31,987
هيا

104
00:09:33,389 --> 00:09:34,569
هنا

105
00:09:37,389 --> 00:09:39,009
أسرع

106
00:09:43,709 --> 00:09:45,086
تحرك

107
00:09:55,078 --> 00:09:57,590
إلى أين سنذهب؟-
أدخل-

108
00:10:40,065 --> 00:10:41,955
أعرف الذي
إصطحبه

109
00:10:42,526 --> 00:10:44,239
أعرف من هو

110
00:10:46,859 --> 00:10:48,728
بل من كان

111
00:10:57,071 --> 00:10:58,859
اللعنه, اللعنه

112
00:11:01,801 --> 00:11:03,679
ما الذي تفعله هنا؟

113
00:11:04,003 --> 00:11:05,940
تعرض كل
هذا الوقت؟

114
00:11:06,019 --> 00:11:07,827
هل جننت؟

115
00:11:08,721 --> 00:11:10,811
"أنا "هنري هاملتون

116
00:11:13,149 --> 00:11:14,769
"أنا "ويل سالاس

117
00:11:24,783 --> 00:11:25,880
يا إلهي

118
00:11:25,916 --> 00:11:28,075
لو شربت المزيد
ستجده أفضل

119
00:11:34,755 --> 00:11:36,458
ليس أفضل
كثيراً

120
00:11:42,078 --> 00:11:43,821
سنكون آمنين
حتى الصباح

121
00:11:43,857 --> 00:11:45,709
ثم أهربك من هنا

122
00:11:46,999 --> 00:11:48,809
هل أنت من
نيو جرينيتش"؟"

123
00:11:49,881 --> 00:11:51,588
هل هذا واضح؟

124
00:11:52,270 --> 00:11:53,537
كلا

125
00:12:00,250 --> 00:12:02,708
أرى أنك أيضاً
بحاجه للمساعده

126
00:12:02,744 --> 00:12:03,917
كلا شكراً

127
00:12:04,283 --> 00:12:08,005
كم عمرك؟
بالوقت الحقيقي

128
00:12:08,654 --> 00:12:10,169
أنا بالثامنه و العشرين

129
00:12:10,431 --> 00:12:12,019
و أنا أبلغ مائه و خسمة
سنوات

130
00:12:12,270 --> 00:12:13,987
هذا جيد لك

131
00:12:15,110 --> 00:12:18,519
لن تبلغ 106 لو مررت
بليالي أخرى مثل الليله

132
00:12:19,059 --> 00:12:20,671
إنك محق

133
00:12:22,350 --> 00:12:25,340
لكن يأتي اليوم الذي تشعر
به أنك إكتفيت من الحياه

134
00:12:25,977 --> 00:12:29,555
عقلك يصيبه التعب و
لو لم يصب التعب جسدك

135
00:12:31,776 --> 00:12:33,798
إننا نريد أن نموت

136
00:12:34,893 --> 00:12:36,504
إننا نحتاج لذلك

137
00:12:39,772 --> 00:12:43,623
هل هذه مشكلتك؟
أنك عشت كثيراً؟

138
00:12:47,059 --> 00:12:49,426
هل مات أحد
ممن تعرفهم من قبل؟

139
00:12:55,454 --> 00:12:58,515
من أجل أن يخلد البعض
يجب أن يموت الكثيرون

140
00:13:03,718 --> 00:13:05,372
ما الذي تعنيه؟

141
00:13:08,096 --> 00:13:10,562
إنك لا تعرف فعلاً
أليس كذلك؟

142
00:13:12,399 --> 00:13:15,454
من الممكن أن يعيش الجميع
للأبد لكن أين نبقيهم؟

143
00:13:18,472 --> 00:13:20,984
لماذا تعتقد أنهم
صنعوا المناطق الزمنيه؟

144
00:13:22,119 --> 00:13:24,524
لماذا ترتفع
الضرائب و الأسعار

145
00:13:24,561 --> 00:13:26,930
لمرات في نفس اليوم
في الجيتو؟

146
00:13:27,918 --> 00:13:31,831
ترتفع نفقات المعيشه لكي
يضمنوا أن يستمر الموت

147
00:13:32,758 --> 00:13:34,804
كيف يكون مع البعض
ملايين السنين

148
00:13:34,841 --> 00:13:36,851
بينما يعيش الكثيرون
يوم بيوم

149
00:13:40,441 --> 00:13:42,084
الحقيقه

150
00:13:43,530 --> 00:13:45,711
هي أن هناك وقت
أكثر مما نحتاج

151
00:13:47,617 --> 00:13:50,339
و لا يجب أن يموت أحداً
قبل أن تحل ساعته

152
00:13:57,826 --> 00:14:00,043
لو أن لديك وقتاً
كثيراً مثلي

153
00:14:01,039 --> 00:14:02,958
في ساعتك

154
00:14:04,711 --> 00:14:07,064
ماذا ستفعل به؟

155
00:14:10,134 --> 00:14:12,572
سأكف عن النظر
للساعه

156
00:14:16,138 --> 00:14:18,058
و يمكنني إخبارك
شيئاً

157
00:14:18,278 --> 00:14:20,321
لو أن لدي كل
هذا الوقت

158
00:14:20,887 --> 00:14:23,385
سأحرص على
ألا أبدده

159
00:14:31,742 --> 00:14:33,556
نل قسطاً من
الراحه

160
00:14:37,254 --> 00:14:39,479
لا تقلق لن
أسرقها ليلاً

161
00:14:39,778 --> 00:14:41,854
و أنا لن أسرق
ساعتك

162
00:14:56,349 --> 00:14:58,318
لقد أصبح
أفضل

163
00:16:01,012 --> 00:16:04,422
لا تبدد وقتي

164
00:17:00,854 --> 00:17:03,061
"مرحباً "ويل-
"مرحباً "جريتا-

165
00:17:03,777 --> 00:17:05,791
هل جاء "بوريل"؟-
نعم-

166
00:17:06,280 --> 00:17:07,610
"بوريل"

167
00:17:08,363 --> 00:17:11,890
أنظر لهذا, من المخجل أن
علينا الإنتظار 25 عام

168
00:17:12,020 --> 00:17:14,581
قد أستخدم هذا
العام فوراً

169
00:17:14,770 --> 00:17:16,161
"بوريل"

170
00:17:18,711 --> 00:17:20,309
أنا هنا

171
00:17:22,686 --> 00:17:24,542
أدخلي بها
"يا "جريتا

172
00:17:33,193 --> 00:17:34,475
أنظر لهذا

173
00:17:36,589 --> 00:17:38,775
أين حصلت
على هذا؟

174
00:17:39,473 --> 00:17:41,163
من الرجل الذي
كان بالحانه

175
00:17:41,703 --> 00:17:43,687
كانوا سيقتلونه

176
00:17:47,507 --> 00:17:49,362
لقد أنهى وقته
قبل أن أمنعه

177
00:17:49,363 --> 00:17:52,185
لا أحد يعطي
الآخر مائة عام

178
00:17:52,256 --> 00:17:54,195
لقد أعطاها لي

179
00:17:54,639 --> 00:17:58,131
أنا أقول الحقيقه-
لا تدع أحداً يراها-

180
00:17:59,709 --> 00:18:02,067
كل هذا الوقت
سيعرضك للقتل

181
00:18:07,844 --> 00:18:09,974
منذ متى
و نحن صديقان؟

182
00:18:10,229 --> 00:18:11,741
عشر سنوات

183
00:18:12,824 --> 00:18:14,336
خذ

184
00:18:20,363 --> 00:18:22,277
إنه عقد
من الزمان

185
00:18:23,929 --> 00:18:25,995
كنت مثل
أخ لي

186
00:18:27,844 --> 00:18:29,405
إلى أين
ستذهب؟

187
00:18:29,892 --> 00:18:32,121
سأبحث عن مكان

188
00:18:33,487 --> 00:18:36,685
لدي ما يكفي لأذهب بأمي
إلى نيو جرينتش

189
00:18:54,283 --> 00:18:56,494
جريتا" سأخرج"

190
00:18:56,969 --> 00:19:00,105
لقد سددت مقابل
قرض بيومين, شكراً

191
00:19:08,542 --> 00:19:09,750
"ديف"

192
00:19:09,891 --> 00:19:11,336
ساعتان

193
00:19:14,578 --> 00:19:16,213
المقابل كان
ساعه واحده

194
00:19:16,516 --> 00:19:18,485
أصبحتا إثنان
السعر إرتفع

195
00:19:18,486 --> 00:19:19,532
منذ متى؟

196
00:19:19,919 --> 00:19:21,521
منذ اليوم

197
00:19:22,326 --> 00:19:24,333
إبني سيقابلني
و سيدفع الفارق

198
00:19:24,616 --> 00:19:27,034
لا يمكنني فعل هذا
إنها القوانين

199
00:19:28,304 --> 00:19:29,569
أرجوك

200
00:19:30,565 --> 00:19:32,883
إنها مسيرة ساعتين

201
00:19:36,140 --> 00:19:38,611
و ليس معي إلا
ساعه و نصف

202
00:19:40,883 --> 00:19:42,635
فلتركضي إذاً

203
00:20:15,177 --> 00:20:18,152
توقف, توقف

204
00:20:50,482 --> 00:20:53,370
إنتظر, أرجوك, أرجوك

205
00:20:55,107 --> 00:20:57,685
إنتظر, كلا
أرجوك

206
00:21:18,848 --> 00:21:20,037
أماه

207
00:21:20,117 --> 00:21:21,376
"ويل"

208
00:21:25,696 --> 00:21:27,228
"ويل"

209
00:21:27,496 --> 00:21:29,492
"ويل"-
أماه-

210
00:21:42,246 --> 00:21:44,180
كلا, كلا
كلا

211
00:21:45,257 --> 00:21:46,830
كلا

212
00:21:46,999 --> 00:21:48,793
كلا

213
00:21:56,678 --> 00:22:01,379
كلا, كلا
كلا

214
00:22:27,121 --> 00:22:28,951
ثلاثة عشر
صفر

215
00:22:28,987 --> 00:22:30,781
كنا نبحث عنه

216
00:22:31,646 --> 00:22:35,405
آخر مره شوهد حياً
كان هناك قرن بساعته

217
00:22:36,896 --> 00:22:38,715
في هذه الأنحاء سيقتلونك
من أجل أسبوع

218
00:22:38,752 --> 00:22:41,039
ما الذي كان يفعله في
هذه المنطقه الزمنيه؟

219
00:22:42,803 --> 00:22:44,593
أنا أعتقد

220
00:22:45,459 --> 00:22:48,561
أنه فعل هذا بنفسه-
شئ مثير-

221
00:22:48,598 --> 00:22:50,518
منذ متى تعمل شرطي
للوقت يا "جيجر"؟

222
00:22:50,716 --> 00:22:52,077
لخمسة سنوات

223
00:22:52,415 --> 00:22:55,098
لا تخبرني بما تعتقده
إلا بعد أن تعمل خسمين عام

224
00:22:55,644 --> 00:22:58,177
لا يهم ما الذي
أتى به إلى هنا

225
00:22:58,484 --> 00:23:01,349
ما يهمنا هي المائة عام
التي كانت معه

226
00:23:03,370 --> 00:23:05,214
لابد أن هناك شاهداً

227
00:23:05,503 --> 00:23:09,052
لن تجد من رأى شيئاً-
ماذا تود أن نفعل سيدي؟-

228
00:23:10,183 --> 00:23:13,206
ما نفعله دائماً
و طوال الوقت

229
00:23:16,728 --> 00:23:17,805
"راي"

230
00:23:17,938 --> 00:23:19,749
سأمنحك 10 دقائق
مقابل ساعه

231
00:23:19,786 --> 00:23:23,074
متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟
لابد أنك بلغت الستين

232
00:23:23,164 --> 00:23:25,311
شكراً لأنك
أخبرت الجميع

233
00:23:36,433 --> 00:23:38,552
هل هذا هو
المكان الصحيح؟

234
00:24:01,372 --> 00:24:04,394
عادة لا نقل أحداً
من تلك المنطقه

235
00:24:05,783 --> 00:24:07,670
كنت تائهاً

236
00:24:07,707 --> 00:24:09,935
حدود المنطقه الزمنيه
الثانيه عشره

237
00:24:14,029 --> 00:24:16,545
رجاءاً أودع شهراً

238
00:24:40,224 --> 00:24:42,851
رجاءاً أودع
شهران

239
00:24:51,321 --> 00:24:53,483
إنها أكثر
مما أتذكر

240
00:25:05,074 --> 00:25:06,870
هذه أخذت
عاماً

241
00:25:07,131 --> 00:25:09,118
مرحباً إلى
نيو جرينتش

242
00:25:11,750 --> 00:25:13,624
ما الذي تفعله هنا؟

243
00:25:15,421 --> 00:25:18,120
أتيت لأسلبهم من
كل ما يمتلكونه

244
00:25:22,543 --> 00:25:24,767
سأجعلهم يدفعون
الثمن

245
00:26:27,470 --> 00:26:29,424
أرجوك لا يمكن
أن نحترس بما يكفي

246
00:26:29,460 --> 00:26:31,393
هل أنت متأكد؟

247
00:26:34,545 --> 00:26:37,770
كم تكلفة الليله؟-
شهران للغرفه العاديه-

248
00:26:41,536 --> 00:26:43,346
أريد جناحاً

249
00:26:54,018 --> 00:26:55,968
أتريد من يحمل
حقائبك؟

250
00:26:56,160 --> 00:26:57,486
كلا

251
00:27:08,739 --> 00:27:11,720
إنها سريعه-
يجب أن تكون كذلك-

252
00:27:11,933 --> 00:27:14,643
الكاميرا لا تظهر كيف
وصلت الجثه للنهر

253
00:27:14,889 --> 00:27:16,720
ما الذي نعرفه بالفعل؟

254
00:27:17,200 --> 00:27:18,451
ما الذي نعرفه؟

255
00:27:18,745 --> 00:27:22,304
نعلم أن السرقات تكون
على ساعات أو أيام

256
00:27:22,838 --> 00:27:24,809
لكن هذا قرناً

257
00:27:26,059 --> 00:27:28,312
لم أعد أرى هذا
الوقت بالتداول

258
00:27:29,022 --> 00:27:32,905
لعله خزن الوقت-
لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو-

259
00:27:33,127 --> 00:27:36,031
إنهم يعلمون لو أن شخص
معه شهر أكثر مما ينبغي له

260
00:27:39,099 --> 00:27:41,107
هذا الوقت
خرج من الجيتو

261
00:28:26,011 --> 00:28:28,123
هذا سيكلفك
ثمانية أسابيع و نصف

262
00:28:30,583 --> 00:28:32,355
خذي أسبوعاً
لنفسك

263
00:28:32,759 --> 00:28:34,094
شكراً

264
00:28:39,223 --> 00:28:42,901
إنك لست من هنا
أليس كذلك؟

265
00:28:44,597 --> 00:28:47,111
إنك تفعل كل
شئ بسرعه

266
00:28:48,091 --> 00:28:49,834
ليس كل شئ

267
00:28:51,076 --> 00:28:53,124
ما هذا المبنى
عبر الشارع؟

268
00:28:53,399 --> 00:28:54,910
إنه كازينو

269
00:28:54,911 --> 00:28:56,854
هل يسمح للجميع
بالدخول؟

270
00:28:58,221 --> 00:29:00,034
ليس كل
شخص

271
00:29:00,589 --> 00:29:02,530
حظ طيب

272
00:29:08,389 --> 00:29:10,815
سيدي إنك محق

273
00:29:11,011 --> 00:29:14,263
راجعنا جداول الزمن
"بيوم وفاة "هاميلتون

274
00:29:14,431 --> 00:29:16,743
أحدهم أنفق عاماً بعبور
أربع مناطق زمنيه

275
00:29:16,780 --> 00:29:18,610
ليصل إلى نيو جرينتش

276
00:29:18,646 --> 00:29:21,884
هل إلتقطت الكاميرات
أي سلوك مريب له؟

277
00:29:21,936 --> 00:29:25,460
إنه يعلم بالمراقبه
و ليس معه حارس شخصي

278
00:29:25,496 --> 00:29:26,926
هل يركض؟

279
00:29:27,212 --> 00:29:29,834
لكن لو لديه الوقت
فلن يضطر للركض

280
00:29:29,942 --> 00:29:32,113
إنها عادة يصعب
التخلص منها

281
00:29:33,736 --> 00:29:34,992
نبحث عن صوره
مطابقه

282
00:29:35,779 --> 00:29:37,758
"إسمه "ويل سالاس

283
00:29:38,662 --> 00:29:39,910
هل تعرفه؟

284
00:29:40,767 --> 00:29:42,019
كلا

285
00:29:43,390 --> 00:29:45,615
لكني أتذكر والده

286
00:29:52,624 --> 00:29:54,038
مساء الخير

287
00:29:55,772 --> 00:29:57,882
أعتقد أن معي وقت
يعادل ما لدى الجميع

288
00:29:57,918 --> 00:29:59,850
بالتأكيد هو ذلك
لكن

289
00:29:59,887 --> 00:30:04,007
لكن هناك تبرع إختياري
لمن ليسوا أعضاء

290
00:30:04,176 --> 00:30:05,866
بأكثر من عام

291
00:30:13,378 --> 00:30:15,834
ماذا ستلعب؟-
البوكر-

292
00:30:15,871 --> 00:30:17,695
من هنا

293
00:30:19,878 --> 00:30:21,348
ما هو الحد
الأقصى؟

294
00:30:21,936 --> 00:30:23,735
لا يوجد حد
أقصى

295
00:30:37,423 --> 00:30:40,023
لا أعتقد أني قابلتك
من قبل يا سيد

296
00:30:40,059 --> 00:30:41,230
"سالاس"

297
00:30:41,874 --> 00:30:43,446
"ويل سالاس"

298
00:30:43,673 --> 00:30:45,323
"فيليب وايس"

299
00:30:45,627 --> 00:30:47,594
معك وقت كثير

300
00:30:50,320 --> 00:30:52,944
يمكنك القول بأني
أقامر بميراثي

301
00:30:52,980 --> 00:30:55,568
أليس لديك حراس
يا سيد "سالاس"؟

302
00:30:58,430 --> 00:31:01,359
أعتقد أني
بين أصدقائي

303
00:31:07,596 --> 00:31:09,579
سأراهن بخمسين عام

304
00:31:17,064 --> 00:31:18,973
لابد أنك شاباً

305
00:31:19,632 --> 00:31:22,556
لو أنك بلغت الخامسه و العشرين
منذ 85 عام مثلي

306
00:31:22,593 --> 00:31:25,906
ستعلم ما الذي
قد ينهي حياتك

307
00:31:26,478 --> 00:31:28,967
ستتعلم أن تقدر
ما تمتلكه

308
00:31:29,381 --> 00:31:32,174
يبدو أنك تمتلك
الكثير لتقدره

309
00:31:34,807 --> 00:31:36,380
موافق

310
00:31:52,366 --> 00:31:53,318
بالطبع

311
00:31:53,495 --> 00:31:56,619
البعض يرى أن
الوضع ليس عادلاً

312
00:31:57,279 --> 00:31:59,144
لإختلاف الوقت بين
المناطق الزمنيه

313
00:31:59,213 --> 00:32:01,357
سمعت هذا لكن

314
00:32:01,772 --> 00:32:04,453
أليس هذا التتابع
المنطقي للتطور؟

315
00:32:04,883 --> 00:32:07,031
دائماً ما كان
التطور مجحفاً

316
00:32:07,068 --> 00:32:09,527
فدائماً البقاء
للأصلح

317
00:32:11,233 --> 00:32:13,564
سأزيد الرهان
بقرنين آخرين

318
00:32:16,481 --> 00:32:19,458
إنها رأسمالية
"داروين"

319
00:32:21,182 --> 00:32:22,926
الإنتقاء الطبيعي

320
00:32:22,962 --> 00:32:24,573
بالتأكيد

321
00:32:25,177 --> 00:32:27,158
البقاء للأقوى

322
00:32:28,082 --> 00:32:30,105
أظن أن أوراقك
ضعيفه

323
00:32:31,378 --> 00:32:32,967
أقبل الرهان

324
00:32:47,927 --> 00:32:50,351
إنك تجازف بكل شئ
"يا سيد "سالاس

325
00:33:21,120 --> 00:33:22,938
ثلاثة عشر رقم

326
00:33:23,920 --> 00:33:25,529
أحسنت اللعب

327
00:33:26,973 --> 00:33:29,208
كانت هذه مخاطره
كبيره

328
00:33:33,017 --> 00:33:34,931
لم تكن هناك
مخاطره

329
00:33:34,975 --> 00:33:36,254
بدون قصد إهانه

330
00:33:36,600 --> 00:33:38,604
كنت أعرف
أني سأربح

331
00:33:40,335 --> 00:33:42,266
إنه وقت محير

332
00:33:43,684 --> 00:33:46,205
قد تكون أمي
أو أختي أو إبنتي

333
00:33:46,306 --> 00:33:48,474
إنك تتمنى لو
أنها ليست زوجتي

334
00:33:49,293 --> 00:33:51,522
بالماضي كانت
الأمور أبسط

335
00:33:51,558 --> 00:33:53,282
هكذا أخبروني

336
00:33:54,601 --> 00:33:56,229
إنها جميله
جداً

337
00:33:57,274 --> 00:33:58,821
إبنتي

338
00:33:58,970 --> 00:34:00,881
إنها لا تبدو
كزوجتي

339
00:34:01,421 --> 00:34:02,868
"سيلفيا"

340
00:34:03,383 --> 00:34:04,698
"ويل سالاس"

341
00:34:04,735 --> 00:34:07,138
تهانئي يا
"سيد "سالاس

342
00:34:07,874 --> 00:34:10,035
لقد أخذت سنوات
من عمر أبي

343
00:34:10,072 --> 00:34:13,870
هذا ما تفعلينه أنت
أليس كذلك بنيتي؟

344
00:34:15,078 --> 00:34:16,989
سنقيم حفله
غداً مساءاً

345
00:34:17,622 --> 00:34:21,079
ربما تود إعطاءه فرصه
لإستعادة بعض تلك السنوات

346
00:34:22,397 --> 00:34:23,400
أحب ذلك

347
00:34:23,437 --> 00:34:27,059
كارلو" سيخبرك بعنواني"
"طاب مساءك سيد "سالاس

348
00:34:27,246 --> 00:34:29,523
سيلفيا" إبقي"
مع حرسك

349
00:34:43,782 --> 00:34:45,677
تسعه و خمسون
عام

350
00:34:46,000 --> 00:34:47,598
بالإضافه للضرائب

351
00:34:59,126 --> 00:35:02,138
السعر شامل التوصيل-
التوصيل؟-

352
00:35:02,902 --> 00:35:04,771
إلى حيث ستعرضها

353
00:35:06,448 --> 00:35:09,781
أعرضها؟
أنا سأقودها

354
00:35:29,792 --> 00:35:31,303
"ويل سالاس"

355
00:35:32,721 --> 00:35:35,585
دعني أقدم لك
"أم زوجتي "كلارا

356
00:35:35,745 --> 00:35:37,961
"و زوجتي "ميشيل

357
00:35:37,962 --> 00:35:40,985
و إبنتي "سيلفيا" التي
قابلتها بالفعل

358
00:35:43,168 --> 00:35:46,230
أسعدني لقاءكم جميعاً-
سآتي لك لاحقاً-

359
00:35:46,877 --> 00:35:48,748
لنلعب سوياً

360
00:35:48,784 --> 00:35:50,619
أتطلع لذلك

361
00:36:05,650 --> 00:36:07,519
هل تستمع بوقتك
يا سيد "سالاس"؟

362
00:36:10,272 --> 00:36:12,087
أرجو أن تدعينني
"ويل"

363
00:36:12,647 --> 00:36:14,712
لا بأس يا
"كونستانتين"

364
00:36:17,521 --> 00:36:20,110
هل دائماً ما تبقين
أجيراً بجوارك؟

365
00:36:20,376 --> 00:36:22,580
كلا, بالعاده يكون
معي إثنان

366
00:36:24,758 --> 00:36:26,794
هذا لا يجعل التعرف
عليك أمراً سهلاً

367
00:36:26,831 --> 00:36:29,740
و هذا هو الهدف-
هدفك أنت؟-

368
00:36:30,235 --> 00:36:33,018
بل أبي-
أفهم ذلك-

369
00:36:33,653 --> 00:36:36,044
لديه ما لا يطيق
خسارته

370
00:36:36,411 --> 00:36:38,228
حتى أنت

371
00:36:40,870 --> 00:36:42,677
ماذا تعمل
يا "ويل"؟

372
00:36:43,309 --> 00:36:45,229
لم أفكر بهذا بعد

373
00:36:46,030 --> 00:36:48,005
نعم, لماذا
تزعج نفسك؟

374
00:36:48,247 --> 00:36:50,226
لماذا أنت
في عجله؟

375
00:36:50,835 --> 00:36:51,763
حسناً

376
00:36:52,045 --> 00:36:54,581
لماذا أفعل اليوم ما
أستطيع فعله بمائة عام؟

377
00:36:55,194 --> 00:36:57,166
هناك شئ يمكننا
أن نفعله

378
00:36:59,654 --> 00:37:01,223
راقصني

379
00:37:07,770 --> 00:37:09,117
هل تملك هذا
الوقت حقاً؟

380
00:37:10,933 --> 00:37:12,747
و لماذا يراودك
شك بهذا؟

381
00:37:15,189 --> 00:37:17,127
رأيتك تركض

382
00:37:17,807 --> 00:37:20,440
و هذا ما يفعله
القادمون من الجيتو

383
00:37:23,392 --> 00:37:25,408
أحياناً أحسدهم

384
00:37:28,688 --> 00:37:30,347
إنك لا تعرفين
شيئاً

385
00:37:31,455 --> 00:37:33,068
حقاً؟

386
00:37:33,130 --> 00:37:35,448
الساعه لا تفيد
أي شخص

387
00:37:37,781 --> 00:37:40,046
الفقير يموت و الثري
لا يستمتع بالحياه

388
00:37:40,542 --> 00:37:43,699
يمكننا العيش للأبد مالم
نرتكب حماقات

389
00:37:44,727 --> 00:37:46,541
ألا يخيفك هذا؟

390
00:37:46,782 --> 00:37:49,301
أو ربما أنت لن تقدم
على أي حماقات أبداً

391
00:37:49,541 --> 00:37:53,660
أو تقوم بعمل شجاع
أو عمل يستحق القيام به

392
00:37:59,153 --> 00:38:00,819
تعالي معي

393
00:38:15,424 --> 00:38:17,069
إلتُقطت الليله

394
00:38:19,961 --> 00:38:21,970
إنهم على بعد
ساعه فقط

395
00:38:29,044 --> 00:38:30,948
أنظري لهذا

396
00:38:31,850 --> 00:38:33,767
لم أرى
شيئاً مثله

397
00:38:37,097 --> 00:38:38,547
ماذا تفعل؟

398
00:38:40,192 --> 00:38:41,844
نحن لا ننزل به

399
00:38:44,251 --> 00:38:45,687
إنك مجنون

400
00:38:47,497 --> 00:38:50,104
إن هذا بفناءك
و لم تنزليه مطلقاً

401
00:38:50,887 --> 00:38:53,093
إذاً هل أنا المجنون؟

402
00:38:57,287 --> 00:38:58,300
حسناً؟

403
00:38:58,757 --> 00:39:00,542
ماذا تنتظرين؟

404
00:39:02,024 --> 00:39:03,067
سيلفيا" تعالي"

405
00:39:04,419 --> 00:39:06,858
يجب أن ترتكبي
حماقه

406
00:39:28,858 --> 00:39:30,648
أنا لا أعرفك

407
00:39:32,433 --> 00:39:34,760
يمكننا تغيير
هذه الحاله

408
00:39:36,875 --> 00:39:38,503
أفهم ذلك

409
00:39:39,428 --> 00:39:43,962
أنت هنا بمفردك
مع غريب

410
00:39:45,927 --> 00:39:48,245
لا يمكن أن تتخذي
حذرك بما يكفي

411
00:39:48,745 --> 00:39:50,761
ربما يمكنك

412
00:39:51,341 --> 00:39:52,852
"سيلفيا"

413
00:39:54,878 --> 00:39:56,066
"سيلفيا"

414
00:40:06,237 --> 00:40:08,068
يجب أن أعود

415
00:40:09,224 --> 00:40:10,735
إلى ماذا؟

416
00:40:16,678 --> 00:40:18,370
يجب أن تعودي

417
00:40:30,226 --> 00:40:32,927
هل رأيت إبنتي؟-
نعم-

418
00:40:34,083 --> 00:40:35,836
إنها مع حراسها

419
00:40:37,069 --> 00:40:38,442
خلفك

420
00:40:41,321 --> 00:40:42,754
الحمد لله

421
00:40:44,774 --> 00:40:46,534
ماذا لو لعبنا؟

422
00:40:54,857 --> 00:40:56,665
كل شئ على
ما يرام

423
00:40:56,941 --> 00:40:58,309
ما الأمر؟

424
00:41:00,388 --> 00:41:02,842
يؤسفني التطفل على
"حفلك يا سيد "وايس

425
00:41:03,786 --> 00:41:06,035
لدي شأن مع
صديقك

426
00:41:07,568 --> 00:41:09,185
صديقي؟

427
00:41:10,227 --> 00:41:11,744
حسناً

428
00:41:38,813 --> 00:41:41,505
أنا شرطي الوقت
"رايموند ليون"

429
00:41:44,966 --> 00:41:47,458
"أنا "ويل سالاس-
أعرف-

430
00:41:50,918 --> 00:41:52,871
ماذا تفعل
بهذه المنطقه؟

431
00:41:53,297 --> 00:41:56,421
تغيير المناطق الزمنيه
ليس عمل غير مشروع

432
00:41:56,458 --> 00:41:58,896
كلا إنه ليس
غير مشروع

433
00:41:59,557 --> 00:42:02,360
إنه فقط نادر
الحدوث

434
00:42:06,770 --> 00:42:09,692
من أين لك بهذا؟-
لقد ربحته-

435
00:42:10,371 --> 00:42:11,983
بالمقامره

436
00:42:15,081 --> 00:42:16,748
كله؟

437
00:42:21,665 --> 00:42:22,811
كلا

438
00:42:23,903 --> 00:42:27,138
"رجل إسمه "هنري هاميلتون
أعطاني ما يزيد عن قرن

439
00:42:29,955 --> 00:42:32,532
قال أنه لم
يعد بحاجه إليه

440
00:42:33,581 --> 00:42:35,698
و أنهى وقته
بنفسه

441
00:42:35,734 --> 00:42:39,075
هنري هاميلتون" كان لديه"
آلاف السنين

442
00:42:39,257 --> 00:42:41,700
و كان بوسعه
أن يعيش للأبد

443
00:42:42,965 --> 00:42:45,900
هل تتوقع أن أصدق
أنه كان فانياً

444
00:42:46,788 --> 00:42:48,678
و أنه أراد الموت؟

445
00:42:48,811 --> 00:42:53,723
لا أتوقع أن تصدق
لكن هذه هي الحقيقه

446
00:42:55,357 --> 00:42:57,086
تلك هبه

447
00:42:57,746 --> 00:42:59,770
أنا لست لصاً

448
00:43:00,931 --> 00:43:01,689
لكن

449
00:43:02,074 --> 00:43:04,928
لو أنكم تبحثون
عن وقت مسروق

450
00:43:05,548 --> 00:43:07,164
فيجب أن تقبضوا
على كل من هنا

451
00:43:07,201 --> 00:43:08,638
فهمت

452
00:43:09,512 --> 00:43:11,556
إنك تتحدث
عن العدل

453
00:43:12,851 --> 00:43:14,889
أنا شرطي للوقت

454
00:43:15,248 --> 00:43:17,977
و لا شأن لي
بالعدل

455
00:43:18,557 --> 00:43:21,760
أهتم فقط بما
يمكنني حسابه

456
00:43:22,116 --> 00:43:24,795
الثواني و الدقائق
و الساعات

457
00:43:27,135 --> 00:43:29,138
أنا أحرس
الوقت

458
00:43:29,997 --> 00:43:32,832
و هذا الوقت في
يد لا تملكه

459
00:43:35,050 --> 00:43:36,870
و هذا الوقت
سيحتجز

460
00:43:37,516 --> 00:43:39,116
و كذلك أنت

461
00:43:41,834 --> 00:43:44,873
سنترك لك ساعتين
لإكمال الإجراءات

462
00:43:48,288 --> 00:43:50,880
لماذا تحقق
بحادث إنتحار؟

463
00:43:52,442 --> 00:43:55,091
هناك حالات قتل
جماعي بالجيتو كل يوم

464
00:44:01,449 --> 00:44:03,556
هذا رائع

465
00:44:06,898 --> 00:44:09,619
سمعت رجلاً آخر
يتحدث بنفس الطريقه

466
00:44:10,646 --> 00:44:13,158
كان هذا منذ
عشرين عام

467
00:44:15,685 --> 00:44:18,535
لابد أنك أصغر
من أن تتذكر والدك

468
00:44:19,817 --> 00:44:22,131
سنجهز وسيلة
إنتقال آمنه

469
00:44:22,586 --> 00:44:25,161
فنحن في نيو جرينتش

470
00:44:29,529 --> 00:44:32,270
سيلفيا" نفذي أمري"
و إذهبي مع الحراس

471
00:44:32,273 --> 00:44:35,221
بحق الله يا أبي
لدينا جيش بالمنزل

472
00:44:35,412 --> 00:44:39,336
و لو لم نستطع منع شخص
من قتلنا فعلينا الإنتحار

473
00:45:01,479 --> 00:45:02,717
أوقفوه

474
00:45:05,755 --> 00:45:08,158
تحركوا
إبتعدوا عن طريقي

475
00:45:13,222 --> 00:45:15,308
أتركه و إلا فجرت
رأسها

476
00:45:16,854 --> 00:45:18,209
شكراً

477
00:45:57,137 --> 00:45:59,555
سيقتلونا, أرجوك
أنزلني

478
00:46:25,937 --> 00:46:27,236
ماذا تفعل؟

479
00:46:29,275 --> 00:46:31,147
هل تستطيع القياده؟

480
00:46:31,380 --> 00:46:33,030
ما الذي يجب
أن أعرفه؟

481
00:47:24,971 --> 00:47:26,547
أعطيني بعض
الوقت

482
00:47:29,002 --> 00:47:31,538
أظنك من الجيتو
بالفعل

483
00:47:31,693 --> 00:47:33,796
ماذا تعرفين عن
المكان الذي جئت منه؟

484
00:47:33,833 --> 00:47:35,075
أعطيني بعض الوقت

485
00:47:35,111 --> 00:47:37,947
أو ستقتلني كما
قتلت "هنري هاميلتون"؟

486
00:47:38,034 --> 00:47:41,343
أقرضيني ساعه-
لن أمنحك ثانيه-

487
00:47:43,447 --> 00:47:45,576
كان يجب أن
أصغي لأبي

488
00:47:47,236 --> 00:47:49,526
أرجوك أعدني
للمنزل أرجوك

489
00:47:50,375 --> 00:47:52,298
لا أستطيع-
لماذا؟-

490
00:47:52,334 --> 00:47:54,221
هذا يبقيني حياً

491
00:47:55,796 --> 00:47:57,653
أبقيها مغطاه

492
00:47:57,946 --> 00:48:00,236
لو رآها أي شخص
ستموتين بالتأكيد

493
00:48:34,300 --> 00:48:36,180
لم تعمل بشكل جيد

494
00:48:36,437 --> 00:48:38,787
لقد حطمتم
سياره رائعه

495
00:48:38,961 --> 00:48:41,993
أنظر من هذا-
بل من كان-

496
00:48:45,512 --> 00:48:48,106
لديه دقائق قليله-
سيستيقظ بالعالم الآخر-

497
00:48:48,318 --> 00:48:50,268
ستكون هذه
صدمه

498
00:48:50,548 --> 00:48:51,607
هذا سئ جداً

499
00:48:51,725 --> 00:48:55,676
كنت سأقتله بطريقه أفضل-
الفتاه مازالت تتنفس-

500
00:48:56,479 --> 00:48:58,290
إنها تمتلك عشر سنوات

501
00:48:58,537 --> 00:48:59,838
اللعنه

502
00:49:00,337 --> 00:49:02,723
الرجل الذي سرقه كان لديه
ما يزيد عن قرن

503
00:49:07,898 --> 00:49:10,315
ماذا؟سنقتسمها لاحقاً

504
00:49:10,636 --> 00:49:13,069
كأنها ملاك
هبط من السماء

505
00:49:17,344 --> 00:49:19,692
فورتيس" أتركها"

506
00:49:20,168 --> 00:49:21,402
"فورتيس"

507
00:49:47,879 --> 00:49:49,179
أنظري لي

508
00:49:49,498 --> 00:49:50,776
هل أنت بخير؟

509
00:49:51,261 --> 00:49:52,269
كلا

510
00:49:55,099 --> 00:49:58,311
لماذا تضحك-
إننا لم نمت-

511
00:49:58,431 --> 00:50:00,120
لكننا لن نعيش
طويلاً أيضاً

512
00:50:00,952 --> 00:50:03,284
أين ذهب وقتي؟
معي نصف ساعه فقط

513
00:50:05,124 --> 00:50:08,094
إنك محظوظه
إنهم لصوص الوقت

514
00:50:08,131 --> 00:50:11,222
هل كل من بالجيتو لصوص؟-
من هنا تأتي ثروتك-

515
00:50:12,108 --> 00:50:16,072
"ساعدني يا "ويل-
صرت تحبذين فكرة المشاركه-

516
00:50:18,355 --> 00:50:19,562
تعالي

517
00:50:22,101 --> 00:50:24,834
لا تقلقي ليست هذه أول
مره أكون مفلساً لهذا الحد

518
00:50:24,946 --> 00:50:26,800
إنها المره
الأولى لي

519
00:50:28,295 --> 00:50:31,498
ماذا سنفعل؟-
سنفعل ما يجب أن نفعله-

520
00:50:32,201 --> 00:50:33,694
هيا يجب أن نذهب

521
00:50:53,080 --> 00:50:55,571
إلى القياده
أريد وقتاً

522
00:50:55,607 --> 00:50:57,443
يتم نقل الوقت

523
00:51:02,226 --> 00:51:04,330
كنت قريباً من نفاد
الوقت يا سيدي

524
00:51:04,495 --> 00:51:06,682
أنا مازلت حياً

525
00:51:07,466 --> 00:51:11,244
و لأنه لا توجد جثث
فقد نجوا هم أيضاً

526
00:51:16,062 --> 00:51:19,404
لقد هُوجموا و لم
يغادروا المكان إلا من دقائق

527
00:51:19,782 --> 00:51:22,085
لقد عاد لجيرته
القديمه

528
00:51:23,474 --> 00:51:25,435
أين تريد أن
نبدأ البحث؟

529
00:51:27,169 --> 00:51:28,794
لن نبحث

530
00:51:29,144 --> 00:51:30,733
إنهم سيأتون لنا

531
00:51:51,076 --> 00:51:52,048
"بوريل"

532
00:51:55,497 --> 00:51:57,242
بوريل" إفتح"
"أنا "ويل

533
00:51:59,653 --> 00:52:00,931
"جريتا"

534
00:52:02,467 --> 00:52:04,071
أين "بوريل"؟

535
00:52:04,654 --> 00:52:06,188
لقد مات

536
00:52:07,248 --> 00:52:08,539
مات؟

537
00:52:09,185 --> 00:52:11,858
لماذا؟-
لإنك منحته عشر سنوات-

538
00:52:12,712 --> 00:52:15,261
ظل يشرب حتى الموت
و باقي له تسع سنوات

539
00:52:15,579 --> 00:52:17,090
يا إلهي

540
00:52:19,556 --> 00:52:21,379
جريتا" أنا آسف"

541
00:52:22,254 --> 00:52:24,201
"وداعاً يا "ويل

542
00:52:31,902 --> 00:52:34,647
ويل" بقى دقائق"-
لا تتصرفي على أساس ذلك-

543
00:52:34,683 --> 00:52:35,926
ماذا تعني؟-
إخرسي-

544
00:52:35,963 --> 00:52:39,160
سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟-
إخرسي-

545
00:52:45,177 --> 00:52:47,555
إنها حقيقيه
أركضي

546
00:52:59,328 --> 00:53:01,855
توقف-
توقف, إنتظر أرجوك-

547
00:53:03,636 --> 00:53:06,741
عودوا بعد ساعه-
لن يكون هذا ممكناً-

548
00:53:09,484 --> 00:53:10,825
خذ

549
00:53:25,635 --> 00:53:28,046
سأعطيكم يومين لقاءها-
إنها ماسات-

550
00:53:28,235 --> 00:53:31,007
خذي 48 ساعه أو
تصبحي جثه جميله

551
00:53:31,325 --> 00:53:32,911
سنأخذها

552
00:53:43,518 --> 00:53:46,041
لا تصدري صوتاً-
أعطني وقتي-

553
00:53:53,357 --> 00:53:54,867
هيا بنا

554
00:53:56,011 --> 00:53:57,666
أظنني نلت أمنيتي

555
00:53:58,004 --> 00:53:59,847
لقد إرتكبت حماقه

556
00:54:02,643 --> 00:54:04,382
إسمكم على
مباني كثيره

557
00:54:04,418 --> 00:54:06,232
إنه إسم أبي

558
00:54:06,444 --> 00:54:08,279
كم يساوي؟

559
00:54:09,634 --> 00:54:11,109
أجيالاً

560
00:54:11,477 --> 00:54:13,372
كم تظننينه سيدفع
لقاء إستعادتك؟

561
00:54:13,373 --> 00:54:15,913
إنك لا تخجل من نفسك
أليس كذلك؟

562
00:54:20,050 --> 00:54:22,331
رجاءاً أودع
دقيقه

563
00:54:24,325 --> 00:54:25,491
أودعتها

564
00:54:39,885 --> 00:54:40,486
آلو

565
00:54:40,632 --> 00:54:44,125
سيد "وايس" أعطي الهاتف
إلى شرطي الوقت

566
00:54:49,624 --> 00:54:51,254
"آلو "ويل

567
00:54:51,534 --> 00:54:53,143
كم تريد؟

568
00:54:53,622 --> 00:54:55,332
ألف عام

569
00:54:55,818 --> 00:54:57,962
لن تعيش الوقت
الكافي لتنفقها

570
00:55:02,252 --> 00:55:04,798
إذاً وزعها على خطوط
"الوقت في "ديتون

571
00:55:05,546 --> 00:55:08,243
قم بهذا عند صباح
الغد و تعود لمنزلها

572
00:55:11,100 --> 00:55:12,502
"ويل"

573
00:55:13,811 --> 00:55:19,326
أخشى إن ظللت تتحدث
مثله فإنك ستموت مثله

574
00:55:19,868 --> 00:55:22,615
أبي مات في نزال
محاولاً ربح بعض الوقت

575
00:55:22,705 --> 00:55:26,470
أعرف, لم تكن جريمته
سرقة الوقت

576
00:55:27,532 --> 00:55:30,051
لقد إرتكب شيئاً
أكثر خطوره

577
00:55:31,467 --> 00:55:34,143
لا تكرر نفس
خطأ أبيك

578
00:55:39,936 --> 00:55:40,894
ديتون, باتريك بلازا

579
00:55:41,824 --> 00:55:43,649
أعرف هذا المكان

580
00:55:44,309 --> 00:55:47,355
ألف عام في
خطوط توزيع الوقت

581
00:55:47,561 --> 00:55:49,113
ألف عام

582
00:55:51,511 --> 00:55:52,926
إنها لا شئ

583
00:55:53,371 --> 00:55:55,306
ذلك لأجل
إبنتنا

584
00:55:56,837 --> 00:55:58,934
كلا بل لهم

585
00:55:59,633 --> 00:56:00,954
هذا جنون

586
00:56:01,013 --> 00:56:03,312
هل تظنهم سيعطونك
الوقت ببساطه؟

587
00:56:04,379 --> 00:56:06,186
هل يأخذون
وقتهم فقط؟

588
00:56:06,607 --> 00:56:07,898
هذا جنون

589
00:56:08,610 --> 00:56:11,301
نعم هذا جنون

590
00:56:25,054 --> 00:56:27,177
سنكون بأمان هنا
حتى الفجر

591
00:56:28,558 --> 00:56:31,268
الدفع يوماً بيوم
سيستغرقهم وقتاً ليجدوني

592
00:56:36,781 --> 00:56:38,559
هل هذا منزلك؟

593
00:56:41,863 --> 00:56:44,704
الماء بارد لكن
على الأقل هو موجود

594
00:56:46,054 --> 00:56:48,275
إرتدي ثياب أخرى

595
00:57:19,363 --> 00:57:20,918
أين أسرتك؟

596
00:57:22,523 --> 00:57:24,543
أمي إنتهى وقتها

597
00:57:27,463 --> 00:57:29,982
هل هذا رداءها؟-
نعم-

598
00:57:33,553 --> 00:57:35,770
و ماذا عن والدك؟

599
00:57:36,489 --> 00:57:38,293
مات و أنا طفل

600
00:57:38,814 --> 00:57:41,561
كان مصارعاً
ذو ذراع قوي

601
00:57:43,189 --> 00:57:45,406
إنه لم يكن
الأقوى لكن

602
00:57:45,682 --> 00:57:47,698
كان يعرف
كيف يربح

603
00:57:48,664 --> 00:57:50,579
و كيف تربح أنت؟

604
00:57:58,230 --> 00:57:59,842
سأريك

605
00:58:04,421 --> 00:58:07,792
ما تقومي به أن تجعلي
لمنافسيك اليد العليا

606
00:58:08,022 --> 00:58:11,812
ثم تتركي وقتك
ينساب لهم

607
00:58:13,053 --> 00:58:17,465
لأنهم يعرفون و لكن عندما
تصلي للثواني الأخيره لك

608
00:58:18,023 --> 00:58:20,697
و يعتقدون أنك
إنتهيت

609
00:58:21,325 --> 00:58:23,442
فيبدأوا في مراقبة
ساعتك

610
00:58:27,246 --> 00:58:29,820
و ينسون أن ينتبهوا
لساعتهم

611
00:58:44,997 --> 00:58:46,634
هل مات في نزال؟

612
00:58:49,928 --> 00:58:51,490
أظن أنه تعرض
للقتل

613
00:58:51,953 --> 00:58:53,913
لأنه كان يتبرع
بما يكسبه

614
00:58:54,246 --> 00:58:56,382
لم يكن يهب
الوقت فقط

615
00:58:57,113 --> 00:58:59,549
بل كان يمنح
الناس الأمل

616
00:59:03,963 --> 00:59:05,914
منذ متى وصلت
لهذا العمر؟

617
00:59:06,161 --> 00:59:07,733
خسمه و عشرون
و ثلاثه

618
00:59:09,613 --> 00:59:11,436
خسمه و عشرين
و إثنان

619
00:59:13,735 --> 00:59:16,123
ما كان شعورك عندما
بدأت ساعتك بالعمل؟

620
00:59:19,657 --> 00:59:23,276
كنت بالشارع و كادت
أن توقعني

621
00:59:24,024 --> 00:59:26,832
أنفقت عام كامل في
خلال أسبوع لأننا كنا مدينين

622
00:59:27,000 --> 00:59:30,452
و بعد ذلك أعيش
يوماً بيوم

623
00:59:31,723 --> 00:59:33,724
ساعتي كانت
مختلفه قليلاً

624
00:59:35,459 --> 00:59:37,071
إنها أيقظتني
من النوم

625
00:59:49,625 --> 00:59:51,687
نظرت بالمرآه

626
00:59:52,598 --> 00:59:55,274
و أعتقد أن الجميع
يفعلون ذلك

627
00:59:56,777 --> 00:59:59,700
هكذا سيكون وجهك
لبقية حياتك

628
01:00:00,874 --> 01:00:03,594
أبي أهداني عشر سنوات
لكي أحتفل

629
01:00:05,290 --> 01:00:07,305
لا تكرهني

630
01:00:08,555 --> 01:00:10,571
بسبب المكان الذي
نشأت به

631
01:00:11,020 --> 01:00:14,502
هذا ليس خطأ أحدنا
لكننا وُلدنا كذلك

632
01:00:34,834 --> 01:00:37,107
سيفتحون بعد قليل

633
01:00:38,315 --> 01:00:41,147
لنرى مقدار
كرم أبيك

634
01:00:51,139 --> 01:00:53,024
ليس لدينا وقت

635
01:01:11,187 --> 01:01:12,937
شرطي الوقت قال
أنه لن يدعه يفعل هذا

636
01:01:12,973 --> 01:01:14,466
لست مضطراً
لقول هذا

637
01:01:15,736 --> 01:01:18,846
كيف تظن أن أبي
إستطاع بناء كل تلك المباني؟

638
01:01:19,250 --> 01:01:22,072
بالتبرع بألف عام؟

639
01:01:25,879 --> 01:01:27,749
ماذا ستفعل الآن؟

640
01:01:29,070 --> 01:01:31,040
يمكنك العوده
إلى منزلك

641
01:01:32,404 --> 01:01:36,312
هناك الكثيرون بالشارع
يمكنني الإختفاء بينهم

642
01:01:36,945 --> 01:01:38,401
كم لديك؟

643
01:01:40,615 --> 01:01:42,485
إحدى عشر
ساعه

644
01:01:44,024 --> 01:01:45,546
كيف يمكن لكم
العيش هكذا؟

645
01:01:45,954 --> 01:01:48,142
عادة لا ننام

646
01:01:55,613 --> 01:01:57,645
إتصلي به
طلباً للمساعده

647
01:01:57,865 --> 01:01:59,992
سأراقبك من هنا
لأطمأن أنك بأمان

648
01:02:00,123 --> 01:02:01,916
بوسعك إنقاذنا

649
01:02:02,028 --> 01:02:04,719
يمكنني القول أن الهرب
إلى الجيتو كان فكرتي

650
01:02:05,150 --> 01:02:07,917
أبي سيصدق هذا
لأنه يظنني متهوره

651
01:02:08,516 --> 01:02:11,332
له نفوذ كبير و
سيحضر لك محامياً

652
01:02:11,369 --> 01:02:14,150
يمكنه عقد صفقه
مع شرطة الوقت

653
01:02:14,197 --> 01:02:17,395
أنا متأكد أن شرطي الوقت
هذا لا يعقد صفقات

654
01:02:20,144 --> 01:02:21,957
ماذا ستفعل؟

655
01:02:22,356 --> 01:02:23,856
هل ستسرق؟

656
01:02:25,907 --> 01:02:28,365
هل أخذ شئ مسروق
يعد سرقه؟

657
01:02:30,925 --> 01:02:33,852
خذي, فقط في
حالة إحتياجك له

658
01:02:34,832 --> 01:02:36,355
سأكون هنا

659
01:03:06,661 --> 01:03:09,294
رجاءاً أودع
دقيقه

660
01:03:14,378 --> 01:03:15,874
أبي-
"سيلفيا"-

661
01:03:16,046 --> 01:03:18,271
ألم تستطع أن
توفر ثانيه يا أبي؟

662
01:03:18,965 --> 01:03:21,068
ليتني أستطيع القول
أنني تفاجأت

663
01:03:26,300 --> 01:03:29,661
هل سمعتني؟-
تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك-

664
01:03:30,088 --> 01:03:33,329
إنهم قادمون لك
إنهم يعرفون مكانك

665
01:03:33,387 --> 01:03:35,250
ويل" إحترس"

666
01:03:53,251 --> 01:03:56,131
آسف لإحباطك فأنا
لا أحتفظ بها بالكثير

667
01:03:56,628 --> 01:03:59,555
لكي لا نشجع
اللصوص أمثالك

668
01:04:04,581 --> 01:04:06,492
إعتبرها هديه

669
01:04:07,659 --> 01:04:09,502
ويل" هيا"

670
01:04:31,326 --> 01:04:33,252
لم أقصد إصابته
بل أردت إخافته

671
01:04:33,288 --> 01:04:35,119
لقد فعلتي الإثنين

672
01:04:35,960 --> 01:04:38,278
يمكنك أن تشكرني-
شكراً-

673
01:04:38,325 --> 01:04:42,027
كم لديك؟-
تسع ساعات-

674
01:04:43,107 --> 01:04:46,162
لماذا أعطيته وقتاً؟
كان يجب أن تأخذ وقته

675
01:04:48,274 --> 01:04:50,710
شرطة الوقت يعيشون
يوماً بيوم

676
01:04:52,046 --> 01:04:54,410
و سيبقى لساعات قبل
أن يأتي الآخرين له

677
01:04:54,698 --> 01:04:57,025
و قد يموت بالجيتو

678
01:04:57,175 --> 01:04:58,989
مازالت الحياه
لها أهميه عندي

679
01:04:59,007 --> 01:05:01,187
لماذا تسرع يا
شرطي الوقت؟

680
01:05:01,247 --> 01:05:05,015
إبق قليلاً فقد نعجبك
لو أنك عرفتنا

681
01:05:05,052 --> 01:05:07,491
إبق قليلاً يا رجل

682
01:05:09,217 --> 01:05:11,901
سيعتقدون أنك مشتركه معي-
نعم-

683
01:05:14,395 --> 01:05:18,056
نحن في مشكله-
مرحباً بك في عالمي-

684
01:05:21,782 --> 01:05:23,215
إبتعدوا

685
01:05:25,078 --> 01:05:26,138
إنك مصاب

686
01:05:26,297 --> 01:05:28,133
خشيت أن
ينتهي وقتك

687
01:05:29,232 --> 01:05:31,187
من أين حصلت
على الوقت؟

688
01:05:43,120 --> 01:05:44,712
ماذا سنفعل؟

689
01:05:44,869 --> 01:05:48,067
لن نستطيع الإستمرار بهذه
السياره إنها سيارة الشرطه

690
01:05:49,768 --> 01:05:51,775
إذاً فلنلقي القبض
على أحدهم

691
01:06:11,412 --> 01:06:13,221
هل كنت مسرعاً؟

692
01:06:14,153 --> 01:06:15,968
ليس بالسرعه
الكافيه

693
01:06:16,136 --> 01:06:18,074
لقد أخطأت بالتوقف

694
01:06:19,666 --> 01:06:20,880
و الآن

695
01:06:20,916 --> 01:06:23,309
هل ترى ما
معك بالخلف؟

696
01:06:25,304 --> 01:06:27,554
لابد أن هناك سنه
أو إثنان لا يستخدمها أحد

697
01:06:32,509 --> 01:06:34,010
إنطلق بمفرده

698
01:06:34,046 --> 01:06:36,231
كنت أحاول
المساعده فقط

699
01:06:42,600 --> 01:06:44,269
هيا

700
01:06:45,952 --> 01:06:48,331
كنت سأقول إما مالك
أو حياتك لكن

701
01:06:48,367 --> 01:06:50,676
لكن مالك هو حياتك

702
01:06:50,950 --> 01:06:53,929
لا أتخيل أنك ستسرقني-
لا تعتبريها سرقه-

703
01:06:53,965 --> 01:06:56,013
حقاً؟-
إعتبريها إستعادة ملكيه-

704
01:06:56,650 --> 01:06:59,602
سآخذ ما كنت أمتلكه
في كل يوم بحياتي

705
01:06:59,905 --> 01:07:02,080
يوم واحد-
يوم واحد؟-

706
01:07:02,578 --> 01:07:04,124
هل أنت مجنون؟

707
01:07:04,236 --> 01:07:05,929
يمكننا فعل الكثير
في يوم واحد

708
01:07:08,749 --> 01:07:10,539
هذه جميله

709
01:07:16,738 --> 01:07:19,823
أنا مدين لك بهذه-
لم يكن هناك داع-

710
01:07:20,349 --> 01:07:22,262
أخرج

711
01:07:28,524 --> 01:07:31,576
ويل سالاس" مشتبه في"
"قيامه بقتل "هنري هاميلتون

712
01:07:31,613 --> 01:07:34,310
يحتمل أنه يتنقل
"بصحبة "سيليفيا وايس

713
01:07:34,347 --> 01:07:36,874
إبنة رجل المال
"فيليب وايس"

714
01:07:36,911 --> 01:07:39,403
و ننصح المواطنين
بالحذر الشديد

715
01:07:42,765 --> 01:07:44,738
نبدو جميلين
سوياً

716
01:07:48,454 --> 01:07:50,421
لم يقولوا
أنك مطلوبه

717
01:07:51,982 --> 01:07:54,030
و لم يقولوا أني
لست مطلوبه

718
01:07:54,836 --> 01:07:57,247
هل نسيت أني
أصبت شرطياً؟

719
01:07:58,489 --> 01:08:00,590
و أعترف أني لم
أفعل هذا جيداً

720
01:08:01,243 --> 01:08:03,064
إنها أول مره لك

721
01:08:06,969 --> 01:08:09,621
سأقول أني أرغمتك
على فعل كل شئ

722
01:08:10,709 --> 01:08:12,409
و يمكنك العوده

723
01:08:12,491 --> 01:08:14,368
أعود لماذا؟

724
01:08:15,923 --> 01:08:19,777
هل تريدني أن أقضي حياتي
محاولة عدم الموت بالخطأ؟

725
01:08:22,585 --> 01:08:25,387
الكثيرون يقولون أن
الحياه هنا خطأ

726
01:08:27,889 --> 01:08:29,606
ليس لي خيار

727
01:08:32,517 --> 01:08:34,890
بدأت أعتقد أني
كذلك أيضاً

728
01:08:55,954 --> 01:08:58,977
أريد أن أؤكد أنه
ليس هناك سبب للقلق

729
01:08:59,341 --> 01:09:02,512
لم ندفع فديه-
"هناك خطر بمنطقتك "فيليب-

730
01:09:02,549 --> 01:09:05,648
و هذا يضعنا بدائرة الخطر
الذي قد ينتشر

731
01:09:05,684 --> 01:09:08,599
الكثير من الوقت مع شخص
غير مناسب قد يدمر السوق

732
01:09:08,676 --> 01:09:11,160
سنحل أزمة الرهينه-
سيدي-

733
01:09:15,222 --> 01:09:17,106
كل شئ تحت السيطره

734
01:09:17,697 --> 01:09:19,655
سنتحدث في
وقت قريب

735
01:09:25,462 --> 01:09:30,226
أيها الشرطي بعد تلك الحادثه
لم يتوجب أن تأتي بشخصك

736
01:09:31,747 --> 01:09:34,938
بل هذا ضروري

737
01:09:38,312 --> 01:09:39,864
متى أتوقع إنقاذها؟

738
01:09:40,105 --> 01:09:44,251
هذه هي المشكله, إنها
لا تريدنا أن ننقذها

739
01:09:45,712 --> 01:09:47,432
"سيد "ليون

740
01:09:48,629 --> 01:09:49,989
"ريموند"

741
01:09:50,072 --> 01:09:52,289
هل لي أن
أدعوك "ريموند"؟

742
01:09:53,617 --> 01:09:55,934
أنا ألوم نفسي

743
01:09:56,192 --> 01:09:58,046
لقد دعوت رجلاً لمنزلي

744
01:09:58,401 --> 01:10:01,306
كان معه وقت كثير لكن
من أين لي أن أعرف؟

745
01:10:02,249 --> 01:10:06,481
و "سيلفيا" جلبت هذا
لنفسها لإهمالها

746
01:10:07,073 --> 01:10:09,793
و لهذا أحاول أن
أبقيها بقربي دائماً

747
01:10:11,247 --> 01:10:15,180
لكنها تحت سيطرة
ويل سالاس" بالتأكيد"

748
01:10:22,776 --> 01:10:24,867
لو أن الأمر يتعلق
بالمال

749
01:10:24,904 --> 01:10:28,126
فيسعدني أن
أساهم

750
01:10:29,345 --> 01:10:32,654
لأننا لا ندفع رواتب جيده
لشرطة الوقت

751
01:10:35,343 --> 01:10:38,171
لقد أصدرت أمراً
بتوقيف إبنتك

752
01:10:38,408 --> 01:10:40,830
لو إتصلت بك و ساعدتها
بأي طريقه

753
01:10:40,867 --> 01:10:43,531
سأصدر أمراً بتوقيفك

754
01:10:54,021 --> 01:10:56,068
لا يوجد ما لا
أستطيع شراءه

755
01:10:58,728 --> 01:11:00,202
و الآن

756
01:11:01,600 --> 01:11:04,156
كم عام تريد؟

757
01:11:05,502 --> 01:11:07,522
إنك لا تملك
الوقت الكافي

758
01:11:08,648 --> 01:11:11,059
حتى طوال عمرك
"يا سيد "وايس

759
01:11:11,846 --> 01:11:13,229
طاب مساءك

760
01:11:17,725 --> 01:11:19,926
هذا يسمى الزناد

761
01:11:20,860 --> 01:11:22,481
لكن لا تجذبيه

762
01:11:22,517 --> 01:11:24,676
إلا إذا أردت
إصابة شئ ما

763
01:11:31,094 --> 01:11:33,412
أردت إصابة شئ ما-
صحيح-

764
01:11:38,094 --> 01:11:40,076
ويل" لو أنك تمتلك"
وقتاً كثيراً

765
01:11:42,419 --> 01:11:44,405
هل حقاً ستتبرع به؟

766
01:11:44,888 --> 01:11:46,759
أنا لا أملك
سوى يوم واحد

767
01:11:47,596 --> 01:11:49,448
كم تريدين منه؟

768
01:11:50,583 --> 01:11:53,730
كيف يمكنك العيش
و هناك من يموتون بجوارك؟

769
01:11:55,010 --> 01:11:56,557
لا تنظر لهم

770
01:11:57,759 --> 01:11:59,339
أغمض عيناك

771
01:12:09,066 --> 01:12:11,814
بوسعي مساعدتك لتحصل
على كل الوقت الذي تريده

772
01:12:18,752 --> 01:12:21,801
أريد إقتراض شهر
كم الفائده؟

773
01:12:22,079 --> 01:12:24,312
النسبه اليوم
ثلاثون بالمائه

774
01:12:25,148 --> 01:12:29,007
لن أستطيع السداد-
نستطيع الوصول لإتفاق-

775
01:12:58,826 --> 01:13:02,050
سيداتي سادتي يسعدني
أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت

776
01:13:02,132 --> 01:13:05,861
تعرض قروض
لا تسدد

777
01:13:05,862 --> 01:13:06,361
أبداً

778
01:13:06,398 --> 01:13:11,160
خذوا يوماً-
أو شهر أو عام, هيا-

779
01:13:11,485 --> 01:13:13,807
خذوها-
الوقت مجاني-

780
01:13:48,756 --> 01:13:51,047
لا أحد ينظر للساعه
أليس كذلك؟

781
01:13:51,940 --> 01:13:54,963
إبتعدوا و إلا
سأصادر كل ثانيه

782
01:14:01,385 --> 01:14:03,847
لابد أنه ظن أن
عليه إيصاله لهم

783
01:14:35,837 --> 01:14:36,900
إستدر

784
01:14:37,653 --> 01:14:39,896
لا تتحرك-
لا أملك الكثير-

785
01:14:40,084 --> 01:14:42,940
أتبرع بكل ما أحصل عليه-
أعرف-

786
01:15:05,192 --> 01:15:07,074
نعم سيدي
لاحظت هذا

787
01:15:08,730 --> 01:15:10,986
هناك أعوام لا يجب
أن تكون موجوده هناك

788
01:15:15,039 --> 01:15:16,701
سأوقفه يا سيدي

789
01:15:18,966 --> 01:15:22,614
ألا يفهم أنه يؤذي
من يحاول أن يساعدهم؟

790
01:15:32,336 --> 01:15:33,626
حسناً

791
01:15:34,415 --> 01:15:36,377
أنظروا من قابلناه-
نعم-

792
01:15:37,200 --> 01:15:39,680
من الجيد أن معي الوقت
الكافي لشراء السلاح

793
01:15:41,732 --> 01:15:44,251
لن أفعل شيئاً
قد أندم عليه

794
01:16:15,981 --> 01:16:16,671
جائزه عشر أعوام

795
01:16:17,164 --> 01:16:18,762
فيما كان هذا؟

796
01:16:19,668 --> 01:16:20,854
أين وقتك؟

797
01:16:20,890 --> 01:16:24,274
سيلفيا وايس" أخذت"
جزء من ميراثها

798
01:16:24,370 --> 01:16:25,738
عندما قامت مع
"ويل سالاس"

799
01:16:25,761 --> 01:16:29,589
بسرقة بنك والدها
للمره السادسه بأسبوع

800
01:16:30,831 --> 01:16:32,563
منحتها كل شئ

801
01:16:33,608 --> 01:16:35,598
هل هي
تريد قتلي؟

802
01:16:35,635 --> 01:16:38,421
إنك الذي تقتلها
"يا "فيليب

803
01:16:39,363 --> 01:16:41,210
أنت كنت
تخنقها

804
01:16:43,493 --> 01:16:45,410
إنك تخنقنا جميعاً

805
01:16:49,774 --> 01:16:51,202
أريني أوراقك

806
01:16:57,229 --> 01:16:58,560
إنها جيده

807
01:17:00,357 --> 01:17:02,373
لكن ليس بمثل
جودة هذه

808
01:17:04,031 --> 01:17:06,293
إنك لم تنسى
كيف تعلب الورق

809
01:17:06,796 --> 01:17:09,329
لماذا لعبت بوكر
التعري معك؟

810
01:17:09,543 --> 01:17:11,279
لماذا فعلت ذلك؟

811
01:17:16,849 --> 01:17:17,796
سيدي

812
01:17:18,637 --> 01:17:19,863
إنهما مازالا
هناك

813
01:17:21,644 --> 01:17:23,824
كيف عرفت مكانهما
يا سيدي؟

814
01:17:24,339 --> 01:17:27,061
هنا توجد الساعات
و الأيام

815
01:17:28,899 --> 01:17:30,947
لقد أنفقوها كلها

816
01:17:31,774 --> 01:17:33,915
و أنا كنت سأختبئ هنا

817
01:17:41,119 --> 01:17:42,586
إرتدي ثيابك

818
01:17:49,568 --> 01:17:50,783
توقفوا

819
01:17:52,691 --> 01:17:54,348
إننا محاصرون-
كلا-

820
01:17:56,102 --> 01:17:59,173
إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك-
لا يجب أن نفعل ذلك-

821
01:18:05,693 --> 01:18:06,875
أركضي

822
01:18:15,726 --> 01:18:17,934
هل ترين؟
لن يقفزوا

823
01:18:20,615 --> 01:18:23,392
نظريتك لم تنجح-
اللعنه-

824
01:18:39,533 --> 01:18:41,907
هنا, هيا

825
01:18:45,703 --> 01:18:47,021
توقفوا

826
01:18:47,192 --> 01:18:48,449
توقفوا

827
01:19:05,709 --> 01:19:08,548
سيصيبه التعب قبلنا-
هل أنت واثق؟-

828
01:19:10,143 --> 01:19:11,283
كلا

829
01:19:30,150 --> 01:19:31,095
إذهبي-
لا أستطيع-

830
01:19:31,095 --> 01:19:32,997
بل تسطيعين
إذهبي

831
01:19:35,510 --> 01:19:37,532
أنا لا أصدق ذلك

832
01:19:51,210 --> 01:19:52,755
مهلاً

833
01:19:53,391 --> 01:19:55,141
تبدون مألوفين

834
01:19:58,065 --> 01:19:59,391
ما رأيك بساعه؟

835
01:20:25,554 --> 01:20:26,959
مرحباً بفندق القرن

836
01:20:27,269 --> 01:20:30,393
مرحباً, نبحث عن
مكان هادئ نقيم به

837
01:20:30,948 --> 01:20:32,368
كم غرفه؟

838
01:20:32,771 --> 01:20:34,034
كل الغرف

839
01:20:34,143 --> 01:20:36,601
نبحث عن مكان
لإقامه طويله

840
01:20:36,715 --> 01:20:39,622
و هل نستطيع الإعتماد
على كتمان موظفيك؟

841
01:20:39,890 --> 01:20:41,935
بالتأكيد

842
01:20:50,659 --> 01:20:53,273
آسفه المكان
محجوز بالكامل

843
01:20:54,736 --> 01:20:55,747
حسناً

844
01:21:05,473 --> 01:21:07,426
لن يغادر أحد

845
01:21:07,923 --> 01:21:09,370
هيا تحركوا

846
01:21:13,291 --> 01:21:15,371
تعرفون عمن
أبحث

847
01:21:19,035 --> 01:21:20,438
أنا أبحث عن

848
01:21:20,650 --> 01:21:23,501
من أعطى هذا
الرجل شهراً

849
01:21:25,974 --> 01:21:31,205
و سآخذ كل ساعاتكم
حتى يقوم أحدكم

850
01:21:31,823 --> 01:21:33,665
بقول شئ

851
01:21:33,701 --> 01:21:35,506
أريد سماعه

852
01:21:42,133 --> 01:21:43,884
لا أستطيع
سماعك

853
01:21:47,814 --> 01:21:49,319
نظفه

854
01:21:50,860 --> 01:21:52,266
مهلاً, مهلاً

855
01:21:52,648 --> 01:21:56,402
أرجوك أنا لا
أعرف مكانهم

856
01:21:57,977 --> 01:21:59,032
أرجوك

857
01:22:01,220 --> 01:22:02,376
أرجوك

858
01:22:13,452 --> 01:22:16,088
أنت التالي-
أنا أعرف-

859
01:22:17,790 --> 01:22:19,075
أخيراً

860
01:22:19,224 --> 01:22:21,250
شخص يتصرف
بعقلانيه

861
01:22:21,594 --> 01:22:23,894
أريد حصه
من الجائزه

862
01:22:32,269 --> 01:22:33,838
يا صديقي
الصغير

863
01:22:35,774 --> 01:22:37,548
ستأخذ جائزتك

864
01:22:38,891 --> 01:22:40,146
هيا

865
01:22:45,621 --> 01:22:47,133
عشر سنوات

866
01:22:51,311 --> 01:22:52,855
هذه إهانه

867
01:22:58,751 --> 01:23:00,682
لو أمسكوا بنا

868
01:23:02,451 --> 01:23:05,272
فليس أمامهم إلا
أن يقتلونا

869
01:23:07,624 --> 01:23:09,340
هل أنت نادمه؟

870
01:23:10,590 --> 01:23:12,031
إنك أنقذت حياتي

871
01:23:14,565 --> 01:23:15,796
متى؟

872
01:23:17,502 --> 01:23:19,012
الآن

873
01:23:19,583 --> 01:23:22,008
و في كل يوم
منذ أن قابلتك

874
01:23:26,359 --> 01:23:29,585
نسيتي أني كدت أتسبب
بقتلك عدة مرات أيضاً

875
01:23:31,585 --> 01:23:34,126
أريد التغاضي
عن هذا

876
01:23:50,486 --> 01:23:52,688
هذه الفتاه
الثريه المسكينه

877
01:23:53,258 --> 01:23:57,857
لم يتح لي الوقت
لشكركم على وقتكم

878
01:23:59,891 --> 01:24:03,878
لا يدهشني بقاءك هنا
هذه هي الحياه

879
01:24:04,950 --> 01:24:08,127
هنا لا نتوقف
عن الحياه

880
01:24:08,164 --> 01:24:11,305
إلا عندما
نموت بالفعل

881
01:24:12,663 --> 01:24:15,221
هناك طرق كثيره
للموت هنا

882
01:24:15,690 --> 01:24:18,373
سمعت عن الرقص
قبل الموت

883
01:24:26,191 --> 01:24:30,272
بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة
صديقي القديم ثانيةً

884
01:24:30,408 --> 01:24:33,857
إنك تسبب المشاكل
و المشاكل هي عملي

885
01:24:34,194 --> 01:24:38,329
أنت لا تعرف أن
شرطة الوقت يتركوني

886
01:24:38,524 --> 01:24:40,604
لأني لا أتجاوز
حدودي

887
01:24:40,686 --> 01:24:43,069
أنا أسرق قومي

888
01:24:44,241 --> 01:24:46,226
و أنت تعتقد أن
هذا سئ

889
01:24:46,423 --> 01:24:48,602
لكني يجب أن
أفرض النظام

890
01:24:50,804 --> 01:24:52,472
و لحسن حظك

891
01:24:52,718 --> 01:24:55,170
أنا لا أحب أن
أقتل بدم بارد

892
01:24:55,447 --> 01:24:57,019
أنا أقتل لكن

893
01:24:57,366 --> 01:25:00,707
لكني لا أحبذ ذلك

894
01:25:09,528 --> 01:25:12,047
أعتقد أنك تستحق
فرصه لكي تقاتل

895
01:25:18,644 --> 01:25:20,179
سنلعب حتى
نصل للصفر

896
01:25:21,193 --> 01:25:22,946
و ما الداعي؟

897
01:25:23,435 --> 01:25:27,187
لو خسرت أموت
و لو ربحت سيقتلوني

898
01:25:28,198 --> 01:25:31,356
و إن لم تقاتل
سأقتلك فوراً

899
01:25:32,245 --> 01:25:33,538
و هي؟

900
01:25:34,205 --> 01:25:35,996
بعد أن أقتلك

901
01:25:36,665 --> 01:25:38,244
سآخذها

902
01:25:41,863 --> 01:25:44,000
و وقتها أيضاً

903
01:25:45,836 --> 01:25:49,720
ثم آخذ جائزتي لأني
صححت الأوضاع بالعالم

904
01:27:11,690 --> 01:27:13,132
من هنا

905
01:27:20,691 --> 01:27:23,157
كل الوقت الذي
يستولي عليه

906
01:27:23,801 --> 01:27:26,692
ألا تقصد الوقت الذي
يهبه يا سيدي؟

907
01:27:28,631 --> 01:27:30,501
حتى لك

908
01:27:37,756 --> 01:27:42,706
أمضيت خمسين عام
من حياتي بهذا العمل

909
01:27:43,586 --> 01:27:46,511
و لن أقف لأراها
تذهب هباء

910
01:27:48,359 --> 01:27:49,870
هيا

911
01:28:06,260 --> 01:28:09,159
آسف لأني سأقول
لكم هذا

912
01:28:09,957 --> 01:28:11,546
بحلول الغد

913
01:28:11,842 --> 01:28:14,264
لن يكون معكم
أي وقت

914
01:28:22,775 --> 01:28:25,309
نسبة الفائده
37بالمائه

915
01:28:32,011 --> 01:28:34,034
اللعنه

916
01:28:39,324 --> 01:28:41,462
ما فعلناه لم يجدي
أي أحد

917
01:28:41,712 --> 01:28:43,509
إننا نحاول
على الأقل

918
01:28:43,970 --> 01:28:45,352
كلا أنت لا تفهمين

919
01:28:45,388 --> 01:28:48,487
كل ما يفعلونه هو
أن يرفعوا نفقات المعيشه

920
01:28:48,524 --> 01:28:50,967
مائة عام أو مائتين
أو ألف عام

921
01:28:51,215 --> 01:28:54,001
لن تفيد أحداً-
هل نتوقف عن المقاومه؟-

922
01:28:54,298 --> 01:28:56,959
لا يمكن أن نفوز
لا نستطيع الإضرار بهم

923
01:28:56,995 --> 01:29:00,144
الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق-
ما الذي يشكل فارق؟-

924
01:29:00,181 --> 01:29:03,437
ما الذي يضر بهم؟-
مليون عام-

925
01:29:04,098 --> 01:29:06,103
هل معك مليون عام؟

926
01:29:09,539 --> 01:29:12,060
أعتقد أننا نحتاج
لمليون عام بالفعل

927
01:29:16,265 --> 01:29:18,006
فلنستسلم

928
01:29:43,869 --> 01:29:45,344
توقفي

929
01:29:47,142 --> 01:29:48,986
"أنا "سيلفيا وايس

930
01:29:50,701 --> 01:29:52,737
أريد أن أسلم
نفسي

931
01:29:53,210 --> 01:29:55,628
لكن لوالدي
فقط

932
01:29:59,104 --> 01:30:00,616
"سيلفيا"

933
01:30:02,850 --> 01:30:04,362
مرحباً أبي

934
01:30:06,950 --> 01:30:09,167
إبقي مكانك

935
01:30:10,318 --> 01:30:12,295
لقد إستأجرت المزيد
من الحراس

936
01:30:12,620 --> 01:30:15,865
هذا بسببك-
لكن هناك واحد زائد-

937
01:30:17,709 --> 01:30:19,094
أنزلوا أسلحتكم

938
01:30:19,998 --> 01:30:21,617
فوراً

939
01:30:22,479 --> 01:30:23,844
نفذوا كلامه

940
01:30:33,874 --> 01:30:36,094
لنذهب في
جوله

941
01:30:42,948 --> 01:30:45,132
هل تسرقين
من والدك؟

942
01:30:45,367 --> 01:30:48,154
هل أخذ شئ مسروق
تعد سرقه؟

943
01:31:02,700 --> 01:31:05,086
ما الأرقام؟

944
01:31:05,127 --> 01:31:06,902
إنها ليست تاريخ
عيد مولدي

945
01:31:07,177 --> 01:31:10,109
أظنك صرت تكره
هذا اليوم

946
01:31:11,692 --> 01:31:14,643
جرب 1221809

947
01:31:15,918 --> 01:31:18,165
"يوم مولد "داروين

948
01:31:19,578 --> 01:31:21,422
البقاء للأصلح

949
01:31:23,796 --> 01:31:26,883
التسلل إلى هنا كان
سيكلفني قرناً

950
01:31:27,673 --> 01:31:29,782
لنرى ما ستعطينا

951
01:31:46,125 --> 01:31:47,841
إنه وقت الإحتفال

952
01:31:49,735 --> 01:31:52,011
يوجد مليون عام
بالفعل

953
01:31:52,315 --> 01:31:55,125
إنه أول مليون لي
و لن يكون الأخير

954
01:31:55,162 --> 01:31:58,527
و ما فائدته لك؟-
أعرف حجم الضرر الذي سيسببه-

955
01:31:58,814 --> 01:32:03,002
يجب أن تفهم أن إعطاءه
للناس يطول آلامهم و حسب

956
01:32:03,038 --> 01:32:05,120
إننا نطول أعمارهم

957
01:32:05,157 --> 01:32:07,804
لو عاش الشخص
غير المناسب مليون عام

958
01:32:08,212 --> 01:32:10,517
فهذا سيهدم النظام-
لنتمنى ذلك-

959
01:32:10,787 --> 01:32:12,839
لا يفترض أن
نحيا بهذه الطريقه

960
01:32:12,876 --> 01:32:15,098
لا يفترض أن
نعيش للأبد

961
01:32:15,960 --> 01:32:20,382
مع أني أتساءل يا أبي
هل عشت يوماً بحياتك؟

962
01:32:20,768 --> 01:32:22,091
هكذا إذاً؟

963
01:32:22,317 --> 01:32:24,861
قد تعدلون الكفه
لجيل

964
01:32:25,578 --> 01:32:26,815
أو إثنان

965
01:32:27,754 --> 01:32:30,910
لكن لا تخدعوا أنفسكم
بالنهايه لن يتغير شئ

966
01:32:31,452 --> 01:32:34,240
لأن الجميع يريدون
العيش للأبد

967
01:32:35,089 --> 01:32:37,789
كلهم يعتقدون أن
لهم فرصه بالخلود

968
01:32:37,901 --> 01:32:40,658
و لو أن كل الأدله
تشير بعكس ذلك

969
01:32:41,094 --> 01:32:43,868
الجميع يظنون أنهم
سيكونون الإستثناء

970
01:32:44,149 --> 01:32:45,849
لكن الحقيقه

971
01:32:46,459 --> 01:32:49,473
ليعيش القليلون
لابد أن يموت الكثيرون

972
01:33:04,939 --> 01:33:06,112
لا أحد

973
01:33:06,606 --> 01:33:08,240
يجب أن يكون خالداً

974
01:33:08,585 --> 01:33:11,101
لو أن هذا سيؤدي
لموت شخص واحد

975
01:33:25,713 --> 01:33:26,477
ما هذا؟

976
01:33:27,776 --> 01:33:30,310
ماذا كان هذا؟
ماذا حدث؟

977
01:33:32,478 --> 01:33:35,512
هناك خطأ, مليون عام
إختفت من ساعة نيو جرينتش

978
01:33:35,548 --> 01:33:37,580
إنه ليس خطأ-
لابد أن هذا خطأ-

979
01:33:37,616 --> 01:33:39,062
بل ليس خطئاً

980
01:33:41,251 --> 01:33:42,071
إنهم هم

981
01:33:47,028 --> 01:33:47,987
خذ شهر لقاء هذا

982
01:34:04,807 --> 01:34:06,640
إلى القياده
ماذا ترون؟

983
01:34:06,676 --> 01:34:08,632
هناك إزدحام
مروري سيدي

984
01:34:08,669 --> 01:34:10,588
لنبحث عن
أبطأ سياره

985
01:34:12,097 --> 01:34:15,926
لو أن معك مليون عام
فلن تكون متعجلاً

986
01:34:19,040 --> 01:34:20,619
لو أن هذا نجح

987
01:34:20,655 --> 01:34:23,283
لو أن هذا نجح
يجب أن نحصل على المزيد

988
01:34:23,597 --> 01:34:26,733
ديتون ليست المنطقه
الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه

989
01:34:29,364 --> 01:34:33,439
أريد وقتاً
كلا, لقد وجدتهم

990
01:34:41,709 --> 01:34:43,765
أريد أمراً بإطلاق
النار المباشر

991
01:34:43,801 --> 01:34:45,784
هذا ممنوع في
نيو جرينتش سيدي

992
01:34:45,821 --> 01:34:48,588
و كذلك سرقة مليون عام
من هذه المنطقه

993
01:35:06,185 --> 01:35:08,829
لا يجب أن يغادروا المنطقه
أطلقوا النار عند رؤيتهم

994
01:35:33,095 --> 01:35:36,256
رجاءاً أودع
شهراً

995
01:35:49,518 --> 01:35:51,368
إستمر, إستمر

996
01:35:51,405 --> 01:35:54,198
لقد إقتربنا
نحن بخير

997
01:36:08,895 --> 01:36:10,386
لقد تأخرت

998
01:36:12,085 --> 01:36:13,204
أتريدين دقيقه

999
01:36:15,922 --> 01:36:17,777
إذهبي, إذهبي

1000
01:36:18,529 --> 01:36:20,326
أين كبسولة وقتنا؟

1001
01:36:20,967 --> 01:36:22,334
لقد تأخرت

1002
01:36:27,463 --> 01:36:29,434
فقدت وقتاً كثيراً
"يا سيد "ليون

1003
01:36:29,519 --> 01:36:31,434
يبدو أنك لم
تعد تملك شيئاً

1004
01:36:34,388 --> 01:36:35,762
يوجد وقت

1005
01:36:35,798 --> 01:36:37,135
أركضي

1006
01:36:54,130 --> 01:36:55,317
إبتعدوا

1007
01:36:59,638 --> 01:37:00,632
أخرج

1008
01:37:18,191 --> 01:37:20,067
يجب أن نصل
إلى ليفنجستون

1009
01:37:21,735 --> 01:37:24,171
سنستطيع-
حقاً؟-

1010
01:37:32,749 --> 01:37:34,043
هل أنت بخير؟

1011
01:38:00,752 --> 01:38:02,096
توقفوا

1012
01:38:08,743 --> 01:38:10,508
إنكم تركضون
جيداً

1013
01:38:12,084 --> 01:38:13,507
و أنت أيضاً

1014
01:38:16,100 --> 01:38:18,016
أنت من هذه
المنطقه, صحيح؟

1015
01:38:20,590 --> 01:38:22,334
كنت بها منذ
وقت طويل

1016
01:38:22,371 --> 01:38:23,611
نعم

1017
01:38:24,072 --> 01:38:28,429
عملت كي أهرب من هنا-
و الآن لا تسمح لأحد بذلك-

1018
01:38:28,582 --> 01:38:30,713
لابد أن تسير
الأمور هكذا

1019
01:38:32,029 --> 01:38:33,805
لم أشغل الساعه

1020
01:38:35,329 --> 01:38:37,188
لا أستطيع إعادتها
إلى الوراء

1021
01:38:38,171 --> 01:38:39,738
أنا أحافظ
على عملها

1022
01:38:40,740 --> 01:38:42,240
أنا أحافظ
على الوقت

1023
01:38:43,360 --> 01:38:45,115
إنك لا تفعل هذا

1024
01:38:49,035 --> 01:38:52,027
أنا بحاجه لبعض الوقت
الذي إقترضته مني

1025
01:38:54,452 --> 01:38:57,670
إلا إذا كنت تريد موتنا
قبل أن تعدمونا

1026
01:39:25,873 --> 01:39:27,333
لا أملك ما يكفي

1027
01:39:30,727 --> 01:39:32,754
أحدنا فقط يمكنه النجاه
خذي وقتي

1028
01:39:32,790 --> 01:39:36,107
أنت خذ وقتي لأنك تستطيع
الوصول بينما لا أستطيع

1029
01:39:36,144 --> 01:39:37,590
كلا-
نعم-

1030
01:39:37,634 --> 01:39:38,910
كلا

1031
01:39:39,934 --> 01:39:41,157
أرجوك

1032
01:39:41,525 --> 01:39:42,629
كلا

1033
01:39:52,356 --> 01:39:54,272
يوجد وقت-
ماذا؟-

1034
01:39:54,274 --> 01:39:56,684
يوجد وقت
إركضي, أركضي

1035
01:40:21,426 --> 01:40:24,143
أريد وقتاً-
يتم نقل الوقت-

1036
01:40:47,853 --> 01:40:49,349
كم لديك؟

1037
01:40:50,851 --> 01:40:52,117
يوم

1038
01:40:52,521 --> 01:40:54,450
يمكننا فعل الكثير
في يوم

1039
01:41:09,494 --> 01:41:11,565
سيدي إفعل
شيئاً

1040
01:41:13,617 --> 01:41:14,919
لم يعد هناك
ما أفعله

1041
01:41:16,130 --> 01:41:18,177
هذه الصور
من ديتون

1042
01:41:18,213 --> 01:41:20,411
المواطنين خرجوا
إلى الشوارع

1043
01:41:20,448 --> 01:41:23,259
هناك الكثير من الوقت
المسروق بالتداول

1044
01:41:23,317 --> 01:41:25,224
المصانع لم
تعد تعمل

1045
01:41:25,395 --> 01:41:27,619
و يعبر المواطنون
المناطق الزمنيه

1046
01:41:27,656 --> 01:41:29,513
و نراهم هنا في
نيو جرينتش

1047
01:41:29,802 --> 01:41:33,140
و بينما تدعي السلطات
السيطره على الوضع

1048
01:41:33,425 --> 01:41:36,502
يخشى البعض من
أن النظام سيتداعى

1049
01:41:36,647 --> 01:41:39,606
سنواصل إبلاغكم
بمستجدات الوضع

1050
01:41:40,116 --> 01:41:43,171
سيدي خسرنا المنطقه
الثامنه و العاشره

1051
01:41:47,382 --> 01:41:49,224
إنهم ينتشرون

1052
01:41:50,558 --> 01:41:52,228
ماذا نفعل
سيدي؟

1053
01:41:53,221 --> 01:41:54,778
عودوا لمنازلكم

1054
01:42:03,189 --> 01:42:07,027
لا يوجد أثر للهاربين
"ويل سالاس و سيلفيا وايس"

1055
01:42:07,497 --> 01:42:10,004
و مازالت السلطات تناشد
الجمهور التعاون

1056
01:42:10,041 --> 01:42:13,137
لتقديم هذين المجرمين
إلى العداله

1057
01:42:32,311 --> 01:42:34,261
قلت لك هناك
بنوك أكبر

1058
01:42:35,800 --> 01:42:38,053
إنك لصه بطبيعتك

